All language subtitles for Lexis Audio Editing Series _ Chapter - 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,666 --> 00:00:03,133 Hello, guys. 2 00:00:03,133 --> 00:00:07,533 Welcome back to all the video of random unknown YouTube channel Radiohead 3 00:00:07,533 --> 00:00:11,800 Chapter nine of Taxes Audio Editing course. 4 00:00:11,866 --> 00:00:14,066 Maybe I've got the dongle. Keep up the voice. 5 00:00:14,066 --> 00:00:18,400 Go ahead or this keyboard may be delivered 6 00:00:18,466 --> 00:00:21,000 to July two edition looking to simply level up. 7 00:00:21,000 --> 00:00:25,400 It's completely surplus of collectible one silicon chip to attack the description 8 00:00:25,466 --> 00:00:30,333 that audio editing was completely cut link Mick Jagger once the absurdity of this 9 00:00:30,333 --> 00:00:33,800 critically disabled artists this must be totally audio 10 00:00:33,800 --> 00:00:37,666 coup added categories speak equally up to Billie Joe Voice sample. 11 00:00:37,800 --> 00:00:39,600 Yeah, absolutely. 12 00:00:39,600 --> 00:00:40,133 Hello guys. 13 00:00:40,133 --> 00:00:46,133 Welcome back to another video of Random Moment YouTube channel. 14 00:00:46,200 --> 00:00:49,933 Go to sample or especially the kind of echo doppleganger 15 00:00:49,933 --> 00:00:52,933 and I happened to dodge the clicker note effects basically collect. 16 00:00:53,000 --> 00:00:57,666 You have a scroll down on Capcom like equal control play. 17 00:00:57,733 --> 00:01:01,333 Yeah, equal level, equal to volume, up to 50%. 18 00:01:01,333 --> 00:01:03,933 Looking to equal volume with Lazada. 19 00:01:03,933 --> 00:01:06,333 It has adaptive voice control, Amiga. 20 00:01:06,333 --> 00:01:09,466 I got up since I had dropped your voice, got double volume, 21 00:01:09,466 --> 00:01:13,933 which I got to get to 50 is automatically 22 00:01:14,000 --> 00:01:14,600 Yeah, 23 00:01:14,600 --> 00:01:18,200 up, voice up get that much out there or delay 24 00:01:18,266 --> 00:01:20,733 your timing described feedback Yeah 25 00:01:20,733 --> 00:01:25,400 equal so like that or you have feedback any given ibarapa up 26 00:01:25,466 --> 00:01:30,600 slightly to deliver because they don't like 27 00:01:30,666 --> 00:01:33,266 be it like. 28 00:01:33,266 --> 00:01:33,733 Hello guys. 29 00:01:33,733 --> 00:01:39,000 Welcome back to another video of random YouTube channel. 30 00:01:39,066 --> 00:01:41,200 Hello guys. Welcome back to another video. 31 00:01:41,200 --> 00:01:45,066 All episode of Is that a harsh cassette they like decay 32 00:01:45,133 --> 00:01:46,200 copy. Hello guys. 33 00:01:46,200 --> 00:01:50,200 Welcome back with their video of random 34 00:01:50,333 --> 00:01:51,733 channels. 35 00:01:51,733 --> 00:01:54,466 All tape. 36 00:01:54,466 --> 00:01:57,400 Come back to another video of random 37 00:01:57,400 --> 00:02:00,400 on YouTube channel. 38 00:02:00,533 --> 00:02:03,333 To accept happy like it's a great let's come out of there 39 00:02:03,333 --> 00:02:06,266 maybe it's exiting the console 40 00:02:06,266 --> 00:02:09,466 or is it like auto. 41 00:02:09,533 --> 00:02:10,066 Hello guys. 42 00:02:10,066 --> 00:02:16,133 Welcome back to another video of Random Moment YouTube channel. 43 00:02:16,200 --> 00:02:18,866 Two objects to get to meet up with someone. 44 00:02:18,866 --> 00:02:24,400 I got the voice stop echo seller got to hang up positive person data like that 45 00:02:24,533 --> 00:02:26,866 relevant to the channel connecting the channel 46 00:02:26,866 --> 00:02:30,266 with subscribed eligible like in the bad decision as they were applaud crude. 47 00:02:30,266 --> 00:02:34,933 What a glorification BoJack what a pity because it is the budget 48 00:02:34,933 --> 00:02:38,800 they had audio basics or was that an important or logically 49 00:02:38,866 --> 00:02:42,600 Joe audio editing signature to block the description 50 00:02:42,666 --> 00:02:45,866 mills give playlist calling me drag out some somewhere make which audio terms 51 00:02:45,866 --> 00:02:50,466 explained who to tell me to label as interesting way. 52 00:02:50,466 --> 00:02:51,866 Do we have a good day? 4324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.