All language subtitles for Kabayo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:22,734 --> 00:02:24,152 Nightmare? 4 00:02:27,190 --> 00:02:28,423 Yup. 5 00:02:30,296 --> 00:02:32,257 My poor baby. 6 00:02:34,516 --> 00:02:35,725 Are you okay? 7 00:02:36,161 --> 00:02:37,224 I'm good. 8 00:02:41,329 --> 00:02:42,038 Oh shit. 9 00:02:42,063 --> 00:02:44,348 - I'm gonna be late again. - Stay here. 10 00:02:44,373 --> 00:02:46,000 Max will get mad at me again. 11 00:02:46,959 --> 00:02:48,169 Why? 12 00:02:48,686 --> 00:02:49,979 Let's do a quickie. 13 00:02:50,004 --> 00:02:51,367 Please. 14 00:02:51,739 --> 00:02:53,740 It'll give us good vibes. 15 00:02:53,765 --> 00:02:54,808 Before we... 16 00:03:02,492 --> 00:03:05,961 My brother knows that I'm the favorite daughter. 17 00:03:06,521 --> 00:03:10,090 So I always get what I want. 18 00:03:12,401 --> 00:03:15,262 Do you want me to call Max? 19 00:03:15,815 --> 00:03:17,931 I'll tell him that you have a stiff back. 20 00:03:19,084 --> 00:03:20,767 Please stop saying his name. 21 00:03:27,092 --> 00:03:28,233 Let's do it. 22 00:03:28,819 --> 00:03:30,616 Okay, okay. Hurry up. 23 00:03:30,971 --> 00:03:32,234 Let's be quick. 24 00:04:07,936 --> 00:04:10,609 The party is tonight, okay? 25 00:04:11,199 --> 00:04:12,498 What kind of party? 26 00:04:16,189 --> 00:04:18,450 Easton's welcome back party. 27 00:04:20,177 --> 00:04:22,913 He's back from New York. 28 00:04:23,907 --> 00:04:25,074 I'm busy tonight, babe. 29 00:04:25,099 --> 00:04:27,918 Huh? Why? 30 00:04:28,977 --> 00:04:30,937 All my friends will be attending. 31 00:04:30,962 --> 00:04:32,373 Is Wowee attending? 32 00:04:32,398 --> 00:04:34,650 He's the only one... 33 00:04:34,692 --> 00:04:36,695 of your friends that I'm close with. 34 00:04:36,720 --> 00:04:40,085 Really? You're gonna love Easton, promise. 35 00:04:41,179 --> 00:04:42,466 You already said that before. 36 00:04:42,491 --> 00:04:45,303 What? I'm getting close. 37 00:04:45,328 --> 00:04:47,246 Okay, go faster. 38 00:05:13,983 --> 00:05:15,752 I'm leaving, babe. 39 00:05:25,244 --> 00:05:27,355 I love you. See you tonight. 40 00:05:37,004 --> 00:05:38,078 Really? 41 00:05:38,367 --> 00:05:39,713 Timmy is absent. 42 00:05:39,795 --> 00:05:41,096 The deadline is today, okay? 43 00:05:41,739 --> 00:05:43,277 Why can't Gallardo do this instead? 44 00:05:43,540 --> 00:05:45,002 I still have a lot of deliverables. 45 00:05:45,027 --> 00:05:46,121 You can do it. 46 00:05:46,372 --> 00:05:47,565 Why are you late? 47 00:05:48,235 --> 00:05:49,960 You had sex with my sister? 48 00:05:50,017 --> 00:05:51,031 Nope. 49 00:05:51,996 --> 00:05:52,955 Don't lie. 50 00:05:52,980 --> 00:05:54,546 I doubt it. That girl's a slut. 51 00:05:58,056 --> 00:05:59,669 There's no assurance that if you make her happy 52 00:05:59,694 --> 00:06:01,844 that you're also making me happy. 53 00:06:03,327 --> 00:06:05,585 5 PM on my desk. Sharp. 54 00:06:30,948 --> 00:06:33,668 Hi, babe. Sorry, I'm about to leave. 55 00:06:33,693 --> 00:06:37,484 Babe, hurry up! Easton is already here! 56 00:06:37,509 --> 00:06:38,680 Yeah, I know. 57 00:06:38,705 --> 00:06:40,516 I'm just finishing up this task that your brother gave me. 58 00:06:40,541 --> 00:06:43,153 We won't do it tonight if you won't hurry up! 59 00:06:43,178 --> 00:06:46,289 Forget about getting married, and having kids if you won't head here right now! 60 00:06:46,314 --> 00:06:47,922 Yeah, I'm leaving right now. 61 00:06:47,947 --> 00:06:50,650 Hurry up, babe! Leave your office! 62 00:06:50,875 --> 00:06:52,515 We're about to run out of alcohol! 63 00:06:52,540 --> 00:06:55,367 Okay, babe. Give me 20 minutes. 64 00:06:55,414 --> 00:06:59,328 What? No, come here now! I'm so close to getting wasted! 65 00:07:00,623 --> 00:07:02,398 Okay, okay. Ten minutes. 66 00:07:02,423 --> 00:07:05,508 Whatever! Bye! 67 00:08:01,929 --> 00:08:03,890 Hey, guys! Cheers! 68 00:08:03,915 --> 00:08:07,540 Cheers! Cheers! 69 00:08:11,947 --> 00:08:13,853 Shot! 70 00:08:23,966 --> 00:08:25,926 Woo! Party! 71 00:08:46,818 --> 00:08:47,945 Babe. 72 00:08:48,294 --> 00:08:49,446 Babe! 73 00:08:54,044 --> 00:08:55,160 Sorry, I'm late. 74 00:08:55,185 --> 00:08:57,982 I'll introduce you to Easton. He just arrived. 75 00:08:58,007 --> 00:09:00,302 - Easton! - Hey. 76 00:09:00,933 --> 00:09:03,394 Conrad, Easton. Easton, Conrad. 77 00:09:03,419 --> 00:09:04,378 Easton. 78 00:09:04,712 --> 00:09:07,673 Did you know that your girlfriend has been bragging about you since earlier? 79 00:09:08,434 --> 00:09:10,019 So the rumors are true. 80 00:09:10,704 --> 00:09:11,843 Sorry, babe. 81 00:09:11,868 --> 00:09:13,107 - What rumors? - Damn this tequila. 82 00:09:13,132 --> 00:09:14,802 I'm already drunk. 83 00:09:14,927 --> 00:09:17,466 I told him that you have a huge... 84 00:09:21,228 --> 00:09:23,873 - Sorry, babe. - She's been here since earlier. 85 00:09:23,898 --> 00:09:25,279 She was waiting for you. 86 00:09:25,304 --> 00:09:27,677 That's her second bottle. 87 00:09:28,086 --> 00:09:29,003 Why are you late? 88 00:09:29,028 --> 00:09:30,568 I haven't seen you around. 89 00:09:30,703 --> 00:09:33,382 Hi. I'm Mara. 90 00:09:33,407 --> 00:09:34,366 Conrad. 91 00:09:35,064 --> 00:09:36,023 This is my girlfriend. 92 00:09:36,048 --> 00:09:37,935 Don't mind these two. 93 00:09:37,960 --> 00:09:39,786 They're messing with all the guests around here. 94 00:09:39,811 --> 00:09:41,479 Sorry. What now? 95 00:09:41,504 --> 00:09:43,191 Are we just gonna stare at each other? 96 00:09:43,216 --> 00:09:45,497 - Shot! - Go, go. 97 00:09:45,522 --> 00:09:49,075 Normal isn't allowed here. Shot, babe! 98 00:09:49,856 --> 00:09:51,317 Shot, guys! 99 00:09:51,775 --> 00:09:53,736 Shot, shot! 100 00:09:53,761 --> 00:09:56,780 Shot, shot! 101 00:09:56,805 --> 00:09:59,767 [crowd cheering] 102 00:10:22,414 --> 00:10:24,375 - Thank you. - Laur. 103 00:10:29,412 --> 00:10:30,575 Laur. 104 00:10:31,873 --> 00:10:33,129 What's your bet? 105 00:10:33,154 --> 00:10:36,514 You think your brother will be rejected by Amy? 106 00:10:36,539 --> 00:10:39,806 Shut up. I believe in Max. 107 00:10:39,831 --> 00:10:41,792 - Sure? - Sure. 108 00:10:41,817 --> 00:10:43,310 Okay. 109 00:10:51,450 --> 00:10:52,928 Hassle. 110 00:10:52,953 --> 00:10:56,200 - Okay. - Shot. 111 00:10:56,453 --> 00:11:00,032 - Go, Laur. - Go, Laur. 112 00:11:00,057 --> 00:11:01,370 That's it? 113 00:11:02,123 --> 00:11:04,083 One more. One more. 114 00:11:04,589 --> 00:11:07,642 Let me show you how we do it in New York. Alright? 115 00:11:09,047 --> 00:11:10,316 Amy. 116 00:11:12,581 --> 00:11:13,691 Amy. 117 00:11:13,716 --> 00:11:14,675 Come here. 118 00:11:15,016 --> 00:11:16,577 Hi guys. 119 00:11:16,665 --> 00:11:18,008 Wait. 120 00:11:19,673 --> 00:11:22,850 Amy, lay down. 121 00:11:25,313 --> 00:11:26,698 Alright. 122 00:11:29,797 --> 00:11:31,715 - Take a bite. - Go, Amy. 123 00:11:33,314 --> 00:11:34,862 Salt. 124 00:11:35,477 --> 00:11:38,180 - Are you ready, Amy? - Go, Amy. 125 00:11:39,673 --> 00:11:40,945 Okay? 126 00:11:44,281 --> 00:11:47,766 - Go, Easton! - Go, babe! 127 00:11:51,003 --> 00:11:52,963 Okay. And the last part. 128 00:11:54,923 --> 00:11:56,842 - Pour that. - Wow. 129 00:12:01,013 --> 00:12:02,973 Yeah! Alright! 130 00:12:14,026 --> 00:12:17,004 So, Easton... are you back for good? 131 00:12:17,029 --> 00:12:19,656 Well... New York was great, 132 00:12:19,698 --> 00:12:21,720 but this is my home, man. 133 00:12:21,745 --> 00:12:23,177 And besides, my daddy needs me here. 134 00:12:23,202 --> 00:12:25,971 You've had a lot of women there, huh? 135 00:12:25,996 --> 00:12:28,103 Well it gets tiring. 136 00:12:28,227 --> 00:12:31,845 If women back there like you, 137 00:12:31,870 --> 00:12:33,792 they'll be the one to approach you. 138 00:12:33,817 --> 00:12:36,587 They really like our tan skin. 139 00:12:36,612 --> 00:12:39,281 Good thing I didn't allow Conrad to go back. 140 00:12:39,358 --> 00:12:42,495 Ladies there would have stolen him from me. 141 00:12:43,454 --> 00:12:44,986 I'm a good boy already. 142 00:12:45,011 --> 00:12:49,060 The gay community over there will love you. 143 00:12:49,315 --> 00:12:52,602 You're definitely their type. Strong, tan skin. 144 00:12:52,986 --> 00:12:54,716 So that's what they're into. 145 00:12:54,812 --> 00:12:56,383 Exotic. 146 00:12:57,521 --> 00:12:59,087 Really? Exotic? 147 00:13:01,714 --> 00:13:02,674 Oh, shot. 148 00:13:02,699 --> 00:13:04,434 Are we just gonna stare at each other? 149 00:13:04,993 --> 00:13:06,954 - Shot, shot. - Shot. 150 00:13:07,337 --> 00:13:09,957 - Guys... - Finish it. 151 00:13:10,771 --> 00:13:12,732 Shot, shot! 152 00:13:30,881 --> 00:13:32,080 What's this? 153 00:13:33,572 --> 00:13:36,524 Your dick is so huge. What can't it get up? 154 00:13:36,868 --> 00:13:38,136 I think I've done too much earlier. 155 00:13:38,171 --> 00:13:40,362 Are you dumb? Why are you talking back? 156 00:13:40,387 --> 00:13:41,763 I'm your master right now. 157 00:13:53,140 --> 00:13:55,710 Get it hard. Damn you. 158 00:14:09,363 --> 00:14:11,059 It's already hard. 159 00:14:13,020 --> 00:14:14,980 There. There you are. 160 00:14:20,322 --> 00:14:22,424 Ouch, Laurene. It hurts. 161 00:14:22,449 --> 00:14:23,919 Madam Trash! 162 00:14:23,944 --> 00:14:26,658 - Madam Trash. - Who's Laurene? 163 00:14:26,842 --> 00:14:28,819 Call me Madam Trash. 164 00:14:28,906 --> 00:14:30,512 Madam Trash. 165 00:14:33,715 --> 00:14:34,913 What's that? 166 00:14:34,938 --> 00:14:37,286 Say "I'm so stupid, Madam Trash!" 167 00:14:37,311 --> 00:14:39,169 I'm so stupid, Madam Trash! 168 00:14:40,081 --> 00:14:41,575 Are you mute? 169 00:14:41,600 --> 00:14:42,879 Louder! 170 00:14:42,904 --> 00:14:45,326 Madam Trash. You feel so good! 171 00:14:49,254 --> 00:14:52,761 Say "I'm dumb in the office and also in bed!" 172 00:14:52,786 --> 00:14:55,753 Wow. Wait, Laurene. Wait. 173 00:14:55,778 --> 00:14:56,902 Why? 174 00:14:57,317 --> 00:14:58,704 I'm not yet finished. 175 00:14:58,729 --> 00:14:59,894 What's the problem? 176 00:15:00,230 --> 00:15:03,933 - Your dirty talk is turning me off. - Shit. Sorry. 177 00:15:05,706 --> 00:15:06,777 What now? 178 00:15:07,607 --> 00:15:09,568 - Let's just rest for tonight. - What? 179 00:16:04,844 --> 00:16:06,763 Max, take care of that deal, okay? 180 00:16:06,788 --> 00:16:09,087 I'll take care of Iton Manuel. I can handle it. 181 00:16:09,798 --> 00:16:12,698 Hi, dad. Hi, grandpa, Hi, mom. 182 00:16:12,723 --> 00:16:14,850 Good morning. How's my beautiful daughter today? 183 00:16:14,875 --> 00:16:16,043 I'm fine. 184 00:16:17,038 --> 00:16:18,331 You seem to have stayed up late. 185 00:16:19,021 --> 00:16:20,998 - Hello, mom. - Good morning. 186 00:16:21,023 --> 00:16:22,774 Good morning, dear. 187 00:16:23,000 --> 00:16:24,876 You look blooming this morning. 188 00:16:24,901 --> 00:16:26,111 Thank you. 189 00:16:26,274 --> 00:16:28,780 - Did you get penetrated? - Mom. 190 00:16:29,860 --> 00:16:31,222 Grandma is wild. 191 00:16:31,366 --> 00:16:34,571 I thought Conrad was joining us. 192 00:16:34,786 --> 00:16:36,978 He had to work this weekend. 193 00:16:37,205 --> 00:16:39,541 Is it unpaid overtime again? 194 00:16:40,642 --> 00:16:43,937 Of course, that's his backlog which shouldn't be paid. 195 00:16:43,962 --> 00:16:45,714 You're too demanding. 196 00:16:46,600 --> 00:16:50,118 So... when are we gonna meet with Jacob? 197 00:16:50,374 --> 00:16:52,836 We're gonna have a merger with his IT company. 198 00:16:54,075 --> 00:16:56,624 Talk about it with your partner? Maybe? 199 00:16:56,649 --> 00:16:59,335 Stop it with your blind date suggestions. 200 00:16:59,534 --> 00:17:02,372 Jacob has his own successful company. 201 00:17:02,397 --> 00:17:04,204 Is it my fault that he's gorgeous? 202 00:17:04,399 --> 00:17:07,361 Besides, don't you want your own company? 203 00:17:08,222 --> 00:17:11,475 So you're saying that you'll give it to me 204 00:17:11,721 --> 00:17:13,990 but I have to date Jacob? 205 00:17:14,015 --> 00:17:16,352 My God. No way. 206 00:17:18,020 --> 00:17:19,890 Hey, everyone. 207 00:17:19,915 --> 00:17:22,171 Good morning. Good morning. 208 00:17:22,196 --> 00:17:25,078 - Hello. - Uncle, aunt, good morning. 209 00:17:25,103 --> 00:17:27,829 - This is my girlfriend Mara. - Good morning. 210 00:17:27,854 --> 00:17:31,235 You just came back and you already have a girlfriend? 211 00:17:33,006 --> 00:17:35,329 Easton, how's your stay in the US? 212 00:17:35,557 --> 00:17:38,032 Well, uncle, it was okay. 213 00:17:38,057 --> 00:17:40,017 It was fun. 214 00:17:40,315 --> 00:17:43,589 I just had to go home becauseI missed all of you. 215 00:17:43,614 --> 00:17:44,728 Really? 216 00:17:44,753 --> 00:17:47,967 Maybe Uncle Spanx just demanded that you return home. 217 00:17:48,375 --> 00:17:50,178 Well, that's one reason. Duty calls. 218 00:17:50,970 --> 00:17:54,868 Dad needed me here for our business expansion. 219 00:17:54,893 --> 00:17:57,185 Grab a plate. Regards to Spanx. 220 00:17:57,292 --> 00:17:59,272 Okay. Uncle... 221 00:17:59,996 --> 00:18:01,957 Can I talk to Laurene privately? 222 00:18:02,079 --> 00:18:03,900 We need to talk about something. 223 00:18:06,255 --> 00:18:10,618 Damn. Wasn't last night wild? It was lit. 224 00:18:10,643 --> 00:18:11,978 I know, right? 225 00:18:12,486 --> 00:18:14,000 It was too wild. 226 00:18:14,560 --> 00:18:18,220 My God, Laurene. Con was so drunk last night. 227 00:18:18,516 --> 00:18:20,477 Your boyfriend is a party animal. 228 00:18:20,678 --> 00:18:22,023 I know. 229 00:18:22,074 --> 00:18:26,656 Anyway, Mara bought a new house and she needs an interior designer. 230 00:18:26,681 --> 00:18:28,341 Who else came to my mind? 231 00:18:28,472 --> 00:18:30,724 Of course, it was you. 232 00:18:31,135 --> 00:18:33,473 He showed me your portfolio. 233 00:18:33,931 --> 00:18:36,850 - You're so talented. - Oh, thank you, love. 234 00:18:37,093 --> 00:18:40,054 The house is bare. Is it okay? 235 00:18:40,185 --> 00:18:43,258 Of course. Sure. Why not? 236 00:18:43,865 --> 00:18:47,235 So, we can set a dinner date? 237 00:18:47,361 --> 00:18:49,904 Or double date. 238 00:18:50,908 --> 00:18:52,094 Say yes. 239 00:18:52,119 --> 00:18:55,076 Con and I have already made plans for tonight. 240 00:18:55,137 --> 00:18:58,079 You know, quality time. 241 00:18:58,590 --> 00:19:01,329 You mean... sexy time? 242 00:19:01,585 --> 00:19:03,998 Yup. We didn't finish last night. 243 00:19:05,428 --> 00:19:11,040 Sexy time, quality time, next time. 244 00:19:13,028 --> 00:19:16,948 Yeah. Maybe next time. 245 00:19:17,286 --> 00:19:18,711 Thanks. 246 00:19:44,392 --> 00:19:46,166 Sir, one shot please. 247 00:19:49,420 --> 00:19:52,967 Hi. Am I a drink? 248 00:19:55,191 --> 00:19:56,345 No. 249 00:19:58,546 --> 00:20:02,369 Then why is it... that I'm already too wet? 250 00:20:09,268 --> 00:20:12,708 Why are you laughing? It's supposed to be sexy. 251 00:20:12,991 --> 00:20:14,114 Oh really? 252 00:20:15,063 --> 00:20:17,607 You should've briefed me with the timing. 253 00:20:17,632 --> 00:20:20,546 - Get ready. - Okay, okay. 254 00:20:20,571 --> 00:20:21,721 Game, game. 255 00:20:21,746 --> 00:20:23,019 I'll be serious this time. 256 00:20:23,044 --> 00:20:24,504 Okay. Again. 257 00:20:25,469 --> 00:20:28,210 Hi, are you alone? 258 00:20:29,020 --> 00:20:33,382 Well, thanks for the drink, but I already have a girlfriend. 259 00:20:34,165 --> 00:20:37,303 It's just a girlfriend. You're not yet married. 260 00:20:40,578 --> 00:20:41,967 I'm planning to marry her. 261 00:20:41,992 --> 00:20:47,132 Really? What if she declines? 262 00:20:48,626 --> 00:20:51,393 Why? Is she having second thoughts? 263 00:20:51,418 --> 00:20:55,835 I mean... maybe she wants to explore first. 264 00:20:55,872 --> 00:20:58,367 Does she want to explore some more? 265 00:20:59,097 --> 00:21:03,757 I want to explore... you. 266 00:21:12,350 --> 00:21:13,726 I'm not wearing panties. 267 00:21:14,070 --> 00:21:16,895 You don't have panties? Let's go. 268 00:21:31,594 --> 00:21:32,900 I'm gonna take this off. 269 00:21:34,137 --> 00:21:35,528 Get on your back. 270 00:21:53,482 --> 00:21:56,132 Be more quiet. Speak softer. 271 00:22:03,364 --> 00:22:04,591 I'm almost done, babe. 272 00:22:04,616 --> 00:22:05,824 Are you almost done? 273 00:22:06,275 --> 00:22:08,535 - Tell me when you're about to finish. - Okay. 274 00:22:11,801 --> 00:22:13,607 - I'm almost there. - Are you done? 275 00:22:16,173 --> 00:22:17,653 Go, cum for me. 276 00:22:22,667 --> 00:22:24,124 - Are you done? - Yes. 277 00:22:25,581 --> 00:22:26,763 I'm almost done. 278 00:22:27,558 --> 00:22:29,807 Don't move. This will only take a moment. 279 00:22:30,244 --> 00:22:31,253 Why? 280 00:22:32,346 --> 00:22:35,421 Babe! Wrong hole. 281 00:22:35,855 --> 00:22:36,981 Why? 282 00:22:37,006 --> 00:22:39,346 Don't go there. That's huge. 283 00:22:39,371 --> 00:22:40,693 But you're already done. 284 00:22:40,718 --> 00:22:42,589 - It won't fit. It'll hurt! - Why? 285 00:22:42,614 --> 00:22:43,683 Let me finish. 286 00:22:43,941 --> 00:22:46,982 Seriously? I can't take that. 287 00:22:47,007 --> 00:22:48,968 Please, baby. It's just for now. 288 00:22:48,993 --> 00:22:51,249 - Let me finish this. - No. I don't want to. 289 00:22:51,305 --> 00:22:52,939 Is it always gonna be like this? 290 00:22:52,997 --> 00:22:54,958 - No. - I'll always remain unfulfilled? 291 00:22:54,983 --> 00:22:56,901 No. It'll hurt. 292 00:22:57,710 --> 00:22:59,099 Come on. 293 00:22:59,725 --> 00:23:01,539 It hurts. Are you crazy? 294 00:23:02,592 --> 00:23:03,552 Somebody's outside. 295 00:23:05,009 --> 00:23:06,273 They caught up on us. 296 00:23:06,298 --> 00:23:08,454 Faster. Faster. 297 00:23:09,484 --> 00:23:11,682 - It's your fault. - Someone's outside. 298 00:23:11,707 --> 00:23:13,171 It's a quickie and yet I didn't get to finish. 299 00:23:13,196 --> 00:23:14,376 You're crazy! 300 00:23:15,363 --> 00:23:18,116 - Faster. - Please wait. 301 00:23:18,640 --> 00:23:19,981 We're good, we're good. 302 00:23:32,846 --> 00:23:34,814 Do you want me to get the toys out? 303 00:23:39,166 --> 00:23:41,064 Why don't you want children yet? 304 00:23:43,654 --> 00:23:47,915 Because we're not yet married. 305 00:23:49,185 --> 00:23:51,103 Aren't you the one who didn't want to get married? 306 00:23:54,352 --> 00:23:56,587 Have you already offered me a ring? 307 00:23:56,699 --> 00:23:59,755 Do you see anything? None, right? 308 00:23:59,780 --> 00:24:01,845 You know that my situation is difficult. 309 00:24:01,870 --> 00:24:03,884 It's too complicated. 310 00:24:04,496 --> 00:24:06,528 I'm not in a rush. 311 00:24:07,505 --> 00:24:09,507 Maybe that's what's missing. 312 00:24:09,532 --> 00:24:12,768 We need to have a baby, family. 313 00:24:13,637 --> 00:24:15,597 Our relationship has already reached seven years. 314 00:24:15,824 --> 00:24:18,691 Maybe we have to go to the next level. 315 00:24:20,347 --> 00:24:22,736 What if the ring comes afterwards? 316 00:24:23,295 --> 00:24:24,864 The proposal will happen first. 317 00:24:25,586 --> 00:24:27,505 The ring will come later on. 318 00:24:29,541 --> 00:24:31,495 Con, I love you. 319 00:24:31,721 --> 00:24:34,682 You know that I'm not ready, right? 320 00:24:56,760 --> 00:25:00,292 Everyone, I want you to meet our new creative director, 321 00:25:00,317 --> 00:25:01,232 Rain Buenasol. 322 00:25:01,257 --> 00:25:04,575 He's award-winning in his motors edge account. 323 00:25:05,004 --> 00:25:06,965 I've been working on his transfer to our company. 324 00:25:07,006 --> 00:25:10,451 You mean busy pirating me from my company? 325 00:25:11,762 --> 00:25:14,466 Since both Conrad and him are creative directors, 326 00:25:14,491 --> 00:25:17,294 we're gonna have a Team Conrad and Team Rain. 327 00:25:17,528 --> 00:25:20,728 And to welcome Rain, we're having drinks at Chile's tonight. 328 00:25:20,753 --> 00:25:22,171 This whole office is invited. 329 00:25:23,131 --> 00:25:25,333 Everyone should join. Conrad, come with us. 330 00:25:25,358 --> 00:25:26,638 Everyone will join, okay? 331 00:25:27,026 --> 00:25:28,218 Welcome, Rain. 332 00:25:29,896 --> 00:25:31,007 Okay. 333 00:25:35,961 --> 00:25:37,013 Sir. 334 00:25:37,838 --> 00:25:38,882 Thank you. 335 00:26:04,931 --> 00:26:06,891 Your house is beautiful, babe. 336 00:26:07,360 --> 00:26:08,842 We're gonna enhance it more. 337 00:26:08,867 --> 00:26:10,935 I'll come with you to the mall to buy stuff. 338 00:26:11,255 --> 00:26:12,805 Okay, sure. 339 00:26:14,991 --> 00:26:19,497 Conrad, I heard that you work in advertising. 340 00:26:20,516 --> 00:26:25,052 - Wrong topic. - What? Bad day at work? 341 00:26:25,743 --> 00:26:27,703 Don't we all go through that? 342 00:26:27,728 --> 00:26:30,935 That's always his rant. My brother. 343 00:26:30,960 --> 00:26:32,920 - Everyday. - Rant? 344 00:26:34,989 --> 00:26:36,109 Share it with us. 345 00:26:39,953 --> 00:26:42,289 Nevermind that. You'll just get bored. 346 00:26:42,525 --> 00:26:45,254 No. I insist. 347 00:26:45,698 --> 00:26:49,591 How will our night be nice if you're just gonna frown all night? 348 00:26:49,837 --> 00:26:51,228 Get your feelings out. 349 00:26:53,389 --> 00:26:54,630 Long story short. 350 00:26:55,929 --> 00:26:58,058 Laurene's brother is an asshole. 351 00:26:58,696 --> 00:27:02,521 He's Conrad's boss at the Ad agency. 352 00:27:03,230 --> 00:27:05,399 He's been an asshole since we were children. 353 00:27:06,494 --> 00:27:08,286 I also have a brother like that. 354 00:27:08,736 --> 00:27:11,196 - Asshole. - I know right. 355 00:27:12,522 --> 00:27:17,630 Conrad, I've always wanted to put up my own advertising agency. 356 00:27:18,676 --> 00:27:23,333 I just haven't found a great creative partner. 357 00:27:23,916 --> 00:27:26,462 - Really? - Yeah. 358 00:27:26,918 --> 00:27:29,339 Interested? Just hit me up. 359 00:27:30,688 --> 00:27:36,138 Wait. Are you pirating my brother's employee in front of me? 360 00:27:36,674 --> 00:27:39,058 - Really? Employee? - I'm just joking, babe. 361 00:27:39,867 --> 00:27:41,685 Your brother is a real asshole. 362 00:27:41,944 --> 00:27:43,604 Let's put it this way. 363 00:27:43,816 --> 00:27:46,975 If you're unhappy where you are, just leave. 364 00:27:47,000 --> 00:27:49,521 - Right, babe? - Yes. 365 00:27:50,427 --> 00:27:51,695 It's not that easy. 366 00:27:52,348 --> 00:27:55,295 Wrong. It's that easy. 367 00:27:56,828 --> 00:27:59,413 How long are you gonna slave yourself away? 368 00:28:00,343 --> 00:28:04,263 How long until you start following your own dreams? 369 00:28:05,948 --> 00:28:10,200 Didn't you fly back here because of your dad's family business? 370 00:28:11,729 --> 00:28:15,153 Oh, touche. 371 00:28:16,075 --> 00:28:19,640 Stop, babe. Careful with your words. 372 00:28:20,387 --> 00:28:21,892 Where's the restroom? 373 00:28:21,917 --> 00:28:23,833 I'll show you. Let's go. 374 00:28:23,858 --> 00:28:25,206 No. I'm good, bro. 375 00:28:25,809 --> 00:28:28,159 No, I insist. Come on. Let's go. 376 00:28:31,566 --> 00:28:34,536 How did you and Easton meet? 377 00:28:38,269 --> 00:28:41,286 Thanks, but you didn't need to come with me. 378 00:28:41,756 --> 00:28:42,951 It's okay. 379 00:28:45,914 --> 00:28:47,874 Anything else I can do to help you. 380 00:28:48,338 --> 00:28:52,411 Work, business, anything. 381 00:28:52,436 --> 00:28:54,271 - Just name it. - All good. 382 00:28:55,846 --> 00:28:59,808 I can also be your... sponsor. 383 00:29:01,812 --> 00:29:02,865 I'm just joking. 384 00:29:03,765 --> 00:29:04,873 I'll wait for you there. 385 00:29:14,639 --> 00:29:16,342 The food is delicious, right? 386 00:29:36,110 --> 00:29:37,787 I just had an idea. 387 00:29:39,371 --> 00:29:43,239 Why don't you visit the horse ranch in Talisay? 388 00:29:43,905 --> 00:29:45,117 It'll be fun. 389 00:29:45,446 --> 00:29:46,904 We can do a lot of things. 390 00:29:46,938 --> 00:29:48,326 Anything goes. 391 00:29:48,351 --> 00:29:51,420 - Really? Anything? - Yeah, anything. 392 00:29:51,793 --> 00:29:53,976 Babe, come with us. 393 00:29:54,001 --> 00:29:56,562 I can't. I have a Europe tour coming up. 394 00:29:56,587 --> 00:30:00,443 But Easton will take care of you. 395 00:30:00,662 --> 00:30:02,391 We have an agreement. 396 00:30:03,324 --> 00:30:04,747 I'm gonna miss you, babe. 397 00:30:05,366 --> 00:30:08,591 I'm gonna miss you too, babe. 398 00:30:08,930 --> 00:30:10,891 I'll take care of them, babe. 399 00:30:12,464 --> 00:30:13,476 Sure. 400 00:31:01,044 --> 00:31:03,553 Easton's life is so exciting, right? 401 00:31:04,829 --> 00:31:06,790 Why? Are you jealous? 402 00:31:07,206 --> 00:31:09,762 Don't tell me that you're not jealous. 403 00:31:11,662 --> 00:31:13,269 I'm happy with you alone. 404 00:31:13,930 --> 00:31:14,995 Really? 405 00:31:16,042 --> 00:31:18,318 Isn't being in a threesome your fantasy? 406 00:31:22,757 --> 00:31:24,717 It did cross my mind. 407 00:31:26,490 --> 00:31:27,543 Yeah. 408 00:31:27,667 --> 00:31:34,668 You complain that I always get my way. 409 00:31:35,741 --> 00:31:38,255 Why don't we try your fantasy? 410 00:31:39,065 --> 00:31:40,983 A threesome with a girl? 411 00:31:43,129 --> 00:31:44,206 Why not. 412 00:31:49,126 --> 00:31:54,113 Let's do your fantasy, and we'll do mine. 413 00:31:54,604 --> 00:31:57,410 That's fair, right? 414 00:31:58,651 --> 00:32:00,012 What's yours? 415 00:32:00,765 --> 00:32:03,541 Us with another guy. 416 00:32:06,108 --> 00:32:08,510 Like who? Easton? 417 00:32:09,535 --> 00:32:12,683 I don't know. Let's see. 418 00:32:15,163 --> 00:32:18,277 Two of us women, and you. 419 00:32:18,656 --> 00:32:21,108 You're too choosy, Conrad. 420 00:32:24,724 --> 00:32:26,470 Think about it, babe. 421 00:32:29,416 --> 00:32:34,142 Okay? I love you. 422 00:32:34,167 --> 00:32:35,912 I love you. 423 00:32:53,228 --> 00:32:55,490 Wow. It's so nice here, babe. 424 00:32:55,515 --> 00:32:56,525 Of course. 425 00:33:03,367 --> 00:33:05,977 Now that is a statement piece. 426 00:33:06,180 --> 00:33:07,844 It'll fit in your living room. 427 00:33:12,387 --> 00:33:14,851 Conrad is also a statement piece. 428 00:33:16,037 --> 00:33:22,416 You seem to make him happy for him to stay. 429 00:33:22,907 --> 00:33:26,220 Well, we met in college. 430 00:33:26,245 --> 00:33:28,205 We've been together for almost seven years. 431 00:33:29,057 --> 00:33:33,469 But of course, when you've been together for so long... 432 00:33:33,494 --> 00:33:34,556 What? 433 00:33:35,598 --> 00:33:38,705 You know, we were wilder in the past. 434 00:33:39,805 --> 00:33:42,126 Almost everyday, we made love. 435 00:33:42,392 --> 00:33:46,869 In the CR, auto, you know what I'm saying. 436 00:33:47,912 --> 00:33:50,767 It's normal for new couples. 437 00:33:51,235 --> 00:33:55,198 But after a while, spice it up. 438 00:33:58,684 --> 00:34:00,645 I think we've tried everything. 439 00:34:01,433 --> 00:34:06,773 Role-playing, BDSM. Conrad is open to these things. 440 00:34:06,798 --> 00:34:08,187 Like threesomes? 441 00:34:08,756 --> 00:34:10,782 Well, not that open. 442 00:34:11,287 --> 00:34:15,834 But of course when we first met, he thought I was an angel. 443 00:34:17,000 --> 00:34:18,960 He didn't know I was naughty. 444 00:34:22,272 --> 00:34:26,546 Threesomes are easy to setup if you like. 445 00:34:28,327 --> 00:34:30,085 - Really? - Yes. 446 00:34:30,110 --> 00:34:34,848 Easton's network is wide. Work hard, play harder, right? 447 00:34:49,836 --> 00:34:52,129 Hey, your hair looks good. 448 00:34:52,236 --> 00:34:54,426 Which salon do you go to? 449 00:34:54,451 --> 00:34:55,869 Can I touch it? 450 00:34:56,663 --> 00:34:57,622 Okay. 451 00:34:57,647 --> 00:34:58,606 It's so pretty. 452 00:35:00,231 --> 00:35:02,426 What? Are you two okay? 453 00:35:02,451 --> 00:35:05,086 It's like you're in a funeral. 454 00:35:05,657 --> 00:35:07,836 I know what you need. 455 00:35:07,861 --> 00:35:11,781 Shots. So, let's go. Game. 456 00:35:25,069 --> 00:35:27,101 There. Cheers. 457 00:35:32,124 --> 00:35:38,837 I found out online that anal orgasm is possible. 458 00:35:38,862 --> 00:35:42,835 Yup. I've had that a few times. 459 00:35:42,860 --> 00:35:46,382 - Really? Did it hurt? - Not if you do it right. 460 00:35:46,546 --> 00:35:48,464 You should be relaxed, 461 00:35:48,663 --> 00:35:53,069 with slow breathing, and most important, lots of lube. 462 00:35:53,231 --> 00:35:55,739 Lube? KY Jelly? 463 00:35:55,805 --> 00:36:00,054 Just anything to lubricate. Sometimes spit is enough. 464 00:36:10,058 --> 00:36:12,390 Who's your crush in the film? 465 00:36:12,415 --> 00:36:14,680 Angelica. She looks so innocent. 466 00:36:14,705 --> 00:36:18,125 Then the super sexy Ayanna Misola. 467 00:36:18,150 --> 00:36:20,110 Her boobs are too natural-looking. 468 00:36:20,135 --> 00:36:24,069 - Threesome with Ayana. Game? - Game. 469 00:36:24,100 --> 00:36:25,225 Okay. 470 00:36:34,516 --> 00:36:36,819 This is my strap-on dildo. 471 00:36:36,844 --> 00:36:39,856 It's so huge and also black. 472 00:36:39,881 --> 00:36:44,011 So he was on his back, while I was wearing my strap-on dildo. 473 00:36:44,036 --> 00:36:47,414 When I was about to insert my dick inside him, 474 00:36:47,439 --> 00:36:48,398 in doggy style, 475 00:36:48,423 --> 00:36:50,348 he suddenly faced me. 476 00:36:50,373 --> 00:36:56,466 He asked me if I put it inside him, does it mean that he's gay? 477 00:36:58,614 --> 00:37:01,809 I was dumbfounded. It was crazy. 478 00:37:06,934 --> 00:37:11,075 That was the best sex in my life. 479 00:37:11,125 --> 00:37:16,651 But after that, I never met him again. 480 00:37:17,239 --> 00:37:18,404 Why? 481 00:37:20,447 --> 00:37:25,685 I was developing feelings. 482 00:37:27,233 --> 00:37:30,864 Wait. Ladies room. 483 00:37:33,332 --> 00:37:34,693 Cheers. 484 00:41:40,542 --> 00:41:41,633 Oh, shit! 485 00:41:45,672 --> 00:41:48,507 Babe. Why? 486 00:41:49,049 --> 00:41:50,509 I'm late for my pitch. 487 00:41:51,723 --> 00:41:53,683 You want me to call Max? 488 00:41:53,708 --> 00:41:54,851 No. Fuck that. 489 00:41:55,503 --> 00:41:56,851 I need to go. 490 00:42:07,692 --> 00:42:09,680 - Thank you, Ma'am. - Thank you. 491 00:42:09,705 --> 00:42:12,266 - Thank you, sir. - Thank you. 492 00:42:12,869 --> 00:42:15,156 We look forward to working with you, sir. 493 00:42:15,438 --> 00:42:16,625 Take care. 494 00:42:16,650 --> 00:42:18,523 Max, sorry I'm late. I just had an emergency. 495 00:42:18,548 --> 00:42:19,976 It's okay, bro. Don't be sorry. 496 00:42:20,455 --> 00:42:21,831 We won the account. 497 00:42:22,269 --> 00:42:23,820 What? Really? 498 00:42:24,655 --> 00:42:26,765 I should really thank you. 499 00:42:26,790 --> 00:42:29,148 Rain lead the presentation. He was so good. 500 00:42:29,305 --> 00:42:31,367 But that was my pitch, wasn't it? 501 00:42:31,392 --> 00:42:34,430 It isn't my fault that you weren't around. 502 00:42:35,073 --> 00:42:37,131 Rain will replace you as lead, okay? 503 00:42:41,051 --> 00:42:42,148 Sorry, bro. 504 00:42:43,765 --> 00:42:44,797 What? 505 00:42:44,945 --> 00:42:47,351 I won't allow it. I worked for it, right? 506 00:42:47,422 --> 00:42:48,671 It's done, bro. 507 00:42:55,734 --> 00:42:56,909 Damn. 508 00:43:10,133 --> 00:43:11,988 - Where are you? - Bar. 509 00:43:13,075 --> 00:43:14,034 Why? 510 00:43:15,644 --> 00:43:16,812 I lost the account to Rain. 511 00:43:26,029 --> 00:43:27,391 My poor baby, I'm sorry. 512 00:43:36,656 --> 00:43:39,009 We shouldn't have done the threesome. Why did you even think of it? 513 00:43:42,415 --> 00:43:44,375 Are you blaming me for this? You wanted that too. 514 00:43:49,442 --> 00:43:51,402 Hi Amy, are you out? 515 00:44:05,694 --> 00:44:09,062 - So where's Laurene? - She's not here. 516 00:44:09,845 --> 00:44:12,023 Does she know that we're here? 517 00:44:13,677 --> 00:44:14,929 Amy, eat me. 518 00:44:33,152 --> 00:44:34,543 Come on. Suck me. 519 00:44:39,845 --> 00:44:40,804 Harder! 520 00:44:42,472 --> 00:44:43,390 Deeper! 521 00:44:47,544 --> 00:44:49,034 Wait, easy. 522 00:44:49,062 --> 00:44:51,023 Sorry, sorry. 523 00:44:51,064 --> 00:44:52,248 Okay. Go. 524 00:44:52,273 --> 00:44:54,233 Suck it good. 525 00:44:56,069 --> 00:44:57,456 Almost there. 526 00:44:59,364 --> 00:45:00,612 Almost there. 527 00:45:04,335 --> 00:45:05,705 Here it comes. 528 00:45:07,759 --> 00:45:10,526 I'm cumming. I'm cumming, Amy. 529 00:45:21,470 --> 00:45:23,862 Sorry, sorry. I have to go. 530 00:45:29,853 --> 00:45:31,081 I need to leave. 531 00:45:31,549 --> 00:45:35,097 Sorry, sorry. I have to go. 532 00:45:35,160 --> 00:45:37,737 Please don't mention this to Laurene, okay? 533 00:46:02,731 --> 00:46:05,656 - Hey, pretty girl. How are you? - Hey. 534 00:46:05,681 --> 00:46:06,869 I'm fine. 535 00:46:07,894 --> 00:46:09,854 Hi, babe. How are you? 536 00:46:09,879 --> 00:46:11,315 I'm okay. 537 00:46:16,885 --> 00:46:20,839 Guys, we're friends, right? 538 00:46:23,033 --> 00:46:25,808 I'm here to talk about business. 539 00:46:25,932 --> 00:46:28,565 Is there a problem? 540 00:46:28,606 --> 00:46:33,377 Easton, are you serious with the ad agency offer with Con? 541 00:46:33,681 --> 00:46:36,987 Of course. Why? Is Con okay? 542 00:46:38,338 --> 00:46:43,800 Well... me and Conrad aren't in good terms lately. 543 00:46:44,242 --> 00:46:47,175 We haven't talked these past few days. 544 00:46:48,056 --> 00:46:52,151 I see. Bedroom disagreements? 545 00:46:52,861 --> 00:46:54,030 No. 546 00:46:56,540 --> 00:47:00,134 You know that I'll do anything for Con, right? 547 00:47:01,721 --> 00:47:03,378 Can you help me with that? 548 00:47:04,104 --> 00:47:05,407 Anytime. 549 00:47:06,528 --> 00:47:09,597 I'm gonna show you a secret. 550 00:47:11,197 --> 00:47:13,105 I love secrets. 551 00:47:18,800 --> 00:47:22,194 Surprise! Welcome to my little hideout. 552 00:47:22,219 --> 00:47:28,184 Wow. Laur... I didn't expect this. 553 00:47:28,298 --> 00:47:30,573 You naughty girl. 554 00:47:32,199 --> 00:47:35,160 Now my secret has been revealed. 555 00:47:49,871 --> 00:47:51,852 Such a naughty girl. 556 00:50:44,459 --> 00:50:45,418 Hello? 557 00:50:45,805 --> 00:50:46,805 Conrad? 558 00:50:47,507 --> 00:50:48,538 Who's this? 559 00:50:48,586 --> 00:50:49,930 It's Easton. 560 00:50:51,317 --> 00:50:52,398 Hey, what's up? 561 00:50:54,446 --> 00:50:56,388 - Are you free later? - For what? 562 00:50:56,812 --> 00:50:57,812 Let's meet. 563 00:50:57,837 --> 00:51:00,750 Bring your materials and your pitch, I want to see your stuff. 564 00:51:03,037 --> 00:51:04,804 You mean for your agency? 565 00:51:05,351 --> 00:51:07,672 Okay. I'll bring everything. 566 00:51:07,945 --> 00:51:10,156 Alright then. Great! See you later! 567 00:51:10,764 --> 00:51:11,796 Okay. 568 00:51:21,454 --> 00:51:26,164 Well, for the last few months, their VP has been tracking the millions. 569 00:51:26,267 --> 00:51:27,497 Impressive. 570 00:51:28,334 --> 00:51:32,663 Well, if you don't mind, how much is your current salary? 571 00:51:33,557 --> 00:51:35,827 I'm still in the mid level. 572 00:51:36,381 --> 00:51:40,343 What? Mid level? 573 00:51:41,224 --> 00:51:43,143 You are undervalued. 574 00:51:48,200 --> 00:51:49,818 I wanna show you something. 575 00:51:54,823 --> 00:51:58,567 Here. That's my offer. 576 00:51:59,017 --> 00:52:01,560 Wow, are you serious? 577 00:52:03,076 --> 00:52:06,185 This will change everything. 578 00:52:06,684 --> 00:52:08,016 Well that's the plan. 579 00:52:12,419 --> 00:52:14,379 I have full creative controls? 580 00:52:15,286 --> 00:52:20,051 As long as the clients are happy, we have full control. 581 00:52:21,007 --> 00:52:22,667 But... why me? 582 00:52:26,436 --> 00:52:27,659 You know, Conrad. 583 00:52:30,533 --> 00:52:32,452 Ever since I came back here, 584 00:52:33,841 --> 00:52:39,035 you're the only one who wasn't fake towards me. 585 00:52:40,486 --> 00:52:43,151 You're real. And I like that. 586 00:52:44,975 --> 00:52:47,284 You know that I can't tell lies. 587 00:52:47,672 --> 00:52:50,633 I know. And I also believe 588 00:52:52,595 --> 00:52:55,143 that you wouldn't let this partnership go. 589 00:52:55,527 --> 00:52:56,902 And besides, 590 00:53:00,762 --> 00:53:02,222 I want to get to know you more. 591 00:53:17,516 --> 00:53:19,476 Our lead generation is tracking high, 592 00:53:19,501 --> 00:53:23,808 low bounce rate, 83 percent CTR and 20 percent conversion rate. 593 00:53:23,856 --> 00:53:24,972 Impressive. 594 00:53:25,558 --> 00:53:26,558 Good enough. 595 00:53:27,358 --> 00:53:30,214 Of course, it wouldn't have been possible without Rain. 596 00:53:30,260 --> 00:53:32,378 You might've found a new favorite. 597 00:53:32,482 --> 00:53:35,956 Maybe Conrad can already get pirated. 598 00:53:36,179 --> 00:53:37,683 Why? Are there other offers? 599 00:53:39,287 --> 00:53:42,231 We have a potential client. 600 00:53:42,256 --> 00:53:44,197 Beauty product line. Amy San Diego. 601 00:53:44,222 --> 00:53:45,031 You know her, right? 602 00:53:45,079 --> 00:53:48,040 Yup. We've met at Easton's party. 603 00:53:48,090 --> 00:53:51,198 I told her that you were fully booked, that's why I referred her to Rain. 604 00:53:51,223 --> 00:53:52,183 What? 605 00:53:53,877 --> 00:53:55,761 Speaking of the devil... Rain? 606 00:53:55,786 --> 00:53:59,573 - Did you invite him? - It's okay. I got this. 607 00:54:00,219 --> 00:54:01,230 Sit down. Sit. 608 00:54:05,189 --> 00:54:06,691 You know my sister, Laurene. 609 00:54:06,716 --> 00:54:07,792 Of course, this is Conrad. 610 00:54:08,807 --> 00:54:12,941 Hi. Max speaks so much about you. 611 00:54:13,164 --> 00:54:15,412 Well you're even prettier in person. 612 00:54:15,702 --> 00:54:18,380 Thank you. Damn you. 613 00:54:19,081 --> 00:54:20,628 Don't mind my brother. 614 00:54:21,521 --> 00:54:23,800 I heard you did well for the happy sponge account. 615 00:54:23,825 --> 00:54:25,158 Well the client loved it. 616 00:54:25,183 --> 00:54:27,868 Of course, it was the keyword generation, 617 00:54:27,893 --> 00:54:30,058 and the SEO that made it successful. 618 00:54:30,292 --> 00:54:31,636 Which I made. 619 00:54:31,956 --> 00:54:34,307 You made it, but you weren't present in the pitching. 620 00:54:34,332 --> 00:54:35,383 Both of us were there. 621 00:54:35,440 --> 00:54:38,238 It's good. But you know what? 622 00:54:38,880 --> 00:54:42,019 I need to make some minor adjustments. 623 00:54:42,626 --> 00:54:43,691 Really? 624 00:54:44,355 --> 00:54:47,050 I've seen your marketing page and landing funnel. 625 00:54:47,496 --> 00:54:51,699 I can easily add five, or six more points to the CTR and UTV. 626 00:54:51,873 --> 00:54:52,886 If that was me. 627 00:54:52,911 --> 00:54:53,928 Really? 628 00:54:54,419 --> 00:54:56,198 Okay, fine. 629 00:54:56,461 --> 00:55:00,261 Can you share us one of your award-winning ideas? 630 00:55:01,585 --> 00:55:05,151 Oh that's right. You don't have any awards. 631 00:55:05,843 --> 00:55:08,838 Guys, chill. Chill. 632 00:55:09,388 --> 00:55:11,949 Why did you assign him to the Amy San Diego account? 633 00:55:12,122 --> 00:55:13,878 Isn't it that Amy requested for me? 634 00:55:13,975 --> 00:55:16,058 Why? Are you dating Amy? 635 00:55:18,707 --> 00:55:21,371 Guys, chill. I invited both of you here, 636 00:55:21,396 --> 00:55:24,011 because we have a team building next week, right? 637 00:55:24,267 --> 00:55:26,034 I want you to be friends, okay? 638 00:55:27,415 --> 00:55:29,863 - Enjoy your lunch. - Babe. 639 00:55:29,888 --> 00:55:31,396 Babe, wait. 640 00:55:33,873 --> 00:55:36,793 Babe. Babe. 641 00:55:37,366 --> 00:55:38,503 Babe. 642 00:55:39,045 --> 00:55:41,816 Babe! Conrad! 643 00:55:42,697 --> 00:55:44,674 That asshole is so overboard! 644 00:55:44,832 --> 00:55:46,792 He thinks he's better than everyone! 645 00:55:48,471 --> 00:55:51,886 Babe, take it easy. Let's go back inside. 646 00:55:51,956 --> 00:55:53,776 Do you want me to go back there? 647 00:55:54,333 --> 00:55:57,728 You don't know how disrespectful he is! 648 00:55:57,901 --> 00:55:59,439 He's your brother! 649 00:55:59,464 --> 00:56:01,534 That's why I don't tell you everything. 650 00:56:01,559 --> 00:56:05,822 I know. I know, he's an asshole at times 651 00:56:05,847 --> 00:56:07,808 but he's a good guy overall. 652 00:56:08,050 --> 00:56:09,521 He's an asshole! 653 00:56:09,546 --> 00:56:10,886 He's not kind! 654 00:56:11,256 --> 00:56:13,817 Stop making excuses for that asshole! 655 00:56:13,959 --> 00:56:17,587 If you're gonna pick him, then stay together. 656 00:56:17,612 --> 00:56:19,572 Both of you are assholes! 657 00:56:23,909 --> 00:56:25,173 Hey. 658 00:56:27,544 --> 00:56:29,824 I'm sorry about what happened earlier. 659 00:56:30,457 --> 00:56:32,030 You know your brother. 660 00:56:33,074 --> 00:56:34,745 I didn't know that Con was coming. 661 00:56:34,777 --> 00:56:36,025 It's okay. 662 00:56:37,928 --> 00:56:42,347 You know what, Laurene, you're beautiful. 663 00:56:42,980 --> 00:56:45,691 And the way you handled the situation earlier, 664 00:56:45,716 --> 00:56:48,722 I can see that you are a mature woman. 665 00:56:49,495 --> 00:56:52,931 What? You don't even know me. 666 00:56:52,956 --> 00:56:55,423 If you allow me, I want to know you better. 667 00:56:55,758 --> 00:56:56,758 No. 668 00:56:57,852 --> 00:56:59,390 I want to see you again. 669 00:57:00,236 --> 00:57:04,626 You are an Uytingco. I am a Buenasol. 670 00:57:05,433 --> 00:57:07,688 - We're a match. - I'm sorry. 671 01:00:15,355 --> 01:00:16,623 Your place is so nice. 672 01:00:16,887 --> 01:00:18,145 Thanks. 673 01:00:18,552 --> 01:00:21,118 Why are you here, Laur? 674 01:00:22,912 --> 01:00:27,536 Like I said I wanted to give you free design advice. 675 01:00:28,321 --> 01:00:30,777 Laur, are you okay? 676 01:00:31,301 --> 01:00:33,113 Is there a problem? 677 01:00:33,613 --> 01:00:35,278 You seem a bit off. 678 01:00:35,656 --> 01:00:36,684 Off? 679 01:00:37,567 --> 01:00:39,453 No. I'm okay. 680 01:00:40,327 --> 01:00:44,214 Really? Conrad is more straightforward. 681 01:00:44,684 --> 01:00:46,004 Conrad? 682 01:00:47,501 --> 01:00:49,461 Did Conrad visit here? 683 01:00:49,817 --> 01:00:52,340 Not here. At the hotel. 684 01:00:53,086 --> 01:00:54,593 What did you two do? 685 01:00:54,765 --> 01:00:56,696 - Did you... - Oh no, no. 686 01:00:56,721 --> 01:00:58,377 We didn't do it. 687 01:00:58,942 --> 01:01:02,431 More like he fucked my mouth. 688 01:01:03,879 --> 01:01:05,930 Anyway, we've been together before, 689 01:01:05,955 --> 01:01:09,350 but he hasn't done that to me before. 690 01:01:09,624 --> 01:01:12,711 - It was kinda hot. - Are you into that? 691 01:01:14,461 --> 01:01:16,031 Sometimes. 692 01:01:28,273 --> 01:01:29,867 What's the problem, Laur? 693 01:01:31,910 --> 01:01:33,749 It's Conrad. 694 01:01:33,907 --> 01:01:37,406 Okay. Spill it out. 695 01:01:48,275 --> 01:01:49,335 Where have you been? 696 01:01:50,958 --> 01:01:52,183 Sorry. 697 01:01:52,208 --> 01:01:55,797 My friend and I didn't notice the time. 698 01:01:56,048 --> 01:01:57,132 Who? 699 01:01:58,420 --> 01:01:59,880 Amy. 700 01:02:00,289 --> 01:02:02,811 Amy? Then what happened? 701 01:02:03,050 --> 01:02:07,094 Nothing. Girl talk. 702 01:02:07,239 --> 01:02:08,413 I don't believe you. 703 01:02:08,562 --> 01:02:11,609 Don't believe me then. I'm tired. I'm really sleepy. 704 01:02:11,634 --> 01:02:13,037 I'm gonna sleep. 705 01:02:13,062 --> 01:02:15,733 Wait. You're telling me that you went to Amy, 706 01:02:15,758 --> 01:02:18,382 until late hours and were talking, 707 01:02:18,500 --> 01:02:19,904 but nothing happened? 708 01:02:20,566 --> 01:02:23,312 None. Why are you so suspicious? 709 01:02:23,596 --> 01:02:24,616 Bullshit. 710 01:02:24,784 --> 01:02:27,428 What difference does it make if there was? 711 01:02:27,562 --> 01:02:28,741 She's a woman. 712 01:02:29,456 --> 01:02:32,190 Didn't you put your dick inside her before? 713 01:02:32,374 --> 01:02:33,934 Right? Right? 714 01:02:34,068 --> 01:02:35,169 So what? 715 01:02:35,454 --> 01:02:39,417 My point is that you didn't ask my permission for you to go out. 716 01:02:40,073 --> 01:02:42,638 Didn't you two talk last week? 717 01:02:42,839 --> 01:02:44,800 You told her that you're having problems. 718 01:02:44,912 --> 01:02:47,756 That's why she visited you for you to talk, right? 719 01:02:49,310 --> 01:02:50,363 Is that all? 720 01:02:50,976 --> 01:02:53,975 I'm tired. I'm really sleepy. 721 01:03:15,571 --> 01:03:18,751 Alright. Congratulations. The moment we've all been waiting for... 722 01:03:18,776 --> 01:03:20,808 The battle of Art directors. 723 01:03:20,941 --> 01:03:22,439 Boss Conrad! 724 01:03:24,617 --> 01:03:26,456 It's still a bottle flip challenge. 725 01:03:26,838 --> 01:03:30,378 If Team Rain wins, I'll give a 50 thousand bonus. 726 01:03:31,475 --> 01:03:35,472 If Team Conrad wins, it's doubled to 100k. 727 01:03:36,186 --> 01:03:38,815 - Let's go, let's go. - That's crazy. 728 01:03:38,840 --> 01:03:40,542 Okay, let's start. 729 01:03:40,782 --> 01:03:42,962 Ready, go! 730 01:03:42,987 --> 01:03:46,615 - Team Conrad! - Go, Team Rain! 731 01:03:46,657 --> 01:03:47,616 - Team Conrad! - Go, Team Rain! 732 01:03:47,658 --> 01:03:50,327 [crowd cheering] 733 01:03:50,369 --> 01:03:52,495 Go on. Try harder. 734 01:03:52,520 --> 01:04:02,267 Go, a little bit more. Just a little bit. 735 01:04:02,965 --> 01:04:03,924 Give it up. 736 01:04:03,966 --> 01:04:07,845 [crowd cheering] 737 01:04:16,353 --> 01:04:19,315 And the winner is... Team Rain! 738 01:04:23,258 --> 01:04:25,493 What now? 100 thousand was wasted. 739 01:04:26,200 --> 01:04:31,061 What a waste. Your team leader failed all of you. 740 01:04:31,086 --> 01:04:32,046 Failure! 741 01:04:32,071 --> 01:04:34,330 Sorry, guys. Sorry. 742 01:04:34,884 --> 01:04:36,579 Damn you. 743 01:04:37,374 --> 01:04:39,509 I'm tired of your games. 744 01:04:43,846 --> 01:04:45,150 Are you okay? 745 01:04:58,190 --> 01:05:01,915 Damn you! Asshole! 746 01:05:15,955 --> 01:05:16,931 I heard that you punched my brother. 747 01:05:16,956 --> 01:05:17,915 I heard that you punched my brother. 748 01:05:17,940 --> 01:05:19,072 Wtf, Con. Why? 749 01:05:27,758 --> 01:05:30,719 What's up? I want you to meet our first potential client. 750 01:05:54,952 --> 01:05:55,994 Hey, man. 751 01:05:57,923 --> 01:05:58,939 Chill. 752 01:06:00,280 --> 01:06:02,337 We still have a meeting with a client. 753 01:06:03,470 --> 01:06:04,977 Why did you punch him? 754 01:06:05,379 --> 01:06:06,533 What? 755 01:06:07,467 --> 01:06:09,064 Laur just informed me. 756 01:06:10,037 --> 01:06:11,744 She's freaking out, dude. 757 01:06:12,790 --> 01:06:13,921 He's a real asshole. 758 01:06:14,712 --> 01:06:17,626 That's nothing new to you, right? 759 01:06:17,975 --> 01:06:19,728 Why did you even wait this long? 760 01:06:20,469 --> 01:06:23,658 It was just a stupid game. 761 01:06:23,895 --> 01:06:25,813 But I was really mad. 762 01:06:26,529 --> 01:06:28,490 I'm not sure what happened. 763 01:06:28,705 --> 01:06:30,134 You lost control, right? 764 01:06:31,280 --> 01:06:33,540 You were too nice before. 765 01:06:33,866 --> 01:06:36,165 You let them use you. 766 01:06:36,514 --> 01:06:38,474 You let them walk all over you. 767 01:06:39,102 --> 01:06:42,603 My whole life, I've been a victim. 768 01:06:43,257 --> 01:06:44,782 What's even my fault? 769 01:06:45,030 --> 01:06:46,490 I don't even do bad deeds. 770 01:06:47,197 --> 01:06:48,339 I know. 771 01:06:50,288 --> 01:06:53,009 There are only few people like you. 772 01:06:53,330 --> 01:06:58,970 Handsome, hunky, and full of talent. 773 01:07:00,249 --> 01:07:01,946 They're intimidated by you. 774 01:07:02,157 --> 01:07:03,697 People like you, 775 01:07:04,276 --> 01:07:07,439 are the ones that they try to bring down. 776 01:07:07,983 --> 01:07:09,902 I didn't do anything wrong. 777 01:07:10,430 --> 01:07:12,390 I don't even like hurting people. 778 01:07:12,630 --> 01:07:14,316 But I had no choice. 779 01:07:14,365 --> 01:07:16,342 With the rage I felt I wanted to... 780 01:07:16,367 --> 01:07:19,828 Hey, hey. Chill. 781 01:07:19,953 --> 01:07:22,915 I feel you. Relax. 782 01:07:22,940 --> 01:07:25,934 I see that you're a good person. 783 01:07:25,959 --> 01:07:28,354 I see you for who you are. 784 01:07:28,396 --> 01:07:32,733 You just want to love and be happy. 785 01:07:32,758 --> 01:07:34,576 You just wanna stop hurting, right? 786 01:07:35,581 --> 01:07:37,205 You're tired of being angry. 787 01:07:38,701 --> 01:07:43,884 Anyway, who is our first client? 788 01:07:43,909 --> 01:07:45,009 You wanna meet her? 789 01:07:45,034 --> 01:07:47,470 - Let's go. - Alright let's go. Cheers. 790 01:07:48,896 --> 01:07:50,267 Bottom's up, dude. 791 01:07:58,685 --> 01:08:03,160 - Amy? - Come in. Come. 792 01:08:04,571 --> 01:08:08,129 So you've met each other? 793 01:08:08,656 --> 01:08:11,230 A little bit at your party. 794 01:08:11,546 --> 01:08:13,894 A few more times after. 795 01:08:14,496 --> 01:08:16,361 So you're our first client? 796 01:08:17,323 --> 01:08:19,621 Amy is the owner of many companies. 797 01:08:19,660 --> 01:08:21,247 She wants to rebrand. 798 01:08:22,320 --> 01:08:23,512 Okay, cool. 799 01:08:25,978 --> 01:08:29,668 Okay, look. I know everything. 800 01:08:30,511 --> 01:08:31,558 It's okay. 801 01:08:31,583 --> 01:08:32,847 What everything? 802 01:08:33,109 --> 01:08:38,793 Who among you and Laurene did you think was hooking up with Amy? 803 01:08:39,285 --> 01:08:41,714 I'm serious with business, Conrad. 804 01:08:42,611 --> 01:08:44,004 I'm very demanding. 805 01:08:44,730 --> 01:08:47,185 I'm a boss everyday. 806 01:08:48,764 --> 01:08:53,988 But in some days, I just want to get dominated. 807 01:08:54,014 --> 01:08:55,823 To be abused. 808 01:08:56,638 --> 01:08:59,511 Can you abuse me, Conrad? 809 01:09:04,534 --> 01:09:05,706 Easton? 810 01:09:06,937 --> 01:09:14,159 Conrad, nobody said that business can't go well with pleasure. 811 01:09:15,664 --> 01:09:16,721 No one. 812 01:09:20,326 --> 01:09:21,426 Okay. 813 01:12:00,713 --> 01:12:04,191 Good morning. Breakfast for my baby. 814 01:12:04,216 --> 01:12:07,444 Wow. That's so early. 815 01:12:09,276 --> 01:12:10,284 Here you go. 816 01:12:10,827 --> 01:12:11,745 Thank you. 817 01:12:13,736 --> 01:12:19,235 What's happening? Why did you make breakfast? 818 01:12:20,615 --> 01:12:25,285 Because today is the day that I quit my job. 819 01:12:25,310 --> 01:12:28,405 Oh, good. Are we celebrating tonight? 820 01:12:29,374 --> 01:12:33,530 Aren't you disappointed that I'm leaving your brother's agency? 821 01:12:34,059 --> 01:12:39,714 Who cares? Wherever you're happy, I'm happy too. 822 01:12:42,878 --> 01:12:47,082 Babe, I'm so excited for you. 823 01:12:55,546 --> 01:12:58,327 Yeah, I think the... 824 01:12:59,581 --> 01:13:03,279 We feel like our wave of numbers here are high... 825 01:13:03,380 --> 01:13:09,155 We also have a score that's... 826 01:13:09,858 --> 01:13:10,953 What do you think? 827 01:13:15,048 --> 01:13:16,429 Is there something wrong? 828 01:13:16,551 --> 01:13:20,929 - Wait, Amy... - Sorry. It's not for me. 829 01:13:20,954 --> 01:13:25,241 Wait. Is there a problem? 830 01:13:27,155 --> 01:13:28,300 Conrad? 831 01:13:31,274 --> 01:13:33,943 See you soon. I guess. 832 01:13:42,426 --> 01:13:45,888 Hey. Why were you absent? 833 01:13:47,322 --> 01:13:49,976 Did you know that we failed to close the Amy San Diego account 834 01:13:50,001 --> 01:13:51,358 because you're always absent? 835 01:13:51,686 --> 01:13:53,686 I've already filed my resignation letter. 836 01:13:54,399 --> 01:13:56,624 You're here because of my sister. 837 01:13:56,649 --> 01:13:57,608 You're aware of that, right? 838 01:13:57,835 --> 01:13:58,874 Where will you be transferring? 839 01:13:59,296 --> 01:14:00,439 I have an offer somewhere else. 840 01:14:00,889 --> 01:14:02,463 Offer? What offer? 841 01:14:03,899 --> 01:14:06,186 Did you have sex with the CEO's sister? 842 01:14:06,323 --> 01:14:07,991 For you to have an offer? 843 01:14:08,461 --> 01:14:12,974 We all know that you weren't able to book Amy's account, 844 01:14:13,794 --> 01:14:15,713 because your pitch sucked. 845 01:14:16,319 --> 01:14:18,980 And also, everyone in this office knows, 846 01:14:19,674 --> 01:14:21,233 that your dick is tiny. 847 01:14:21,509 --> 01:14:26,472 So you overcompensate to look cool and seem masculine. 848 01:14:27,062 --> 01:14:28,489 But guess what, Max? 849 01:14:29,216 --> 01:14:33,686 Amy enjoyed my pitch, and also enjoyed me. 850 01:14:33,711 --> 01:14:34,718 What? 851 01:14:35,281 --> 01:14:39,124 That's the first thing I'm gonna steal from this office. 852 01:14:39,491 --> 01:14:41,878 And for this to be official, Max. 853 01:14:42,481 --> 01:14:44,421 Damn you, asshole. 854 01:14:45,056 --> 01:14:46,173 I quit! 855 01:14:53,768 --> 01:14:55,177 What is everyone looking at? 856 01:14:55,204 --> 01:14:56,491 Back to work! 857 01:14:58,207 --> 01:14:59,710 Damn you. 858 01:15:00,256 --> 01:15:01,615 Damn, bro! 859 01:15:03,259 --> 01:15:06,179 Damn. You said all that? 860 01:15:07,482 --> 01:15:10,125 Screw him. He's an asshole. 861 01:15:10,787 --> 01:15:12,435 Look, dude. 862 01:15:12,789 --> 01:15:18,039 Seriously I am very happy for you because when I first met you, 863 01:15:18,631 --> 01:15:21,124 you never stood up for yourself. 864 01:15:21,157 --> 01:15:23,085 But now, look at you. 865 01:15:24,269 --> 01:15:28,464 I'm so proud of you, now you're really happy. 866 01:15:29,065 --> 01:15:31,218 I wouldn't have done that without your help. 867 01:15:32,466 --> 01:15:34,925 You exerted the effort, man. 868 01:15:34,950 --> 01:15:38,504 You did everything by yourself and you deserve it. 869 01:15:38,529 --> 01:15:40,996 No. Seriously it was all you. 870 01:15:41,703 --> 01:15:44,168 If you never put your trust in me, 871 01:15:44,503 --> 01:15:48,160 I'm really sure that I wouldn't know where to pull strength from. 872 01:15:48,437 --> 01:15:49,396 I'm still shocked. 873 01:15:49,421 --> 01:15:51,207 I really said that to Max. 874 01:15:51,704 --> 01:15:53,542 In front of the whole office. 875 01:15:54,136 --> 01:15:55,330 Damn. 876 01:15:57,575 --> 01:16:02,671 I'm so excited for the beginning of our new agency. 877 01:16:02,718 --> 01:16:04,144 - Cheers. - Cheers. 878 01:16:04,169 --> 01:16:06,160 To our new agency. 879 01:16:06,883 --> 01:16:08,339 To Digital Mark. 880 01:16:08,444 --> 01:16:11,258 We're gonna target all of Max's clients. 881 01:16:11,283 --> 01:16:14,095 We're gonna steal all of his clients. 882 01:16:14,210 --> 01:16:16,581 Even all of the pretty women. 883 01:16:16,920 --> 01:16:18,140 That's dangerous. 884 01:16:18,219 --> 01:16:21,728 You're dead if Laur finds out you got someone pregnant. 885 01:16:21,753 --> 01:16:22,816 I'll be busted. 886 01:16:23,335 --> 01:16:24,995 I'll get someone pregnant then. 887 01:16:25,213 --> 01:16:27,546 Let's press release that you're the biological father. 888 01:16:27,963 --> 01:16:29,130 Will that be okay with you? 889 01:16:29,857 --> 01:16:33,018 It's okay as long as we both take care of the child together. 890 01:16:34,799 --> 01:16:35,868 That would work. 891 01:16:35,893 --> 01:16:39,191 So this agency is like our baby. 892 01:16:39,321 --> 01:16:41,781 Then we're the parents. 893 01:16:41,948 --> 01:16:45,785 So what are we? Lovers? A couple? 894 01:16:45,810 --> 01:16:47,042 What? 895 01:16:48,080 --> 01:16:50,463 Damn. Sorry, sorry. 896 01:16:50,861 --> 01:16:51,966 It's okay. 897 01:16:52,401 --> 01:16:58,041 Well, this is not the first time that a guy attempted to flirt with me. 898 01:16:58,406 --> 01:17:01,743 I just don't want you to think 899 01:17:01,861 --> 01:17:05,448 that I'm doing all of this because I like you. 900 01:17:05,956 --> 01:17:07,909 I really like you. 901 01:17:08,034 --> 01:17:10,776 But of course, business first. 902 01:17:11,020 --> 01:17:14,581 I believe in your abilities. 903 01:17:15,446 --> 01:17:17,241 That's what I hold on to. 904 01:17:18,160 --> 01:17:20,448 Thank you, Easton. Cheers. 905 01:18:10,889 --> 01:18:12,451 Are you Ma'am Laurene? 906 01:18:15,817 --> 01:18:18,757 - Sir, thank you. - Sure. 907 01:18:25,201 --> 01:18:26,562 Babe. 908 01:18:26,587 --> 01:18:29,405 Easton seems to be serious with his offer. 909 01:18:29,892 --> 01:18:30,905 The agency offer? 910 01:18:30,938 --> 01:18:32,350 Yes, what's the update regarding that? 911 01:18:32,471 --> 01:18:33,545 It's still gonna push through. 912 01:18:33,831 --> 01:18:34,881 But? 913 01:18:36,694 --> 01:18:38,588 I think Easton wants to do me. 914 01:18:38,715 --> 01:18:40,163 How did you come to that conclusion? 915 01:18:41,238 --> 01:18:44,601 I think Easton is bisexual. 916 01:18:44,991 --> 01:18:46,154 I'm not surprised. 917 01:18:46,179 --> 01:18:49,093 Easton has always been bisexual? 918 01:18:49,607 --> 01:18:52,694 - Why didn't you tell me? - How would I bring that up? 919 01:18:53,093 --> 01:18:54,205 What should I have said? 920 01:18:54,230 --> 01:18:58,491 Like "Hey, babe. Easton is interested in your dick." 921 01:18:58,818 --> 01:18:59,921 Like that? 922 01:19:00,426 --> 01:19:03,245 I don't have a problem with bisexuals. 923 01:19:04,628 --> 01:19:05,873 What's the problem? 924 01:19:07,405 --> 01:19:10,937 Maybe he wants to try me? 925 01:19:11,260 --> 01:19:16,929 Babe, if Easton likes you, I'm sure that he sees something in you. 926 01:19:17,891 --> 01:19:19,851 And whatever he sees in you, 927 01:19:20,298 --> 01:19:22,444 I've already seen way back. 928 01:19:23,199 --> 01:19:25,452 You're a very talented person. 929 01:19:25,991 --> 01:19:27,951 Your talents should be recognized worldwide. 930 01:19:30,809 --> 01:19:31,768 Okay. 931 01:19:31,793 --> 01:19:33,241 Are you done with that? 932 01:19:33,276 --> 01:19:34,733 Not yet. I'm about to finish. 933 01:19:58,418 --> 01:20:00,298 - Hey, what's up? - What's up? How are you? 934 01:20:00,349 --> 01:20:01,866 Okay, okay. 935 01:20:02,017 --> 01:20:03,466 Hey, pretty. 936 01:20:04,801 --> 01:20:08,404 Here it is. Welcome to Hacienda Verde. 937 01:20:08,487 --> 01:20:10,677 It's so beautiful here, Tons. 938 01:20:10,805 --> 01:20:14,726 Of course. You know, everytime that I want to hide from the world, 939 01:20:15,103 --> 01:20:16,942 I always come here. 940 01:20:17,468 --> 01:20:19,433 It's beautiful and peaceful here. 941 01:20:19,458 --> 01:20:22,860 Besides, the land area here is huge. 942 01:20:23,820 --> 01:20:24,966 No one is here. 943 01:20:25,264 --> 01:20:27,818 We're allowed to do anything. 944 01:20:30,503 --> 01:20:31,950 Guys, have you had your breakfast? 945 01:20:31,975 --> 01:20:34,325 Not yet. Let's go. 946 01:20:42,296 --> 01:20:44,300 I thought you guys wouldn't come. 947 01:20:44,799 --> 01:20:47,576 This is the farm that I was talking about. 948 01:20:48,031 --> 01:20:50,708 We can wander around. 949 01:20:50,923 --> 01:20:52,485 We can go anywhere. 950 01:20:52,510 --> 01:20:55,551 Actually, we can do a lot of activities here. 951 01:20:57,691 --> 01:20:59,049 That's Marvel. 952 01:20:59,665 --> 01:21:01,043 Our star horse. 953 01:21:02,075 --> 01:21:03,267 Handsome. 954 01:21:03,755 --> 01:21:05,027 Has he been here long? 955 01:21:05,193 --> 01:21:06,464 He's been here a long time. 956 01:21:06,664 --> 01:21:09,468 The tourists here love him. 957 01:21:09,493 --> 01:21:11,622 This horse is really kind. 958 01:21:12,065 --> 01:21:14,025 We never had a problem with him. 959 01:21:14,412 --> 01:21:16,021 He's very well taken care of. 960 01:21:16,784 --> 01:21:19,356 He is given all the luxuries. 961 01:21:19,381 --> 01:21:21,151 Trainers love him. 962 01:21:21,394 --> 01:21:23,404 He follows all commands. 963 01:21:23,530 --> 01:21:24,697 Let's come closer. 964 01:21:25,657 --> 01:21:26,801 Hey, Marvel. 965 01:21:28,388 --> 01:21:29,466 Marvel. 966 01:21:45,307 --> 01:21:47,208 Admiring the view? 967 01:21:49,678 --> 01:21:52,059 - Am I too obvious? - It's okay to look. 968 01:21:53,362 --> 01:21:55,102 I'm not selfish. 969 01:21:55,898 --> 01:21:58,770 - Are only looks allowed? - Easton, behave. 970 01:21:58,795 --> 01:22:02,372 What? Can you blame me? 971 01:22:03,385 --> 01:22:04,660 Look at him. 972 01:22:06,312 --> 01:22:07,916 But I'm serious, Tons. 973 01:22:09,439 --> 01:22:10,983 I'm not selfish. 974 01:22:12,689 --> 01:22:13,828 Meaning? 975 01:22:13,853 --> 01:22:18,167 Don't fool me. I'm not stupid. 976 01:22:19,133 --> 01:22:21,270 But Tons, promise me 977 01:22:21,681 --> 01:22:23,393 that you won't make him your toy, okay? 978 01:22:23,440 --> 01:22:27,846 - Of course, Laur. - Or else, I wil destroy you. 979 01:22:28,092 --> 01:22:29,635 Destroy me now. 980 01:22:39,432 --> 01:22:42,594 I had fun today. What are doing tomorrow? 981 01:22:42,619 --> 01:22:46,396 A lot. But drinking is forbidden. 982 01:22:46,421 --> 01:22:50,115 Boo. We almost cancelled. 983 01:22:50,409 --> 01:22:53,243 Oh, really? Why? What happened? 984 01:22:53,764 --> 01:22:54,931 Should I spill it? 985 01:22:55,508 --> 01:22:57,426 Laur, really? 986 01:22:57,763 --> 01:23:02,943 Conrad is worrying that you seem to wanna taste him. 987 01:23:02,968 --> 01:23:04,928 Laur, Jesus Christ. 988 01:23:05,385 --> 01:23:07,328 Laur, I didn't say anything like that. 989 01:23:07,493 --> 01:23:10,228 No. I had to say it. 990 01:23:10,364 --> 01:23:13,734 If we don't talk about this today, then when? 991 01:23:14,683 --> 01:23:16,937 Sorry, Easton. I did not say that. 992 01:23:17,134 --> 01:23:18,511 I didn't say that. 993 01:23:18,536 --> 01:23:19,781 You did! 994 01:23:20,330 --> 01:23:22,711 Didn't you say that you were worried? 995 01:23:23,416 --> 01:23:25,784 We talked about this. Right, Easton? 996 01:23:25,809 --> 01:23:26,769 Tell him. 997 01:23:26,949 --> 01:23:27,955 It's okay. 998 01:23:28,944 --> 01:23:30,656 This is also my fault. 999 01:23:32,442 --> 01:23:38,126 Conrad, I admit. You're handsome, smart, and hunky. 1000 01:23:38,641 --> 01:23:41,328 Only someone stupid wouldn't fall for you. 1001 01:23:41,797 --> 01:23:46,163 But for me, business is business. 1002 01:23:46,188 --> 01:23:47,648 The main reason why you are here 1003 01:23:47,673 --> 01:23:49,837 is because you have a creative mind. 1004 01:23:50,039 --> 01:23:51,218 You're skilled. 1005 01:23:51,736 --> 01:23:54,197 And for me, this is just work. 1006 01:23:54,447 --> 01:23:55,639 That's what's important to me. 1007 01:23:55,907 --> 01:23:57,970 So this is all just business? 1008 01:23:59,978 --> 01:24:06,596 Well, I'm sorry Conrad that those unexpected events happened, 1009 01:24:06,621 --> 01:24:09,962 like that with Amy, you, and me. 1010 01:24:10,130 --> 01:24:13,650 I shouldn't have let it get that far. 1011 01:24:14,176 --> 01:24:15,212 I'm sorry. 1012 01:24:15,447 --> 01:24:16,566 It's okay, babe. 1013 01:24:16,809 --> 01:24:17,845 You knew? 1014 01:24:18,042 --> 01:24:21,056 About what? Your threesome? Yes. 1015 01:24:21,081 --> 01:24:22,222 Who told you? 1016 01:24:22,247 --> 01:24:25,994 Easton, Amy, it doesn't matter. 1017 01:24:26,464 --> 01:24:28,881 I'd be mad if it were strangers. 1018 01:24:29,507 --> 01:24:32,744 It's just Easton, right? 1019 01:24:33,056 --> 01:24:37,018 It's nice to get it off your chest, right? 1020 01:24:37,043 --> 01:24:38,407 Is everything resolved? 1021 01:24:44,463 --> 01:24:46,130 Are we good? 1022 01:24:47,587 --> 01:24:48,793 Can we enjoy? 1023 01:24:50,043 --> 01:24:51,169 Alright. 1024 01:24:51,434 --> 01:24:53,394 So let's cheers to that. 1025 01:25:35,873 --> 01:25:37,230 Hey, what's up? 1026 01:25:43,225 --> 01:25:47,145 Did you know that a gay guy courted me previously? 1027 01:25:48,749 --> 01:25:52,683 He was nice. Very generous. 1028 01:25:54,367 --> 01:25:57,469 I accepted all of his gifts. 1029 01:25:58,039 --> 01:26:02,732 Dinner dates, money, material things. 1030 01:26:03,571 --> 01:26:05,232 But there was no sexual intercourse. 1031 01:26:06,152 --> 01:26:08,855 I limited us to only friends. 1032 01:26:09,515 --> 01:26:11,149 It lasted for a year. 1033 01:26:12,399 --> 01:26:17,863 But one day, he asked me if we could be more. 1034 01:26:19,893 --> 01:26:21,352 I said that I wasn't gay. 1035 01:26:24,552 --> 01:26:25,574 He got mad. 1036 01:26:28,033 --> 01:26:31,586 He told me that I wasted all of his efforts. 1037 01:26:33,898 --> 01:26:36,026 But I felt guilty because... 1038 01:26:36,297 --> 01:26:40,551 I felt the pain that he was feeling afterwards. 1039 01:26:41,727 --> 01:26:46,560 I love Laurene, but I feel safe with you. 1040 01:26:46,870 --> 01:26:50,653 I can't explain it. It feels weird. 1041 01:26:51,140 --> 01:26:52,899 I'm just sure that... 1042 01:26:54,533 --> 01:26:57,240 I feel so at peace when I'm with you. 1043 01:26:59,234 --> 01:27:03,161 You knew from the very start that I'm not gay. 1044 01:27:03,686 --> 01:27:06,723 I am bisexual. It's different. 1045 01:27:07,350 --> 01:27:09,707 Why? Are you confused? 1046 01:27:11,081 --> 01:27:14,042 Yes, with you. I'm so confused. 1047 01:27:29,068 --> 01:27:30,445 I cannot do this. 1048 01:27:35,588 --> 01:27:36,820 Give me some time. 1049 01:27:37,828 --> 01:27:39,361 Give me some time to think. 1050 01:28:08,926 --> 01:28:12,742 Good morning to my favorite couple. 1051 01:28:12,780 --> 01:28:14,452 I slept really well. 1052 01:28:14,665 --> 01:28:15,929 Nice. 1053 01:28:16,711 --> 01:28:19,673 How about you, Conrad? Did you sleep well? 1054 01:28:20,685 --> 01:28:21,801 I slept really well. 1055 01:28:22,749 --> 01:28:24,668 Well, eat up. 1056 01:28:25,717 --> 01:28:27,678 We have a lot of activities today. 1057 01:28:27,703 --> 01:28:29,602 What do you guys want to do? 1058 01:28:29,627 --> 01:28:34,716 Trail, hiking, we can also do KTV. 1059 01:28:34,941 --> 01:28:37,676 Anything. Just tell me. 1060 01:28:38,255 --> 01:28:40,006 She's a very good singer. 1061 01:28:40,042 --> 01:28:41,078 Really? 1062 01:28:42,057 --> 01:28:45,720 I want to try. Can we, Conrad? 1063 01:28:46,469 --> 01:28:47,597 I guess. 1064 01:28:50,184 --> 01:28:51,241 I love it. 1065 01:28:54,429 --> 01:28:57,399 There. Let's finish the food. 1066 01:28:57,894 --> 01:29:00,569 This will give us energy. 1067 01:29:33,771 --> 01:29:36,079 Our family had a lot of businesses before. 1068 01:29:36,435 --> 01:29:38,657 But Yolanda destroyed everything. 1069 01:29:39,595 --> 01:29:43,287 The flood was so high. It was up to our roof. 1070 01:29:44,560 --> 01:29:46,781 We thought we wouldn't be affected. 1071 01:29:48,654 --> 01:29:50,261 But the water was so deep. 1072 01:29:50,895 --> 01:29:53,832 I didn't know that it would burden us. 1073 01:29:55,783 --> 01:29:59,223 I found my mother's corpse on the field. 1074 01:30:01,053 --> 01:30:03,482 I was the one who closed her eyes. 1075 01:30:03,760 --> 01:30:05,383 Sorry to hear that, though. 1076 01:30:06,190 --> 01:30:08,151 I was the breadwinner of my family. 1077 01:30:09,049 --> 01:30:13,512 I did everything to raise my siblings. 1078 01:30:13,928 --> 01:30:15,060 I tried everything. 1079 01:30:17,041 --> 01:30:21,858 I sold stuff on the streets and on the market. 1080 01:30:23,599 --> 01:30:28,823 You know, Conrad rarely opens up about Yolanda. 1081 01:30:29,660 --> 01:30:30,700 It's just now. 1082 01:30:33,164 --> 01:30:36,790 - I love you, babe. - Love you. 1083 01:30:36,815 --> 01:30:39,209 Hey. 1084 01:30:39,847 --> 01:30:41,085 What's that? 1085 01:30:41,742 --> 01:30:44,089 Tons, do you wanna sit here? 1086 01:30:44,114 --> 01:30:45,899 No, I'm good. 1087 01:30:46,057 --> 01:30:48,017 I saw both of you earlier. 1088 01:30:49,735 --> 01:30:50,694 What? 1089 01:30:52,555 --> 01:30:56,847 It's just now that I saw you with extreme happiness. 1090 01:30:57,750 --> 01:31:00,670 - It's vague but... - How did you see us? 1091 01:31:00,695 --> 01:31:01,847 I got jealous. 1092 01:31:03,121 --> 01:31:04,080 Why did you get jealous? 1093 01:31:04,105 --> 01:31:06,422 What are you saying? Maybe it's your imagination. 1094 01:31:07,260 --> 01:31:09,489 I'm not dumb, dude. 1095 01:31:09,917 --> 01:31:11,449 I admit. 1096 01:31:11,976 --> 01:31:15,121 Conrad and I haven't been good lately. 1097 01:31:15,883 --> 01:31:20,847 Part of me is happy seeing him like that. 1098 01:31:21,242 --> 01:31:22,802 So what now? 1099 01:31:23,527 --> 01:31:24,963 - What? - What? What's our plan? 1100 01:31:24,988 --> 01:31:26,381 We're just gonna stare at each other? 1101 01:31:28,182 --> 01:31:29,301 I don't know. 1102 01:33:41,346 --> 01:33:44,144 Easton, help me. 1103 01:33:45,572 --> 01:33:46,730 What? 1104 01:33:47,332 --> 01:33:50,839 Come on, babe. I want to see both of you. 1105 01:33:51,737 --> 01:33:53,128 Lie down. 1106 01:34:32,223 --> 01:34:33,401 Suck my dick. 1107 01:34:34,183 --> 01:34:35,236 What? 1108 01:34:35,437 --> 01:34:36,865 What did you say? 1109 01:34:38,656 --> 01:34:40,784 - Damn! - What's your problem? 1110 01:34:41,661 --> 01:34:44,871 What am I to you? Are you just using me? 1111 01:34:45,181 --> 01:34:47,290 Like a damn dildo? 1112 01:34:47,633 --> 01:34:50,081 - Con, it's not like that. - Don't touch me. 1113 01:34:50,106 --> 01:34:53,213 Everything that I do is for us. 1114 01:34:53,636 --> 01:34:56,382 Easton and I have a lot of plans for you. 1115 01:34:56,669 --> 01:34:59,630 Easton's plan for me? 1116 01:34:59,655 --> 01:35:01,346 That's not how it sounds. 1117 01:35:01,745 --> 01:35:04,605 So this was all a big plan. 1118 01:35:04,630 --> 01:35:10,079 And everything that you said was all bullshit. 1119 01:35:10,104 --> 01:35:12,457 Con, everything I said was real. 1120 01:35:12,482 --> 01:35:14,967 And all of my plans are for you. 1121 01:35:15,091 --> 01:35:17,570 Damn you! Damn you too! 1122 01:35:17,742 --> 01:35:19,447 You're a match. 1123 01:35:19,472 --> 01:35:22,391 Stay together, assholes! 1124 01:35:45,400 --> 01:35:46,432 Con. 1125 01:35:48,387 --> 01:35:50,347 Sorry about last night. 1126 01:35:53,901 --> 01:35:59,569 I've made mistakes but I want you to know that... 1127 01:35:59,594 --> 01:36:00,947 I don't wanna talk about it. 1128 01:36:01,949 --> 01:36:04,159 I was serious with our business plan. 1129 01:36:05,732 --> 01:36:09,205 Please take time to rethink. Please. 1130 01:36:13,889 --> 01:36:17,088 I'm leaving. I need some time to think. 1131 01:36:27,392 --> 01:36:28,725 This is all my fault. 1132 01:36:29,755 --> 01:36:30,846 Stop it. 1133 01:36:31,300 --> 01:36:32,937 You were perfect. 1134 01:36:33,297 --> 01:36:36,816 We just need to settle some things. 1135 01:36:38,107 --> 01:36:40,570 I wish we can still fix this. 1136 01:36:43,879 --> 01:36:44,949 Thank you. 1137 01:37:17,923 --> 01:37:22,737 Sometimes I forget that you're handsome. 1138 01:37:25,813 --> 01:37:30,943 Because I got used to having you around. 1139 01:37:44,472 --> 01:37:47,433 But you already know, right? 1140 01:37:47,484 --> 01:37:49,774 That I'll never give up on you? 1141 01:38:07,790 --> 01:38:11,222 Hey, Mr. President CEO. 1142 01:38:12,703 --> 01:38:16,457 Congrats on the Ligato deal. 1143 01:38:17,346 --> 01:38:20,837 Was it the fifth closed deal for the last two months? 1144 01:38:20,936 --> 01:38:23,256 You just assembled a great team. 1145 01:38:23,722 --> 01:38:25,133 I'm just guiding them. 1146 01:38:25,495 --> 01:38:26,801 Humble brag. 1147 01:38:27,273 --> 01:38:30,013 Anyway, you wanna celebrate that tonight? 1148 01:38:30,410 --> 01:38:31,428 My treat. 1149 01:38:31,485 --> 01:38:34,446 Thanks, but I have a date with Laurene. 1150 01:38:35,663 --> 01:38:40,314 And by the way, please tell everyone that lunch is on me. 1151 01:38:41,010 --> 01:38:43,251 Right. So see you then? 1152 01:38:43,276 --> 01:38:44,803 - See you. - Right. 1153 01:39:06,603 --> 01:39:07,709 Nice ring. 1154 01:39:07,854 --> 01:39:09,296 Thanks. 1155 01:39:10,775 --> 01:39:13,264 Your fiance seems to be wealthy. 1156 01:39:15,136 --> 01:39:16,351 CEO. 1157 01:39:17,388 --> 01:39:18,738 I have an offer. 1158 01:39:19,808 --> 01:39:22,227 Remove that ring just for tonight, 1159 01:39:22,470 --> 01:39:25,360 and I'll give you 100 thousand pesos. 1160 01:39:25,385 --> 01:39:28,029 Only 100 thousand pesos? 1161 01:39:29,157 --> 01:39:34,494 100 thousand, cold cash per pop. 1162 01:39:35,344 --> 01:39:39,415 What's your other offer? 1163 01:39:40,129 --> 01:39:44,670 I also have a good friend and he really wants to meet you. 1164 01:39:47,128 --> 01:39:49,383 - Hi. - Hi. 1165 01:39:49,756 --> 01:39:52,637 He also offers the same rate. 100 thousand. 1166 01:39:53,186 --> 01:39:55,787 How many rounds can you do? 1167 01:39:55,817 --> 01:39:59,967 I can do five. 1168 01:40:01,313 --> 01:40:02,438 Same. 1169 01:40:06,401 --> 01:40:07,819 Cheers. 1170 01:40:08,031 --> 01:40:11,834 Well I think you're not at a loss with that offer, 1171 01:40:11,859 --> 01:40:15,201 and besides I'm sure, we're all gonna enjoy. 1172 01:40:22,611 --> 01:40:25,753 So, what's the plan? Game? 1173 01:40:26,579 --> 01:40:28,923 Your offer seems to be inadequate. 1174 01:40:30,346 --> 01:40:32,844 Whatever your heart desires. 1175 01:40:32,869 --> 01:40:36,139 Whatever it is, name it. 1176 01:40:37,169 --> 01:40:44,092 I want both of you to pop it inside me at the same time. 1177 01:40:46,600 --> 01:40:48,151 Wherever it is. 74575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.