All language subtitles for Indiana.Jones.and.the.Dial.of.Destiny.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,145 --> 00:00:12,152 (CLOCK TICKING) 2 00:00:17,588 --> 00:00:19,588 (DISTANT EXPLOSIONS) 3 00:00:20,789 --> 00:00:22,426 (PLANE ENGINE ROARING) 4 00:00:24,628 --> 00:00:26,727 (CLOCK TICKING ACCELERATES) (BOMB WHISTLING) 5 00:00:26,762 --> 00:00:28,762 (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 6 00:00:28,797 --> 00:00:30,632 (MUFFLED GRUNTING) 7 00:00:34,803 --> 00:00:36,242 (BOMB WHISTLING) 8 00:00:39,643 --> 00:00:40,906 (STORMTROOPER GRUNTS) 9 00:00:43,647 --> 00:00:45,647 (EXPLOSIONS CONTINUE) (GASPING) 10 00:00:48,520 --> 00:00:50,817 (SPEAKS GERMAN) (MUFFLED GROAN) 11 00:00:50,852 --> 00:00:51,983 STORMTROOPER: (IN ENGLISH) On your feet! 12 00:00:52,018 --> 00:00:53,490 (SPEAKS GERMAN) 13 00:00:53,525 --> 00:00:55,525 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,604 (MUFFLED GRUNTING) 15 00:01:13,039 --> 00:01:14,280 (IN GERMAN) 16 00:01:17,714 --> 00:01:19,714 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 17 00:01:23,115 --> 00:01:24,224 COLONEL: (IN ENGLISH) You were alone? 18 00:01:25,854 --> 00:01:28,822 Spy, you were alone? 19 00:01:28,857 --> 00:01:30,362 I like to be alone. 20 00:01:31,728 --> 00:01:34,267 What did you come here for? 21 00:01:34,302 --> 00:01:36,863 You got a lot of nice stuff. 22 00:01:36,898 --> 00:01:38,205 Other people's stuff. 23 00:01:39,967 --> 00:01:42,033 "To the victor belongs the spoils." 24 00:01:43,311 --> 00:01:44,475 "To the victor"? 25 00:01:45,478 --> 00:01:46,972 Berlin's in rubble. 26 00:01:47,007 --> 00:01:48,743 The Fuhrer's in hiding. 27 00:01:49,977 --> 00:01:51,680 You lost. 28 00:01:55,587 --> 00:01:57,620 (IN GERMAN) 29 00:01:57,655 --> 00:01:59,721 (IN ENGLISH) What? What? Hey! 30 00:01:59,756 --> 00:02:00,986 Hey, wait a second. Guys! 31 00:02:01,021 --> 00:02:02,328 (MAN IN GERMAN) 32 00:02:15,607 --> 00:02:16,606 Doctor. 33 00:02:24,616 --> 00:02:25,780 (DOCTOR SPEAKING) 34 00:02:32,459 --> 00:02:33,953 (EXPLOSION OVERHEAD) 35 00:02:36,628 --> 00:02:37,957 (SOLDIERS CLAMORING) 36 00:02:58,287 --> 00:03:00,045 (DOGS BARKING) 37 00:03:04,887 --> 00:03:06,887 (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 38 00:03:08,924 --> 00:03:10,924 (TENSE MUSIC PLAYING) 39 00:03:24,104 --> 00:03:25,235 (IN ENGLISH) Looks like they're leaving 40 00:03:25,270 --> 00:03:26,577 without you guys. 41 00:03:27,844 --> 00:03:29,976 Tell us your story, or die. 42 00:03:30,781 --> 00:03:32,110 Story. Um... 43 00:03:32,981 --> 00:03:34,948 Okay, okay. 44 00:03:34,983 --> 00:03:36,785 Well... (LAUGHS DRYLY) 45 00:03:36,820 --> 00:03:38,952 it all started 46 00:03:38,987 --> 00:03:43,088 once upon a time, when this village 47 00:03:43,123 --> 00:03:45,398 of stupid blue-eyed boys 48 00:03:45,433 --> 00:03:47,796 decided to join hands together 49 00:03:47,831 --> 00:03:49,963 and follow this sweaty little pied piper 50 00:03:49,998 --> 00:03:51,767 named Adolf... (GRUNTS ANGRILY) 51 00:03:53,441 --> 00:03:55,375 (PLANE PASSING LOW OVERHEAD) 52 00:03:56,543 --> 00:03:58,708 (BOMB WHISTLING) 53 00:04:02,648 --> 00:04:03,680 (SOLDIERS EXCLAIM) 54 00:04:11,217 --> 00:04:12,293 (STRAINS) 55 00:04:20,226 --> 00:04:21,467 (CHOKING) 56 00:04:21,502 --> 00:04:24,305 (BOMB THUDDING) 57 00:04:28,003 --> 00:04:30,806 (SOLDIERS SCREAMING) 58 00:04:30,841 --> 00:04:32,742 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) (GRUNTING) 59 00:04:41,346 --> 00:04:42,521 (GRUNTS) 60 00:04:45,757 --> 00:04:47,020 (GASPING) 61 00:04:50,322 --> 00:04:51,497 (SCREAMS) 62 00:04:54,095 --> 00:04:55,259 (GRUNTS) 63 00:04:56,867 --> 00:04:58,702 (SOFT CREAKING) 64 00:05:00,541 --> 00:05:01,540 (GASPS) 65 00:05:04,039 --> 00:05:06,171 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 66 00:05:08,373 --> 00:05:10,208 (SOLDIERS SPEAKING GERMAN) 67 00:05:23,564 --> 00:05:25,564 (SPEAKING GERMAN) 68 00:05:30,934 --> 00:05:32,131 (IN GERMAN) 69 00:05:46,653 --> 00:05:48,785 (STORMTROOPERS SHOUTING) 70 00:06:08,576 --> 00:06:09,575 (GRUNTS) 71 00:06:13,240 --> 00:06:15,306 OFFICER: Heil Hitler! 72 00:06:15,341 --> 00:06:17,341 (OFFICERS SPEAKING GERMAN) 73 00:06:21,182 --> 00:06:22,181 (VEHICLE HORN HONKS) 74 00:06:24,856 --> 00:06:26,152 (OFFICER SPEAKING) 75 00:06:27,023 --> 00:06:28,352 (COLONEL SPEAKING) 76 00:06:45,613 --> 00:06:46,711 (COLONEL SPEAKING) 77 00:06:53,148 --> 00:06:54,785 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 78 00:06:56,789 --> 00:06:58,789 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 79 00:07:01,288 --> 00:07:03,189 (CONVERSING IN GERMAN) 80 00:07:12,200 --> 00:07:13,837 (GRUNTS) (TIRES SCREECHING) 81 00:07:21,341 --> 00:07:22,681 (ENGINES REV) 82 00:07:25,917 --> 00:07:27,884 (OFFICERS PROTESTING) 83 00:07:31,923 --> 00:07:34,022 (SHOUTS) (TIRES SCREECH) 84 00:07:35,157 --> 00:07:36,387 (ALL EXCLAIM) 85 00:07:36,422 --> 00:07:37,762 (SCREAMING) 86 00:07:39,029 --> 00:07:41,161 (OFFICERS CONTINUE PROTESTING) 87 00:07:41,669 --> 00:07:42,899 (SHOUTING) 88 00:07:44,870 --> 00:07:46,166 (GRUNTS) 89 00:07:48,005 --> 00:07:49,301 (BOTH GRUNTING) 90 00:07:49,336 --> 00:07:50,511 (CONTINUES PROTESTING) 91 00:07:53,780 --> 00:07:55,043 (SCREAMING) 92 00:07:55,947 --> 00:07:57,210 (IN ENGLISH) Oh, my! 93 00:07:59,082 --> 00:08:00,279 (INDIANA YELLS) 94 00:08:02,690 --> 00:08:04,283 (BOTH GRUNTING) 95 00:08:16,528 --> 00:08:17,769 (ENGINE REVS) 96 00:08:21,269 --> 00:08:22,774 (GRUNTING) 97 00:08:22,809 --> 00:08:24,039 INDIANA: Get off of me! 98 00:08:24,745 --> 00:08:25,975 (YELLS) 99 00:08:26,747 --> 00:08:29,077 (EPIC MUSIC BUILDING) 100 00:08:35,624 --> 00:08:36,821 (SHOUTS) 101 00:08:39,760 --> 00:08:41,122 (SCREAMS) 102 00:08:41,157 --> 00:08:42,156 (GRUNTS) 103 00:08:43,489 --> 00:08:45,929 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 104 00:08:50,430 --> 00:08:52,265 (GRUNTS) 105 00:08:52,300 --> 00:08:53,563 (GROANS) COLONEL: There's one reason 106 00:08:53,598 --> 00:08:55,103 you're still alive, birdwatcher. 107 00:08:57,646 --> 00:08:59,305 Who sent you? 108 00:08:59,340 --> 00:09:00,647 What was your mission? 109 00:09:00,682 --> 00:09:02,814 Please, Colonel, no. I beg you. 110 00:09:02,849 --> 00:09:05,146 My name is Basil Shaw. 111 00:09:06,413 --> 00:09:08,413 I'm a professor at Oxford. 112 00:09:08,448 --> 00:09:09,854 An archeologist. 113 00:09:11,660 --> 00:09:13,088 (WIND WHISTLING) 114 00:09:17,358 --> 00:09:18,456 INDIANA: There you are. 115 00:09:22,627 --> 00:09:23,901 (IN GERMAN) 116 00:09:23,936 --> 00:09:24,935 (RESPONDS) 117 00:09:26,334 --> 00:09:27,465 (PROTESTS) 118 00:09:28,633 --> 00:09:30,369 (GUARD CONTINUES PROTESTING) 119 00:09:31,636 --> 00:09:34,241 (IN ENGLISH) I have a daughter. I beg you. 120 00:09:34,276 --> 00:09:35,506 I guarantee you will never 121 00:09:35,541 --> 00:09:36,980 see your child again, Mr. Shaw. 122 00:09:39,017 --> 00:09:40,412 (SIGHS) 123 00:09:40,447 --> 00:09:43,283 Unless you explain why your accomplice had this. 124 00:09:44,484 --> 00:09:46,484 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 125 00:09:52,558 --> 00:09:53,832 BOTH: Sieg heil! 126 00:09:58,069 --> 00:10:00,069 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 127 00:10:05,846 --> 00:10:08,110 BASIL: We were told that the Lance of Longinus 128 00:10:08,145 --> 00:10:09,980 could be found at the fortress. 129 00:10:10,884 --> 00:10:12,312 We were looking for it. 130 00:10:12,820 --> 00:10:13,819 Why? 131 00:10:15,383 --> 00:10:16,382 Because of its power? 132 00:10:17,550 --> 00:10:20,221 (CHUCKLES) It has no power. 133 00:10:22,896 --> 00:10:25,996 My friend and I were trying to save history. 134 00:10:26,031 --> 00:10:28,130 (DOOR OPENS) (COMMOTION) 135 00:10:28,165 --> 00:10:29,593 (IN GERMAN) 136 00:10:35,601 --> 00:10:36,710 (SNIFFS) 137 00:10:37,669 --> 00:10:38,844 (CHUCKLES) 138 00:10:46,216 --> 00:10:48,216 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 139 00:10:51,859 --> 00:10:53,254 (SENTRY SPEAKING) 140 00:10:59,966 --> 00:11:01,130 (COMMANDS) 141 00:11:02,199 --> 00:11:03,363 (SHOUTING) 142 00:11:05,532 --> 00:11:06,971 (DOORKNOB RATTLES) 143 00:11:09,437 --> 00:11:11,437 (SENTRY CONTINUES SHOUTING) 144 00:11:29,963 --> 00:11:31,655 (IN ENGLISH) It's a fake. 145 00:11:32,295 --> 00:11:33,459 (IN GERMAN) 146 00:11:42,503 --> 00:11:43,502 (COLONEL SPEAKING) 147 00:11:46,144 --> 00:11:47,308 INDIANA: (IN ENGLISH) Twelfth century. 148 00:11:47,343 --> 00:11:48,573 Thirteenth century. 149 00:11:49,312 --> 00:11:50,850 Ramesses II. 150 00:11:52,282 --> 00:11:54,051 None of this stuff is fake. 151 00:11:54,086 --> 00:11:56,790 (MUFFLED SENTRIES SHOUTING) 152 00:11:56,825 --> 00:11:58,715 I gotta stop this train. 153 00:11:58,750 --> 00:12:00,090 (IN GERMAN) 154 00:12:07,935 --> 00:12:09,297 (COLONEL SPEAKING) 155 00:12:11,103 --> 00:12:12,300 (DOCTOR SPEAKING) 156 00:12:45,335 --> 00:12:48,468 (GERMAN SOLDIERS SNORING) 157 00:12:48,503 --> 00:12:50,503 (SENTRY SHOUTING IN GERMAN) 158 00:12:51,242 --> 00:12:52,241 (DOOR BANGS) 159 00:12:55,510 --> 00:12:57,015 (URGENT CHATTER) 160 00:13:00,350 --> 00:13:02,350 (IN ENGLISH) Too many Nazis. 161 00:13:02,385 --> 00:13:03,681 (ALARM BUZZING) (SHOUTS IN GERMAN) 162 00:13:05,718 --> 00:13:06,893 (IN GERMAN) 163 00:13:23,505 --> 00:13:24,504 (SPEAKS GERMAN) 164 00:13:28,741 --> 00:13:30,741 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 165 00:13:31,920 --> 00:13:33,183 (COLONEL COMMANDS IN GERMAN) 166 00:13:38,421 --> 00:13:41,125 (SOLDIERS SINGING LILI MARLEEN DRUNKENLY) 167 00:13:53,106 --> 00:13:55,370 (SOLDIER SPEAKING GERMAN) 168 00:13:55,405 --> 00:13:57,075 (SINGING CONTINUES) 169 00:14:04,414 --> 00:14:05,985 (ALARM CONTINUES BUZZING) 170 00:14:06,548 --> 00:14:07,921 (GRUNTS) 171 00:14:07,956 --> 00:14:08,955 SOLDIERS: Sieg heil! 172 00:14:22,597 --> 00:14:23,827 (IN ENGLISH) What the hell? 173 00:14:24,830 --> 00:14:26,203 BASIL: Indy? 174 00:14:26,238 --> 00:14:27,534 Baz? 175 00:14:27,569 --> 00:14:28,568 BASIL: You're alive! 176 00:14:29,274 --> 00:14:31,109 So far. 177 00:14:31,144 --> 00:14:33,474 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 178 00:14:33,509 --> 00:14:35,542 What sort of a man hides in a hedge 179 00:14:35,577 --> 00:14:37,610 while his friend is facing death? 180 00:14:37,645 --> 00:14:39,645 (OFFICER SHOUTING ORDERS IN GERMAN) 181 00:14:41,451 --> 00:14:42,813 (HURRIED CHATTER) 182 00:14:48,491 --> 00:14:50,755 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 183 00:14:50,790 --> 00:14:52,559 This lot are carting off 184 00:14:52,594 --> 00:14:54,660 half the world's antiquities. 185 00:14:54,695 --> 00:14:55,969 I was gonna stop 'em, 186 00:14:56,004 --> 00:14:58,334 but now I've gotta rescue you. 187 00:14:58,369 --> 00:15:00,006 Did you at least find the Lance? 188 00:15:00,041 --> 00:15:01,271 "At least"? 189 00:15:01,306 --> 00:15:02,569 (BANGING ON DOOR) Well, have you got it? 190 00:15:02,604 --> 00:15:04,835 It's a fake. What? 191 00:15:04,870 --> 00:15:06,441 (GROANS) A reproduction. 192 00:15:08,973 --> 00:15:09,983 (IN GERMAN) 193 00:15:14,649 --> 00:15:15,648 BASIL: Indy? 194 00:15:24,560 --> 00:15:25,856 The Antikythera. 195 00:15:27,035 --> 00:15:29,101 Archimedes' Dial. 196 00:15:29,136 --> 00:15:30,201 (BANGING ON DOOR) 197 00:15:30,236 --> 00:15:31,235 Bring it. 198 00:15:33,470 --> 00:15:35,701 (OFFICER SHOUTING IN GERMAN) 199 00:15:46,054 --> 00:15:47,680 (PLANE ENGINE ROARING) 200 00:15:48,980 --> 00:15:50,485 INDIANA: Hurry up, Baz. 201 00:15:50,520 --> 00:15:51,992 (PANTING, GRUNTS) 202 00:15:53,017 --> 00:15:54,522 Give me that. 203 00:15:54,557 --> 00:15:55,688 Come on. 204 00:15:57,197 --> 00:15:59,296 (PLANE FLIES OVERHEAD) 205 00:15:59,331 --> 00:16:01,925 (CONTINUOUS GUNFIRE) (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 206 00:16:10,342 --> 00:16:12,045 Get up, Baz. 207 00:16:12,080 --> 00:16:13,277 Follow me. 208 00:16:13,939 --> 00:16:15,378 Towards the gun? 209 00:16:15,413 --> 00:16:17,083 Away from the Nazis! 210 00:16:17,118 --> 00:16:19,580 Those are Nazis! 211 00:16:19,615 --> 00:16:21,615 Get down! Down! Down! 212 00:16:25,423 --> 00:16:27,390 (GUNFIRE CONTINUES) 213 00:16:37,105 --> 00:16:38,434 (GRUNTS) 214 00:16:38,469 --> 00:16:40,436 (GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE) 215 00:16:42,803 --> 00:16:45,375 (SOLDIERS GROANING) 216 00:16:50,041 --> 00:16:51,051 (GRUNTS) 217 00:16:52,648 --> 00:16:53,713 (SHOUTS IN GERMAN) 218 00:16:53,748 --> 00:16:55,748 (TENSE MUSIC PLAYING) 219 00:16:58,786 --> 00:16:59,785 (BASIL SCREAMS) 220 00:17:01,987 --> 00:17:03,129 (BASIL GROANS) 221 00:17:04,924 --> 00:17:06,759 (WIND WHISTLING) 222 00:17:06,794 --> 00:17:08,068 (PANTING) 223 00:17:10,897 --> 00:17:12,072 This way. Come on! 224 00:17:12,635 --> 00:17:13,766 I can't do that! 225 00:17:13,801 --> 00:17:15,735 You wanna stop for a little lie-down? 226 00:17:19,510 --> 00:17:21,246 (IN GERMAN) 227 00:17:21,281 --> 00:17:23,314 (YELLING) (IN ENGLISH) Easy. 228 00:17:27,617 --> 00:17:29,749 (TENSE MUSIC CONTINUES) 229 00:17:37,594 --> 00:17:39,594 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 230 00:17:42,533 --> 00:17:44,269 (MENACING MUSIC PLAYS) 231 00:17:48,539 --> 00:17:49,538 (GROWLS) 232 00:17:54,215 --> 00:17:55,214 Tunnel! 233 00:17:55,645 --> 00:17:56,644 (GASPS) 234 00:18:06,018 --> 00:18:07,556 (BASIL SCREAMS) INDIANA: Got you! No! 235 00:18:08,724 --> 00:18:10,163 (BOTH GRUNTING) 236 00:18:12,398 --> 00:18:13,529 (BOTH YELP) 237 00:18:16,996 --> 00:18:18,471 (GRUNTS, YELLS) 238 00:18:21,539 --> 00:18:22,670 (STRAINING) 239 00:18:44,364 --> 00:18:45,858 (INDIANA YELLS) 240 00:18:47,994 --> 00:18:49,499 BASIL: Indy! 241 00:18:49,534 --> 00:18:51,061 (BOTH GRUNTING) 242 00:18:57,410 --> 00:18:58,508 Get the gun! 243 00:19:07,684 --> 00:19:09,079 Shoot him! 244 00:19:11,259 --> 00:19:13,424 (GROANS) Not me! 245 00:19:13,459 --> 00:19:15,228 (GRUNTS) S-Sorry. 246 00:19:17,298 --> 00:19:19,023 (STRAINING) 247 00:19:21,698 --> 00:19:23,566 (INDIANA CHOKING) 248 00:19:27,869 --> 00:19:30,100 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 249 00:19:30,135 --> 00:19:31,640 (GASPING LABORIOUSLY) 250 00:19:34,546 --> 00:19:36,546 To the victor go the spoils. 251 00:19:41,421 --> 00:19:43,256 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 252 00:19:51,497 --> 00:19:52,826 (GRUNTING) 253 00:19:55,798 --> 00:19:57,270 (PLANE ENGINES ROARING) 254 00:20:03,938 --> 00:20:05,641 (DOCTOR SHOUTING IN GERMAN) 255 00:20:24,596 --> 00:20:25,991 Indy! 256 00:20:30,866 --> 00:20:32,503 (PLANE ENGINE ROARING) 257 00:20:36,806 --> 00:20:37,805 Hey! 258 00:20:38,445 --> 00:20:39,642 (YELLING) 259 00:20:40,876 --> 00:20:43,206 (IN ENGLISH) Here! They can't hear you, Baz. 260 00:20:43,780 --> 00:20:45,274 We gotta jump! 261 00:20:45,309 --> 00:20:46,649 What about my dicky knee? 262 00:20:47,146 --> 00:20:48,783 Ahh! 263 00:20:48,818 --> 00:20:50,290 (BASIL SCREAMS) 264 00:20:53,625 --> 00:20:54,624 Baz! 265 00:20:55,528 --> 00:20:56,527 Baz! 266 00:20:58,366 --> 00:20:59,398 Baz! 267 00:21:00,731 --> 00:21:02,764 Indy! Baz! 268 00:21:02,799 --> 00:21:04,304 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 269 00:21:07,705 --> 00:21:09,342 SOLDIER: Go! Move! Move it! 270 00:21:10,972 --> 00:21:13,841 Bit rum to go home empty-handed after all that. 271 00:21:14,415 --> 00:21:15,678 "Empty-handed"? 272 00:21:15,713 --> 00:21:16,976 Not exactly. 273 00:21:17,011 --> 00:21:18,846 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 274 00:21:19,915 --> 00:21:21,178 Archimedes' Dial. 275 00:21:21,213 --> 00:21:22,388 INDIANA: Well, half of it. 276 00:21:22,423 --> 00:21:24,687 Come on, Baz. Let's get home. 277 00:21:24,722 --> 00:21:27,360 (INDIANA JONES THEME CONTINUES PLAYING) 278 00:21:38,868 --> 00:21:41,264 (DISTANT TRAFFIC SOUNDS) (CLOCK TICKING) 279 00:21:48,911 --> 00:21:51,109 (MUSIC PLAYING FAINTLY ON TV) 280 00:22:05,389 --> 00:22:08,225 (MAGICAL MYSTERY TOUR BY THE BEATLES BLASTING) 281 00:22:09,734 --> 00:22:12,361 ♪ Roll up, roll up for the Magical Mystery Tour 282 00:22:12,396 --> 00:22:14,264 ♪ Step right this way (MUFFLED CHATTER) 283 00:22:14,299 --> 00:22:17,168 ♪ Roll up 284 00:22:17,203 --> 00:22:20,039 ♪ Roll up for the Mystery Tour 285 00:22:20,074 --> 00:22:22,844 ♪ Roll up 286 00:22:22,879 --> 00:22:25,682 ♪ Roll up for the Mystery Tour 287 00:22:25,717 --> 00:22:28,553 ♪ Roll up ♪ That's an invitation 288 00:22:28,588 --> 00:22:29,950 ♪ Roll up for the... ♪ 289 00:22:29,985 --> 00:22:32,623 INDIANA: Larry! Turn it down! 290 00:22:33,659 --> 00:22:35,054 Turn it down! 291 00:22:35,089 --> 00:22:37,463 Hey, Larry! 292 00:22:37,498 --> 00:22:39,696 ♪ The Magical Mystery Tour 293 00:22:39,731 --> 00:22:42,864 ♪ Is waiting to take you away 294 00:22:42,899 --> 00:22:45,405 ♪ Waiting to take you away 295 00:22:46,507 --> 00:22:48,936 ♪ Roll up 296 00:22:48,971 --> 00:22:51,609 ♪ Roll up for the Mystery Tour ♪ 297 00:22:51,644 --> 00:22:52,643 Larry! 298 00:22:54,141 --> 00:22:55,206 Larry! 299 00:22:55,241 --> 00:22:56,779 Hi, Mr. Jones. Where's Larry? 300 00:22:58,112 --> 00:23:00,244 MAN: Who is this guy? It's the old guy next door. 301 00:23:00,279 --> 00:23:02,048 Larry, it's 8:00 in the morning. 302 00:23:02,083 --> 00:23:03,379 "It's 8:00 in the morning." 303 00:23:03,414 --> 00:23:04,490 We talked about this, Larry. 304 00:23:04,525 --> 00:23:05,953 Yeah, but that was 305 00:23:05,988 --> 00:23:08,186 a workday, Mr. Jones. This is a workday too, Larry! 306 00:23:09,596 --> 00:23:10,892 Turn on the news. 307 00:23:10,927 --> 00:23:12,960 It's moon day, Mr. Jones. (CHUCKLES) 308 00:23:13,424 --> 00:23:14,962 Moon day? 309 00:23:14,997 --> 00:23:17,294 (MUFFLED YELLING AND LAUGHING) 310 00:23:19,804 --> 00:23:22,398 (SPACE ODDITY BY DAVID BOWIE PLAYING FAINTLY) 311 00:23:22,433 --> 00:23:24,136 (KETTLE WHISTLING) 312 00:23:27,647 --> 00:23:30,648 ♪ And the papers want to know 313 00:23:30,683 --> 00:23:32,881 ♪ Whose shirts you wear 314 00:23:34,720 --> 00:23:40,460 ♪ Now it's time to leave the capsule if you dare 315 00:23:42,695 --> 00:23:47,500 ♪ This is Major Tom to Ground Control 316 00:23:47,535 --> 00:23:50,998 ♪ I'm stepping through the door 317 00:23:52,672 --> 00:23:59,611 ♪ And I'm floating in a most peculiar way 318 00:23:59,646 --> 00:24:05,683 ♪ And the stars look very different today ♪ 319 00:24:08,017 --> 00:24:09,082 Thanks. 320 00:24:16,091 --> 00:24:17,926 (GIRLS LAUGHING) 321 00:24:22,427 --> 00:24:24,394 All you really need to remember 322 00:24:24,429 --> 00:24:25,802 is that Assyrian ceramics 323 00:24:25,837 --> 00:24:28,167 of this period are characterized 324 00:24:28,202 --> 00:24:32,303 by this complex blue-line pattern. 325 00:24:32,338 --> 00:24:33,337 Okay? 326 00:24:34,406 --> 00:24:37,913 I assigned pages 131 through 171 327 00:24:37,948 --> 00:24:39,717 in Winford for today. 328 00:24:39,752 --> 00:24:41,246 Anybody do the reading? 329 00:24:43,547 --> 00:24:44,557 Anyone? 330 00:24:47,353 --> 00:24:49,518 This is on the test. 331 00:24:49,553 --> 00:24:50,761 Okay. 332 00:24:51,962 --> 00:24:53,962 Guess I'll spoon-feed it to you. 333 00:24:56,868 --> 00:24:59,605 In 213 BC, 334 00:24:59,640 --> 00:25:01,772 Roman forces led by Marcellus 335 00:25:01,807 --> 00:25:04,775 laid siege to the city of Syracuse. 336 00:25:04,810 --> 00:25:06,469 "Syracuse." 337 00:25:07,945 --> 00:25:10,682 Not the Syracuse in New York, Tonya. 338 00:25:10,717 --> 00:25:13,047 The one in Sicily. 339 00:25:13,082 --> 00:25:15,588 Amongst the defenders of the city 340 00:25:15,623 --> 00:25:18,723 was its most famous resident, who was... 341 00:25:20,925 --> 00:25:22,628 Come on, guys. This is on the final. 342 00:25:23,323 --> 00:25:24,927 Archimedes. 343 00:25:25,798 --> 00:25:26,962 Archimedes. 344 00:25:26,997 --> 00:25:28,458 Archimedes, who was a... 345 00:25:28,493 --> 00:25:29,767 A mathematician. 346 00:25:29,802 --> 00:25:31,098 INDIANA: A mathematician. 347 00:25:31,133 --> 00:25:33,870 But more than that, an inventor, 348 00:25:33,905 --> 00:25:36,532 a brilliant engineer 349 00:25:36,567 --> 00:25:38,039 who conceived of a way 350 00:25:38,074 --> 00:25:40,910 to harness the energy of the Mediterranean sun 351 00:25:40,945 --> 00:25:43,913 on concave mirrors and focus it 352 00:25:43,948 --> 00:25:46,751 on attacking Roman warships and set them on fire. 353 00:25:46,786 --> 00:25:50,381 Who devised giant iron claws 354 00:25:50,416 --> 00:25:52,988 that could snatch hostiles from the sea. 355 00:25:55,586 --> 00:25:59,555 But how do we know it really happened? 356 00:25:59,590 --> 00:26:03,735 What physical, irrefutable archeological evidence 357 00:26:03,770 --> 00:26:07,101 is there of these inventions? The Antikythera. 358 00:26:08,467 --> 00:26:10,775 The Antikythera. For starters. 359 00:26:10,810 --> 00:26:12,843 STUDENT: They're here! They're downtown! 360 00:26:12,878 --> 00:26:13,877 (COMMOTION) 361 00:26:14,781 --> 00:26:16,407 The astronauts. 362 00:26:16,442 --> 00:26:18,750 REPORTER: (ON TV) Giant parade this morning will be seen 363 00:26:18,785 --> 00:26:20,510 by about two and a half million people 364 00:26:20,545 --> 00:26:21,951 lining the sidewalks... 365 00:26:21,986 --> 00:26:24,921 (THE GIRL FROM IPANEMA PLAYING) 366 00:26:24,956 --> 00:26:26,483 MAN 1: He's coming. He's come. See? 367 00:26:26,518 --> 00:26:27,957 MAN 2: Oh, here he comes. 368 00:26:28,894 --> 00:26:29,893 WOMAN: Hide the cake. 369 00:26:31,622 --> 00:26:33,699 Surprise. ALL: Surprise! 370 00:26:34,196 --> 00:26:35,327 (LAUGHTER) 371 00:26:35,362 --> 00:26:36,460 (GLASS CLINKING) 372 00:26:37,837 --> 00:26:41,036 For over a decade now, our colleague Dr. Jones 373 00:26:41,071 --> 00:26:43,676 has been a loyal servant of Hunter. 374 00:26:45,075 --> 00:26:46,679 A token of our gratitude. 375 00:26:51,345 --> 00:26:52,652 (INDIANA GRUNTS SOFTLY) 376 00:26:54,018 --> 00:26:55,820 Wow. (CHUCKLES) 377 00:26:59,353 --> 00:27:01,287 Thanks for putting up with me. 378 00:27:01,322 --> 00:27:02,420 (ALL CHUCKLE) 379 00:27:14,005 --> 00:27:15,631 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 380 00:27:15,666 --> 00:27:16,742 Here. 381 00:27:25,214 --> 00:27:27,478 REPORTER: (ON TV) Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, 382 00:27:27,513 --> 00:27:30,514 and Buzz Aldrin will not be able to avoid the spotlight. 383 00:27:30,549 --> 00:27:32,516 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, 384 00:27:32,551 --> 00:27:34,386 a grateful nation will pay homage 385 00:27:34,421 --> 00:27:37,191 with a ticker-tape parade through New York and Chicago, 386 00:27:37,226 --> 00:27:38,863 climaxed by a dinner in Los Angeles... 387 00:27:38,898 --> 00:27:40,656 What would the ancients say? 388 00:27:40,691 --> 00:27:42,592 ANNOUNCER: (ON TV) Neil, Buzz, and Mike... 389 00:27:42,627 --> 00:27:45,529 If they knew we walked on the moon? 390 00:27:45,564 --> 00:27:47,234 Speaking as an ancient, 391 00:27:47,269 --> 00:27:49,874 going to the moon is like going to Reno. 392 00:27:49,909 --> 00:27:51,205 Middle of nowhere 393 00:27:52,406 --> 00:27:53,878 and no blackjack. 394 00:27:54,914 --> 00:27:56,540 You don't recognize me, do you? 395 00:27:58,885 --> 00:28:00,918 Whatever I did, I apologize. 396 00:28:01,888 --> 00:28:02,920 It's Helena. 397 00:28:04,484 --> 00:28:05,549 Helena Shaw. 398 00:28:07,421 --> 00:28:08,717 Wombat? (HELENA LAUGHS) 399 00:28:08,752 --> 00:28:11,060 Wow, I haven't heard that in a while. 400 00:28:11,095 --> 00:28:12,798 You got tall. (LAUGHS) I did. 401 00:28:12,833 --> 00:28:14,129 It's fair to say. 402 00:28:16,265 --> 00:28:17,330 I'm celebrating. 403 00:28:18,465 --> 00:28:21,136 I'm retiring. Oh. 404 00:28:21,171 --> 00:28:22,665 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 405 00:28:28,112 --> 00:28:29,848 Room service for Mr. Schmidt. 406 00:28:36,648 --> 00:28:38,923 (SPEAKING GERMAN) 407 00:28:40,751 --> 00:28:42,322 (CORRECTING PRONUNCIATION) 408 00:28:42,357 --> 00:28:43,554 AGENT: (IN ENGLISH) Put that away. 409 00:28:43,589 --> 00:28:45,094 I was asking how you broke your ankle. 410 00:28:45,129 --> 00:28:46,590 (SPEAKS GERMAN) 411 00:28:46,625 --> 00:28:48,262 (IN ENGLISH) None of your business. Are you Mr. Schmidt? 412 00:28:48,297 --> 00:28:50,561 "Doctor" Schmidt. He's in there. 413 00:28:50,596 --> 00:28:52,134 And he don't eat anything on wheels, 414 00:28:52,169 --> 00:28:53,366 so put it on a table. 415 00:28:54,842 --> 00:28:56,600 ANNOUNCER: (ON SPEAKERS) When I was a little boy, 416 00:28:56,635 --> 00:28:57,942 I always imagined 417 00:28:57,977 --> 00:29:01,671 that one day man would walk on the moon. 418 00:29:02,212 --> 00:29:03,343 And by golly... 419 00:29:09,989 --> 00:29:11,681 Quite a celebration out there, hmm? 420 00:29:15,126 --> 00:29:16,686 The man you're servin', 421 00:29:16,721 --> 00:29:19,161 he's the one who put those astronauts on the moon. 422 00:29:19,196 --> 00:29:20,228 Built the rockets they rode in. 423 00:29:21,660 --> 00:29:23,132 Congratulations. 424 00:29:23,167 --> 00:29:24,166 Where are you from? 425 00:29:25,169 --> 00:29:26,333 The Bronx, sir. 426 00:29:26,368 --> 00:29:28,335 No, no. I mean originally, your people. 427 00:29:28,370 --> 00:29:29,369 Do you know? 428 00:29:34,013 --> 00:29:35,705 I was born by Yankee Stadium, sir. 429 00:29:38,314 --> 00:29:40,149 And you fought for your country? 430 00:29:41,086 --> 00:29:42,646 320th Battalion. 431 00:29:42,681 --> 00:29:45,055 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 432 00:29:50,557 --> 00:29:52,392 And are you enjoying your victory? 433 00:30:00,204 --> 00:30:01,269 PORTER: Will there be anything else? 434 00:30:03,834 --> 00:30:05,042 You didn't win the war. 435 00:30:06,705 --> 00:30:07,847 Hitler lost it. 436 00:30:10,742 --> 00:30:12,742 (PHONE RINGING) 437 00:30:13,448 --> 00:30:14,546 AGENT: Yeah. 438 00:30:15,582 --> 00:30:18,253 My field agent, she found Shaw. 439 00:30:19,256 --> 00:30:20,585 Yeah, I'm comin'. 440 00:30:20,620 --> 00:30:21,619 Let's go, Hauke. 441 00:30:24,965 --> 00:30:26,228 INDIANA: Where are we here? 442 00:30:27,297 --> 00:30:28,857 Oxford. In the garden. 443 00:30:28,892 --> 00:30:29,902 (INDIANA SIGHS) 444 00:30:31,103 --> 00:30:32,399 He was an original. 445 00:30:34,799 --> 00:30:36,370 I just graduated. 446 00:30:36,405 --> 00:30:37,404 In Archeology. 447 00:30:38,374 --> 00:30:40,605 Archeology. Wow. 448 00:30:40,640 --> 00:30:42,343 Apple didn't fall far. 449 00:30:42,378 --> 00:30:45,082 Well, now I'm researching a doctorate. 450 00:30:46,283 --> 00:30:47,282 (CHUCKLES SOFTLY) What's your subject? 451 00:30:48,087 --> 00:30:50,087 The Archimedes Dial. 452 00:30:50,749 --> 00:30:52,155 The Antikythera. 453 00:30:55,127 --> 00:30:56,962 What do you know about that? 454 00:30:56,997 --> 00:30:58,458 Well, for starters, 455 00:30:58,493 --> 00:31:00,394 in 1902, Greek sponge divers 456 00:31:00,429 --> 00:31:02,033 found a wrecked Roman warship, 457 00:31:02,068 --> 00:31:04,035 huge, off the coast of Greece. 458 00:31:04,070 --> 00:31:05,894 Below deck, sealed in wax, 459 00:31:05,929 --> 00:31:07,599 was a clock-like mechanism, 460 00:31:07,634 --> 00:31:10,569 finely tooled, purpose unknown. 461 00:31:10,604 --> 00:31:12,538 Nothing approximating its complexity 462 00:31:12,573 --> 00:31:14,573 appears in the world for 1,000 years. 463 00:31:15,741 --> 00:31:17,983 You've done your homework. Well, not me. 464 00:31:18,018 --> 00:31:19,479 Dad. He had all these journals, 465 00:31:19,514 --> 00:31:21,151 reams of notes about it. 466 00:31:21,186 --> 00:31:23,021 He was obsessed till the end. 467 00:31:25,619 --> 00:31:26,816 (SIGHS) 468 00:31:26,851 --> 00:31:28,851 He told me you found it on a Nazi plunder train. 469 00:31:30,327 --> 00:31:33,427 And then lost it in a river in the French Alps. 470 00:31:35,464 --> 00:31:37,497 Hmm. Well, that was a long time ago. 471 00:31:37,532 --> 00:31:39,070 And it was only half the Dial. 472 00:31:39,105 --> 00:31:40,269 Archimedes... Archimedes broke the Dial... 473 00:31:40,304 --> 00:31:41,974 ...disassembled it. ...in two, and then hid 474 00:31:42,009 --> 00:31:44,141 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 475 00:31:44,176 --> 00:31:46,440 I know. Look. 476 00:31:46,475 --> 00:31:48,343 You don't remember the last time I saw you, do you? 477 00:31:50,017 --> 00:31:51,181 Remember what? 478 00:31:51,216 --> 00:31:52,215 These are the Alps. 479 00:31:53,680 --> 00:31:55,416 Yeah, I see. 480 00:31:55,451 --> 00:31:57,253 And this is the route that your train took 481 00:31:57,288 --> 00:31:58,353 from the Nazi stronghold 482 00:31:58,388 --> 00:31:59,585 in '44. Right. 483 00:31:59,620 --> 00:32:01,488 HELENA: It went through this mountain pass, 484 00:32:01,523 --> 00:32:03,160 and then here. 485 00:32:03,195 --> 00:32:05,096 Here, it's the only river on the route. 486 00:32:05,131 --> 00:32:06,790 Right. Under a bridge. 487 00:32:06,825 --> 00:32:08,330 It's down there. It's got to be. 488 00:32:08,365 --> 00:32:11,036 And nobody knows except us. "Us"? 489 00:32:11,071 --> 00:32:12,697 Well, I mean, you. 490 00:32:12,732 --> 00:32:14,435 And me. So, yeah. 491 00:32:14,470 --> 00:32:17,273 Us. Us. 492 00:32:17,308 --> 00:32:19,803 And what were you thinking exactly? 493 00:32:21,246 --> 00:32:22,344 Well, that maybe... 494 00:32:24,183 --> 00:32:25,842 we could go there. 495 00:32:25,877 --> 00:32:27,052 And? 496 00:32:27,087 --> 00:32:28,185 And find it. And... 497 00:32:29,089 --> 00:32:30,715 And I'd become... 498 00:32:32,356 --> 00:32:33,652 famous. 499 00:32:33,687 --> 00:32:36,523 Oh, well, not famous. Renowned. Feted. 500 00:32:36,558 --> 00:32:38,492 A feted archeologist. 501 00:32:38,527 --> 00:32:40,296 And you, a final triumph! 502 00:32:40,331 --> 00:32:41,495 Indiana Jones! 503 00:32:41,530 --> 00:32:43,563 Out with a bang! Back in the saddle! 504 00:32:44,896 --> 00:32:46,566 (SIGHS) 505 00:32:46,601 --> 00:32:48,040 I'm not selling this, am I? 506 00:32:50,539 --> 00:32:51,736 Wombat... 507 00:32:53,872 --> 00:32:55,707 why are you chasing the thing 508 00:32:57,447 --> 00:32:59,546 that drove your father crazy? 509 00:33:05,521 --> 00:33:06,916 Wouldn't you? 510 00:33:14,893 --> 00:33:16,893 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 511 00:33:25,145 --> 00:33:26,210 I got it. 512 00:33:26,245 --> 00:33:27,244 KLABER: Parade's comin' soon. 513 00:33:28,280 --> 00:33:29,279 So, what we got? 514 00:33:31,041 --> 00:33:33,547 She's in there, third floor, with an old guy. 515 00:33:33,582 --> 00:33:34,845 Who is he, a Russian? 516 00:33:34,880 --> 00:33:36,781 No, a professor. Dr. Henry Jones. 517 00:33:37,883 --> 00:33:39,355 Klaber! 518 00:33:39,390 --> 00:33:41,588 Klaber, get back here! You're not an agent! 519 00:33:41,623 --> 00:33:43,051 God damn it! Go. 520 00:33:43,086 --> 00:33:45,658 I'll get support up here and pull a file on Jones. 521 00:33:46,562 --> 00:33:48,562 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 522 00:34:06,318 --> 00:34:07,581 INDIANA: This way. 523 00:34:14,161 --> 00:34:15,622 (KEYS JANGLING) 524 00:34:18,990 --> 00:34:20,330 (LOCK CLICKS) 525 00:34:43,718 --> 00:34:46,818 Basil became obsessed by this German theory. 526 00:34:48,360 --> 00:34:49,722 Conjecture, really. 527 00:34:52,298 --> 00:34:53,957 Archimedes had figured out 528 00:34:53,992 --> 00:34:55,365 that the movements 529 00:34:55,400 --> 00:34:56,993 of the moon and planets 530 00:34:57,864 --> 00:35:00,304 weren't perfect. 531 00:35:00,339 --> 00:35:02,834 There were irregularities in their rotations. 532 00:35:04,002 --> 00:35:06,442 He thought these irregularities might 533 00:35:06,477 --> 00:35:09,841 explain fluctuations in temperature, tides. 534 00:35:11,977 --> 00:35:14,615 Storms, even. 535 00:35:14,650 --> 00:35:17,519 So, he set about building a device to predict them. 536 00:35:19,226 --> 00:35:21,050 But then, he stumbled upon 537 00:35:21,085 --> 00:35:23,162 a method to predict even larger 538 00:35:23,890 --> 00:35:24,889 disturbances. 539 00:35:26,761 --> 00:35:28,794 Larger disturbances? 540 00:35:28,829 --> 00:35:31,698 Your father thought this thing could 541 00:35:31,733 --> 00:35:33,997 predict fissures in time. 542 00:35:36,903 --> 00:35:38,903 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 543 00:35:44,581 --> 00:35:45,679 (AGENT SIGHS) 544 00:35:47,452 --> 00:35:49,012 (PAPERS RUSTLING) 545 00:35:51,016 --> 00:35:52,521 Hauke, if you don't... (KLABER WHISTLES) 546 00:35:54,921 --> 00:35:57,119 Found 'em. (PHONE RINGING) 547 00:36:04,700 --> 00:36:06,766 WOMAN: Hello. 548 00:36:06,801 --> 00:36:09,164 Are you looking for... (PAPERS RUSTLING) 549 00:36:09,199 --> 00:36:10,374 Dr. Jones? 550 00:36:14,039 --> 00:36:15,280 Excuse me, can I help you? 551 00:36:15,876 --> 00:36:16,908 No, thank you. 552 00:36:16,943 --> 00:36:18,646 Just a routine investigation, ma'am. 553 00:36:19,748 --> 00:36:22,287 Are you the police? 554 00:36:22,322 --> 00:36:23,882 It'll just be a few moments. 555 00:36:23,917 --> 00:36:25,686 Professor Plimpton. Ma'am. 556 00:36:25,721 --> 00:36:26,753 Professor Plimpton! Ma'am! 557 00:36:26,788 --> 00:36:27,886 (SILENCED GUNSHOT) 558 00:36:31,430 --> 00:36:32,759 Drop your weapon. 559 00:36:32,794 --> 00:36:33,859 What the hell are you doin'? 560 00:36:33,894 --> 00:36:35,058 Um... 561 00:36:35,093 --> 00:36:37,302 What the doctor tells me, Miss Mason. 562 00:36:37,337 --> 00:36:38,336 PLIMPTON: Mandy? 563 00:36:39,735 --> 00:36:40,833 (SILENCED GUNSHOT) 564 00:36:42,969 --> 00:36:45,068 Yeah, no witnesses. 565 00:36:45,103 --> 00:36:46,740 (ELEVATOR DINGS) 566 00:36:49,415 --> 00:36:51,745 Jesus. What the hell? 567 00:36:51,780 --> 00:36:53,208 INDIANA: Your father wrote so many letters 568 00:36:53,243 --> 00:36:55,078 about the Dial, I stopped reading 'em. 569 00:36:58,182 --> 00:36:59,247 You really don't remember 570 00:36:59,282 --> 00:37:00,919 the last time I was at your house? 571 00:37:02,857 --> 00:37:04,758 I took that from him then. 572 00:37:06,366 --> 00:37:07,992 I thought he'd stopped thinking about it. 573 00:37:08,027 --> 00:37:09,092 But your father was convinced 574 00:37:09,127 --> 00:37:12,260 this thing was real and dangerous. 575 00:37:12,295 --> 00:37:14,636 (WHISPERING) Do not shoot. 576 00:37:14,671 --> 00:37:18,233 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 577 00:37:18,268 --> 00:37:19,509 the Grafikos... 578 00:37:19,544 --> 00:37:20,609 The tablet containing directions 579 00:37:20,644 --> 00:37:21,841 to the rest of the Dial. 580 00:37:21,876 --> 00:37:23,172 And if they found the Grafikos, 581 00:37:23,207 --> 00:37:24,679 they might acquire the other half of the Dial 582 00:37:24,714 --> 00:37:25,713 and put the two together. 583 00:37:27,387 --> 00:37:28,617 I knew you wouldn't destroy it. 584 00:37:32,216 --> 00:37:34,920 How did you know he asked me to destroy it? 585 00:37:34,955 --> 00:37:37,659 What? You do remember that night. 586 00:37:37,694 --> 00:37:39,661 (CHUCKLES NERVOUSLY) I was 12 years old, Indy. 587 00:37:39,696 --> 00:37:41,927 You knew we didn't drop it in a river. 588 00:37:41,962 --> 00:37:43,929 Baz didn't tell you that. See, listen. 589 00:37:43,964 --> 00:37:45,700 I didn't... No, he never lied. 590 00:37:45,735 --> 00:37:47,031 No... What was all that crap 591 00:37:47,066 --> 00:37:48,263 about the map? You... 592 00:37:48,298 --> 00:37:49,341 No, you've had too many whiskeys. 593 00:37:50,201 --> 00:37:51,266 What are you doing, Wombat? 594 00:37:51,301 --> 00:37:52,641 KLABER: Stay where you are. 595 00:37:53,842 --> 00:37:55,545 Don't move. 596 00:37:55,580 --> 00:37:57,140 Who are these people? We need to get out of here. 597 00:37:57,175 --> 00:37:58,207 Are they with you? 598 00:37:58,242 --> 00:37:59,516 MASON: Not an inch, Miss Shaw. 599 00:38:00,717 --> 00:38:01,980 Miss Shaw, stop! 600 00:38:02,015 --> 00:38:03,751 (TENSE MUSIC PLAYING) 601 00:38:05,392 --> 00:38:06,391 Helena! 602 00:38:11,189 --> 00:38:12,188 Stop! 603 00:38:14,159 --> 00:38:15,191 Sorry. 604 00:38:15,226 --> 00:38:18,326 Helena! Dr. Jones. It's over. 605 00:38:18,361 --> 00:38:19,701 Who are you people? 606 00:38:19,736 --> 00:38:20,834 What do you want? 607 00:38:22,673 --> 00:38:23,672 MASON: Stop! 608 00:38:25,742 --> 00:38:26,807 Helena Shaw! 609 00:38:26,842 --> 00:38:28,336 She's on the roof. Find another way up. 610 00:38:28,371 --> 00:38:29,876 MASON: Dr. Jones! 611 00:38:29,911 --> 00:38:31,273 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 612 00:38:31,946 --> 00:38:32,945 (GRUNTS) 613 00:38:36,082 --> 00:38:37,279 (SCREAMS) 614 00:38:45,597 --> 00:38:46,761 (GRUNTS) 615 00:38:56,608 --> 00:38:57,772 (RADIO CHATTER) 616 00:38:57,807 --> 00:38:59,169 MAN 1: Move. We gotta follow 'em. 617 00:38:59,204 --> 00:39:00,302 MAN 2: Go. Hurry up. 618 00:39:08,279 --> 00:39:09,619 (BREATH SHUDDERS) 619 00:39:10,556 --> 00:39:12,556 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 620 00:39:25,164 --> 00:39:27,164 (TENSE MUSIC PLAYING) 621 00:39:27,903 --> 00:39:28,902 Fan out! 622 00:39:35,680 --> 00:39:37,944 (MARCHING BAND PLAYING) 623 00:39:41,686 --> 00:39:43,246 MAN 1: All right, let's go. Move, move, move! Pack it up! 624 00:39:43,281 --> 00:39:44,412 MAN 2: Come on, get everything. 625 00:39:44,447 --> 00:39:45,589 KLABER: Found her! 626 00:39:46,988 --> 00:39:48,427 (PANTING) 627 00:39:55,634 --> 00:39:57,359 (CONTINUES PANTING) 628 00:40:08,141 --> 00:40:09,206 (GLASS SHATTERS) 629 00:40:12,343 --> 00:40:13,980 (LINE RINGS) 630 00:40:14,015 --> 00:40:16,444 OPERATOR: Operator. I need the police. 631 00:40:16,479 --> 00:40:18,820 Hunter College. People are dead. 632 00:40:18,855 --> 00:40:20,085 Please... MAN: Hang up, fella. 633 00:40:20,120 --> 00:40:22,120 (TENSE MUSIC PLAYING) 634 00:40:25,895 --> 00:40:26,993 Stand up. 635 00:40:32,462 --> 00:40:33,538 Okay, okay. 636 00:40:38,545 --> 00:40:40,677 (BAGPIPES PLAYING) 637 00:40:48,082 --> 00:40:49,653 (CROWD CHEERING) 638 00:40:57,894 --> 00:40:59,487 She's gone. You blew it, 639 00:40:59,522 --> 00:41:00,895 you trigger-happy cracker. 640 00:41:00,930 --> 00:41:02,292 She had it in her hand. 641 00:41:02,327 --> 00:41:03,392 We got the professor. 642 00:41:05,396 --> 00:41:06,967 (INDIANA GRUNTING) 643 00:41:07,002 --> 00:41:08,199 MAN: Here's the file on Jones. 644 00:41:08,234 --> 00:41:09,233 Yes. 645 00:41:27,517 --> 00:41:28,692 Who are you? 646 00:41:28,727 --> 00:41:30,188 That's my question. 647 00:41:34,865 --> 00:41:36,535 (CROWD CHEERING) 648 00:41:40,706 --> 00:41:42,266 You're CIA. 649 00:41:42,301 --> 00:41:44,202 Oh, not me, man. 650 00:41:44,237 --> 00:41:46,336 I don't take government jobs. 651 00:41:46,371 --> 00:41:47,436 Okay. 652 00:41:48,747 --> 00:41:51,242 How are you acquainted with Miss Shaw? 653 00:41:51,277 --> 00:41:53,244 She's my goddaughter. 654 00:41:53,279 --> 00:41:55,048 I haven't seen her in 18 years. 655 00:41:55,083 --> 00:41:56,214 Why did you meet with her today? 656 00:41:56,249 --> 00:41:57,248 To give her the Dial? 657 00:41:58,625 --> 00:42:01,087 Lady, it's an ancient hunk of gears. 658 00:42:02,057 --> 00:42:03,122 Half a hunk. 659 00:42:03,157 --> 00:42:04,893 Oh, it's a lot more than that. 660 00:42:04,928 --> 00:42:06,554 (BRAKES SQUEAL) 661 00:42:06,589 --> 00:42:07,797 COP: Whoa, whoa, whoa! 662 00:42:07,832 --> 00:42:09,227 Where do you think you're going? 663 00:42:09,262 --> 00:42:10,767 I got a parade going on. 664 00:42:10,802 --> 00:42:12,395 And a demonstration coming down here. 665 00:42:12,430 --> 00:42:13,462 Hey! Hey, hey! 666 00:42:14,135 --> 00:42:15,299 Hey... Shut up. 667 00:42:15,334 --> 00:42:17,774 I can't go this way. Gotta go back. 668 00:42:20,746 --> 00:42:22,746 (CAR HORN HONKS) (KLABER GRUNTS) 669 00:42:22,781 --> 00:42:24,649 Hell no! What is wrong with you, man? 670 00:42:24,684 --> 00:42:26,442 Damn it! Let's go on foot. 671 00:42:26,477 --> 00:42:27,586 KLABER: You heard her. 672 00:42:29,249 --> 00:42:30,545 DRIVER: What the hell were you thinking? 673 00:42:30,580 --> 00:42:31,755 Walk! Come on. DRIVER: What is your problem? 674 00:42:31,790 --> 00:42:33,119 You don't look when you're backin' up? 675 00:42:33,154 --> 00:42:34,450 Take care of that guy. Who's gonna pay for that? 676 00:42:34,485 --> 00:42:35,660 Easy, fella. Easy. 677 00:42:35,695 --> 00:42:36,958 KLABER: Keep movin'. 678 00:42:36,993 --> 00:42:38,586 DRIVER: Can't you see my cab? It's yellow. 679 00:42:38,621 --> 00:42:40,258 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. 680 00:42:40,293 --> 00:42:41,325 I don't... 681 00:42:41,360 --> 00:42:43,129 (PROTESTORS CHANTING) 682 00:42:43,164 --> 00:42:45,461 PROTESTORS: Peace now! Peace now! 683 00:42:46,871 --> 00:42:49,839 Stop the war! Stop the fighting! 684 00:42:49,874 --> 00:42:51,643 Where are we going, Mason? This way. 685 00:42:53,680 --> 00:42:55,405 Hell no, we won't go. Shut up. 686 00:42:55,440 --> 00:42:57,143 Hell no, we won't go! PROTESTOR: Hell no! 687 00:42:57,178 --> 00:42:59,783 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 688 00:42:59,818 --> 00:43:01,114 We won't go! 689 00:43:01,149 --> 00:43:03,919 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 690 00:43:03,954 --> 00:43:05,481 Hell no... Shut up! 691 00:43:05,516 --> 00:43:06,790 PROTESTOR 2: Hell yeah! 692 00:43:06,825 --> 00:43:08,759 PROTESTORS: Hell no, we won't go! 693 00:43:08,794 --> 00:43:10,662 Hell no, we won't go! 694 00:43:10,697 --> 00:43:14,193 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 695 00:43:14,228 --> 00:43:16,525 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 696 00:43:16,560 --> 00:43:17,966 Hell no... 697 00:43:18,001 --> 00:43:21,596 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 698 00:43:21,631 --> 00:43:23,532 (PROTESTORS SCREAM) 699 00:43:27,406 --> 00:43:28,471 (MASON GRUNTS) 700 00:43:28,506 --> 00:43:30,209 (KLABER GRUNTS) INDIANA: Hey! 701 00:43:30,244 --> 00:43:32,981 Officer! Help me! 702 00:43:33,016 --> 00:43:34,642 (BREATHLESSLY) Officer, there was a shooting... 703 00:43:34,677 --> 00:43:36,644 All right, all right. ...this morning at Hunter. 704 00:43:36,679 --> 00:43:38,481 People are dead. God damn it. 705 00:43:38,516 --> 00:43:40,285 Some rogue maniacs broke in and... 706 00:43:40,320 --> 00:43:42,056 Sir, you need to calm it down. 707 00:43:42,091 --> 00:43:43,453 INDIANA: Please listen to me. 708 00:43:43,488 --> 00:43:45,730 There was a shooting this morning, and the... 709 00:43:45,765 --> 00:43:47,556 They're in a Con Ed van 710 00:43:47,591 --> 00:43:49,195 right around the corner! 711 00:43:50,693 --> 00:43:51,835 (WOMAN SCREAMS) 712 00:43:51,870 --> 00:43:53,397 MAN: Hey! What do you think you're doing? 713 00:43:54,697 --> 00:43:56,202 (HORSE NICKERS) 714 00:44:00,109 --> 00:44:01,240 (ENGINE REVS) 715 00:44:02,210 --> 00:44:04,474 (PLAYING TRIUMPHANT MUSIC) 716 00:44:04,509 --> 00:44:05,541 BAND: Whoa! 717 00:44:05,576 --> 00:44:06,982 Watch out! What's he doin'? 718 00:44:07,017 --> 00:44:08,082 Whoa! 719 00:44:10,218 --> 00:44:12,350 (BAGPIPES PLAYING) 720 00:44:12,385 --> 00:44:14,088 (TIRES SCREECHING) 721 00:44:18,556 --> 00:44:20,292 (DRIVER YELLS) (BEAUTY QUEEN GASPS) 722 00:44:22,626 --> 00:44:24,230 (SCREAMING) 723 00:44:29,402 --> 00:44:32,744 (FLY ME TO THE MOON BY TOM JONES PLAYING ON SPEAKERS) 724 00:44:36,783 --> 00:44:39,080 (BEAUTY QUEEN CONTINUES SCREAMING) 725 00:44:42,646 --> 00:44:43,645 Hyah! Hyah! 726 00:44:44,747 --> 00:44:47,121 (TIRES SCREECH) (CONTINUES SCREAMING) 727 00:44:56,132 --> 00:44:57,967 MASON: Move, out the way! CROWD: Whoa, whoa! 728 00:45:00,004 --> 00:45:01,630 Hyah! (PEOPLE EXCLAIM) 729 00:45:04,140 --> 00:45:05,271 (GRUNTS) 730 00:45:05,306 --> 00:45:06,910 MAN 1: Watch out! INDIANA: Hyah! 731 00:45:06,945 --> 00:45:08,439 Whoa. Whoa. 732 00:45:08,474 --> 00:45:09,638 MAN 2: Move! Quickly! 733 00:45:11,279 --> 00:45:12,344 (HORSE NICKERS) 734 00:45:14,986 --> 00:45:16,315 INDIANA: (GRUNTS) Hyah! 735 00:45:17,615 --> 00:45:19,351 (PEOPLE SCREAMING AND SHOUTING) 736 00:45:23,929 --> 00:45:25,324 Move! Move! 737 00:45:27,592 --> 00:45:29,262 (TIRES SQUEAL) 738 00:45:29,297 --> 00:45:30,296 (WOMAN SCREAMS) 739 00:45:33,532 --> 00:45:34,872 (TRAIN WHEELS SQUEALING) 740 00:45:35,941 --> 00:45:37,303 Go, go, go! 741 00:45:37,338 --> 00:45:39,844 (TRAIN HORN BLARING) 742 00:45:41,771 --> 00:45:42,781 Hyah! 743 00:45:53,651 --> 00:45:54,925 Hyah! 744 00:45:54,960 --> 00:45:56,289 (WOMAN SCREAMS) 745 00:45:56,324 --> 00:45:57,862 (PEOPLE EXCLAIMING) 746 00:45:57,897 --> 00:46:00,029 MAN 3: Come on. That's ridiculous. 747 00:46:00,064 --> 00:46:01,624 It's a horse. INDIANA: Come on. 748 00:46:01,659 --> 00:46:04,033 (PEOPLE PROTESTING) 749 00:46:04,068 --> 00:46:06,200 Hey, mister. MASON: Move! Out of the way! 750 00:46:06,235 --> 00:46:08,103 Hold my horse. Move! Move! 751 00:46:08,138 --> 00:46:09,170 ANNOUNCER: (ON PA) Transfer is available 752 00:46:09,205 --> 00:46:11,304 for IND Queens Boulevard. 753 00:46:20,711 --> 00:46:23,712 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 754 00:46:25,584 --> 00:46:28,354 Subway is faster. Oh! 755 00:46:28,389 --> 00:46:30,191 People tend to romanticize science, 756 00:46:30,226 --> 00:46:32,325 when it is, in fact, quite cold. 757 00:46:32,360 --> 00:46:33,865 REPORTER: So, what's next, Dr. Schmidt? 758 00:46:35,000 --> 00:46:36,065 Mars? 759 00:46:36,859 --> 00:46:38,265 No, we've conquered space. 760 00:46:40,104 --> 00:46:41,840 I'm moving to the next frontier. 761 00:46:43,272 --> 00:46:45,701 What's beyond space? 762 00:46:49,344 --> 00:46:51,311 You might wanna get that suit pressed, 763 00:46:51,346 --> 00:46:52,917 Dr. Schmidt. 764 00:46:52,952 --> 00:46:54,919 We leave for the airport in an hour. 765 00:46:54,954 --> 00:46:56,151 He's gonna meet the President. 766 00:46:56,186 --> 00:46:57,746 If the President objects to a few creases, 767 00:46:57,781 --> 00:47:01,090 perhaps he should find himself another physicist. 768 00:47:01,125 --> 00:47:02,960 REPORTER: Can I use that? BAXTER: No. 769 00:47:03,358 --> 00:47:04,489 Yes. 770 00:47:04,524 --> 00:47:06,557 (PHONE RINGING) Baxter. 771 00:47:10,728 --> 00:47:11,870 It's for you, Doctor. 772 00:47:15,601 --> 00:47:17,766 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 773 00:47:17,801 --> 00:47:20,076 I'm expecting a delivery shortly. 774 00:47:23,246 --> 00:47:24,410 Speak. 775 00:47:24,445 --> 00:47:25,950 MASON: (ON PHONE) Your goons made a mess. 776 00:47:25,985 --> 00:47:27,281 DR. SCHMIDT: Did they? 777 00:47:27,316 --> 00:47:30,350 Miss Shaw met with a professor. Jones. 778 00:47:30,385 --> 00:47:32,121 She acquired the device from him. 779 00:47:33,058 --> 00:47:34,123 Then we lost her. 780 00:47:35,786 --> 00:47:37,852 Dr. Jones got away as well. 781 00:47:37,887 --> 00:47:39,194 DR. SCHMIDT: Is that so? 782 00:47:39,229 --> 00:47:40,888 Most unfortunate. 783 00:47:40,923 --> 00:47:42,428 I gotta clean things up here, Doctor. 784 00:47:42,463 --> 00:47:43,528 And as a representative 785 00:47:43,563 --> 00:47:45,068 of the United States government, 786 00:47:45,103 --> 00:47:46,861 I urge you to cooperate. 787 00:47:46,896 --> 00:47:49,072 Get on that plane to Los Angeles, 788 00:47:49,107 --> 00:47:50,337 and get your medal from the President. 789 00:47:51,978 --> 00:47:54,308 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 790 00:47:55,245 --> 00:47:56,244 (HANGS UP) 791 00:47:57,984 --> 00:47:59,544 Hello? 792 00:47:59,579 --> 00:48:01,744 Call our friends and secure a private charter. 793 00:48:03,154 --> 00:48:04,219 To Morocco. 794 00:48:04,254 --> 00:48:06,287 Yes, sir. 795 00:48:06,322 --> 00:48:07,618 REPORTER: (ON TV) The university murders 796 00:48:07,653 --> 00:48:09,653 took place at the height of the parade. 797 00:48:09,688 --> 00:48:10,819 Police are searching 798 00:48:10,854 --> 00:48:13,261 for retired professor Dr. Henry Jones. 799 00:48:13,296 --> 00:48:16,429 A colleague told ABC that Jones recently lost his son 800 00:48:16,464 --> 00:48:18,464 and was in the middle of a divorce. 801 00:48:20,666 --> 00:48:23,865 (CHUCKLES) This guy, he looks like you. 802 00:48:24,835 --> 00:48:27,209 Nah. No. 803 00:48:29,180 --> 00:48:31,246 It is you. No, no, no. Hey. 804 00:48:31,281 --> 00:48:32,940 Go home, pal. You're drunk. This is the guy! 805 00:48:32,975 --> 00:48:34,315 Hey! It's the killer! (GRUNTS) 806 00:48:36,979 --> 00:48:38,517 Sorry I'm late, Indy. 807 00:48:38,552 --> 00:48:40,024 Bridge traffic. 808 00:48:40,059 --> 00:48:42,290 (TENSE MUSIC PLAYING) 809 00:48:50,861 --> 00:48:53,829 Boy, am I glad to see you, Sallah. 810 00:48:53,864 --> 00:48:55,864 I wish I could say the same, old friend. 811 00:48:59,177 --> 00:49:01,078 Quickly, Indy. Inside. 812 00:49:04,875 --> 00:49:07,315 Your goddaughter, Helena, 813 00:49:07,350 --> 00:49:10,054 was arrested in Tangier last year 814 00:49:10,089 --> 00:49:12,914 (SIGHS) for auctioning contraband. 815 00:49:15,391 --> 00:49:16,489 There's more. 816 00:49:17,525 --> 00:49:21,659 She was bailed out by Aziz Rahim. 817 00:49:21,694 --> 00:49:24,662 Aziz Rahim is the son of Big Rahim, 818 00:49:24,697 --> 00:49:27,434 a well-known Moroccan mobster. 819 00:49:28,998 --> 00:49:32,802 Big Rahim owns the Hotel Atlantique 820 00:49:32,837 --> 00:49:35,541 in Tangier, and this week, 821 00:49:35,576 --> 00:49:39,842 the hotel is hosting its annual auction 822 00:49:39,877 --> 00:49:41,745 of stolen antiquities. 823 00:49:42,913 --> 00:49:45,551 All the big players are already there. 824 00:49:45,586 --> 00:49:47,520 Alia, Jabari. 825 00:49:47,555 --> 00:49:49,852 This is the great man who brought our family 826 00:49:49,887 --> 00:49:51,854 to America during the war. 827 00:49:51,889 --> 00:49:54,329 Quick, when was the Suez Crisis? 828 00:49:54,364 --> 00:49:57,233 (SCOFFS) 1956. 829 00:49:57,268 --> 00:49:58,762 Very impressive, Jabari. 830 00:49:58,797 --> 00:50:01,369 My grandchildren watch too much TV, 831 00:50:01,404 --> 00:50:04,075 but they know their history. 832 00:50:04,110 --> 00:50:09,080 They understand what it is to be American and Egyptian. 833 00:50:09,115 --> 00:50:12,347 I need a ride to the airport, Sallah. 834 00:50:12,382 --> 00:50:15,548 If you run, the police will assume that you're guilty. 835 00:50:15,583 --> 00:50:16,945 Without Helena or the Dial, 836 00:50:16,980 --> 00:50:18,914 I'm gonna get framed for murder. 837 00:50:20,082 --> 00:50:21,719 Have you thought about calling Marion? 838 00:50:22,788 --> 00:50:24,128 She doesn't wanna talk to me. 839 00:50:30,301 --> 00:50:31,564 WOMAN: (ON PA) Welcome to New York's 840 00:50:31,599 --> 00:50:34,699 John F. Kennedy International Airport. 841 00:50:34,734 --> 00:50:37,141 The upper level is for Pan American Airlines... 842 00:50:37,176 --> 00:50:39,143 I took something else from your apartment. 843 00:50:39,178 --> 00:50:40,408 It was under the bed. 844 00:50:42,104 --> 00:50:43,906 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 845 00:50:45,613 --> 00:50:46,645 Thanks, Sallah. 846 00:50:48,913 --> 00:50:50,682 I also brought my passport. 847 00:50:52,752 --> 00:50:54,081 I could help you. 848 00:50:54,116 --> 00:50:55,159 In Tangier? 849 00:50:55,194 --> 00:50:56,820 Wherever chance takes us. 850 00:50:57,757 --> 00:50:58,822 Indy, I... 851 00:50:59,759 --> 00:51:01,198 I miss the desert. 852 00:51:01,794 --> 00:51:03,101 I miss the sea. 853 00:51:04,632 --> 00:51:06,566 And I miss waking up every morning 854 00:51:06,601 --> 00:51:08,062 wondering what wonderful adventure 855 00:51:08,097 --> 00:51:10,636 the new day will bring to us. 856 00:51:10,671 --> 00:51:12,671 This is not an adventure, Sallah. 857 00:51:14,136 --> 00:51:16,840 Those days have come and gone. 858 00:51:16,875 --> 00:51:18,072 Perhaps. 859 00:51:18,107 --> 00:51:19,447 Perhaps not. 860 00:51:23,882 --> 00:51:26,355 Give 'em hell, Indiana Jones! 861 00:51:26,390 --> 00:51:27,455 (TIRES SCREECH) 862 00:51:38,127 --> 00:51:39,533 Champagne? 863 00:51:39,568 --> 00:51:41,469 We've got four more hours to Tangier. 864 00:51:49,215 --> 00:51:50,643 Your scotch, sir. 865 00:51:51,250 --> 00:51:52,249 Thanks. 866 00:51:53,681 --> 00:51:55,714 (SOFT KNOCKING) 867 00:51:59,181 --> 00:52:00,686 Basil. Come on, Baz! 868 00:52:00,721 --> 00:52:02,622 Open the door! BASIL: No! 869 00:52:02,657 --> 00:52:04,195 Stay out, Indy! Open the door. 870 00:52:04,230 --> 00:52:05,856 (DOOR SCRAPES) (BOTTLES CLINKING) 871 00:52:07,365 --> 00:52:09,299 The Germans were right, Indy. 872 00:52:09,334 --> 00:52:11,829 INDIANA: Huh? What? It's too big. It's too much. 873 00:52:11,864 --> 00:52:13,567 Hey, Ba... Hey, hey! Hey, Baz! 874 00:52:13,602 --> 00:52:14,667 Give me... No. 875 00:52:14,702 --> 00:52:15,866 What are you doing? 876 00:52:15,901 --> 00:52:17,032 You've listened to nothing that I said. 877 00:52:17,067 --> 00:52:19,166 I don't understand it, Baz! 878 00:52:19,201 --> 00:52:21,212 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 879 00:52:21,247 --> 00:52:22,576 You've just ignored everything. 880 00:52:22,611 --> 00:52:23,610 You're terrifying your daughter. 881 00:52:25,779 --> 00:52:28,010 Indy, Archimedes 882 00:52:28,045 --> 00:52:30,419 discovered a temporal meteorology. 883 00:52:30,454 --> 00:52:33,224 Archimedes was a mathematician, Baz, 884 00:52:33,259 --> 00:52:34,588 not a magician. 885 00:52:34,623 --> 00:52:37,228 He could predict fissures in time. 886 00:52:37,263 --> 00:52:39,153 (CHUCKLES) Fissures in time? 887 00:52:39,188 --> 00:52:42,365 Baz, you can't prove that! Well, not yet. 888 00:52:42,400 --> 00:52:44,268 Proving it is what makes it science! 889 00:52:46,734 --> 00:52:48,162 (CHUCKLES RUEFULLY) 890 00:52:48,197 --> 00:52:50,208 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 891 00:52:59,549 --> 00:53:00,746 Oh, Baz. 892 00:53:02,453 --> 00:53:04,211 I never should've given you the thing. 893 00:53:04,246 --> 00:53:06,224 It... It belongs in a museum. 894 00:53:07,117 --> 00:53:08,820 Give it to me. Please. 895 00:53:11,055 --> 00:53:12,395 (BREATHING SHAKILY) 896 00:53:12,430 --> 00:53:13,792 If I give you this, 897 00:53:14,993 --> 00:53:16,465 it must be destroyed. 898 00:53:17,963 --> 00:53:19,061 I will. 899 00:53:21,670 --> 00:53:23,098 I'll destroy it, Baz. 900 00:53:25,608 --> 00:53:26,607 Promise. 901 00:53:32,747 --> 00:53:34,384 I'm sorry about this. 902 00:53:34,419 --> 00:53:35,616 It's all my fault. 903 00:53:37,818 --> 00:53:39,323 Are you gonna be here? Yes, sir. 904 00:53:39,358 --> 00:53:41,589 Okay. I've gotta catch an airplane. 905 00:53:41,624 --> 00:53:42,986 If anyone finds the Grafikos, 906 00:53:43,021 --> 00:53:44,460 they'll have both halves. 907 00:53:44,495 --> 00:53:45,890 Some things should stay buried. 908 00:53:45,925 --> 00:53:46,957 INDIANA: I know, Baz. 909 00:53:46,992 --> 00:53:48,332 BASIL: It's vital that you destroy it. 910 00:53:48,367 --> 00:53:49,795 INDIANA: I will, Baz. BASIL: Do you understand? 911 00:53:49,830 --> 00:53:51,467 INDIANA: I'll destroy it. Yes. BASIL: Say you will, Indy. 912 00:53:51,502 --> 00:53:52,567 INDIANA: I will... Yes. 913 00:53:52,602 --> 00:53:54,261 BASIL: You promised me. Remember that. 914 00:53:54,296 --> 00:53:55,405 I will... I promise. 915 00:53:55,440 --> 00:53:56,637 BASIL: There's a reason, 916 00:53:56,672 --> 00:53:59,266 a reason that Archimedes broke it in two. 917 00:53:59,301 --> 00:54:01,136 I know, Baz. 918 00:54:01,171 --> 00:54:03,314 Indy. Ah. 919 00:54:04,042 --> 00:54:05,481 Thanks, Wombat. 920 00:54:05,516 --> 00:54:07,483 He's gonna be all right in a few days. 921 00:54:09,553 --> 00:54:10,981 I'll call you as soon as I land. 922 00:54:15,988 --> 00:54:17,460 FLIGHT ATTENDANT: (ON PA) Ladies and gentlemen, 923 00:54:17,495 --> 00:54:19,990 we are 20 minutes from landing in Tangier. 924 00:54:20,025 --> 00:54:22,025 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 925 00:54:35,975 --> 00:54:37,381 (PEOPLE CHATTERING) 926 00:54:53,729 --> 00:54:55,157 Stop drinking! What are you doing? 927 00:54:55,192 --> 00:54:56,895 No more champagne! How many more... 928 00:54:56,930 --> 00:54:58,028 WOMAN: I'm staying. 929 00:54:58,063 --> 00:54:59,568 Go home. Go home! 930 00:54:59,603 --> 00:55:02,637 (CHOMBO MERINGUE BY LES AIGLONS DE BASSE TERRE PLAYS) 931 00:55:02,672 --> 00:55:03,935 (INDISTINCT CHATTER) 932 00:55:10,108 --> 00:55:11,943 (SPEAKING ARABIC) 933 00:55:15,047 --> 00:55:16,178 (IN ENGLISH) Rahim. 934 00:55:16,213 --> 00:55:18,554 Miss Shaw, she's here. 935 00:55:20,426 --> 00:55:21,425 (SPEAKING ARABIC) 936 00:55:22,791 --> 00:55:24,021 HELENA: Forged in bronze. 937 00:55:24,056 --> 00:55:25,154 Nearly complete. 938 00:55:25,189 --> 00:55:27,431 It is an astrological clock. 939 00:55:27,466 --> 00:55:29,829 Dating third century BC 940 00:55:29,864 --> 00:55:33,767 and built by Archimedes himself. 941 00:55:35,804 --> 00:55:37,265 AUCTIONEER: All right, let's start at 20,000. 942 00:55:37,300 --> 00:55:38,607 20,000, thank you very much. 943 00:55:38,642 --> 00:55:40,103 30. 30. 944 00:55:40,138 --> 00:55:42,941 Gauges green, power full, 945 00:55:42,976 --> 00:55:45,306 and when I reach 85, I rotate. 946 00:55:45,913 --> 00:55:46,945 What next? 947 00:55:46,980 --> 00:55:48,342 Louis, help him! He's so cute. 948 00:55:48,377 --> 00:55:50,454 Pull back on the yoke. I did, man. I'm airborne. 949 00:55:50,489 --> 00:55:51,620 Yeah, he's airborne. 950 00:55:51,655 --> 00:55:52,918 Can I have a sip? Do I pick up the flaps? 951 00:55:52,953 --> 00:55:55,085 Don't touch the flaps under 400 feet. 952 00:55:55,120 --> 00:55:56,922 Decrease your pitch to get to 120. 953 00:55:56,957 --> 00:55:57,956 All right. 954 00:56:00,565 --> 00:56:02,928 Private auction, old timer. I've gotta get in there. 955 00:56:02,963 --> 00:56:05,469 No password, no entry. I don't make the rules. 956 00:56:08,298 --> 00:56:09,396 DUTCH PRINCE: And, uh, what is the current bid? 957 00:56:09,431 --> 00:56:11,475 The bid is 50,000. Then I bid 55. 958 00:56:11,510 --> 00:56:13,103 (SPEAKS FRENCH) Who'll give me 60? 959 00:56:13,138 --> 00:56:14,742 60. 60. 65? 960 00:56:14,777 --> 00:56:16,139 (WOMAN BIDS IN CANTONESE) 65. 70? 961 00:56:16,174 --> 00:56:17,580 DUTCH PRINCE: 75. 75. 80? 962 00:56:17,615 --> 00:56:18,647 80. 85. 963 00:56:18,682 --> 00:56:19,912 INDIANA: How about 90? 964 00:56:22,114 --> 00:56:23,584 (CHUCKLES DRYLY) 965 00:56:26,657 --> 00:56:29,284 This auction is private. This auction's over. 966 00:56:29,319 --> 00:56:30,725 Au contraire, it's hardly begun. 967 00:56:30,760 --> 00:56:32,320 DUTCH PRINCE: 100. 100,000. 968 00:56:32,355 --> 00:56:33,959 I like the hat, by the way. 969 00:56:33,994 --> 00:56:35,466 Makes you look at least two years younger. 970 00:56:35,501 --> 00:56:36,731 Thanks. (MAN 3 BIDS IN ITALIAN) 971 00:56:36,766 --> 00:56:37,996 110, bravo. I told you that 972 00:56:38,031 --> 00:56:39,932 this auction is over. Excuse me, who is this man? 973 00:56:39,967 --> 00:56:41,472 I'm her godfather. He's mildly related. 974 00:56:41,507 --> 00:56:43,573 And she's up past her bedtime. 975 00:56:43,608 --> 00:56:44,937 Come on, Wombat. I wouldn't do that. 976 00:56:44,972 --> 00:56:46,609 You want to explain it to the cops at the bar? 977 00:56:46,644 --> 00:56:48,479 The ones I paid off? 978 00:56:48,514 --> 00:56:50,239 You're out of your depth, Jonesy. 979 00:56:50,274 --> 00:56:51,746 "Jonesy"? He thinks I'm a criminal. 980 00:56:51,781 --> 00:56:53,649 He's the one wanted for murder. 981 00:56:53,684 --> 00:56:55,849 Nice big picture in the New York Herald. 130? 982 00:56:55,884 --> 00:56:57,521 I didn't kill anyone. 983 00:56:57,556 --> 00:56:58,621 No entry, it's a private auction. 984 00:56:58,656 --> 00:57:00,315 INDIANA: And you know it, Helena. 985 00:57:00,350 --> 00:57:04,154 But whoever did was looking for this. 986 00:57:04,189 --> 00:57:06,057 What you've got here is Pandora's Box. 987 00:57:07,324 --> 00:57:08,532 No, actually. 988 00:57:09,392 --> 00:57:10,864 It's my box. 989 00:57:13,495 --> 00:57:14,505 You. 990 00:57:16,201 --> 00:57:17,332 Have we met? 991 00:57:17,642 --> 00:57:18,674 No. 992 00:57:18,709 --> 00:57:20,170 INDIANA: My memory is a little fuzzy, 993 00:57:20,205 --> 00:57:22,469 but your face rings a bell. 994 00:57:22,504 --> 00:57:23,613 Are you still a Nazi? 995 00:57:23,648 --> 00:57:25,010 (CHOKES, COUGHS) 996 00:57:25,045 --> 00:57:26,044 (SCOFFS) 997 00:57:27,685 --> 00:57:30,378 You're confused. My name is Schmidt. 998 00:57:30,413 --> 00:57:32,589 Professor Schmidt of Alabama University. 999 00:57:34,318 --> 00:57:36,659 Professor Schmidt. How nice to meet you in person. 1000 00:57:36,694 --> 00:57:38,287 (SPEAKING CANTONESE) 150. 1001 00:57:38,322 --> 00:57:39,794 DR. SCHMIDT: After our conversation, Miss Shaw, 1002 00:57:39,829 --> 00:57:41,565 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 1003 00:57:41,600 --> 00:57:42,731 INDIANA: Funny. The last time 1004 00:57:42,766 --> 00:57:44,029 I saw the other guy who looks like you, 1005 00:57:44,064 --> 00:57:46,361 he was also after this. 1006 00:57:46,396 --> 00:57:48,066 Your numbers were light, Professor Schmidt. 1007 00:57:48,101 --> 00:57:50,068 But good news is, you're here now. The bid is 160. 1008 00:57:50,103 --> 00:57:52,004 DR. SCHMIDT: You don't seem to understand, Miss Shaw. 1009 00:57:52,039 --> 00:57:53,368 This relic is my property. 1010 00:57:53,403 --> 00:57:56,041 It's not yours. You stole it. Then you stole it. 1011 00:57:56,076 --> 00:57:57,713 And then I stole it. It's called capitalism. 1012 00:57:57,748 --> 00:57:58,846 The bid is 160. 1013 00:57:58,881 --> 00:57:59,913 MAN 4: 160. HELENA: 170? 1014 00:57:59,948 --> 00:58:01,013 You should've stayed in New York. 1015 00:58:01,048 --> 00:58:02,311 HELENA: 170? You should've stayed 1016 00:58:02,346 --> 00:58:05,050 out of Poland. HELENA: 170. Anyone? Anyone? 1017 00:58:05,085 --> 00:58:06,381 Going, going... 1018 00:58:06,757 --> 00:58:07,756 Gone! 1019 00:58:08,385 --> 00:58:09,384 Stay away! 1020 00:58:11,124 --> 00:58:12,255 Get the Dial. 1021 00:58:12,290 --> 00:58:13,289 (SHOUTS) 1022 00:58:15,029 --> 00:58:16,061 (GASPS) 1023 00:58:16,096 --> 00:58:17,799 (SHOUTS) Stay away! 1024 00:58:20,067 --> 00:58:21,231 (BONES CRACK) (GROANS) 1025 00:58:27,107 --> 00:58:28,172 Oh, hello, Claude. 1026 00:58:28,207 --> 00:58:29,580 You should not have come back, Helena. 1027 00:58:35,115 --> 00:58:37,445 (WHIP CRACKING) (ALL EXCLAIMING) 1028 00:58:38,547 --> 00:58:39,953 Get back. 1029 00:58:43,123 --> 00:58:45,123 (GUNS COCKING) 1030 00:58:48,326 --> 00:58:49,798 (PEOPLE SCREAMING) 1031 00:58:50,669 --> 00:58:51,668 Teddy! 1032 00:58:52,737 --> 00:58:54,231 (PEOPLE CLAMORING) 1033 00:58:54,937 --> 00:58:56,299 (PEOPLE GRUNTING) 1034 00:58:57,742 --> 00:58:59,742 (EXHILARATING MUSIC PLAYING) 1035 00:59:04,980 --> 00:59:06,045 (HELENA EXCLAIMS) 1036 00:59:06,080 --> 00:59:07,244 Rahim says you stay. 1037 00:59:07,279 --> 00:59:09,081 (BOTH GRUNTING) 1038 00:59:18,994 --> 00:59:19,993 Thank you. 1039 00:59:24,197 --> 00:59:25,636 (PEOPLE CLAMORING) 1040 00:59:33,107 --> 00:59:34,535 See you in the past, Dr. Jones. 1041 00:59:44,822 --> 00:59:46,151 (PANTING) 1042 00:59:54,997 --> 00:59:56,359 (HELENA GRUNTS) 1043 00:59:56,394 --> 00:59:57,932 (BOTH PANTING) 1044 00:59:57,967 --> 00:59:59,901 (SIREN APPROACHING) 1045 01:00:01,564 --> 01:00:02,629 It's my cab! 1046 01:00:02,664 --> 01:00:04,334 (OFFICERS YELLING IN ARABIC) 1047 01:00:05,403 --> 01:00:07,403 (HELENA SPEAKS ARABIC) 1048 01:00:08,175 --> 01:00:09,471 Tell them to back off. 1049 01:00:09,506 --> 01:00:10,879 (IN ENGLISH) I just told them to shoot you. 1050 01:00:12,982 --> 01:00:14,179 INDIANA: All right, guys. 1051 01:00:15,545 --> 01:00:17,050 Put the guns down. 1052 01:00:17,085 --> 01:00:18,315 Put 'em down. 1053 01:00:20,253 --> 01:00:21,252 All right. 1054 01:00:22,926 --> 01:00:24,288 That's better. 1055 01:00:24,323 --> 01:00:25,828 (VEHICLES APPROACHING) 1056 01:00:28,096 --> 01:00:29,733 Oh, dear. 1057 01:00:37,435 --> 01:00:38,907 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1058 01:00:39,778 --> 01:00:40,909 Rahim. 1059 01:00:42,011 --> 01:00:43,978 You're in pajamas. 1060 01:00:44,013 --> 01:00:45,716 I was sleeping, Helena. 1061 01:00:45,751 --> 01:00:46,882 HELENA: Mm-hmm. RAHIM: Peacefully. 1062 01:00:46,917 --> 01:00:47,982 Oh. 1063 01:00:48,017 --> 01:00:49,984 My father woke me. 1064 01:00:50,019 --> 01:00:52,613 He told me you'd returned to our hotel. 1065 01:00:54,122 --> 01:00:56,518 Then he handed me this scimitar 1066 01:00:56,553 --> 01:00:59,389 and told me to come home with your head. 1067 01:01:00,095 --> 01:01:01,193 Huh. 1068 01:01:01,228 --> 01:01:02,733 Does it have to be that bit? 1069 01:01:02,768 --> 01:01:04,196 (PANTING) 1070 01:01:10,270 --> 01:01:13,205 I thought maybe you returned because you loved me. 1071 01:01:13,240 --> 01:01:14,371 Rahim, 1072 01:01:15,110 --> 01:01:16,846 I had an item to sell. 1073 01:01:16,881 --> 01:01:18,782 Excuse me. The item she's talking about 1074 01:01:18,817 --> 01:01:20,212 actually belongs to me. No. 1075 01:01:20,247 --> 01:01:21,345 You do not need to intrude in this conversation. 1076 01:01:21,380 --> 01:01:22,676 And some very bad people, worse people... 1077 01:01:22,711 --> 01:01:23,886 You do not need to get involved with my business. 1078 01:01:23,921 --> 01:01:25,283 ...have run off with it. Is this your new man? 1079 01:01:25,318 --> 01:01:27,087 No. No, no, no, no. It's complicated. 1080 01:01:27,122 --> 01:01:28,352 (SPEAKING ARABIC) 1081 01:01:28,387 --> 01:01:30,024 What exactly do you owe this guy? 1082 01:01:30,059 --> 01:01:32,257 Just some bail money and a lifetime of happiness. 1083 01:01:32,292 --> 01:01:34,094 I presume you sold the ring. 1084 01:01:34,129 --> 01:01:35,458 It didn't go for as much as I thought it would. 1085 01:01:35,933 --> 01:01:37,031 I'll do it! 1086 01:01:37,066 --> 01:01:38,197 INDIANA: What are you... Hey! 1087 01:01:38,232 --> 01:01:40,771 (SCREAMING) (SHOUTING IN ARABIC) 1088 01:01:44,469 --> 01:01:46,106 You just got me killed! 1089 01:01:46,141 --> 01:01:48,878 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 1090 01:01:48,913 --> 01:01:51,947 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 1091 01:01:51,982 --> 01:01:53,311 I'm not a grave robber. 1092 01:01:53,346 --> 01:01:55,412 Your father and I did important work together. 1093 01:01:55,447 --> 01:01:56,886 (GUNSHOTS) (MAN SHOUTS) 1094 01:01:56,921 --> 01:01:58,217 (GASPS) 1095 01:01:58,252 --> 01:01:59,647 Don't tell me all your escapades were noble, 1096 01:01:59,682 --> 01:02:01,319 selfless quests. You did it for the buzz! 1097 01:02:04,027 --> 01:02:05,092 Oh, good work, Teddy! 1098 01:02:06,590 --> 01:02:08,293 Move over, kid. Hey! 1099 01:02:08,328 --> 01:02:09,624 (ENGINE REVVING) 1100 01:02:18,976 --> 01:02:20,844 Helena! Back up! Back up! 1101 01:02:38,721 --> 01:02:40,127 Not this way! 1102 01:02:40,162 --> 01:02:41,524 You don't know where you're going, Indy! Listen to him. 1103 01:02:41,559 --> 01:02:43,328 He knows this town! I know Tangier! 1104 01:02:43,363 --> 01:02:44,802 (TIRES SCREECHING) 1105 01:02:47,400 --> 01:02:48,762 There he is! 1106 01:02:48,797 --> 01:02:50,808 (TENSE MUSIC PLAYING) 1107 01:02:53,571 --> 01:02:55,846 Faster. Go faster! 1108 01:02:55,881 --> 01:02:57,848 Ten minutes to the airport, boss. 1109 01:02:57,883 --> 01:02:59,773 (TIRES SCREECH) 1110 01:02:59,808 --> 01:03:01,181 HELENA: I'm not sure Professor Schmidt 1111 01:03:01,216 --> 01:03:02,644 is an actual professor, by the way. 1112 01:03:02,679 --> 01:03:03,953 He's a Nazi! TEDDY: Turn left! 1113 01:03:03,988 --> 01:03:05,548 Turn left! Turn left! 1114 01:03:05,583 --> 01:03:06,747 HELENA: Oh, no! TEDDY: No! 1115 01:03:09,356 --> 01:03:10,487 (HELENA YELPING) 1116 01:03:21,434 --> 01:03:23,401 Helena! Don't do this! 1117 01:03:24,602 --> 01:03:25,843 (HENCHMAN SCREAMS) 1118 01:03:26,769 --> 01:03:28,076 (HENCHMAN GRUNTING) 1119 01:03:29,376 --> 01:03:31,343 (GRUNTS) 1120 01:03:31,378 --> 01:03:32,916 Hey, this way! HELENA: That way! 1121 01:03:33,875 --> 01:03:34,885 No! 1122 01:03:35,844 --> 01:03:37,745 RAHIM: Helena! 1123 01:03:37,780 --> 01:03:39,483 (TEDDY AND HELENA GRUNTING) 1124 01:03:39,518 --> 01:03:40,517 HELENA: No! 1125 01:03:41,058 --> 01:03:42,387 (SCREAMING) 1126 01:03:44,391 --> 01:03:46,127 (SCREAMING CONTINUES) 1127 01:03:50,100 --> 01:03:51,693 What the hell? 1128 01:03:51,728 --> 01:03:52,936 (CAT MEOWS) (CHICKEN CLUCKING) 1129 01:03:52,971 --> 01:03:54,135 (CAR HORN HONKS) 1130 01:03:58,273 --> 01:03:59,536 Helena! 1131 01:04:00,374 --> 01:04:01,439 (TEDDY LAUGHS) 1132 01:04:01,474 --> 01:04:03,914 Hey! Hey! 1133 01:04:03,949 --> 01:04:05,542 What the hell? (MAN SHOUTS IN ARABIC) 1134 01:04:08,250 --> 01:04:09,282 Come on! 1135 01:04:13,090 --> 01:04:14,925 Come on. Come on! 1136 01:04:19,965 --> 01:04:21,789 (OFFICER SHOUTING IN ARABIC) 1137 01:04:27,896 --> 01:04:29,830 (HORN BLARING) 1138 01:04:32,934 --> 01:04:34,439 (MEN EXCLAIM IN ARABIC) 1139 01:04:38,643 --> 01:04:40,676 (ENGINES REVVING) (TIRES SCREECHING) 1140 01:04:48,785 --> 01:04:50,653 You think he'd be proud of this? 1141 01:04:51,590 --> 01:04:52,589 HELENA: Who? 1142 01:04:53,922 --> 01:04:55,328 Your father! 1143 01:04:55,363 --> 01:04:58,298 His only daughter selling her soul for bail money! 1144 01:04:58,333 --> 01:04:59,827 Sounds quite cool when you put it like that. 1145 01:04:59,862 --> 01:05:01,565 And it's not all bail money. 1146 01:05:01,600 --> 01:05:02,929 Some of it's gambling debt 1147 01:05:02,964 --> 01:05:04,106 and some... Thank you, Teddy. 1148 01:05:04,141 --> 01:05:05,976 Helena! No! (GUN FIRES) 1149 01:05:06,011 --> 01:05:07,010 Helena! 1150 01:05:08,706 --> 01:05:10,739 How did you end up like this? 1151 01:05:10,774 --> 01:05:12,246 Well, you mean resourceful? 1152 01:05:12,281 --> 01:05:15,084 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 1153 01:05:15,119 --> 01:05:16,547 (TIRES SQUEALING) 1154 01:05:20,223 --> 01:05:21,486 (ENGINE ROARING) 1155 01:05:22,291 --> 01:05:23,620 (ENGINE ACCELERATING) 1156 01:05:24,458 --> 01:05:26,029 (HELENA YELPS) TEDDY: Whoa! 1157 01:05:26,064 --> 01:05:28,031 (CAR HORN BLARING) (GASPS) 1158 01:05:33,170 --> 01:05:34,169 (TIRES SQUEAL) 1159 01:05:37,207 --> 01:05:38,635 (GUNSHOTS) (EXCLAIMS) 1160 01:05:39,902 --> 01:05:41,374 Hold on! 1161 01:05:44,478 --> 01:05:45,477 Go this way! 1162 01:05:54,851 --> 01:05:55,850 There he is. 1163 01:05:59,559 --> 01:06:01,361 (CAR HORN HONKING) 1164 01:06:07,897 --> 01:06:09,138 (RAHIM SPEAKS ARABIC) INDIANA: Stop! 1165 01:06:09,173 --> 01:06:10,936 HELENA: Hey! Hey! INDIANA: Stop! 1166 01:06:14,002 --> 01:06:15,276 Aah! (HENCHMAN GROANS) 1167 01:06:15,905 --> 01:06:17,003 (GRUNTS) 1168 01:06:17,038 --> 01:06:18,378 (TIRES SQUEAL) 1169 01:06:23,682 --> 01:06:24,846 On the left! 1170 01:06:25,948 --> 01:06:26,947 Take the wheel, Teddy! 1171 01:06:29,193 --> 01:06:30,357 What are you doing? 1172 01:06:30,392 --> 01:06:31,919 Getting what's mine. 1173 01:06:32,889 --> 01:06:33,921 Helena! 1174 01:06:33,956 --> 01:06:35,230 (GRUNTS) 1175 01:06:38,103 --> 01:06:40,235 Damn it! You crazy? (GRUNTS) 1176 01:06:41,700 --> 01:06:44,206 (GRUNTING) Hey! Helena! 1177 01:06:45,770 --> 01:06:48,111 (BOTH GRUNTING) 1178 01:06:48,146 --> 01:06:49,772 Take the gun! DR. SCHMIDT: Miss Shaw. 1179 01:06:51,215 --> 01:06:52,874 Let go, Miss Shaw! 1180 01:06:54,878 --> 01:06:56,119 (HELENA STRUGGLING) 1181 01:06:56,154 --> 01:06:58,055 (TIRES SCREECH) (INDIANA YELLS) 1182 01:06:59,157 --> 01:07:00,453 (BOTH STRUGGLING) 1183 01:07:01,984 --> 01:07:03,720 (GRUNTING HEAVILY) 1184 01:07:06,054 --> 01:07:07,658 (HENCHMAN YELPING) 1185 01:07:08,298 --> 01:07:09,528 (HENCHMAN GROANS) 1186 01:07:09,563 --> 01:07:11,233 (ENGINE REVVING) 1187 01:07:15,305 --> 01:07:16,766 (CHOKING) Let go. 1188 01:07:16,801 --> 01:07:19,175 Come on! Give me the Dial! 1189 01:07:19,936 --> 01:07:21,969 (GUNSHOT) Helena! 1190 01:07:23,346 --> 01:07:24,807 (GUNSHOT) Damn. 1191 01:07:26,448 --> 01:07:28,008 (CRASHES) (HELENA GROANS) 1192 01:07:31,585 --> 01:07:32,749 Turn back! They went that way! 1193 01:07:32,784 --> 01:07:33,816 HELENA: He's gone! 1194 01:07:33,851 --> 01:07:35,686 INDIANA: Move over! TEDDY: Hey! 1195 01:07:36,953 --> 01:07:39,085 (TIRES SKID) 1196 01:07:39,120 --> 01:07:42,132 I didn't come here to rescue you from your fiance! 1197 01:07:42,167 --> 01:07:43,166 Rescue me? 1198 01:07:45,170 --> 01:07:46,169 (TIRES SKID) 1199 01:07:46,633 --> 01:07:48,303 (THUDDING) 1200 01:07:48,338 --> 01:07:49,964 I just want the Dial back. 1201 01:07:53,772 --> 01:07:55,838 (SCREAMING) 1202 01:07:58,678 --> 01:08:00,117 (BOTH SIGH IN RELIEF) 1203 01:08:01,879 --> 01:08:03,615 (HELENA PANTING) 1204 01:08:07,951 --> 01:08:09,357 (SOLDIERS SHOUTING IN ARABIC) 1205 01:08:09,392 --> 01:08:12,118 SOLDIER: Put your hands above your head. 1206 01:08:12,153 --> 01:08:13,658 HELENA: Not the smoothest break-up I ever had. 1207 01:08:13,693 --> 01:08:14,989 INDIANA: If your father was still alive... 1208 01:08:15,024 --> 01:08:16,364 HELENA: Well, he's not, Indy. 1209 01:08:16,399 --> 01:08:17,695 TEDDY: Hey, something's wrong with the engine. 1210 01:08:17,730 --> 01:08:18,993 If only there'd been someone there for me, 1211 01:08:19,028 --> 01:08:20,599 some father figure, someone 1212 01:08:20,634 --> 01:08:22,865 specifically anointed for the job. 1213 01:08:22,900 --> 01:08:24,273 You have no idea about the kind... 1214 01:08:24,308 --> 01:08:25,373 Don't beat yourself up about it. 1215 01:08:25,408 --> 01:08:28,376 I mean, what even is a godfather? 1216 01:08:28,411 --> 01:08:31,104 Anyway, family never was your strong suit. 1217 01:08:31,139 --> 01:08:33,612 What is the time, by the way? It's... 1218 01:08:33,647 --> 01:08:34,646 Hey, no fair. 1219 01:08:35,352 --> 01:08:36,450 Give me that back. 1220 01:08:36,485 --> 01:08:37,682 That was my father's watch! 1221 01:08:40,082 --> 01:08:41,081 Give it back to him. 1222 01:08:41,589 --> 01:08:42,687 (TEDDY SIGHS) 1223 01:08:45,560 --> 01:08:47,120 You're gonna have to leave town with me. 1224 01:08:47,155 --> 01:08:48,792 Rahim will be looking for you too. 1225 01:08:48,827 --> 01:08:50,057 They'll go to Tangier airport first, 1226 01:08:50,092 --> 01:08:51,157 so we'll need to catch a train 1227 01:08:51,192 --> 01:08:53,203 and get a plane from Casablanca. 1228 01:08:53,238 --> 01:08:55,436 (ENGINE BACKFIRES) Whoa. What was that? 1229 01:08:59,343 --> 01:09:00,507 Ah. 1230 01:09:00,542 --> 01:09:01,541 Damn. 1231 01:09:03,941 --> 01:09:05,072 MASON: Yeah. 1232 01:09:05,107 --> 01:09:06,249 I know, sir. 1233 01:09:08,451 --> 01:09:09,450 Yes... (SIGHS) 1234 01:09:10,717 --> 01:09:11,716 Copy. 1235 01:09:16,789 --> 01:09:18,151 They pulled the plug. 1236 01:09:18,186 --> 01:09:19,889 You got them scared. 1237 01:09:19,924 --> 01:09:21,154 Because they don't understand. 1238 01:09:21,189 --> 01:09:22,826 No. Because your associates 1239 01:09:22,861 --> 01:09:24,333 killed three American civilians 1240 01:09:24,368 --> 01:09:26,731 and blew up a nationally televised parade. 1241 01:09:26,766 --> 01:09:27,996 Because you stood up 1242 01:09:28,031 --> 01:09:29,866 the President of the United States, 1243 01:09:29,901 --> 01:09:31,373 ran to Morocco, 1244 01:09:31,408 --> 01:09:33,606 and created an incident that required military extraction! 1245 01:09:35,742 --> 01:09:37,511 Then take me to DC, and I will explain it all. 1246 01:09:37,546 --> 01:09:39,073 They want you to vanish. 1247 01:09:39,108 --> 01:09:41,383 We have half the Dial now. (MASON SIGHS) 1248 01:09:41,418 --> 01:09:42,747 They were just trying to keep you happy, 1249 01:09:43,750 --> 01:09:45,552 letting you chase that thing. 1250 01:09:45,587 --> 01:09:46,685 They never cared about it. 1251 01:09:46,720 --> 01:09:47,851 DR. SCHMIDT: They will, Miss Mason, 1252 01:09:47,886 --> 01:09:49,622 when they understand what it can do. 1253 01:09:49,657 --> 01:09:51,459 MASON: You put them on the moon. 1254 01:09:51,494 --> 01:09:52,757 They got what they wanted. 1255 01:09:54,057 --> 01:09:56,563 All right, buckle up. We're landing in Spain. 1256 01:09:56,598 --> 01:09:58,730 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 1257 01:09:58,765 --> 01:10:00,369 I'm not going back to Alabama! 1258 01:10:00,404 --> 01:10:03,273 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 1259 01:10:03,308 --> 01:10:04,769 The Grafikos will take us to the other... 1260 01:10:04,804 --> 01:10:07,035 Please, Miss Mason. Please. 1261 01:10:07,070 --> 01:10:08,234 Let go of me, Schmidt. 1262 01:10:08,269 --> 01:10:09,906 I'm asking you personally. 1263 01:10:10,810 --> 01:10:12,249 You're a piece of work, Doc. 1264 01:10:13,780 --> 01:10:14,779 Hey! 1265 01:10:15,320 --> 01:10:16,682 (GRUNTING) 1266 01:10:17,014 --> 01:10:18,013 (GROANS) 1267 01:10:24,923 --> 01:10:26,186 (PILOT GRUNTS) 1268 01:10:28,025 --> 01:10:29,794 (WIND WHOOSHING) 1269 01:10:29,829 --> 01:10:31,268 (SCREAMS) 1270 01:10:32,128 --> 01:10:33,369 (MASON GRUNTS) 1271 01:10:34,163 --> 01:10:35,162 (YELPS) 1272 01:10:40,103 --> 01:10:41,201 (MASON GROANS) 1273 01:10:42,809 --> 01:10:44,314 Schmidt... 1274 01:10:45,207 --> 01:10:46,844 My name is Voller. 1275 01:10:49,651 --> 01:10:51,013 Jurgen Voller. 1276 01:10:51,719 --> 01:10:52,784 (EXHALES) 1277 01:11:04,292 --> 01:11:06,193 That's a Sea Stallion. 1278 01:11:06,228 --> 01:11:07,667 American helicopter. 1279 01:11:08,670 --> 01:11:10,802 Did you know the Wright Brothers? 1280 01:11:10,837 --> 01:11:12,441 What? TEDDY: The Wright Brothers. 1281 01:11:12,476 --> 01:11:13,673 Orville and Wilbur. 1282 01:11:13,708 --> 01:11:14,839 They invented the airplane, 1283 01:11:14,874 --> 01:11:16,104 and they lived in Indiana. 1284 01:11:16,139 --> 01:11:17,809 Wilbur was born in Indiana. 1285 01:11:17,844 --> 01:11:20,306 I'm not from Indiana, Teddy. 1286 01:11:20,341 --> 01:11:23,111 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 1287 01:11:23,146 --> 01:11:25,553 Oh, I thought maybe you went to school with them. 1288 01:11:25,588 --> 01:11:26,653 (HELENA LAUGHS) 1289 01:11:26,688 --> 01:11:29,282 Oh, come on, Indy. That was funny. 1290 01:11:29,317 --> 01:11:31,218 "Funny"? Mm-hmm. 1291 01:11:31,253 --> 01:11:32,626 I'm stuck in Tangier 1292 01:11:32,661 --> 01:11:35,123 with a broken tuk-tuk and two thieves. 1293 01:11:35,158 --> 01:11:36,399 I'm wanted for murder. 1294 01:11:36,434 --> 01:11:38,566 Nazis have half of Archimedes' Dial 1295 01:11:38,601 --> 01:11:40,029 and your father's notebooks. 1296 01:11:41,230 --> 01:11:42,405 I have a copy. 1297 01:11:43,232 --> 01:11:44,737 Dad's notebooks. I made a copy. 1298 01:11:44,772 --> 01:11:46,739 Where? (GRUNTS) 1299 01:11:46,774 --> 01:11:48,873 You memorized five notebooks? 1300 01:11:48,908 --> 01:11:50,237 Seven. And of course not. 1301 01:11:50,272 --> 01:11:52,745 Half of them were as dull as ditchwater. 1302 01:11:52,780 --> 01:11:55,209 Just the really important bits. 1303 01:11:56,080 --> 01:11:57,519 Like what? 1304 01:11:57,554 --> 01:11:58,817 The location of the Grafikos. 1305 01:11:58,852 --> 01:12:00,687 Nobody knows where the Grafikos is. 1306 01:12:00,722 --> 01:12:02,183 Dad did. No, he didn't. 1307 01:12:02,218 --> 01:12:03,525 Yes, he did. No, he didn't. 1308 01:12:03,560 --> 01:12:05,318 Yes, he did. What's a Grafikos? 1309 01:12:05,353 --> 01:12:06,759 It's directions to the rest of the Dial. 1310 01:12:06,794 --> 01:12:08,354 Ask her if she knows what language it's in. 1311 01:12:08,389 --> 01:12:10,532 Ah! It isn't in a language. It's in a code. 1312 01:12:10,567 --> 01:12:11,896 What code? 1313 01:12:11,931 --> 01:12:13,535 Archimedes used two codes. 1314 01:12:13,570 --> 01:12:15,229 Linear B and Polybius Square. 1315 01:12:15,264 --> 01:12:16,934 So, even if you find the Grafikos, 1316 01:12:16,969 --> 01:12:18,672 without me, you can't read it. 1317 01:12:18,707 --> 01:12:20,575 (CHUCKLES) Please. 1318 01:12:20,610 --> 01:12:22,577 Dad taught me Polybius when I was nine. 1319 01:12:22,612 --> 01:12:24,337 Used to leave little notes around the house. 1320 01:12:24,372 --> 01:12:25,415 "Tidy your room." 1321 01:12:25,450 --> 01:12:26,746 "Stay away from my brandy." 1322 01:12:27,881 --> 01:12:28,913 What if it's Linear B? 1323 01:12:29,883 --> 01:12:31,245 50 quid it's Polybius. 1324 01:12:32,281 --> 01:12:33,456 Give me that. 1325 01:12:33,491 --> 01:12:34,886 Hey. 1326 01:12:34,921 --> 01:12:36,525 HELENA: That won't work. 1327 01:12:36,560 --> 01:12:38,692 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 1328 01:12:38,727 --> 01:12:39,990 Heat resistant. 1329 01:12:41,499 --> 01:12:42,729 Try and start it. 1330 01:12:45,162 --> 01:12:46,535 (HELENA GRUNTS) 1331 01:12:46,570 --> 01:12:47,602 (ENGINE SPUTTERS) 1332 01:12:47,637 --> 01:12:48,867 Start it. I am. 1333 01:12:48,902 --> 01:12:50,297 (ENGINE SPUTTERING) 1334 01:12:50,332 --> 01:12:52,475 (ENGINE STARTS) Huh? Huh? 1335 01:12:53,170 --> 01:12:54,906 Huh? It won't hold. 1336 01:12:54,941 --> 01:12:56,974 It'll get us to the train station. 1337 01:12:57,009 --> 01:12:58,272 "Us"? 1338 01:12:58,307 --> 01:12:59,647 You goin' home? INDIANA: No. 1339 01:12:59,682 --> 01:13:01,616 I'm going to Casablanca. 1340 01:13:01,651 --> 01:13:03,453 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 1341 01:13:03,488 --> 01:13:04,883 Just like you. 1342 01:13:04,918 --> 01:13:06,588 What makes you think we're going to the Aegean? 1343 01:13:06,623 --> 01:13:09,822 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 1344 01:13:09,857 --> 01:13:11,956 Archimedes was surrounded by Romans. 1345 01:13:12,662 --> 01:13:13,991 Where else would it be? 1346 01:13:14,026 --> 01:13:15,157 The Aegean is huge, Indy. 1347 01:13:15,192 --> 01:13:16,466 And you don't have coordinates. 1348 01:13:16,501 --> 01:13:18,028 And you don't have a boat. 1349 01:13:18,701 --> 01:13:19,931 (CHUCKLES FORCEDLY) 1350 01:13:20,967 --> 01:13:23,506 I've got an old friend in Greece. 1351 01:13:23,541 --> 01:13:25,068 An expert diver. 1352 01:13:25,103 --> 01:13:27,070 With a big, beautiful boat 1353 01:13:27,105 --> 01:13:29,138 that'll get us there before they will. 1354 01:13:30,009 --> 01:13:32,174 You need me, 1355 01:13:32,209 --> 01:13:33,450 and you know it. 1356 01:13:35,817 --> 01:13:37,113 (SIGHS) 1357 01:13:38,380 --> 01:13:40,523 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1358 01:14:14,922 --> 01:14:17,417 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 1359 01:14:23,568 --> 01:14:24,831 Renny! 1360 01:14:26,901 --> 01:14:27,933 Indy? 1361 01:14:28,771 --> 01:14:29,836 Indy! 1362 01:14:30,234 --> 01:14:31,541 (LAUGHS) 1363 01:14:35,272 --> 01:14:37,371 So, that's the expert diver? 1364 01:14:37,406 --> 01:14:39,615 Spain's greatest frogman. 1365 01:14:41,784 --> 01:14:43,553 (LAUGHING) Hey! 1366 01:14:43,588 --> 01:14:45,720 So, Spain's greatest frogman has a shit boat 1367 01:14:45,755 --> 01:14:47,183 and only one good frog leg? 1368 01:14:47,218 --> 01:14:48,558 Stop it. 1369 01:14:48,593 --> 01:14:50,593 (INDIANA AND RENALDO LAUGHING) 1370 01:14:52,058 --> 01:14:53,321 INDIANA: You got a different boat. 1371 01:14:53,356 --> 01:14:54,564 (GROANS) Stop it. 1372 01:15:08,811 --> 01:15:09,876 We're going here. 1373 01:15:11,473 --> 01:15:13,946 Where they found the first part of the Antikythera. 1374 01:15:14,883 --> 01:15:16,047 But... (SIGHS) 1375 01:15:17,380 --> 01:15:18,654 we're going deeper. 1376 01:15:20,251 --> 01:15:22,284 Dad tracked down the old sponge diver 1377 01:15:22,319 --> 01:15:24,088 who found the Dial. 1378 01:15:24,123 --> 01:15:25,551 He told him 1379 01:15:25,586 --> 01:15:28,554 that the wrecked Roman ship broke up under the sea 1380 01:15:28,589 --> 01:15:29,929 70 feet below. 1381 01:15:29,964 --> 01:15:32,833 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1382 01:15:34,001 --> 01:15:35,902 That's where they found it. 1383 01:15:35,937 --> 01:15:39,972 But he said that most of the ship had broken off 1384 01:15:40,007 --> 01:15:41,776 and sunk to the ocean floor. 1385 01:15:42,746 --> 01:15:45,307 Too deep for sponge divers. 1386 01:15:45,342 --> 01:15:48,310 So, Dad started wondering why a Roman warship 1387 01:15:48,345 --> 01:15:51,753 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1388 01:15:55,451 --> 01:15:58,826 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1389 01:16:02,667 --> 01:16:04,260 They had the Grafikos... 1390 01:16:07,133 --> 01:16:09,298 and they were looking for the rest of the Dial. 1391 01:16:12,600 --> 01:16:14,204 Your dad was a genius. 1392 01:16:14,844 --> 01:16:15,876 Yeah. 1393 01:16:17,308 --> 01:16:18,340 He was. 1394 01:16:21,543 --> 01:16:24,544 (PLAYING SENTIMENTAL MUSIC) 1395 01:16:32,697 --> 01:16:33,894 (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1396 01:16:38,197 --> 01:16:39,196 (IN ENGLISH) Seven of spades. 1397 01:16:39,869 --> 01:16:41,330 (LAUGHING) 1398 01:16:42,498 --> 01:16:43,706 How do you do that? 1399 01:16:43,741 --> 01:16:45,202 Wow. (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1400 01:16:45,237 --> 01:16:46,467 (IN ENGLISH) Do it again. 1401 01:16:50,473 --> 01:16:52,341 Pick a card, Dr. Jones. 1402 01:16:53,377 --> 01:16:54,574 (INDIANA SIGHS) 1403 01:16:59,856 --> 01:17:01,020 Seven of spades! 1404 01:17:01,055 --> 01:17:02,417 (BOTH LAUGH) 1405 01:17:03,090 --> 01:17:04,287 She's magic. 1406 01:17:04,322 --> 01:17:05,618 Trick deck. 1407 01:17:05,653 --> 01:17:06,663 No. 1408 01:17:07,831 --> 01:17:09,358 I force the card. 1409 01:17:09,393 --> 01:17:10,832 I offer the mark, 1410 01:17:10,867 --> 01:17:12,163 you, 1411 01:17:12,198 --> 01:17:13,461 the feeling of a choice, 1412 01:17:13,496 --> 01:17:15,562 but ultimately, I make you pick the card I want. 1413 01:17:17,698 --> 01:17:18,873 "The mark." 1414 01:17:20,602 --> 01:17:21,876 (RENALDO GRUNTS) 1415 01:17:21,911 --> 01:17:23,878 Yeah. Tomorrow is a big day. 1416 01:17:23,913 --> 01:17:25,814 I have to check the lines. 1417 01:17:25,849 --> 01:17:29,048 (BOTH BIDDING GOODNIGHT IN CASTILIAN SPANISH) 1418 01:17:29,083 --> 01:17:30,511 (RENALDO BIDS GOODNIGHT TO INDIANA) 1419 01:17:31,789 --> 01:17:32,887 Good night. 1420 01:17:36,024 --> 01:17:39,124 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1421 01:17:40,457 --> 01:17:41,896 Dates? 1422 01:17:41,931 --> 01:17:43,293 What dates? 1423 01:17:44,230 --> 01:17:45,229 These dates. 1424 01:17:48,938 --> 01:17:51,400 Written over and over again in this letter. 1425 01:17:52,810 --> 01:17:54,777 August 20th, 1969. 1426 01:17:54,812 --> 01:17:56,504 That's three days from now. 1427 01:17:56,539 --> 01:17:58,913 And the same date in 1939. 1428 01:17:58,948 --> 01:18:01,377 Two weeks before Hitler invades Poland. 1429 01:18:03,216 --> 01:18:05,546 (LAUGHS) Wait. 1430 01:18:05,581 --> 01:18:07,922 Now you believe the Dial has magical powers? 1431 01:18:09,222 --> 01:18:11,255 I don't believe in magic, Wombat. 1432 01:18:13,127 --> 01:18:15,490 But a few times in my life, I've seen things. 1433 01:18:18,627 --> 01:18:20,396 Things I can't explain. 1434 01:18:21,729 --> 01:18:24,235 And I've come to believe it's not so much 1435 01:18:24,270 --> 01:18:26,534 what you believe. 1436 01:18:26,569 --> 01:18:28,811 It's how hard you believe it. 1437 01:18:31,948 --> 01:18:34,146 I've seen things too, Indy. 1438 01:18:34,181 --> 01:18:36,885 The only thing worth believing in, ever, 1439 01:18:36,920 --> 01:18:38,579 is cash. 1440 01:18:39,483 --> 01:18:40,823 (PAPER RUSTLING) 1441 01:18:40,858 --> 01:18:41,956 Right. 1442 01:18:47,755 --> 01:18:48,864 What if you could go back in time? 1443 01:18:51,198 --> 01:18:52,263 What would you do? 1444 01:18:53,629 --> 01:18:55,035 Witness the Trojan War? 1445 01:18:56,335 --> 01:18:57,664 Check in on Cleopatra? 1446 01:19:01,307 --> 01:19:03,439 I'd stop my son from enlisting. 1447 01:19:06,609 --> 01:19:08,312 Did he sign up to please you? 1448 01:19:09,381 --> 01:19:11,612 No, he signed up to piss me off. 1449 01:19:15,288 --> 01:19:16,793 How would you have stopped him? 1450 01:19:21,657 --> 01:19:23,492 (VOICE WAVERING) I'd tell him he was gonna die. 1451 01:19:30,534 --> 01:19:32,402 I'd tell him that his mother would... 1452 01:19:35,044 --> 01:19:36,945 find no end to her grief. 1453 01:19:36,980 --> 01:19:38,672 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1454 01:19:38,707 --> 01:19:40,476 And that his father would be... 1455 01:19:43,316 --> 01:19:45,217 helpless to console her. 1456 01:19:48,519 --> 01:19:51,025 And that the loss would put an end to their marriage. 1457 01:20:05,041 --> 01:20:06,238 You're still wearing the ring. 1458 01:20:15,282 --> 01:20:16,710 (SEAGULLS CALLING) 1459 01:20:26,029 --> 01:20:27,259 HELENA: Mm. 1460 01:20:28,933 --> 01:20:30,933 (SNIFFS) Promising. 1461 01:20:30,968 --> 01:20:33,067 (DIVER SPEAKING ITALIAN) 1462 01:20:34,367 --> 01:20:35,564 (SHUTS CABINET DOOR) 1463 01:20:37,139 --> 01:20:38,303 (CHUCKLES QUIETLY) 1464 01:20:39,075 --> 01:20:40,470 More promising. 1465 01:20:46,280 --> 01:20:47,378 Hello. 1466 01:20:49,580 --> 01:20:51,580 Get your gear on. They're waiting. 1467 01:20:56,224 --> 01:20:57,289 Hey. 1468 01:20:58,292 --> 01:20:59,291 Come here. 1469 01:21:00,129 --> 01:21:01,557 Okay. 1470 01:21:01,592 --> 01:21:02,723 I'm gonna show you something. 1471 01:21:02,758 --> 01:21:05,968 Gosh, this looks important. (CHUCKLES) 1472 01:21:06,003 --> 01:21:07,794 (WHISTLES) 1473 01:21:07,829 --> 01:21:08,894 Around the rope... 1474 01:21:08,929 --> 01:21:11,204 Now, we are going deep. 1475 01:21:11,239 --> 01:21:14,207 Descend fast, and breathe through these hoses. 1476 01:21:14,242 --> 01:21:15,307 Okay? 1477 01:21:15,342 --> 01:21:17,210 Ah, stay separate. 1478 01:21:17,245 --> 01:21:19,311 No crisscross. All right? 1479 01:21:19,346 --> 01:21:20,642 We cannot stay long. 1480 01:21:20,677 --> 01:21:24,019 I have a method that usually prevents the bends. 1481 01:21:25,022 --> 01:21:26,219 Usually? RENALDO: Yeah. 1482 01:21:26,254 --> 01:21:27,583 I call it "the bounce." 1483 01:21:27,618 --> 01:21:28,815 You know, fast down, 1484 01:21:28,850 --> 01:21:30,817 three minutes on the bottom, and then up. 1485 01:21:30,852 --> 01:21:32,060 Three minutes! 1486 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 No one more second. 1487 01:21:34,592 --> 01:21:36,966 Three minutes. Yeah, that's right. 1488 01:21:37,001 --> 01:21:39,166 Where is my lighter? I don't know, capitan. 1489 01:21:39,201 --> 01:21:41,003 (LIGHTER CLICKS) RENALDO: We have to go. 1490 01:21:43,337 --> 01:21:44,930 Uh, quick question. 1491 01:21:44,965 --> 01:21:46,437 What's that? 1492 01:21:46,472 --> 01:21:47,900 They're sharks? No. 1493 01:21:47,935 --> 01:21:50,309 No, no. No sharks here. Eels. 1494 01:21:51,378 --> 01:21:53,741 Eels? Anguilas. 1495 01:21:53,776 --> 01:21:54,907 Most are small. 1496 01:21:54,942 --> 01:21:56,645 Sometimes they are big. Two meters. 1497 01:21:56,680 --> 01:21:58,845 But if you see them, stay still. 1498 01:21:58,880 --> 01:22:02,255 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1499 01:22:02,290 --> 01:22:03,685 They look like snakes. 1500 01:22:04,391 --> 01:22:05,687 No, they don't. 1501 01:22:05,722 --> 01:22:08,129 (CLEARS THROAT) Private Brandy reporting for duty. 1502 01:22:08,164 --> 01:22:09,163 You're not coming, Teddy? 1503 01:22:09,891 --> 01:22:11,165 I can't swim. 1504 01:22:11,200 --> 01:22:12,463 Lucky him. 1505 01:22:12,498 --> 01:22:14,432 RENALDO: Everyone can swim. 1506 01:22:14,467 --> 01:22:15,631 (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1507 01:22:15,666 --> 01:22:17,600 Reach and pull. Reach and pull. 1508 01:22:17,635 --> 01:22:19,536 (DECLINES IN CASTILIAN SPANISH) 1509 01:22:19,571 --> 01:22:20,702 RENALDO: All right. You stay here 1510 01:22:20,737 --> 01:22:22,044 with Hector and watch our lines. 1511 01:22:25,049 --> 01:22:26,983 (OXYGEN HISSES) It is time, camarada. 1512 01:22:29,713 --> 01:22:31,713 (FOREBODING MUSIC PLAYS) 1513 01:23:12,228 --> 01:23:14,261 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1514 01:23:21,435 --> 01:23:23,204 (BREATHING HEAVILY) 1515 01:23:39,321 --> 01:23:40,914 (MUFFLED INDISTINCT TALKING) 1516 01:23:54,633 --> 01:23:56,798 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1517 01:24:05,347 --> 01:24:06,643 (SPOOL SQUEAKING) 1518 01:24:12,750 --> 01:24:14,321 (SPEAKS ITALIAN) 1519 01:24:15,324 --> 01:24:16,323 Two minutes? 1520 01:24:33,441 --> 01:24:35,177 (MUTTERS) 1521 01:25:13,217 --> 01:25:14,876 (INDIANA STRUGGLING) 1522 01:25:20,917 --> 01:25:22,587 (PANTING AND GRUNTING) 1523 01:25:27,264 --> 01:25:28,758 (GRUNTING) 1524 01:25:31,862 --> 01:25:33,202 (GROANS) 1525 01:25:39,573 --> 01:25:40,836 (GRUNTING) 1526 01:25:51,552 --> 01:25:53,717 (TENSE MUSIC PLAYING) 1527 01:25:53,752 --> 01:25:55,752 (INDIANA GRUNTING AND GROANING) 1528 01:26:04,961 --> 01:26:06,268 (HELENA CRIES OUT) 1529 01:26:09,372 --> 01:26:10,536 (HELENA GRUNTING) 1530 01:26:12,804 --> 01:26:14,474 (WATER BUBBLING) 1531 01:26:29,590 --> 01:26:30,622 Hey. 1532 01:26:30,657 --> 01:26:32,657 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1533 01:26:51,513 --> 01:26:53,744 (MUFFLED SCREAMING) 1534 01:27:02,458 --> 01:27:03,457 RENALDO: (MUFFLED) Hurry up! 1535 01:27:07,254 --> 01:27:09,023 (ALL GRUNTING) 1536 01:27:12,193 --> 01:27:13,764 (HELENA SCREAMING) 1537 01:27:18,507 --> 01:27:20,001 Helena! 1538 01:27:28,781 --> 01:27:29,912 KLABER: Come on. 1539 01:27:29,947 --> 01:27:31,485 That's it. That's it. That's it. 1540 01:27:32,312 --> 01:27:33,949 That's it. 1541 01:27:33,984 --> 01:27:35,115 (HELENA YELPS) 1542 01:27:44,797 --> 01:27:46,126 (PANTING) (GUN COCKS) 1543 01:27:56,875 --> 01:27:58,039 RENALDO: Who are these people? 1544 01:28:00,307 --> 01:28:01,350 Nazis. 1545 01:28:01,385 --> 01:28:03,979 First, you return my Dial, Dr. Jones, 1546 01:28:04,014 --> 01:28:08,016 and now, you bring me the Grafikos. 1547 01:28:08,051 --> 01:28:10,557 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1548 01:28:10,592 --> 01:28:13,120 I should have retired you when I had the chance. 1549 01:28:13,155 --> 01:28:14,396 Where are your sponsors? 1550 01:28:14,431 --> 01:28:16,156 I'm on my own now. 1551 01:28:16,191 --> 01:28:17,894 Things move forward, Dr. Jones. 1552 01:28:17,929 --> 01:28:18,928 And sometimes... 1553 01:28:20,833 --> 01:28:22,602 they go backward. 1554 01:28:23,264 --> 01:28:24,340 (VOLLER CHUCKLES) 1555 01:28:25,871 --> 01:28:28,102 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1556 01:28:51,358 --> 01:28:52,467 (FAUCET RUNS) 1557 01:28:55,197 --> 01:28:56,702 What language is that? 1558 01:28:56,737 --> 01:28:58,297 It's not a language. 1559 01:28:59,575 --> 01:29:00,640 It's a code. 1560 01:29:01,478 --> 01:29:02,477 Polybius. 1561 01:29:03,304 --> 01:29:04,611 You owe me 50 quid. 1562 01:29:06,945 --> 01:29:08,879 Not familiar with Polybius cipher? 1563 01:29:08,914 --> 01:29:09,913 No. 1564 01:29:10,652 --> 01:29:12,080 But it appears you are. 1565 01:29:16,460 --> 01:29:17,657 Read it, please. 1566 01:29:25,799 --> 01:29:26,798 No. 1567 01:29:29,902 --> 01:29:31,264 (GROANS) 1568 01:29:32,575 --> 01:29:33,607 Indy... 1569 01:29:33,642 --> 01:29:35,235 (SPEAKING CASTILIAN SPANISH) 1570 01:29:36,271 --> 01:29:37,974 (GROANS) (HELENA GASPS) 1571 01:29:38,009 --> 01:29:39,943 (GUNSHOT) (INDIANA GRUNTS) 1572 01:29:42,684 --> 01:29:43,815 (GRUNTS) 1573 01:29:44,653 --> 01:29:45,949 Feeling helpful now? 1574 01:29:49,185 --> 01:29:50,184 I am. 1575 01:29:53,354 --> 01:29:54,760 I know this stuff backwards. 1576 01:29:54,795 --> 01:29:55,860 No! 1577 01:29:57,457 --> 01:29:58,830 HELENA: Sorry, Indy. 1578 01:29:58,865 --> 01:30:00,260 I don't do noble death. 1579 01:30:00,933 --> 01:30:02,130 Just 1580 01:30:02,165 --> 01:30:04,099 cold, hard maths. 1581 01:30:04,134 --> 01:30:05,969 I crack the code, help you find the other half. 1582 01:30:07,368 --> 01:30:09,071 One hundred grand. Cash. 1583 01:30:09,106 --> 01:30:10,171 Helena... 1584 01:30:10,844 --> 01:30:11,843 Take it or leave it. 1585 01:30:13,341 --> 01:30:14,373 You have a deal. 1586 01:30:27,993 --> 01:30:29,696 He'll never pay you. 1587 01:30:31,227 --> 01:30:32,633 VOLLER: I think you will find this is worth 1588 01:30:32,668 --> 01:30:34,129 more than your asking price. 1589 01:30:40,973 --> 01:30:42,038 (EXHALES) 1590 01:30:43,646 --> 01:30:45,272 Teddy. Helena, 1591 01:30:45,307 --> 01:30:46,482 don't do this. 1592 01:30:50,048 --> 01:30:51,850 (HELENA CLEARS THROAT) 1593 01:30:51,885 --> 01:30:53,313 Let's see what we've got here. 1594 01:30:55,482 --> 01:30:57,317 "My Makhana..." 1595 01:30:57,352 --> 01:30:58,351 that's "machine"... 1596 01:30:59,596 --> 01:31:03,290 "lies with me, in the city I left. 1597 01:31:03,325 --> 01:31:05,831 "Where wolves teach men to walk. 1598 01:31:05,866 --> 01:31:10,000 "Under one of nine, I lie." 1599 01:31:12,840 --> 01:31:14,675 Only one thing lies anywhere forever. 1600 01:31:14,710 --> 01:31:17,403 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1601 01:31:19,275 --> 01:31:21,242 then this is directions to his tomb. 1602 01:31:21,277 --> 01:31:22,617 The Tomb of Archimedes? 1603 01:31:24,049 --> 01:31:25,844 Undiscovered for two millennia. 1604 01:31:28,922 --> 01:31:31,593 "The city I left." 1605 01:31:31,628 --> 01:31:33,727 Archimedes lived two places his entire life, 1606 01:31:33,762 --> 01:31:35,091 so he only left one. 1607 01:31:35,962 --> 01:31:38,831 Anyone? At the back? 1608 01:31:38,866 --> 01:31:40,525 Come on, Indy. Everyone knows this. 1609 01:31:40,560 --> 01:31:43,033 Even this clown. Alexandria. 1610 01:31:43,068 --> 01:31:45,332 Full marks. (LAUGHS) 1611 01:31:45,367 --> 01:31:47,576 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1612 01:31:47,611 --> 01:31:50,073 Root of the word "lycaeum" or "school." 1613 01:31:50,108 --> 01:31:52,746 And the Doric for "walking" is... 1614 01:31:53,980 --> 01:31:54,979 "peripatio." 1615 01:31:56,279 --> 01:31:59,049 Which also happens to be the word for... 1616 01:32:00,382 --> 01:32:01,623 Aw. 1617 01:32:04,287 --> 01:32:06,254 I thought you were a bright spark. 1618 01:32:08,830 --> 01:32:12,095 "Peripatio" means "walking," 1619 01:32:12,130 --> 01:32:14,702 but it also means "counting." 1620 01:32:14,737 --> 01:32:18,563 So, "Where wolves teach men to walk" 1621 01:32:18,598 --> 01:32:20,906 could be... The School of Mathematics. 1622 01:32:22,239 --> 01:32:23,942 Is correct. 1623 01:32:23,977 --> 01:32:25,504 Now, the next bit is easy. 1624 01:32:26,815 --> 01:32:28,408 "Beneath one of nine"? 1625 01:32:29,576 --> 01:32:31,048 There are nine Muses. 1626 01:32:31,083 --> 01:32:32,379 The Museon. 1627 01:32:32,414 --> 01:32:34,887 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1628 01:32:34,922 --> 01:32:36,086 Which, as we all know, 1629 01:32:36,121 --> 01:32:38,924 has nine statues supporting its roof. 1630 01:32:38,959 --> 01:32:39,958 May I? 1631 01:32:41,126 --> 01:32:42,257 Thank you. 1632 01:32:43,425 --> 01:32:46,162 The nine Muses, in reverse order, 1633 01:32:47,627 --> 01:32:49,132 are Calliope, 1634 01:32:49,871 --> 01:32:50,870 Urania, 1635 01:32:52,467 --> 01:32:53,499 Polymnia, 1636 01:32:54,469 --> 01:32:56,172 Erato... Polymnia. 1637 01:32:56,207 --> 01:32:58,944 ...and Meli whasisname, 1638 01:32:58,979 --> 01:32:59,978 that other one, 1639 01:33:00,717 --> 01:33:01,716 Thalia, 1640 01:33:02,477 --> 01:33:03,817 Euteroe, 1641 01:33:03,852 --> 01:33:06,149 but the first is... 1642 01:33:06,184 --> 01:33:07,183 Clio. 1643 01:33:09,022 --> 01:33:10,318 The Muse of history and time. 1644 01:33:10,353 --> 01:33:11,693 That Archimedes, 1645 01:33:11,728 --> 01:33:13,024 what a clever bugger. DR. SCHMIDT: The entrance 1646 01:33:13,059 --> 01:33:15,323 to the tomb is by the School of Mathematics, 1647 01:33:15,358 --> 01:33:17,193 under a statue of Clio, 1648 01:33:17,228 --> 01:33:20,130 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1649 01:33:20,165 --> 01:33:21,461 Gold star for Dr. Brains. 1650 01:33:22,838 --> 01:33:23,837 Teddy! 1651 01:33:26,468 --> 01:33:27,643 (KLABER GRUNTS) 1652 01:33:33,750 --> 01:33:35,343 The Grafikos, get it! 1653 01:33:37,644 --> 01:33:39,655 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 1654 01:33:49,832 --> 01:33:51,392 (VOLLER COUGHING) 1655 01:33:59,369 --> 01:34:01,039 (WHOOPING) 1656 01:34:01,569 --> 01:34:02,975 (HELENA LAUGHING) 1657 01:34:03,010 --> 01:34:05,846 I have said it before, and I will say it again! 1658 01:34:05,881 --> 01:34:08,541 When you're in a tight spot, dynamite. 1659 01:34:08,576 --> 01:34:10,213 (LAUGHS) 1660 01:34:10,248 --> 01:34:11,786 My friend was just murdered. 1661 01:34:17,288 --> 01:34:18,419 Sorry. 1662 01:34:18,454 --> 01:34:20,223 You told them everything. 1663 01:34:21,930 --> 01:34:23,589 Word for word. 1664 01:34:23,624 --> 01:34:26,328 But Archimedes didn't make it that easy. 1665 01:34:26,363 --> 01:34:28,264 The tomb isn't in Alexandria. 1666 01:34:30,136 --> 01:34:31,201 (COUGHS) 1667 01:34:37,308 --> 01:34:38,307 Go! 1668 01:34:41,785 --> 01:34:43,411 HELENA: So, what do you see? 1669 01:34:43,446 --> 01:34:45,248 INDIANA: Polybius square. 1670 01:34:45,789 --> 01:34:46,920 Made of? 1671 01:34:49,452 --> 01:34:50,649 Wax and wood. 1672 01:34:52,290 --> 01:34:53,553 Anything else? 1673 01:34:56,998 --> 01:34:57,999 It's heavy. 1674 01:35:01,068 --> 01:35:02,166 Too heavy. 1675 01:35:04,302 --> 01:35:05,433 Give me that. 1676 01:35:09,813 --> 01:35:11,208 (BOTTLE OPENS) 1677 01:35:11,243 --> 01:35:13,507 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1678 01:35:27,688 --> 01:35:29,765 (EPIC MUSIC BUILDING) 1679 01:35:45,640 --> 01:35:47,475 This is solid gold? 1680 01:35:47,510 --> 01:35:48,707 Ancient gold. 1681 01:35:50,216 --> 01:35:51,215 From the Nile. 1682 01:35:52,889 --> 01:35:53,888 Hold it, Teddy. 1683 01:36:00,688 --> 01:36:01,687 (INDIANA CHUCKLES) 1684 01:36:03,328 --> 01:36:05,361 (HELENA CHUCKLES, GASPS) 1685 01:36:05,396 --> 01:36:06,626 Sell this thing 1686 01:36:06,661 --> 01:36:08,364 and we are out of the hole and then some. 1687 01:36:08,399 --> 01:36:09,530 I have just the customer. 1688 01:36:09,565 --> 01:36:11,004 Cranky, old Duchess in Gibraltar... 1689 01:36:11,039 --> 01:36:13,006 This is going in a museum. (HELENA SCOFFS) 1690 01:36:15,879 --> 01:36:17,175 Take the wheel, Teddy. 1691 01:36:24,052 --> 01:36:25,051 What does it say? 1692 01:36:27,187 --> 01:36:30,056 "Search where Dionysius 1693 01:36:30,850 --> 01:36:33,587 "hears each whisper 1694 01:36:34,425 --> 01:36:36,491 "like a hurricane." 1695 01:36:39,331 --> 01:36:40,726 The Ear. 1696 01:36:41,432 --> 01:36:43,234 The cave of Dionysius. 1697 01:36:44,072 --> 01:36:45,071 Where is that? 1698 01:36:46,536 --> 01:36:47,568 In Sicily. 1699 01:36:49,077 --> 01:36:51,176 How much fuel have we got? TEDDY: It's full. 1700 01:36:52,509 --> 01:36:53,849 (ACCELERATING) 1701 01:37:00,187 --> 01:37:01,186 They're heading west. 1702 01:37:02,552 --> 01:37:03,551 Not east. 1703 01:37:12,067 --> 01:37:13,495 (PEOPLE CHATTERING) 1704 01:37:13,530 --> 01:37:15,937 (SOLEMN RELIGIOUS MUSIC PLAYING) 1705 01:37:32,483 --> 01:37:35,187 BOY 1: I want the papaya. BOY 2: How much is it? 1706 01:37:35,222 --> 01:37:36,617 (VENDOR SPEAKING ITALIAN) 1707 01:37:38,093 --> 01:37:39,092 Take this. 1708 01:37:41,822 --> 01:37:44,262 Look at that kid with the straw hat. 1709 01:37:44,297 --> 01:37:46,099 (BOY 1 LAUGHS) BOY 2: This way. 1710 01:37:46,926 --> 01:37:48,563 (SHOPKEEPER SPEAKING ITALIAN) 1711 01:37:49,665 --> 01:37:50,664 Hey. 1712 01:37:51,733 --> 01:37:54,173 What do you think? (SIGHS) 1713 01:37:59,983 --> 01:38:01,246 What are we doing? 1714 01:38:02,843 --> 01:38:04,645 Waiting for closing time at the caves. 1715 01:38:04,680 --> 01:38:06,317 It's crawling with tourists. 1716 01:38:06,352 --> 01:38:08,781 Okay, so he's, like, running the show now? 1717 01:38:10,158 --> 01:38:12,917 He's not running the show, Teddy. 1718 01:38:12,952 --> 01:38:16,096 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1719 01:38:16,659 --> 01:38:17,889 We are. 1720 01:38:17,924 --> 01:38:19,231 (CHURCH BELL TOLLING) 1721 01:38:19,266 --> 01:38:21,266 (INDISTINCT CHATTER) 1722 01:38:21,301 --> 01:38:22,729 Most assuredly. 1723 01:38:22,764 --> 01:38:25,138 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1724 01:38:26,669 --> 01:38:28,339 I'm still in charge, Teddy. 1725 01:38:28,374 --> 01:38:29,472 INDIANA: Helena, get over here! 1726 01:38:29,507 --> 01:38:30,506 Give me a hand! 1727 01:38:36,448 --> 01:38:37,546 Oh, you splurged. 1728 01:38:38,879 --> 01:38:39,988 Here's your backpack. 1729 01:38:40,023 --> 01:38:41,055 Where's the kid? 1730 01:38:43,290 --> 01:38:46,621 (KIDS LAUGHING) (PUPPETEER SPEAKING ITALIAN) 1731 01:38:46,656 --> 01:38:48,854 (AMUSING MUSIC PLAYING) 1732 01:38:54,994 --> 01:38:56,631 BOY 2: Hey, watch it! (RESPONDS IN ITALIAN) 1733 01:38:56,666 --> 01:38:57,896 BOY 2: What's wrong with you? 1734 01:38:58,569 --> 01:39:00,602 (DRAGON ROARS) 1735 01:39:00,637 --> 01:39:02,175 (SOLDIER YELLS) 1736 01:39:08,084 --> 01:39:10,051 (SEAGULLS CALLING) 1737 01:39:11,516 --> 01:39:13,516 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1738 01:39:26,432 --> 01:39:27,596 Hello. 1739 01:39:29,028 --> 01:39:30,038 Hey. 1740 01:39:32,768 --> 01:39:34,075 TEDDY: (GROANS) Let me go! 1741 01:39:34,110 --> 01:39:35,307 (TEDDY SHOUTS IN FRENCH) 1742 01:39:35,342 --> 01:39:36,374 Let me go! 1743 01:39:37,377 --> 01:39:39,410 (MERCHANTS SPEAKING ITALIAN) 1744 01:39:44,186 --> 01:39:46,978 TEDDY: Get off me! Let me go! (GRUNTS) 1745 01:39:47,013 --> 01:39:48,353 (TEDDY SHOUTING IN FRENCH) 1746 01:39:50,049 --> 01:39:51,257 Hey, hey, hey! 1747 01:39:54,790 --> 01:39:56,229 (MAN SHOUTS IN ITALIAN) 1748 01:40:02,105 --> 01:40:03,203 INDIANA: Helena! 1749 01:40:04,569 --> 01:40:06,030 They've got Teddy. 1750 01:40:06,065 --> 01:40:08,076 (CHURCH BELL CLANGING) 1751 01:40:08,111 --> 01:40:09,737 They took him up the hill somewhere. 1752 01:40:09,772 --> 01:40:11,772 (WEDDING CROWD CHEERING) 1753 01:40:17,417 --> 01:40:18,548 (ENGINE STARTS) 1754 01:40:18,583 --> 01:40:20,616 Hey. Hey! Hey! 1755 01:40:20,651 --> 01:40:22,651 (SHOUTING IN ITALIAN) 1756 01:40:29,792 --> 01:40:31,022 HELENA: What are they gonna do to him? 1757 01:40:31,057 --> 01:40:32,364 He knows about the Ear, 1758 01:40:32,399 --> 01:40:33,728 what the Grafikos says. 1759 01:40:35,094 --> 01:40:36,698 They're not gonna hurt him. 1760 01:40:36,733 --> 01:40:38,601 They're gonna use him 1761 01:40:38,636 --> 01:40:40,933 to get the other half of the Dial. 1762 01:40:40,968 --> 01:40:42,066 We gotta get there first. 1763 01:40:42,101 --> 01:40:43,342 (TIRES SQUEAL) 1764 01:40:45,247 --> 01:40:46,576 (INDISTINCT CHATTER) 1765 01:40:55,191 --> 01:40:59,391 TOUR GUIDE: Colonizing queens built many cities in Sicily. 1766 01:40:59,426 --> 01:41:01,558 The temple... Let's go. 1767 01:41:01,593 --> 01:41:04,132 TOUR GUIDE: ...is the oldest of the Greek temples. 1768 01:41:05,201 --> 01:41:06,596 The cave's over there. 1769 01:41:16,971 --> 01:41:18,707 Could we go a little faster, please? 1770 01:41:27,949 --> 01:41:29,388 The Ear of Dionysius. 1771 01:41:37,123 --> 01:41:38,133 HELENA: Wow. 1772 01:41:52,347 --> 01:41:54,105 (ECHOING) "Search where Dionysius hears 1773 01:41:54,140 --> 01:41:55,843 "each whisper like a hurricane." 1774 01:41:57,044 --> 01:41:58,043 That's some echo. 1775 01:41:59,816 --> 01:42:03,455 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1776 01:42:03,490 --> 01:42:06,491 (BOTH SCATTING SYMPHONY NO. 5 BY BEETHOVEN) 1777 01:42:12,532 --> 01:42:14,059 (SCATTING ECHOING) 1778 01:42:16,195 --> 01:42:18,206 (HELENA CONTINUES SCATTING) 1779 01:42:19,836 --> 01:42:21,000 (ECHOES LOUDLY) Stop. 1780 01:42:21,607 --> 01:42:23,035 (ECHOING CONTINUES) 1781 01:42:27,415 --> 01:42:28,546 (ECHOING FADES) 1782 01:42:28,581 --> 01:42:29,712 This is it. 1783 01:42:34,686 --> 01:42:36,191 Greek pediment. (ECHOING) 1784 01:42:36,853 --> 01:42:37,852 An entrance. 1785 01:42:39,262 --> 01:42:40,261 Used to be. 1786 01:42:43,563 --> 01:42:44,562 A crescent. 1787 01:42:47,435 --> 01:42:48,533 Just like on the Grafikos. 1788 01:42:56,103 --> 01:42:57,938 I think there's an opening up there. 1789 01:43:04,584 --> 01:43:05,583 You okay up there? 1790 01:43:06,751 --> 01:43:07,915 Yes. 1791 01:43:08,456 --> 01:43:09,587 (GRUNTING) 1792 01:43:10,425 --> 01:43:11,457 You're not moving. 1793 01:43:13,956 --> 01:43:15,153 I'm thinking. 1794 01:43:17,993 --> 01:43:20,125 About? 1795 01:43:20,160 --> 01:43:23,403 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air, 1796 01:43:23,438 --> 01:43:25,130 with crap shoulders, 1797 01:43:25,165 --> 01:43:27,099 crumbling vertebrae, 1798 01:43:27,134 --> 01:43:29,772 a plate in one leg, screws in the other. 1799 01:43:29,807 --> 01:43:31,642 Yeah, I get it. I get it. 1800 01:43:31,677 --> 01:43:32,808 No, you don't get it. 1801 01:43:33,646 --> 01:43:35,877 You're half my age. 1802 01:43:35,912 --> 01:43:38,715 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1803 01:43:38,750 --> 01:43:40,783 No. Fair enough. 1804 01:43:40,818 --> 01:43:42,587 Or been tortured with voodoo. 1805 01:43:43,953 --> 01:43:45,150 And I'm just guessing, 1806 01:43:45,185 --> 01:43:46,822 but I don't think you've been shot nine times, 1807 01:43:46,857 --> 01:43:49,330 including once by your father. 1808 01:43:49,860 --> 01:43:51,057 (CHUCKLES) 1809 01:43:51,092 --> 01:43:52,432 Dad shot you? 1810 01:43:53,127 --> 01:43:54,434 Don't talk to me. 1811 01:43:54,469 --> 01:43:55,633 Just go ahead. I'll follow you. 1812 01:43:57,263 --> 01:43:59,197 (MEN SPEAKING ITALIAN) 1813 01:44:04,380 --> 01:44:07,106 No, no, no. We are close. We are close. 1814 01:44:07,141 --> 01:44:08,272 Look around you. 1815 01:44:08,307 --> 01:44:09,944 We are close. The Cave of Dionysius. 1816 01:44:09,979 --> 01:44:12,848 No, no, no. The cave is closed for renovation. 1817 01:44:13,851 --> 01:44:14,916 Oh. 1818 01:44:14,951 --> 01:44:16,016 Let me ask again. 1819 01:44:16,051 --> 01:44:17,985 Where is the Cave of Dionysius? 1820 01:44:21,496 --> 01:44:23,331 (WATER FLOWING) 1821 01:44:37,644 --> 01:44:39,809 What's the matter? You worried about the kid? 1822 01:44:41,076 --> 01:44:42,878 Are you sure they won't hurt him? 1823 01:44:42,913 --> 01:44:44,275 He'll be fine. 1824 01:44:44,310 --> 01:44:45,353 He's smart. 1825 01:44:47,214 --> 01:44:48,587 Where'd you find him? 1826 01:44:49,392 --> 01:44:50,655 He, uh... 1827 01:44:50,690 --> 01:44:52,492 He tried to steal my purse outside a casino 1828 01:44:52,527 --> 01:44:55,121 in Marrakesh when he was 10. 1829 01:44:55,156 --> 01:44:57,123 I hit him repeatedly with my car door, 1830 01:44:57,158 --> 01:44:59,796 but he didn't let go and neither did I. 1831 01:44:59,831 --> 01:45:01,369 So, been together ever since. 1832 01:45:02,504 --> 01:45:04,438 Thought you were all about the money. 1833 01:45:05,573 --> 01:45:06,572 I am. 1834 01:45:09,676 --> 01:45:11,544 Nobody memorizes every page 1835 01:45:11,579 --> 01:45:13,843 of their dead father's notebooks 1836 01:45:13,878 --> 01:45:14,943 for the money. 1837 01:45:21,589 --> 01:45:23,050 Herr Voller! (ECHOING) 1838 01:45:33,227 --> 01:45:34,600 They went that way. 1839 01:45:39,442 --> 01:45:40,969 (HELENA PANTING) 1840 01:45:42,137 --> 01:45:43,301 (HELENA GROANS) 1841 01:45:44,942 --> 01:45:46,744 HELENA: Why? (GROANS) 1842 01:45:46,779 --> 01:45:47,910 (HITTING FLASHLIGHT) 1843 01:45:48,616 --> 01:45:49,879 (HELENA SIGHS) 1844 01:45:49,914 --> 01:45:51,749 Come on, come on. 1845 01:45:53,621 --> 01:45:55,456 (EXHALES) Let's go. 1846 01:45:55,491 --> 01:45:56,589 (HELENA GASPS) 1847 01:45:56,624 --> 01:45:58,459 (TENSE MUSIC PLAYING) 1848 01:46:00,122 --> 01:46:01,187 Oh, my... 1849 01:46:01,222 --> 01:46:02,991 (INSECTS HISSING AND CHITTERING) 1850 01:46:04,159 --> 01:46:05,664 (SCREAMING) Oh, my God! (GRUNTING) 1851 01:46:06,502 --> 01:46:08,029 Oh, my God! 1852 01:46:08,064 --> 01:46:09,437 Oh, God! INDIANA: No, no. 1853 01:46:10,330 --> 01:46:11,769 Oh, my God! Oh, my God! 1854 01:46:11,804 --> 01:46:13,573 (WHIMPERING) 1855 01:46:13,608 --> 01:46:15,135 (BOTH GRUNTING) 1856 01:46:16,270 --> 01:46:17,940 Are they off me? Get 'em off! 1857 01:46:17,975 --> 01:46:20,239 No, no. Wait. Get 'em off! 1858 01:46:20,274 --> 01:46:21,680 (BOTH GRUNT) (INSECT SCREECHES) 1859 01:46:26,247 --> 01:46:27,686 (HELENA COUGHING) 1860 01:46:28,348 --> 01:46:29,754 (BOTH COUGHING) 1861 01:46:29,789 --> 01:46:31,118 (STEAM HISSING) 1862 01:46:32,693 --> 01:46:33,791 HELENA: What is that? 1863 01:46:36,763 --> 01:46:38,257 Methane. (CONTINUES COUGHING) 1864 01:46:39,293 --> 01:46:40,633 Don't breathe. 1865 01:46:40,668 --> 01:46:41,667 Don't breathe? 1866 01:46:45,365 --> 01:46:46,771 We've gotta get outta here. 1867 01:46:49,105 --> 01:46:50,643 (CONTINUES COUGHING) 1868 01:46:55,617 --> 01:46:56,616 Athena. 1869 01:46:58,345 --> 01:46:59,652 Goddess of war. 1870 01:47:00,149 --> 01:47:01,489 (COUGHS) 1871 01:47:02,525 --> 01:47:03,722 And reason. 1872 01:47:08,025 --> 01:47:09,387 "Under the moon... 1873 01:47:11,699 --> 01:47:13,699 "life lies at her feet." 1874 01:47:21,467 --> 01:47:22,807 Water displacement. 1875 01:47:23,579 --> 01:47:25,040 Get in the pool! 1876 01:47:25,075 --> 01:47:27,207 HELENA: Why? Help me open the door. 1877 01:47:27,242 --> 01:47:28,945 Well, they didn't get out the doors! 1878 01:47:28,980 --> 01:47:29,979 Get in the pool! 1879 01:47:31,015 --> 01:47:33,015 Okay, I'm getting in the pool. 1880 01:47:33,050 --> 01:47:34,181 Help me. 1881 01:47:36,592 --> 01:47:38,922 (GRUNTS) Archimedes was fascinated 1882 01:47:40,420 --> 01:47:42,387 by water displacement! 1883 01:47:43,225 --> 01:47:45,489 (DRAMATIC MUSICAL STING) 1884 01:47:45,524 --> 01:47:47,799 (WATER TRICKLING) 1885 01:47:47,834 --> 01:47:50,065 (METAL CREAKS, SHIFTS) 1886 01:47:50,705 --> 01:47:52,298 (GEARS GRINDING) 1887 01:47:52,333 --> 01:47:53,937 (MECHANICAL CLICKING) 1888 01:47:54,434 --> 01:47:55,433 (BUBBLE POPS) 1889 01:47:56,238 --> 01:47:57,237 HELENA: Whoa! 1890 01:48:00,913 --> 01:48:02,044 (HELENA EXCLAIMS) 1891 01:48:23,397 --> 01:48:25,705 (GRUNTS) Hey! Get back here! Klaber! 1892 01:48:28,435 --> 01:48:29,643 (PANTING) 1893 01:48:32,109 --> 01:48:33,108 (GASPS) 1894 01:48:39,919 --> 01:48:41,083 You don't need to do that. 1895 01:48:55,638 --> 01:48:57,297 (BRIDGE CREAKING) 1896 01:48:59,972 --> 01:49:01,972 (TENSE MUSIC PLAYING) 1897 01:49:07,144 --> 01:49:08,176 Hey! 1898 01:49:09,575 --> 01:49:11,311 Give me that! (GRUNTS) 1899 01:49:12,116 --> 01:49:13,819 No! (SCREAMS) 1900 01:49:16,351 --> 01:49:17,592 (HAUKE GRUNTING) 1901 01:49:20,355 --> 01:49:21,662 Leave them. 1902 01:49:22,357 --> 01:49:23,994 I said leave them. 1903 01:49:37,878 --> 01:49:39,009 (CLICKS) 1904 01:49:39,044 --> 01:49:41,044 (MUFFLED SCREAMING) 1905 01:49:46,953 --> 01:49:48,414 (GASPING) 1906 01:49:48,449 --> 01:49:50,119 Reach and pull. 1907 01:49:50,154 --> 01:49:51,857 Reach and pull. 1908 01:49:51,892 --> 01:49:54,057 Reach and pull. 1909 01:49:55,863 --> 01:49:57,863 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1910 01:50:13,210 --> 01:50:15,342 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 1911 01:50:22,516 --> 01:50:24,054 Archimedes' tomb. 1912 01:50:53,019 --> 01:50:54,282 Grab that corner. 1913 01:51:15,734 --> 01:51:16,744 (GASPS) 1914 01:51:40,627 --> 01:51:41,626 Indy. 1915 01:51:43,938 --> 01:51:45,300 This frieze... 1916 01:51:47,975 --> 01:51:49,370 It's a phoenix. 1917 01:51:49,405 --> 01:51:50,536 A common icon. 1918 01:51:50,571 --> 01:51:52,142 HELENA: No. Look, it isn't. 1919 01:51:53,739 --> 01:51:55,442 This phoenix has propellers. 1920 01:52:04,321 --> 01:52:05,793 What's this doing here? 1921 01:52:14,595 --> 01:52:17,596 Clocks won't be invented for 1,000 years, 1922 01:52:18,269 --> 01:52:19,697 much less watches. 1923 01:52:22,273 --> 01:52:23,470 Archimedes used it. 1924 01:52:27,014 --> 01:52:28,376 Dad was right. 1925 01:52:29,049 --> 01:52:30,114 It works. 1926 01:52:30,149 --> 01:52:31,786 VOLLER: Of course it works, Miss Shaw. 1927 01:52:34,483 --> 01:52:35,713 Mathematics works. 1928 01:52:36,859 --> 01:52:39,860 As it conquered space, it will conquer time. 1929 01:52:46,396 --> 01:52:47,692 (GUN COCKS) 1930 01:52:47,727 --> 01:52:49,793 You've already lost your son, Dr. Jones. 1931 01:52:49,828 --> 01:52:51,036 Your wife is gone. 1932 01:52:51,071 --> 01:52:52,831 Do you really want to lose your godchild? 1933 01:52:55,911 --> 01:52:57,372 For what? 1934 01:52:57,407 --> 01:52:59,572 A world that no longer cares about men like us. 1935 01:53:10,926 --> 01:53:11,925 Thank you. 1936 01:53:23,939 --> 01:53:24,938 (BLOWS) 1937 01:53:38,954 --> 01:53:40,085 (BREATHES HEAVILY) 1938 01:53:50,625 --> 01:53:52,031 History's greatest moment. 1939 01:53:59,106 --> 01:54:01,040 Its end. 1940 01:54:01,075 --> 01:54:03,240 (TICKING) (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1941 01:54:04,309 --> 01:54:05,737 (YELPS) (GUN CLATTERS) 1942 01:54:06,982 --> 01:54:08,047 (BOTH GRUNT) 1943 01:54:08,082 --> 01:54:09,510 INDIANA: Throw me the gun! 1944 01:54:09,545 --> 01:54:11,644 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 1945 01:54:19,456 --> 01:54:21,720 Get him outta here. Teddy. 1946 01:54:22,756 --> 01:54:24,030 Teddy! Teddy! 1947 01:54:24,065 --> 01:54:25,130 Come on! Go! 1948 01:54:25,165 --> 01:54:26,164 This way. Come on. 1949 01:54:30,269 --> 01:54:31,796 Go! (SHOUTS) 1950 01:54:33,668 --> 01:54:34,667 (GRUNTS) 1951 01:54:35,406 --> 01:54:36,405 Indy! 1952 01:54:38,409 --> 01:54:39,705 INDIANA: Go! 1953 01:54:39,740 --> 01:54:41,113 Go! 1954 01:54:41,148 --> 01:54:42,246 (GUN COCKS) Stop! 1955 01:54:43,645 --> 01:54:44,919 (BREATHES SHAKILY) 1956 01:54:45,614 --> 01:54:47,020 Now what? 1957 01:54:48,650 --> 01:54:49,649 Bring him. 1958 01:54:57,758 --> 01:54:58,889 Helena, come on! 1959 01:54:58,924 --> 01:55:00,264 Teddy, we can't just leave him. 1960 01:55:00,299 --> 01:55:01,628 We're not! Follow me! 1961 01:55:03,599 --> 01:55:04,598 KLABER: Come on! 1962 01:55:08,505 --> 01:55:09,603 HELENA: Come on. 1963 01:55:23,784 --> 01:55:25,718 Teddy. Come on. We've got a car. 1964 01:55:30,197 --> 01:55:31,625 Ah, crap. 1965 01:55:34,069 --> 01:55:35,134 (GRUNTS) 1966 01:55:35,169 --> 01:55:36,399 (PANTING) 1967 01:55:37,831 --> 01:55:38,863 Stay there. 1968 01:55:50,184 --> 01:55:51,645 (ENGINE ROARING) 1969 01:55:57,752 --> 01:55:58,751 Hop on. 1970 01:55:59,985 --> 01:56:00,995 (ENGINE REVS) 1971 01:56:02,394 --> 01:56:05,329 VOLLER: The first hemisphere sets the destination. 1972 01:56:06,827 --> 01:56:10,400 The second calculates the location of the fissure 1973 01:56:11,667 --> 01:56:14,041 in Alexandrine coordinates. 1974 01:56:14,076 --> 01:56:15,405 Have Messner transpose this 1975 01:56:15,440 --> 01:56:17,968 to longitude and latitude, 1976 01:56:18,003 --> 01:56:19,871 and transmit waypoints to the pilots. 1977 01:56:32,017 --> 01:56:33,522 Shortcut. (ENGINE REVS) 1978 01:56:37,792 --> 01:56:40,826 You got coordinates for 37.07. 1979 01:56:40,861 --> 01:56:42,201 So, who is it? 1980 01:56:42,929 --> 01:56:44,203 Churchill? 1981 01:56:45,536 --> 01:56:46,535 Ike? 1982 01:56:48,869 --> 01:56:52,178 Who are you gonna kill to win the war? 1983 01:56:52,213 --> 01:56:55,214 In a few minutes, with the help of Archimedes, 1984 01:56:55,249 --> 01:56:57,876 we shall fly into the eye of this storm 1985 01:56:57,911 --> 01:57:00,285 and cross into Sicilian airspace 1986 01:57:00,320 --> 01:57:04,553 on August 20th, 1939. 1987 01:57:04,588 --> 01:57:06,456 We will head north over friendly skies 1988 01:57:06,491 --> 01:57:08,128 with enough fuel to reach Munich. 1989 01:57:09,428 --> 01:57:11,560 My quarry will be waiting for me 1990 01:57:11,595 --> 01:57:14,398 at 16 Prinzregentenplatz 1991 01:57:14,433 --> 01:57:16,631 for an update on his V-1 rocket. 1992 01:57:17,502 --> 01:57:18,501 (CAR BUMPS) 1993 01:57:23,640 --> 01:57:27,609 What kind of Nazi kills the Fuhrer? 1994 01:57:28,150 --> 01:57:29,281 (SIGHS) 1995 01:57:29,316 --> 01:57:31,910 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1996 01:57:37,159 --> 01:57:41,128 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 1997 01:57:41,163 --> 01:57:42,657 I saw every mistake. 1998 01:57:43,462 --> 01:57:44,890 Every blunder. 1999 01:57:44,925 --> 01:57:46,727 And I will correct them all. 2000 01:57:46,762 --> 01:57:49,367 History is a long list of losses, Dr. Jones. 2001 01:57:50,436 --> 01:57:51,666 It's just a question of whose. 2002 01:57:55,936 --> 01:57:57,177 (THUNDER RUMBLES) 2003 01:58:00,875 --> 01:58:03,007 (SHOUTING IN ITALIAN) 2004 01:58:04,351 --> 01:58:05,647 Stop! (GRUNTS) 2005 01:58:11,985 --> 01:58:13,457 (THUNDER RUMBLES) 2006 01:58:23,733 --> 01:58:24,732 (GRUNTS) 2007 01:58:29,838 --> 01:58:31,904 (SOLDIER SHOUTS IN GERMAN) 2008 01:58:35,173 --> 01:58:37,184 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2009 01:58:45,183 --> 01:58:47,194 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2010 01:58:56,766 --> 01:58:58,370 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 2011 01:59:18,359 --> 01:59:19,358 Teddy. 2012 01:59:21,186 --> 01:59:22,196 You think you can fly one of those? 2013 01:59:24,189 --> 01:59:25,199 A Nord? 2014 01:59:27,896 --> 01:59:29,599 Sure. 2015 01:59:29,634 --> 01:59:30,897 It's not a ringing response. 2016 01:59:30,932 --> 01:59:32,701 Well, I haven't flown a Nord. 2017 01:59:32,736 --> 01:59:34,274 You've never flown any plane. 2018 01:59:35,475 --> 01:59:37,409 (BREATHES HEAVILY) I'll get it started. 2019 01:59:37,444 --> 01:59:38,707 No, Teddy. 2020 01:59:39,875 --> 01:59:40,907 Crap. 2021 01:59:40,942 --> 01:59:42,447 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 2022 01:59:53,251 --> 01:59:54,426 (SPEAKS GERMAN) 2023 01:59:55,495 --> 01:59:56,824 (BOTH RESPOND IN GERMAN) 2024 01:59:57,431 --> 01:59:58,430 (GRUNTS) 2025 01:59:59,763 --> 02:00:00,993 (KLABER SPEAKS GERMAN) 2026 02:00:04,999 --> 02:00:06,064 (GROANS) 2027 02:00:08,266 --> 02:00:09,969 (IN ENGLISH) Fasten your seat belt, Dr. Jones. 2028 02:00:10,004 --> 02:00:11,377 There might be some turbulence. 2029 02:00:11,412 --> 02:00:12,543 (CHUCKLES) 2030 02:00:12,578 --> 02:00:14,908 You're German, Voller. 2031 02:00:14,943 --> 02:00:16,943 Don't try and be funny. 2032 02:00:17,781 --> 02:00:19,781 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2033 02:00:40,342 --> 02:00:42,166 TEDDY: Come on, big talker. 2034 02:00:44,445 --> 02:00:45,873 (WHISPERING IN FRENCH) 2035 02:00:47,778 --> 02:00:49,448 (ENGINE STARTS) 2036 02:00:50,715 --> 02:00:52,682 (SIGHS IN RELIEF) (MOTORCYCLE ENGINE ROARING) 2037 02:00:56,622 --> 02:00:57,984 (EXHALES SHARPLY) Okay. 2038 02:00:59,152 --> 02:01:01,119 (ROUSING MUSIC CONTINUES) 2039 02:01:05,730 --> 02:01:06,729 (TIRES SCREECH) 2040 02:01:14,838 --> 02:01:16,541 Okay. Okay. (BREATHES HEAVILY) 2041 02:01:16,576 --> 02:01:19,775 Gauges green. Power full. 2042 02:01:19,810 --> 02:01:22,316 And when I reach 85, I rotate. 2043 02:01:29,314 --> 02:01:30,357 (GRUNTS) 2044 02:01:47,409 --> 02:01:48,936 (GRUNTS) 2045 02:01:54,449 --> 02:01:55,778 (YELLS) 2046 02:02:00,048 --> 02:02:01,454 Okay, wings down. 2047 02:02:03,557 --> 02:02:05,557 Okay, 84 miles an hour. 2048 02:02:06,021 --> 02:02:07,086 Rotate. 2049 02:02:07,693 --> 02:02:09,253 (SCREAMING) 2050 02:02:12,698 --> 02:02:13,961 (GRUNTING) 2051 02:02:20,442 --> 02:02:22,266 (PANTING AND GROANING) 2052 02:02:34,555 --> 02:02:36,786 (CREW CONVERSING IN GERMAN) 2053 02:03:01,142 --> 02:03:02,845 (METAL CREAKING) 2054 02:03:08,149 --> 02:03:09,346 (PLANE RUMBLES) 2055 02:03:13,693 --> 02:03:14,824 (METAL CLATTERS) 2056 02:03:14,859 --> 02:03:16,188 (VOLLER IN GERMAN) 2057 02:03:17,422 --> 02:03:18,960 (NAVIGATOR SPEAKING) 2058 02:03:19,798 --> 02:03:21,468 (CREW SPEAKING GERMAN) 2059 02:03:24,297 --> 02:03:25,769 (IN ENGLISH) Continental drift. 2060 02:03:29,170 --> 02:03:30,367 Continental drift! 2061 02:03:32,140 --> 02:03:35,515 Archimedes didn't know about continental drift. 2062 02:03:35,550 --> 02:03:37,781 He couldn't have! (PILOT SPEAKS GERMAN) 2063 02:03:37,816 --> 02:03:39,717 It hadn't been observed yet. 2064 02:03:40,720 --> 02:03:42,951 You're off target. 2065 02:03:42,986 --> 02:03:45,591 Your coordinates are based on markers 2066 02:03:45,626 --> 02:03:48,957 that have been moving for 2,000 years! 2067 02:03:48,992 --> 02:03:51,861 You could be off by 10 degrees, by... 2068 02:03:51,896 --> 02:03:52,895 (GRUNTS) 2069 02:03:54,063 --> 02:03:55,634 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) 2070 02:04:07,373 --> 02:04:08,647 (IN GERMAN) 2071 02:04:10,145 --> 02:04:11,551 Herr Voller... 2072 02:04:11,586 --> 02:04:13,311 INDIANA: (IN ENGLISH) Your calculations are wrong! 2073 02:04:13,346 --> 02:04:14,554 (CHUCKLES) 2074 02:04:14,589 --> 02:04:16,314 Herr Voller... (SHOUTS) Will you shut up? 2075 02:04:16,349 --> 02:04:17,348 I'm thinking! 2076 02:04:20,221 --> 02:04:21,220 (NAVIGATOR IN GERMAN) 2077 02:04:22,762 --> 02:04:23,992 (SPEAKING GERMAN) 2078 02:04:24,027 --> 02:04:25,092 (IN ENGLISH) Hold the flight path! 2079 02:04:27,096 --> 02:04:28,392 (NAVIGATOR IN GERMAN) 2080 02:04:31,936 --> 02:04:34,398 (IN ENGLISH) I don't know where we're going, Jurgen. 2081 02:04:36,237 --> 02:04:38,006 INDIANA: But it sure as hell 2082 02:04:38,041 --> 02:04:39,678 ain't 1939! 2083 02:04:40,538 --> 02:04:41,647 (IN GERMAN) 2084 02:04:41,682 --> 02:04:42,681 (COUNTING DOWN CONTINUES) 2085 02:04:46,786 --> 02:04:47,917 (PILOT SPEAKING) 2086 02:04:49,415 --> 02:04:52,086 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) (HELENA GASPS) 2087 02:04:53,694 --> 02:04:55,023 (PLANE RATTLING) 2088 02:04:58,765 --> 02:05:00,094 (IN ITALIAN) 2089 02:05:04,936 --> 02:05:06,771 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) 2090 02:05:12,911 --> 02:05:14,845 (RUMBLING) (ENGINE WHINES) 2091 02:05:14,880 --> 02:05:16,946 (NAVIGATOR SHOUTING IN GERMAN) 2092 02:05:16,981 --> 02:05:18,112 (GRUNTING) 2093 02:05:19,247 --> 02:05:20,785 (WIND WHISTLING) 2094 02:05:22,547 --> 02:05:24,316 (ENGINE WHINING) (ALL GRUNTING) 2095 02:05:27,629 --> 02:05:28,793 (SHOUTING IN ITALIAN) 2096 02:05:32,326 --> 02:05:33,765 (PILOT CONTINUES SHOUTING) 2097 02:05:33,800 --> 02:05:35,195 (BOTH SCREAMING) 2098 02:05:35,230 --> 02:05:36,900 (PLANE RATTLING) (SCREAMING) 2099 02:05:39,069 --> 02:05:40,101 (PANTING) 2100 02:05:42,501 --> 02:05:44,237 (BOTH SCREAMING) 2101 02:05:46,439 --> 02:05:47,845 (SHOUTS IN ITALIAN) 2102 02:05:53,688 --> 02:05:54,918 (PILOT IN GERMAN) 2103 02:05:54,953 --> 02:05:56,150 (NAVIGATOR RESPONDS IN GERMAN) 2104 02:05:58,418 --> 02:06:00,088 (ENGINE SPUTTERS) 2105 02:06:00,123 --> 02:06:01,419 (ENGINE STARTS) 2106 02:06:05,359 --> 02:06:06,798 (BOTH SCREAMING) 2107 02:06:18,141 --> 02:06:19,679 (PLANE RATTLING) 2108 02:06:23,542 --> 02:06:24,783 VOLLER: (IN ENGLISH) That's Sicily. 2109 02:06:24,818 --> 02:06:26,312 1939. 2110 02:06:26,347 --> 02:06:27,753 (ALL LAUGHING) 2111 02:06:27,788 --> 02:06:29,315 I did it. 2112 02:06:29,350 --> 02:06:30,987 I did it, Dr. Jones! 2113 02:06:31,022 --> 02:06:32,956 (PILOT IN GERMAN) 2114 02:06:32,991 --> 02:06:34,628 (CREW CONVERSING IN GERMAN) 2115 02:06:39,701 --> 02:06:41,734 (IN ENGLISH) Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 2116 02:06:48,204 --> 02:06:49,203 (GASPS) 2117 02:06:53,143 --> 02:06:54,142 (GASPS) 2118 02:06:56,245 --> 02:06:58,575 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2119 02:07:06,651 --> 02:07:08,827 Those are Roman triremes. 2120 02:07:10,358 --> 02:07:12,358 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 2121 02:07:15,165 --> 02:07:16,560 (EXPLOSIONS) 2122 02:07:22,238 --> 02:07:23,435 (CHUCKLES) 2123 02:07:28,046 --> 02:07:29,749 (PLANE THUDS) (GASPS) 2124 02:07:29,784 --> 02:07:31,685 (HELENA GRUNTS) (CREW SPEAKING GERMAN) 2125 02:07:34,712 --> 02:07:36,052 (WEAPONS WHIZZING) 2126 02:07:37,055 --> 02:07:38,417 Keep it in the air! 2127 02:07:38,452 --> 02:07:39,924 (PILOT SPEAKING GERMAN) 2128 02:07:40,762 --> 02:07:42,091 (KLABER GRUNTS) 2129 02:07:42,126 --> 02:07:43,224 (PLANE RATTLING) 2130 02:07:49,232 --> 02:07:50,737 (MUTTERS IN ANCIENT GREEK) 2131 02:07:56,404 --> 02:07:57,876 (MUTTERS) 2132 02:07:58,538 --> 02:07:59,636 (SERVANT SPEAKING) 2133 02:08:09,582 --> 02:08:11,351 (IN ENGLISH) Amazing. 2134 02:08:11,386 --> 02:08:13,716 (MUTTERS IN GERMAN) 2135 02:08:13,751 --> 02:08:15,553 (CREW SPEAKING GERMAN) (WEAPON WHIZZING) 2136 02:08:17,623 --> 02:08:18,622 Whoa! 2137 02:08:19,933 --> 02:08:20,932 Open the door! 2138 02:08:23,068 --> 02:08:24,595 (GRUNTS) 2139 02:08:24,630 --> 02:08:25,871 (FIRING GUN) 2140 02:08:25,906 --> 02:08:26,905 What are you doing? 2141 02:08:27,842 --> 02:08:29,699 What are you doing, you idiots? 2142 02:08:29,734 --> 02:08:31,503 They think we're a monster! 2143 02:08:32,077 --> 02:08:33,076 Aah! 2144 02:08:35,245 --> 02:08:36,816 (CREW SPEAKING GERMAN) 2145 02:08:37,984 --> 02:08:39,610 INDIANA: You have to turn around. 2146 02:08:39,645 --> 02:08:41,579 This is the Siege of Syracuse. 2147 02:08:42,681 --> 02:08:44,153 214 BC. 2148 02:08:44,188 --> 02:08:45,418 You got the wrong war. 2149 02:08:46,256 --> 02:08:47,585 (CLAMORING) 2150 02:08:57,267 --> 02:08:59,267 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2151 02:09:01,436 --> 02:09:03,436 (SOLDIERS SHOUTING IN LATIN) 2152 02:09:06,705 --> 02:09:07,946 (IN LATIN) 2153 02:09:11,347 --> 02:09:12,676 (SOLDIER GRUNTS) 2154 02:09:12,711 --> 02:09:13,787 (SPEAR WHIZZING) 2155 02:09:14,152 --> 02:09:15,151 (SCREAMS) 2156 02:09:17,221 --> 02:09:18,352 (IN ENGLISH) Boss! 2157 02:09:18,387 --> 02:09:20,024 (VOLLER IN GERMAN) 2158 02:09:26,791 --> 02:09:28,197 (SHOUTS IN GERMAN) 2159 02:09:28,232 --> 02:09:29,726 (ENGINE ROARING) 2160 02:09:33,732 --> 02:09:35,501 (MEN SHOUTING) 2161 02:09:37,736 --> 02:09:40,374 (ALL ARGUING IN GERMAN) 2162 02:09:47,053 --> 02:09:48,382 (GREETS IN GERMAN) 2163 02:09:48,417 --> 02:09:50,087 (SOLDIERS SPEAKING GERMAN) 2164 02:09:50,683 --> 02:09:52,254 (ALL SCREAM) 2165 02:09:53,059 --> 02:09:54,223 (GRUNTING) 2166 02:09:56,392 --> 02:09:57,391 KLABER: (IN ENGLISH) Get out of the way! 2167 02:10:03,729 --> 02:10:05,872 How do you like that, you savages? 2168 02:10:06,732 --> 02:10:07,841 (SHOUTS) 2169 02:10:08,910 --> 02:10:11,669 Sorry, pal, but you're a Nazi! 2170 02:10:12,441 --> 02:10:13,506 (YELLS) 2171 02:10:13,541 --> 02:10:15,244 (SCREAMING) 2172 02:10:21,714 --> 02:10:23,923 What are you doing here? 2173 02:10:23,958 --> 02:10:25,518 Rescuing you! 2174 02:10:29,062 --> 02:10:30,259 (SHOUTS) 2175 02:10:32,934 --> 02:10:33,966 (GASPING) 2176 02:10:36,135 --> 02:10:37,937 HELENA: (YELLS) Get him off! 2177 02:10:39,303 --> 02:10:40,401 Indy! 2178 02:10:41,239 --> 02:10:42,469 (PANTING) 2179 02:10:44,374 --> 02:10:45,472 (HELENA EXCLAIMS) 2180 02:10:46,046 --> 02:10:47,243 Parachute! 2181 02:10:50,050 --> 02:10:51,214 I got a parachute! 2182 02:10:52,712 --> 02:10:54,118 Hang on! (GRUNTS) 2183 02:10:57,123 --> 02:10:58,221 VOLLER: Let go! 2184 02:11:00,555 --> 02:11:01,961 Give me the parachute! 2185 02:11:01,996 --> 02:11:03,226 (GUNSHOT) (GRUNTS) 2186 02:11:03,624 --> 02:11:04,623 (GROANS) 2187 02:11:05,824 --> 02:11:07,967 (WHIMPERING) 2188 02:11:08,002 --> 02:11:10,563 (GROANING) INDIANA: Grab it. Hang on! 2189 02:11:10,598 --> 02:11:11,630 (INDIANA GRUNTS) 2190 02:11:11,665 --> 02:11:13,764 (BOTH GASP) Indy! 2191 02:11:13,799 --> 02:11:15,799 (BOTH SCREAMING) 2192 02:11:23,842 --> 02:11:25,578 (SOLDIERS YELLING) (GUNSHOTS) 2193 02:11:25,613 --> 02:11:27,085 (SOLDIERS GROANING) 2194 02:11:31,751 --> 02:11:33,190 (CURSES IN GERMAN) 2195 02:11:33,654 --> 02:11:34,653 (YELPS) 2196 02:11:35,821 --> 02:11:37,194 (SOLDIERS GROANING) 2197 02:11:40,793 --> 02:11:42,265 (PILOT IN GERMAN) 2198 02:11:48,273 --> 02:11:49,767 (PILOT CONTINUES WARNING) 2199 02:11:55,313 --> 02:11:56,510 (GASPING) 2200 02:12:06,159 --> 02:12:08,753 (IN ENGLISH) Hey, those are my friends. 2201 02:12:08,788 --> 02:12:10,854 Those are my friends. We need to help them! 2202 02:12:10,889 --> 02:12:11,954 (SPEAKS ITALIAN) 2203 02:12:11,989 --> 02:12:13,857 Those are my friends! 2204 02:12:13,892 --> 02:12:15,892 (SOLDIER SHOUTING IN LATIN) 2205 02:12:27,510 --> 02:12:29,510 (SOLDIERS GROANING) 2206 02:12:36,717 --> 02:12:38,651 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 2207 02:13:13,193 --> 02:13:14,423 (BREATHES HEAVILY) 2208 02:13:18,198 --> 02:13:19,527 (REPEATS) 2209 02:13:21,597 --> 02:13:23,597 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2210 02:13:27,438 --> 02:13:28,602 (HELENA GRUNTING) 2211 02:13:30,067 --> 02:13:31,902 (GROANS, PANTING) 2212 02:13:34,038 --> 02:13:35,081 (IN ENGLISH) He's trying to land. 2213 02:13:35,116 --> 02:13:37,083 Come on, Indy. Help me. 2214 02:13:37,811 --> 02:13:40,009 Get up. Yeah. 2215 02:13:40,044 --> 02:13:42,319 We need to get you out of here. Okay. 2216 02:13:44,257 --> 02:13:46,389 Help me. Sit up, okay? 2217 02:13:46,424 --> 02:13:47,786 Sit up. You need to help me. 2218 02:13:47,821 --> 02:13:49,854 I know it hurts, but we gotta get you back. 2219 02:13:49,889 --> 02:13:52,593 This is incredible, Wombat. 2220 02:13:53,134 --> 02:13:55,101 Incredible. 2221 02:13:56,632 --> 02:13:58,467 Yeah, it very well is. 2222 02:13:58,502 --> 02:14:00,106 But we have to get you out of here. 2223 02:14:02,242 --> 02:14:03,340 My God. 2224 02:14:05,003 --> 02:14:06,904 We're witnessing history. 2225 02:14:13,979 --> 02:14:15,913 Reverse these numbers. 2226 02:14:15,948 --> 02:14:17,013 They'll get you home. 2227 02:14:18,687 --> 02:14:19,686 What? 2228 02:14:22,625 --> 02:14:24,559 I'm going to stay. 2229 02:14:24,594 --> 02:14:26,594 No. You're not serious. 2230 02:14:29,434 --> 02:14:30,466 Wow, you are serious. 2231 02:14:32,470 --> 02:14:33,634 (PLANE HITS GROUND) 2232 02:14:34,538 --> 02:14:36,241 Indy, you've been shot. 2233 02:14:36,276 --> 02:14:37,605 You're bleeding. 2234 02:14:37,640 --> 02:14:39,244 You can't stay here. 2235 02:14:39,279 --> 02:14:40,278 Yes, I can. 2236 02:14:40,940 --> 02:14:42,247 But for what? For... 2237 02:14:42,282 --> 02:14:45,613 For a long, painful death with poultice and leeches? 2238 02:14:46,649 --> 02:14:48,781 I've imagined this, Wombat. 2239 02:14:49,850 --> 02:14:51,817 Studied it. 2240 02:14:51,852 --> 02:14:54,017 All my life. Yeah. 2241 02:14:54,052 --> 02:14:57,119 And if you stay here, you will muck it all up. 2242 02:14:57,154 --> 02:14:58,164 And die. 2243 02:14:58,892 --> 02:15:00,529 Please, get up. 2244 02:15:02,302 --> 02:15:03,763 Helena! 2245 02:15:03,798 --> 02:15:04,929 I did it! 2246 02:15:04,964 --> 02:15:07,437 Bravo, Teddy! Three cheers! 2247 02:15:07,472 --> 02:15:09,131 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 2248 02:15:09,166 --> 02:15:10,671 I need to get you into that plane, okay? 2249 02:15:10,706 --> 02:15:12,002 We need to. No. No. 2250 02:15:12,037 --> 02:15:14,279 Get up. You can... We can! (SOLDIER YELLING) 2251 02:15:14,314 --> 02:15:15,907 (ARROWS PIERCE) 2252 02:15:33,597 --> 02:15:34,596 (IN ENGLISH) It's him. 2253 02:15:39,702 --> 02:15:42,604 (INQUIRING) 2254 02:15:43,574 --> 02:15:45,673 He's asking how far we've come. 2255 02:15:45,708 --> 02:15:47,004 (CHUCKLES) 2256 02:15:49,041 --> 02:15:50,513 (IN GREEK) 2257 02:16:22,239 --> 02:16:24,107 (IN ENGLISH) That dial is a forced deck. 2258 02:16:24,142 --> 02:16:25,746 It doesn't take us anywhere but here. 2259 02:16:25,781 --> 02:16:27,209 He built it to get help. 2260 02:16:27,244 --> 02:16:29,849 Well, we just scared off the entire Roman Navy, 2261 02:16:29,884 --> 02:16:31,048 so I think we've helped enough. 2262 02:16:31,083 --> 02:16:32,082 (IN GREEK) 2263 02:16:35,593 --> 02:16:37,791 Helena... 2264 02:16:37,826 --> 02:16:38,891 (IN ENGLISH) He can't keep that, by the way. 2265 02:16:38,926 --> 02:16:39,958 He needs to build his own one. 2266 02:16:39,993 --> 02:16:42,092 Helena, we need to go! 2267 02:16:42,127 --> 02:16:44,402 Indy, the window is closing! 2268 02:16:44,437 --> 02:16:45,568 We cannot get stuck here! 2269 02:16:47,066 --> 02:16:48,472 (IN GREEK) 2270 02:16:51,268 --> 02:16:53,246 (IN ENGLISH) No, no, no! Do not say yes! 2271 02:16:53,809 --> 02:16:54,973 (IN GREEK) 2272 02:17:00,178 --> 02:17:01,177 Helena... 2273 02:17:10,364 --> 02:17:11,759 (IN ENGLISH) This is your time. 2274 02:17:11,794 --> 02:17:13,794 (IN GREEK) 2275 02:17:13,829 --> 02:17:15,125 (IN ENGLISH) He needs to be in his. 2276 02:17:15,160 --> 02:17:17,501 His work is not done. He needs to go home. 2277 02:17:17,536 --> 02:17:19,261 There is medicine at home. 2278 02:17:19,296 --> 02:17:21,164 (TEARFULLY) He cannot die here. He can't. 2279 02:17:22,838 --> 02:17:25,674 Helena, get on the plane. 2280 02:17:28,272 --> 02:17:29,348 I'll be all right. 2281 02:17:31,176 --> 02:17:32,582 No, you won't. 2282 02:17:32,617 --> 02:17:34,782 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 2283 02:17:35,488 --> 02:17:37,213 I need to do this. 2284 02:17:38,315 --> 02:17:39,325 Me too. 2285 02:17:42,187 --> 02:17:43,362 (CLOCK TICKING) 2286 02:17:44,629 --> 02:17:46,827 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 2287 02:17:59,413 --> 02:18:01,347 (CAR HORNS BLARING IN DISTANCE) 2288 02:18:06,816 --> 02:18:08,211 (INDISTINCT SHOUTING OUTSIDE) 2289 02:18:23,569 --> 02:18:25,338 (FOOTSTEPS APPROACHING) 2290 02:18:33,843 --> 02:18:34,842 Good morning. 2291 02:18:39,717 --> 02:18:41,079 How's the shoulder? 2292 02:18:43,754 --> 02:18:46,249 Better than my jaw. 2293 02:18:47,692 --> 02:18:48,856 (CHUCKLES SOFTLY) 2294 02:18:49,892 --> 02:18:50,891 Right. 2295 02:18:52,895 --> 02:18:54,400 INDIANA: You should've let me stay. 2296 02:18:55,260 --> 02:18:56,468 HELENA: I couldn't do that. 2297 02:19:05,479 --> 02:19:06,478 Why not? 2298 02:19:08,372 --> 02:19:10,911 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 2299 02:19:15,247 --> 02:19:17,049 That's supposed to be a bad thing? 2300 02:19:21,154 --> 02:19:22,956 You're meant to be here, Indy. 2301 02:19:26,764 --> 02:19:27,763 Here. 2302 02:19:32,902 --> 02:19:34,000 For who? 2303 02:19:36,774 --> 02:19:38,774 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 2304 02:19:45,849 --> 02:19:47,244 (DOOR LOCK CLICKS) 2305 02:20:01,326 --> 02:20:02,930 Marion. 2306 02:20:04,164 --> 02:20:05,196 Hey. 2307 02:20:24,481 --> 02:20:25,491 HELENA: Teddy. 2308 02:20:27,121 --> 02:20:28,120 Marion. 2309 02:20:30,828 --> 02:20:31,827 What are you doing? 2310 02:20:33,358 --> 02:20:34,533 Putting groceries away. 2311 02:20:36,834 --> 02:20:39,538 There wasn't a scrap of food in this place. 2312 02:20:40,464 --> 02:20:42,475 No. Really. 2313 02:20:47,240 --> 02:20:49,482 Someone told me you were back. 2314 02:20:56,920 --> 02:20:58,557 Are you back, Indy? 2315 02:21:00,187 --> 02:21:02,022 SALLAH: It was explosives, 2316 02:21:02,057 --> 02:21:04,321 and Indy was running, Marion was running, 2317 02:21:04,356 --> 02:21:07,027 and suddenly the plane exploded. 2318 02:21:10,736 --> 02:21:12,769 Indy, you're up and about. 2319 02:21:14,003 --> 02:21:15,365 Yes, I am. 2320 02:21:16,500 --> 02:21:18,071 Yes. 2321 02:21:18,106 --> 02:21:20,304 Why don't we go and get some ice cream, kids? 2322 02:21:20,339 --> 02:21:21,712 TEDDY: But Marion just bought some. 2323 02:21:21,747 --> 02:21:23,142 HELENA: Oh, I know a better place. 2324 02:21:23,177 --> 02:21:25,210 You can never have too much ice cream, can you? 2325 02:21:28,919 --> 02:21:29,918 See you later. 2326 02:21:32,417 --> 02:21:33,889 (DOOR CLOSES) 2327 02:21:33,924 --> 02:21:36,562 SALLAH (SINGING) ♪ A British tar is a soaring soul 2328 02:21:36,597 --> 02:21:39,565 ♪ As free as a mountain bird 2329 02:21:39,600 --> 02:21:41,567 ♪ His energetic fist 2330 02:21:41,602 --> 02:21:44,031 ♪ Should be ready to resist... ♪ 2331 02:21:45,903 --> 02:21:47,199 That looks bad. 2332 02:21:48,708 --> 02:21:49,938 Does it hurt? 2333 02:21:52,470 --> 02:21:53,942 Everything hurts. 2334 02:21:56,815 --> 02:21:58,441 I know how that feels. 2335 02:22:04,548 --> 02:22:07,219 Well, where doesn't it hurt? 2336 02:22:07,254 --> 02:22:09,254 (MARION'S THEME PLAYING) 2337 02:22:15,768 --> 02:22:16,767 Here. 2338 02:22:17,561 --> 02:22:18,802 It doesn't hurt here. 2339 02:22:27,076 --> 02:22:28,614 And here. 2340 02:22:33,445 --> 02:22:34,444 (KISSES) 2341 02:22:43,928 --> 02:22:46,126 (MARION'S THEME CONTINUES PLAYING) 2342 02:22:52,200 --> 02:22:54,739 SALLAH: Jabari, Alia, slow down! 2343 02:22:54,774 --> 02:22:57,005 Helena! Hurry up! 2344 02:22:57,040 --> 02:22:59,843 SALLAH: (SINGING) ♪ I scream, you scream...♪ 2345 02:22:59,878 --> 02:23:02,142 Everybody, slow down. 2346 02:23:02,177 --> 02:23:04,309 SALLAH: ♪ I scream you scream KIDS: ♪ I scream, I scream 2347 02:23:04,344 --> 02:23:06,179 ♪ We all scream for ice cream! ♪ 2348 02:23:06,214 --> 02:23:08,346 SALLAH: Slow down. (LAUGHS) 2349 02:23:08,381 --> 02:23:10,381 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 2350 02:23:17,522 --> 02:23:19,522 (MUSIC SLOWING DOWN) 2351 02:23:28,236 --> 02:23:31,204 (INDIANA JONES THEME PLAYING)154037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.