All language subtitles for Georgia.Rule.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,464 --> 00:00:50,217 You don't know where you're going. 4 00:00:50,592 --> 00:00:51,592 Yes, I do. 5 00:00:53,470 --> 00:00:55,264 You don't know where you are. 6 00:00:55,514 --> 00:00:56,515 Yes, I do! 7 00:00:56,807 --> 00:00:57,807 I'm in hell! 8 00:00:58,100 --> 00:01:00,185 Je... just get in the car. 9 00:01:00,435 --> 00:01:08,435 You cannot walk the entire way to... 10 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 You're impossible. 11 00:01:16,034 --> 00:01:17,243 You are impossible! 12 00:01:17,244 --> 00:01:19,454 You know, if you weren't such a nutcase, 13 00:01:19,705 --> 00:01:20,865 then we could have flown here 14 00:01:20,914 --> 00:01:23,125 like normal people and been done with this shit. 15 00:01:23,375 --> 00:01:24,375 You won, okay? 16 00:01:24,501 --> 00:01:26,461 You won. I'm out of your life. 17 00:01:26,712 --> 00:01:27,838 No one has won. 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,688 - No one has won. - I'm out of your life! 19 00:01:29,923 --> 00:01:32,258 Now, if you please, would just get out of mine! 20 00:01:33,468 --> 00:01:35,177 - All right, fine. - Go, get out! 21 00:02:10,589 --> 00:02:15,259 J“ everything, everything j“ 22 00:02:20,682 --> 00:02:24,227 J“ caught in the in-between j“ 23 00:02:24,478 --> 00:02:30,817 j“ a beautiful disaster j“ 24 00:02:31,610 --> 00:02:33,362 j“ she just needs j“ 25 00:02:43,330 --> 00:02:44,330 Hello? 26 00:02:59,429 --> 00:03:01,390 Hey, whoa, whoa, whoa! 27 00:03:01,640 --> 00:03:02,974 Hey, hey, hey! 28 00:03:03,433 --> 00:03:04,601 Who are you? 29 00:03:06,311 --> 00:03:08,689 Hey, I didn't mean nothin'. Just calm down. 30 00:03:08,939 --> 00:03:11,357 My god, are you one of those back-country sodomy boys? 31 00:03:11,358 --> 00:03:13,527 Hey, I didn't mean any harm. 32 00:03:13,944 --> 00:03:17,030 Can you help me up, please? 33 00:03:19,783 --> 00:03:21,034 - Are you crazy? - No. 34 00:03:22,619 --> 00:03:23,619 I'm Rachel. 35 00:03:24,538 --> 00:03:25,538 Harlan Wilson. 36 00:03:27,499 --> 00:03:28,851 Oh, you got yourself a nice feel there, 37 00:03:28,875 --> 00:03:30,043 didn't you, Harlan Wilson? 38 00:03:30,460 --> 00:03:31,660 Hey, that wasn't my intention. 39 00:03:31,878 --> 00:03:33,296 What were your intentions? 40 00:03:33,505 --> 00:03:35,090 To see if you were dead. 41 00:03:38,844 --> 00:03:40,011 Car trouble, Harlan? 42 00:03:41,805 --> 00:03:43,807 Hey, I had one of these, till I crashed it. 43 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 - Can I drive? - Beg your pardon? 44 00:03:46,101 --> 00:03:48,186 I found her sleepin' by the side of the road. 45 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 Come on, let's go. 46 00:03:50,063 --> 00:03:51,064 Let's go. 47 00:03:51,314 --> 00:03:52,417 Says her name's Rachel. 48 00:03:52,441 --> 00:03:53,691 Yeah? 49 00:03:53,692 --> 00:03:56,236 If she turns out to be sane, you know, 50 00:03:56,486 --> 00:03:57,195 She's all yours. 51 00:03:57,446 --> 00:03:58,905 I gotta get back to work. 52 00:04:00,907 --> 00:04:02,492 Is for horses, better for cows. 53 00:04:02,743 --> 00:04:04,503 Pigs don't eat it 'cause they don't know how. 54 00:04:05,036 --> 00:04:06,036 What's your name? 55 00:04:10,625 --> 00:04:11,865 I wasn't really going anywhere. 56 00:04:12,002 --> 00:04:13,002 That's where I'm going. 57 00:04:13,211 --> 00:04:14,211 - Where? - Anywhere. 58 00:04:14,379 --> 00:04:16,399 - Oh, I was goin' there alone. - Well, now you're not. 59 00:04:16,423 --> 00:04:17,423 Consider yourself very lucky. 60 00:04:17,424 --> 00:04:18,884 I would if you weren't here. 61 00:04:19,134 --> 00:04:20,594 Mm, consider yourself stuck. 62 00:04:27,476 --> 00:04:28,636 I don't like to talk. 63 00:04:28,727 --> 00:04:30,854 Perfect, I don't like to listen. 64 00:04:41,531 --> 00:04:43,617 Would you put your legs back in my car? 65 00:04:44,159 --> 00:04:45,327 Oh, changing the rules? 66 00:04:45,577 --> 00:04:47,120 No, no, there were no rules, 67 00:04:47,370 --> 00:04:49,790 other than no parts of your body outside my car. 68 00:04:50,040 --> 00:04:52,626 - Well, then, can I talk to you? - Put your legs down. 69 00:04:53,251 --> 00:04:54,878 You didn't say “Simon says," Simon. 70 00:04:58,590 --> 00:04:59,800 I'm only goin' as far as hull. 71 00:05:00,050 --> 00:05:01,050 Hull, Idaho? 72 00:05:01,426 --> 00:05:02,468 That's where I'm staying. 73 00:05:02,469 --> 00:05:03,469 My luck. 74 00:05:04,930 --> 00:05:07,474 Now, do you need to call someone, or are you a surprise? 75 00:05:08,183 --> 00:05:09,183 I would. 76 00:05:09,392 --> 00:05:10,752 My mother cut my phone service off. 77 00:05:11,311 --> 00:05:12,311 She's a gem. 78 00:05:46,429 --> 00:05:47,429 Nuh-uh! 79 00:05:47,639 --> 00:05:49,599 Ace is only low, not high. 80 00:05:49,850 --> 00:05:51,059 Georgia rule. 81 00:05:51,560 --> 00:05:53,061 Everybody else plays the right way. 82 00:05:53,311 --> 00:05:54,311 Why can't we? 83 00:05:54,646 --> 00:05:56,356 So if everybody took a poop in the middle 84 00:05:56,606 --> 00:05:57,708 of main street you'd do it too, 85 00:05:57,732 --> 00:05:58,984 'cause they said it was right? 86 00:05:59,526 --> 00:06:00,526 Probably. 87 00:06:01,361 --> 00:06:03,446 - My leg is numb. - Hey, no quitting. 88 00:06:04,781 --> 00:06:06,700 I got pains from my gluteus shooting up 89 00:06:06,950 --> 00:06:08,070 and out my eyes from sittin' 90 00:06:08,243 --> 00:06:09,923 on a hard floor with two boneless children. 91 00:06:10,537 --> 00:06:12,205 Quitting? 92 00:06:12,455 --> 00:06:13,615 Did you hear me say quitting? 93 00:06:25,802 --> 00:06:27,345 Rummy. 94 00:06:29,556 --> 00:06:30,724 - Mom? - Wait! 95 00:06:30,974 --> 00:06:32,809 No, we can't go, I'm winning. 96 00:06:35,604 --> 00:06:36,730 You're not mom. 97 00:06:36,980 --> 00:06:37,980 Hello. 98 00:06:38,231 --> 00:06:39,232 Lilly! 99 00:06:39,482 --> 00:06:40,482 Come on in. 100 00:06:44,195 --> 00:06:45,447 Come on, boys, erect me. 101 00:06:46,156 --> 00:06:48,575 She has gluten pains shooting out her eyeballs. 102 00:06:57,459 --> 00:06:58,459 Where's Rachel? 103 00:06:59,794 --> 00:07:01,755 I thought this drive would be good for us, 104 00:07:02,005 --> 00:07:05,425 that we could talk, at least tolerate each other. 105 00:07:06,843 --> 00:07:08,243 Where is my granddaughter? 106 00:07:09,429 --> 00:07:11,014 She bolted from the car. 107 00:07:16,728 --> 00:07:18,897 You look really nice, anyway, Lilly. 108 00:07:19,648 --> 00:07:21,524 I should have put her on a plane. 109 00:07:22,692 --> 00:07:24,736 - Still smoke? - No. 110 00:07:25,236 --> 00:07:26,676 Did I ask if you still dye your hair? 111 00:07:27,405 --> 00:07:28,674 I haven't had a drink in years either, 112 00:07:28,698 --> 00:07:30,075 in case you wanted to know. 113 00:07:30,325 --> 00:07:31,326 It's none of my business. 114 00:07:31,701 --> 00:07:32,701 Yeah? 115 00:07:33,745 --> 00:07:34,745 I brought you a gift. 116 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 Oh, it's lovely. 117 00:07:36,998 --> 00:07:38,249 How do you know? 118 00:07:38,500 --> 00:07:40,542 Oh, the ribbon and the paper. How's she gonna find me? 119 00:07:40,543 --> 00:07:42,087 She's only been here once in her life. 120 00:07:42,337 --> 00:07:44,506 Was it 13 years ago? 121 00:07:44,756 --> 00:07:45,756 Same as you. 122 00:07:45,924 --> 00:07:48,927 Rachel is very resourceful. 123 00:07:49,219 --> 00:07:50,579 She'll find you when she needs you. 124 00:07:50,762 --> 00:07:52,263 Why are children in your house? 125 00:07:53,056 --> 00:07:54,598 They're my friends. 126 00:07:54,599 --> 00:07:55,600 Here, guys. 127 00:07:55,976 --> 00:07:57,456 I watch 'em until their mom gets home. 128 00:07:57,519 --> 00:07:59,479 This is Sam, this is Ethan. 129 00:07:59,729 --> 00:08:00,729 Nice to meet you. 130 00:08:00,855 --> 00:08:02,315 This is my daughter, Lilly. 131 00:08:05,193 --> 00:08:07,653 Traveled all the way from San Francisco, California, 132 00:08:07,654 --> 00:08:10,572 smelling of smoke, but she doesn't smoke. 133 00:08:10,573 --> 00:08:12,492 Okay, mother, caught me. 134 00:08:12,659 --> 00:08:14,828 Save the lies for something more important than cancer. 135 00:08:15,829 --> 00:08:17,664 Why don't you go get the bags, you two? 136 00:08:19,290 --> 00:08:20,458 Oh, you know what? 137 00:08:20,709 --> 00:08:22,544 Everything but the Louis Vuitton's. 138 00:08:23,294 --> 00:08:25,588 They have lv written all over 'em. 139 00:08:28,800 --> 00:08:30,280 You travel with luggage you don't use? 140 00:08:30,802 --> 00:08:32,345 Oh, I'm just staying a minute. 141 00:08:33,096 --> 00:08:34,096 I have friends. 142 00:08:34,264 --> 00:08:36,624 They're begging me to come down to salt lake city and visit. 143 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 Good friends? 144 00:08:40,603 --> 00:08:41,603 We keep in touch. 145 00:08:43,148 --> 00:08:44,941 Well, it's worth the drive, then. 146 00:08:48,611 --> 00:08:50,488 - Bringing up the girl's bags. 147 00:08:51,114 --> 00:08:52,782 I think they got rocks in 'em. 148 00:08:59,122 --> 00:09:02,125 Everything's exactly the same, except for the bird. 149 00:09:04,836 --> 00:09:06,755 It's a glass... 150 00:09:07,756 --> 00:09:08,756 Bedpan? 151 00:09:09,090 --> 00:09:11,176 Crystal bowl. 152 00:09:11,426 --> 00:09:12,426 It's classy. 153 00:09:13,553 --> 00:09:14,793 I thought of one for my mantel. 154 00:09:14,971 --> 00:09:16,222 Take this one, then. 155 00:09:16,681 --> 00:09:17,681 It's a gift, mother. 156 00:09:19,893 --> 00:09:22,562 It's just there's so much on my mantel. 157 00:09:22,896 --> 00:09:25,815 Well, look around because I'm not taking it back. 158 00:09:26,441 --> 00:09:27,567 Thank you. 159 00:09:27,817 --> 00:09:28,985 It's lovely. 160 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 Nice, thanks. 161 00:09:32,197 --> 00:09:33,573 Well, this is hull. 162 00:09:33,823 --> 00:09:35,023 Just drop me in town. 163 00:09:35,617 --> 00:09:36,618 Nice to know you, Simon. 164 00:09:37,202 --> 00:09:38,203 You don't know me, kid. 165 00:09:38,745 --> 00:09:39,746 Oh, I know you. 166 00:09:39,996 --> 00:09:40,996 You do? 167 00:09:42,916 --> 00:09:44,750 I had my dress hiked and my legs up, 168 00:09:44,751 --> 00:09:45,960 and you didn't look once, 169 00:09:46,211 --> 00:09:47,337 not even for a second. 170 00:09:48,838 --> 00:09:49,923 So, now you know me? 171 00:09:51,174 --> 00:09:52,509 No marriage ring. 172 00:09:52,759 --> 00:09:54,761 What are you, 30, 40? 173 00:09:55,720 --> 00:09:56,721 You're gay. 174 00:10:03,228 --> 00:10:04,562 All right, get out. 175 00:10:05,021 --> 00:10:06,564 I already asked you to let me out. 176 00:10:07,232 --> 00:10:08,232 Now I'm telling you. 177 00:10:08,691 --> 00:10:09,771 What are you talking about? 178 00:10:09,901 --> 00:10:11,820 You can't tell me what I've already asked. 179 00:10:12,070 --> 00:10:13,404 Get out. 180 00:10:13,947 --> 00:10:14,947 Just get out. 181 00:10:17,575 --> 00:10:19,535 I want my panties back when you're done with them. 182 00:10:23,498 --> 00:10:25,458 Harlan found her sleeping by the side of the road. 183 00:10:27,627 --> 00:10:28,628 Do you buy that? 184 00:10:28,878 --> 00:10:30,547 He's a wonderful doctor. 185 00:10:48,273 --> 00:10:49,607 Thanks, for the sandwich. 186 00:10:49,858 --> 00:10:51,978 You're not gonna make it to your friends' before dark. 187 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 That wasn't really my goal. 188 00:10:53,862 --> 00:10:56,364 Well, but accidents mostly happen at dusk. 189 00:10:56,614 --> 00:10:57,991 I would guess morning. 190 00:10:58,241 --> 00:11:00,368 - Well, you'd be wrong. - Mm-hm. 191 00:11:00,618 --> 00:11:01,619 All in god's hands. 192 00:11:01,870 --> 00:11:04,455 That's what your father always used to say. 193 00:11:04,706 --> 00:11:05,831 Uh-huh. 194 00:11:05,832 --> 00:11:07,709 Everybody's hands but his own. 195 00:11:09,335 --> 00:11:11,588 You never said anything bad about him when he was alive. 196 00:11:12,505 --> 00:11:14,382 Well, if I did, why would I say it to you? 197 00:11:16,968 --> 00:11:18,011 Why say anything? 198 00:11:19,512 --> 00:11:21,806 Your granddaughter takes off when she doesn't get her way. 199 00:11:22,056 --> 00:11:24,225 She's easy to find, though. Just listen for a scream. 200 00:11:24,893 --> 00:11:27,103 If she doesn't show up in the next few hours, 201 00:11:27,353 --> 00:11:29,689 call me on my cellphone, I'll turn around. 202 00:11:32,942 --> 00:11:33,942 Thank you for taking her. 203 00:11:35,737 --> 00:11:37,030 I hope it does her some good. 204 00:11:38,489 --> 00:11:39,741 Did it do you any good? 205 00:11:52,295 --> 00:11:54,839 J“ beyond the horizon j“ 206 00:11:57,091 --> 00:11:59,135 j“ behind the sun j“ 207 00:12:01,304 --> 00:12:03,681 j“ at the end of the rainbow j“ 208 00:12:05,350 --> 00:12:07,685 j“ life has only begun j” 209 00:12:10,104 --> 00:12:13,900 j“ in the long hours of twilight j“ 210 00:12:14,817 --> 00:12:17,320 j“ 'neath the stardust above j“ 211 00:12:19,530 --> 00:12:26,329 j“ behind the horizon it is easy to love j' 212 00:12:37,757 --> 00:12:39,509 Hm, you don't look evil. 213 00:12:40,426 --> 00:12:41,552 Makeup helps. 214 00:12:41,970 --> 00:12:44,013 Hm. Where's my mom? 215 00:12:44,973 --> 00:12:46,099 Had to see friends. 216 00:12:46,349 --> 00:12:47,392 Oh, right. 217 00:12:47,934 --> 00:12:49,578 Did you hear the one where she's stopped smoking, 218 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 drinking and hating herself, too? 219 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 Rachel... 220 00:13:06,411 --> 00:13:08,538 I'm hungry. Got anything with sugar? 221 00:13:08,788 --> 00:13:10,331 You're five hours late. 222 00:13:11,207 --> 00:13:12,709 My mother dumped me 20 miles out. 223 00:13:12,959 --> 00:13:14,079 I had to walk the whole way. 224 00:13:14,919 --> 00:13:17,588 We eat at six, no exceptions. 225 00:13:18,089 --> 00:13:19,966 You'll have to wait for breakfast. 226 00:13:20,842 --> 00:13:22,593 Oh, there's apples on the table. 227 00:13:25,096 --> 00:13:26,736 Can I just tell you what's really going on 228 00:13:26,806 --> 00:13:28,975 just so we don't get lost in what this really is? 229 00:13:29,309 --> 00:13:30,310 I'd like to know. 230 00:13:33,062 --> 00:13:34,782 My mother and stepfather don't like my life. 231 00:13:35,023 --> 00:13:36,441 Maybe 'cause I have one, who knows? 232 00:13:37,483 --> 00:13:38,693 Anyway, I was stupid enough 233 00:13:38,943 --> 00:13:40,986 to graduate high school in January. 234 00:13:40,987 --> 00:13:42,572 Then I got into a trouble a few times 235 00:13:42,822 --> 00:13:44,742 while I was waiting to go to college in the fall. 236 00:13:44,991 --> 00:13:46,242 So, they had to get rid of me. 237 00:13:46,909 --> 00:13:48,619 Banished for the summer in Idaho. 238 00:13:49,454 --> 00:13:51,098 Locked up with the one person on this earth 239 00:13:51,122 --> 00:13:52,832 that my mother can't jerk around. 240 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 That's why I'm here. 241 00:13:55,626 --> 00:13:57,045 Try and jerk me around, grandma. 242 00:14:06,346 --> 00:14:08,014 Go fuck yourself. 243 00:14:11,893 --> 00:14:12,893 No goodnight kiss? 244 00:14:16,272 --> 00:14:19,400 Okay. 245 00:15:12,203 --> 00:15:13,806 You know, the only picture I've ever seen of you 246 00:15:13,830 --> 00:15:17,083 is with me in it holding this dog. 247 00:15:19,168 --> 00:15:20,878 I got it for you so you wouldn't be afraid 248 00:15:21,129 --> 00:15:22,630 at your grandfather's funeral. 249 00:15:23,131 --> 00:15:24,799 You named it grandpa. 250 00:15:25,383 --> 00:15:26,383 I was four. 251 00:15:26,551 --> 00:15:28,951 Couldn't you have helped me pick a name that made some sense? 252 00:15:29,804 --> 00:15:30,972 It made sense to you. 253 00:15:33,766 --> 00:15:34,966 My stepfather promised 254 00:15:35,143 --> 00:15:36,519 to buy me a new car for school. 255 00:15:37,186 --> 00:15:39,772 You know, if I can survive up here, stay sane. 256 00:15:40,523 --> 00:15:43,609 Oh. So, your time here won't be a complete waste. 257 00:15:44,235 --> 00:15:45,945 Well, I mean, I'll miss my friends. 258 00:15:46,571 --> 00:15:47,780 Oh, cheer up. 259 00:15:48,239 --> 00:15:50,533 Most friends, in time, become as useless as relatives. 260 00:16:05,506 --> 00:16:07,175 So, I brought seven novels. 261 00:16:07,425 --> 00:16:09,105 If I read them slowly, that should kill two 262 00:16:09,260 --> 00:16:10,460 of the 10 weeks that I'm here. 263 00:16:12,263 --> 00:16:13,598 Oh my god, what is that? 264 00:16:16,142 --> 00:16:18,782 I don't want you to take the lord's name in vain like you just did. 265 00:16:19,020 --> 00:16:21,272 Oh, the “f you lady" won't let me say "oh my god"? 266 00:16:22,023 --> 00:16:24,108 - Got any sugar? - I will not tolerate blasphemy. 267 00:16:26,068 --> 00:16:27,948 And the next time, I want you to sleep upstairs. 268 00:16:28,696 --> 00:16:29,976 Well, what if I wanna take a nap? 269 00:16:30,198 --> 00:16:31,824 Upstairs, Georgia rule. 270 00:16:32,575 --> 00:16:34,410 God, lady, you are weird. 271 00:16:35,578 --> 00:16:37,580 I will wash your mouth out next time. 272 00:16:40,833 --> 00:16:41,959 No wonder mom hates you. 273 00:16:46,464 --> 00:16:47,757 I'm glad you're here, Rachel. 274 00:16:54,388 --> 00:16:57,600 So, do you guys have anything better 275 00:16:57,850 --> 00:17:00,436 around here than Harlan Wilson? 276 00:17:01,604 --> 00:17:03,397 Keep your dress on, I got you a job. 277 00:17:04,273 --> 00:17:05,273 A what? 278 00:17:05,858 --> 00:17:06,858 It starts Monday. 279 00:17:08,236 --> 00:17:10,088 Just a brisk walk from here, I'll wake you at seven. 280 00:17:10,112 --> 00:17:11,113 I'm not working. 281 00:17:11,322 --> 00:17:12,573 One more rule. 282 00:17:13,074 --> 00:17:15,201 You live here, you work. 283 00:17:15,868 --> 00:17:19,288 Okay, I know that you pulled your Georgia rule bullshit 284 00:17:19,539 --> 00:17:21,249 with my mother before she fled. 285 00:17:22,250 --> 00:17:24,585 But I'm not her, and you can't tell me what to do. 286 00:17:25,211 --> 00:17:26,211 Rachel rule. 287 00:17:28,214 --> 00:17:29,214 Wash your dishes. 288 00:17:30,675 --> 00:17:31,842 Are you asking or telling? 289 00:17:32,927 --> 00:17:34,595 You finished, wash your dishes. 290 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 I've never really washed a dish before. 291 00:17:51,279 --> 00:17:54,240 J“ all I see is sunny skies j“ 292 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 j“ every time I look into your eyes j“ 293 00:17:57,743 --> 00:18:00,329 morning. How are you? Have you been practicing? 294 00:18:00,621 --> 00:18:03,249 J“ here we go again, my friend j“ 295 00:18:04,417 --> 00:18:07,837 j“ staying together till the end j” 296 00:18:08,087 --> 00:18:12,091 j“ it's gonna be a lovely day j“ 297 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 j it's gonna be j 298 00:18:14,302 --> 00:18:15,782 I don't know if I can afford this one. 299 00:18:15,970 --> 00:18:17,221 Well. It's for Izzy. 300 00:18:17,471 --> 00:18:19,741 I'm trying to find something that's a little easier on his back. 301 00:18:19,765 --> 00:18:20,766 I saw somethin'... 302 00:18:21,309 --> 00:18:26,105 J it's gonna be a lovely day j“ 303 00:18:32,153 --> 00:18:33,153 - Mornin'. - Morning. 304 00:18:35,406 --> 00:18:36,406 Morning. 305 00:18:37,158 --> 00:18:38,158 Morning. 306 00:18:39,285 --> 00:18:44,290 J it's gonna be a lovely day j“ 307 00:18:45,207 --> 00:18:46,207 Surprise. 308 00:18:46,584 --> 00:18:48,169 Saddling up your truck? 309 00:18:48,419 --> 00:18:52,089 Now, I had it figured that you'd done away with Simon, 310 00:18:52,340 --> 00:18:53,500 buried his body and taken off 311 00:18:53,674 --> 00:18:55,593 for the city with his cash and car. 312 00:18:55,885 --> 00:18:57,219 And leave you alive? 313 00:18:57,553 --> 00:19:00,306 Just how disturbed are ya? 314 00:19:01,223 --> 00:19:02,223 I prefer unique. 315 00:19:04,018 --> 00:19:05,102 How old are ya, anyway? 316 00:19:05,811 --> 00:19:06,811 Old enough. 317 00:19:07,772 --> 00:19:08,773 Old enough for what? 318 00:19:09,231 --> 00:19:10,231 To disturb you. 319 00:19:11,525 --> 00:19:13,319 You're a dangerous girl, aren't ya? 320 00:19:14,070 --> 00:19:16,739 Mm, it depends on what you consider dangerous. 321 00:19:17,406 --> 00:19:19,158 Safer to get thrown from a horse. 322 00:19:20,284 --> 00:19:22,912 Well, you don't have to brush or feed me after riding me. 323 00:19:31,545 --> 00:19:35,132 I got a girl. 324 00:19:37,468 --> 00:19:38,844 Have a good day, cowboy. 325 00:19:45,309 --> 00:19:47,561 Fourth of July picnic this Saturday. 326 00:19:48,229 --> 00:19:49,438 Bring the family. 327 00:19:50,606 --> 00:19:52,024 Mandy, stop us. 328 00:19:52,274 --> 00:19:53,818 Mark time, march. 329 00:19:54,485 --> 00:19:55,485 Who is that? 330 00:19:55,861 --> 00:19:57,196 I don't know. 331 00:19:57,822 --> 00:19:59,573 Not from around here. 332 00:20:00,032 --> 00:20:02,159 - Move us. - Forward, march. 333 00:20:03,035 --> 00:20:05,328 Fourth of July picnic this Saturday. 334 00:20:05,329 --> 00:20:06,622 Music and games. 335 00:20:06,872 --> 00:20:08,207 Petting zoo for the kids. 336 00:20:08,457 --> 00:20:10,835 Pet a cow, squeeze a pig. 337 00:20:11,085 --> 00:20:12,085 Milk a goat. 338 00:20:17,258 --> 00:20:18,258 Hello? 339 00:20:19,719 --> 00:20:21,839 Hi. I'm here to tell you that I won't be working here. 340 00:20:22,805 --> 00:20:26,142 Oh, Georgia called me about you. 341 00:20:26,600 --> 00:20:28,978 Well, aren't you a pretty little thing? 342 00:20:29,228 --> 00:20:31,397 Fern? Fern? 343 00:20:32,148 --> 00:20:34,525 Oh, I'll just be a moment, dear. 344 00:20:34,775 --> 00:20:36,360 If you'll stay with the phone... 345 00:20:37,361 --> 00:20:38,529 Very good, Violet. 346 00:20:38,779 --> 00:20:42,074 We don't want any accidents, it confuses the animals. 347 00:20:42,324 --> 00:20:43,409 Come along. 348 00:20:43,993 --> 00:20:47,204 The bathroom's right in here, you know that, Violet. 349 00:20:47,955 --> 00:20:50,291 - I'm all right. - No lifting, Izzy. 350 00:20:50,541 --> 00:20:51,621 I'm telling you, I mean it. 351 00:20:51,709 --> 00:20:53,418 You're not a weightlifter. 352 00:20:53,419 --> 00:20:55,212 How do you say? 353 00:20:58,007 --> 00:20:59,443 Hearing the basque language always makes me feel better, 354 00:20:59,467 --> 00:21:00,587 especially when I'm in pain. 355 00:21:02,136 --> 00:21:03,386 Well, hear me as your doctor. I'm telling you, no lifting. 356 00:21:03,387 --> 00:21:06,015 No feedbags, no hay bales, no more cows. 357 00:21:06,265 --> 00:21:07,892 I have to lift, I'm basque. 358 00:21:08,225 --> 00:21:09,705 You're a basque with a hernia. 359 00:21:09,769 --> 00:21:11,604 No lifting, not even your own hat. 360 00:21:11,854 --> 00:21:12,854 All right. 361 00:21:13,063 --> 00:21:15,274 Hi, I'm the new office girl. 362 00:21:17,693 --> 00:21:18,693 You're Lilly's daughter? 363 00:21:19,737 --> 00:21:21,446 It's a pleasure to meet you. 364 00:21:21,447 --> 00:21:23,908 I am istegui argitalexei sarronainda. 365 00:21:26,410 --> 00:21:27,787 But you can call me Izzy. 366 00:21:28,370 --> 00:21:30,080 Mm, better. 367 00:21:30,539 --> 00:21:31,665 And you? 368 00:21:31,916 --> 00:21:33,542 I'm Rachel. I'm from California. 369 00:21:34,126 --> 00:21:36,670 Ah. California, the land of fruits and nuts. 370 00:21:38,506 --> 00:21:39,506 Signing out. 371 00:21:39,757 --> 00:21:41,634 I mean it. Let Harlan do your lifting. 372 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 You know Harlan? 373 00:21:44,303 --> 00:21:46,096 Oh, yes, hardest worker I've ever had. 374 00:21:46,347 --> 00:21:47,515 He lifts like a basque. 375 00:21:48,474 --> 00:21:51,268 You tell Harlan that if he's up for a little danger, 376 00:21:51,519 --> 00:21:53,145 then I'd really love a ride. 377 00:21:58,609 --> 00:21:59,609 Okay. 378 00:22:00,402 --> 00:22:01,402 I will do that. 379 00:22:01,612 --> 00:22:02,696 Nice to meet you, Rachel. 380 00:22:02,947 --> 00:22:04,281 - Simon. - Slowly. 381 00:22:04,532 --> 00:22:05,692 Slowly, slowly, slowly, slow. 382 00:22:10,412 --> 00:22:11,622 You are the anti-Christ. 383 00:22:12,498 --> 00:22:13,707 Violet seymoure 384 00:22:13,958 --> 00:22:16,335 |s |n tnhe examination room for you, doctor. 385 00:22:16,585 --> 00:22:18,295 - Okay, thanks. - Isn't she a beauty? 386 00:22:19,506 --> 00:22:21,340 - Same as Lilly, huh? - Sure, sure, yeah. 387 00:22:21,590 --> 00:22:22,758 Yeah, mm-hm. 388 00:22:25,177 --> 00:22:26,427 He treats people? 389 00:22:26,428 --> 00:22:28,138 Oh, unofficially. 390 00:22:28,514 --> 00:22:32,309 Oh, this is such a relief knowing Simon won't be alone. 391 00:22:33,394 --> 00:22:34,520 He's a veterinarian. 392 00:22:35,604 --> 00:22:36,730 It's illegal, what he does. 393 00:22:37,356 --> 00:22:38,357 They'd yank his license. 394 00:22:39,984 --> 00:22:41,193 What's that you're reading? 395 00:22:41,944 --> 00:22:44,488 Oh, just a book of poetry. 396 00:22:45,197 --> 00:22:48,533 "The hounds of the crimson sky gave tongue, 397 00:22:48,534 --> 00:22:50,911 but never a cry gave he." 398 00:22:51,579 --> 00:22:52,788 That's Ezra pound, the poet. 399 00:22:53,038 --> 00:22:54,915 Born right here in Idaho. 400 00:22:55,165 --> 00:22:58,252 Oh, but you probably wouldn't know about that. 401 00:22:58,544 --> 00:23:00,713 I'll be back the first Tuesday in August. 402 00:23:02,923 --> 00:23:04,925 In August? 403 00:23:13,183 --> 00:23:15,811 Ethan, Sam, this is Rachel, my... 404 00:23:18,230 --> 00:23:19,230 Granddaughter. 405 00:23:19,523 --> 00:23:20,566 Do we have to like her? 406 00:23:21,275 --> 00:23:22,443 How old is she? 407 00:23:22,693 --> 00:23:25,029 No, and forget about it. 408 00:23:25,654 --> 00:23:27,573 I was just asking a question. 409 00:23:32,828 --> 00:23:34,163 You could offer us some. 410 00:23:35,039 --> 00:23:36,373 The kids are thirsty, too. 411 00:23:38,667 --> 00:23:39,667 Want a sip? 412 00:23:41,295 --> 00:23:42,963 I gotta finish here. 413 00:23:48,218 --> 00:23:49,219 How was work? 414 00:23:49,553 --> 00:23:51,096 I should have his license pulled. 415 00:23:51,513 --> 00:23:54,266 We saw a pit bull and a peeing woman all in the same day. 416 00:23:58,854 --> 00:24:00,054 Are you anywhere near ashamed, 417 00:24:00,230 --> 00:24:01,708 making these little boys work like this? 418 00:24:01,732 --> 00:24:03,317 - Lemme do it. - No, I can do it. 419 00:24:03,609 --> 00:24:04,794 I'm trying to help you. Lemme do it. 420 00:24:04,818 --> 00:24:06,938 - It's fine, I can do it. - Just lemme, just let me... 421 00:24:06,987 --> 00:24:09,198 - I'll do it! - Tell him to let me... whoa! 422 00:24:09,448 --> 00:24:11,367 Get him off of me! 423 00:24:13,535 --> 00:24:16,038 Hey. Stop. 424 00:24:16,288 --> 00:24:17,488 - Okay. - No fighting! 425 00:24:17,706 --> 00:24:19,466 Get him off of me, I didn't start it, he did. 426 00:24:19,500 --> 00:24:20,685 - Okay. - No, you started it. 427 00:24:20,709 --> 00:24:21,989 - Shut up! - That's it! 428 00:24:22,086 --> 00:24:24,213 Punch her, Sam. Pull her hair! 429 00:24:26,048 --> 00:24:28,050 - Gather your senses. - Oh my god! 430 00:24:28,717 --> 00:24:30,010 Oh my god, you're hard. 431 00:24:31,679 --> 00:24:33,847 You had ample warning about the lord's name. 432 00:24:35,099 --> 00:24:37,434 Dude, it was a fight. You don't pull a boner in a battle. 433 00:24:41,981 --> 00:24:43,440 Go back and hit her, Sam. 434 00:24:48,195 --> 00:24:49,475 - In your mouth. - What? 435 00:24:49,530 --> 00:24:51,615 - In your mouth. - Are you freaking serious? 436 00:24:52,157 --> 00:24:54,678 The kid can get stiff on my leg, and I can't use the lord's name? 437 00:24:54,702 --> 00:24:56,262 Rachel, you cannot use the lord's name in vain. 438 00:24:56,286 --> 00:24:57,646 She's trying to get me to eat soap. 439 00:24:57,746 --> 00:24:58,786 I am not eating that shit. 440 00:24:59,039 --> 00:25:00,249 No, give it to someone else. 441 00:25:00,499 --> 00:25:01,542 You guys want some soap? 442 00:25:01,792 --> 00:25:02,918 She's giving out free soap. 443 00:25:05,754 --> 00:25:08,465 Ah, she was raised in California. 444 00:25:17,808 --> 00:25:19,435 No, no, honey, honey, don't, no. 445 00:25:20,519 --> 00:25:21,799 Fingers are for holding the fork, 446 00:25:21,895 --> 00:25:23,647 the fork is for feeding your mouth. 447 00:25:23,897 --> 00:25:24,897 Georgia rule. 448 00:25:46,211 --> 00:25:47,211 Happy? 449 00:25:54,136 --> 00:25:57,097 Paula Richards, Rachel wilcox, my granddaughter. 450 00:25:58,724 --> 00:26:00,976 Georgia's been so excited about your visit. 451 00:26:04,146 --> 00:26:05,230 What now, grandma? 452 00:26:06,273 --> 00:26:08,525 You can take it out. Grab a chair. 453 00:26:09,026 --> 00:26:10,026 Thanks. 454 00:26:21,789 --> 00:26:23,248 Uh, I'm... I'm done. 455 00:26:23,540 --> 00:26:24,541 May I be excused? 456 00:26:27,544 --> 00:26:29,314 Hey, would you go out and get us some ice cream? 457 00:26:29,338 --> 00:26:30,589 There's money in the jar. 458 00:26:31,799 --> 00:26:33,342 Rachel is working for Simon. 459 00:26:33,592 --> 00:26:34,843 So I heard. 460 00:26:35,135 --> 00:26:36,135 That's great. 461 00:26:37,137 --> 00:26:38,806 So, is he queer, or what? 462 00:26:40,599 --> 00:26:41,809 Simon is Paula's brother. 463 00:26:44,812 --> 00:26:46,230 He lost his wife and son 464 00:26:46,480 --> 00:26:49,441 in a car accident three years ago, and it takes time. 465 00:26:54,905 --> 00:26:57,991 For a smart girl, you're good at stupid. 466 00:27:07,709 --> 00:27:09,753 Dog comes up outta nowhere. 467 00:27:10,003 --> 00:27:11,713 Okay, yeah. Rachel? 468 00:27:12,840 --> 00:27:13,799 I would have shot him 469 00:27:13,800 --> 00:27:15,717 hadn't he took a piece of me like he done. 470 00:27:15,968 --> 00:27:17,427 Please, please, don't shoot a dog. 471 00:27:17,678 --> 00:27:18,762 I'd have to deal with that. 472 00:27:19,638 --> 00:27:21,032 You're gonna be all right in a couple days. 473 00:27:21,056 --> 00:27:23,559 I'd suggest your bring a cushion to the barbecue, though. 474 00:27:23,767 --> 00:27:25,811 - The peeing lady's back. - Every week. 475 00:27:26,478 --> 00:27:27,646 Oh my, uh... 476 00:27:27,896 --> 00:27:29,176 Georgia wants me to help her out 477 00:27:29,273 --> 00:27:30,873 for the fourth of July barbecue tomorrow, 478 00:27:30,899 --> 00:27:32,276 so I'm gonna take off. 479 00:27:32,860 --> 00:27:34,740 Yeah, but first there's some gauze in my office. 480 00:27:34,903 --> 00:27:35,943 Will you bring that to me? 481 00:27:36,321 --> 00:27:37,489 Um, yeah. 482 00:27:37,739 --> 00:27:39,241 - Sorry. - That should do. 483 00:27:40,909 --> 00:27:42,578 All right. 484 00:27:44,746 --> 00:27:45,746 Is it in there? 485 00:27:46,582 --> 00:27:49,376 Harold, can you get that tape started? 486 00:27:49,918 --> 00:27:51,078 I'm having trouble with that. 487 00:27:51,545 --> 00:27:52,856 I can't find the end of it. 488 00:27:52,880 --> 00:27:54,006 Me, neither. 489 00:27:54,256 --> 00:27:55,716 Both of us need glasses. 490 00:27:56,675 --> 00:27:58,468 - Find it? - Yeah. 491 00:27:58,719 --> 00:28:00,721 I used to have 20/20, you know? 492 00:28:00,971 --> 00:28:02,681 See anything in the dark. 493 00:28:03,807 --> 00:28:04,807 Is that gonna scar? 494 00:28:05,851 --> 00:28:07,436 Uh, yeah. 495 00:28:25,579 --> 00:28:26,830 Peach, cherry or apple? 496 00:28:27,331 --> 00:28:28,851 Which one would you like, Troy? 497 00:28:28,957 --> 00:28:30,125 I'll try the peach. 498 00:28:31,585 --> 00:28:32,628 Yeah! 499 00:28:32,836 --> 00:28:34,546 Hamburgers, hot dogs! 500 00:28:34,796 --> 00:28:37,257 Mrs. Seymoure, is the music too loud for you? 501 00:28:38,258 --> 00:28:40,093 You wanna move back over... no? 502 00:28:40,802 --> 00:28:41,802 Okay. 503 00:28:42,012 --> 00:28:43,012 Hi, Bonnie. 504 00:28:50,562 --> 00:28:52,356 - See you later, Simon. - Bye. 505 00:28:52,606 --> 00:28:54,024 She'd be cute for you. 506 00:28:54,608 --> 00:28:57,110 Oh, she just likes me 'cause I just neutered her dog. 507 00:28:57,486 --> 00:28:58,904 Aw, that's nice. 508 00:29:00,155 --> 00:29:01,698 What about the music teacher? 509 00:29:02,616 --> 00:29:03,951 No, she's my landlord. 510 00:29:04,243 --> 00:29:05,494 I can't date my landlord. 511 00:29:07,788 --> 00:29:10,707 Georgia sent over a plate and some pie for you. 512 00:29:11,750 --> 00:29:12,876 You didn't alter it? 513 00:29:14,002 --> 00:29:15,002 Poison it? 514 00:29:15,837 --> 00:29:17,547 That's bach, she's playing bach. 515 00:29:17,965 --> 00:29:20,342 I was expecting some ass-kicking country music. 516 00:29:21,426 --> 00:29:23,136 We have our cultural side. 517 00:29:24,388 --> 00:29:25,973 Couldn't tell from Harlan. 518 00:29:32,854 --> 00:29:35,607 In a few months, he's goin' on a mission for the mormon church. 519 00:29:37,609 --> 00:29:38,694 I'm not stopping him. 520 00:29:38,902 --> 00:29:40,362 No, but you could. 521 00:29:42,948 --> 00:29:43,948 Are you one? 522 00:29:44,700 --> 00:29:46,118 My sister and nephews are. 523 00:29:46,910 --> 00:29:47,950 I'm taking a little break. 524 00:29:49,371 --> 00:29:50,539 And Georgia? 525 00:29:50,789 --> 00:29:51,789 Not a mormon. 526 00:29:52,708 --> 00:29:54,835 But she pushes a lot of their family values. 527 00:29:55,377 --> 00:29:56,628 People do what they wanna do. 528 00:29:58,588 --> 00:29:59,756 Sometimes what they don't. 529 00:30:03,427 --> 00:30:05,387 I'm not sure Harlan could survive you. 530 00:30:07,848 --> 00:30:09,141 Come on. 531 00:30:09,391 --> 00:30:12,269 Don't preach to me about what I can and can't do, 532 00:30:13,186 --> 00:30:14,438 or I will poison you. 533 00:30:16,523 --> 00:30:18,150 Anybody can do anything to anyone. 534 00:30:20,110 --> 00:30:21,820 Can't stop what's done to you. 535 00:30:22,070 --> 00:30:23,070 Can only survive it. 536 00:30:23,739 --> 00:30:24,739 Oh, please. 537 00:30:25,824 --> 00:30:26,824 You're 17. 538 00:30:27,617 --> 00:30:29,453 So you're a prisoner of Idaho, I feel for you. 539 00:30:29,703 --> 00:30:32,998 You don't have a clue about surviving. 540 00:30:34,875 --> 00:30:36,668 Oh, and you invented it, didn't you? 541 00:30:37,919 --> 00:30:38,919 We can all tell. 542 00:30:40,088 --> 00:30:41,088 The survivor. 543 00:30:42,007 --> 00:30:43,842 You wear it so well in your walk, 544 00:30:44,092 --> 00:30:46,428 in your face, in your eyes. 545 00:30:48,847 --> 00:30:50,974 You've got a dead wife and a dead baby. 546 00:30:51,641 --> 00:30:53,977 And we're all so proud you're still even here. 547 00:30:58,440 --> 00:31:00,192 Do you know I was 12 years old 548 00:31:00,901 --> 00:31:03,070 when my stepfather first started having sex with me? 549 00:31:04,946 --> 00:31:05,946 I loved him. 550 00:31:07,157 --> 00:31:08,157 He was nice to me. 551 00:31:09,034 --> 00:31:10,494 We can all survive, Simon. 552 00:31:11,286 --> 00:31:13,955 You just don't have to be so damn sad doing it. 553 00:31:26,093 --> 00:31:27,677 Hey, Rachel, take a shot. 554 00:31:29,554 --> 00:31:31,932 Three, two, one. 555 00:31:32,391 --> 00:31:33,975 Good shot, Rachel. 556 00:31:37,020 --> 00:31:38,500 Oh, sorry, we're out of peach. 557 00:31:38,647 --> 00:31:39,773 How 'bout some rhubarb? 558 00:31:43,443 --> 00:31:45,028 My girl's name is June. 559 00:31:54,162 --> 00:31:56,415 - Whoa! What? Huh? - Her name's June. 560 00:31:58,792 --> 00:31:59,918 Huh. Is she pretty? 561 00:32:02,921 --> 00:32:05,257 Well, I've known her all my life, you know. 562 00:32:05,507 --> 00:32:08,069 I've never really thought of her in terms of what you might think of her. 563 00:32:08,093 --> 00:32:10,762 It's just, we said we'd get married back in sixth grade, 564 00:32:12,055 --> 00:32:13,055 and we will. 565 00:32:15,058 --> 00:32:16,268 Simon says you might be 566 00:32:16,518 --> 00:32:18,311 going on a mission for the mormons. 567 00:32:21,064 --> 00:32:22,357 I'm lookin' forward to it. 568 00:32:23,733 --> 00:32:26,528 I'm not lookin' forward to cuttin' all my hair off, though. 569 00:32:26,778 --> 00:32:29,072 It's gotta be above the ears for the mission. 570 00:32:29,948 --> 00:32:31,074 Your hair will grow back. 571 00:32:32,200 --> 00:32:33,386 How long do you have to go for? 572 00:32:33,410 --> 00:32:34,410 Two years. 573 00:32:36,037 --> 00:32:37,037 Long time. 574 00:32:37,956 --> 00:32:39,156 Can you have sex on a mission? 575 00:32:39,791 --> 00:32:43,628 No, no. 576 00:32:45,130 --> 00:32:46,381 Not until you're married. 577 00:32:48,425 --> 00:32:50,719 Wait, so are you saying you've never even had sex before? 578 00:32:53,138 --> 00:32:54,473 You're a virgin, aren't you? 579 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 Have you? 580 00:32:57,893 --> 00:33:00,604 That's funny. 581 00:33:11,114 --> 00:33:12,114 Are you allowed to look? 582 00:33:13,992 --> 00:33:14,992 Pardon me? 583 00:33:19,873 --> 00:33:24,169 Look, I think we better get back on... get... get on back. 584 00:33:26,213 --> 00:33:27,172 Have you ever looked? 585 00:33:27,173 --> 00:33:29,049 Yeah, in a magazine, I suppose. 586 00:33:30,300 --> 00:33:31,593 It's gettin' pretty late. 587 00:33:33,595 --> 00:33:35,597 - Would you like to see? - Nope, I better not. 588 00:33:35,847 --> 00:33:37,727 What, is there a law against looking? 589 00:33:46,399 --> 00:33:47,776 You can touch, if you like. 590 00:34:21,518 --> 00:34:22,518 My turn. 591 00:34:24,479 --> 00:34:25,479 I think we should stop. 592 00:34:25,939 --> 00:34:27,107 Well, hey, that's no fair. 593 00:34:56,970 --> 00:34:58,263 I don't apologize for anything. 594 00:34:59,681 --> 00:35:00,681 Okay. 595 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 Hello, well, are you gonna invite me in? 596 00:35:06,187 --> 00:35:07,187 No. 597 00:35:08,064 --> 00:35:09,424 Well, should I be at work tomorrow? 598 00:35:09,983 --> 00:35:10,983 Why not? 599 00:35:11,443 --> 00:35:12,443 I don't know. 600 00:35:12,694 --> 00:35:15,196 I mean, I guess what I said about your wife and kid. 601 00:35:15,905 --> 00:35:17,907 You were right, they're dead, and it shows on me. 602 00:35:18,241 --> 00:35:19,284 Uh... 603 00:35:25,415 --> 00:35:27,292 I just wanted to tell you that all that junk 604 00:35:27,542 --> 00:35:29,586 that I said about my stepfather, I made it all up. 605 00:35:30,587 --> 00:35:31,713 Sympathy vote. 606 00:35:31,963 --> 00:35:32,963 You did? 607 00:35:33,256 --> 00:35:35,884 Yeah, I needed to make a point. I lie if it helps make the point. 608 00:35:36,134 --> 00:35:37,217 Rachel, I talked to your grandmother 609 00:35:37,218 --> 00:35:38,386 about what you told me. 610 00:35:39,471 --> 00:35:40,847 - Why? - I didn't have any choice. 611 00:35:41,056 --> 00:35:42,283 I take something like that seriously. 612 00:35:42,307 --> 00:35:43,307 You stupid ass. 613 00:35:43,391 --> 00:35:44,391 Don't hit me with fish. 614 00:35:44,601 --> 00:35:46,201 I mean, can't you tell what the truth is? 615 00:35:46,436 --> 00:35:48,313 Everybody knows I lie, nobody believes me. 616 00:35:48,563 --> 00:35:49,731 I believe you. 617 00:35:49,981 --> 00:35:51,691 Well, you don't count! 618 00:35:51,941 --> 00:35:53,735 God, I cannot believe that you would do that. 619 00:35:53,985 --> 00:35:55,320 You are such an idiot. 620 00:36:10,251 --> 00:36:11,251 Oh, Rachel. 621 00:36:13,380 --> 00:36:14,589 I went fishing with Harlan. 622 00:36:14,839 --> 00:36:16,216 I'm gonna put these in the freezer. 623 00:36:16,758 --> 00:36:17,758 Rachel? 624 00:36:26,059 --> 00:36:27,477 I'm gonna ask you once. 625 00:36:29,187 --> 00:36:30,956 And I'll know whether you're telling me the truth or not, 626 00:36:30,980 --> 00:36:32,524 because you are a part of me 627 00:36:32,774 --> 00:36:36,361 and I don't understand you at all, but I understand me. 628 00:36:37,237 --> 00:36:38,237 I'll know. 629 00:36:38,947 --> 00:36:39,947 I'm really tired. 630 00:36:41,616 --> 00:36:43,368 Did... did Arnold molest you? 631 00:36:50,417 --> 00:36:51,459 If he did, he'd be dead. 632 00:37:08,560 --> 00:37:09,644 You'll be late. 633 00:37:13,898 --> 00:37:15,233 Is only... 634 00:37:15,775 --> 00:37:17,415 - Relative... - Mm-hm? 635 00:37:18,069 --> 00:37:21,114 To what causes you to become it. 636 00:37:24,576 --> 00:37:26,326 If it's not one thing, it's the other. 637 00:37:26,327 --> 00:37:27,647 If you leave your name and number, 638 00:37:27,704 --> 00:37:29,184 I 'ii call you back when it's neither. 639 00:37:30,874 --> 00:37:32,250 I can hang up and call again, 640 00:37:32,500 --> 00:37:35,670 hang up and call again if that'll help. 641 00:37:43,011 --> 00:37:45,388 Tact is not one of her gifts. 642 00:37:53,730 --> 00:37:55,833 If it's not one thing, it's the other. 643 00:37:55,857 --> 00:37:57,334 - If you'll leave your name and number, 644 00:37:57,358 --> 00:37:58,838 I 'ii call you back when it's neither. 645 00:38:02,614 --> 00:38:03,614 What? 646 00:38:11,372 --> 00:38:12,372 What? 647 00:38:24,385 --> 00:38:27,889 So, what was all the commotion about? 648 00:38:35,730 --> 00:38:36,730 What? 649 00:38:46,741 --> 00:38:49,077 - Harlan, good morning. - Good morning, Ms. Randall. 650 00:38:49,327 --> 00:38:50,370 Hey, how are ya? 651 00:38:51,204 --> 00:38:52,244 - Your paper. - Oh, thanks. 652 00:38:52,497 --> 00:38:53,497 Is Rachel around? 653 00:38:54,040 --> 00:38:55,333 Oh, I think she's still asleep. 654 00:38:55,875 --> 00:38:57,555 If I could wait for her, I'd appreciate it. 655 00:38:58,753 --> 00:39:00,296 Hey, thanks for the fish. 656 00:39:01,548 --> 00:39:03,091 Do you think June's pretty? 657 00:39:04,801 --> 00:39:07,512 Well, I think I prefer the fall, actually. 658 00:39:07,762 --> 00:39:08,762 September, October. 659 00:39:08,972 --> 00:39:11,474 No, I mean my girl, June Smith. 660 00:39:16,062 --> 00:39:19,190 Yeah, I... I... I think those Smith girls are quite striking. 661 00:39:21,943 --> 00:39:23,319 Not like Rachel. 662 00:39:23,570 --> 00:39:26,531 Well, no one's like Rachel. 663 00:39:26,781 --> 00:39:27,781 Haflan? 664 00:39:29,826 --> 00:39:30,827 Pancakes? 665 00:39:31,119 --> 00:39:32,537 Not now. What? 666 00:39:33,580 --> 00:39:35,707 I'm drivin' to talk to June at her school in rexburg 667 00:39:35,957 --> 00:39:37,375 and I'd like you to come with me. 668 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 Why? 669 00:39:38,793 --> 00:39:41,193 'Cause the only way outta this I see, is I'm gonna marry you. 670 00:39:41,546 --> 00:39:42,964 - What? - What? 671 00:39:43,214 --> 00:39:44,549 I gotta tell June in person. 672 00:39:45,633 --> 00:39:47,027 Who let him in? Why'd you let him in? 673 00:39:47,051 --> 00:39:49,512 I think this is the only way god'll forgive me. 674 00:39:50,054 --> 00:39:52,557 Oh, Harlan, I gave you a blow job. 675 00:39:53,391 --> 00:39:54,517 It wasn't even a date. 676 00:39:55,643 --> 00:39:57,203 I'll wait for you in the truck. 677 00:40:00,398 --> 00:40:02,567 Thank you very, very much for breakfast, Ms. Randall. 678 00:40:03,610 --> 00:40:06,029 You know, no good deed goes unpunished. 679 00:40:06,571 --> 00:40:07,571 I gotta change. 680 00:40:12,619 --> 00:40:14,829 Meditation is the pathway 681 00:40:15,079 --> 00:40:16,164 to your silent energy, 682 00:40:16,414 --> 00:40:17,814 and by harnessing your silent energy 683 00:40:17,916 --> 00:40:20,835 you will overcome your fear of flying. 684 00:40:21,085 --> 00:40:22,085 This is John Gordon. 685 00:40:22,295 --> 00:40:23,615 I wanna let you know that each day 686 00:40:23,796 --> 00:40:25,965 you can fuel up with silent energy 687 00:40:26,215 --> 00:40:28,551 to improve your health, increase your energy, 688 00:40:28,801 --> 00:40:31,804 reduce your stress and enhance your happiness. 689 00:40:32,388 --> 00:40:35,141 So, take a few deep breaths, relax, 690 00:40:35,350 --> 00:40:38,937 and allow silent energy to recharge and renew you. 691 00:40:39,562 --> 00:40:40,563 - Remember... - I just... 692 00:40:40,813 --> 00:40:43,441 You're too blessed to be stressed. 693 00:40:53,618 --> 00:40:55,458 Maybe I was just looking for someone to say no, 694 00:40:56,746 --> 00:40:57,830 and I thought you were it. 695 00:40:59,540 --> 00:41:02,418 But you touched me, and you see, 696 00:41:02,669 --> 00:41:04,337 that gives me the right to do anything. 697 00:41:06,631 --> 00:41:08,633 Harlan, you were supposed to be religious. 698 00:41:09,050 --> 00:41:10,050 I should have said no. 699 00:41:10,259 --> 00:41:11,511 If you could just... 700 00:41:11,761 --> 00:41:12,553 I have to repent. 701 00:41:12,762 --> 00:41:14,389 Repent for what? That's retarded. 702 00:41:14,639 --> 00:41:17,183 If you could just forgive me, Rachel, everything... 703 00:41:17,392 --> 00:41:19,644 Okay, okay, okay, Harlan, you're forgiven. 704 00:41:20,478 --> 00:41:21,478 Forgiven. 705 00:41:22,271 --> 00:41:23,271 Better now? 706 00:41:24,023 --> 00:41:25,400 Abracadabra, I forgive you. 707 00:41:45,586 --> 00:41:47,630 - Lilly. - She's a liar. 708 00:41:48,881 --> 00:41:50,883 You drove all the way here to tell me that? 709 00:41:52,301 --> 00:41:53,302 Racheh 710 00:41:53,553 --> 00:41:55,388 out, with a friend. 711 00:41:55,763 --> 00:41:58,933 She was smoking crank in the ninth grade, 712 00:41:59,183 --> 00:42:01,894 k and x, sneaking off to raves. 713 00:42:02,145 --> 00:42:04,397 Do you have any idea what I am talking about? 714 00:42:04,689 --> 00:42:06,190 I knew something was going on, 715 00:42:06,441 --> 00:42:09,110 and she lied about it all the time. 716 00:42:09,360 --> 00:42:11,612 She's a destructive liar. 717 00:42:12,196 --> 00:42:13,531 Why are you here, Lilly? 718 00:42:14,198 --> 00:42:15,575 Arnold denied it. 719 00:42:15,825 --> 00:42:17,535 I asked him flat out. 720 00:42:17,785 --> 00:42:19,662 Never happened, never happened. 721 00:42:19,912 --> 00:42:22,415 She's paying me back for banishing her out here. 722 00:42:22,707 --> 00:42:23,916 It's as simple as that. 723 00:42:24,167 --> 00:42:25,334 Then why are you here? 724 00:42:26,002 --> 00:42:28,046 I'm here to choke the truth out of her. 725 00:42:28,254 --> 00:42:29,294 Why do you think I'm here? 726 00:42:29,547 --> 00:42:30,590 Where would you be? 727 00:42:31,758 --> 00:42:33,926 She's supposed to be leaving for college in the fall, 728 00:42:34,177 --> 00:42:36,030 but who knows now because she lied about sending 729 00:42:36,054 --> 00:42:37,597 the application papers to vassar, 730 00:42:37,847 --> 00:42:40,767 so she's got nowhere to stay at the damn college. 731 00:42:42,185 --> 00:42:43,352 You hungry? 732 00:42:44,687 --> 00:42:46,147 J count your many blessings j 733 00:42:46,397 --> 00:42:48,649 j name them one by one j 734 00:42:48,858 --> 00:42:50,485 j and it will surprise you j 735 00:42:50,735 --> 00:42:52,652 j what the lord has done j 736 00:42:52,653 --> 00:42:56,115 so, you don't drink? 737 00:42:56,783 --> 00:42:57,825 Don't do drugs? 738 00:42:58,451 --> 00:42:59,451 Don't smoke? 739 00:43:00,828 --> 00:43:01,828 You don't have sex? 740 00:43:02,663 --> 00:43:03,663 Not until I'm married. 741 00:43:03,915 --> 00:43:05,666 Well, you know, hopefully. 742 00:43:05,917 --> 00:43:07,001 I don't get it. 743 00:43:07,752 --> 00:43:10,004 Why belong to something so strict and boring? 744 00:43:11,422 --> 00:43:12,757 Well, because it's true. 745 00:43:13,883 --> 00:43:15,426 How can you know anything is true? 746 00:43:16,636 --> 00:43:18,796 Well, you choose to believe it's true, is what I think. 747 00:43:19,180 --> 00:43:20,765 You gotta have faith in somethin'. 748 00:43:22,391 --> 00:43:24,185 I didn't say I didn't have faith in anything, 749 00:43:24,894 --> 00:43:25,895 but I don't. 750 00:43:27,730 --> 00:43:28,730 Yeah, I know. 751 00:43:29,232 --> 00:43:30,392 J count your many blessings j 752 00:43:36,280 --> 00:43:38,199 One, two, three. 753 00:43:38,449 --> 00:43:41,661 J the spirit of god j 754 00:43:41,953 --> 00:43:46,582 j like a fire is burning j 755 00:43:46,833 --> 00:43:53,798 J the latter-day glory begins to come forth j 756 00:43:55,675 --> 00:43:56,717 j the visions... j 757 00:43:56,968 --> 00:43:58,636 maybe I'll just say we kissed. 758 00:43:58,886 --> 00:43:59,595 Great idea. 759 00:43:59,887 --> 00:44:01,990 You know, no reason in hurtin' her feelings for nothin', 760 00:44:02,014 --> 00:44:03,614 I mean if we're not even gettin' married. 761 00:44:03,850 --> 00:44:06,769 No, no, we're not getting married, I don't think so. 762 00:44:07,395 --> 00:44:08,604 Oh, is that her? 763 00:44:08,980 --> 00:44:09,980 Haflan? 764 00:44:10,857 --> 00:44:12,191 - Hey. - Hey. 765 00:44:12,859 --> 00:44:13,859 Surprise. 766 00:44:14,277 --> 00:44:15,903 I'll say. I only have a minute. 767 00:44:16,195 --> 00:44:18,739 Um, class is in session. I have to get back to choir practice. 768 00:44:18,990 --> 00:44:20,616 Hello there. Hi. 769 00:44:23,035 --> 00:44:24,429 June, I want you to meet a friend of mine, Rachel. 770 00:44:24,453 --> 00:44:26,746 Uh, she works for Dr. Ward across the street, 771 00:44:26,747 --> 00:44:29,167 and, well, you know Mrs. Randall over on hillview, 772 00:44:29,417 --> 00:44:32,753 this is her granddaughter visiting from California. 773 00:44:33,713 --> 00:44:34,714 Rachel wilcox. 774 00:44:34,922 --> 00:44:37,162 She's goin' to vassar in the fall, you know, in New York. 775 00:44:38,593 --> 00:44:40,094 - Nice to meet you. - Hi. 776 00:44:40,344 --> 00:44:41,344 I kissed Harlan. 777 00:44:44,640 --> 00:44:46,684 Well, that's what this is about, actually. 778 00:44:47,268 --> 00:44:48,268 On the mouth? 779 00:44:48,477 --> 00:44:49,854 Oh no, I wouldn't do that. 780 00:44:50,062 --> 00:44:51,355 Not on the mouth. 781 00:44:52,815 --> 00:44:54,192 What does this mean, Harlan? 782 00:44:55,776 --> 00:44:56,777 Nothing. 783 00:44:57,737 --> 00:44:58,737 That's what this means. 784 00:44:58,905 --> 00:45:00,239 June, I just wanted to come down 785 00:45:00,489 --> 00:45:03,075 and be 110 percent up-front and honest about all of this and... 786 00:45:03,326 --> 00:45:05,494 Just, listen, the truth is, 787 00:45:05,870 --> 00:45:08,289 I took advantage of him, okay? I did. 788 00:45:08,539 --> 00:45:09,699 He had nothing to do with it. 789 00:45:09,916 --> 00:45:10,916 I mean, I kissed him. 790 00:45:11,334 --> 00:45:12,374 And he wanted to make sure 791 00:45:12,543 --> 00:45:14,754 that nothing came between the two of you. 792 00:45:15,213 --> 00:45:17,882 And now it's over and done with, and we're just friends. 793 00:45:18,925 --> 00:45:20,551 And that's all that happened? 794 00:45:21,719 --> 00:45:22,719 Yeah, that's it. 795 00:45:23,846 --> 00:45:24,847 Haflan? 796 00:45:27,975 --> 00:45:30,519 She, uh, gave me oral sex. 797 00:45:31,437 --> 00:45:32,438 He's lying. 798 00:45:36,067 --> 00:45:37,860 - What? - But we didn't kiss. 799 00:45:38,611 --> 00:45:39,611 June! 800 00:45:40,780 --> 00:45:41,780 Juniper! 801 00:45:42,573 --> 00:45:43,741 I mean... 802 00:45:44,242 --> 00:45:45,493 June bug! 803 00:45:56,671 --> 00:45:58,839 When dad was dying, nearly dead, 804 00:45:59,048 --> 00:46:03,302 did you ever miss a meal, eat late, eat early? 805 00:46:04,095 --> 00:46:05,179 No. 806 00:46:05,429 --> 00:46:06,429 Same time. 807 00:46:07,556 --> 00:46:08,556 Alone. 808 00:46:09,934 --> 00:46:10,977 I could turn the radio on. 809 00:46:14,063 --> 00:46:15,940 You're a minute late. Enjoy your meal. 810 00:46:16,190 --> 00:46:17,483 I'm gonna go wait for Rachel. 811 00:46:18,150 --> 00:46:21,696 Life is much less of a surprise when it's all timed down. 812 00:46:25,241 --> 00:46:26,826 This isn't a surprise, mother. 813 00:46:27,118 --> 00:46:29,328 This is a damn lie. 814 00:46:41,590 --> 00:46:43,009 J just fatalist j 815 00:46:43,259 --> 00:46:44,635 j fatalist j 816 00:46:50,641 --> 00:46:52,018 J just fatalist j 817 00:46:52,268 --> 00:46:53,602 - hey. - J fatalist j 818 00:46:53,853 --> 00:46:54,853 come on, we're here. 819 00:46:57,898 --> 00:47:00,860 So, the deal is I can't see you, 820 00:47:01,110 --> 00:47:03,237 talk to you or be anywhere near you? 821 00:47:04,905 --> 00:47:07,450 I wasn't exactly in the bargaining position. 822 00:47:10,578 --> 00:47:11,578 It's not fair. 823 00:47:14,999 --> 00:47:17,543 She's gonna have everyone she knows watchin' me from now on. 824 00:47:22,214 --> 00:47:23,424 You're my only friend. 825 00:47:28,888 --> 00:47:29,888 Okay, fine. 826 00:47:33,809 --> 00:47:34,809 Rachel 827 00:47:40,316 --> 00:47:42,151 Okay, well, 828 00:47:55,831 --> 00:47:56,916 Enjoy yourself? 829 00:48:02,463 --> 00:48:03,464 Have fun? 830 00:48:05,257 --> 00:48:06,467 Mom, what are you doing here? 831 00:48:07,301 --> 00:48:08,427 Where's grandma? 832 00:48:08,677 --> 00:48:10,429 Went to bed. I waited up for you. 833 00:48:11,680 --> 00:48:12,723 I have been sitting here 834 00:48:12,973 --> 00:48:14,433 for hours thinking how is it 835 00:48:14,683 --> 00:48:16,363 that I'm ever gonna be able to forgive you? 836 00:48:18,687 --> 00:48:20,523 Sometimes I think the same thing about you. 837 00:48:22,983 --> 00:48:25,820 And then it occurred to me a while ago 838 00:48:26,070 --> 00:48:29,907 that the only weapon I have left, 839 00:48:31,158 --> 00:48:32,410 I've used every other, 840 00:48:37,706 --> 00:48:38,749 Is my love for you. 841 00:48:39,959 --> 00:48:41,627 You could have phoned it in, mom. 842 00:48:42,920 --> 00:48:43,963 I love you. 843 00:48:44,296 --> 00:48:45,714 Did you practice that in the mirror? 844 00:48:46,799 --> 00:48:47,799 Wait! 845 00:48:48,592 --> 00:48:50,636 He thinks of you as his own daughter. 846 00:48:50,845 --> 00:48:52,680 That's what I don't understand, Rachel 847 00:48:52,930 --> 00:48:54,140 he loves you. 848 00:48:54,723 --> 00:48:57,726 The question is, does he love you how he loves me? 849 00:49:02,565 --> 00:49:03,566 I want the truth. 850 00:49:03,816 --> 00:49:05,544 - And that's why you're here? - Yeah, say it. 851 00:49:05,568 --> 00:49:06,569 Say it! 852 00:49:06,819 --> 00:49:07,945 He must have said it to you. 853 00:49:08,195 --> 00:49:09,905 Why drive 10 hours to hear it again? 854 00:49:10,156 --> 00:49:12,908 He did say it, and I believe him. 855 00:49:13,159 --> 00:49:14,910 I want you to say it. 856 00:49:16,454 --> 00:49:17,455 Racheh 857 00:49:19,498 --> 00:49:23,586 I don't think you know the difference anymore, 858 00:49:23,836 --> 00:49:25,880 what's right or wrong, 859 00:49:26,130 --> 00:49:28,090 what is a lie and what is the truth. 860 00:49:30,426 --> 00:49:32,511 Yeah, okay, that is my fault. 861 00:49:33,512 --> 00:49:37,516 I just, I didn't wanna be like my mother, 862 00:49:37,766 --> 00:49:39,977 with her good, and bad, and her rules... 863 00:49:40,227 --> 00:49:41,507 Tell me what you want me to say. 864 00:49:42,188 --> 00:49:43,647 He never touched you. 865 00:49:44,190 --> 00:49:45,190 He never touched me. 866 00:49:46,650 --> 00:49:48,110 He never climbed on top of me, 867 00:49:48,360 --> 00:49:49,560 never put his hand on my thigh 868 00:49:49,778 --> 00:49:52,948 when your head was turned at the table at dinner, never. 869 00:49:53,199 --> 00:49:54,825 He never put his mouth on my body. 870 00:49:55,743 --> 00:49:56,743 Never, mom. 871 00:50:41,997 --> 00:50:44,917 Okay, okay, okay. 872 00:51:26,250 --> 00:51:27,626 Not right now, grandma. 873 00:51:29,712 --> 00:51:31,088 I'm proud of you. 874 00:51:41,557 --> 00:51:44,393 Yes, such a happy morning. 875 00:51:45,394 --> 00:51:47,730 Ooh! Yes, I have to cut your nails. 876 00:51:48,188 --> 00:51:49,189 Yes, I do. 877 00:51:50,149 --> 00:51:51,734 They're getting a little long. 878 00:51:58,198 --> 00:51:59,238 Yes, I do. 879 00:52:14,757 --> 00:52:15,757 When did it start? 880 00:52:17,343 --> 00:52:18,343 When I was 12. 881 00:52:19,011 --> 00:52:20,011 When did it stop? 882 00:52:23,057 --> 00:52:24,817 When a friend of mine threatened to kill him. 883 00:52:26,268 --> 00:52:27,268 That's when I was 14. 884 00:52:28,562 --> 00:52:31,273 He bought me the mustang on the condition that I start again, 885 00:52:32,149 --> 00:52:33,192 so I crashed it. 886 00:52:34,526 --> 00:52:35,526 Rachel? 887 00:52:38,989 --> 00:52:40,324 Ham and cheese. 888 00:52:40,908 --> 00:52:42,576 One's for Simon. Here you go. 889 00:52:45,829 --> 00:52:47,289 Yeah, have a nice day. 890 00:52:55,464 --> 00:52:57,257 If you're not in for breakfast in 15 minutes, 891 00:52:57,508 --> 00:52:59,051 you'll have to wait for lunch. 892 00:53:18,987 --> 00:53:21,073 Let's go, kids, it's open. 893 00:53:22,408 --> 00:53:24,568 Go like this. Look, ready? Here, hold my hand. 894 00:53:24,618 --> 00:53:26,245 You go like this, a circle. 895 00:53:26,495 --> 00:53:27,538 You can use other colors. 896 00:53:29,415 --> 00:53:31,290 - Good, that's pretty. - Thanks so much, Rachel. 897 00:53:31,291 --> 00:53:32,611 - Thank you. - Oh, you're welcome. 898 00:53:32,710 --> 00:53:35,963 Oh, we will not bite mommy's ear again, will we? 899 00:53:36,213 --> 00:53:37,214 No. 900 00:53:37,464 --> 00:53:39,425 - Bye, thanks. - Bye, good to see you. 901 00:53:40,509 --> 00:53:41,611 Thanks very much, Mr. Wells. 902 00:53:41,635 --> 00:53:43,011 I'm sure we'll see you again soon. 903 00:53:43,262 --> 00:53:44,262 Thank you, doc. 904 00:53:46,557 --> 00:53:48,559 Um, that is 25 dollars, sir. 905 00:53:49,059 --> 00:53:52,104 Oh no, doc usually just sends me a bill now and then. 906 00:53:52,479 --> 00:53:54,397 Oh, well, unless you've made prior arrangements, 907 00:53:54,398 --> 00:53:56,400 then it's 25 dollars, today. 908 00:53:57,109 --> 00:53:58,152 Where's fern? 909 00:53:58,652 --> 00:53:59,987 She's on vacation. 910 00:54:00,237 --> 00:54:02,072 I'm not really sure. Cash or check? 911 00:54:03,115 --> 00:54:04,199 You know, this is... 912 00:54:04,616 --> 00:54:06,827 This is not the way we usually do it around here. 913 00:54:07,119 --> 00:54:08,119 Well, I'm new. 914 00:54:08,746 --> 00:54:09,747 It shows. 915 00:54:10,372 --> 00:54:13,375 I've written paid in full on your receipt. 916 00:54:14,042 --> 00:54:15,544 I'll let you take these as a reminder. 917 00:54:16,211 --> 00:54:18,756 They're copies of your previous unpaid bills. 918 00:54:20,215 --> 00:54:22,593 - When's fern coming back? - No idea. 919 00:54:22,843 --> 00:54:25,003 I'll send you a weekly reminder until they're all paid. 920 00:54:25,095 --> 00:54:26,597 - Thank you. - Welcome. 921 00:54:27,139 --> 00:54:28,640 I'm not happy, Andy. 922 00:54:28,891 --> 00:54:30,142 Have a good day. 923 00:54:32,352 --> 00:54:33,436 Amazing. 924 00:54:33,437 --> 00:54:35,438 I haven't got a nickel out of him in four years, 925 00:54:35,439 --> 00:54:37,691 and you get 25 dollars in two minutes. 926 00:54:37,941 --> 00:54:39,443 Well, I'm good at getting. 927 00:54:40,444 --> 00:54:42,046 I'll be right with you, Mr. Lynwood. 928 00:54:48,494 --> 00:54:50,412 How long have you been doing that for? 929 00:54:52,664 --> 00:54:53,664 Since college. 930 00:54:53,874 --> 00:54:55,334 It just... it just relaxes me. 931 00:54:55,584 --> 00:54:56,584 I just play for myself. 932 00:54:58,295 --> 00:55:00,297 Have you dated since your wife passed away? 933 00:55:00,881 --> 00:55:02,382 Hasn't entered my mind. 934 00:55:04,551 --> 00:55:06,011 You know, I used to date your mother. 935 00:55:06,220 --> 00:55:07,221 I know. 936 00:55:09,431 --> 00:55:10,849 In fact, I was crazy about her. 937 00:55:13,060 --> 00:55:15,312 Why didn't you marry her, save us all the trouble? 938 00:55:16,522 --> 00:55:19,066 Things don't always work out the way you think they should. 939 00:55:20,275 --> 00:55:21,485 But you know about that. 940 00:55:22,611 --> 00:55:24,738 Wait, that's weird. So you could have been my dad. 941 00:55:26,573 --> 00:55:29,076 But your dad had a car, I had a cow. 942 00:55:29,326 --> 00:55:31,370 It's always about a car. 943 00:55:32,287 --> 00:55:33,287 Pizza's ready. 944 00:55:41,171 --> 00:55:42,505 At least talk to him long enough 945 00:55:42,506 --> 00:55:44,507 to tell him that you're not talking to him. 946 00:55:44,508 --> 00:55:47,302 Just pick up and hang up, pick up and hang up, 947 00:55:47,553 --> 00:55:49,763 pick up and hang up and so on. 948 00:55:50,013 --> 00:55:55,352 Do you have anything this size that's serrated, hm? 949 00:55:55,978 --> 00:55:58,355 He's got thick skin. 950 00:55:59,606 --> 00:56:00,691 Hm? 951 00:56:05,320 --> 00:56:07,197 You know what's hysterical about all this? 952 00:56:08,574 --> 00:56:09,950 I signed a prenuptial. 953 00:56:10,909 --> 00:56:16,707 I'm going to end up back here with nothing and no one, 954 00:56:16,957 --> 00:56:19,376 living in a place I am not welcome. 955 00:56:19,543 --> 00:56:21,128 Who says you're not welcome? 956 00:56:23,088 --> 00:56:24,089 Your face. 957 00:56:27,426 --> 00:56:28,760 At least he'll be in prison. 958 00:56:30,596 --> 00:56:33,807 Arnold is one of the best criminal defense lawyers 959 00:56:34,057 --> 00:56:35,809 in California, mother. 960 00:56:36,059 --> 00:56:39,062 He's not gonna end up anywhere but free, happy, 961 00:56:39,313 --> 00:56:41,440 laughing and playing golf. 962 00:56:45,485 --> 00:56:46,486 Go with this one. 963 00:56:55,203 --> 00:56:56,914 So, did you know my real dad? 964 00:56:59,875 --> 00:57:02,210 He was exactly what you wouldn't want a daughter to marry. 965 00:57:03,712 --> 00:57:06,006 Lilly was angry with everybody, even me, 966 00:57:06,340 --> 00:57:07,341 when she left with him. 967 00:57:08,091 --> 00:57:09,384 How could you even stand her? 968 00:57:10,052 --> 00:57:11,428 She reminds me of you. 969 00:57:11,678 --> 00:57:12,679 I know. 970 00:57:14,640 --> 00:57:15,640 There. 971 00:57:18,518 --> 00:57:19,838 Do you wanna hear something weird? 972 00:57:20,270 --> 00:57:21,563 Probably not. 973 00:57:22,773 --> 00:57:25,817 When Arnold held me, I hated the sex. 974 00:57:27,402 --> 00:57:31,490 But then, sometimes before, when he just held me, 975 00:57:33,700 --> 00:57:34,700 I felt loved. 976 00:57:36,662 --> 00:57:38,914 And I... I mean, how can that be true? 977 00:57:40,874 --> 00:57:43,460 Maybe the holding part was love, Rachel 978 00:57:44,086 --> 00:57:45,086 I'm not sure. 979 00:57:47,297 --> 00:57:48,799 But I know everything else was a lie. 980 00:57:54,554 --> 00:57:57,075 I'm gonna show you the top to this stupid thing so we can finish it 981 00:57:57,099 --> 00:57:58,683 - and you can go home. - I won't look. 982 00:57:58,684 --> 00:58:00,017 - Here, here. - I won't look. 983 00:58:00,018 --> 00:58:01,644 - Come on. - I'm not looking. Not looking. 984 00:58:01,645 --> 00:58:02,895 Well, how are you supposed to do a puzzle if you don't know 985 00:58:02,896 --> 00:58:04,481 what it's supposed to look like? 986 00:58:04,982 --> 00:58:07,651 It's like telling you how your life will end. 987 00:58:08,318 --> 00:58:10,569 It just makes everything in between killing time. 988 00:58:10,570 --> 00:58:11,780 Go on, go home. 989 00:58:12,698 --> 00:58:13,698 I don't wanna go home. 990 00:58:13,865 --> 00:58:14,992 You can't stay here. 991 00:58:15,784 --> 00:58:16,785 Goodnight. 992 00:58:34,386 --> 00:58:36,054 Time for bed! 993 00:59:02,831 --> 00:59:06,001 I found these in... the closet. 994 00:59:07,335 --> 00:59:08,712 I thought they'd be safer there. 995 00:59:09,588 --> 00:59:14,509 Most people dig out presents they don't like 996 00:59:14,718 --> 00:59:17,596 when the person that gave them comes to visit. 997 00:59:18,805 --> 00:59:20,891 I don't keep flowers in the house. 998 00:59:22,476 --> 00:59:24,519 It's two past 10, mother. 999 00:59:24,770 --> 00:59:25,770 Go to bed. 1000 00:59:35,363 --> 00:59:36,363 Oh, come on. 1001 00:59:38,200 --> 00:59:39,635 There was a time you'd have dragged me 1002 00:59:39,659 --> 00:59:41,745 by my hair out of here for drinking. 1003 00:59:42,287 --> 00:59:44,831 I'm too old, so's your hair. 1004 00:59:47,626 --> 00:59:48,793 That's good. 1005 00:59:53,381 --> 00:59:54,591 These go here. 1006 00:59:55,842 --> 00:59:56,968 Here. There. 1007 01:00:04,810 --> 01:00:06,061 On. 1008 01:00:07,229 --> 01:00:08,230 Whew! 1009 01:00:09,189 --> 01:00:10,398 - Woo-oo! - Come here, come on. 1010 01:00:10,649 --> 01:00:11,849 - Let me take you to bed. - No. 1011 01:00:12,067 --> 01:00:12,567 - Come on, come on. 1012 01:00:12,776 --> 01:00:14,045 - No, you don't get second chances. 1013 01:00:14,069 --> 01:00:15,946 Don't come into my life and try and save me 1014 01:00:16,196 --> 01:00:17,239 'cause I'm not savable. 1015 01:00:17,489 --> 01:00:19,449 Everybody's savable, that's the rule. 1016 01:00:19,699 --> 01:00:21,159 Screw your rules! 1017 01:00:21,409 --> 01:00:23,786 I begged you, "please, mommy, “ 1018 01:00:23,787 --> 01:00:25,580 for help at daddy's funeral. 1019 01:00:25,831 --> 01:00:27,958 And... and that's when I needed saving, mother, 1020 01:00:28,208 --> 01:00:30,627 but, no, you wouldn't give me a cent. 1021 01:00:31,044 --> 01:00:32,164 You were drinking. 1022 01:00:33,421 --> 01:00:34,607 I was alone with a four year-old to raise, 1023 01:00:34,631 --> 01:00:35,798 I was scared. 1024 01:00:35,799 --> 01:00:37,175 Arnold saved us. 1025 01:00:37,759 --> 01:00:39,094 Arnold saved me. 1026 01:00:39,594 --> 01:00:41,012 I wanted you to stay. 1027 01:00:42,305 --> 01:00:43,640 I wanted you to die. 1028 01:00:52,274 --> 01:00:53,567 Not really. 1029 01:00:54,693 --> 01:00:55,693 Just a little. 1030 01:00:57,529 --> 01:00:58,697 Why do you need to hurt her? 1031 01:01:01,408 --> 01:01:03,493 Because you slept with my husband. 1032 01:01:11,042 --> 01:01:12,042 Rachel... 1033 01:01:13,879 --> 01:01:14,879 Mom? 1034 01:01:15,672 --> 01:01:16,672 Grandma! 1035 01:01:16,882 --> 01:01:18,276 - I need help. - I'll handle it. 1036 01:01:18,300 --> 01:01:19,968 - I'll handle it. - I didn't touch her. 1037 01:01:20,218 --> 01:01:21,218 Don't touch me. 1038 01:01:21,428 --> 01:01:22,470 - Mom... - Go to your room. 1039 01:01:22,721 --> 01:01:23,906 Why did you let her start again? 1040 01:01:23,930 --> 01:01:25,515 I can handle it, leave me with her. 1041 01:01:25,765 --> 01:01:26,850 Go, go! 1042 01:01:30,854 --> 01:01:31,854 Let me look. 1043 01:01:35,734 --> 01:01:37,086 Careful of the glass. Can you get up? 1044 01:01:37,110 --> 01:01:38,527 Mm-hm. 1045 01:01:38,528 --> 01:01:39,928 - I am getting up. - Where we going? 1046 01:01:40,113 --> 01:01:41,113 - We're going to bed. 1047 01:01:41,239 --> 01:01:42,239 I'm gonna put you in bed 1048 01:01:42,365 --> 01:01:43,783 and I'm gonna give you an aspirin. 1049 01:01:44,034 --> 01:01:45,452 I'm good. 1050 01:01:46,203 --> 01:01:48,079 I'm gonna make this, okay? 1051 01:01:48,705 --> 01:01:50,123 I'm gonna... 1052 01:01:50,373 --> 01:01:51,541 I'm good, I'm gonna... 1053 01:01:51,917 --> 01:01:54,044 Whoa, whoa, whoa, I'm gonna throw up. 1054 01:01:54,294 --> 01:01:56,272 - Not on the rug. - Okay, let me help. 1055 01:01:56,296 --> 01:01:57,732 - I've done this before. - Okay. 1056 01:01:57,756 --> 01:01:58,882 - Come on, mom. - All right. 1057 01:01:59,132 --> 01:02:00,132 Okay. 1058 01:02:00,884 --> 01:02:02,510 Okay, this is good. 1059 01:02:02,761 --> 01:02:05,263 This is good. 1060 01:02:05,513 --> 01:02:07,113 Lilly, can you make it upstairs 1061 01:02:07,349 --> 01:02:08,807 without throwing up, please? 1062 01:02:08,808 --> 01:02:10,128 Shh! 1063 01:02:21,655 --> 01:02:23,615 I am fishing. 1064 01:02:23,865 --> 01:02:26,743 It's just me and my dog! 1065 01:02:27,744 --> 01:02:28,745 And Rachel's not here, 1066 01:02:28,995 --> 01:02:30,747 and I'm not happy about it. 1067 01:02:34,000 --> 01:02:35,760 The doctor won't hurt you, it's okay. 1068 01:02:46,388 --> 01:02:47,388 I don't know, melody, 1069 01:02:47,597 --> 01:02:49,557 he seems like a pretty calm little pig. 1070 01:02:49,808 --> 01:02:51,934 Yeah, right now, but then, suddenly, 1071 01:02:51,935 --> 01:02:55,105 he gets all jumpy, starts running around and squealing, 1072 01:02:55,355 --> 01:02:57,190 and he disrupts the other pigs. 1073 01:02:57,983 --> 01:02:59,192 You think it's stress? 1074 01:02:59,567 --> 01:03:00,567 Pig stress? 1075 01:03:12,831 --> 01:03:13,831 Slut. 1076 01:03:15,917 --> 01:03:16,917 Slut! 1077 01:03:37,731 --> 01:03:39,858 I gotta get to work. I got that lasso in for you. 1078 01:03:42,068 --> 01:03:44,279 He doesn't think I'm pretty. He doesn't like me. 1079 01:03:44,571 --> 01:03:46,906 No, no, he likes trouble, on the bench over there. 1080 01:04:00,879 --> 01:04:01,879 Where's Rachel? 1081 01:04:02,672 --> 01:04:04,299 - At Simon's. - Goody. 1082 01:04:04,674 --> 01:04:06,068 I told her to go there until you're... 1083 01:04:06,092 --> 01:04:07,010 Till you're feeling better. 1084 01:04:07,011 --> 01:04:09,429 - Where are you going now? - I'm going for a drive. 1085 01:04:10,138 --> 01:04:11,473 You're not dressed for a drive. 1086 01:04:12,474 --> 01:04:13,641 I'm thirsty, okay? 1087 01:04:13,892 --> 01:04:15,101 I'm dying of thirst. 1088 01:04:15,352 --> 01:04:17,020 I'm waking up, I can't stand the feeling. 1089 01:04:17,270 --> 01:04:19,022 I'm gonna go buy booze, busybody. 1090 01:04:19,272 --> 01:04:21,274 - No. - It wasn't a question. 1091 01:04:21,524 --> 01:04:22,924 - No, no more drinking... - Oh jeez! 1092 01:04:23,193 --> 01:04:24,273 - Ow! Ow! - In the house! 1093 01:04:24,444 --> 01:04:25,195 - Georgia rule! 1094 01:04:25,403 --> 01:04:26,964 - Mother, let me go! - I don't care about your rules. 1095 01:04:26,988 --> 01:04:28,215 - Oh, fuck off. - Will you stop? 1096 01:04:28,239 --> 01:04:29,239 Hey don't! 1097 01:04:30,116 --> 01:04:32,744 Hey, get off me, get off me! 1098 01:04:36,331 --> 01:04:38,708 All right, all right, all right, all right, all right! 1099 01:04:42,170 --> 01:04:43,546 I called Arnold last night, 1100 01:04:43,797 --> 01:04:45,340 and I asked him for a divorce. 1101 01:04:46,674 --> 01:04:49,260 You okay, mother? 1102 01:04:53,098 --> 01:04:54,265 You lost your... 1103 01:04:57,519 --> 01:04:59,896 My mind? 1104 01:05:00,772 --> 01:05:02,273 I'll get the booze. 1105 01:05:02,524 --> 01:05:03,524 Go inside. 1106 01:05:11,282 --> 01:05:14,244 Thank you. 1107 01:05:18,706 --> 01:05:19,916 Have a nice party, Georgia. 1108 01:05:31,678 --> 01:05:33,430 "A in science" for 2,000, please. 1109 01:05:33,680 --> 01:05:35,600 Thanks for letting me stay over tonight. 1110 01:05:35,849 --> 01:05:37,976 Well, Georgia thought it might be a good idea. 1111 01:05:40,895 --> 01:05:42,665 - What's an allosaurus? - Allosaurus. 1112 01:05:42,689 --> 01:05:44,009 I think it's a good idea. 1113 01:05:46,901 --> 01:05:48,301 I found some perfume under the sink. 1114 01:05:50,488 --> 01:05:51,990 I didn't think you'd mind it. 1115 01:05:53,700 --> 01:05:55,118 I forgot I still had that. 1116 01:05:55,535 --> 01:05:57,954 It's next to your stash of toilet paper. 1117 01:05:58,121 --> 01:06:00,041 I mean, every time you change a roll, you see it. 1118 01:06:00,165 --> 01:06:01,725 What's the Loch Ness monster? 1119 01:06:01,749 --> 01:06:02,959 No. 1120 01:06:03,585 --> 01:06:05,336 - Doug? - What's an elephant? 1121 01:06:05,587 --> 01:06:06,963 Do you ever smell it? 1122 01:06:07,213 --> 01:06:08,798 No, I try not to. 1123 01:06:09,048 --> 01:06:10,341 Do you think she'd want you to? 1124 01:06:11,801 --> 01:06:13,195 - Erika? - Who is Ginsberg? 1125 01:06:13,219 --> 01:06:15,805 - Alan Ginsberg. - "Poets" for 1,200, please. 1126 01:06:16,055 --> 01:06:17,807 Poem containing the line, 1127 01:06:18,057 --> 01:06:21,311 "perched upon a bust of pallas just above my chamber door." 1128 01:06:21,561 --> 01:06:23,145 - What is "the raven"? - What's "the raven"? 1129 01:06:23,146 --> 01:06:23,688 Right. 1130 01:06:23,897 --> 01:06:25,147 “Poets," 1,600, please. 1131 01:06:25,148 --> 01:06:27,150 - This Robert... - Can I ask you a favor? 1132 01:06:27,609 --> 01:06:28,776 During the commercial. 1133 01:06:31,237 --> 01:06:32,237 Can I hold on to you? 1134 01:06:34,115 --> 01:06:35,116 Hold on to me? 1135 01:06:35,575 --> 01:06:36,993 Just lean against you. 1136 01:06:39,245 --> 01:06:41,372 I just like to feel somebody next to me. 1137 01:06:42,290 --> 01:06:43,850 "Beasts" for 1,200. 1138 01:06:44,000 --> 01:06:46,336 This animal is on the Lopez family coat of arms, 1139 01:06:46,586 --> 01:06:48,630 probably because the name Lopez 1140 01:06:48,880 --> 01:06:51,132 - comes from the Latin for it. - What is a wolf? 1141 01:06:51,382 --> 01:06:52,818 - Kathleen. - What's a wolf? 1142 01:06:52,842 --> 01:06:55,178 - Yes. - Can I ask you another favor? 1143 01:06:56,971 --> 01:06:57,972 What? 1144 01:06:58,515 --> 01:06:59,974 Relax. 1145 01:07:05,104 --> 01:07:06,814 I think I'm gonna go to bed. 1146 01:07:07,065 --> 01:07:08,709 There are blankets and pillows in the closet. 1147 01:07:08,733 --> 01:07:09,734 Okay. 1148 01:07:14,030 --> 01:07:16,157 You're gonna have to eat something sometime. 1149 01:07:19,327 --> 01:07:20,745 I'm gonna open the door. 1150 01:07:30,255 --> 01:07:31,297 Oh, you cut your hair. 1151 01:07:32,298 --> 01:07:33,898 It was getting in the way of my drinking. 1152 01:07:37,303 --> 01:07:41,391 All I remember are dad's hugs, 1153 01:07:41,849 --> 01:07:43,393 his laugh. 1154 01:07:43,643 --> 01:07:47,063 After all of it, just good things. 1155 01:07:47,313 --> 01:07:48,313 Well, good. 1156 01:07:49,357 --> 01:07:52,026 Why... why did you try so hard to take that away from me? 1157 01:07:53,778 --> 01:07:55,822 - Did I? - Little things. 1158 01:07:56,239 --> 01:07:59,492 We loved to watch TV together, so you took it away. 1159 01:07:59,742 --> 01:08:01,035 Television was a distraction. 1160 01:08:01,286 --> 01:08:03,121 Your grades were slipping. 1161 01:08:03,705 --> 01:08:06,374 Were you afraid how much daddy and I were alike? 1162 01:08:07,166 --> 01:08:08,251 How much he relied on me? 1163 01:08:08,501 --> 01:08:10,086 How little he wanted from you? 1164 01:08:12,505 --> 01:08:15,091 You know, mostly I was afraid 1165 01:08:15,341 --> 01:08:17,135 you'd run off and marry an idiot, 1166 01:08:17,594 --> 01:08:21,472 lose everything you had a chance at, just like me. 1167 01:08:23,725 --> 01:08:25,184 I blamed you for his drinking. 1168 01:08:27,145 --> 01:08:28,646 Oh. For yours, too? 1169 01:08:30,773 --> 01:08:31,773 Yeah. 1170 01:08:34,986 --> 01:08:36,380 You know what I really don't understand, 1171 01:08:36,404 --> 01:08:38,740 I mean, along with all the rest of it? 1172 01:08:38,990 --> 01:08:40,230 I haven't got a clue. 1173 01:08:42,118 --> 01:08:43,411 If you ever really loved me. 1174 01:08:43,911 --> 01:08:46,914 Don't be ridiculous. 1175 01:08:47,165 --> 01:08:49,500 No, I mean, just ever. 1176 01:08:49,751 --> 01:08:51,461 It wouldn't have to include right now. 1177 01:08:51,794 --> 01:08:53,463 What do you think the rules were? 1178 01:08:54,047 --> 01:08:57,050 Why would I... why would I waste my time on somebody 1179 01:08:57,258 --> 01:08:59,302 that I didn't care about? 1180 01:09:00,720 --> 01:09:07,101 Yeah, I can't ever remember you saying it. 1181 01:09:07,935 --> 01:09:09,479 Well, my parents never said it. 1182 01:09:10,021 --> 01:09:11,314 So, how do you know if they did? 1183 01:09:14,025 --> 01:09:15,025 I don't. 1184 01:09:26,204 --> 01:09:30,166 I hate that you bought me so many. 1185 01:09:32,919 --> 01:09:34,212 You gonna drink the rest of 'em? 1186 01:09:36,798 --> 01:09:37,798 No. 1187 01:10:05,410 --> 01:10:06,577 How could I not love you? 1188 01:10:28,474 --> 01:10:29,474 Rachel? 1189 01:10:29,559 --> 01:10:31,394 Oh, it's just Dr. Ward today. 1190 01:10:33,312 --> 01:10:35,272 She just needs a little more exercise, more walks. 1191 01:10:35,440 --> 01:10:38,401 You hear that, Bertha? Mm-hm, Bertha. 1192 01:10:39,110 --> 01:10:40,486 Come on, hey. 1193 01:10:40,778 --> 01:10:42,238 Just have to cut out on the snacking. 1194 01:10:44,449 --> 01:10:45,491 Tell her she's fat. 1195 01:10:46,659 --> 01:10:48,369 You are fat. 1196 01:10:48,619 --> 01:10:51,080 See what I told you? He's a doctor. 1197 01:10:51,330 --> 01:10:52,665 It's not just me sayin' it. 1198 01:10:53,332 --> 01:10:54,692 - Thanks, Dr. Ward. - Sure. 1199 01:10:58,713 --> 01:11:00,089 You look great with short hair. 1200 01:11:06,763 --> 01:11:07,430 - Where's Rachel? 1201 01:11:07,638 --> 01:11:09,557 - Oh, it's Saturday, I gave her the day off. 1202 01:11:09,766 --> 01:11:11,267 She went fishing with Harlan. 1203 01:11:15,563 --> 01:11:16,898 I need to stop drinking. 1204 01:11:19,567 --> 01:11:20,567 I'm in no hurry. 1205 01:11:22,278 --> 01:11:23,279 How can I help? 1206 01:11:24,155 --> 01:11:26,073 She's pregnant, is all. 1207 01:11:28,493 --> 01:11:29,845 Why don't you wait in the office? 1208 01:11:29,869 --> 01:11:30,888 This'll just take a second. 1209 01:11:30,912 --> 01:11:31,912 Okay. 1210 01:11:37,418 --> 01:11:39,295 She's got that California tan. 1211 01:11:40,463 --> 01:11:42,089 You think it's real or a spray-on? 1212 01:11:42,340 --> 01:11:43,382 I don't know. 1213 01:11:45,426 --> 01:11:46,826 It's risky being my friend. 1214 01:11:46,928 --> 01:11:48,947 Yeah, well, that's kinda what I was comin' around to 1215 01:11:48,971 --> 01:11:53,935 is maybe we could be more than friends, you know? 1216 01:11:54,393 --> 01:11:56,270 If you thought you could ever sort of, 1217 01:11:58,397 --> 01:11:59,397 I don't know, 1218 01:12:00,399 --> 01:12:01,399 love me? 1219 01:12:05,947 --> 01:12:08,324 I'm kicking men, Harlan. 1220 01:12:10,618 --> 01:12:11,618 No, really. 1221 01:12:12,870 --> 01:12:15,070 So I guess that's what I was trying to say, kicking men. 1222 01:12:15,581 --> 01:12:18,543 Yeah, well, I'll be gone for two years on this mission. 1223 01:12:21,045 --> 01:12:22,421 You can't kick forever, can you? 1224 01:12:25,675 --> 01:12:27,301 I promise I'll write. 1225 01:12:27,969 --> 01:12:29,345 I think they're going. 1226 01:12:29,595 --> 01:12:30,304 Okay, get on the cellphone. 1227 01:12:30,555 --> 01:12:31,835 Call the girls. Let's follow her. 1228 01:12:35,685 --> 01:12:36,686 More kittens. 1229 01:12:37,353 --> 01:12:39,397 As if this town needs more cats. 1230 01:12:40,314 --> 01:12:41,732 And that was my last patient. 1231 01:12:45,486 --> 01:12:46,612 Remember the clock tower? 1232 01:12:47,989 --> 01:12:49,365 I do, do you? 1233 01:12:49,615 --> 01:12:50,867 Like it was yesterday. 1234 01:12:51,367 --> 01:12:52,827 We changed the clock back. 1235 01:12:54,120 --> 01:12:56,289 Yeah, yeah. 1236 01:12:56,539 --> 01:13:00,585 And the whole day, the whole town was just a mess. 1237 01:13:02,253 --> 01:13:03,713 Except you, you weren't a mess. 1238 01:13:04,630 --> 01:13:06,132 Anyway, um... 1239 01:13:07,425 --> 01:13:09,343 I need antabuse. 1240 01:13:11,053 --> 01:13:13,180 Well, that makes you violently I" if you drink. 1241 01:13:13,764 --> 01:13:15,308 I already am violently ill. 1242 01:13:18,477 --> 01:13:19,937 I'm going to rexburg later. 1243 01:13:20,396 --> 01:13:21,396 I'll pick some up. 1244 01:13:22,231 --> 01:13:23,231 Thanks. 1245 01:13:25,484 --> 01:13:26,644 Is that all you need? 1246 01:13:30,031 --> 01:13:31,407 How did I miss what I missed? 1247 01:13:35,036 --> 01:13:36,036 People get busy. 1248 01:13:37,288 --> 01:13:38,688 Too busy to notice what your husband 1249 01:13:38,873 --> 01:13:40,207 is doing to your daughter? 1250 01:13:42,668 --> 01:13:44,462 Yeah, I don't know how you missed that. 1251 01:13:46,797 --> 01:13:48,466 You always tell me the truth. 1252 01:13:50,092 --> 01:13:51,092 Thank you. 1253 01:14:24,794 --> 01:14:26,629 - What was that? - I don't know, I'm sorry. 1254 01:14:28,589 --> 01:14:29,589 No. 1255 01:14:31,717 --> 01:14:33,302 Thank you. Thank you. 1256 01:14:34,178 --> 01:14:35,179 I gotta go. 1257 01:15:01,706 --> 01:15:03,541 How long do we have to sit here for? 1258 01:15:05,459 --> 01:15:06,836 Smells like rain. 1259 01:15:09,171 --> 01:15:10,451 Okay, okay, let's do it. 1260 01:15:10,673 --> 01:15:11,674 Mandy, get ready. 1261 01:15:12,383 --> 01:15:13,383 Haflan? 1262 01:15:14,051 --> 01:15:15,051 Haflan? 1263 01:15:15,678 --> 01:15:17,078 Oh, give us a break, grace. 1264 01:15:18,514 --> 01:15:19,514 Let's go. 1265 01:15:22,768 --> 01:15:23,768 Car won't start. 1266 01:15:26,772 --> 01:15:28,482 Whoa, whoa! 1267 01:15:31,277 --> 01:15:33,154 - She's gonna ram us! - Oh my god! 1268 01:15:33,404 --> 01:15:34,488 Get out, get out! 1269 01:15:36,157 --> 01:15:38,534 J hey girl, you know you drive me crazy j 1270 01:15:38,784 --> 01:15:40,870 j one look puts the rhythm in my hand j 1271 01:15:41,120 --> 01:15:43,497 j still, I'll never understand why you hang around j 1272 01:15:43,748 --> 01:15:45,958 j I see what's going down j 1273 01:15:46,208 --> 01:15:48,502 j cover up with makeup in the mirror j 1274 01:15:48,753 --> 01:15:50,755 j tell yourself it's never gonna happen j 1275 01:15:56,969 --> 01:15:58,345 Hi, wanna introduce myself. 1276 01:15:58,596 --> 01:15:59,721 I'm Rachel wilcox. 1277 01:15:59,722 --> 01:16:01,242 - Nice to meet you. - Grace Cunningham. 1278 01:16:01,348 --> 01:16:02,600 Hi, girls. How you doin'? 1279 01:16:03,434 --> 01:16:07,521 Look, I just drove over to tell you that Harlan and I, 1280 01:16:07,730 --> 01:16:08,730 we're just friends now. 1281 01:16:08,939 --> 01:16:10,191 Nothing's gonna happen again. 1282 01:16:10,441 --> 01:16:12,068 I promise. Scout's honor. 1283 01:16:12,276 --> 01:16:14,361 So you guys can go and do whatever it is you do, 1284 01:16:14,612 --> 01:16:16,530 I don't know, have your summer fun. 1285 01:16:16,781 --> 01:16:18,698 And tell June that we're apart, 1286 01:16:18,699 --> 01:16:20,533 even if we're not apart, 1287 01:16:20,534 --> 01:16:21,595 'cause nothing's gonna happen, 1288 01:16:21,619 --> 01:16:23,221 and whatever's happened has happened already, 1289 01:16:23,245 --> 01:16:24,455 so that's the end of it. 1290 01:16:25,664 --> 01:16:26,664 Fine. 1291 01:16:26,999 --> 01:16:29,210 Then why don't you just go home and leave us all alone? 1292 01:16:30,044 --> 01:16:31,545 Okay, see, I tried to be nice. 1293 01:16:31,796 --> 01:16:32,981 Let me put this a different way 1294 01:16:33,005 --> 01:16:34,805 'cause you're not really getting it right now. 1295 01:16:34,840 --> 01:16:35,966 If you call me a name, 1296 01:16:36,217 --> 01:16:38,427 if you throw something at me ever again, 1297 01:16:38,677 --> 01:16:40,805 if I see you talking to Harlan, yelling at Harlan, 1298 01:16:41,180 --> 01:16:43,265 having anything at all to do with Harlan, 1299 01:16:43,557 --> 01:16:44,934 I will find all of your boyfriends, 1300 01:16:45,184 --> 01:16:47,728 and I will fuck them stupid. 1301 01:16:49,980 --> 01:16:51,440 _- okay? 1302 01:16:51,899 --> 01:16:52,899 Get it? 1303 01:16:53,567 --> 01:16:54,887 Thanks guys, thanks for your time. 1304 01:16:54,985 --> 01:16:55,985 Have a good summer. 1305 01:16:57,446 --> 01:16:58,614 I am gonna pray for her. 1306 01:17:02,451 --> 01:17:03,451 Haflan. 1307 01:17:15,506 --> 01:17:17,675 J people on the street now j 1308 01:17:18,217 --> 01:17:20,803 j faces long and grim j 1309 01:17:21,846 --> 01:17:23,222 j souls are feeling heavy j 1310 01:17:23,472 --> 01:17:27,935 j and faith is growing thin j 1311 01:17:28,894 --> 01:17:30,688 j fears are gettin' stronger j 1312 01:17:31,230 --> 01:17:33,691 j you can feel them on the rise j 1313 01:17:34,692 --> 01:17:37,278 j hopelessness got some by the throat j 1314 01:17:37,528 --> 01:17:40,364 j you can see it in their eyes j 1315 01:17:40,906 --> 01:17:43,659 j I said how come j 1316 01:17:47,705 --> 01:17:50,499 j I said how come j 1317 01:17:54,962 --> 01:17:57,089 J how come j 1318 01:17:59,675 --> 01:18:01,510 hi, I'm looking for my wife. 1319 01:18:07,766 --> 01:18:09,768 Whose Ferrari is that? 1320 01:18:10,019 --> 01:18:11,228 My stepfather's here. 1321 01:18:22,823 --> 01:18:24,200 Hey, nice car. 1322 01:18:25,326 --> 01:18:26,326 Rachel, 1323 01:18:27,870 --> 01:18:30,122 Just how badly do you hate me 1324 01:18:30,372 --> 01:18:31,749 to have to live with this lie? 1325 01:18:32,917 --> 01:18:33,917 I don't hate you. 1326 01:18:37,296 --> 01:18:40,049 - You're on private property. - Hi, Georgia. I'm... 1327 01:18:41,300 --> 01:18:42,718 Just give me a moment, okay? 1328 01:18:46,388 --> 01:18:48,806 I shouldn't have agreed 1329 01:18:48,807 --> 01:18:51,227 to pass you off to someone who you don't even know 1330 01:18:51,477 --> 01:18:52,871 just because I didn't have the Patience. 1331 01:18:52,895 --> 01:18:55,439 I should've taken the time. I should've... 1332 01:18:56,315 --> 01:18:58,355 - I should've been there. - What are you doing here? 1333 01:19:02,529 --> 01:19:03,864 - What am I doing here? - Yeah. 1334 01:19:04,657 --> 01:19:06,575 You called me to tell me you're leaving me, 1335 01:19:06,951 --> 01:19:08,077 and then you hang up? 1336 01:19:09,161 --> 01:19:10,681 And you wanna know what I'm doing here? 1337 01:19:13,332 --> 01:19:16,961 If I had touched my daughter, I wouldn't be here, would I? 1338 01:19:19,838 --> 01:19:21,215 Come on, honey. 1339 01:19:22,299 --> 01:19:23,299 Please. You... 1340 01:19:24,843 --> 01:19:27,513 You know me better than anyone on earth. 1341 01:19:27,763 --> 01:19:29,848 - She told me... - What'd she tell you, huh? 1342 01:19:30,432 --> 01:19:32,601 What did she tell you? That she wasn't using drugs 1343 01:19:32,851 --> 01:19:34,895 when you found LSD in her room, huh? 1344 01:19:35,980 --> 01:19:38,065 That she wasn't stealing from you 1345 01:19:38,315 --> 01:19:40,359 when I found your emerald ring in a pawn shop? 1346 01:19:41,026 --> 01:19:44,530 Or that she hadn't been drinking when she crashed her car? 1347 01:19:45,614 --> 01:19:48,200 How many lies have I told? 1348 01:19:48,867 --> 01:19:50,786 Oh, please! You're a lawyer. 1349 01:19:51,912 --> 01:19:54,915 I am fighting for my life, god damn it. 1350 01:19:55,207 --> 01:19:56,792 Don't speak to her like that. 1351 01:20:04,883 --> 01:20:05,884 Okay. 1352 01:20:07,386 --> 01:20:09,805 If this was something I couldn't change, 1353 01:20:10,222 --> 01:20:13,809 an accident, an illness, I'd accept it. 1354 01:20:14,018 --> 01:20:16,687 She would not lie about something like this. 1355 01:20:18,480 --> 01:20:19,480 Would I? 1356 01:20:22,651 --> 01:20:23,902 I don't know. 1357 01:20:24,153 --> 01:20:25,988 - Honey, honey, please. - No, no. 1358 01:20:26,238 --> 01:20:27,823 Please. 1359 01:20:29,825 --> 01:20:31,493 Put this in your mouth, get in your car, 1360 01:20:31,785 --> 01:20:32,929 - and drive. - Listen, Georgia, 1361 01:20:32,953 --> 01:20:34,180 I love your daughter, and I love Rachel, 1362 01:20:34,204 --> 01:20:35,484 and I would never do anything... 1363 01:20:35,706 --> 01:20:37,666 Ow! What are you doing? 1364 01:20:37,916 --> 01:20:39,877 You do not take the lord's name in vain. 1365 01:20:40,127 --> 01:20:41,837 You do not fool around with little girls. 1366 01:20:42,087 --> 01:20:43,672 - Drive. - I am not moving. 1367 01:20:43,922 --> 01:20:44,922 I am staying right here. 1368 01:20:45,424 --> 01:20:46,424 Ah! 1369 01:20:47,926 --> 01:20:50,012 - Swear to god, I never touched her. 1370 01:20:50,220 --> 01:20:51,680 - Save it for the appeal. 1371 01:20:51,930 --> 01:20:53,408 If you don't put that in your mouth soon, 1372 01:20:53,432 --> 01:20:55,072 I'm gonna... I'm gonna dismantle your car. 1373 01:20:56,435 --> 01:20:58,687 Okay, okay, okay, okay, okay! 1374 01:20:58,937 --> 01:20:59,937 Okay. 1375 01:21:00,147 --> 01:21:01,147 All right, I'm leaving. 1376 01:21:01,398 --> 01:21:02,398 All right? 1377 01:21:05,694 --> 01:21:07,946 I'll be here until Lilly's ready 1378 01:21:08,197 --> 01:21:10,240 to come home to San Francisco, okay? 1379 01:21:29,176 --> 01:21:30,177 What if he's innocent? 1380 01:21:31,011 --> 01:21:33,514 Well, it felt really good anyway. 1381 01:21:42,564 --> 01:21:43,564 Rachel? 1382 01:21:45,025 --> 01:21:46,026 Rachel? 1383 01:21:47,069 --> 01:21:48,069 Can I talk to you? 1384 01:21:49,363 --> 01:21:51,407 - No. - Can you talk to me? 1385 01:21:56,203 --> 01:21:57,203 Rachel? 1386 01:22:01,291 --> 01:22:03,502 I'm at the only motel in this town, 1387 01:22:03,752 --> 01:22:06,046 next to the halfway house cafe. 1388 01:22:06,964 --> 01:22:09,466 Lil, just... just hear me out, please. 1389 01:22:10,968 --> 01:22:12,636 Rachel will get over her anger 1390 01:22:12,845 --> 01:22:14,095 and take back this lie one day, 1391 01:22:14,096 --> 01:22:15,896 but where will you and I be when that happens? 1392 01:22:16,014 --> 01:22:17,099 I mean, what kind of life 1393 01:22:17,349 --> 01:22:19,059 will we have led until that happens? 1394 01:22:20,561 --> 01:22:23,063 I just don't want you to regret not believing me. 1395 01:22:23,772 --> 01:22:27,359 But I need you here with me, now. 1396 01:22:33,824 --> 01:22:35,200 I don't know who to believe. 1397 01:22:37,202 --> 01:22:39,830 Well, you have to believe that I wanted her to go to rehab, 1398 01:22:40,122 --> 01:22:42,791 but you said no, remember? 1399 01:22:43,750 --> 01:22:47,588 You said you didn't wanna get into your own demons, right? 1400 01:22:50,048 --> 01:22:51,049 That's true. 1401 01:22:55,137 --> 01:22:56,197 Can I get you anything? 1402 01:22:56,221 --> 01:22:57,598 No, no, thank you. 1403 01:22:58,056 --> 01:22:59,391 Nothing? No baked potato special? 1404 01:22:59,641 --> 01:23:01,100 - No. - You're just gonna sit there? 1405 01:23:01,101 --> 01:23:02,495 - Yeah, uh-huh. - It's fine, it's okay. 1406 01:23:02,519 --> 01:23:03,187 I'll take care of you. 1407 01:23:03,437 --> 01:23:04,437 Thank you. 1408 01:23:08,233 --> 01:23:12,112 I'll do anything to show you how much I love you, 1409 01:23:13,113 --> 01:23:17,034 and how easy it is for me to forgive her, okay? 1410 01:23:18,994 --> 01:23:20,287 We'll find our way through this. 1411 01:23:21,079 --> 01:23:22,080 I know we can. 1412 01:23:23,582 --> 01:23:25,375 Rachel! Oh. 1413 01:23:26,502 --> 01:23:28,188 I didn't know where you were, I was worried. 1414 01:23:28,212 --> 01:23:29,212 Are you okay? 1415 01:23:30,464 --> 01:23:32,716 No, no, I'm fine, I'm fine, grandma. 1416 01:23:34,801 --> 01:23:36,386 I want you to stay there at Simon's. 1417 01:23:37,095 --> 01:23:37,804 Yeah. 1418 01:23:38,013 --> 01:23:40,641 - And I think probably your mom's gonna call, okay? 1419 01:23:42,476 --> 01:23:43,636 Okay, I'll talk to you later. 1420 01:23:44,353 --> 01:23:46,522 I have to go. I'm cooking Simon dinner. 1421 01:23:47,856 --> 01:23:48,857 I love you, sweetie. 1422 01:23:52,319 --> 01:23:55,781 J then he told me I won't let you down j 1423 01:23:57,074 --> 01:23:59,159 - J ain't no woman that's so sensational j 1424 01:23:59,409 --> 01:24:01,245 j no, you can count on me j 1425 01:24:01,495 --> 01:24:03,789 hello? 1426 01:24:04,248 --> 01:24:05,207 Who is it? 1427 01:24:05,207 --> 01:24:06,207 Me. 1428 01:24:13,715 --> 01:24:15,050 I need a bathroom. 1429 01:24:15,300 --> 01:24:17,177 - Okay, are you okay? - Mm-mm. 1430 01:24:18,178 --> 01:24:21,014 This way, make a left. Right here on the left. 1431 01:24:21,265 --> 01:24:24,810 Okay. 1432 01:24:26,311 --> 01:24:27,311 I'll get you water. 1433 01:24:38,740 --> 01:24:39,740 Here you go. 1434 01:24:43,328 --> 01:24:44,768 It's always so much easier to believe 1435 01:24:44,830 --> 01:24:46,290 what you need than what you know. 1436 01:24:48,292 --> 01:24:49,292 I need Arnold. 1437 01:24:51,336 --> 01:24:52,629 He has me convinced. 1438 01:24:54,256 --> 01:24:55,549 And you have me convinced. 1439 01:24:58,927 --> 01:25:00,512 He finally got his Ferrari, huh? 1440 01:25:08,312 --> 01:25:09,479 Help me understand. 1441 01:25:11,565 --> 01:25:13,108 I need to just tell you what I feel, 1442 01:25:13,358 --> 01:25:17,237 because all I saw was how much you loved him, 1443 01:25:18,363 --> 01:25:20,157 how much he loved you, 1444 01:25:22,200 --> 01:25:23,702 how much he loves me. 1445 01:25:27,539 --> 01:25:30,459 And I thought how lucky we are. 1446 01:25:31,501 --> 01:25:36,256 I just, I can't fit, I can't fit what he's done 1447 01:25:36,506 --> 01:25:38,467 with who I always thought he was. 1448 01:25:42,012 --> 01:25:43,513 I came to tell you I believe you. 1449 01:25:46,433 --> 01:25:47,768 I like your hair short. 1450 01:25:48,310 --> 01:25:51,897 And that none of this is your fault. 1451 01:25:53,774 --> 01:25:56,109 None of this is your fault. 1452 01:26:04,826 --> 01:26:06,953 I really did just say it to make a point. 1453 01:26:11,041 --> 01:26:12,041 What? 1454 01:26:14,878 --> 01:26:16,254 Simon believed me. 1455 01:26:16,755 --> 01:26:18,006 Grandma believed me. 1456 01:26:20,550 --> 01:26:22,302 Mom, I just wanted to see if you did. 1457 01:26:33,146 --> 01:26:34,189 Oh, please. 1458 01:26:37,776 --> 01:26:39,361 I screwed up with vassar. 1459 01:26:40,195 --> 01:26:41,195 I screwed it all up, 1460 01:26:41,238 --> 01:26:43,281 and I knew I wasn't ever coming home again. 1461 01:26:44,950 --> 01:26:47,369 And I wanted both of you to pay for my mistakes. 1462 01:26:50,497 --> 01:26:51,998 You can be mad at me if you want. 1463 01:26:53,375 --> 01:26:54,459 And tell him I'm sorry. 1464 01:26:57,504 --> 01:26:59,381 He's not even angry with you. 1465 01:27:00,590 --> 01:27:02,384 He's ready to forgive you. 1466 01:27:11,977 --> 01:27:14,062 I might need a little time. 1467 01:28:20,128 --> 01:28:21,755 J I can wait, I can wait j 1468 01:28:22,047 --> 01:28:24,925 j I can sit wondering what in the world j 1469 01:28:28,053 --> 01:28:31,681 j I don't think I'm ever gonna figure it out j 1470 01:28:32,474 --> 01:28:33,934 j after all the alcohol j 1471 01:28:34,184 --> 01:28:37,354 j the pretty words have devolved down to slurs j 1472 01:28:37,646 --> 01:28:40,439 j and drunken shouts j 1473 01:28:40,440 --> 01:28:44,319 j I don't think I'm ever gonna figure it out j 1474 01:28:45,237 --> 01:28:48,323 j like some wild west frontier j 1475 01:28:49,115 --> 01:28:52,369 j you never know what kinda fight's goin' on up here j 1476 01:28:56,164 --> 01:28:57,874 J lose it already and go j 1477 01:28:58,124 --> 01:29:00,836 j I'll turn around j 1478 01:29:01,044 --> 01:29:04,965 j I don't think I'm ever gonna figure it out j 1479 01:29:05,215 --> 01:29:09,010 j I don't think I'm ever gonna figure it out j 1480 01:29:09,302 --> 01:29:13,849 j I don't think I'm ever gonna figure it out j 1481 01:29:14,057 --> 01:29:15,392 it was good, thank you. 1482 01:29:16,393 --> 01:29:17,393 You're welcome. 1483 01:29:17,727 --> 01:29:19,729 When my mom was too drunk to cook, 1484 01:29:19,938 --> 01:29:20,647 I used to just take whatever 1485 01:29:20,648 --> 01:29:23,191 I could find in the fridge and put it in a pot. 1486 01:29:28,655 --> 01:29:29,655 What's goin' on? 1487 01:29:31,449 --> 01:29:32,492 Same old thing. 1488 01:29:36,413 --> 01:29:38,456 Oh, your mom called. She wants to say goodnight. 1489 01:29:41,668 --> 01:29:43,712 I'm here, home, at grandma's. 1490 01:29:44,588 --> 01:29:45,922 Would you come over? 1491 01:29:46,590 --> 01:29:47,590 No. 1492 01:29:48,383 --> 01:29:49,383 Okay. 1493 01:29:50,635 --> 01:29:52,512 Well, goodnight, then. 1494 01:29:52,846 --> 01:29:54,931 Please come back to San Francisco. 1495 01:29:56,433 --> 01:29:57,642 No, mom, not right now. 1496 01:29:59,394 --> 01:30:01,354 Rachel, we can't leave it like this. 1497 01:30:01,605 --> 01:30:03,231 - Night. - We have to talk. 1498 01:30:03,481 --> 01:30:06,526 Can I... could we... can you call me in the morning? 1499 01:30:06,985 --> 01:30:07,985 Yea h, okay. 1500 01:30:11,031 --> 01:30:12,031 Okay. 1501 01:30:12,574 --> 01:30:13,574 Okay. 1502 01:30:14,659 --> 01:30:16,703 Goodbye. 1503 01:30:25,795 --> 01:30:28,298 J" aci'oss an ocean of tears I 1504 01:30:33,595 --> 01:30:36,473 J I shut my eyes and my ears j 1505 01:30:37,641 --> 01:30:39,893 j and never reach dry land j 1506 01:30:41,436 --> 01:30:44,522 j another day in the trenches j 1507 01:30:45,440 --> 01:30:47,943 j gearing up for the fight j 1508 01:30:48,151 --> 01:30:50,779 j in these days of darkness j 1509 01:30:51,029 --> 01:30:54,616 j in the great divide j 1510 01:30:55,659 --> 01:30:58,453 j no one else sees the story j 1511 01:30:58,703 --> 01:31:01,748 j all the pain you hide j 1512 01:31:04,084 --> 01:31:07,712 j too late to run, too heavy to fly j 1513 01:31:08,004 --> 01:31:12,425 j someone reach in and heal the broken sky j 1514 01:31:12,676 --> 01:31:13,676 you need help, Rachel. 1515 01:31:15,804 --> 01:31:17,514 That's why I'm here. 1516 01:31:17,764 --> 01:31:20,004 You nearly destroyed your mother with all this, you know. 1517 01:31:21,393 --> 01:31:22,685 I'll pay for your therapy. 1518 01:31:22,686 --> 01:31:23,895 Too late. 1519 01:31:25,146 --> 01:31:27,816 All right, I'll tell you what. 1520 01:31:28,066 --> 01:31:30,443 I'll leave my Ferrari here, we'll drive your mother's car, 1521 01:31:30,694 --> 01:31:31,987 drive it back to San Francisco, 1522 01:31:32,195 --> 01:31:34,698 and you can have mine for telling her the truth. 1523 01:31:34,948 --> 01:31:36,116 How's that sound? 1524 01:31:38,785 --> 01:31:40,625 I'm uncomfortable with you in my room. 1525 01:31:41,287 --> 01:31:43,407 And Gonzales will have himself a base hit. 1526 01:31:43,873 --> 01:31:46,126 As Garrett Randall steps... 1527 01:31:47,711 --> 01:31:49,045 Okay, here's the deal. 1528 01:31:50,547 --> 01:31:53,008 If mom goes back with you, loves being with you, 1529 01:31:53,258 --> 01:31:55,301 can't live without you, blah, blah, blah, 1530 01:31:55,552 --> 01:31:56,592 then that's the end of it. 1531 01:31:57,721 --> 01:31:58,805 That's the plan? 1532 01:31:59,472 --> 01:32:02,017 Well, if she decides that I'm lying about lying, 1533 01:32:02,267 --> 01:32:03,267 then you owe me. 1534 01:32:06,146 --> 01:32:07,355 Owe you what? 1535 01:32:10,984 --> 01:32:12,704 I'm not gonna take you to court or anything. 1536 01:32:12,777 --> 01:32:14,654 - Oh! - I won't sue you. 1537 01:32:15,405 --> 01:32:16,573 No newspapers. 1538 01:32:17,323 --> 01:32:18,926 I just want you to write her a letter saying 1539 01:32:18,950 --> 01:32:20,630 that you're sorry about what you did to me. 1540 01:32:20,910 --> 01:32:21,910 That's it, huh? 1541 01:32:22,495 --> 01:32:23,621 And a check for 10 million. 1542 01:32:24,706 --> 01:32:28,585 Hm, oh, right, that. Of course. 1543 01:32:28,918 --> 01:32:31,313 I mean, you were always bragging about how much you were worth 1544 01:32:31,337 --> 01:32:33,506 while we were having our father-daughter time. 1545 01:32:34,174 --> 01:32:36,494 Like that would impress me enough to think it was all okay. 1546 01:32:37,010 --> 01:32:38,553 I really hope you weren't lying. 1547 01:32:38,970 --> 01:32:40,210 I hope you're worth 20 million, 1548 01:32:40,722 --> 01:32:42,700 because if she decides that you're a piece of shit, 1549 01:32:42,724 --> 01:32:44,559 which you are, then she gets 10. 1550 01:32:45,685 --> 01:32:46,685 Okay. 1551 01:32:48,605 --> 01:32:50,815 I'll see you in court. 1552 01:32:53,860 --> 01:32:54,986 Along with the videotape. 1553 01:32:57,572 --> 01:32:58,865 What are you talking about? 1554 01:33:01,659 --> 01:33:02,779 You know, I hate this smell. 1555 01:33:02,994 --> 01:33:04,412 What are you talking about? 1556 01:33:05,163 --> 01:33:07,290 Remember Tommy? 1557 01:33:08,166 --> 01:33:09,726 The one that stuck the gun to your head? 1558 01:33:09,876 --> 01:33:11,436 So, what are you... What are you, wired? 1559 01:33:11,544 --> 01:33:12,824 - You have a tape on, is that it? 1560 01:33:12,879 --> 01:33:13,879 - No, nothing. 1561 01:33:14,005 --> 01:33:15,005 Honest. 1562 01:33:16,800 --> 01:33:19,594 All right, that... that's enough, Rachel 1563 01:33:23,181 --> 01:33:25,600 see, the thing is, I had him record us. 1564 01:33:26,351 --> 01:33:27,727 He has a videotape of us. 1565 01:33:28,019 --> 01:33:29,145 Oh, really? 1566 01:33:29,979 --> 01:33:33,691 You, you're all sweaty and grunting and pushing. 1567 01:33:33,942 --> 01:33:35,151 And me, I'm 14. 1568 01:33:35,860 --> 01:33:36,860 Right. 1569 01:33:38,404 --> 01:33:41,366 Look, as long as my mother's happy, you win everything. 1570 01:33:41,616 --> 01:33:43,076 I won't even hold it against you. 1571 01:33:45,161 --> 01:33:46,454 Keep my mother happy, okay? 1572 01:33:46,913 --> 01:33:47,913 Okay. 1573 01:33:58,216 --> 01:33:59,551 You were thinking? 1574 01:33:59,968 --> 01:34:01,386 I have a little money saved, 1575 01:34:02,011 --> 01:34:05,265 and I'd be glad to pay Rachel's way through college, 1576 01:34:05,515 --> 01:34:07,183 you know, if that's ever a problem. 1577 01:34:08,726 --> 01:34:10,812 Or if she doesn't need it, I could let you have it. 1578 01:34:11,062 --> 01:34:13,273 Use it for a down payment on a house, 1579 01:34:13,523 --> 01:34:15,024 if that's ever a problem. 1580 01:34:19,070 --> 01:34:21,406 Mom, I'm leaving in the morning with Arnold. 1581 01:34:28,746 --> 01:34:29,746 Thank you. 1582 01:35:37,273 --> 01:35:38,858 Go back to the couch. 1583 01:35:40,360 --> 01:35:41,360 I love you. 1584 01:35:44,989 --> 01:35:46,699 - Please, Simon. - No. 1585 01:35:48,785 --> 01:35:49,953 It's not like you're family. 1586 01:35:51,371 --> 01:35:53,915 I'm never gonna have sex with you, all right? Ever. 1587 01:35:54,582 --> 01:35:55,582 No. 1588 01:35:56,542 --> 01:35:58,062 It's not like I haven't thought about it. 1589 01:35:58,086 --> 01:35:59,446 You know it's hard not to, Rachel. 1590 01:36:01,047 --> 01:36:04,133 You're good at it, this attracting men thing, 1591 01:36:04,384 --> 01:36:06,302 and you're beautiful and funny and bright, 1592 01:36:06,552 --> 01:36:07,845 and god damn him for this! 1593 01:36:08,054 --> 01:36:09,681 This has nothing to do with him. 1594 01:36:09,889 --> 01:36:11,075 He tried to take away all the things 1595 01:36:11,099 --> 01:36:12,910 that would let you love me without being in my bed, 1596 01:36:12,934 --> 01:36:13,726 like a friend or a father. 1597 01:36:13,935 --> 01:36:15,853 This has everything to do with him. 1598 01:36:19,774 --> 01:36:20,941 This is about knowing the difference 1599 01:36:20,942 --> 01:36:24,195 between right and wrong, between the truth and a lie. 1600 01:36:25,989 --> 01:36:27,073 He took that from you. 1601 01:36:28,574 --> 01:36:30,660 And if you can't tell the difference, Rachel, 1602 01:36:31,119 --> 01:36:32,239 then you can't trust anyone. 1603 01:36:35,039 --> 01:36:36,708 And if you can't trust, you can't love. 1604 01:36:42,213 --> 01:36:43,881 What's it like to be so sure of yourself? 1605 01:36:45,008 --> 01:36:46,008 It's... it's good. 1606 01:36:51,848 --> 01:36:52,932 Tell me about your wife. 1607 01:36:54,183 --> 01:36:55,183 Describe it for me. 1608 01:37:00,940 --> 01:37:01,940 Describe what? 1609 01:37:03,943 --> 01:37:04,943 How you loved her. 1610 01:37:07,447 --> 01:37:08,531 When I touched her, 1611 01:37:10,575 --> 01:37:12,618 I felt the best part of me being touched. 1612 01:37:16,372 --> 01:37:18,833 It's just a different kinda love, Rachel. 1613 01:37:20,084 --> 01:37:21,627 Do you think you'll ever have it again? 1614 01:37:24,047 --> 01:37:25,047 No. 1615 01:37:26,674 --> 01:37:27,674 Maybe, I don't know. 1616 01:37:29,927 --> 01:37:31,387 Maybe. 1617 01:37:34,265 --> 01:37:36,684 Thanks, for saying no. 1618 01:37:54,327 --> 01:37:55,370 Where's your car? 1619 01:37:56,662 --> 01:37:57,662 Around the corner, 1620 01:37:59,123 --> 01:38:00,416 for safety reasons. 1621 01:38:02,919 --> 01:38:04,313 If I could lock the windows and doors 1622 01:38:04,337 --> 01:38:06,089 and keep her from you, I would. 1623 01:38:06,547 --> 01:38:07,965 I'll wait for her right here. 1624 01:38:14,180 --> 01:38:15,180 You know I know. 1625 01:38:16,307 --> 01:38:18,309 Oh, come on, Georgia. 1626 01:38:19,143 --> 01:38:20,823 I don't care what Rachel says. 1627 01:38:20,978 --> 01:38:21,979 I know. 1628 01:38:22,188 --> 01:38:23,731 And that must eat at you, 1629 01:38:25,108 --> 01:38:26,692 having something that disgusting, 1630 01:38:26,943 --> 01:38:27,944 Criminal, 1631 01:38:28,986 --> 01:38:31,572 known out here, exposed, out in the open. 1632 01:38:34,784 --> 01:38:36,953 If my daughter wasn't in love with you, 1633 01:38:38,121 --> 01:38:39,622 I would kill you. 1634 01:38:45,002 --> 01:38:46,963 I've been calling Rachel for over an hour. 1635 01:38:47,213 --> 01:38:47,922 It's still busy. 1636 01:38:48,172 --> 01:38:50,049 Um, thank you. 1637 01:38:50,967 --> 01:38:52,927 Would you give this to her? 1638 01:38:53,177 --> 01:38:54,177 I didn't seal it. 1639 01:38:54,720 --> 01:38:56,139 You can read it if you want to. 1640 01:39:01,310 --> 01:39:02,687 I don't want you to go. 1641 01:39:10,153 --> 01:39:11,353 I'll call you when I get home. 1642 01:39:12,738 --> 01:39:15,825 I noticed the glass bedpan on your mantel. 1643 01:39:16,367 --> 01:39:17,994 Yeah, I found room for it. 1644 01:39:19,245 --> 01:39:20,245 Thank you. 1645 01:39:33,551 --> 01:39:34,551 Hey, boys. 1646 01:39:35,761 --> 01:39:37,763 Come say goodbye to Lilly. 1647 01:39:40,850 --> 01:39:42,185 - Bye. - Bye, Lilly. 1648 01:39:42,435 --> 01:39:44,020 Goodbye, goodbye. 1649 01:40:12,465 --> 01:40:13,549 Who is it? 1650 01:40:14,050 --> 01:40:16,010 Coming. 1651 01:40:20,264 --> 01:40:21,849 Rachel, why didn't you answer the phone? 1652 01:40:22,600 --> 01:40:23,976 I just woke up. 1653 01:40:25,019 --> 01:40:26,229 Simon's at work already. 1654 01:40:26,479 --> 01:40:27,479 Did they leave yet? 1655 01:40:31,859 --> 01:40:34,820 I thought I could, uh, I thought I could let it go, but I can't. 1656 01:40:35,071 --> 01:40:37,156 Rachel, you lied to her. 1657 01:40:38,616 --> 01:40:41,202 I put together a puzzle without looking at the box. 1658 01:40:42,870 --> 01:40:44,038 Look at me. 1659 01:40:44,288 --> 01:40:45,540 - Why? - Look at me. 1660 01:40:45,748 --> 01:40:47,583 You have to tell her the truth. 1661 01:40:48,709 --> 01:40:50,189 Simon says I don't know the difference 1662 01:40:50,336 --> 01:40:51,504 between the truth and a lie. 1663 01:40:52,880 --> 01:40:54,048 Can a lie ever be right? 1664 01:40:54,298 --> 01:40:55,298 No. 1665 01:40:57,593 --> 01:40:59,095 And what happens if I tell the truth? 1666 01:41:00,304 --> 01:41:02,014 We're gonna press criminal charges. 1667 01:41:02,598 --> 01:41:03,998 But it's gonna take the three of us. 1668 01:41:04,100 --> 01:41:05,500 Now, come on, go get dressed, go on. 1669 01:41:05,685 --> 01:41:07,454 Well, what makes you think we're gonna catch up to them? 1670 01:41:07,478 --> 01:41:08,478 Well, we're gonna try. 1671 01:41:08,688 --> 01:41:09,968 Simon and Harlan are in the truck 1672 01:41:10,147 --> 01:41:11,416 and she gave me this to give you. 1673 01:41:11,440 --> 01:41:13,526 - No, no, no, go get dressed. - Okay. 1674 01:41:13,943 --> 01:41:15,671 You can read this on the way. Hurry. 1675 01:41:15,695 --> 01:41:17,575 What makes you think she's gonna believe me now? 1676 01:41:18,114 --> 01:41:20,074 We'll make her, you and I. 1677 01:41:30,793 --> 01:41:32,353 Maybe I should've driven myself. 1678 01:41:32,920 --> 01:41:34,720 Yeah, but then I would've been tailgating you. 1679 01:41:40,595 --> 01:41:41,595 What's your hurry? 1680 01:41:47,935 --> 01:41:51,105 Well, sending someone back for your car, that's ridiculous. 1681 01:41:51,355 --> 01:41:52,648 I might not even do that. 1682 01:41:53,399 --> 01:41:54,483 It's all too much trouble. 1683 01:41:55,860 --> 01:41:59,237 Can't leave your car parked on some side street in Idaho. 1684 01:41:59,238 --> 01:42:01,324 Pull over, you know you want to. 1685 01:42:01,574 --> 01:42:03,826 It's the right thing to do. 1686 01:42:05,411 --> 01:42:07,496 Rachel can have it if she wants. 1687 01:42:10,041 --> 01:42:11,834 - Rachel? - Mm-hm. 1688 01:42:12,918 --> 01:42:15,087 You love that car. 1689 01:42:15,296 --> 01:42:17,256 You waited eight months for that car. 1690 01:42:17,798 --> 01:42:20,468 I don't hold any of this against her, honey. 1691 01:42:20,718 --> 01:42:22,094 I want her to know that. 1692 01:42:26,557 --> 01:42:29,268 Come on, let's go, let's go. 1693 01:42:34,357 --> 01:42:35,357 Pull over. 1694 01:42:36,776 --> 01:42:38,976 What, what's the matter with you? You sick or somethin'? 1695 01:42:39,528 --> 01:42:41,237 Did you think your Ferrari 1696 01:42:41,238 --> 01:42:42,948 would be payment enough for her? 1697 01:42:43,407 --> 01:42:44,950 What? That's not what this is about. 1698 01:42:45,201 --> 01:42:46,241 Get me outta here. 1699 01:42:46,535 --> 01:42:48,579 - Pull over. - Come on, honey, please. 1700 01:42:48,829 --> 01:42:51,309 - Pull over! Pull over right now! - Okay. All right, all right, 1701 01:42:51,374 --> 01:42:53,727 - all right, stop it, stop it! - Get me out of here! 1702 01:42:53,751 --> 01:42:55,395 - Honey! - Get me outta here! 1703 01:42:55,419 --> 01:42:57,337 Stop it! All right, all right, I'm doin' it! 1704 01:42:57,338 --> 01:42:58,565 I'm doin' it, I'm pulling over! 1705 01:42:58,589 --> 01:43:00,025 - Pull over! - I'm pulling over! 1706 01:43:00,049 --> 01:43:01,384 Get out! 1707 01:43:06,555 --> 01:43:08,015 God damn it, Lilly! 1708 01:43:09,642 --> 01:43:10,642 Talk to me. 1709 01:43:12,770 --> 01:43:14,772 Will ya... will ya please turn around? 1710 01:43:16,440 --> 01:43:17,692 Turn around! 1711 01:43:19,402 --> 01:43:20,444 All right, fine! 1712 01:43:20,736 --> 01:43:21,736 Keep walking. 1713 01:43:24,990 --> 01:43:29,954 There's your life, back in Idaho, with your mother. 1714 01:43:37,253 --> 01:43:39,714 She seduced me. 1715 01:43:48,305 --> 01:43:51,308 No! 1716 01:43:51,851 --> 01:43:53,561 You lying son of a bitch! 1717 01:43:53,811 --> 01:43:55,229 What did you expect me to do, 1718 01:43:55,479 --> 01:43:57,523 while you were in your drunken stupor? 1719 01:43:57,773 --> 01:43:59,358 And guess what? Guess what? 1720 01:43:59,650 --> 01:44:01,318 She enjoyed it. 1721 01:44:05,281 --> 01:44:06,574 And you wanna take this to trial? 1722 01:44:07,324 --> 01:44:08,325 You go right ahead. 1723 01:44:08,576 --> 01:44:09,785 I welcome it. 1724 01:44:10,035 --> 01:44:13,205 You're going to jail, you sick bastard! 1725 01:44:19,003 --> 01:44:21,255 You can bet on it, pervert. 1726 01:44:33,184 --> 01:44:35,728 "Dear Rachel, my mother always told me 1727 01:44:36,020 --> 01:44:38,689 the hardest things to do in life are to trust, 1728 01:44:38,939 --> 01:44:42,401 to have faith, and to forgive. 1729 01:44:43,152 --> 01:44:44,987 So, I want you to hear the strength 1730 01:44:45,196 --> 01:44:48,073 in my voice when I say I forgive you, 1731 01:44:48,616 --> 01:44:49,992 because I love you. 1732 01:44:51,160 --> 01:44:52,828 That simple and that complicated. 1733 01:44:53,954 --> 01:44:55,790 To forgive is to move forward. 1734 01:44:56,373 --> 01:44:57,374 Georgia rule. 1735 01:44:58,334 --> 01:44:59,334 Love, mom." 1736 01:45:46,173 --> 01:45:48,050 I'm sorry, mommy. 1737 01:45:50,052 --> 01:45:51,053 Oh, bunny. 1738 01:45:51,846 --> 01:45:52,847 Oh, bunny. 1739 01:45:54,139 --> 01:45:55,182 I love you. 1740 01:45:58,602 --> 01:46:00,729 I'm so sorry. 1741 01:46:06,151 --> 01:46:07,151 Ms. Randall? 1742 01:46:08,946 --> 01:46:11,506 I think you should know that I'm in love with your granddaughter. 1743 01:46:13,450 --> 01:46:15,536 And, well, when I get back from my mission, 1744 01:46:16,912 --> 01:46:18,414 I fully intend to marry her. 1745 01:46:18,747 --> 01:46:20,040 Okay. 1746 01:46:41,186 --> 01:46:43,563 J where you goin' j 1747 01:46:43,564 --> 01:46:46,400 j no one knows it j 1748 01:46:46,650 --> 01:46:48,694 j strangers in you j 1749 01:46:48,903 --> 01:46:51,989 j will guide you through it j 1750 01:46:52,239 --> 01:46:54,658 j what you're knowin' j 1751 01:46:54,950 --> 01:46:57,411 j no one goes there j 1752 01:46:57,661 --> 01:46:59,622 j strangers in you j 1753 01:46:59,872 --> 01:47:02,499 j will take you to it j 1754 01:47:02,750 --> 01:47:04,793 j and we listen low j 1755 01:47:05,044 --> 01:47:07,630 j to the voice of the wind j 1756 01:47:07,880 --> 01:47:10,424 j and we come to the place j 1757 01:47:10,674 --> 01:47:12,968 j that is waiting there within j 1758 01:47:13,218 --> 01:47:15,888 j and if you channel the wind j 1759 01:47:16,180 --> 01:47:18,766 j and you put it in a song j 1760 01:47:19,016 --> 01:47:21,518 j it will carry us all j 1761 01:47:21,727 --> 01:47:27,816 j it will carry us on j 1762 01:47:28,734 --> 01:47:31,403 j and it goes on j 1763 01:47:42,957 --> 01:47:45,501 J I was a daydream j 1764 01:47:45,751 --> 01:47:48,003 j quiet and unseen j 1765 01:47:48,253 --> 01:47:53,217 j I lived in stories but inside I kept a mystery j 1766 01:47:53,634 --> 01:47:55,886 j I was a starling j 1767 01:47:56,136 --> 01:47:58,347 j nobody's darling j 1768 01:47:58,639 --> 01:48:03,602 j flying in perfect circles just for company j 1769 01:48:04,436 --> 01:48:06,563 j and now I'm ready j 1770 01:48:06,772 --> 01:48:09,400 j and now I'm ready j 1771 01:48:09,608 --> 01:48:15,739 j and now I'm ready to be extraordinary j 1772 01:48:25,290 --> 01:48:27,626 J a midnight airplane j 1773 01:48:27,876 --> 01:48:30,462 j a window glowing j 1774 01:48:30,713 --> 01:48:35,592 j I know I am another sparkle in the sky j 1775 01:48:35,759 --> 01:48:38,137 j I shine uncovered j 1776 01:48:38,387 --> 01:48:40,681 j still undiscovered j 1777 01:48:40,931 --> 01:48:45,894 j but you might see me in the corner of your eye j 1778 01:48:46,395 --> 01:48:48,647 j and now I'm ready j 1779 01:48:48,897 --> 01:48:51,358 j and now I'm ready j 1780 01:48:51,608 --> 01:48:58,365 j and now I'm ready to be extraordinary j 1781 01:49:07,708 --> 01:49:12,254 J waking up to wake up someday j 1782 01:49:12,796 --> 01:49:16,550 j I am my own parade j 1783 01:49:18,218 --> 01:49:22,681 j stopping off at a sidewalk cafe j 1784 01:49:22,931 --> 01:49:25,267 j wind is playing in the trees j 1785 01:49:25,517 --> 01:49:27,978 j kicking up confetti leaves j 1786 01:49:28,228 --> 01:49:32,608 j seems as if it's all to say j 1787 01:49:33,984 --> 01:49:36,111 j and now I'm ready j 1788 01:49:36,361 --> 01:49:38,947 j and now I'm ready j 1789 01:49:39,198 --> 01:49:42,785 j and now I'm ready to be j 1790 01:49:43,035 --> 01:49:44,453 j extraordinary j 1791 01:49:44,745 --> 01:49:47,164 j and now I'm ready j 1792 01:49:47,414 --> 01:49:49,625 j and now I'm ready j 1793 01:49:49,875 --> 01:49:56,590 j and now I'm ready to be extraordinary j 1794 01:49:58,509 --> 01:50:02,304 j extraordinary j 116080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.