Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:15,097
An ANIMA FILM Production
2
00:00:16,516 --> 00:00:19,519
The Son of the Stars
3
00:00:28,152 --> 00:00:31,656
Created by Mircea Toia
based on the series
The Final Mission
4
00:00:36,077 --> 00:00:39,580
Animation by
5
00:00:43,292 --> 00:00:46,671
Scenery
6
00:00:46,671 --> 00:00:49,799
Image
Special Recording
7
00:00:50,007 --> 00:00:52,843
Music
8
00:00:53,052 --> 00:00:57,056
Sound
Montage
9
00:00:57,223 --> 00:00:59,892
Redaction
10
00:01:00,059 --> 00:01:03,479
Assistant Director
Production
11
00:01:03,646 --> 00:01:06,399
The series The Final Mission
was directed by
12
00:01:25,960 --> 00:01:32,383
From somewhere in the galaxy,
the Argos rushes to Earth
13
00:01:32,383 --> 00:01:39,890
Eight Earth years ago,
Roxana and Alex left their home planet
14
00:01:39,932 --> 00:01:41,892
to go on a research mission.
15
00:01:41,892 --> 00:01:45,271
During this time,
their son, Dan, was born.
16
00:01:45,271 --> 00:01:48,899
The Earthling's first steps take him
17
00:01:48,899 --> 00:01:51,902
to the hundreds of machines
all over the ship.
18
00:01:51,902 --> 00:01:55,906
So, at a very young age
he masterfully controls
19
00:01:55,906 --> 00:01:59,535
the toys his father builds
for him.
20
00:01:59,535 --> 00:02:03,748
Dan's knowledge grows progressively
21
00:02:03,748 --> 00:02:05,249
between Mom's stories
22
00:02:05,249 --> 00:02:10,880
and what he learns
from the big computer, BOB.
23
00:02:14,634 --> 00:02:17,303
The way back to Earth was going well
24
00:02:17,303 --> 00:02:20,806
until the Argos reached
the Van Kleef Belt
25
00:02:20,806 --> 00:02:22,558
named after its discoverer.
26
00:02:22,558 --> 00:02:28,689
Over a vast portion of space,
among tens of stars and their planets
27
00:02:28,689 --> 00:02:31,484
there are strong gravitational storms
28
00:02:31,484 --> 00:02:37,615
which have destroyed
numerous ships and their crews.
29
00:02:39,241 --> 00:02:41,952
And, during an ordinary night,
30
00:02:41,952 --> 00:02:45,998
the alarms on the Argos went off.
31
00:02:55,925 --> 00:02:58,427
Mom, I'm scared!
32
00:03:04,725 --> 00:03:06,602
Alex, what's happening?
33
00:03:06,811 --> 00:03:09,313
I don't know yet,
look after Dan.
34
00:03:12,108 --> 00:03:16,612
The controls are locked
and I have no access to BOB.
35
00:03:16,612 --> 00:03:19,740
- And the displays?
- I don't know who is controlling them.
36
00:03:19,740 --> 00:03:24,745
It's an S.O.S message from
the gravitational belt.
37
00:03:25,246 --> 00:03:27,748
...Andra O'Neil...
38
00:03:27,748 --> 00:03:31,252
...the Van Kleef belt...
39
00:03:31,252 --> 00:03:33,754
...with the purpose...
40
00:03:33,754 --> 00:03:36,757
sixty-four seventy-six
41
00:03:36,757 --> 00:03:39,510
with the coordinates...
42
00:03:39,510 --> 00:03:40,803
That's impossible!
43
00:03:40,803 --> 00:03:42,138
You know that
nobody makes it back from there.
44
00:03:42,346 --> 00:03:44,473
And still...
45
00:03:48,352 --> 00:03:51,564
Wait!
I'm back online!
46
00:03:51,564 --> 00:03:53,566
ALERT! ALERT!
47
00:03:53,566 --> 00:03:59,071
INCOMING S.O.S
from the Van Kleef gravitational belt.
48
00:03:59,321 --> 00:04:00,823
Did you get it, BOB?
49
00:04:00,823 --> 00:04:04,744
Received. Fixed distortion.
50
00:04:05,077 --> 00:04:07,079
Quickly, show us!
51
00:04:09,290 --> 00:04:13,294
This is Andra O'Neil,
the pilot of CRONOS II.
52
00:04:13,294 --> 00:04:17,715
I crash-landed on an unknown planet
beyond the Van Kleef Belt.
53
00:04:17,715 --> 00:04:21,927
The dashboard calendar shows the year 6476.
54
00:04:21,927 --> 00:04:24,221
I cannot determine the coordinates.
55
00:04:24,221 --> 00:04:27,224
I don't understand. An unknown planet?
56
00:04:27,224 --> 00:04:29,226
What sense does it make to mention the year?
57
00:04:29,226 --> 00:04:33,022
What sense does it make?!
You must have heard of Andra O'Neil.
58
00:04:33,022 --> 00:04:37,610
Andra O'Neil - Class IE pilot.
59
00:04:37,610 --> 00:04:43,532
Born in the year 5620.
60
00:04:43,532 --> 00:04:47,578
Twelve intergalactic flights.
61
00:04:49,747 --> 00:04:53,375
So, is Andra 850 years old?
62
00:04:53,375 --> 00:04:56,587
Correct.
63
00:04:57,880 --> 00:05:01,217
We need to follow the message wave
to get to her.
64
00:05:01,217 --> 00:05:03,135
Before we lose the connection.
65
00:05:03,135 --> 00:05:06,138
- Alex, what about the belt?
- There's a passage
66
00:05:06,138 --> 00:05:07,306
the message is coming through.
67
00:05:07,306 --> 00:05:12,228
- You're not asking me to leave her there?!
- Dan has never seen Earth.
68
00:05:12,228 --> 00:05:17,066
We'll make it. It's a unique opportunity.
We have to!
69
00:05:18,776 --> 00:05:24,532
The Argos changes its course towards
the gravitational disturbance zone,
70
00:05:24,532 --> 00:05:28,744
crossing the meteor cloud
which guards The Van Kleef Belt.
71
00:05:28,828 --> 00:05:30,037
Although the ship is run
72
00:05:30,037 --> 00:05:32,832
by the most advanced computer
built by man,
73
00:05:32,832 --> 00:05:36,001
the disturbance in this area
makes her flight awkward.
74
00:05:36,877 --> 00:05:39,964
Look at the main display!
75
00:05:39,964 --> 00:05:42,800
The message is being broadcast
at a galactic scale.
76
00:06:01,485 --> 00:06:05,072
Directional engine damaged.
77
00:06:05,865 --> 00:06:07,867
What a blow!
78
00:06:07,867 --> 00:06:09,201
I can only control it from outside.
79
00:06:09,201 --> 00:06:11,662
I'm taking an intervention shuttle.
80
00:06:11,662 --> 00:06:14,123
Wait! I'm coming with you.
81
00:06:24,758 --> 00:06:27,261
Program BOB. If anything
should happen to us
82
00:06:27,261 --> 00:06:29,722
he must steer the ship
to the nearest habitable planet.
83
00:06:29,722 --> 00:06:31,724
The rest of the engines will do.
84
00:06:31,724 --> 00:06:35,269
- Do you think...?
- We have no choice!
85
00:07:32,952 --> 00:07:36,497
- Finally! Let's go back, quickly!
- I can't!
86
00:07:36,497 --> 00:07:38,165
The controls are stuck.
87
00:07:38,165 --> 00:07:40,834
- We're losing contact with the ship.
- We must talk to him!
88
00:07:40,834 --> 00:07:44,213
I can't do it. You try, please!
- All right.
89
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
Don't cry.
90
00:08:09,697 --> 00:08:13,492
This is your father. Stay calm.
91
00:08:13,534 --> 00:08:19,123
We'll be gone for a while
on a research mission.
92
00:08:19,873 --> 00:08:23,377
You are big now
and you understand more.
93
00:08:23,585 --> 00:08:26,588
Be good and listen to BOB.
94
00:08:26,588 --> 00:08:30,092
- My boy!
- BOB, what was that?
95
00:08:30,092 --> 00:08:32,136
Do you understand anything?
96
00:08:33,137 --> 00:08:39,268
Nothings, boy.
I will always be by your side
97
00:08:39,268 --> 00:08:42,646
and teach you many things.
98
00:08:42,646 --> 00:08:47,943
But first let's settle somewhere.
99
00:09:15,345 --> 00:09:19,516
The Argos lands in the jungle
of an unknown planet.
100
00:09:20,559 --> 00:09:22,561
Once the ship's vibration stopped
101
00:09:22,853 --> 00:09:25,105
seeing the unusual world outside
on the screens,
102
00:09:26,190 --> 00:09:30,235
Dan asked BOB
to open the outer hatch.
103
00:09:38,118 --> 00:09:42,414
BOB, open! I want to go out!
104
00:09:43,207 --> 00:09:51,715
Dan, Stay! Wait!
You must grow, you must learn.
105
00:09:51,715 --> 00:09:54,718
Dan, Stay. Don't go.
106
00:09:54,718 --> 00:10:00,891
Your parents are not on this planet.
107
00:10:01,100 --> 00:10:02,309
Don't go.
108
00:11:26,393 --> 00:11:32,608
Twelve Earth years passed,
Dan grew up and learned
109
00:11:32,608 --> 00:11:34,526
how to use telepathy
to communicate
110
00:11:34,526 --> 00:11:37,237
with the strange inhabitants
of this planet.
111
00:11:37,237 --> 00:11:40,782
One seemingly ordinary day,
112
00:11:40,782 --> 00:11:43,660
the earthling is called
to the Judgment Cave.
113
00:12:19,404 --> 00:12:23,200
Unnamed One,
since you have been among us,
114
00:12:23,200 --> 00:12:26,203
Doreea, the planet you are on,
115
00:12:26,203 --> 00:12:30,916
has made twelve turns around its sun.
116
00:12:30,916 --> 00:12:32,876
In this time,
117
00:12:32,876 --> 00:12:36,046
not only did you learn
to speak with your thoughts
118
00:12:36,046 --> 00:12:38,048
but you have also developed
other powers.
119
00:12:38,048 --> 00:12:39,758
The time has come
to find out
120
00:12:39,758 --> 00:12:41,551
if you can take care of yourself.
121
00:12:41,551 --> 00:12:46,890
Thus, The Elders' Council
wants to put you to a test.
122
00:12:47,474 --> 00:12:49,977
Watch me carefully,
Unnamed One.
123
00:12:50,936 --> 00:12:55,482
This is The Council's Torch.
You must light it.
124
00:13:29,766 --> 00:13:32,728
The test is not over.
Follow me.
125
00:13:32,728 --> 00:13:38,525
The crystals you see
come from my imagination.
126
00:13:38,525 --> 00:13:40,235
I shall destroy them, and you
127
00:13:40,235 --> 00:13:44,031
shall rebuild them
from your memory.
128
00:13:58,587 --> 00:14:00,422
Now, the Hunter's test!
129
00:14:00,422 --> 00:14:04,801
Unnamed One,
prove your strength and your skill!
130
00:14:27,532 --> 00:14:31,036
A zamp. I think we made a good choice.
131
00:15:23,880 --> 00:15:27,592
The Unnamed One
can take care of himself.
132
00:15:27,592 --> 00:15:30,178
He is fully worthy
of the Hunters' Badge.
133
00:15:30,178 --> 00:15:33,598
I ask the Council if it's now the time
134
00:15:33,598 --> 00:15:35,600
to reveal the great mystery.
135
00:15:35,600 --> 00:15:39,312
The unnamed One
will barely make it without us.
136
00:15:39,312 --> 00:15:41,815
I shall prove it to you.
137
00:15:41,815 --> 00:15:47,070
Look at this stone
and try to collect your thoughts.
138
00:15:47,070 --> 00:15:51,158
Focus. Think of yourself.
139
00:16:09,050 --> 00:16:10,760
See? He couldn't do that.
140
00:16:10,760 --> 00:16:13,805
You asked us to hide his true identity.
141
00:16:13,805 --> 00:16:14,806
We very well know
142
00:16:14,806 --> 00:16:17,809
only he could do
that which we cannot.
143
00:16:17,809 --> 00:16:21,229
We hid it from him
to protect him from the shock.
144
00:16:21,229 --> 00:16:23,899
All right, Skyl, we'll think about it.
145
00:16:23,899 --> 00:16:26,401
Unnamed One, you may leave.
146
00:16:45,837 --> 00:16:47,714
Outside the Judgment Cave
147
00:16:48,089 --> 00:16:50,091
the Doreeans prepare a celebration
148
00:16:50,509 --> 00:16:52,969
as once the hunters arrive,
149
00:16:53,512 --> 00:16:57,849
The Unnamed One will receive the badge.
150
00:17:13,490 --> 00:17:17,244
Come close, Unnamed One.
151
00:17:23,500 --> 00:17:29,589
Receive the Hunters' Badge
you have rightfully earned.
152
00:18:16,595 --> 00:18:20,390
Unnamed One! Where are you going?
153
00:18:20,640 --> 00:18:23,768
- I'm going hunting.
- Let me come with you.
154
00:18:24,227 --> 00:18:25,854
- You're too young.
155
00:18:25,854 --> 00:18:29,441
Like you didn't hunt
before you got the badge.
156
00:18:35,572 --> 00:18:38,783
All right, but behave.
157
00:18:52,422 --> 00:18:55,634
- Aren't you glad you got the Hunter's Badge?
158
00:18:55,634 --> 00:18:59,137
Now you can sit in the Elders' Council.
159
00:18:59,137 --> 00:19:03,141
Oh! I haven't been on this path before!
160
00:19:03,141 --> 00:19:06,645
Hey, look! Can you see something?
161
00:19:06,645 --> 00:19:10,023
- Fallen akon trees.
- They're poisonous!
162
00:19:10,023 --> 00:19:11,524
We can't touch them!
163
00:19:11,608 --> 00:19:13,985
I'll take them out of the way, don't worry.
164
00:19:31,169 --> 00:19:32,796
Come on, help me.
165
00:19:33,254 --> 00:19:34,964
I'm too small!
166
00:19:35,465 --> 00:19:38,677
But you have the Hunter's Badge!
167
00:19:38,677 --> 00:19:42,555
- Use it.
- You're right, I'm not used to it.
168
00:20:01,658 --> 00:20:06,955
I can't go on! Can't you feel that?
169
00:20:06,955 --> 00:20:11,167
I do.
Only that it's calling me.
170
00:20:11,167 --> 00:20:13,169
Stop!
171
00:20:13,169 --> 00:20:15,004
The forbidden zone starts here.
172
00:20:15,004 --> 00:20:17,882
- I must go.
- You can't.
173
00:20:17,882 --> 00:20:19,884
No Doreean could cross it.
174
00:20:19,884 --> 00:20:22,470
The elders say
a star fell there.
175
00:20:23,430 --> 00:20:24,347
Maybe.
176
00:20:26,057 --> 00:20:27,892
But I feel a calling.
177
00:20:30,145 --> 00:20:33,148
Stay here or go back if you like
178
00:20:33,148 --> 00:20:35,650
but don't tell anyone
I crossed the border.
179
00:20:35,775 --> 00:20:37,652
I must see what is out there.
180
00:21:55,980 --> 00:21:58,608
Welcome, Dan!
181
00:21:58,608 --> 00:22:00,527
I have been waiting for you.
182
00:22:00,527 --> 00:22:05,824
I knew you'd come back
and here you are.
183
00:22:07,158 --> 00:22:12,080
For the first time in 12 years
Dan heard spoken words
184
00:22:12,080 --> 00:22:16,584
in a language
he tried to remember.
185
00:22:26,094 --> 00:22:29,806
Dan, come back!
186
00:22:29,806 --> 00:22:33,101
Come back, Dan.
I waited for you!
187
00:22:33,101 --> 00:22:37,605
Don't go away again!
Come back, Dan!
188
00:22:50,660 --> 00:22:51,953
I know, young man.
189
00:22:51,953 --> 00:22:53,746
You, Unnamed One,
190
00:22:53,746 --> 00:22:55,748
have learned a part of the Great Mystery.
191
00:22:55,748 --> 00:23:00,003
I don't need to hide anything
from you now.
192
00:24:02,106 --> 00:24:03,775
Look, unnamed One.
193
00:24:03,775 --> 00:24:06,819
The Judgment Cave
is nothing but the ship
194
00:24:06,819 --> 00:24:09,030
on which we, the astronauts
of the planet Kama
195
00:24:09,030 --> 00:24:13,534
got stranded on Doreea,
whose prisoners we are.
196
00:24:13,534 --> 00:24:17,038
All attempts to escape
have been useless
197
00:24:17,038 --> 00:24:20,959
and we wasted all our fuel
for nothing.
198
00:24:20,959 --> 00:24:26,005
Unfortunately, we can't use Argos
to power our engines.
199
00:24:26,005 --> 00:24:30,134
A huge force
which we feel all the time
200
00:24:30,134 --> 00:24:34,973
manifests in the area
terrestrials call The Van Kleef Belt.
201
00:24:34,973 --> 00:24:40,269
A bending of space
or perhaps a distortion of time.
202
00:24:40,478 --> 00:24:42,814
Only you can help us.
203
00:24:42,814 --> 00:24:46,109
That is why we've taught you
everything you know.
204
00:24:46,109 --> 00:24:50,822
Try to escape and bring help from Kama.
205
00:25:16,097 --> 00:25:19,892
Days and nights went by
over the planet Doreea.
206
00:25:20,018 --> 00:25:22,145
On his home spaceship
207
00:25:22,145 --> 00:25:25,648
with BOB's help
Dan remembers spoken language
208
00:25:25,648 --> 00:25:30,570
and learns everything
a galactic explorer should know.
209
00:25:46,169 --> 00:25:50,548
One day we will return home
210
00:25:50,548 --> 00:25:52,550
to the blue planet
211
00:25:52,550 --> 00:25:57,388
which is truly wonderful.
212
00:26:42,016 --> 00:26:45,561
Dan! In your friends' camp
213
00:26:45,561 --> 00:26:49,440
I detect unusual activity.
214
00:26:49,440 --> 00:26:52,443
I don't have enough data.
215
00:26:59,992 --> 00:27:02,703
You two stay here.
216
00:29:23,761 --> 00:29:26,097
Unnamed One,
do not be sad.
217
00:29:26,138 --> 00:29:29,517
We have been prisoners on Doreea
for millennia
218
00:29:29,517 --> 00:29:32,520
and to extend our lives
we went into the slumber
219
00:29:32,520 --> 00:29:36,524
you, terrestrials, call anabiosis.
220
00:29:36,524 --> 00:29:40,528
You were raised
by our projections,
221
00:29:40,528 --> 00:29:45,032
a sort of toys meant to
protect and teach you.
222
00:29:46,158 --> 00:29:51,580
Now that you can care for yourself,
our captain, Skyl,
223
00:29:51,580 --> 00:29:53,833
who thinks you incapable of helping us
224
00:29:53,833 --> 00:29:57,086
has commanded us to abandon you.
225
00:29:57,086 --> 00:30:00,589
But I am sure
you will save us.
226
00:30:00,589 --> 00:30:05,594
So, go to the fourth planet
of the neighboring star.
227
00:30:06,178 --> 00:30:08,597
They're waiting for you.
228
00:30:22,945 --> 00:30:26,407
After the Doreeans' transformation
Dan is restless.
229
00:30:26,407 --> 00:30:30,619
He must leave Doreea at any cost
and connect the dots
230
00:30:30,619 --> 00:30:33,122
on the fourth planet.
231
00:30:33,914 --> 00:30:37,126
The Argos is broken
And cannot be started.
232
00:30:37,126 --> 00:30:40,713
So, Dan sets out to build a new ship.
233
00:30:45,343 --> 00:30:49,055
- BOB, I need to talk to you.
- I'm listening.
234
00:30:49,055 --> 00:30:51,057
Since the Doreeans turned to stone,
235
00:30:51,057 --> 00:30:52,224
I've had something on my mind.
236
00:30:52,224 --> 00:30:54,977
Why didn't Little Bu turn to stone?
237
00:30:54,977 --> 00:31:00,483
He was protected
by the screens on Argos.
238
00:31:00,483 --> 00:31:05,363
The same screens
that wouldn't let him cross
239
00:31:05,363 --> 00:31:10,242
when you first found the ship.
240
00:31:10,242 --> 00:31:13,412
One more thing. I grew up with them
241
00:31:13,412 --> 00:31:15,748
And Bu stayed little.
242
00:31:15,748 --> 00:31:17,750
Of course.
243
00:31:17,750 --> 00:31:21,545
As No explained,
244
00:31:21,545 --> 00:31:28,969
The Doreeans were
in continuous anabiosis,
245
00:31:28,969 --> 00:31:32,306
a state that preserves the body.
246
00:31:32,306 --> 00:31:33,724
I understand.
247
00:31:33,724 --> 00:31:38,729
Another thing. I want to leave this place.
Any idea?
248
00:31:38,729 --> 00:31:42,483
We must build a new ship.
249
00:31:42,483 --> 00:31:46,278
The gravitational belt
is a trap for traditional ships.
250
00:31:46,278 --> 00:31:50,282
We'll use different principles
to build one.
251
00:31:50,282 --> 00:31:51,409
Like?
252
00:31:51,409 --> 00:31:53,786
A bionic ship
253
00:31:53,786 --> 00:32:00,543
whose controls are
an extension of your senses.
254
00:32:16,434 --> 00:32:19,145
And so started the building of the ship
The Flying Dutchman
255
00:32:19,145 --> 00:32:23,149
named after an old Earth legend
about a sailing ship
256
00:32:23,149 --> 00:32:28,154
that transcended the limits
of space and time.
257
00:32:31,657 --> 00:32:33,159
It is ready now.
258
00:32:33,159 --> 00:32:39,623
The ship whose controls
are activated by your mind
259
00:32:39,623 --> 00:32:41,876
is ready.
260
00:32:41,876 --> 00:32:45,546
You can control your energy
261
00:32:45,546 --> 00:32:50,468
and that makes it twice efficient.
262
00:32:50,593 --> 00:32:53,095
All right, BOB.
I can unplug you now.
263
00:32:54,013 --> 00:32:56,182
The transporter will take you
to the new ship
264
00:32:56,182 --> 00:32:59,685
where you will reconnect.
265
00:33:38,641 --> 00:33:40,643
- Done, BOB, respond.
- Connected.
266
00:33:40,643 --> 00:33:43,604
Perfect. We leave tomorrow.
267
00:34:27,940 --> 00:34:31,735
Head to the fourth planet
of the neighboring star.
268
00:34:31,735 --> 00:34:34,738
She's waiting for you...
269
00:34:40,661 --> 00:34:49,128
WARNING!
Structural changes detected outside!
270
00:34:53,632 --> 00:34:57,469
Time-Space abnormality.
Time leap.
271
00:34:57,636 --> 00:35:03,142
Impossible to set coordinates.
272
00:35:37,760 --> 00:35:41,388
Bu, Fibo, where are you?
Where are we?
273
00:35:47,978 --> 00:35:51,315
- Dan, Where did you go?
- I wonder that, too.
274
00:35:51,315 --> 00:35:53,692
Give me the coordinates.
275
00:35:53,692 --> 00:36:00,699
We beat the phenomenon
with a 3 second deviation
276
00:36:00,699 --> 00:36:03,702
from the galactic reference.
277
00:36:09,124 --> 00:36:11,460
Great job! The ship did amazing!
278
00:36:11,835 --> 00:36:13,212
Only a few contacts are out.
279
00:36:41,949 --> 00:36:45,744
Bufi, Bu, don't worry.
I'll be right back.
280
00:38:08,452 --> 00:38:10,954
There must be an entrance.
281
00:38:40,943 --> 00:38:44,446
Stay here. Guard the ship.
282
00:39:46,174 --> 00:39:48,343
You read my thoughts.
283
00:39:48,719 --> 00:39:52,139
So, you come from Doreea?
That's Impossible!
284
00:39:53,682 --> 00:39:57,185
You shouldn't have come here.
285
00:41:59,141 --> 00:42:01,643
Indeed, the Doreeans have sent you.
286
00:42:02,269 --> 00:42:07,482
No said you would come
and free us from captivity.
287
00:42:08,483 --> 00:42:12,362
Forgive my mistrust. I had to put you to a test.
288
00:42:12,362 --> 00:42:14,448
I also owe you an explanation.
289
00:42:15,907 --> 00:42:17,701
Here, you are also on a spaceship.
290
00:42:18,577 --> 00:42:21,496
The whole planet is a craft
that took us through the galaxy
291
00:42:21,496 --> 00:42:25,417
and I, the last of one of my crew
292
00:42:25,417 --> 00:42:28,086
have fallen into the trap
of the radiation belt.
293
00:42:29,421 --> 00:42:32,299
What you call a Van Kleef belt or barrier
294
00:42:32,299 --> 00:42:34,968
acts like a rational being.
295
00:42:34,968 --> 00:42:39,973
Your experience is to confirm
this assumption.
296
00:42:41,183 --> 00:42:43,185
You can be sure
I'll scrutinize it, Knight.
297
00:42:43,185 --> 00:42:46,188
Come and I'll show you.
298
00:43:07,834 --> 00:43:11,213
The crono-mobile is the heart of this spacecraft.
299
00:43:11,213 --> 00:43:14,424
A time traveling machine.
300
00:43:27,729 --> 00:43:31,441
The Knight and Dan travel through time
301
00:43:31,441 --> 00:43:33,443
and visit the capital
of the planet A big an,
302
00:43:34,736 --> 00:43:38,824
as well as the rocky region
from its past.
303
00:44:03,890 --> 00:44:08,186
The planet Dezira
during its war era.
304
00:44:24,744 --> 00:44:30,208
And, finally, the deep sea
of the planet Fezial.
305
00:44:58,904 --> 00:45:03,241
Back. Take me back.
306
00:45:08,121 --> 00:45:10,540
Awful experience.
307
00:45:10,540 --> 00:45:13,460
For now you have begged the crono-mobile.
308
00:45:14,377 --> 00:45:17,255
You must be able to command it.
309
00:45:17,923 --> 00:45:20,592
Also, none of the trips were real.
310
00:45:21,176 --> 00:45:21,885
What do you mean?
311
00:45:22,219 --> 00:45:25,222
They were merely my mind's projections.
312
00:45:25,722 --> 00:45:28,642
You forget that we are trapped
in this barrier
313
00:45:29,142 --> 00:45:31,853
or whatever it is.
314
00:45:32,812 --> 00:45:34,814
But worry not.
315
00:45:34,814 --> 00:45:37,817
The crono-mobile will help you
for real.
316
00:45:37,817 --> 00:45:41,321
- Are you saying...?
- Yes. I am giving it to you.
317
00:45:42,239 --> 00:45:45,408
I am the last of my kind.
318
00:45:45,408 --> 00:45:48,745
There's no other way,
so it's best I stay here.
319
00:45:48,745 --> 00:45:51,915
Thank you, Knight. Goodbye.
320
00:45:56,419 --> 00:46:01,258
Try to get to
the center of the belt.
321
00:46:01,424 --> 00:46:04,803
There is a wise man
who will help you.
322
00:46:04,803 --> 00:46:09,391
Look! The crono-mobile is floating.
323
00:46:17,315 --> 00:46:20,610
Finally, I caught it in my bio energetic field.
324
00:48:16,351 --> 00:48:19,145
Lying machine! You're useless!
325
00:48:24,359 --> 00:48:27,612
Dan can't control the crono-mobile.
326
00:48:27,612 --> 00:48:30,573
Discouraged, he tries to come back
327
00:48:30,573 --> 00:48:33,576
from his failed time travel.
328
00:48:33,576 --> 00:48:38,581
You're tired
and discouraged.
329
00:48:40,166 --> 00:48:44,587
Relax, this is only the beginning.
330
00:48:46,297 --> 00:48:47,799
Who speaks?
331
00:48:47,882 --> 00:48:51,886
That being which the Knight suspects.
332
00:48:53,304 --> 00:48:54,389
Where are you?
333
00:48:55,598 --> 00:48:56,349
Everywhere.
334
00:48:57,559 --> 00:48:59,644
Around you, inside you.
335
00:48:59,644 --> 00:49:02,605
In the time that flies
336
00:49:02,605 --> 00:49:05,608
and in the stars.
337
00:49:06,776 --> 00:49:12,115
- So, this is what you look like.
- And an infinity of other ways.
338
00:49:13,658 --> 00:49:16,453
- Aren't you afraid?
- I am.
339
00:49:16,453 --> 00:49:18,204
That won't stop me from fighting you
340
00:49:18,204 --> 00:49:21,249
in the names of those
you keep prisoner.
341
00:49:22,584 --> 00:49:24,878
Do you want to free them?
342
00:49:27,464 --> 00:49:30,884
Beware! You are no match for me.
343
00:49:30,884 --> 00:49:31,801
Haw?
344
00:49:31,801 --> 00:49:34,762
You can recognize me.
345
00:49:34,762 --> 00:49:36,764
How could you defeat me?
346
00:49:38,141 --> 00:49:41,144
With the ship, the crono-mobile,
my Hunter's Badge,
347
00:49:41,144 --> 00:49:43,480
and all my friends.
348
00:49:43,563 --> 00:49:47,358
Try it. Face me.
349
00:49:47,358 --> 00:49:52,030
But I warn you.
You will lose everything.
350
00:49:52,322 --> 00:49:54,491
Crone-mobile, I command you
to take me to the ship.
351
00:49:54,491 --> 00:49:57,869
WARNING! WARNING!
352
00:49:57,869 --> 00:50:07,629
There are 1450 battleships approaching.
353
00:50:07,629 --> 00:50:12,175
- Coordinates:
- That will be all right, BOB.
354
00:50:16,971 --> 00:50:18,515
I shall please you.
355
00:50:19,891 --> 00:50:21,267
You may fight me
with all those prisoners
356
00:50:21,267 --> 00:50:23,770
you want to save.
357
00:50:24,938 --> 00:50:29,275
Thus, the intergalactic pilots
trapped in the Van Kleef belt
358
00:50:29,275 --> 00:50:32,028
start communicating with each other.
359
00:50:32,028 --> 00:50:34,030
There's our people!
The Doreeans!
360
00:50:34,030 --> 00:50:36,866
Unnamed One, you did it!
361
00:50:37,367 --> 00:50:42,080
- Are you prepared, earthling?
- Yes, Knight! Welcome!
362
00:50:42,080 --> 00:50:45,583
We must not fail.
363
00:50:45,583 --> 00:50:48,086
Now, you can all guess
who trapped us.
364
00:50:48,086 --> 00:50:51,589
We must join forces
to free ourselves.
365
00:50:52,590 --> 00:50:57,929
You have your wish.
Fight me and you will lose.
366
00:50:57,929 --> 00:51:01,349
YOU WILL LOSE.
367
00:51:20,243 --> 00:51:24,372
We can't do it, BOB!
Split up!
368
00:52:23,222 --> 00:52:24,390
The crono-mobile!
369
00:52:34,609 --> 00:52:37,945
You have your wish.
370
00:52:37,945 --> 00:52:42,450
Fight me and you shall lose.
371
00:52:44,661 --> 00:52:47,455
YOU SHALL LOSE.
372
00:53:21,322 --> 00:53:24,450
Without his friends or his ship,
373
00:53:24,450 --> 00:53:28,413
Defeated by Van Kleef,
Dan floats through space
374
00:53:28,413 --> 00:53:30,873
protected by a shield of his own energy.
375
00:53:48,182 --> 00:53:52,478
Welcome, earthling!
I've been waiting a long time.
376
00:54:28,264 --> 00:54:30,141
Are you starting to remember?
377
00:54:30,767 --> 00:54:34,771
That's right. You fought and you lost.
378
00:54:35,813 --> 00:54:38,149
Leave me alone!
379
00:55:03,382 --> 00:55:05,927
I am your friend. An old friend.
380
00:55:06,093 --> 00:55:06,761
Who are you?
381
00:55:06,844 --> 00:55:10,348
They call me the Node.
The Knight told you about me.
382
00:55:14,435 --> 00:55:15,728
The Knight is dead.
383
00:55:20,107 --> 00:55:22,485
They are all dead.
384
00:55:44,841 --> 00:55:47,343
If I were you,
I would only have one goal.
385
00:55:47,760 --> 00:55:48,219
Revenge.
386
00:55:48,761 --> 00:55:50,763
Your opponent is incredibly strong
387
00:55:51,055 --> 00:55:53,474
but it's also vulnerable.
388
00:55:53,683 --> 00:55:54,684
Who did you say
you were?
389
00:55:55,184 --> 00:55:55,685
The Node.
390
00:55:56,394 --> 00:55:58,688
They call me that
because I connect the prisoners.
391
00:55:58,688 --> 00:56:01,190
Gathering their thoughts and hopes
392
00:56:01,190 --> 00:56:02,692
as they wait for freedom.
393
00:56:02,692 --> 00:56:05,695
Each one of these caves
is a communication channel
394
00:56:05,695 --> 00:56:08,072
to another world.
395
00:56:08,865 --> 00:56:10,366
Why are you telling me to fight again?
396
00:56:10,616 --> 00:56:13,369
Because Van Kleef can be defeated.
397
00:56:13,578 --> 00:56:17,373
It isn't inside the belt,
but the belt itself.
398
00:56:17,582 --> 00:56:22,211
An unknown entity
which appeared many cycles ago
399
00:56:22,211 --> 00:56:24,714
taking over tens of stars
and their planets,
400
00:56:24,714 --> 00:56:27,216
making them into astronaut traps.
401
00:56:27,216 --> 00:56:31,846
Space-time mazes
nobody has been able to escape.
402
00:56:31,846 --> 00:56:33,848
Not even by death.
403
00:56:33,848 --> 00:56:37,727
Their lives and captivity became endless.
404
00:56:59,582 --> 00:57:01,334
You tell me lies, Node.
405
00:57:01,334 --> 00:57:03,669
Such a being cannot be defeated.
406
00:57:04,962 --> 00:57:07,340
It can. And the prisoners can be saved.
407
00:57:07,340 --> 00:57:13,012
If you go back in time
and fight it before it kills them.
408
00:57:13,596 --> 00:57:15,348
- Fight alone?
- You are not alone.
409
00:57:16,557 --> 00:57:17,850
I am hereto help you.
410
00:57:17,850 --> 00:57:20,645
Wherever you go, you shall find me.
411
00:57:51,884 --> 00:57:52,593
Protect yourself!
412
00:57:52,593 --> 00:57:55,179
You are on the planet Retania
and the fire is real.
413
00:57:55,179 --> 00:57:56,555
You can't escape it!
414
00:58:16,242 --> 00:58:17,368
Run back!
415
00:58:17,368 --> 00:58:19,370
- Where?
- In space and time!
416
00:58:19,370 --> 00:58:22,873
Outside the cave before you went in!
417
00:58:22,873 --> 00:58:24,667
I don't know how!
418
00:58:24,667 --> 00:58:27,670
Remember the crono-mobile!
419
00:58:40,558 --> 00:58:42,018
Unbelievable!
420
00:58:42,018 --> 00:58:44,895
Excellent machine, the crono-mobile.
421
00:58:45,229 --> 00:58:47,231
As you were learning to control it,
422
00:58:47,231 --> 00:58:49,233
it transferred its powers to you.
423
00:58:49,233 --> 00:58:51,235
All you needed was to make the first leap.
424
00:58:51,235 --> 00:58:53,821
Now you can travel to the past or future,
425
00:58:53,821 --> 00:58:55,239
what more do you want?
426
00:58:55,239 --> 00:58:58,242
The Hunter's Badge,
to harness my powers.
427
00:58:58,242 --> 00:59:02,538
- Isn't it...?
- It seems like it.
428
00:59:13,049 --> 00:59:17,261
Take it and see for yourself.
429
00:59:40,910 --> 00:59:43,412
Node!
I'm falling! Help!
430
00:59:43,412 --> 00:59:45,414
I don't have to, see?
431
00:59:45,414 --> 00:59:47,917
You're floating. Going up.
432
01:00:28,290 --> 01:00:30,417
How did I do that?
433
01:00:30,417 --> 01:00:33,546
The power of the Hunter's Badge
is inside you.
434
01:00:33,546 --> 01:00:36,549
You don't need to wear it.
435
01:00:36,549 --> 01:00:39,802
- You're joking, Node.
- Try it.
436
01:00:50,312 --> 01:00:51,981
Amazing!
437
01:00:53,899 --> 01:00:57,361
The Flying Dutchman
transferred its powers to you
438
01:00:57,361 --> 01:00:59,446
before it was destroyed.
439
01:00:59,446 --> 01:01:01,157
Do you still feel helpless and alone?
440
01:01:01,323 --> 01:01:03,701
I see you have
the same powers.
441
01:01:04,702 --> 01:01:06,537
Why haven't you fought Van Kleef?
442
01:01:06,537 --> 01:01:10,040
Why haven't you freed the prisoners?
443
01:01:10,040 --> 01:01:10,499
You see...
444
01:01:10,499 --> 01:01:14,753
Like the rest, my ship wrecked
in the Van Kleef belt.
445
01:01:14,753 --> 01:01:18,257
That was a long time ago.
I was inexperienced.
446
01:01:18,257 --> 01:01:20,259
It was my first flight.
447
01:01:21,510 --> 01:01:25,264
Everything on this planet
was so unusual
448
01:01:25,264 --> 01:01:27,391
that I got really scared.
449
01:01:27,391 --> 01:01:28,851
I was caught in a trap
450
01:01:28,851 --> 01:01:31,353
where matter was
in constant transformation.
451
01:01:59,506 --> 01:02:03,469
The ship went first.
Then, I suffered a mutation
452
01:02:03,469 --> 01:02:05,471
which helped me survive.
453
01:02:27,409 --> 01:02:30,412
Now, I keep changing my shape
454
01:02:30,412 --> 01:02:33,666
in the wildest ways imaginable.
455
01:02:33,666 --> 01:02:35,668
Are you surprised
nothing happened to you?
456
01:02:35,668 --> 01:02:39,672
That proves you have qualities
which I did not.
457
01:02:40,673 --> 01:02:44,677
I discovered this crevice
while I was being chased.
458
01:03:00,234 --> 01:03:06,240
Finally, I realized that the alveoli
could store information.
459
01:03:06,240 --> 01:03:10,744
I contacted the others
and studied the whole Belt.
460
01:03:11,245 --> 01:03:13,163
As I learned more, I realized
461
01:03:13,163 --> 01:03:15,040
I can not be away too long
462
01:03:15,040 --> 01:03:18,627
from the planet
I am energetically connected to.
463
01:03:20,462 --> 01:03:23,632
That is why I can't fight Van Kleef.
464
01:03:25,426 --> 01:03:28,137
Come here.
I will teach you
465
01:03:28,137 --> 01:03:31,640
everything I learned
from spying on Van Kleef.
466
01:03:45,362 --> 01:03:49,867
Turn yourself into a planet.
467
01:04:03,380 --> 01:04:04,381
Or into a blade of grass.
468
01:04:04,381 --> 01:04:07,384
Scatter like stardust
and come back together.
469
01:04:07,384 --> 01:04:09,887
Hide in the middle of a Sun.
470
01:04:09,887 --> 01:04:12,097
Multiply a million-fold
471
01:04:12,097 --> 01:04:14,850
and always come back to yourself.
472
01:04:21,607 --> 01:04:23,400
Node, isn't this too much?
473
01:04:23,525 --> 01:04:26,111
All of this was given to you
on one condition.
474
01:04:26,111 --> 01:04:29,782
To be and to always stay human.
475
01:04:30,407 --> 01:04:32,910
Until the end, no matter what.
476
01:04:32,910 --> 01:04:37,122
Don't forget the fight is near.
477
01:04:48,634 --> 01:04:51,428
Do you like it?
I'll gift it to you.
478
01:04:52,554 --> 01:04:53,430
Wear it close to your heart
479
01:04:53,430 --> 01:04:55,432
like the heroes in your stories.
480
01:04:55,432 --> 01:04:57,434
It's an energetic trap.
481
01:04:57,434 --> 01:05:01,688
The only one that can capture Van Kleef.
482
01:05:33,679 --> 01:05:37,433
Hey, Van Kleef!
Where are you?
483
01:05:37,599 --> 01:05:42,312
- Who's calling me?
Oh, it's you, earthling!
484
01:05:42,312 --> 01:05:45,858
Yes, It is me.
I come to get revenge.
485
01:05:46,859 --> 01:05:50,863
- Mkay.
You've traveled back in time.
486
01:05:50,863 --> 01:05:52,865
Let's see how capable you are
487
01:05:52,865 --> 01:05:55,409
of wielding any weapon.
488
01:10:45,615 --> 01:10:50,328
After defeating Van Kleef
and freeing the prisoners,
489
01:10:50,328 --> 01:10:56,001
Dan is ready to look
for his parents again.
490
01:11:01,506 --> 01:11:07,220
This is Piesara. The vicinity of this planet
491
01:11:07,220 --> 01:11:11,725
is where your parents got lost.
492
01:11:13,185 --> 01:11:20,525
Argos intervention module detected.
493
01:11:21,026 --> 01:11:23,779
Your parents are alive.
494
01:11:23,779 --> 01:11:27,616
The sensors are detecting their presence.
495
01:11:49,805 --> 01:11:51,681
Who are you?
496
01:11:51,973 --> 01:11:54,476
I am from Earth and my name is Dan.
497
01:11:56,269 --> 01:11:57,479
Dan!
498
01:12:11,201 --> 01:12:13,870
This is my story.
499
01:12:13,870 --> 01:12:15,872
I must find Andra too,
500
01:12:15,872 --> 01:12:17,874
and then,
we'll all go back to the blue planet
501
01:12:17,874 --> 01:12:21,044
I have only seen in BOB's holograms.
502
01:12:21,044 --> 01:12:26,591
I haven't heard from Andra
since we received the S.O.S.
503
01:12:26,591 --> 01:12:29,594
The module was rendered useless
504
01:12:29,594 --> 01:12:31,596
and we could never leave this area.
505
01:12:31,596 --> 01:12:34,724
The dashboard is broken.
506
01:12:37,227 --> 01:12:41,314
ALERT!
S.O.S message!
507
01:12:41,314 --> 01:12:42,649
Re-transmission
508
01:12:42,858 --> 01:12:44,776
This is Andra O'Neil.
509
01:12:44,776 --> 01:12:49,906
This is Andra O'Neil, Class IE Pilot
510
01:12:49,906 --> 01:12:51,700
This is Andra O'Neil
511
01:12:59,291 --> 01:13:03,003
...S.O.S Message...
512
01:13:03,003 --> 01:13:05,463
This is Andra O'Neil
513
01:13:42,417 --> 01:13:45,420
BOB, trace the source of the message
514
01:13:45,545 --> 01:13:46,713
...IE...
515
01:13:46,963 --> 01:13:49,758
ALERT!
516
01:13:50,675 --> 01:13:53,762
...S.O.S. re-transmission...
517
01:13:54,721 --> 01:14:04,814
...This is Andra O'Neil...
...IE Class Pilot...
518
01:14:18,995 --> 01:14:22,123
This is Andra O'Neil,
Pilot of CRONOS II.
519
01:14:22,290 --> 01:14:26,294
I crash-landed on an unknown planet
beyond the Van Kleef Belt.
520
01:14:26,670 --> 01:14:27,671
The dashboard calendar...
521
01:14:27,963 --> 01:14:29,965
Robot, what happened to your owner?
522
01:14:29,965 --> 01:14:36,012
I don't know.
MALFUNCTION. S.O.S.
523
01:14:36,012 --> 01:14:45,939
...This has been the...
...recorded...
524
01:14:45,939 --> 01:14:48,817
...don't know...
525
01:14:58,576 --> 01:15:01,037
- You're here?
- Why not?
526
01:15:01,037 --> 01:15:04,791
I was freed too
when you defeated Van Kleef.
527
01:15:04,791 --> 01:15:07,210
I hope you will follow and destroy it.
528
01:15:07,210 --> 01:15:08,420
I am not going to follow it.
529
01:15:08,420 --> 01:15:13,425
I realized late that
war, fighting is not the best way.
530
01:15:13,425 --> 01:15:15,760
If I had known that from the start
531
01:15:15,760 --> 01:15:17,512
I wouldn't have risked the lives
532
01:15:17,512 --> 01:15:18,930
of those who fought
by my side.
533
01:15:18,930 --> 01:15:24,019
Here's a secret:
Nobody was in danger.
534
01:15:24,019 --> 01:15:26,646
They were all spatial projections.
535
01:15:26,646 --> 01:15:28,648
How do you know all this?
536
01:15:28,648 --> 01:15:31,651
I have been by your side
until your final test.
537
01:15:32,318 --> 01:15:33,653
What test?
538
01:15:34,237 --> 01:15:38,158
Imagine highly evolved beings
539
01:15:38,158 --> 01:15:40,201
wanted to communicate to their kind,
540
01:15:40,201 --> 01:15:41,536
what would they do first?
541
01:15:41,536 --> 01:15:45,206
They would check
if the other beings are ready
542
01:15:45,206 --> 01:15:47,042
for such a contact.
543
01:15:47,042 --> 01:15:49,044
And there is your answer.
544
01:15:49,044 --> 01:15:50,170
You passed the test
545
01:15:50,170 --> 01:15:54,174
because not once did you think
to use your powers
546
01:15:54,174 --> 01:15:57,177
to control any of the worlds you visited.
547
01:15:57,177 --> 01:15:58,845
The others would have done the same.
548
01:15:59,763 --> 01:16:04,768
They all had qualities.
But none had them all, like you.
549
01:16:04,768 --> 01:16:09,189
Maybe it's because
you were born among the stars.
550
01:16:10,982 --> 01:16:14,861
Node, who are you really?
551
01:16:16,362 --> 01:16:21,493
I am the one
you have named Van Kleef.
552
01:16:22,494 --> 01:16:25,080
A messenger from a far away world
553
01:16:25,080 --> 01:16:29,084
which for millennia has tried
to contact other worlds.
554
01:16:29,084 --> 01:16:33,379
The fear of hostility,
that our knowledge will be used
555
01:16:33,379 --> 01:16:35,381
for destructive purposes - have made us
556
01:16:35,381 --> 01:16:41,137
thoroughly test those
we communicate with.
557
01:16:48,645 --> 01:16:50,271
So, time...
558
01:16:50,271 --> 01:16:53,566
All the time before I came here...
559
01:16:53,566 --> 01:16:57,570
Yes. Time stopped for everyone
560
01:16:57,570 --> 01:17:00,990
who waited for you
to pass the test.
561
01:17:00,990 --> 01:17:04,077
The immortality you imagined...
Nobody has that.
562
01:17:04,077 --> 01:17:09,374
Only our actions can be immortal.
563
01:17:09,374 --> 01:17:15,171
- One last question, Van Kleef...
- I know, I know...
564
01:17:15,171 --> 01:17:17,757
I have long owed you an answer.
565
01:17:17,757 --> 01:17:20,635
Andra is alive.
566
01:17:20,635 --> 01:17:26,391
With her, you will complete your mission.
567
01:17:34,440 --> 01:17:37,944
Voice Acting
568
01:17:49,164 --> 01:17:52,667
Animation
569
01:18:01,009 --> 01:18:04,512
Image Assistant
42030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.