All language subtitles for Finale.in.Blood.1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,600 --> 00:02:24,160 這一晚,狂風大雨 2 00:02:24,360 --> 00:02:27,920 奶奶拉著倩雯的頭髮,推她進大廳 3 00:02:28,240 --> 00:02:32,200 倩雯哀求她,奶奶,不要 4 00:02:32,560 --> 00:02:35,720 不要?你這個不祥人 5 00:02:35,840 --> 00:02:40,640 自從你入門後,剋死了老爺的小鳥 6 00:02:40,680 --> 00:02:44,200 再剋死了我們林家的老鼠,蟑螂 7 00:02:44,600 --> 00:02:47,680 我們連頭獎馬票都沒有中過 8 00:02:47,720 --> 00:02:51,280 你是不是黑呀你?你給我滾蛋呀 9 00:02:51,800 --> 00:02:54,920 奶奶,你可憐下我吧 10 00:02:54,960 --> 00:02:58,920 我肚子裏有了俊平哥的骨肉 11 00:02:59,160 --> 00:03:02,200 這個時候,身為大老婆的標梅 12 00:03:02,240 --> 00:03:05,480 像踢足球一腳踢向倩雯的肚子 13 00:03:06,160 --> 00:03:09,400 你肚子裏的雜種 14 00:03:09,440 --> 00:03:12,400 奶奶,我記得俊平哥跟我說過 15 00:03:12,440 --> 00:03:18,520 今生今世,海枯石爛 16 00:03:18,560 --> 00:03:22,800 到底倩雯和她肚子裏的骨肉 17 00:03:22,840 --> 00:03:26,400 俊平哥在l日金山掘不掘到金呢? 18 00:03:26,840 --> 00:03:28,880 各位親愛的聽眾 19 00:03:28,920 --> 00:03:34,600 請留意 「海枯石爛郎心硬」 20 00:03:34,640 --> 00:03:37,200 每次都是播到最緊張關頭就完了 21 00:03:39,440 --> 00:03:42,200 倩雯以後的遭遇不知道會怎麼樣? 22 00:03:42,560 --> 00:03:44,440 想知道怎麼樣? 是呀 23 00:03:45,040 --> 00:03:47,560 問我好了 24 00:03:50,360 --> 00:03:52,320 你又不是在電台工作 25 00:03:53,920 --> 00:03:57,080 你是不是在電台工作的? 對 26 00:03:57,640 --> 00:03:59,880 倩雯和俊平的結局怎麼樣呢? 27 00:04:00,120 --> 00:04:03,400 蕾莎本人是不是 28 00:04:04,120 --> 00:04:06,040 聽說電台好大的 29 00:04:10,360 --> 00:04:14,400 大家剛才問我那麼多的問題 30 00:04:14,560 --> 00:04:17,440 以下我要介紹一個 31 00:04:17,480 --> 00:04:18,200 什麼節目呀? 32 00:04:18,240 --> 00:04:21,920 現在是鄭明寶重覆報導 33 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 生豬一個二毫半一斤 34 00:04:27,240 --> 00:04:28,640 給我一杯熱鮮奶 35 00:04:29,640 --> 00:04:31,280 你以為這裏是農場嗎? 36 00:04:37,160 --> 00:04:38,440 陳七 37 00:04:38,720 --> 00:04:40,200 你想死呀,這麼大聲 38 00:04:41,120 --> 00:04:43,120 幹什麼? 有你好處 39 00:04:43,640 --> 00:04:48,520 盤尼西林、黃梅素、止咳水 40 00:04:48,560 --> 00:04:49,680 你走私? 41 00:04:54,200 --> 00:04:57,160 現在要你拿藥去救人 42 00:04:57,280 --> 00:05:00,440 你隨便打個轉就起碼三個月 43 00:05:00,760 --> 00:05:03,320 那是多少呀? 二百個銀元呀 44 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 很多呀 45 00:05:09,000 --> 00:05:10,520 很多吧 46 00:05:34,720 --> 00:05:36,080 陳七? 47 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 高佬哥 48 00:05:57,360 --> 00:06:01,480 不是…他是矮佬,我才是高佬呀 49 00:06:02,240 --> 00:06:06,480 高佬,高佬,行船跑馬三分險 50 00:06:07,640 --> 00:06:10,080 高佬,高佬,你看看 51 00:06:11,280 --> 00:06:15,000 盤尼西林,金雞納 52 00:06:19,240 --> 00:06:20,560 發達啦 53 00:06:21,960 --> 00:06:24,920 把錢拿去給陳七,叫他溜走 54 00:06:24,960 --> 00:06:26,680 謝謝 55 00:06:27,160 --> 00:06:28,520 有鬼呀 56 00:06:32,680 --> 00:06:35,600 你個仆街做臥底,叫警察來 57 00:06:35,640 --> 00:06:38,720 卸貨下船,快跑,扔這個仆街下海 58 00:06:45,120 --> 00:06:47,200 別跑,站住 59 00:06:47,280 --> 00:06:48,640 別跑 60 00:07:45,920 --> 00:07:47,400 我們的錢呢? 61 00:07:47,480 --> 00:07:52,160 好了,你這通緝犯,我掐死你… 62 00:07:56,160 --> 00:07:58,720 我們是好朋友,我怎麼會害你呢? 63 00:07:58,960 --> 00:08:00,840 你賣貨的二千五百元呢? 64 00:08:01,320 --> 00:08:03,160 我幾乎連命都沒了,你還說錢? 65 00:08:04,280 --> 00:08:05,560 那麼我的貨呢? 66 00:08:05,800 --> 00:08:07,560 掉進海裏了,你媽的 67 00:08:08,080 --> 00:08:09,160 我不相信 68 00:08:16,160 --> 00:08:20,360 我鄭明寶如果是騙你的錢, 69 00:08:20,880 --> 00:08:26,120 我不管你,你還錢給我, 70 00:08:26,160 --> 00:08:27,520 我不想的,陳七 71 00:08:27,680 --> 00:08:31,360 陳七?通緝犯陳七呀,上 72 00:08:31,400 --> 00:08:32,760 不關我事的,七哥 73 00:08:33,240 --> 00:08:34,840 想不到你做臥底? 74 00:08:36,800 --> 00:08:38,520 七哥,我不是個衰仔 75 00:08:38,600 --> 00:08:40,360 大家兄弟一場,我不會害你的 76 00:08:40,440 --> 00:08:42,360 你不是說肝膽相照的嗎? 對 77 00:08:42,480 --> 00:08:43,720 對你媽的 78 00:08:46,120 --> 00:08:48,600 開門… 79 00:08:49,560 --> 00:08:52,680 對不起,我不想坐牢的 80 00:08:53,880 --> 00:08:58,280 好,我肝膽相照,我聲東擊西 81 00:09:01,720 --> 00:09:03,680 開門呀… 走呀,你先走 82 00:09:03,720 --> 00:09:05,760 夠義氣,你先頂住,兄弟 83 00:09:06,600 --> 00:09:08,040 抓我吧 84 00:09:09,160 --> 00:09:10,280 陳七,你逃不掉的 85 00:09:12,880 --> 00:09:14,000 看你跑去哪裏? 86 00:09:19,520 --> 00:09:20,680 出來 87 00:09:20,760 --> 00:09:23,640 鄭明寶,你好樣的,我出來你就… 88 00:09:23,680 --> 00:09:26,600 出來再說吧 走吧 89 00:09:27,840 --> 00:09:32,160 你打破我的眼鏡,我累你坐牢 90 00:09:33,400 --> 00:09:37,720 以下是一段新聞報導 91 00:09:39,280 --> 00:09:43,640 由於水塘存水量不足 92 00:09:43,960 --> 00:09:48,040 消防局同意在救火期間盡量少用水 93 00:09:48,840 --> 00:09:53,040 一名男子,今晨搭電車時觸電而死 94 00:09:53,320 --> 00:09:55,840 電車公司否認那些電是他們的 95 00:09:56,040 --> 00:09:57,760 警方正展開… 96 00:10:57,440 --> 00:10:59,400 你是誰?很面熟 97 00:11:02,320 --> 00:11:05,200 你是不是陳七的女朋友? 98 00:11:07,040 --> 00:11:09,120 陳七真夠眼光 99 00:11:10,560 --> 00:11:11,840 你怎樣進來的? 100 00:11:13,640 --> 00:11:14,800 是你帶我來的 101 00:11:15,880 --> 00:11:17,160 我帶你來的? 102 00:11:19,120 --> 00:11:21,840 你真的又粗魯又粗暴 103 00:11:22,560 --> 00:11:25,640 你不要亂說,我碰也沒有碰過你呀 104 00:11:26,160 --> 00:11:28,680 不是我,是這把傘子 105 00:11:35,440 --> 00:11:38,160 這傘是你的?還給你 謝謝 106 00:11:38,640 --> 00:11:39,920 有什麼證明? 107 00:11:43,040 --> 00:11:45,000 因為我的靈魂在裏面 108 00:11:45,040 --> 00:11:46,080 靈魂? 109 00:11:48,520 --> 00:11:52,320 你男朋友送這傘給你 110 00:11:52,880 --> 00:11:56,040 你誤會了,我的意思是… 111 00:11:57,200 --> 00:11:58,400 我是鬼 112 00:12:00,840 --> 00:12:02,000 你是鬼? 113 00:12:04,760 --> 00:12:06,160 我也是鬼呀 114 00:12:07,520 --> 00:12:11,320 走吧,我很怕你呀,走呀,走吧 115 00:12:11,480 --> 00:12:14,320 走呀,把傘還給你 116 00:12:14,480 --> 00:12:16,080 你回到男朋友那裏去吧 117 00:12:16,120 --> 00:12:19,560 不要在這裏搗亂了,走吧 118 00:12:27,960 --> 00:12:30,880 都是你不好,害我不能進去 119 00:12:32,240 --> 00:12:34,920 你不要再讓我見到你,死八婆 120 00:13:08,480 --> 00:13:11,160 你不要怕,我不會害你的 121 00:13:12,840 --> 00:13:15,120 我只想你幫我把傘弄直 122 00:13:16,680 --> 00:13:18,280 我買一把新的給你 123 00:13:18,760 --> 00:13:20,720 不行的,其他不行的 124 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 那怎麼辦? 125 00:13:35,640 --> 00:13:36,960 我想你幫我一個忙 126 00:13:37,720 --> 00:13:42,040 一定,一定,儘管吩咐,不用客氣 127 00:13:43,360 --> 00:13:44,600 你帶我去一個地方 128 00:13:45,080 --> 00:13:47,920 去哪裏?義莊還是墳場? 129 00:13:47,960 --> 00:13:49,040 廣昌隆 130 00:13:49,920 --> 00:13:51,040 廣昌隆? 131 00:14:03,880 --> 00:14:05,160 就快到了 132 00:14:14,040 --> 00:14:18,280 這麼前衛呀,拿女人傘, 133 00:14:18,440 --> 00:14:20,120 難道是任劍輝? 134 00:14:23,560 --> 00:14:26,880 這裏就是廣昌隆 135 00:14:26,960 --> 00:14:28,200 我回來報仇的 136 00:14:28,960 --> 00:14:30,280 有沒有嚇著你? 137 00:14:30,920 --> 00:14:32,480 有呀 138 00:14:39,720 --> 00:14:43,200 這麼狠毒,曬死你,還是不好 139 00:14:55,520 --> 00:14:58,080 你猜你一輩子可以吻我多少次 140 00:14:59,160 --> 00:15:04,800 一千次,一萬次, 141 00:15:06,600 --> 00:15:09,400 答應我,不要喜歡其他女人 142 00:15:10,080 --> 00:15:11,560 我什麼都答應你 143 00:15:32,720 --> 00:15:34,400 有人開門了,進去吧 144 00:15:39,680 --> 00:15:40,800 很曬呀 145 00:15:54,240 --> 00:15:55,640 等等我 146 00:15:56,040 --> 00:15:57,080 任姐 147 00:16:03,320 --> 00:16:06,920 你老是扮男人 148 00:16:13,840 --> 00:16:16,640 起來,我扶你 149 00:16:17,880 --> 00:16:20,520 這個哥哥神經病的,走吧 150 00:16:26,200 --> 00:16:28,760 你逼我帶你來,來到你又要走 151 00:16:28,800 --> 00:16:30,080 你報什麼仇呀? 152 00:16:31,840 --> 00:16:33,640 我沒時間被你玩弄的 153 00:16:36,600 --> 00:16:38,000 我不忍心 154 00:16:38,640 --> 00:16:40,680 冤冤相報何時了,小姐? 155 00:16:40,960 --> 00:16:45,560 我見到他,想起今時今日人鬼殊途 156 00:16:45,640 --> 00:16:48,400 癡男怨女,愛與恨是一線之間 157 00:16:50,400 --> 00:16:51,920 我暫時想不出什麼形容詞了 158 00:16:53,160 --> 00:16:55,840 總之我要做的都做完了 159 00:16:55,880 --> 00:16:58,000 報不報仇,不關我的事 160 00:16:58,720 --> 00:16:59,840 拜拜 161 00:17:00,800 --> 00:17:04,640 回去吧,回去重新做人吧 162 00:17:06,200 --> 00:17:08,800 我也要回去用柚子葉洗個澡了 163 00:17:24,800 --> 00:17:26,600 你殺死他又怎麼樣呀? 164 00:17:27,880 --> 00:17:30,400 不要看著我,我不欣賞你這樣做的 165 00:17:42,760 --> 00:17:44,840 你幹什麼? 對不起,鄉里 166 00:17:44,880 --> 00:17:46,040 鄉里? 167 00:17:46,320 --> 00:17:50,520 我認得你的聲音 168 00:17:52,760 --> 00:17:54,040 你認得我嗎? 169 00:17:54,280 --> 00:17:55,800 替我簽個名吧 170 00:17:56,600 --> 00:17:58,320 可以,簽在哪裏? 171 00:17:58,480 --> 00:18:00,560 真是出路遇貴人 172 00:18:01,600 --> 00:18:03,000 簽在這裏吧 173 00:18:06,000 --> 00:18:07,840 你的字寫得不錯呀 174 00:18:08,520 --> 00:18:09,520 蕾莎姐 175 00:18:09,600 --> 00:18:13,680 蕾莎?鼎鼎大名的蕾莎小姐 176 00:18:15,160 --> 00:18:16,560 算你有眼光 177 00:18:17,480 --> 00:18:20,600 在電台不要隨便叫人簽名呀 178 00:18:21,880 --> 00:18:23,080 你來幹什麼? 179 00:18:23,680 --> 00:18:26,360 我叫龐富,新來的豬牛價格報導員 180 00:18:26,400 --> 00:18:27,720 憑你的鄉下音? 181 00:18:30,240 --> 00:18:34,040 各位親愛的聽眾 182 00:18:34,120 --> 00:18:36,520 本地生豬每斤兩塊六 183 00:18:36,960 --> 00:18:39,960 大陸生豬每斤一塊半 184 00:18:40,280 --> 00:18:44,680 蔬菜價格方面,棠菜四毛半一斤 185 00:18:45,040 --> 00:18:48,400 西洋菜三毛兩分半 186 00:18:48,920 --> 00:18:53,240 菠菜三毛兩分九,菜心二毛 187 00:18:54,200 --> 00:18:59,840 各位聽眾,這次的街市行情 188 00:19:00,040 --> 00:19:06,480 我們唯有…唯有來生再見,拜拜 189 00:19:10,040 --> 00:19:13,960 剛才我是不是很感性呀? 190 00:19:15,640 --> 00:19:17,440 被人開除也用不著這樣子 191 00:19:19,080 --> 00:19:22,280 台長,對不起,我不是… 192 00:19:22,720 --> 00:19:26,760 東莞山人在家裏吃飯噎到雞骨頭 193 00:19:26,800 --> 00:19:28,320 那…一會兒的節目怎麼辦? 194 00:19:28,640 --> 00:19:32,200 沒有準備做節目很容易出醜的 195 00:19:32,240 --> 00:19:35,200 是呀,是呀,當然啦 196 00:19:39,000 --> 00:19:44,560 這裏只有你和我會做直播的 197 00:19:45,000 --> 00:19:46,960 台長,我不會出醜的 198 00:19:47,280 --> 00:19:50,080 我不管你,出去,快點 199 00:19:52,400 --> 00:19:58,160 雙妹嘜花露水,清香撲鼻 200 00:19:58,240 --> 00:20:01,520 請認明雙妹嘜字樣才是正貨呀 201 00:20:02,320 --> 00:20:08,160 五羊牌電蕊好力,五羊牌電蕊夠勁 202 00:20:09,280 --> 00:20:11,080 永安本週末特價品 203 00:20:11,120 --> 00:20:15,200 雞仔牌全棉線衫原價七毛 204 00:20:15,480 --> 00:20:18,600 塑膠筲箕,原價一毛半,特價一毛 205 00:20:18,640 --> 00:20:22,400 靚女裝手袋,原價三塊半 206 00:20:22,440 --> 00:20:25,520 這個禮拜五、六、日 , 207 00:20:25,680 --> 00:20:28,600 四牛煉奶,四牛煉奶 208 00:20:28,640 --> 00:20:33,320 四牛煉奶… 209 00:20:34,560 --> 00:20:38,000 這裏是麗的呼聲銀色電台 210 00:20:38,320 --> 00:20:42,320 今晚的特備節目現在開始 211 00:20:45,400 --> 00:20:47,120 醒目點呀 212 00:20:53,160 --> 00:20:55,440 你幹什麼? 213 00:20:55,640 --> 00:20:57,240 為什麼你的牙這麼大聲的? 214 00:21:06,160 --> 00:21:08,040 不如講我的故事呀? 215 00:21:08,440 --> 00:21:10,240 行不行的? 試一試看 216 00:21:12,480 --> 00:21:13,880 各位親愛的聽眾 217 00:21:14,680 --> 00:21:16,880 我鄭明寶要跟大家講一個故事 218 00:21:18,120 --> 00:21:19,800 希望大家不要介意 219 00:21:19,960 --> 00:21:22,760 真差勁 幸虧不是我做的 220 00:21:23,560 --> 00:21:27,040 昨晚我在西環碼頭撿了一把傘 221 00:21:27,080 --> 00:21:28,760 有什麼奇怪? 222 00:21:29,160 --> 00:21:32,880 回到家裏,那傘居然跟我說話 223 00:21:34,280 --> 00:21:36,080 我也不相信 224 00:21:36,120 --> 00:21:37,360 鬼才會相信 225 00:21:37,440 --> 00:21:39,160 可能太神奇,你們不會相信的 226 00:21:40,240 --> 00:21:43,880 所以我帶它來跟你們一起講故事 227 00:21:44,160 --> 00:21:45,840 還會譁眾取寵 228 00:21:45,960 --> 00:21:48,400 是呀,我來了 229 00:21:49,960 --> 00:21:53,920 不錯,在這個月之前 230 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 接管我爸爸的旅館生意 231 00:22:00,320 --> 00:22:04,000 沒想到我的一段愛情故事 232 00:22:04,400 --> 00:22:08,160 到頭來竟然會變成死亡故事 233 00:22:08,720 --> 00:22:12,920 五月六日下午, 234 00:22:15,600 --> 00:22:17,480 來到這間旅館 235 00:22:31,160 --> 00:22:34,520 行了,行了拿去買東西吃吧 236 00:22:34,560 --> 00:22:35,920 謝謝姐姐 237 00:22:37,120 --> 00:22:39,120 謝謝姐姐 乖 238 00:22:40,160 --> 00:22:45,360 為什麼你比我多一毛? 239 00:22:46,160 --> 00:22:49,280 但是我比你胖呀 240 00:22:59,040 --> 00:23:03,040 形式上我是接收了這間 241 00:23:04,920 --> 00:23:07,600 但是除了我自己房間以外的地方 242 00:23:08,080 --> 00:23:10,000 我不覺得是屬於我的 243 00:23:12,000 --> 00:23:15,360 每個人都很忙碌地 244 00:23:16,560 --> 00:23:18,400 只是我比較清閒 245 00:23:19,360 --> 00:23:23,440 或者是因為 246 00:23:27,560 --> 00:23:28,640 大小姐 247 00:23:31,120 --> 00:23:32,400 看看賬目 248 00:23:42,280 --> 00:23:43,840 大小姐 早 249 00:23:50,440 --> 00:23:54,320 而在旅館裏面最特別的一個角色 250 00:23:54,800 --> 00:23:56,440 似乎就是他了 251 00:24:06,240 --> 00:24:09,800 據說他搬來已經超過半個月 252 00:24:10,360 --> 00:24:12,400 每天只會出房門一次 253 00:24:12,520 --> 00:24:15,440 匆匆的出去,又匆匆的回來 254 00:24:20,600 --> 00:24:23,400 他在房裏一點動靜也沒有 255 00:24:37,120 --> 00:24:38,440 他唯一的興趣 256 00:24:38,480 --> 00:24:41,480 似乎就是經常留意街上的景物 257 00:24:42,200 --> 00:24:44,960 到底街上有什麼好看呢? 258 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 早 早 259 00:25:35,360 --> 00:25:36,800 原來他是警察 260 00:25:43,440 --> 00:25:45,240 我是忠義哥的朋友 261 00:25:45,720 --> 00:25:49,520 我知道你在這個地頭混 262 00:25:50,600 --> 00:25:53,160 我憑什麼相信你? 263 00:25:59,280 --> 00:26:01,720 馬先生,你的證件 264 00:26:06,120 --> 00:26:08,960 死警察,設陷阱,不要過來 265 00:26:09,000 --> 00:26:10,880 警察救我呀 266 00:26:12,840 --> 00:26:14,160 救我呀 267 00:26:16,160 --> 00:26:17,960 快點過來,你等什麼呀? 268 00:26:18,040 --> 00:26:19,120 先吻一下 269 00:26:20,320 --> 00:26:22,520 趴下,趴下 270 00:26:33,160 --> 00:26:34,960 你知不知道我監視了他兩個星期? 271 00:26:35,160 --> 00:26:36,480 我是用納稅人的錢設陷阱的 272 00:26:36,520 --> 00:26:38,720 你有沒有搞錯? 273 00:26:42,840 --> 00:26:44,120 還給你呀 274 00:26:47,720 --> 00:26:48,800 走開 275 00:26:53,040 --> 00:26:54,400 射你呀 276 00:26:59,120 --> 00:27:00,960 自從他走了之後 277 00:27:01,280 --> 00:27:03,640 旅館連一點神秘感也沒有 278 00:27:04,120 --> 00:27:06,280 就好像一個年華老去的女人 279 00:27:06,560 --> 00:27:08,280 雖然歷史悠久 280 00:27:08,680 --> 00:27:11,760 但是始終引不起人家任何的興趣 281 00:27:28,080 --> 00:27:30,600 好呀,勝利 282 00:28:13,600 --> 00:28:15,360 大小姐 早 283 00:29:28,880 --> 00:29:30,320 別搞呀 284 00:29:35,280 --> 00:29:37,480 大庭廣眾,不要玩呀 285 00:29:39,920 --> 00:29:41,840 那個不就是挾持我的毒販 286 00:29:46,600 --> 00:29:48,440 吸口煙 287 00:30:08,000 --> 00:30:10,200 給你,給你 跟蹤我? 288 00:30:10,240 --> 00:30:13,040 沒有…你認錯人了 289 00:30:14,520 --> 00:30:17,280 你認錯人了,你真的認錯人了 290 00:30:27,200 --> 00:30:28,360 快點走呀,快走 291 00:30:33,600 --> 00:30:34,640 又是你? 292 00:30:36,880 --> 00:30:38,080 你真多事 293 00:30:40,000 --> 00:30:42,920 我好奇嘛,我跟蹤他之後就報警 294 00:30:42,960 --> 00:30:44,040 報警呀,聽到沒有? 295 00:30:44,440 --> 00:30:47,320 你不懂 「死」 字怎樣寫的 296 00:30:55,720 --> 00:30:58,840 你一定是太無聊了,你這麼八卦 297 00:30:59,760 --> 00:31:02,160 來,讓我帶你去看看人間地獄 298 00:31:08,720 --> 00:31:11,680 怎麼樣?今天運氣好不好? 299 00:31:12,080 --> 00:31:15,320 氣死人,不玩了,又輸了,走吧 300 00:31:15,560 --> 00:31:17,240 謝謝 贏多點呀 301 00:31:19,280 --> 00:31:20,320 你怕? 302 00:31:25,240 --> 00:31:27,520 各位靚女,不用工作呀? 303 00:31:27,560 --> 00:31:30,880 馬大哥,又來光顧? 304 00:31:32,440 --> 00:31:34,120 馬大哥 305 00:31:34,240 --> 00:31:36,560 英妹呢? 在下面 306 00:31:37,240 --> 00:31:38,520 先喝杯茶 307 00:31:38,600 --> 00:31:41,120 最近有幾個女人很漂亮 308 00:31:41,200 --> 00:31:43,280 今天沒有空,過幾天吧 309 00:31:53,040 --> 00:31:55,280 下面更多東西看呀,來呀 310 00:31:57,160 --> 00:31:59,160 強哥,到你了 311 00:32:01,000 --> 00:32:02,040 英妹 312 00:32:04,680 --> 00:32:06,520 馬大哥,這麼有空呀? 313 00:32:07,120 --> 00:32:08,200 英妹 314 00:32:08,360 --> 00:32:12,160 沒什麼,我帶一個女孩子 315 00:32:13,440 --> 00:32:17,320 不錯,外面有個客人 316 00:32:18,240 --> 00:32:19,480 叫她試一試 317 00:32:20,880 --> 00:32:22,960 干你娘的,走開呀 318 00:32:23,720 --> 00:32:26,320 妨礙我親熱 對不起,妨礙你 319 00:32:48,520 --> 00:32:51,120 為什麼打我?跟你玩玩嘛 320 00:32:51,520 --> 00:32:54,600 是不是不能開玩笑呀? 321 00:32:54,680 --> 00:32:59,200 不要再打了,不要再打了 322 00:33:08,680 --> 00:33:11,840 馬大哥,要不要開個房間給你呀? 323 00:33:17,680 --> 00:33:20,680 他們兩個在這麼污穢邋遢的地方 324 00:33:20,920 --> 00:33:22,920 做出這麼大膽的行為 325 00:33:23,480 --> 00:33:26,360 到底他們是不是放蕩不羈 326 00:33:27,040 --> 00:33:29,040 還是情不自禁的表現呢 327 00:33:29,720 --> 00:33:35,200 各位親愛的聽眾,時間又剛好到了 328 00:33:35,600 --> 00:33:39,400 有機會我再跟大家講完這個故事 329 00:33:43,960 --> 00:33:45,120 請請 330 00:33:50,200 --> 00:33:51,680 一定… 331 00:33:52,640 --> 00:33:55,400 了不起,這樣子也應付得來 332 00:33:55,440 --> 00:33:56,960 你們全家聽得很過癮? 333 00:33:57,120 --> 00:33:59,640 你們一定會繼續過癮的,多謝捧場 334 00:34:00,760 --> 00:34:04,000 鄭明寶,你做得好, 335 00:34:04,520 --> 00:34:08,440 各位聽眾,鄭明寶鬼故事 336 00:34:08,560 --> 00:34:12,000 明晚九點麗的呼聲銀色電台 337 00:34:12,040 --> 00:34:14,080 繼續推出 338 00:34:30,880 --> 00:34:34,120 謝謝,謝謝捧場,謝謝… 339 00:34:45,680 --> 00:34:47,160 喂,可以拉上去了 340 00:34:55,040 --> 00:34:57,080 記帳呀,老闆 哦 341 00:35:01,120 --> 00:35:03,360 吃碗熱的豆腐花,正點呀 342 00:35:03,840 --> 00:35:05,320 你騙鬼吃豆腐呀? 343 00:35:06,560 --> 00:35:09,520 是呀,我真笨 344 00:35:09,560 --> 00:35:11,960 差點忘記了你們鬼是不吃東西的 345 00:35:12,000 --> 00:35:15,480 你們就好了,又不怕熱,又不愁吃 346 00:35:16,480 --> 00:35:18,600 這個是誰呀? 是我呀 347 00:35:20,000 --> 00:35:22,720 這麼胖的? 我胖的時候拍的 348 00:35:25,880 --> 00:35:27,760 台長讚我有天份 349 00:35:29,600 --> 00:35:32,240 蕾莎簡直對我另眼相看 350 00:35:42,760 --> 00:35:44,040 我們明晚講什麼呀? 351 00:35:44,280 --> 00:35:48,200 我時日無多了, 352 00:35:49,920 --> 00:35:52,120 我真不明白,你又不忍心殺他 353 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 就算跟他復合,你也不會復生的 354 00:35:55,320 --> 00:35:58,480 你想想男人會不會不要現在的女人 355 00:36:05,640 --> 00:36:07,240 我算不算很醜陋呀? 356 00:36:07,280 --> 00:36:10,280 在鬼來說,你是很醜陋 357 00:36:10,560 --> 00:36:12,280 在人來說,還可以 358 00:36:15,520 --> 00:36:17,800 那如果你有個像我這樣的太太 359 00:36:18,480 --> 00:36:20,800 你會不會去追求第二個女人呀? 360 00:36:20,880 --> 00:36:24,520 我問你,如果我是你老公 361 00:36:25,360 --> 00:36:27,760 當然不行啦 362 00:36:39,240 --> 00:36:43,880 沒用的,不如利用這幾天時間 363 00:36:44,200 --> 00:36:45,880 反正我學不了你的聲音 364 00:36:45,920 --> 00:36:47,840 你又沒地方去 365 00:36:48,320 --> 00:36:50,400 不如講明天的故事給我聽吧 366 00:36:56,520 --> 00:36:57,600 你看什麼? 367 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 沒什麼 368 00:37:04,400 --> 00:37:06,280 下雨呀,快點收拾東西 369 00:37:09,520 --> 00:37:10,720 你在外面幹什麼? 370 00:37:11,240 --> 00:37:13,440 我很熱,要淋一下雨 371 00:37:18,160 --> 00:37:22,480 過來,過來,我們一起洗澡吧 372 00:37:23,160 --> 00:37:24,400 你不洗我自己洗 373 00:37:32,560 --> 00:37:35,720 我答應你繼續講那個故事 374 00:37:36,120 --> 00:37:39,840 真的?謝謝你,響雷了 375 00:37:40,320 --> 00:37:42,520 謝謝,天幫我忙了 376 00:37:44,120 --> 00:37:49,080 各位聽眾, 377 00:37:49,600 --> 00:37:51,360 你看他們多浪漫 378 00:37:52,200 --> 00:37:56,080 女人真笨 379 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 還當他是寶 380 00:37:59,040 --> 00:38:01,920 女人呀,當她喜歡一個男人的時候 381 00:38:01,960 --> 00:38:04,280 就一定要戴上太陽眼鏡 382 00:38:04,440 --> 00:38:07,440 因為她已經瞎了,什麼都看不到 383 00:38:13,000 --> 00:38:14,760 你究竟是個怎樣的男人? 384 00:38:14,880 --> 00:38:17,240 你現在才問我,是不是太遲了? 385 00:38:22,320 --> 00:38:24,880 如果你是個壞人,那真是太遲了 386 00:38:25,840 --> 00:38:29,320 你知道我一個人從南洋到這裏來 387 00:38:30,200 --> 00:38:32,040 只有你一個朋友 388 00:38:32,560 --> 00:38:34,560 我是一個很檢點的女孩子 389 00:38:38,320 --> 00:38:41,200 但是你呢?我對你一無所知 390 00:38:42,920 --> 00:38:46,480 除了知道你是警察,你會捉賊 391 00:38:46,520 --> 00:38:50,680 你吊兒郎當之外, 392 00:38:52,160 --> 00:38:53,920 知道太多不一定是好的 393 00:38:54,760 --> 00:38:58,880 讓我知道,好還是不好, 394 00:39:28,080 --> 00:39:29,600 你帶我到這裏來幹什麼? 395 00:39:30,480 --> 00:39:32,640 你不是想知道多一點我的東西嗎? 396 00:39:51,680 --> 00:39:52,760 方茵 397 00:41:08,680 --> 00:41:09,720 你來幹什麼? 398 00:41:10,320 --> 00:41:12,720 來看你激動,看你妒忌 399 00:41:23,320 --> 00:41:24,960 你連扶也不扶我一下? 400 00:41:25,560 --> 00:41:27,320 你跌得很有娛樂性 401 00:41:30,800 --> 00:41:32,200 去死呀 402 00:41:39,960 --> 00:41:41,680 女人不可以這麼野蠻的 403 00:41:45,920 --> 00:41:47,080 你這個淫賤的男人 404 00:41:47,120 --> 00:41:49,080 淫賤是一種享受,知道嗎? 405 00:41:56,080 --> 00:42:00,920 享受?淫賤?… 406 00:42:01,080 --> 00:42:02,480 你來真的? 407 00:42:07,560 --> 00:42:08,920 你流血了 408 00:42:10,840 --> 00:42:12,280 我不是故意的 409 00:42:13,160 --> 00:42:14,720 我知道 410 00:42:21,120 --> 00:42:22,200 你痛不痛呀? 411 00:42:23,880 --> 00:42:25,240 你心痛呀? 412 00:42:26,720 --> 00:42:28,280 我把你的臉劃花了 413 00:42:29,320 --> 00:42:32,240 我喜歡女人緊張我,喜歡她們爭我 414 00:42:33,280 --> 00:42:35,560 你為什麼要這樣?你神經病呀? 415 00:42:38,680 --> 00:42:40,480 我這麼神經病你喜不喜歡我? 416 00:42:45,880 --> 00:42:49,280 什麼事? 417 00:42:49,880 --> 00:42:52,680 小姐,現在很晚了 418 00:42:55,720 --> 00:42:57,960 馬光燊,你快點出來 419 00:43:00,520 --> 00:43:01,520 馬光燊 420 00:43:03,800 --> 00:43:04,840 你來幹什麼? 421 00:43:04,960 --> 00:43:08,440 幹什麼?你玩完還沒有給錢呀 422 00:43:08,480 --> 00:43:10,840 別以為跟你談情,快給錢 423 00:43:11,520 --> 00:43:13,320 看什麼,進去睡覺呀 424 00:43:14,560 --> 00:43:17,840 你貪這個女人有錢就不要來找我 425 00:43:18,680 --> 00:43:20,120 死八婆,你快走呀 426 00:43:20,160 --> 00:43:22,800 你博什麼?你跟我回去吧 427 00:43:23,520 --> 00:43:27,120 像你這種男人,不要搞有錢女人了 428 00:43:28,000 --> 00:43:31,520 她根本就不會喜歡像你 429 00:43:31,560 --> 00:43:34,000 我是喜歡她,關你什麼事? 430 00:43:34,640 --> 00:43:36,160 你以後再也不要再來找我 431 00:43:36,680 --> 00:43:38,960 姓馬的,你好樣的 432 00:43:43,360 --> 00:43:48,360 聽著,這個男人這麼花心 433 00:43:56,760 --> 00:43:58,120 你不要聽她胡說 434 00:43:59,320 --> 00:44:00,480 我不想說話 435 00:44:03,840 --> 00:44:08,200 如果是因為妒忌 436 00:44:08,240 --> 00:44:11,200 是不是代表自己很愛這個男人呢? 437 00:44:11,560 --> 00:44:15,240 這一點就要交給各位聽眾 438 00:44:15,840 --> 00:44:18,400 看看大鐘,又剛好時間到了 439 00:44:18,760 --> 00:44:21,280 明晚同樣時間再見,請請 440 00:44:21,320 --> 00:44:24,000 他說我們,沒理由的 441 00:44:24,920 --> 00:44:30,520 你不要忘記,她已經死了 442 00:44:33,960 --> 00:44:37,000 那麼她是… 別管那麼多了 443 00:44:41,920 --> 00:44:45,320 剛才一節由鄭明寶主持的 444 00:44:45,360 --> 00:44:49,280 恐怖奇情小說之艷鬼報仇 445 00:44:49,440 --> 00:44:51,720 現在經已播送完畢 446 00:44:51,880 --> 00:44:56,960 請在下次同樣時間繼續收聽,再會 447 00:45:08,560 --> 00:45:11,040 就算她是鬼,只能勾你的魂魄 448 00:45:12,520 --> 00:45:15,400 也不能搶去你的心,你說是不是? 449 00:45:43,000 --> 00:45:44,040 蕾小姐 450 00:45:45,160 --> 00:45:46,560 叫我蕾莎 451 00:45:47,480 --> 00:45:48,600 蕾莎? 452 00:45:50,600 --> 00:45:52,320 我很喜歡聽你做節目 453 00:45:54,080 --> 00:45:55,120 謝謝 454 00:45:57,000 --> 00:45:59,040 我還喜歡晚上吃宵夜 455 00:46:00,920 --> 00:46:02,160 那不妨礙你了 456 00:46:02,640 --> 00:46:05,520 我不是要你妨礙我,是要你陪我 457 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 蕾莎 458 00:46:11,040 --> 00:46:13,760 或者莎莎 莎莎 459 00:46:14,640 --> 00:46:16,880 小心被台長看見,我先去拿手袋 460 00:46:16,920 --> 00:46:18,680 莎莎 461 00:46:22,960 --> 00:46:25,080 我們來拘捕你的 462 00:46:25,120 --> 00:46:28,360 是呀,拜拜 先藏起來 463 00:46:41,360 --> 00:46:44,400 蕾莎小姐,請你替我簽個名 464 00:46:44,440 --> 00:46:46,280 你的樣子真不錯 謝謝 465 00:46:46,320 --> 00:46:49,800 蕾莎小姐,我們的弟兄們 466 00:46:51,000 --> 00:46:52,440 不用了,拜拜 467 00:46:58,680 --> 00:46:59,760 不在呀 468 00:47:01,840 --> 00:47:03,240 老兄 什麼事? 469 00:47:03,560 --> 00:47:06,200 沒什麼,我坐了很久了 470 00:47:06,240 --> 00:47:09,080 我是電台的鄭明寶 471 00:47:09,120 --> 00:47:10,360 耐心點坐吧 472 00:47:10,600 --> 00:47:11,920 為什麼抓我呀? 473 00:47:12,000 --> 00:47:14,680 抓你就抓你,要不要陪你一起坐呀 474 00:47:15,040 --> 00:47:19,920 不敢,不敢,我會很努力坐 475 00:47:39,120 --> 00:47:42,560 大哥,你打算怎樣做 476 00:47:48,320 --> 00:47:51,640 不好意思,借電話打一下 477 00:47:52,200 --> 00:47:53,280 不准打 478 00:47:54,560 --> 00:47:55,840 我認得你 479 00:48:02,000 --> 00:48:03,440 那你知道我什麼呀? 480 00:48:04,720 --> 00:48:07,160 我胡說的,我不認得你呀 481 00:48:07,440 --> 00:48:08,640 我看不是吧 482 00:48:10,120 --> 00:48:11,720 不會不是吧 483 00:48:15,240 --> 00:48:18,160 你抓我回來就是問這些東西? 484 00:48:18,400 --> 00:48:20,320 我們懷疑你跟一件案子有關 485 00:48:21,560 --> 00:48:23,840 我的電台等著我回去做節目 486 00:48:23,880 --> 00:48:28,080 我電台的大老闆是太平紳士 487 00:48:28,120 --> 00:48:30,560 你抓我知不知道有什麼後果? 488 00:48:30,600 --> 00:48:32,000 那你又知不知道後果呀? 489 00:48:34,240 --> 00:48:37,480 我嚇你而已,現在知道沒用的 490 00:48:38,040 --> 00:48:43,080 我求求你放了我 491 00:48:43,760 --> 00:48:45,120 這是你的事 492 00:48:46,880 --> 00:48:48,960 那你抓我也要給個理由我嘛 493 00:48:49,520 --> 00:48:50,600 認不認識他? 494 00:48:50,960 --> 00:48:52,240 陳七 495 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 你的同黨今天早上逃獄 496 00:48:56,200 --> 00:48:59,640 還有,偷走了政府的斑馬型制服 497 00:49:00,280 --> 00:49:04,160 那你就是冤枉我 498 00:49:08,080 --> 00:49:12,360 我真的不明白 499 00:49:12,400 --> 00:49:14,040 為什麼我這麼多麻煩事呢? 500 00:49:15,400 --> 00:49:18,480 你別自怨自艾 501 00:49:18,640 --> 00:49:21,680 蕾莎,你是我最親密的女朋友 502 00:49:23,040 --> 00:49:25,480 我沒有腦的, 503 00:49:25,520 --> 00:49:27,880 你不要令我失望好嗎? 504 00:49:29,440 --> 00:49:32,160 有些事你還沒知道 505 00:49:32,560 --> 00:49:34,040 音樂快播完了 506 00:49:34,840 --> 00:49:37,480 你呀 我這樣也可以? 507 00:49:37,720 --> 00:49:40,480 你身為台長 508 00:49:40,720 --> 00:49:43,680 你當我是誰, 509 00:49:44,320 --> 00:49:45,960 一個對你不滿的人 510 00:49:46,320 --> 00:49:51,520 你不要勞氣,我做,我做 511 00:49:52,320 --> 00:49:54,960 我只會講色情故事 512 00:50:16,360 --> 00:50:17,920 為什麼沒有開場白的? 513 00:50:19,040 --> 00:50:20,760 有呀,有… 514 00:50:22,360 --> 00:50:23,440 謝謝 515 00:50:24,120 --> 00:50:27,920 鄭明寶的鬼故事,現在開始 516 00:50:30,800 --> 00:50:32,520 各位親愛的聽眾 517 00:50:33,600 --> 00:50:38,560 上一次我跟大家說到我因為好勝 518 00:50:39,000 --> 00:50:41,320 要完全佔有這個男人 519 00:50:41,720 --> 00:50:45,600 要他離開那個壞女人 520 00:50:49,120 --> 00:50:52,840 這個世界不久以前 521 00:50:53,920 --> 00:50:56,960 我不相信你可以扮女人聲, 522 00:50:58,680 --> 00:51:01,440 我來錄口供,錄口供要扮聲的嗎? 523 00:51:05,160 --> 00:51:08,720 如果這聲音真的不是我的 524 00:51:10,320 --> 00:51:14,080 你是不是覺得聲音很熟呀? 525 00:51:15,280 --> 00:51:17,040 現在是你問我還是我問你呀? 526 00:51:17,360 --> 00:51:21,160 沒什麼,我看你不出聲 527 00:51:21,560 --> 00:51:23,480 你不問就我問了 528 00:51:23,720 --> 00:51:24,800 大哥 529 00:51:26,440 --> 00:51:27,480 大聲點 530 00:51:27,520 --> 00:51:30,160 我們已經抓了他很久了 531 00:51:34,320 --> 00:51:35,360 現在放你走 532 00:51:35,400 --> 00:51:38,520 你要跟警方合作 533 00:51:40,080 --> 00:51:41,120 阿Sir 534 00:51:43,400 --> 00:51:44,680 謝謝,謝謝 535 00:51:57,880 --> 00:51:59,680 大哥,新娘搞定了 536 00:52:00,240 --> 00:52:03,600 別這麼心急,坐下賭完這把吧 537 00:52:06,640 --> 00:52:10,440 小姐出門,富貴滿門 538 00:52:10,840 --> 00:52:11,880 進去吧… 539 00:52:13,000 --> 00:52:14,200 還沒賭完 540 00:52:14,800 --> 00:52:17,800 恭喜新姑爺 541 00:52:17,840 --> 00:52:20,400 現在不能看,走吧 542 00:52:21,840 --> 00:52:24,480 讓開,新娘來了,讓讓 543 00:52:30,320 --> 00:52:33,680 老街坊也不請我, 544 00:52:33,720 --> 00:52:35,840 請讓開,新娘來了 545 00:52:35,880 --> 00:52:37,880 請讓開 進去吧 546 00:52:39,520 --> 00:52:41,440 先看看漂不漂亮 547 00:52:43,120 --> 00:52:44,200 上轎吧 548 00:52:44,240 --> 00:52:49,800 小姐大步跨上轎,金銀珠寶任你要 549 00:52:51,000 --> 00:52:53,240 著火了,救火呀… 550 00:52:53,600 --> 00:52:59,840 不用怕,好意頭呀 551 00:53:07,280 --> 00:53:08,480 光燊 552 00:53:08,960 --> 00:53:10,040 站住 553 00:53:11,240 --> 00:53:12,600 你是不是發神經? 554 00:53:14,040 --> 00:53:16,880 姓馬的,你有多少個女人我不管 555 00:53:16,920 --> 00:53:19,680 不過想甩我就不容易 556 00:53:22,360 --> 00:53:24,200 這就是你的結婚禮物 557 00:53:24,760 --> 00:53:26,000 死八婆 558 00:53:26,560 --> 00:53:27,920 不要 你不要走 559 00:53:30,760 --> 00:53:31,840 你不要走 560 00:53:34,560 --> 00:53:35,600 放開我 561 00:53:43,080 --> 00:53:44,760 是不是呀?不請我 562 00:53:49,240 --> 00:53:52,840 結婚之後老公總是不回家睡覺 563 00:53:53,440 --> 00:53:55,960 我想他一定又去了那個妓女那兒 564 00:53:56,600 --> 00:54:00,680 我忍了很久, 565 00:54:00,720 --> 00:54:02,760 阿嫂,馬大哥沒有來 566 00:54:05,400 --> 00:54:08,520 阿嫂,你聽我說, 567 00:54:08,560 --> 00:54:11,000 我剛從上面下來,我沒有騙你的 568 00:54:11,040 --> 00:54:13,120 他真的沒有來 569 00:54:37,080 --> 00:54:41,400 不打架呀?這樣也不翻臉,有新意 570 00:54:42,080 --> 00:54:44,440 馬先生,回來了? 571 00:54:44,760 --> 00:54:45,920 她在房裏 572 00:55:19,040 --> 00:55:23,600 方茵,方茵… 573 00:55:23,640 --> 00:55:25,200 你又對不起我了 574 00:55:25,280 --> 00:55:28,160 我不會了,我答應你 575 00:55:28,640 --> 00:55:32,000 沒用的,你不能控制你自己的情慾 576 00:55:32,440 --> 00:55:36,400 我跟她分手,我發誓 577 00:55:36,720 --> 00:55:38,120 來,我送你到醫院去 578 00:55:38,280 --> 00:55:39,280 來不及了 579 00:55:41,760 --> 00:55:46,720 你可不可以吻我一下?好不好? 580 00:55:49,400 --> 00:55:52,680 阿茵,阿茵 581 00:56:00,120 --> 00:56:02,000 我對不起你 582 00:56:07,880 --> 00:56:12,760 你答應過我的 583 00:56:16,520 --> 00:56:17,600 耍我? 584 00:56:29,400 --> 00:56:31,360 千萬不要相信男人的承諾 585 00:56:32,520 --> 00:56:35,720 有一晚,我提早從澳門回來 586 00:56:36,560 --> 00:56:39,760 不知道為什麼我有一種不祥的預感 587 00:57:29,040 --> 00:57:30,640 來吧 588 00:58:05,400 --> 00:58:06,440 走開 589 00:58:08,720 --> 00:58:10,480 阿茵,阿茵 590 00:58:10,520 --> 00:58:11,760 你不是去了澳門的嗎? 591 00:58:12,320 --> 00:58:14,440 放手,放手呀 592 00:58:15,800 --> 00:58:18,680 你這麼緊張幹什麼? 593 00:58:18,720 --> 00:58:21,760 但是你答應了我的,你發了誓的 594 00:58:22,200 --> 00:58:24,720 我發誓?是你騙我發誓的 595 00:58:25,280 --> 00:58:26,600 你們爭吵什麼? 596 00:58:26,640 --> 00:58:28,800 我沒見過任何感情 597 00:58:31,160 --> 00:58:32,400 淫婦 598 00:58:32,840 --> 00:58:34,720 是你老公請我來的 599 00:58:40,480 --> 00:58:41,760 死呀你 600 00:58:58,200 --> 00:59:00,520 不要打了,停手 601 00:59:02,680 --> 00:59:03,800 死呀你 602 00:59:10,240 --> 00:59:11,480 蕩婦? 603 00:59:43,120 --> 00:59:44,880 停手,還不夠糟嗎? 604 00:59:46,280 --> 00:59:50,480 對,糟透了,這裏的生意一落千丈 605 00:59:51,240 --> 00:59:53,080 周圍的人都把我們當笑柄 606 00:59:53,120 --> 00:59:55,040 我現在搞成這個樣子都是因為你 607 01:00:01,520 --> 01:00:04,520 方茵,方茵 608 01:00:04,840 --> 01:00:06,440 放手,不要纏住我 609 01:00:06,560 --> 01:00:07,600 方茵 610 01:00:07,640 --> 01:00:09,440 死呀你 611 01:00:28,080 --> 01:00:30,160 我就是這樣被人害死了 612 01:00:30,960 --> 01:00:36,080 我的魂魄寄居在傘裏,被風吹走了 613 01:00:36,280 --> 01:00:38,640 幹什麼? 我是該死的 614 01:00:38,880 --> 01:00:42,360 我太愛他,我太相信他 615 01:00:45,720 --> 01:00:49,920 她不是鬼,她是我朋友 616 01:00:50,240 --> 01:00:53,960 進來… 不是吧? 617 01:00:58,160 --> 01:01:02,320 為什麼這麼傷心?還沒死 618 01:01:02,400 --> 01:01:07,520 這位是我們的台長蕭灑先生 619 01:01:09,560 --> 01:01:11,400 久抑 方茵 620 01:01:11,480 --> 01:01:15,560 但是我們看不見她走進直播室的 621 01:01:18,480 --> 01:01:21,640 魔術,是魔術 622 01:01:22,560 --> 01:01:24,280 你有沒有去過廁所? 623 01:01:24,520 --> 01:01:26,080 你有沒有眨過眼? 624 01:01:26,680 --> 01:01:28,560 我常常被她騙倒的 625 01:01:32,200 --> 01:01:34,320 她說的是真人真事 626 01:01:35,360 --> 01:01:38,280 你不相信也要同情她 627 01:01:39,920 --> 01:01:44,640 你出去,你跟我出去 628 01:01:44,720 --> 01:01:47,600 那麼我怎麼辦? 629 01:01:49,520 --> 01:01:53,160 我同情你,你不用玩魔術了 630 01:01:53,280 --> 01:01:54,880 謝謝 631 01:02:00,080 --> 01:02:05,000 她死了,是不能靠收音機借屍還魂 632 01:02:05,880 --> 01:02:07,240 她還沒死的 633 01:02:07,560 --> 01:02:09,640 如果她沒死,再殺她一次 634 01:02:10,000 --> 01:02:12,160 無論她是不是鬼,都不會放過我們 635 01:02:12,200 --> 01:02:14,160 必要時連鄭明寶也殺掉 636 01:02:14,320 --> 01:02:16,520 你沒有人性的 我是沒人性 637 01:02:16,840 --> 01:02:18,600 你以為你有嗎?馬先生 638 01:02:21,240 --> 01:02:24,200 無論她生與死,她對我同樣重要 639 01:02:29,800 --> 01:02:30,960 你的朋友呢? 640 01:02:31,360 --> 01:02:32,880 她自己回家了 641 01:02:33,200 --> 01:02:36,000 你到還是我家裏喝杯茶 642 01:02:37,800 --> 01:02:41,040 那萬一,萬一你壞起來… 643 01:02:41,440 --> 01:02:43,640 男人壞都是因為被女人寵壞 644 01:02:45,280 --> 01:02:47,440 如果被人看見,有什麼好呢 645 01:02:47,520 --> 01:02:49,320 人一定看不見的 646 01:02:50,840 --> 01:02:51,920 你等一等 647 01:02:53,200 --> 01:02:57,880 你到哪去? 648 01:02:58,160 --> 01:03:00,440 你真狡猾,等等我 649 01:03:03,040 --> 01:03:04,200 蘇記 650 01:03:04,720 --> 01:03:06,480 這麼晚幹什麼? 651 01:03:06,640 --> 01:03:09,760 修理傘 你吩咐,沒辦法了 652 01:03:10,120 --> 01:03:12,440 慢慢修理,明天我才來拿 653 01:03:15,880 --> 01:03:19,800 如果你看見椅子上有東西, 654 01:03:21,000 --> 01:03:24,720 如果你看見抬上有東西, 655 01:03:26,280 --> 01:03:27,880 是不是難以想像呢? 656 01:03:28,760 --> 01:03:30,560 好像有賊進來過 657 01:03:34,880 --> 01:03:36,920 一定有賊進來過 658 01:03:41,080 --> 01:03:42,240 找不到呀 659 01:03:50,120 --> 01:03:52,520 真的有賊進屋偷竊呀 660 01:03:52,560 --> 01:03:55,960 偷東西呀… 火燭呀… 661 01:04:10,680 --> 01:04:13,280 你到哪裏去? 我去救那把傘 662 01:04:13,360 --> 01:04:16,280 那傘值多少錢? 663 01:04:28,880 --> 01:04:33,200 鄭先生,你那是什麼傘子, 664 01:04:33,600 --> 01:04:36,520 現在火光四起,我的生命呀 665 01:04:53,680 --> 01:04:57,280 快點幫忙救火,快點,倒水在這裏 666 01:05:13,840 --> 01:05:15,840 鬼呀,你沒事吧,鬼? 667 01:05:54,840 --> 01:05:56,440 你用不著替我修補了 668 01:05:57,320 --> 01:05:59,040 你少說一句行不行呀? 669 01:06:00,000 --> 01:06:02,400 我知道今天晚上你本來想… 670 01:06:02,440 --> 01:06:03,960 閉嘴 671 01:06:05,480 --> 01:06:08,680 你以為我是淫蟲,你以為我是禽獸 672 01:06:08,960 --> 01:06:10,440 我不是呀 673 01:06:12,200 --> 01:06:14,280 因為我沒有機會是 674 01:06:14,600 --> 01:06:16,320 是我連累了你 675 01:06:17,480 --> 01:06:20,040 你再說我只會更加氣憤你 676 01:06:22,240 --> 01:06:26,640 你把傘丟掉 677 01:06:29,000 --> 01:06:31,120 為什麼你偏要誤會我的人格呢? 678 01:06:31,400 --> 01:06:33,160 他們又放火,又打劫 679 01:06:33,720 --> 01:06:36,440 你以為他們會這麼容易 680 01:06:38,280 --> 01:06:43,080 大不了抱著一塊兒死 681 01:06:47,360 --> 01:06:49,280 為什麼你這麼癡情呢? 682 01:06:51,760 --> 01:06:54,360 再幫我一次,很簡單的 683 01:06:56,760 --> 01:06:58,360 沒有生命危險的嗎? 684 01:07:01,160 --> 01:07:03,600 我不想永遠做一個無主孤魂 685 01:07:05,000 --> 01:07:06,560 我幫你安放一個神主牌好嗎? 686 01:07:06,600 --> 01:07:08,320 你幫我把屍體挖出來 687 01:07:11,200 --> 01:07:12,760 希望還沒腐爛 688 01:07:13,640 --> 01:07:14,880 不是吧? 689 01:07:18,120 --> 01:07:21,880 莎莎,氣完了沒有?對不起 690 01:07:22,120 --> 01:07:24,120 我很掛念你 691 01:07:26,280 --> 01:07:30,280 是呀,你有沒有駕駛執照? 692 01:07:30,680 --> 01:07:33,160 去哪裏?為什麼帶鋤頭和鏟呀? 693 01:07:33,200 --> 01:07:36,920 小孩子玩泥沙很浪漫 694 01:07:37,720 --> 01:07:39,480 你真多鬼主意 695 01:07:41,280 --> 01:07:44,080 不要搔癢我,坐穩呀 696 01:07:47,680 --> 01:07:49,600 很浪漫呀 是嗎? 697 01:07:56,000 --> 01:07:57,600 在哪裏? 698 01:08:00,320 --> 01:08:01,720 這裏? 699 01:08:02,080 --> 01:08:04,360 在這裏?怎麼可以呀? 700 01:08:06,640 --> 01:08:08,320 我們過橋吧,方茵 701 01:08:09,000 --> 01:08:10,680 幹什麼? 702 01:08:11,440 --> 01:08:13,120 我們過橋吧,莎莎 703 01:08:14,320 --> 01:08:15,520 幹什麼? 704 01:08:16,440 --> 01:08:18,000 你不要問好嗎? 705 01:08:19,640 --> 01:08:22,320 也好,無聲勝有聲 706 01:08:34,240 --> 01:08:36,280 你留在這裏,我下去撿回來 707 01:08:49,160 --> 01:08:50,720 請讓開,請讓開 708 01:09:38,200 --> 01:09:40,000 不關我的事,不是我殺的 709 01:09:40,080 --> 01:09:44,400 原來,原來你是殺人兇手 710 01:09:44,600 --> 01:09:47,760 你想先殺我還是先強姦我? 711 01:09:48,120 --> 01:09:52,720 如果你想殺我,那你先強姦我吧 712 01:09:53,520 --> 01:09:57,000 方小姐,他殺了方小姐呀 713 01:10:06,080 --> 01:10:07,800 你為什麼要弄暈她? 714 01:10:08,840 --> 01:10:10,680 我只是想幫你解釋一下 715 01:10:24,160 --> 01:10:26,520 你坐好,不要耍花樣呀 716 01:10:50,880 --> 01:10:52,800 我現在準備重回屍身 717 01:10:53,480 --> 01:10:57,720 如果屍體腐爛,我就不能還魂了 718 01:11:22,240 --> 01:11:23,680 再抹就要脫衣服了 719 01:11:23,720 --> 01:11:26,800 不用抹了, 720 01:11:26,880 --> 01:11:28,920 向有月光的地方照就行了 721 01:11:34,760 --> 01:11:37,560 趁還沒天亮,快點上身吧 722 01:12:08,120 --> 01:12:09,320 你被鬼迷了 723 01:12:11,080 --> 01:12:14,120 你聽過她的故事, 724 01:12:15,760 --> 01:12:17,160 你愛她,不愛我 725 01:12:23,240 --> 01:12:24,440 那你走吧 726 01:12:29,800 --> 01:12:34,960 你好呀,你找我幫你挖屍體 727 01:12:35,480 --> 01:12:37,200 居然在她面前拋棄我 728 01:12:52,560 --> 01:12:54,720 你幹什麼? 幹什麼不好呀 729 01:12:56,960 --> 01:13:01,400 男兒有淚不輕彈,只是未到傷心處 730 01:13:06,840 --> 01:13:08,920 我也很想有個男人為我哭 731 01:13:10,640 --> 01:13:12,320 我不是為那個八婆哭 732 01:13:13,560 --> 01:13:19,640 我不值呀,三十處男,第一次拍拖 733 01:13:21,120 --> 01:13:23,120 倒霉了三十年 734 01:13:24,240 --> 01:13:28,960 為什麼我喜歡的 735 01:14:16,960 --> 01:14:18,160 打算怎樣呀? 736 01:14:22,520 --> 01:14:27,960 我要回去廣昌隆, 737 01:16:57,600 --> 01:17:00,960 凌晨,她趁我還沒醒 738 01:17:01,960 --> 01:17:05,640 幫我把家裏打掃乾淨,然後離開 739 01:17:06,760 --> 01:17:10,800 她要回去旅館,找她的負心丈夫 740 01:17:12,320 --> 01:17:16,120 事後,有人看見她丈夫和她 741 01:17:16,480 --> 01:17:20,600 手拖著手一起離開旅館 742 01:17:20,920 --> 01:17:24,840 此後的日子,他們的確過得很開心 743 01:17:25,160 --> 01:17:30,280 不過,翻來覆去這樣搶一個男人 744 01:17:31,800 --> 01:17:34,960 也許喜歡一個人就等於自虐 745 01:17:37,600 --> 01:17:42,440 自此以後,一人一鬼不知所終 746 01:17:44,080 --> 01:17:47,280 結局雖然不是太出人意料 747 01:17:48,760 --> 01:17:53,200 但是總算是完滿,對嗎?各位再見 748 01:18:02,600 --> 01:18:05,760 找這種東西,有錢就行了 749 01:18:11,480 --> 01:18:13,440 不要告訴大哥 我知道 750 01:18:13,520 --> 01:18:16,080 阿嫂,有些事差點兒忘了告訴你 751 01:18:16,160 --> 01:18:21,120 作過法的,軍火劉說很厲害的 752 01:18:26,280 --> 01:18:27,640 謝謝 753 01:18:45,960 --> 01:18:47,640 不要喝了,會醉的 754 01:18:48,040 --> 01:18:50,760 不會醉,只會酸,是酸梅湯 755 01:18:50,800 --> 01:18:54,360 明寶哥,艷鬼報仇這個故事講完了 756 01:18:54,480 --> 01:18:57,360 你還沒向聽眾交代 757 01:18:57,920 --> 01:18:59,280 要看看明天撞什麼鬼了 758 01:18:59,560 --> 01:19:01,880 你不要耍我行不行? 759 01:19:03,360 --> 01:19:06,080 很多電話打來, 760 01:19:06,120 --> 01:19:09,480 有…什麼鬼都有 他們要鄭明寶 761 01:19:09,720 --> 01:19:13,840 奇勒基寶都有呀 762 01:19:18,680 --> 01:19:23,080 財色兼收,那麼行了嗎? 763 01:19:26,680 --> 01:19:27,880 慣了 764 01:19:36,320 --> 01:19:37,680 鄭先生 765 01:19:37,880 --> 01:19:39,320 是,你是? 766 01:19:39,360 --> 01:19:41,680 我就是你故事裏那個醜惡女人 767 01:19:44,480 --> 01:19:48,840 我想問那只女鬼 768 01:19:49,480 --> 01:19:51,840 別那麼認真,講故事嘛 769 01:19:51,880 --> 01:19:55,320 如果她真的需要那個男人 770 01:19:55,520 --> 01:19:56,800 真的就好了 771 01:19:57,200 --> 01:20:00,040 不過你放心,她現在正回廣昌隆去 772 01:20:01,240 --> 01:20:04,960 我也希望結局好像我說的一樣 773 01:20:05,920 --> 01:20:07,360 她以後不會了 774 01:20:08,160 --> 01:20:09,520 希望如此 775 01:20:11,240 --> 01:20:12,920 我要斷絕她的後路 776 01:20:13,280 --> 01:20:14,720 我也是 777 01:20:15,440 --> 01:20:16,520 你是誰? 778 01:20:16,560 --> 01:20:18,840 不關我的事,我也是來幹掉他的 779 01:20:18,880 --> 01:20:19,920 走開 780 01:20:36,480 --> 01:20:42,000 我要打死你,鄭明寶,我掐死你 781 01:20:45,440 --> 01:20:46,440 什麼事呀? 782 01:20:54,520 --> 01:20:55,920 不要走 783 01:21:23,160 --> 01:21:24,200 誰呀? 784 01:21:40,880 --> 01:21:42,720 是你? 你怕嗎? 785 01:21:43,480 --> 01:21:45,000 你是人還是鬼? 786 01:21:49,320 --> 01:21:50,480 我是人 787 01:21:53,000 --> 01:21:54,280 你沒死 788 01:21:55,400 --> 01:21:57,080 我的心還沒死 789 01:22:03,360 --> 01:22:04,520 方茵 790 01:22:05,560 --> 01:22:09,480 太好了,我以為我自己做了 791 01:22:10,160 --> 01:22:13,760 不要緊,冤有頭債有主 792 01:22:16,720 --> 01:22:17,960 對不起 793 01:22:21,360 --> 01:22:25,320 失去了你我才知道你對我多麼重要 794 01:22:28,320 --> 01:22:30,840 早知今日又何必當初呢 795 01:22:32,200 --> 01:22:36,160 反正你現在沒有死 796 01:22:36,320 --> 01:22:38,920 我發誓,我永遠不會對不起你 797 01:22:39,840 --> 01:22:43,880 男人是不是對任何女人 798 01:22:45,480 --> 01:22:46,880 你還是不相信我? 799 01:22:47,520 --> 01:22:49,320 到現在我為什麼還要騙你呢? 800 01:23:11,240 --> 01:23:13,080 為什麼生前你不對我好一點呢? 801 01:23:16,040 --> 01:23:18,440 現在我做了鬼,你才來愛我 802 01:23:50,600 --> 01:23:52,040 我把它放好 803 01:23:57,520 --> 01:23:59,360 你會不會為我殺死那個女人? 804 01:23:59,520 --> 01:24:01,000 上一次是意外 805 01:24:01,960 --> 01:24:04,800 如果我要殺你,也可以是意外 806 01:24:06,600 --> 01:24:08,840 你死了之後,我會殉情的 807 01:24:09,440 --> 01:24:11,880 大家活生生,無這個必要 808 01:24:18,560 --> 01:24:22,600 我很累,我不想再跑來跑去 809 01:24:23,720 --> 01:24:25,440 既然我們相愛… 810 01:24:25,760 --> 01:24:27,720 幹什麼?我不想死呀 811 01:24:30,120 --> 01:24:31,520 殺死你 812 01:24:35,320 --> 01:24:36,360 你瘋了? 813 01:24:36,400 --> 01:24:38,200 我沒有瘋,我是為你才會這樣做的 814 01:24:38,240 --> 01:24:39,600 走開,我要殺死她 815 01:24:39,880 --> 01:24:42,960 先生,這麼晚你找誰呀? 走開 816 01:24:44,280 --> 01:24:46,200 你又找誰呀? 找他 817 01:24:46,240 --> 01:24:47,920 找他? 找你媽的 818 01:24:48,960 --> 01:24:52,200 你不要拿槍,大不了大家一塊死 819 01:25:01,720 --> 01:25:02,920 你們兩個爭夠了沒有? 820 01:25:04,200 --> 01:25:07,560 我是個壞男人,壞男人都要? 821 01:25:08,600 --> 01:25:12,080 你要的話,開槍吧,開槍吧 822 01:25:13,120 --> 01:25:17,520 開槍,射我,開槍吧 823 01:25:30,800 --> 01:25:32,760 把槍還給我,給我 824 01:25:33,080 --> 01:25:34,120 不給 825 01:25:34,680 --> 01:25:35,720 給我 826 01:25:36,280 --> 01:25:37,320 不給 827 01:25:39,560 --> 01:25:40,760 拿著 828 01:26:00,680 --> 01:26:02,240 怎麼會走火的? 829 01:26:03,960 --> 01:26:05,160 把槍還給我 830 01:26:05,200 --> 01:26:06,880 我用來殺鄭明寶的 831 01:26:07,320 --> 01:26:08,880 我用來殺鬼的 832 01:26:09,160 --> 01:26:11,920 鬼?那我用棍好了 給我 833 01:26:12,000 --> 01:26:13,840 你很同情上面那隻鬼嗎? 834 01:26:14,640 --> 01:26:17,240 我同情下面那只 835 01:26:21,640 --> 01:26:23,240 走呀 836 01:26:25,200 --> 01:26:26,880 方茵 你來幹什麼? 837 01:26:27,280 --> 01:26:28,520 不要傷害他 838 01:26:31,760 --> 01:26:33,920 鄭明寶,我不打死你我不叫陳七 839 01:26:34,640 --> 01:26:35,680 逃犯陳七 840 01:26:38,560 --> 01:26:40,040 你回來幹什麼? 841 01:26:40,480 --> 01:26:41,960 那麼你又回來幹什麼? 842 01:26:42,760 --> 01:26:44,040 沒什麼 843 01:26:53,640 --> 01:26:55,480 誰?是誰? 844 01:26:55,960 --> 01:26:57,360 好像是個女人 845 01:27:00,080 --> 01:27:01,360 任何人都不准走 846 01:27:01,640 --> 01:27:02,840 蕾莎 847 01:27:04,280 --> 01:27:06,120 方茵,走呀… 848 01:27:06,160 --> 01:27:07,560 你不走,我走 849 01:27:13,720 --> 01:27:16,480 果然是好兄弟, 850 01:27:16,520 --> 01:27:20,000 我們的恩怨就一筆勾銷,後會有期 851 01:27:32,400 --> 01:27:33,760 我們真的有緣 852 01:27:34,320 --> 01:27:35,680 你的樣子怎麼變成這樣? 853 01:27:36,240 --> 01:27:37,720 太怕了 854 01:27:38,400 --> 01:27:40,480 你這個死人頭,你這個負心的人 855 01:27:41,760 --> 01:27:45,400 不要打了,停手 856 01:27:46,000 --> 01:27:47,440 你愛上了這個小子? 857 01:27:48,600 --> 01:27:49,760 你懂得妒忌嗎? 858 01:27:53,840 --> 01:27:55,240 走開 859 01:27:55,680 --> 01:27:56,920 我問你是不是呀? 860 01:28:02,320 --> 01:28:04,880 她已經死了,你還要欺負她? 861 01:28:04,920 --> 01:28:05,960 她死了? 862 01:28:06,680 --> 01:28:10,520 對,我是一條行屍 863 01:28:12,080 --> 01:28:17,720 不會的,不會的… 864 01:28:18,160 --> 01:28:20,440 其實我是愛你的,只是不專一 865 01:28:20,720 --> 01:28:23,600 我跟其他男人一樣 866 01:28:24,160 --> 01:28:27,840 為什麼不可以一個做我老婆 867 01:28:27,960 --> 01:28:29,440 政府都容許納妾 868 01:28:29,720 --> 01:28:32,360 為什麼…?為什麼呀? 869 01:28:33,520 --> 01:28:35,800 四眼仔,你說對不對? 870 01:28:36,240 --> 01:28:38,160 你想報仇,好 871 01:28:38,760 --> 01:28:40,760 開槍,開槍呀 872 01:28:41,400 --> 01:28:44,400 四眼仔,你來,開槍呀 873 01:28:46,240 --> 01:28:48,080 阿茵,我知道你不會殺我 874 01:28:48,400 --> 01:28:50,600 你還愛我的,對嗎? 875 01:28:57,360 --> 01:29:02,720 這裏有兩顆子彈,一顆給那個男人 876 01:29:02,760 --> 01:29:03,760 合理 877 01:29:03,800 --> 01:29:09,200 如果我死了 878 01:29:10,080 --> 01:29:11,840 不然我做鬼也… 879 01:29:11,880 --> 01:29:15,680 好,你們兩個放心去吧 880 01:29:23,240 --> 01:29:24,240 光燊 881 01:29:32,600 --> 01:29:33,680 光燊 882 01:29:50,720 --> 01:29:55,680 我一直都沒有愛過你,你走吧 883 01:30:30,080 --> 01:30:32,120 但是我愛你 884 01:31:16,520 --> 01:31:18,520 不要,別說我不幫你 885 01:31:18,760 --> 01:31:20,000 你幹什麼? 886 01:31:20,120 --> 01:31:23,120 我答應了她,出來混不能沒口齒的 887 01:31:23,680 --> 01:31:25,600 他們兩個正式結過婚的 888 01:31:25,920 --> 01:31:27,000 是呀 889 01:31:33,880 --> 01:31:36,440 你想我被鬼壓?我會翻臉的 890 01:31:36,760 --> 01:31:38,120 我們不是翻了臉的嗎? 891 01:31:38,160 --> 01:31:41,280 三位施主,你們在幹什麼? 892 01:31:42,080 --> 01:31:43,920 有沒有三位一體複式的 893 01:31:43,960 --> 01:31:46,240 兩個是綠,三個是孽 894 01:31:46,400 --> 01:31:48,400 學學吧,是專業知識呀 895 01:31:48,440 --> 01:31:53,480 綠和孽都是自己招來的 896 01:31:53,560 --> 01:31:54,760 講完了? 897 01:31:56,560 --> 01:32:00,800 謝謝師父,有機會再指教,謝謝 898 01:32:02,920 --> 01:32:04,000 你幹什麼? 899 01:32:10,480 --> 01:32:11,560 你幹什麼? 900 01:32:18,720 --> 01:32:22,760 是緣是孽,讓他們自己解法 901 01:32:23,280 --> 01:32:24,480 那…那萬一… 902 01:32:24,520 --> 01:32:26,360 萬一有什麼事,叫他來找我好了 903 01:32:27,360 --> 01:32:29,080 明寶,你真有氣概 904 01:32:56,800 --> 01:32:59,240 其實愛情不一定要佔有的 905 01:32:59,280 --> 01:33:02,160 好像警察愛我,監獄愛我 906 01:33:02,800 --> 01:33:05,160 他們不一定要佔有我, 907 01:33:07,400 --> 01:33:09,400 不喜歡聽就不說好了 908 01:33:09,720 --> 01:33:11,200 你不是說去自首的嗎? 909 01:33:11,400 --> 01:33:16,040 人生苦短,一定要多玩幾天,走吧 56905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.