Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:04:21.820 --> 00:04:22.920
Sho Da.
00:04:38.070 --> 00:04:40.133
Are you really going there?
00:04:41.430 --> 00:04:43.710
You promised not to interfere.
00:04:44.460 --> 00:04:46.990
I do not want to wait
let my brother be massacred.
00:04:47.100 --> 00:04:49.097
Never mind his criminal excesses.
00:04:50.130 --> 00:04:51.657
What if you don't come back?
00:04:55.150 --> 00:04:56.350
I must succeed.
00:05:12.130 --> 00:05:14.060
Sho Da, say, do you have to do this?
00:05:14.080 --> 00:05:17.290
- He's a killer.
- I don't care, I think.
00:05:17.290 --> 00:05:20.340
- Are you really convinced?
- He's my brother, I think.
00:05:21.040 --> 00:05:22.903
What then am I?
00:05:27.530 --> 00:05:29.250
Excuse me but...
00:05:31.550 --> 00:05:32.977
I have to save him.
00:06:18.750 --> 00:06:19.740
Captain Chan!
00:06:21.090 --> 00:06:22.657
Come in.
00:06:27.840 --> 00:06:28.950
Everything is fine ?
00:06:29.010 --> 00:06:31.770
It's ready. The execution may
take place at 6 a.m.
00:08:40.503 --> 00:08:41.926
Say, are you taking me?
00:08:46.860 --> 00:08:48.390
What are you offering me?
00:08:48.510 --> 00:08:52.500
A restaurant. I give you
half of my restaurant. OK ?
00:08:57.380 --> 00:08:59.720
- That's okay, right?
- You sure about that ?
00:09:03.200 --> 00:09:05.360
Pay attention, do you understand?
00:09:07.010 --> 00:09:08.473
Word of honor.
00:09:13.253 --> 00:09:14.530
Who are you ?
00:09:14.530 --> 00:09:17.620
An escapee. Thanks anyway.
Hurry, your brother is waiting.
00:09:24.910 --> 00:09:26.080
Someone is escaping!
00:09:51.050 --> 00:09:52.880
What a **** this guy!
Quick !
00:09:56.870 --> 00:09:58.970
What's going on ? Go see !
00:09:58.970 --> 00:10:00.407
At your command, captain.
00:10:05.690 --> 00:10:06.907
He escaped!
00:10:09.710 --> 00:10:10.977
Let me do it !
00:10:14.400 --> 00:10:16.260
Captain, Sh么 Da has escaped.
00:10:16.377 --> 00:10:18.540
Chang Bill, you go to the main gate,
00:10:18.540 --> 00:10:22.220
Su Ch么a, you stay here with your men.
Yang comes with me. Execution !
00:11:13.530 --> 00:11:15.013
Let's go, quickly!
00:11:20.103 --> 00:11:21.980
I want them alive. Catch them.
00:11:22.010 --> 00:11:23.567
Yes captain, go ahead!
00:11:32.010 --> 00:11:33.460
You don't go away!
00:14:08.010 --> 00:14:09.267
Brother !
00:14:09.707 --> 00:14:11.017
That's enough !
00:14:12.450 --> 00:14:13.690
Stopped ! Surrender!
00:14:46.960 --> 00:14:50.500
- Yang, go get the horses ready.
- At your service. Go on !
00:14:53.860 --> 00:14:56.620
5 men there, the others with me!
00:15:41.993 --> 00:15:43.523
Go into the house!
00:16:08.190 --> 00:16:10.500
You let me in
dear sister-in-law?
00:16:16.250 --> 00:16:17.640
Thanks very much.
00:16:28.767 --> 00:16:30.330
Not a bad shack!
00:16:43.777 --> 00:16:45.700
So you are Sh么 Da's wife.
00:16:47.900 --> 00:16:50.200
I learned that in prison.
00:16:50.200 --> 00:16:51.930
And my brother is a happy man.
00:16:52.060 --> 00:16:53.230
He is lucky.
00:16:57.490 --> 00:17:00.160
I see you did
acquaintance with your sister-in-law.
00:17:00.370 --> 00:17:04.510
Siu Phan, prepare food
and to drink, he must leave soon.
00:17:33.190 --> 00:17:36.760
Brother ! You can't leave
this s**** of Tchan find me!
00:17:36.760 --> 00:17:39.130
You know he will kill me! He dreams of it!
00:17:39.970 --> 00:17:41.830
- He will do anything.
- He is angry about me.
00:17:44.920 --> 00:17:47.327
You shouldn't have killed
one of his officers.
00:17:48.040 --> 00:17:49.910
You have become the enemy of the great chief.
00:17:49.927 --> 00:17:52.480
He's not the big boss,
he's just a fool.
00:17:52.480 --> 00:17:55.450
Only people like you crawl
his shitty, s**** feet!
00:17:55.450 --> 00:17:58.750
And even if he's your friend,
I say he's a loser
00:17:58.750 --> 00:18:00.757
and you can go to hell with him!
00:18:02.020 --> 00:18:04.280
Now it's different and for good reason,
00:18:04.420 --> 00:18:07.000
He knows I have a brother who defied evil.
00:18:07.570 --> 00:18:10.930
You are sick. Nothing will change you!
00:18:11.680 --> 00:18:14.913
And then he will be hard on me.
What can it do to me?
00:18:14.980 --> 00:18:16.420
Your jester makes me laugh.
00:18:17.830 --> 00:18:21.700
B****! He's just good
to give orders to his c****!
00:18:21.700 --> 00:18:25.207
He thinks to scare me but if he wants,
he can shoot me!
00:18:28.480 --> 00:18:30.303
Food and water are ready.
00:18:32.890 --> 00:18:34.300
That's nice thanks.
00:18:42.080 --> 00:18:44.497
Go behind the house, we'll take care of them!
00:18:48.680 --> 00:18:52.146
I can't stay here.
Try pushing them away for a while.
00:19:10.170 --> 00:19:11.693
Wait for me a moment.
00:19:55.870 --> 00:19:57.310
S****! I'm going to kill him !
00:20:09.200 --> 00:20:13.010
I am a friend of Sh么 Da.
Tell me, is he the one who did this?
00:20:23.140 --> 00:20:25.497
We were both raised together,
00:20:25.810 --> 00:20:29.020
In this region,
like brothers, you know?
00:20:29.020 --> 00:20:33.310
It's true! If it was he who dared
do so then I will do everything to help him.
00:20:33.310 --> 00:20:36.784
In case he is not guilty,
he has nothing to fear.
00:20:41.570 --> 00:20:43.747
You don't wanna believe
that I am a friend.
00:20:43.770 --> 00:20:45.347
I'm just doing my duty
00:20:45.930 --> 00:20:50.187
but I would prefer to resign from my functions
rather than letting Sh么 Da go free.
00:20:50.400 --> 00:20:51.690
I need to know where he is.
00:20:51.990 --> 00:20:56.367
I swear to find him, please.
please, you will speak his words to Sh么 Da.
00:21:18.940 --> 00:21:20.287
No captain!
00:21:21.850 --> 00:21:23.350
He did that.
00:21:25.150 --> 00:21:26.770
Where did he go ?
00:21:31.060 --> 00:21:33.373
I don't know, he only got there.
00:21:35.690 --> 00:21:37.300
Schauwer is a dead man.
00:21:37.400 --> 00:21:39.260
Sh么 Da is off to a bad start this time!
00:21:39.260 --> 00:21:40.783
He is no longer in the law.
00:21:42.830 --> 00:21:44.720
Please leave it.
00:21:45.030 --> 00:21:46.943
Don't hurt her, Captain.
00:21:49.773 --> 00:21:52.237
He promised me that he
would never intervene.
00:21:52.620 --> 00:21:53.760
You do not understand.
00:21:54.300 --> 00:21:56.033
It's because he's his brother.
00:21:56.070 --> 00:21:59.760
It's the only time he protects someone.
He made a big mistake.
00:22:00.060 --> 00:22:03.210
He had, however, promised
to stay straight. Leave it.
00:22:03.960 --> 00:22:05.580
We decided to live in peace.
00:22:06.150 --> 00:22:08.460
Try to believe it, please.
00:22:08.940 --> 00:22:10.773
Forget what he just did.
00:22:11.250 --> 00:22:12.563
It's because of...
00:22:13.263 --> 00:22:14.263
Schauwer.
00:22:16.890 --> 00:22:18.277
He did not know.
00:22:21.110 --> 00:22:24.380
He did not believe that evil was
in him because he loved him,
00:22:25.560 --> 00:22:28.050
Without knowing him, he wanted to help him.
00:22:28.050 --> 00:22:30.600
He could have left her
to his fate without doing anything,
00:22:30.600 --> 00:22:33.410
But he didn't want to see
execute his only brother.
00:22:33.660 --> 00:22:35.680
What about those he killed?
00:22:35.760 --> 00:22:38.400
Maybe they had
families and brothers!
00:22:38.400 --> 00:22:39.663
Think about it!
00:23:06.460 --> 00:23:09.520
Brother, you have to go now,
change your clothes.
00:23:10.390 --> 00:23:14.214
I hope you settle down and
can change your mindset.
00:23:15.220 --> 00:23:16.720
What ? You do not come ?
00:23:18.850 --> 00:23:20.153
No, I'm staying.
00:23:20.650 --> 00:23:22.540
So why did you break me out?
00:23:25.430 --> 00:23:28.880
But remember well,
our mother has decided,
00:23:30.410 --> 00:23:32.573
That I watch over you better after his death.
00:23:35.570 --> 00:23:39.050
Go stop! Do not look further
excuses and keep your morals!
00:23:39.950 --> 00:23:42.047
You take me for a c**!
00:23:42.580 --> 00:23:46.160
Now you have a wife,
you are a coward, a coward!
00:23:46.160 --> 00:23:47.210
That's enough ! Out !
00:24:04.730 --> 00:24:06.060
Brother,
00:24:06.530 --> 00:24:08.637
I'm not used to acting like this.
00:24:09.500 --> 00:24:11.313
Now you have to live alone.
00:24:11.540 --> 00:24:13.693
I hope we will meet again, one day,
00:24:14.060 --> 00:24:15.927
And that you will be a better man.
00:24:21.510 --> 00:24:23.620
Sho Da!
00:24:25.230 --> 00:24:26.777
You have to get out of here!
00:24:35.490 --> 00:24:36.300
Yang...
00:24:38.340 --> 00:24:40.620
Sho Da is Chang
who sent me to speak to you.
00:24:41.670 --> 00:24:42.840
Why ?
00:24:45.180 --> 00:24:46.670
He has a message.
00:24:47.730 --> 00:24:51.963
He asks you to take Schauwer back to prison
and will forget what you have done.
00:24:56.180 --> 00:24:59.190
If you refuse, the captain
just want you to say...
00:24:59.190 --> 00:25:01.530
- No, he'll understand.
- What ?
00:25:01.530 --> 00:25:04.020
Just a word yes or no,
he is waiting for your response.
00:25:08.340 --> 00:25:09.880
You can tell him :
00:25:32.910 --> 00:25:35.250
You killed him, you're an animal,
a beast !
00:25:45.610 --> 00:25:48.820
If I did it, it's for
make you go with me.
00:25:52.390 --> 00:25:53.837
What do you say ?
00:26:24.176 --> 00:26:25.457
Brother,
00:26:26.070 --> 00:26:27.940
you should leave the area.
00:26:28.230 --> 00:26:29.403
Bullshit!
00:26:29.730 --> 00:26:32.190
For all these murders,
no one will forget you.
00:26:33.090 --> 00:26:34.670
The whole country will be looking for you.
00:26:34.680 --> 00:26:35.790
Leave me alone !
00:26:36.330 --> 00:26:39.907
And then I want to see my wife, I can't
live without it. You understand ?
00:26:39.960 --> 00:26:42.690
She is fantastic,
a wonderful creature.
00:26:43.050 --> 00:26:44.910
And she has a doll face.
00:27:32.940 --> 00:27:34.253
Sho Da,
00:27:34.620 --> 00:27:36.150
Tell me, when it will end.
00:27:39.210 --> 00:27:43.320
I'll drive it to the border,
take him to safety and then go home.
00:27:48.680 --> 00:27:50.033
Sho Da?
00:27:54.983 --> 00:27:57.897
Sho Da, I don't believe
that is the right solution.
00:27:58.730 --> 00:27:59.743
I say.
00:27:59.810 --> 00:28:01.490
It is unrecoverable now.
00:28:05.387 --> 00:28:06.790
Child of s****!
00:28:06.790 --> 00:28:07.790
Schuwer!
00:28:08.780 --> 00:28:10.993
You told me he was dead though.
00:28:13.463 --> 00:28:14.900
Nope ! Leave him !
00:28:23.384 --> 00:28:24.493
Schuwer!
00:28:33.927 --> 00:28:35.270
Don't hurt him!
00:28:45.350 --> 00:28:48.160
Help ! Stopped !
00:28:48.530 --> 00:28:51.837
Please leave him alone!
Please don't do this.
00:29:02.660 --> 00:29:04.310
Help, help!
00:29:05.767 --> 00:29:07.610
- Wait there!
- Sho Da is not going.
00:29:07.610 --> 00:29:09.007
Not moving !
00:29:39.616 --> 00:29:41.303
I needed money.
00:29:47.540 --> 00:29:48.947
You will regret it !
00:29:49.130 --> 00:29:51.827
Don't forget it's me
who shouldn't be there.
00:30:08.790 --> 00:30:10.340
- Chang Bill!
- Sir.
00:30:14.910 --> 00:30:16.020
Dig a grave.
00:30:56.763 --> 00:30:58.880
Come and have a bite to eat, it's delicious.
00:31:03.350 --> 00:31:06.170
Sho Da, you have to
you try to eat, come on!
00:31:09.987 --> 00:31:13.437
Sho Da! Why do you have
still looking unhappy?
00:31:14.413 --> 00:31:18.637
Now that I'm free, we could do
something big together.
00:31:18.710 --> 00:31:22.730
We can start by killing the captain
and you would only have to take the power,
00:31:22.730 --> 00:31:24.307
And I'll be your second.
00:31:24.530 --> 00:31:27.123
It would be better than
plow this damn field.
00:31:28.550 --> 00:31:30.946
You don't wanna try
to change a bit?
00:31:34.143 --> 00:31:36.087
What do you mean by that ?
00:31:36.110 --> 00:31:37.837
I just follow you.
00:31:40.150 --> 00:31:43.390
It's just. I wanted
make you in my image.
00:31:43.930 --> 00:31:45.800
I chose my student badly.
00:32:02.997 --> 00:32:05.950
So I decided on a different kind of life.
00:32:09.097 --> 00:32:11.980
But I don't want to see you
tomorrow end up in the stream.
00:32:11.980 --> 00:32:13.470
What are you getting involved in?
00:32:14.400 --> 00:32:17.177
And since when my brother
does he take himself for a god?
00:32:18.090 --> 00:32:20.300
Do you think you can interfere with my soul?
00:32:20.850 --> 00:32:21.990
It is evil.
00:32:23.040 --> 00:32:25.047
I preferred you as you were before.
00:32:29.710 --> 00:32:32.434
I see that you are no longer the same
because of her there.
00:32:36.003 --> 00:32:38.117
You wouldn't have done this before.
00:32:39.000 --> 00:32:40.707
You are just garbage.
00:32:44.050 --> 00:32:45.383
OK,
00:32:46.090 --> 00:32:47.973
You think I'm incompetent?
00:32:50.380 --> 00:32:53.110
I doubt you will help me
more and you're right.
00:32:53.410 --> 00:32:54.790
I refuse to be helped!
00:32:55.690 --> 00:32:57.237
I don't want advice.
00:32:57.370 --> 00:32:58.830
I want to live!
00:32:59.947 --> 00:33:01.130
Only.
00:33:02.320 --> 00:33:03.390
You want me to live!
00:33:04.820 --> 00:33:07.730
But I want to live
my own life, not yours.
00:33:08.630 --> 00:33:11.397
And I don't care about death,
I continue on my way!
00:33:11.713 --> 00:33:13.327
It is as it seems to me.
00:33:13.370 --> 00:33:15.420
Nothing will stop me now!
00:33:16.320 --> 00:33:17.503
So I'm leaving.
00:33:19.940 --> 00:33:22.010
Come on, where are you going?
00:33:23.960 --> 00:33:26.790
Anywhere. It's not
your problem as I know.
00:33:27.920 --> 00:33:30.800
If I want to be killed,
it only concerns me. Understood ?
00:33:33.700 --> 00:33:35.010
You're wrong,
00:33:35.230 --> 00:33:37.490
Think of all our family
and to his honor.
00:33:39.440 --> 00:33:41.740
You must not get caught!
00:33:41.740 --> 00:33:42.860
Defend yourself!
00:33:42.860 --> 00:33:44.960
Don't die running away like a coward.
00:33:45.020 --> 00:33:46.010
That's the struggle.
00:33:46.880 --> 00:33:47.990
I don't give a fuck.
00:33:48.980 --> 00:33:50.300
You are wrong to say that.
00:33:50.653 --> 00:33:53.290
You forget everything we thought
do both.
00:33:53.360 --> 00:33:55.580
An execution would be a disgrace.
00:33:57.140 --> 00:33:59.570
OK. I'll remember it.
00:34:00.530 --> 00:34:04.070
I have to go now. If they catch me
they won't kill me.
00:34:04.760 --> 00:34:08.330
But if I succeed
I will return to the country.
00:34:18.977 --> 00:34:21.120
Schuwer!
00:34:42.937 --> 00:34:44.220
That's it, he's gone.
00:34:52.987 --> 00:34:54.480
Sho Da, what's wrong with you?
00:34:55.193 --> 00:34:57.533
There it is, it's finished,
we must think of ourselves.
00:34:57.660 --> 00:34:59.850
I believe he will be fine. It's true.
00:35:00.900 --> 00:35:04.320
I know what you're feeling,
but you did everything
00:35:04.493 --> 00:35:08.433
Everything he needed. Now,
you must do everything to forget it.
00:35:08.460 --> 00:35:11.577
He won't change, it's too late.
He became an adult
00:35:11.760 --> 00:35:14.580
He doesn't listen to you
he doesn't think like you.
00:35:17.680 --> 00:35:19.570
I want to save him at all costs.
00:35:20.850 --> 00:35:22.530
I want to make it straight.
00:35:23.997 --> 00:35:25.327
Brothers !
00:35:29.860 --> 00:35:31.150
Schuwer!
00:36:32.230 --> 00:36:34.660
- Schuwer.
- Dear sister-in-law.
00:36:35.740 --> 00:36:37.300
You haven't left?
00:36:37.300 --> 00:36:39.190
Stay calm.
I just wanted to see you again.
00:36:39.190 --> 00:36:40.817
Where did you leave Sho Da?
00:36:41.123 --> 00:36:44.170
It's very far from here now,
shouting my name out loud.
00:36:44.260 --> 00:36:46.000
And like that, he creates a diversion.
00:36:47.510 --> 00:36:48.620
Where did he find you?
00:36:48.620 --> 00:36:50.120
You are not an easy girl.
00:36:51.890 --> 00:36:53.270
I am a peasant.
00:36:53.300 --> 00:36:54.400
A country girl...
00:36:55.280 --> 00:36:57.317
My brother, with a farm girl!
00:36:59.000 --> 00:37:01.150
- Did he pay you? They told me.
- Lying.
00:37:02.150 --> 00:37:07.640
I would like one too. Who has
the same eyes, the same sensual charm.
00:37:08.210 --> 00:37:09.770
Your body too, yes!
00:37:10.190 --> 00:37:12.580
I wish she had
the delicacy of your body,
00:37:12.680 --> 00:37:15.410
That she talks like you,
that she walks like you!
00:37:16.730 --> 00:37:20.850
Your lips, your breasts and also the smell
marvelous of your long black hair.
00:37:21.050 --> 00:37:22.850
I want you
and I will have you!
00:37:23.210 --> 00:37:24.353
Nope !
00:37:26.420 --> 00:37:27.777
What do you want from me ?
00:37:28.340 --> 00:37:30.080
Go with me, leave Sho Da!
00:37:32.413 --> 00:37:36.140
I can't leave him alone anymore,
that would be wrong. We just bought some cows,
00:37:36.140 --> 00:37:38.960
We prepare the crops
and he needs my help with that.
00:37:43.370 --> 00:37:46.490
He chose to go the right way,
to be honest.
00:37:46.730 --> 00:37:48.453
And you don't accept it.
00:37:48.710 --> 00:37:50.480
You destroyed my brother!
00:37:50.480 --> 00:37:52.297
Before he was strong and brave.
00:37:52.730 --> 00:37:55.373
We wanted to make very big
both things.
00:37:55.670 --> 00:37:57.780
Now he is no longer a man!
00:37:58.100 --> 00:38:00.620
it is a larva, a ruin!
00:38:00.713 --> 00:38:03.500
It is not like that
what he wanted to become!
00:38:03.500 --> 00:38:06.360
I think he deserved
another life than this.
00:38:07.920 --> 00:38:09.260
I want to take you away from him.
00:38:09.830 --> 00:38:13.250
Shauwer, you have no right
to do that, he's your brother.
00:38:13.520 --> 00:38:16.070
I like you a lot you know!
00:38:16.070 --> 00:38:19.407
It's your damn pretty little one
mouth that lost my brother.
00:38:20.510 --> 00:38:21.650
Leave me!
00:38:22.100 --> 00:38:25.507
Schauwer, I am your sister-in-law,
you do not have the right !
00:38:25.710 --> 00:38:28.380
I love you very much little sister,
I want you
00:38:28.380 --> 00:38:31.680
And I'll fuck you to destroy
all the beautiful dreams of Sh么 Da!
00:38:31.680 --> 00:38:33.210
Don't do that, he's your brother.
00:38:33.210 --> 00:38:37.590
Shut your mouth ! Now you're gonna do what I tell you,
otherwise I would be obliged to hurt you very badly!
00:38:37.590 --> 00:38:40.650
Then I'll give you money
and you will leave here forever,
00:38:40.650 --> 00:38:43.157
That way he will come back with me.
Let it go !
00:38:43.157 --> 00:38:44.370
No, I do not want !
00:38:54.770 --> 00:38:56.350
What are you going to do ?
00:38:57.440 --> 00:38:58.700
Do not approach!
00:38:59.510 --> 00:39:01.880
Not a move!
Or else it's me who kills me!
00:39:03.700 --> 00:39:05.350
I don't believe you, you're bluffing.
00:39:32.490 --> 00:39:35.480
I beg your pardon.
I did not understand,
00:39:36.460 --> 00:39:38.033
It's my fault.
00:39:39.100 --> 00:39:41.730
My brother is a happy man.
00:39:48.183 --> 00:39:49.663
Don't give it up.
00:39:50.600 --> 00:39:52.610
Take care of him, go back to the farm.
00:39:54.140 --> 00:39:56.307
Plow your field and live in peace.
00:40:01.100 --> 00:40:03.403
You can also give him many children.
00:40:24.770 --> 00:40:26.300
You will tell Sh么 Da,
00:40:27.290 --> 00:40:28.700
to forget such a brother.
00:40:29.660 --> 00:40:31.120
He doesn't have to worry,
00:40:31.160 --> 00:40:33.747
you won't have any more problems
because of me.
00:40:36.380 --> 00:40:37.837
I am leaving.
00:40:52.480 --> 00:40:55.300
You will thank him for what he has done.
00:40:56.127 --> 00:40:59.010
But I couldn't change
the choice I had made.
00:40:59.200 --> 00:41:01.817
It's like that.
I must have no regrets.
00:41:02.980 --> 00:41:04.183
It's fate.
00:41:04.500 --> 00:41:06.320
Everyone is different.
00:41:06.370 --> 00:41:09.657
I will go to other countries
where he can't find me.
00:41:10.660 --> 00:41:12.027
Goodbye.
00:41:14.400 --> 00:41:15.800
Protect him.
00:41:19.010 --> 00:41:20.313
Schuwer!
00:41:40.503 --> 00:41:42.340
Keep calm, we'll get it.
00:41:42.340 --> 00:41:46.290
I guarantee I'll bring it back to you
very quickly. Trust us.
00:41:46.290 --> 00:41:48.790
Whatever happens, we'll hang him high and short.
00:41:53.130 --> 00:41:54.170
Ladies and gentlemen.
00:42:04.370 --> 00:42:05.863
Come in, sit down.
00:42:34.660 --> 00:42:36.580
I just want to see your boss.
00:42:36.580 --> 00:42:39.120
Want to see the boss?
Come in, it's this way.
00:42:39.320 --> 00:42:40.340
Come !
00:42:54.470 --> 00:42:56.670
The office is up there. After you.
00:43:03.200 --> 00:43:05.163
Down the hall, please.
00:43:09.200 --> 00:43:10.443
Come in.
00:43:13.030 --> 00:43:17.107
I will go get him.
Take a seat, I'll be right back.
00:43:29.690 --> 00:43:32.240
It was very good !
You were very kind.
00:43:58.020 --> 00:44:01.590
- What would you like ?
- I want to see your boss.
00:44:01.590 --> 00:44:03.003
Sir, he's not here.
00:44:03.300 --> 00:44:05.653
You know he's in jail
for 20 years?
00:44:13.480 --> 00:44:15.567
He hasn't been back here since?
00:44:17.500 --> 00:44:20.440
I believe he will be back soon.
00:44:20.440 --> 00:44:22.870
Where he is, he cannot save himself.
00:44:24.130 --> 00:44:25.090
Who orders here?
00:44:26.920 --> 00:44:30.130
This is your servant Kim So Chang.
00:44:30.130 --> 00:44:32.550
Kim So Chang.
00:44:32.560 --> 00:44:34.030
And you, what is it?
00:44:38.060 --> 00:44:40.430
I just want a room.
I will wait for it.
00:44:51.640 --> 00:44:54.527
Chao, my name is Chao.
00:44:54.777 --> 00:44:56.517
Chao how?
00:44:56.517 --> 00:44:57.517
Heyr.
00:44:59.463 --> 00:45:02.040
Chao Heyr, delighted.
00:45:05.970 --> 00:45:08.310
Kim So Chang, who is it?
00:45:08.760 --> 00:45:10.830
A guest, ma'am.
00:45:47.263 --> 00:45:48.943
I bring you.
00:45:50.650 --> 00:45:52.030
Who is this woman ?
00:45:52.450 --> 00:45:55.933
- It's Mrs. Red Flower.
- What ? Miss Red Flower?
00:46:06.140 --> 00:46:08.073
Can we play at your place?
00:46:09.350 --> 00:46:11.083
Anything you can.
00:46:16.430 --> 00:46:17.390
Wang!
00:46:18.610 --> 00:46:20.180
He won again.
00:46:21.170 --> 00:46:22.940
- Unbelievable !
- I never saw that,
00:46:25.490 --> 00:46:27.447
I'm lucky. What vein!
00:46:27.710 --> 00:46:30.200
I lost all my money!
00:46:31.797 --> 00:46:33.157
I put on this ring.
00:46:42.140 --> 00:46:44.600
How does he do? It's incredible.
00:47:04.120 --> 00:47:06.170
It's all fishy.
00:47:06.190 --> 00:47:07.690
It's not very clear.
00:47:09.220 --> 00:47:11.647
What do you mean ?
Why would that be fishy?
00:47:11.710 --> 00:47:14.930
You have seen it all. I don't use
no trickery, I swear.
00:47:14.950 --> 00:47:16.643
You are all witnesses.
00:47:17.410 --> 00:47:18.760
You have to believe me, right?
00:47:18.760 --> 00:47:20.890
So place your bets, gentlemen.
00:47:21.490 --> 00:47:22.890
3000 for me!
00:47:22.900 --> 00:47:23.950
3000 too!
00:47:25.427 --> 00:47:26.740
Phoenix comes to see!
00:47:27.640 --> 00:47:29.120
Come try your luck!
00:47:30.100 --> 00:47:32.170
Come on, still time for the game.
00:47:32.620 --> 00:47:33.850
Place your bets.
00:47:34.840 --> 00:47:36.340
Watch out, nothing is wrong.
00:47:40.810 --> 00:47:41.997
Ready ?
00:47:43.730 --> 00:47:45.230
More people.
00:47:46.070 --> 00:47:47.420
So let's go.
00:47:48.170 --> 00:47:49.670
Hands on the table.
00:47:57.720 --> 00:48:00.060
Well, twelve to play, whose pair?
00:48:00.060 --> 00:48:02.107
They didn't turn, did you see?
00:48:02.250 --> 00:48:03.960
We start over, it's not fair.
00:48:04.110 --> 00:48:06.097
Alright gentlemen, let's play the game again.
00:48:07.890 --> 00:48:09.410
No one changes their bet.
00:48:09.420 --> 00:48:12.183
Same bet, same game but
you can increase your bet.
00:48:12.330 --> 00:48:14.943
Go ahead gentlemen
I accept all your values.
00:48:22.443 --> 00:48:24.417
Even IOUs.
00:48:25.160 --> 00:48:29.080
Take it without fear,
it's a voucher for the bank.
00:48:34.870 --> 00:48:36.710
Alright, here we go.
00:48:44.150 --> 00:48:45.320
So, do you accept?
00:48:47.680 --> 00:48:49.550
Yes it's good !
00:48:49.550 --> 00:48:51.683
Do you all agree?
So I give.
00:49:27.920 --> 00:49:29.093
In place.
00:49:52.700 --> 00:49:54.797
- I won !
- Gentlemen, calm down!
00:50:00.320 --> 00:50:03.080
Go control downstairs, watch the lounges,
00:50:03.203 --> 00:50:06.223
And tell the girls to stay there,
get everyone out there.
00:50:06.510 --> 00:50:07.670
Go on !
00:50:18.470 --> 00:50:20.540
This guy, I think he's cheating.
00:50:20.540 --> 00:50:22.730
I lost 10,000 bullets at least.
00:50:22.730 --> 00:50:26.963
Me too. And again, I don't count
not the rest. I left a gold watch.
00:50:30.137 --> 00:50:34.370
- Excuse me, I beat you.
- How ? I don't understand.
00:50:38.100 --> 00:50:39.503
Leave that.
00:50:45.430 --> 00:50:47.200
What right do you have to do that?
00:50:47.200 --> 00:50:49.210
Because you soaked those people.
00:50:51.343 --> 00:50:55.030
So you're insinuating that I'm a filthy cheat?
00:50:55.030 --> 00:50:56.900
Exactly, a cheater.
00:50:58.270 --> 00:50:59.593
I see !
00:50:59.993 --> 00:51:02.500
You seek to challenge
a great player. OK.
00:51:02.500 --> 00:51:04.527
I offer you a chance to confuse me.
00:51:04.600 --> 00:51:06.550
Don't try to provoke me,
you would regret it.
00:51:06.550 --> 00:51:08.840
But if you take the risk, I'm waiting for you.
00:51:09.640 --> 00:51:10.927
What do you want to bet?
00:51:11.080 --> 00:51:12.463
Everything I won.
00:51:13.000 --> 00:51:16.330
I offer you double that,
if I should be beaten.
00:51:16.660 --> 00:51:18.030
What if you win?
00:51:19.020 --> 00:51:20.820
I will leave you something.
00:51:20.860 --> 00:51:22.240
You !
00:51:24.520 --> 00:51:25.667
I do not believe.
00:51:26.350 --> 00:51:28.263
I'll leave you alive and that'll be enough.
00:51:28.360 --> 00:51:30.690
It's the only concession
that I can do.
00:51:31.390 --> 00:51:32.670
And consider yourself happy.
00:51:32.860 --> 00:51:34.047
You are tough.
00:51:34.420 --> 00:51:36.183
But I take all the bets.
00:51:36.220 --> 00:51:38.920
If I lose, you have everything.
On the contrary, if I win,
00:51:39.370 --> 00:51:41.670
I will have you when I want.
00:51:42.820 --> 00:51:45.310
Your money and your beauty,
when I want.
00:51:47.290 --> 00:51:48.550
Make way. Go on !
00:51:54.970 --> 00:51:56.260
It's up to you to fight.
00:52:45.020 --> 00:52:46.370
So, your game?
00:53:08.630 --> 00:53:09.963
I see you.
00:53:16.040 --> 00:53:18.800
Don't bother, you lost.
00:53:21.120 --> 00:53:22.620
Are you sure?
00:53:26.860 --> 00:53:28.343
Look, you will see.
00:53:55.756 --> 00:53:57.083
She got it!
00:54:00.230 --> 00:54:04.434
You had the audacity to try your
cheating on me. You were wrong!
00:54:07.370 --> 00:54:10.450
Here, I lost.
00:54:11.600 --> 00:54:13.077
Take it all.
00:54:14.880 --> 00:54:17.310
But now it's you I want.
00:54:18.570 --> 00:54:22.370
I'm afraid you don't have enough
to give you such a gift! Garbage!
00:54:25.430 --> 00:54:27.793
Come on, you don't have to
piss you off like that.
00:54:30.320 --> 00:54:33.440
I advise you not to try
never again!
00:54:33.440 --> 00:54:34.680
Do you prefer that?
00:54:36.127 --> 00:54:38.183
You know, that doesn't impress me.
00:54:38.730 --> 00:54:41.880
You are alone. It takes more
if you hope to scare me.
00:54:42.060 --> 00:54:43.377
Attention !
00:54:44.580 --> 00:54:46.513
- Snake!
- Yes Madam ?
00:54:47.130 --> 00:54:49.620
Get the money back
and secures the property.
00:54:49.850 --> 00:54:51.247
At your orders Madam!
00:54:54.950 --> 00:54:56.293
Kim So Chang,
00:55:02.870 --> 00:55:04.363
Throw him out.
00:55:09.200 --> 00:55:10.347
Leave it!
00:55:15.330 --> 00:55:16.500
Schuwer!
00:55:19.830 --> 00:55:21.167
My friend !
00:55:24.017 --> 00:55:25.170
Wow !
00:55:30.430 --> 00:55:33.433
Outside now it's over.
Get out everyone! Go on !
00:55:37.240 --> 00:55:39.040
All is well.
00:55:39.640 --> 00:55:43.190
It's my fault, excuse me,
I present to you my restaurant.
00:55:43.270 --> 00:55:44.650
Let's visit it together.
00:55:45.920 --> 00:55:47.290
- Chang Bill!
- Yes.
00:55:50.024 --> 00:55:54.370
You will transmit his orders, all your men
must seek in all cities.
00:55:54.370 --> 00:55:55.503
Yes Captain.
00:55:57.010 --> 00:55:58.173
That is why ?
00:55:59.470 --> 00:56:02.167
Captain, he's my boss
who sends me to you.
00:56:05.080 --> 00:56:08.110
- Chu Tin Ko茂...
- Yes, I have a commission for you.
00:56:09.310 --> 00:56:10.960
Tell him to come himself.
00:56:14.290 --> 00:56:18.027
You know he's on the run
and that it is to escape your guards.
00:56:18.027 --> 00:56:21.490
Why come to see me then?
I can't do anything for your boss,
00:56:21.500 --> 00:56:23.877
He tricked us into letting Schauwer go.
00:56:25.420 --> 00:56:28.223
He has something very
interesting to offer.
00:56:28.267 --> 00:56:29.470
What is this market?
00:56:29.470 --> 00:56:33.850
He would like to exchange someone for his
own security, freedom, peace.
00:56:34.630 --> 00:56:36.033
He found Schauwer?
00:56:37.780 --> 00:56:40.630
As you guessed!
I thought I was telling you.
00:56:40.870 --> 00:56:44.310
You can thank my master
for this service, he deserved it.
00:56:44.310 --> 00:56:47.680
I don't care, my men are looking for him.
I do not need anyone.
00:56:47.680 --> 00:56:50.080
He can still give me information,
00:56:50.080 --> 00:56:53.937
And we will take it into account later.
Tell him I don't like blackmail.
00:56:53.980 --> 00:56:56.620
I will tell him. Goodbye
and maybe see you soon.
00:57:01.930 --> 00:57:03.233
Schuwer,
00:57:05.820 --> 00:57:07.917
It's because you were too rough.
00:57:10.010 --> 00:57:13.730
I absolutely wanted to see you.
We have a matter to settle.
00:57:14.180 --> 00:57:17.420
Of course I remember,
I owe you the price of my freedom.
00:57:19.430 --> 00:57:23.030
And I came here only
for that, to recover my due.
00:57:23.900 --> 00:57:25.260
All that you want.
00:57:25.520 --> 00:57:28.127
You ask me and you will have
all that you will want.
00:57:28.220 --> 00:57:31.190
It's that we've seen some tough ones
both, don't you think?
00:57:33.910 --> 00:57:36.160
Have you forgotten our contract?
00:57:36.670 --> 00:57:41.020
Of course not. I owe you
half of my restaurant.
00:57:42.550 --> 00:57:44.680
How about an extension cord?
00:57:45.340 --> 00:57:49.380
- An extension ?
- Yes, Mrs. Red Flower.
00:57:50.410 --> 00:57:51.637
RedFlower?
00:57:53.170 --> 00:57:54.760
What ? You can do that ?
00:57:59.137 --> 00:58:01.493
You have taste ! Its good !
00:58:03.460 --> 00:58:05.530
- Sure ?
- Yes, you will, I promise.
00:59:07.960 --> 00:59:09.627
Schauwer is a trap!
00:59:10.510 --> 00:59:12.150
Hurry up, they're coming!
00:59:43.727 --> 00:59:46.223
Schauwer, let's go quickly, there are too many of them!
00:59:46.223 --> 00:59:50.520
Kim S么 Chang, you gather all your men
and you close all the exits of the city.
00:59:50.530 --> 00:59:52.113
Good master. Let's go!
00:59:56.380 --> 00:59:57.333
Kim Yem,
00:59:59.350 --> 01:00:01.390
- You go with Kim So Chang.
- OK.
01:00:01.930 --> 01:00:03.267
Hurry up !
01:00:05.790 --> 01:00:07.670
Wait for me outside, I'm coming.
01:04:12.820 --> 01:04:13.890
Not yet !
01:05:29.350 --> 01:05:32.870
We can't run away now
you have to wait until nightfall.
01:05:33.880 --> 01:05:35.390
But they search everywhere!
01:05:35.560 --> 01:05:37.210
They won't find anything.
01:05:37.383 --> 01:05:41.720
Several hours of research have tired them
and they're going to have us stuck until tomorrow.
01:05:41.800 --> 01:05:45.303
They put sentries at all
exits, the city is cordoned off.
01:05:48.550 --> 01:05:52.447
Schauwer, remember that captain
saved you from Chu's clutches.
01:05:54.550 --> 01:05:56.430
So what ? Gotta get out of here.
01:05:56.620 --> 01:05:58.227
There is no other solution.
01:05:58.930 --> 01:06:00.760
No, they're watching the whole town.
01:06:02.410 --> 01:06:04.813
Do you really want to be killed?
That's it ?
01:06:15.280 --> 01:06:16.707
Schauwer is back!
01:06:17.447 --> 01:06:20.070
Sh么 Da does not go there,
it's dangerous for you too.
01:06:20.070 --> 01:06:21.690
Stay ! Sho Da!
01:06:48.716 --> 01:06:51.280
Stop, please !
Please, I didn't do anything.
01:06:51.280 --> 01:06:52.807
I am a poor man.
01:07:04.390 --> 01:07:07.330
- Where is he ?
- I do not know !
01:07:07.510 --> 01:07:09.220
S****! You will speak!
01:07:09.220 --> 01:07:11.830
- At Ching Square.
- I'll kill you if you lied to me.
01:07:18.680 --> 01:07:19.993
Chu Tin Koi!
01:07:20.810 --> 01:07:22.430
Get out of there !
01:07:22.910 --> 01:07:24.700
Go take it out right away.
01:07:55.470 --> 01:07:56.693
No of God!
01:07:58.610 --> 01:08:00.173
Let me go.
01:08:29.296 --> 01:08:31.320
Where you go ? Come fight!
01:08:35.850 --> 01:08:37.317
And why ?
01:08:37.417 --> 01:08:39.957
Let's make peace.
We are in the same boat.
01:08:40.110 --> 01:08:43.470
Don't try to negotiate with this traitor.
It's a b****!
01:10:42.090 --> 01:10:44.810
I understand you, madam,
keep calm.
01:10:44.820 --> 01:10:47.730
There's no reason to panic,
but you must not go out.
01:10:47.730 --> 01:10:50.010
There are too many dangers out there,
01:10:50.010 --> 01:10:51.870
But for this I called my grandson,
01:10:51.870 --> 01:10:54.270
To watch over you
and may he protect you.
01:10:54.270 --> 01:10:57.330
Have no fear.
Everything will be fine, trust me.
01:10:57.330 --> 01:11:00.610
Our little boy is not a kid
like other guys his age.
01:11:00.630 --> 01:11:03.330
He's an amazing kid.
You will see.
01:11:03.330 --> 01:11:05.290
Go wait for him behind the mausoleum,
01:11:05.370 --> 01:11:09.330
He will show you the way to go.
You can trust him completely.
01:19:05.780 --> 01:19:06.950
Schauwer, over here!
01:19:07.370 --> 01:19:08.780
Hang on to me quick!
01:19:08.780 --> 01:19:10.730
Catch them!
Over there !
01:19:39.830 --> 01:19:41.823
Take him, he's hurt, quick!
01:19:42.540 --> 01:19:43.737
They are there !
01:19:45.920 --> 01:19:48.133
Wait ! The captain must be there.
01:20:08.393 --> 01:20:10.540
The s****! Let's go fight them!
01:20:15.230 --> 01:20:18.777
We have to stay here, it's going badly
out and I think it's the end.
01:20:18.800 --> 01:20:21.500
Not yet ! Give that dagger
let me cut them!
01:20:28.310 --> 01:20:30.040
Listen,
01:20:34.067 --> 01:20:35.120
Schuwer,
01:20:35.840 --> 01:20:38.647
I think we're stuck.
There is no way out.
01:20:39.230 --> 01:20:43.100
You must do what we have planned in this case,
There is no other solution.
01:20:45.800 --> 01:20:47.857
No one will be able to take you!
01:20:50.580 --> 01:20:54.070
Courage. you have to act
as a responsible man.
01:20:55.710 --> 01:20:57.750
And also die as such.
01:20:58.140 --> 01:20:59.683
Be brave.
01:21:28.760 --> 01:21:32.810
Schauwer, be strong,
you don't have time anymore.
01:21:33.860 --> 01:21:35.330
Honor me.
01:21:37.480 --> 01:21:38.720
Sho Da!
01:22:22.700 --> 01:22:24.830
Alright, I'm going!
01:22:25.880 --> 01:22:27.360
Nope ! Stop!
01:22:32.850 --> 01:22:34.377
Why ?
01:23:11.450 --> 01:23:13.080
Nope ! Schuwer!
01:23:13.810 --> 01:23:15.347
Do not say anything.
01:23:18.600 --> 01:23:21.270
- Finish me off!
- No, I do not want.
01:23:24.900 --> 01:23:27.497
Finish me! I beg you.
01:23:30.250 --> 01:23:32.557
Go ahead ! Go on !
01:23:33.273 --> 01:23:34.440
Pity !
01:23:37.180 --> 01:23:38.500
Please.
01:23:40.413 --> 01:23:42.467
For Sh么 Da, do it!
01:23:46.530 --> 01:23:48.740
No I do not want to.
01:24:27.083 --> 01:24:28.303
Pity !
01:24:31.180 --> 01:24:34.140
Sorry, forget what I told you.
01:24:37.440 --> 01:24:40.890
And forgive all the wrong I've done.
01:24:52.340 --> 01:24:54.427
Stop! Captain Tchan is here!
01:25:48.907 --> 01:25:50.407
Wait here, you guys.
01:25:50.430 --> 01:25:51.780
Chang Bill with me.
01:26:07.043 --> 01:26:09.820
Sister, don't cry.
01:26:15.210 --> 01:26:16.447
Stopped.
01:26:16.920 --> 01:26:20.310
It's no use.
Go back and live your life with my brother,
01:26:20.943 --> 01:26:24.383
and take good care of him.
I've hurt you enough as it is.
01:26:24.630 --> 01:26:25.853
Forget me.
01:26:51.667 --> 01:26:53.137
Brother,
01:26:54.160 --> 01:26:55.563
I like you.
01:26:58.017 --> 01:26:59.400
Goodbye.
01:27:26.947 --> 01:27:28.183
Schauwer.
36527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.