All language subtitles for End of the Black 1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:04:21.820 --> 00:04:22.920 Sho Da. 00:04:38.070 --> 00:04:40.133 Are you really going there? 00:04:41.430 --> 00:04:43.710 You promised not to interfere. 00:04:44.460 --> 00:04:46.990 I do not want to wait let my brother be massacred. 00:04:47.100 --> 00:04:49.097 Never mind his criminal excesses. 00:04:50.130 --> 00:04:51.657 What if you don't come back? 00:04:55.150 --> 00:04:56.350 I must succeed. 00:05:12.130 --> 00:05:14.060 Sho Da, say, do you have to do this? 00:05:14.080 --> 00:05:17.290 - He's a killer. - I don't care, I think. 00:05:17.290 --> 00:05:20.340 - Are you really convinced? - He's my brother, I think. 00:05:21.040 --> 00:05:22.903 What then am I? 00:05:27.530 --> 00:05:29.250 Excuse me but... 00:05:31.550 --> 00:05:32.977 I have to save him. 00:06:18.750 --> 00:06:19.740 Captain Chan! 00:06:21.090 --> 00:06:22.657 Come in. 00:06:27.840 --> 00:06:28.950 Everything is fine ? 00:06:29.010 --> 00:06:31.770 It's ready. The execution may take place at 6 a.m. 00:08:40.503 --> 00:08:41.926 Say, are you taking me? 00:08:46.860 --> 00:08:48.390 What are you offering me? 00:08:48.510 --> 00:08:52.500 A restaurant. I give you half of my restaurant. OK ? 00:08:57.380 --> 00:08:59.720 - That's okay, right? - You sure about that ? 00:09:03.200 --> 00:09:05.360 Pay attention, do you understand? 00:09:07.010 --> 00:09:08.473 Word of honor. 00:09:13.253 --> 00:09:14.530 Who are you ? 00:09:14.530 --> 00:09:17.620 An escapee. Thanks anyway. Hurry, your brother is waiting. 00:09:24.910 --> 00:09:26.080 Someone is escaping! 00:09:51.050 --> 00:09:52.880 What a **** this guy! Quick ! 00:09:56.870 --> 00:09:58.970 What's going on ? Go see ! 00:09:58.970 --> 00:10:00.407 At your command, captain. 00:10:05.690 --> 00:10:06.907 He escaped! 00:10:09.710 --> 00:10:10.977 Let me do it ! 00:10:14.400 --> 00:10:16.260 Captain, Sh么 Da has escaped. 00:10:16.377 --> 00:10:18.540 Chang Bill, you go to the main gate, 00:10:18.540 --> 00:10:22.220 Su Ch么a, you stay here with your men. Yang comes with me. Execution ! 00:11:13.530 --> 00:11:15.013 Let's go, quickly! 00:11:20.103 --> 00:11:21.980 I want them alive. Catch them. 00:11:22.010 --> 00:11:23.567 Yes captain, go ahead! 00:11:32.010 --> 00:11:33.460 You don't go away! 00:14:08.010 --> 00:14:09.267 Brother ! 00:14:09.707 --> 00:14:11.017 That's enough ! 00:14:12.450 --> 00:14:13.690 Stopped ! Surrender! 00:14:46.960 --> 00:14:50.500 - Yang, go get the horses ready. - At your service. Go on ! 00:14:53.860 --> 00:14:56.620 5 men there, the others with me! 00:15:41.993 --> 00:15:43.523 Go into the house! 00:16:08.190 --> 00:16:10.500 You let me in dear sister-in-law? 00:16:16.250 --> 00:16:17.640 Thanks very much. 00:16:28.767 --> 00:16:30.330 Not a bad shack! 00:16:43.777 --> 00:16:45.700 So you are Sh么 Da's wife. 00:16:47.900 --> 00:16:50.200 I learned that in prison. 00:16:50.200 --> 00:16:51.930 And my brother is a happy man. 00:16:52.060 --> 00:16:53.230 He is lucky. 00:16:57.490 --> 00:17:00.160 I see you did acquaintance with your sister-in-law. 00:17:00.370 --> 00:17:04.510 Siu Phan, prepare food and to drink, he must leave soon. 00:17:33.190 --> 00:17:36.760 Brother ! You can't leave this s**** of Tchan find me! 00:17:36.760 --> 00:17:39.130 You know he will kill me! He dreams of it! 00:17:39.970 --> 00:17:41.830 - He will do anything. - He is angry about me. 00:17:44.920 --> 00:17:47.327 You shouldn't have killed one of his officers. 00:17:48.040 --> 00:17:49.910 You have become the enemy of the great chief. 00:17:49.927 --> 00:17:52.480 He's not the big boss, he's just a fool. 00:17:52.480 --> 00:17:55.450 Only people like you crawl his shitty, s**** feet! 00:17:55.450 --> 00:17:58.750 And even if he's your friend, I say he's a loser 00:17:58.750 --> 00:18:00.757 and you can go to hell with him! 00:18:02.020 --> 00:18:04.280 Now it's different and for good reason, 00:18:04.420 --> 00:18:07.000 He knows I have a brother who defied evil. 00:18:07.570 --> 00:18:10.930 You are sick. Nothing will change you! 00:18:11.680 --> 00:18:14.913 And then he will be hard on me. What can it do to me? 00:18:14.980 --> 00:18:16.420 Your jester makes me laugh. 00:18:17.830 --> 00:18:21.700 B****! He's just good to give orders to his c****! 00:18:21.700 --> 00:18:25.207 He thinks to scare me but if he wants, he can shoot me! 00:18:28.480 --> 00:18:30.303 Food and water are ready. 00:18:32.890 --> 00:18:34.300 That's nice thanks. 00:18:42.080 --> 00:18:44.497 Go behind the house, we'll take care of them! 00:18:48.680 --> 00:18:52.146 I can't stay here. Try pushing them away for a while. 00:19:10.170 --> 00:19:11.693 Wait for me a moment. 00:19:55.870 --> 00:19:57.310 S****! I'm going to kill him ! 00:20:09.200 --> 00:20:13.010 I am a friend of Sh么 Da. Tell me, is he the one who did this? 00:20:23.140 --> 00:20:25.497 We were both raised together, 00:20:25.810 --> 00:20:29.020 In this region, like brothers, you know? 00:20:29.020 --> 00:20:33.310 It's true! If it was he who dared do so then I will do everything to help him. 00:20:33.310 --> 00:20:36.784 In case he is not guilty, he has nothing to fear. 00:20:41.570 --> 00:20:43.747 You don't wanna believe that I am a friend. 00:20:43.770 --> 00:20:45.347 I'm just doing my duty 00:20:45.930 --> 00:20:50.187 but I would prefer to resign from my functions rather than letting Sh么 Da go free. 00:20:50.400 --> 00:20:51.690 I need to know where he is. 00:20:51.990 --> 00:20:56.367 I swear to find him, please. please, you will speak his words to Sh么 Da. 00:21:18.940 --> 00:21:20.287 No captain! 00:21:21.850 --> 00:21:23.350 He did that. 00:21:25.150 --> 00:21:26.770 Where did he go ? 00:21:31.060 --> 00:21:33.373 I don't know, he only got there. 00:21:35.690 --> 00:21:37.300 Schauwer is a dead man. 00:21:37.400 --> 00:21:39.260 Sh么 Da is off to a bad start this time! 00:21:39.260 --> 00:21:40.783 He is no longer in the law. 00:21:42.830 --> 00:21:44.720 Please leave it. 00:21:45.030 --> 00:21:46.943 Don't hurt her, Captain. 00:21:49.773 --> 00:21:52.237 He promised me that he would never intervene. 00:21:52.620 --> 00:21:53.760 You do not understand. 00:21:54.300 --> 00:21:56.033 It's because he's his brother. 00:21:56.070 --> 00:21:59.760 It's the only time he protects someone. He made a big mistake. 00:22:00.060 --> 00:22:03.210 He had, however, promised to stay straight. Leave it. 00:22:03.960 --> 00:22:05.580 We decided to live in peace. 00:22:06.150 --> 00:22:08.460 Try to believe it, please. 00:22:08.940 --> 00:22:10.773 Forget what he just did. 00:22:11.250 --> 00:22:12.563 It's because of... 00:22:13.263 --> 00:22:14.263 Schauwer. 00:22:16.890 --> 00:22:18.277 He did not know. 00:22:21.110 --> 00:22:24.380 He did not believe that evil was in him because he loved him, 00:22:25.560 --> 00:22:28.050 Without knowing him, he wanted to help him. 00:22:28.050 --> 00:22:30.600 He could have left her to his fate without doing anything, 00:22:30.600 --> 00:22:33.410 But he didn't want to see execute his only brother. 00:22:33.660 --> 00:22:35.680 What about those he killed? 00:22:35.760 --> 00:22:38.400 Maybe they had families and brothers! 00:22:38.400 --> 00:22:39.663 Think about it! 00:23:06.460 --> 00:23:09.520 Brother, you have to go now, change your clothes. 00:23:10.390 --> 00:23:14.214 I hope you settle down and can change your mindset. 00:23:15.220 --> 00:23:16.720 What ? You do not come ? 00:23:18.850 --> 00:23:20.153 No, I'm staying. 00:23:20.650 --> 00:23:22.540 So why did you break me out? 00:23:25.430 --> 00:23:28.880 But remember well, our mother has decided, 00:23:30.410 --> 00:23:32.573 That I watch over you better after his death. 00:23:35.570 --> 00:23:39.050 Go stop! Do not look further excuses and keep your morals! 00:23:39.950 --> 00:23:42.047 You take me for a c**! 00:23:42.580 --> 00:23:46.160 Now you have a wife, you are a coward, a coward! 00:23:46.160 --> 00:23:47.210 That's enough ! Out ! 00:24:04.730 --> 00:24:06.060 Brother, 00:24:06.530 --> 00:24:08.637 I'm not used to acting like this. 00:24:09.500 --> 00:24:11.313 Now you have to live alone. 00:24:11.540 --> 00:24:13.693 I hope we will meet again, one day, 00:24:14.060 --> 00:24:15.927 And that you will be a better man. 00:24:21.510 --> 00:24:23.620 Sho Da! 00:24:25.230 --> 00:24:26.777 You have to get out of here! 00:24:35.490 --> 00:24:36.300 Yang... 00:24:38.340 --> 00:24:40.620 Sho Da is Chang who sent me to speak to you. 00:24:41.670 --> 00:24:42.840 Why ? 00:24:45.180 --> 00:24:46.670 He has a message. 00:24:47.730 --> 00:24:51.963 He asks you to take Schauwer back to prison and will forget what you have done. 00:24:56.180 --> 00:24:59.190 If you refuse, the captain just want you to say... 00:24:59.190 --> 00:25:01.530 - No, he'll understand. - What ? 00:25:01.530 --> 00:25:04.020 Just a word yes or no, he is waiting for your response. 00:25:08.340 --> 00:25:09.880 You can tell him : 00:25:32.910 --> 00:25:35.250 You killed him, you're an animal, a beast ! 00:25:45.610 --> 00:25:48.820 If I did it, it's for make you go with me. 00:25:52.390 --> 00:25:53.837 What do you say ? 00:26:24.176 --> 00:26:25.457 Brother, 00:26:26.070 --> 00:26:27.940 you should leave the area. 00:26:28.230 --> 00:26:29.403 Bullshit! 00:26:29.730 --> 00:26:32.190 For all these murders, no one will forget you. 00:26:33.090 --> 00:26:34.670 The whole country will be looking for you. 00:26:34.680 --> 00:26:35.790 Leave me alone ! 00:26:36.330 --> 00:26:39.907 And then I want to see my wife, I can't live without it. You understand ? 00:26:39.960 --> 00:26:42.690 She is fantastic, a wonderful creature. 00:26:43.050 --> 00:26:44.910 And she has a doll face. 00:27:32.940 --> 00:27:34.253 Sho Da, 00:27:34.620 --> 00:27:36.150 Tell me, when it will end. 00:27:39.210 --> 00:27:43.320 I'll drive it to the border, take him to safety and then go home. 00:27:48.680 --> 00:27:50.033 Sho Da? 00:27:54.983 --> 00:27:57.897 Sho Da, I don't believe that is the right solution. 00:27:58.730 --> 00:27:59.743 I say. 00:27:59.810 --> 00:28:01.490 It is unrecoverable now. 00:28:05.387 --> 00:28:06.790 Child of s****! 00:28:06.790 --> 00:28:07.790 Schuwer! 00:28:08.780 --> 00:28:10.993 You told me he was dead though. 00:28:13.463 --> 00:28:14.900 Nope ! Leave him ! 00:28:23.384 --> 00:28:24.493 Schuwer! 00:28:33.927 --> 00:28:35.270 Don't hurt him! 00:28:45.350 --> 00:28:48.160 Help ! Stopped ! 00:28:48.530 --> 00:28:51.837 Please leave him alone! Please don't do this. 00:29:02.660 --> 00:29:04.310 Help, help! 00:29:05.767 --> 00:29:07.610 - Wait there! - Sho Da is not going. 00:29:07.610 --> 00:29:09.007 Not moving ! 00:29:39.616 --> 00:29:41.303 I needed money. 00:29:47.540 --> 00:29:48.947 You will regret it ! 00:29:49.130 --> 00:29:51.827 Don't forget it's me who shouldn't be there. 00:30:08.790 --> 00:30:10.340 - Chang Bill! - Sir. 00:30:14.910 --> 00:30:16.020 Dig a grave. 00:30:56.763 --> 00:30:58.880 Come and have a bite to eat, it's delicious. 00:31:03.350 --> 00:31:06.170 Sho Da, you have to you try to eat, come on! 00:31:09.987 --> 00:31:13.437 Sho Da! Why do you have still looking unhappy? 00:31:14.413 --> 00:31:18.637 Now that I'm free, we could do something big together. 00:31:18.710 --> 00:31:22.730 We can start by killing the captain and you would only have to take the power, 00:31:22.730 --> 00:31:24.307 And I'll be your second. 00:31:24.530 --> 00:31:27.123 It would be better than plow this damn field. 00:31:28.550 --> 00:31:30.946 You don't wanna try to change a bit? 00:31:34.143 --> 00:31:36.087 What do you mean by that ? 00:31:36.110 --> 00:31:37.837 I just follow you. 00:31:40.150 --> 00:31:43.390 It's just. I wanted make you in my image. 00:31:43.930 --> 00:31:45.800 I chose my student badly. 00:32:02.997 --> 00:32:05.950 So I decided on a different kind of life. 00:32:09.097 --> 00:32:11.980 But I don't want to see you tomorrow end up in the stream. 00:32:11.980 --> 00:32:13.470 What are you getting involved in? 00:32:14.400 --> 00:32:17.177 And since when my brother does he take himself for a god? 00:32:18.090 --> 00:32:20.300 Do you think you can interfere with my soul? 00:32:20.850 --> 00:32:21.990 It is evil. 00:32:23.040 --> 00:32:25.047 I preferred you as you were before. 00:32:29.710 --> 00:32:32.434 I see that you are no longer the same because of her there. 00:32:36.003 --> 00:32:38.117 You wouldn't have done this before. 00:32:39.000 --> 00:32:40.707 You are just garbage. 00:32:44.050 --> 00:32:45.383 OK, 00:32:46.090 --> 00:32:47.973 You think I'm incompetent? 00:32:50.380 --> 00:32:53.110 I doubt you will help me more and you're right. 00:32:53.410 --> 00:32:54.790 I refuse to be helped! 00:32:55.690 --> 00:32:57.237 I don't want advice. 00:32:57.370 --> 00:32:58.830 I want to live! 00:32:59.947 --> 00:33:01.130 Only. 00:33:02.320 --> 00:33:03.390 You want me to live! 00:33:04.820 --> 00:33:07.730 But I want to live my own life, not yours. 00:33:08.630 --> 00:33:11.397 And I don't care about death, I continue on my way! 00:33:11.713 --> 00:33:13.327 It is as it seems to me. 00:33:13.370 --> 00:33:15.420 Nothing will stop me now! 00:33:16.320 --> 00:33:17.503 So I'm leaving. 00:33:19.940 --> 00:33:22.010 Come on, where are you going? 00:33:23.960 --> 00:33:26.790 Anywhere. It's not your problem as I know. 00:33:27.920 --> 00:33:30.800 If I want to be killed, it only concerns me. Understood ? 00:33:33.700 --> 00:33:35.010 You're wrong, 00:33:35.230 --> 00:33:37.490 Think of all our family and to his honor. 00:33:39.440 --> 00:33:41.740 You must not get caught! 00:33:41.740 --> 00:33:42.860 Defend yourself! 00:33:42.860 --> 00:33:44.960 Don't die running away like a coward. 00:33:45.020 --> 00:33:46.010 That's the struggle. 00:33:46.880 --> 00:33:47.990 I don't give a fuck. 00:33:48.980 --> 00:33:50.300 You are wrong to say that. 00:33:50.653 --> 00:33:53.290 You forget everything we thought do both. 00:33:53.360 --> 00:33:55.580 An execution would be a disgrace. 00:33:57.140 --> 00:33:59.570 OK. I'll remember it. 00:34:00.530 --> 00:34:04.070 I have to go now. If they catch me they won't kill me. 00:34:04.760 --> 00:34:08.330 But if I succeed I will return to the country. 00:34:18.977 --> 00:34:21.120 Schuwer! 00:34:42.937 --> 00:34:44.220 That's it, he's gone. 00:34:52.987 --> 00:34:54.480 Sho Da, what's wrong with you? 00:34:55.193 --> 00:34:57.533 There it is, it's finished, we must think of ourselves. 00:34:57.660 --> 00:34:59.850 I believe he will be fine. It's true. 00:35:00.900 --> 00:35:04.320 I know what you're feeling, but you did everything 00:35:04.493 --> 00:35:08.433 Everything he needed. Now, you must do everything to forget it. 00:35:08.460 --> 00:35:11.577 He won't change, it's too late. He became an adult 00:35:11.760 --> 00:35:14.580 He doesn't listen to you he doesn't think like you. 00:35:17.680 --> 00:35:19.570 I want to save him at all costs. 00:35:20.850 --> 00:35:22.530 I want to make it straight. 00:35:23.997 --> 00:35:25.327 Brothers ! 00:35:29.860 --> 00:35:31.150 Schuwer! 00:36:32.230 --> 00:36:34.660 - Schuwer. - Dear sister-in-law. 00:36:35.740 --> 00:36:37.300 You haven't left? 00:36:37.300 --> 00:36:39.190 Stay calm. I just wanted to see you again. 00:36:39.190 --> 00:36:40.817 Where did you leave Sho Da? 00:36:41.123 --> 00:36:44.170 It's very far from here now, shouting my name out loud. 00:36:44.260 --> 00:36:46.000 And like that, he creates a diversion. 00:36:47.510 --> 00:36:48.620 Where did he find you? 00:36:48.620 --> 00:36:50.120 You are not an easy girl. 00:36:51.890 --> 00:36:53.270 I am a peasant. 00:36:53.300 --> 00:36:54.400 A country girl... 00:36:55.280 --> 00:36:57.317 My brother, with a farm girl! 00:36:59.000 --> 00:37:01.150 - Did he pay you? They told me. - Lying. 00:37:02.150 --> 00:37:07.640 I would like one too. Who has the same eyes, the same sensual charm. 00:37:08.210 --> 00:37:09.770 Your body too, yes! 00:37:10.190 --> 00:37:12.580 I wish she had the delicacy of your body, 00:37:12.680 --> 00:37:15.410 That she talks like you, that she walks like you! 00:37:16.730 --> 00:37:20.850 Your lips, your breasts and also the smell marvelous of your long black hair. 00:37:21.050 --> 00:37:22.850 I want you and I will have you! 00:37:23.210 --> 00:37:24.353 Nope ! 00:37:26.420 --> 00:37:27.777 What do you want from me ? 00:37:28.340 --> 00:37:30.080 Go with me, leave Sho Da! 00:37:32.413 --> 00:37:36.140 I can't leave him alone anymore, that would be wrong. We just bought some cows, 00:37:36.140 --> 00:37:38.960 We prepare the crops and he needs my help with that. 00:37:43.370 --> 00:37:46.490 He chose to go the right way, to be honest. 00:37:46.730 --> 00:37:48.453 And you don't accept it. 00:37:48.710 --> 00:37:50.480 You destroyed my brother! 00:37:50.480 --> 00:37:52.297 Before he was strong and brave. 00:37:52.730 --> 00:37:55.373 We wanted to make very big both things. 00:37:55.670 --> 00:37:57.780 Now he is no longer a man! 00:37:58.100 --> 00:38:00.620 it is a larva, a ruin! 00:38:00.713 --> 00:38:03.500 It is not like that what he wanted to become! 00:38:03.500 --> 00:38:06.360 I think he deserved another life than this. 00:38:07.920 --> 00:38:09.260 I want to take you away from him. 00:38:09.830 --> 00:38:13.250 Shauwer, you have no right to do that, he's your brother. 00:38:13.520 --> 00:38:16.070 I like you a lot you know! 00:38:16.070 --> 00:38:19.407 It's your damn pretty little one mouth that lost my brother. 00:38:20.510 --> 00:38:21.650 Leave me! 00:38:22.100 --> 00:38:25.507 Schauwer, I am your sister-in-law, you do not have the right ! 00:38:25.710 --> 00:38:28.380 I love you very much little sister, I want you 00:38:28.380 --> 00:38:31.680 And I'll fuck you to destroy all the beautiful dreams of Sh么 Da! 00:38:31.680 --> 00:38:33.210 Don't do that, he's your brother. 00:38:33.210 --> 00:38:37.590 Shut your mouth ! Now you're gonna do what I tell you, otherwise I would be obliged to hurt you very badly! 00:38:37.590 --> 00:38:40.650 Then I'll give you money and you will leave here forever, 00:38:40.650 --> 00:38:43.157 That way he will come back with me. Let it go ! 00:38:43.157 --> 00:38:44.370 No, I do not want ! 00:38:54.770 --> 00:38:56.350 What are you going to do ? 00:38:57.440 --> 00:38:58.700 Do not approach! 00:38:59.510 --> 00:39:01.880 Not a move! Or else it's me who kills me! 00:39:03.700 --> 00:39:05.350 I don't believe you, you're bluffing. 00:39:32.490 --> 00:39:35.480 I beg your pardon. I did not understand, 00:39:36.460 --> 00:39:38.033 It's my fault. 00:39:39.100 --> 00:39:41.730 My brother is a happy man. 00:39:48.183 --> 00:39:49.663 Don't give it up. 00:39:50.600 --> 00:39:52.610 Take care of him, go back to the farm. 00:39:54.140 --> 00:39:56.307 Plow your field and live in peace. 00:40:01.100 --> 00:40:03.403 You can also give him many children. 00:40:24.770 --> 00:40:26.300 You will tell Sh么 Da, 00:40:27.290 --> 00:40:28.700 to forget such a brother. 00:40:29.660 --> 00:40:31.120 He doesn't have to worry, 00:40:31.160 --> 00:40:33.747 you won't have any more problems because of me. 00:40:36.380 --> 00:40:37.837 I am leaving. 00:40:52.480 --> 00:40:55.300 You will thank him for what he has done. 00:40:56.127 --> 00:40:59.010 But I couldn't change the choice I had made. 00:40:59.200 --> 00:41:01.817 It's like that. I must have no regrets. 00:41:02.980 --> 00:41:04.183 It's fate. 00:41:04.500 --> 00:41:06.320 Everyone is different. 00:41:06.370 --> 00:41:09.657 I will go to other countries where he can't find me. 00:41:10.660 --> 00:41:12.027 Goodbye. 00:41:14.400 --> 00:41:15.800 Protect him. 00:41:19.010 --> 00:41:20.313 Schuwer! 00:41:40.503 --> 00:41:42.340 Keep calm, we'll get it. 00:41:42.340 --> 00:41:46.290 I guarantee I'll bring it back to you very quickly. Trust us. 00:41:46.290 --> 00:41:48.790 Whatever happens, we'll hang him high and short. 00:41:53.130 --> 00:41:54.170 Ladies and gentlemen. 00:42:04.370 --> 00:42:05.863 Come in, sit down. 00:42:34.660 --> 00:42:36.580 I just want to see your boss. 00:42:36.580 --> 00:42:39.120 Want to see the boss? Come in, it's this way. 00:42:39.320 --> 00:42:40.340 Come ! 00:42:54.470 --> 00:42:56.670 The office is up there. After you. 00:43:03.200 --> 00:43:05.163 Down the hall, please. 00:43:09.200 --> 00:43:10.443 Come in. 00:43:13.030 --> 00:43:17.107 I will go get him. Take a seat, I'll be right back. 00:43:29.690 --> 00:43:32.240 It was very good ! You were very kind. 00:43:58.020 --> 00:44:01.590 - What would you like ? - I want to see your boss. 00:44:01.590 --> 00:44:03.003 Sir, he's not here. 00:44:03.300 --> 00:44:05.653 You know he's in jail for 20 years? 00:44:13.480 --> 00:44:15.567 He hasn't been back here since? 00:44:17.500 --> 00:44:20.440 I believe he will be back soon. 00:44:20.440 --> 00:44:22.870 Where he is, he cannot save himself. 00:44:24.130 --> 00:44:25.090 Who orders here? 00:44:26.920 --> 00:44:30.130 This is your servant Kim So Chang. 00:44:30.130 --> 00:44:32.550 Kim So Chang. 00:44:32.560 --> 00:44:34.030 And you, what is it? 00:44:38.060 --> 00:44:40.430 I just want a room. I will wait for it. 00:44:51.640 --> 00:44:54.527 Chao, my name is Chao. 00:44:54.777 --> 00:44:56.517 Chao how? 00:44:56.517 --> 00:44:57.517 Heyr. 00:44:59.463 --> 00:45:02.040 Chao Heyr, delighted. 00:45:05.970 --> 00:45:08.310 Kim So Chang, who is it? 00:45:08.760 --> 00:45:10.830 A guest, ma'am. 00:45:47.263 --> 00:45:48.943 I bring you. 00:45:50.650 --> 00:45:52.030 Who is this woman ? 00:45:52.450 --> 00:45:55.933 - It's Mrs. Red Flower. - What ? Miss Red Flower? 00:46:06.140 --> 00:46:08.073 Can we play at your place? 00:46:09.350 --> 00:46:11.083 Anything you can. 00:46:16.430 --> 00:46:17.390 Wang! 00:46:18.610 --> 00:46:20.180 He won again. 00:46:21.170 --> 00:46:22.940 - Unbelievable ! - I never saw that, 00:46:25.490 --> 00:46:27.447 I'm lucky. What vein! 00:46:27.710 --> 00:46:30.200 I lost all my money! 00:46:31.797 --> 00:46:33.157 I put on this ring. 00:46:42.140 --> 00:46:44.600 How does he do? It's incredible. 00:47:04.120 --> 00:47:06.170 It's all fishy. 00:47:06.190 --> 00:47:07.690 It's not very clear. 00:47:09.220 --> 00:47:11.647 What do you mean ? Why would that be fishy? 00:47:11.710 --> 00:47:14.930 You have seen it all. I don't use no trickery, I swear. 00:47:14.950 --> 00:47:16.643 You are all witnesses. 00:47:17.410 --> 00:47:18.760 You have to believe me, right? 00:47:18.760 --> 00:47:20.890 So place your bets, gentlemen. 00:47:21.490 --> 00:47:22.890 3000 for me! 00:47:22.900 --> 00:47:23.950 3000 too! 00:47:25.427 --> 00:47:26.740 Phoenix comes to see! 00:47:27.640 --> 00:47:29.120 Come try your luck! 00:47:30.100 --> 00:47:32.170 Come on, still time for the game. 00:47:32.620 --> 00:47:33.850 Place your bets. 00:47:34.840 --> 00:47:36.340 Watch out, nothing is wrong. 00:47:40.810 --> 00:47:41.997 Ready ? 00:47:43.730 --> 00:47:45.230 More people. 00:47:46.070 --> 00:47:47.420 So let's go. 00:47:48.170 --> 00:47:49.670 Hands on the table. 00:47:57.720 --> 00:48:00.060 Well, twelve to play, whose pair? 00:48:00.060 --> 00:48:02.107 They didn't turn, did you see? 00:48:02.250 --> 00:48:03.960 We start over, it's not fair. 00:48:04.110 --> 00:48:06.097 Alright gentlemen, let's play the game again. 00:48:07.890 --> 00:48:09.410 No one changes their bet. 00:48:09.420 --> 00:48:12.183 Same bet, same game but you can increase your bet. 00:48:12.330 --> 00:48:14.943 Go ahead gentlemen I accept all your values. 00:48:22.443 --> 00:48:24.417 Even IOUs. 00:48:25.160 --> 00:48:29.080 Take it without fear, it's a voucher for the bank. 00:48:34.870 --> 00:48:36.710 Alright, here we go. 00:48:44.150 --> 00:48:45.320 So, do you accept? 00:48:47.680 --> 00:48:49.550 Yes it's good ! 00:48:49.550 --> 00:48:51.683 Do you all agree? So I give. 00:49:27.920 --> 00:49:29.093 In place. 00:49:52.700 --> 00:49:54.797 - I won ! - Gentlemen, calm down! 00:50:00.320 --> 00:50:03.080 Go control downstairs, watch the lounges, 00:50:03.203 --> 00:50:06.223 And tell the girls to stay there, get everyone out there. 00:50:06.510 --> 00:50:07.670 Go on ! 00:50:18.470 --> 00:50:20.540 This guy, I think he's cheating. 00:50:20.540 --> 00:50:22.730 I lost 10,000 bullets at least. 00:50:22.730 --> 00:50:26.963 Me too. And again, I don't count not the rest. I left a gold watch. 00:50:30.137 --> 00:50:34.370 - Excuse me, I beat you. - How ? I don't understand. 00:50:38.100 --> 00:50:39.503 Leave that. 00:50:45.430 --> 00:50:47.200 What right do you have to do that? 00:50:47.200 --> 00:50:49.210 Because you soaked those people. 00:50:51.343 --> 00:50:55.030 So you're insinuating that I'm a filthy cheat? 00:50:55.030 --> 00:50:56.900 Exactly, a cheater. 00:50:58.270 --> 00:50:59.593 I see ! 00:50:59.993 --> 00:51:02.500 You seek to challenge a great player. OK. 00:51:02.500 --> 00:51:04.527 I offer you a chance to confuse me. 00:51:04.600 --> 00:51:06.550 Don't try to provoke me, you would regret it. 00:51:06.550 --> 00:51:08.840 But if you take the risk, I'm waiting for you. 00:51:09.640 --> 00:51:10.927 What do you want to bet? 00:51:11.080 --> 00:51:12.463 Everything I won. 00:51:13.000 --> 00:51:16.330 I offer you double that, if I should be beaten. 00:51:16.660 --> 00:51:18.030 What if you win? 00:51:19.020 --> 00:51:20.820 I will leave you something. 00:51:20.860 --> 00:51:22.240 You ! 00:51:24.520 --> 00:51:25.667 I do not believe. 00:51:26.350 --> 00:51:28.263 I'll leave you alive and that'll be enough. 00:51:28.360 --> 00:51:30.690 It's the only concession that I can do. 00:51:31.390 --> 00:51:32.670 And consider yourself happy. 00:51:32.860 --> 00:51:34.047 You are tough. 00:51:34.420 --> 00:51:36.183 But I take all the bets. 00:51:36.220 --> 00:51:38.920 If I lose, you have everything. On the contrary, if I win, 00:51:39.370 --> 00:51:41.670 I will have you when I want. 00:51:42.820 --> 00:51:45.310 Your money and your beauty, when I want. 00:51:47.290 --> 00:51:48.550 Make way. Go on ! 00:51:54.970 --> 00:51:56.260 It's up to you to fight. 00:52:45.020 --> 00:52:46.370 So, your game? 00:53:08.630 --> 00:53:09.963 I see you. 00:53:16.040 --> 00:53:18.800 Don't bother, you lost. 00:53:21.120 --> 00:53:22.620 Are you sure? 00:53:26.860 --> 00:53:28.343 Look, you will see. 00:53:55.756 --> 00:53:57.083 She got it! 00:54:00.230 --> 00:54:04.434 You had the audacity to try your cheating on me. You were wrong! 00:54:07.370 --> 00:54:10.450 Here, I lost. 00:54:11.600 --> 00:54:13.077 Take it all. 00:54:14.880 --> 00:54:17.310 But now it's you I want. 00:54:18.570 --> 00:54:22.370 I'm afraid you don't have enough to give you such a gift! Garbage! 00:54:25.430 --> 00:54:27.793 Come on, you don't have to piss you off like that. 00:54:30.320 --> 00:54:33.440 I advise you not to try never again! 00:54:33.440 --> 00:54:34.680 Do you prefer that? 00:54:36.127 --> 00:54:38.183 You know, that doesn't impress me. 00:54:38.730 --> 00:54:41.880 You are alone. It takes more if you hope to scare me. 00:54:42.060 --> 00:54:43.377 Attention ! 00:54:44.580 --> 00:54:46.513 - Snake! - Yes Madam ? 00:54:47.130 --> 00:54:49.620 Get the money back and secures the property. 00:54:49.850 --> 00:54:51.247 At your orders Madam! 00:54:54.950 --> 00:54:56.293 Kim So Chang, 00:55:02.870 --> 00:55:04.363 Throw him out. 00:55:09.200 --> 00:55:10.347 Leave it! 00:55:15.330 --> 00:55:16.500 Schuwer! 00:55:19.830 --> 00:55:21.167 My friend ! 00:55:24.017 --> 00:55:25.170 Wow ! 00:55:30.430 --> 00:55:33.433 Outside now it's over. Get out everyone! Go on ! 00:55:37.240 --> 00:55:39.040 All is well. 00:55:39.640 --> 00:55:43.190 It's my fault, excuse me, I present to you my restaurant. 00:55:43.270 --> 00:55:44.650 Let's visit it together. 00:55:45.920 --> 00:55:47.290 - Chang Bill! - Yes. 00:55:50.024 --> 00:55:54.370 You will transmit his orders, all your men must seek in all cities. 00:55:54.370 --> 00:55:55.503 Yes Captain. 00:55:57.010 --> 00:55:58.173 That is why ? 00:55:59.470 --> 00:56:02.167 Captain, he's my boss who sends me to you. 00:56:05.080 --> 00:56:08.110 - Chu Tin Ko茂... - Yes, I have a commission for you. 00:56:09.310 --> 00:56:10.960 Tell him to come himself. 00:56:14.290 --> 00:56:18.027 You know he's on the run and that it is to escape your guards. 00:56:18.027 --> 00:56:21.490 Why come to see me then? I can't do anything for your boss, 00:56:21.500 --> 00:56:23.877 He tricked us into letting Schauwer go. 00:56:25.420 --> 00:56:28.223 He has something very interesting to offer. 00:56:28.267 --> 00:56:29.470 What is this market? 00:56:29.470 --> 00:56:33.850 He would like to exchange someone for his own security, freedom, peace. 00:56:34.630 --> 00:56:36.033 He found Schauwer? 00:56:37.780 --> 00:56:40.630 As you guessed! I thought I was telling you. 00:56:40.870 --> 00:56:44.310 You can thank my master for this service, he deserved it. 00:56:44.310 --> 00:56:47.680 I don't care, my men are looking for him. I do not need anyone. 00:56:47.680 --> 00:56:50.080 He can still give me information, 00:56:50.080 --> 00:56:53.937 And we will take it into account later. Tell him I don't like blackmail. 00:56:53.980 --> 00:56:56.620 I will tell him. Goodbye and maybe see you soon. 00:57:01.930 --> 00:57:03.233 Schuwer, 00:57:05.820 --> 00:57:07.917 It's because you were too rough. 00:57:10.010 --> 00:57:13.730 I absolutely wanted to see you. We have a matter to settle. 00:57:14.180 --> 00:57:17.420 Of course I remember, I owe you the price of my freedom. 00:57:19.430 --> 00:57:23.030 And I came here only for that, to recover my due. 00:57:23.900 --> 00:57:25.260 All that you want. 00:57:25.520 --> 00:57:28.127 You ask me and you will have all that you will want. 00:57:28.220 --> 00:57:31.190 It's that we've seen some tough ones both, don't you think? 00:57:33.910 --> 00:57:36.160 Have you forgotten our contract? 00:57:36.670 --> 00:57:41.020 Of course not. I owe you half of my restaurant. 00:57:42.550 --> 00:57:44.680 How about an extension cord? 00:57:45.340 --> 00:57:49.380 - An extension ? - Yes, Mrs. Red Flower. 00:57:50.410 --> 00:57:51.637 RedFlower? 00:57:53.170 --> 00:57:54.760 What ? You can do that ? 00:57:59.137 --> 00:58:01.493 You have taste ! Its good ! 00:58:03.460 --> 00:58:05.530 - Sure ? - Yes, you will, I promise. 00:59:07.960 --> 00:59:09.627 Schauwer is a trap! 00:59:10.510 --> 00:59:12.150 Hurry up, they're coming! 00:59:43.727 --> 00:59:46.223 Schauwer, let's go quickly, there are too many of them! 00:59:46.223 --> 00:59:50.520 Kim S么 Chang, you gather all your men and you close all the exits of the city. 00:59:50.530 --> 00:59:52.113 Good master. Let's go! 00:59:56.380 --> 00:59:57.333 Kim Yem, 00:59:59.350 --> 01:00:01.390 - You go with Kim So Chang. - OK. 01:00:01.930 --> 01:00:03.267 Hurry up ! 01:00:05.790 --> 01:00:07.670 Wait for me outside, I'm coming. 01:04:12.820 --> 01:04:13.890 Not yet ! 01:05:29.350 --> 01:05:32.870 We can't run away now you have to wait until nightfall. 01:05:33.880 --> 01:05:35.390 But they search everywhere! 01:05:35.560 --> 01:05:37.210 They won't find anything. 01:05:37.383 --> 01:05:41.720 Several hours of research have tired them and they're going to have us stuck until tomorrow. 01:05:41.800 --> 01:05:45.303 They put sentries at all exits, the city is cordoned off. 01:05:48.550 --> 01:05:52.447 Schauwer, remember that captain saved you from Chu's clutches. 01:05:54.550 --> 01:05:56.430 So what ? Gotta get out of here. 01:05:56.620 --> 01:05:58.227 There is no other solution. 01:05:58.930 --> 01:06:00.760 No, they're watching the whole town. 01:06:02.410 --> 01:06:04.813 Do you really want to be killed? That's it ? 01:06:15.280 --> 01:06:16.707 Schauwer is back! 01:06:17.447 --> 01:06:20.070 Sh么 Da does not go there, it's dangerous for you too. 01:06:20.070 --> 01:06:21.690 Stay ! Sho Da! 01:06:48.716 --> 01:06:51.280 Stop, please ! Please, I didn't do anything. 01:06:51.280 --> 01:06:52.807 I am a poor man. 01:07:04.390 --> 01:07:07.330 - Where is he ? - I do not know ! 01:07:07.510 --> 01:07:09.220 S****! You will speak! 01:07:09.220 --> 01:07:11.830 - At Ching Square. - I'll kill you if you lied to me. 01:07:18.680 --> 01:07:19.993 Chu Tin Koi! 01:07:20.810 --> 01:07:22.430 Get out of there ! 01:07:22.910 --> 01:07:24.700 Go take it out right away. 01:07:55.470 --> 01:07:56.693 No of God! 01:07:58.610 --> 01:08:00.173 Let me go. 01:08:29.296 --> 01:08:31.320 Where you go ? Come fight! 01:08:35.850 --> 01:08:37.317 And why ? 01:08:37.417 --> 01:08:39.957 Let's make peace. We are in the same boat. 01:08:40.110 --> 01:08:43.470 Don't try to negotiate with this traitor. It's a b****! 01:10:42.090 --> 01:10:44.810 I understand you, madam, keep calm. 01:10:44.820 --> 01:10:47.730 There's no reason to panic, but you must not go out. 01:10:47.730 --> 01:10:50.010 There are too many dangers out there, 01:10:50.010 --> 01:10:51.870 But for this I called my grandson, 01:10:51.870 --> 01:10:54.270 To watch over you and may he protect you. 01:10:54.270 --> 01:10:57.330 Have no fear. Everything will be fine, trust me. 01:10:57.330 --> 01:11:00.610 Our little boy is not a kid like other guys his age. 01:11:00.630 --> 01:11:03.330 He's an amazing kid. You will see. 01:11:03.330 --> 01:11:05.290 Go wait for him behind the mausoleum, 01:11:05.370 --> 01:11:09.330 He will show you the way to go. You can trust him completely. 01:19:05.780 --> 01:19:06.950 Schauwer, over here! 01:19:07.370 --> 01:19:08.780 Hang on to me quick! 01:19:08.780 --> 01:19:10.730 Catch them! Over there ! 01:19:39.830 --> 01:19:41.823 Take him, he's hurt, quick! 01:19:42.540 --> 01:19:43.737 They are there ! 01:19:45.920 --> 01:19:48.133 Wait ! The captain must be there. 01:20:08.393 --> 01:20:10.540 The s****! Let's go fight them! 01:20:15.230 --> 01:20:18.777 We have to stay here, it's going badly out and I think it's the end. 01:20:18.800 --> 01:20:21.500 Not yet ! Give that dagger let me cut them! 01:20:28.310 --> 01:20:30.040 Listen, 01:20:34.067 --> 01:20:35.120 Schuwer, 01:20:35.840 --> 01:20:38.647 I think we're stuck. There is no way out. 01:20:39.230 --> 01:20:43.100 You must do what we have planned in this case, There is no other solution. 01:20:45.800 --> 01:20:47.857 No one will be able to take you! 01:20:50.580 --> 01:20:54.070 Courage. you have to act as a responsible man. 01:20:55.710 --> 01:20:57.750 And also die as such. 01:20:58.140 --> 01:20:59.683 Be brave. 01:21:28.760 --> 01:21:32.810 Schauwer, be strong, you don't have time anymore. 01:21:33.860 --> 01:21:35.330 Honor me. 01:21:37.480 --> 01:21:38.720 Sho Da! 01:22:22.700 --> 01:22:24.830 Alright, I'm going! 01:22:25.880 --> 01:22:27.360 Nope ! Stop! 01:22:32.850 --> 01:22:34.377 Why ? 01:23:11.450 --> 01:23:13.080 Nope ! Schuwer! 01:23:13.810 --> 01:23:15.347 Do not say anything. 01:23:18.600 --> 01:23:21.270 - Finish me off! - No, I do not want. 01:23:24.900 --> 01:23:27.497 Finish me! I beg you. 01:23:30.250 --> 01:23:32.557 Go ahead ! Go on ! 01:23:33.273 --> 01:23:34.440 Pity ! 01:23:37.180 --> 01:23:38.500 Please. 01:23:40.413 --> 01:23:42.467 For Sh么 Da, do it! 01:23:46.530 --> 01:23:48.740 No I do not want to. 01:24:27.083 --> 01:24:28.303 Pity ! 01:24:31.180 --> 01:24:34.140 Sorry, forget what I told you. 01:24:37.440 --> 01:24:40.890 And forgive all the wrong I've done. 01:24:52.340 --> 01:24:54.427 Stop! Captain Tchan is here! 01:25:48.907 --> 01:25:50.407 Wait here, you guys. 01:25:50.430 --> 01:25:51.780 Chang Bill with me. 01:26:07.043 --> 01:26:09.820 Sister, don't cry. 01:26:15.210 --> 01:26:16.447 Stopped. 01:26:16.920 --> 01:26:20.310 It's no use. Go back and live your life with my brother, 01:26:20.943 --> 01:26:24.383 and take good care of him. I've hurt you enough as it is. 01:26:24.630 --> 01:26:25.853 Forget me. 01:26:51.667 --> 01:26:53.137 Brother, 01:26:54.160 --> 01:26:55.563 I like you. 01:26:58.017 --> 01:26:59.400 Goodbye. 01:27:26.947 --> 01:27:28.183 Schauwer. 36527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.