All language subtitles for County_Line_1993.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,566 --> 00:01:39,167 Yeah, I have to record right here. 2 00:01:39,167 --> 00:01:41,669 Three and a quarter. 3 00:01:41,669 --> 00:01:45,671 Okay, what was it, uh, April 21st? 4 00:01:45,671 --> 00:01:48,392 May 2nd. 5 00:01:48,392 --> 00:01:49,353 Okay, hold it there, hold it. 6 00:01:49,353 --> 00:01:51,694 Wait, uh, three, three and three eights. 7 00:01:51,694 --> 00:01:53,175 Three and three eights, sell all. 8 00:01:53,175 --> 00:01:54,856 All. 9 00:01:54,856 --> 00:01:56,637 Big loser. 10 00:01:56,637 --> 00:01:57,597 Roger's on line two. 11 00:01:57,597 --> 00:01:58,718 He wants to sell right now. 12 00:01:58,718 --> 00:02:01,359 Roger's... Roger's my man. 13 00:02:01,359 --> 00:02:03,481 How's it going? 14 00:02:03,481 --> 00:02:03,661 Yeah, 19. 15 00:02:05,554 --> 00:02:08,615 I gotta tell you the truth, 19 was a very good price. 16 00:02:08,615 --> 00:02:12,537 But since I've talked to you, I've had two more offers in 19. 17 00:02:12,537 --> 00:02:13,237 So now the price is 21. 18 00:02:13,237 --> 00:02:13,317 21. 19 00:02:13,317 --> 00:02:20,040 If you get three offers of 19, you're gonna get one for 21, right? 20 00:02:20,040 --> 00:02:21,301 So I figured something's gonna buy. 21 00:02:21,301 --> 00:02:25,343 All right, get back to me. 22 00:02:25,343 --> 00:02:29,084 Buff rallies on my three. 23 00:02:29,084 --> 00:02:31,125 Hey, Paesan, how come you stay, bene? 24 00:02:31,125 --> 00:02:32,326 Tutte bene, go. 25 00:02:32,326 --> 00:02:34,867 Grassy, grassy, grassy, bene, bene. 26 00:02:35,908 --> 00:02:37,929 Okay. 27 00:02:37,929 --> 00:02:39,030 Yes. 28 00:02:39,030 --> 00:02:40,731 No, you cannot take that oak tree down. 29 00:02:40,731 --> 00:02:43,232 It's 200 years old. 30 00:02:43,232 --> 00:02:44,432 It's a landmark. 31 00:02:44,432 --> 00:02:46,333 Just like the house of Edison's Leppin. 32 00:02:46,333 --> 00:02:48,214 It's got to stay. 33 00:02:48,214 --> 00:02:51,076 Yeah, it's going to cost you more money. 34 00:02:51,076 --> 00:02:52,737 For your project, you want this land or not? 35 00:02:52,737 --> 00:02:54,898 It's beautiful, right? 36 00:02:54,898 --> 00:02:56,859 Okay. 37 00:02:56,859 --> 00:03:00,501 Yeah, I'm going to make a little more money, but my percentage is not going to change. 38 00:03:00,501 --> 00:03:01,121 Not going to change. 39 00:03:05,428 --> 00:03:08,289 OK, say hello to your wife. 40 00:03:08,289 --> 00:03:11,089 I want to bang her like crazy, all right? 41 00:03:11,089 --> 00:03:12,170 No, it's just a joke, all right? 42 00:03:12,170 --> 00:03:13,050 I'm just kidding. 43 00:03:13,050 --> 00:03:16,631 I don't know your wife. 44 00:03:16,631 --> 00:03:29,494 OK, ciao. 45 00:03:29,494 --> 00:03:31,234 Carrie, send in the buffer alley file. 46 00:03:34,114 --> 00:03:39,944 I mean, I mean the Rosati file, the deer field file. 47 00:03:39,944 --> 00:03:41,206 Send it there. 48 00:03:41,206 --> 00:03:42,688 I'll come in and get it myself. 49 00:03:42,688 --> 00:03:45,593 I'm sorry. 50 00:03:45,593 --> 00:03:46,735 So Holly's new temps working out. 51 00:04:40,673 --> 00:04:40,733 you 52 00:06:51,456 --> 00:07:00,798 I must be working too much. 53 00:07:00,798 --> 00:07:01,858 What are you doing? 54 00:07:01,858 --> 00:07:04,779 A new secretary. 55 00:07:04,779 --> 00:07:05,499 You like her? 56 00:07:05,499 --> 00:07:07,620 She's great. 57 00:07:07,620 --> 00:07:10,901 What about her? 58 00:07:10,901 --> 00:07:11,361 She's dressed? 59 00:07:12,590 --> 00:07:13,631 No shit, Tommy. 60 00:07:13,631 --> 00:07:14,731 It must be all the pressure. 61 00:07:14,731 --> 00:07:19,554 Come on, we've got to go over here to get a trip to Boston. 62 00:07:19,554 --> 00:07:19,675 Okay. 63 00:07:19,675 --> 00:07:25,118 What are you ranging my briefs? 64 00:07:25,118 --> 00:07:26,799 Not now, Tommy. 65 00:07:26,799 --> 00:07:30,421 He went to chairman and magic court in three hours. 66 00:07:30,421 --> 00:07:35,024 You know, you could fax me my briefs in Boston. 67 00:07:35,024 --> 00:07:35,845 It's the place I'll tell. 68 00:07:35,845 --> 00:07:38,006 I'm sure the executive suite has a fax machine. 69 00:07:41,890 --> 00:07:42,290 Come on. 70 00:07:42,290 --> 00:07:45,771 I've got to catch the red eye in two hours. 71 00:07:45,771 --> 00:07:48,952 Or you can fix me in my limousine on the way to the airport. 72 00:07:48,952 --> 00:07:51,573 I'm sure I'd get it all the time. 73 00:07:51,573 --> 00:07:54,334 Or... I can fix you. 74 00:07:54,334 --> 00:07:57,235 Come on, silly. 75 00:07:57,235 --> 00:08:00,976 I can fix you dining back and forth. 76 00:08:00,976 --> 00:08:01,736 Okay. 77 00:08:01,736 --> 00:08:02,056 All right. 78 00:08:02,056 --> 00:08:02,576 The dinner. 79 00:08:02,576 --> 00:08:03,036 Good. 80 00:08:03,036 --> 00:08:08,078 Okay. 81 00:08:08,078 --> 00:08:08,578 Tommy! 82 00:08:09,865 --> 00:08:11,727 Get your ass off up here now. 83 00:08:11,727 --> 00:08:12,227 Come on. 84 00:08:12,227 --> 00:08:15,530 Come on. 85 00:08:15,530 --> 00:08:16,411 Come on. 86 00:08:16,411 --> 00:08:17,732 What? 87 00:08:17,732 --> 00:08:18,993 Okay. 88 00:08:18,993 --> 00:08:19,313 Okay. 89 00:08:19,313 --> 00:08:24,778 Oh, God. 90 00:08:24,778 --> 00:08:26,279 No, honestly. 91 00:08:26,279 --> 00:08:29,602 You have some place to be. 92 00:08:29,602 --> 00:08:33,645 Oh, God, I'm on a day. 93 00:08:33,645 --> 00:08:35,267 She's safe next to me. 94 00:08:35,267 --> 00:08:35,747 Please. 95 00:08:39,490 --> 00:08:40,330 Facts me. 96 00:08:40,330 --> 00:08:41,411 Facts me. 97 00:08:41,411 --> 00:08:44,632 You son of a bitch. 98 00:08:44,632 --> 00:08:44,772 No. 99 00:08:44,772 --> 00:08:47,433 Facts me, son of a bitch. 100 00:08:47,433 --> 00:08:48,653 It's terribly hot in here. 101 00:08:48,653 --> 00:08:49,653 Take my jacket off for me. 102 00:08:49,653 --> 00:08:50,614 Make yourself useful. 103 00:08:50,614 --> 00:08:51,314 Okay. 104 00:08:51,314 --> 00:08:56,115 There we go. 105 00:08:56,115 --> 00:08:56,956 Thank you. 106 00:08:56,956 --> 00:08:57,276 Thank you. 107 00:10:09,690 --> 00:10:09,770 you 108 00:10:52,217 --> 00:10:53,097 Oh. 109 00:10:53,097 --> 00:10:53,278 Oh. 110 00:11:21,592 --> 00:11:23,473 Whoa. 111 00:11:23,473 --> 00:11:23,933 Whoa. 112 00:11:23,933 --> 00:11:24,253 Whoa. 113 00:11:53,904 --> 00:11:55,905 Oh, gosh, actually. 114 00:11:55,905 --> 00:11:57,205 Oh, yeah. 115 00:12:29,753 --> 00:12:31,175 Oh yeah. 116 00:12:31,175 --> 00:12:31,856 Oh yeah. 117 00:13:12,428 --> 00:13:13,328 Ah! 118 00:13:13,328 --> 00:13:14,589 Ah! 119 00:13:14,589 --> 00:13:14,669 Ah! 120 00:13:14,669 --> 00:13:14,769 Ah! 121 00:13:14,769 --> 00:13:14,869 Ah! 122 00:13:40,430 --> 00:13:41,370 Whoa. 123 00:13:41,370 --> 00:13:41,910 Whoa. 124 00:14:12,243 --> 00:14:13,223 Oh. 125 00:14:13,223 --> 00:14:13,904 Oh. 126 00:14:13,904 --> 00:14:14,504 Oh. 127 00:14:14,504 --> 00:14:15,224 Oh. 128 00:14:15,224 --> 00:14:15,344 Oh. 129 00:14:43,705 --> 00:14:44,586 Whoa. 130 00:14:44,586 --> 00:14:47,148 Whoa. 131 00:14:47,148 --> 00:14:49,049 Whoa. 132 00:15:30,687 --> 00:15:32,188 Oh, yeah. 133 00:15:32,188 --> 00:15:33,248 Oh, yeah. 134 00:15:33,248 --> 00:15:34,169 Oh, yeah. 135 00:15:34,169 --> 00:15:35,029 That's it. 136 00:15:35,029 --> 00:15:35,790 That's it. 137 00:15:35,790 --> 00:15:36,870 Oh, yeah. 138 00:15:36,870 --> 00:15:37,730 That's it. 139 00:15:37,730 --> 00:15:38,871 That's it. 140 00:15:38,871 --> 00:15:40,412 Oh, yeah. 141 00:15:40,412 --> 00:15:41,892 Oh, yeah. 142 00:15:41,892 --> 00:15:44,574 Oh, yeah. 143 00:15:44,574 --> 00:15:45,474 Oh, yeah. 144 00:15:45,474 --> 00:15:46,675 Oh, yeah. 145 00:15:46,675 --> 00:15:49,496 Oh, yeah. 146 00:15:49,496 --> 00:15:55,099 Oh, yeah. 147 00:15:55,099 --> 00:15:55,579 Oh, yeah. 148 00:15:55,579 --> 00:15:56,840 Oh, yeah. 149 00:15:56,840 --> 00:15:57,620 Oh, yeah. 150 00:15:59,835 --> 00:16:00,535 Come with me! 151 00:16:00,535 --> 00:16:14,358 Come with me! 152 00:16:14,358 --> 00:16:19,819 Where's my ticket? 153 00:16:19,819 --> 00:16:20,999 Okay, thank you. 154 00:16:20,999 --> 00:16:24,660 And log all the calls, set up all the appointments, when I get back, I'll get right in action. 155 00:16:24,660 --> 00:16:25,660 Don't I always? 156 00:16:25,660 --> 00:16:26,900 Yes. 157 00:16:26,900 --> 00:16:27,140 Yes. 158 00:16:27,799 --> 00:16:28,439 He's the best. 159 00:16:28,439 --> 00:16:31,061 He's the best ever in the history of the world. 160 00:16:31,061 --> 00:16:36,003 Damn right, and don't you forget him. 161 00:16:36,003 --> 00:16:36,884 Have a good trip. 162 00:16:36,884 --> 00:16:39,365 OK. 163 00:16:39,365 --> 00:16:41,446 By the way, Buffer really called and the deals off. 164 00:18:46,688 --> 00:18:49,868 Yeah, I should get some. 165 00:20:53,910 --> 00:20:54,226 Thank you. 166 00:25:18,287 --> 00:25:19,789 I'm sorry. 167 00:25:19,789 --> 00:25:20,609 I'm sorry. 168 00:26:26,773 --> 00:26:27,615 Ah! 169 00:26:27,615 --> 00:26:28,195 Ah! 170 00:29:05,944 --> 00:29:06,345 Die! 171 00:29:06,345 --> 00:29:07,045 Die! 172 00:29:07,045 --> 00:29:07,285 Die! 173 00:29:07,285 --> 00:29:07,865 Die! 174 00:29:07,865 --> 00:29:08,346 Die! 175 00:29:08,346 --> 00:29:08,666 Die! 176 00:29:08,666 --> 00:29:09,466 Die! 177 00:29:09,466 --> 00:29:09,726 Die! 178 00:29:09,726 --> 00:29:10,107 Die! 179 00:29:10,107 --> 00:29:10,507 Die! 180 00:29:10,507 --> 00:29:10,927 Die! 181 00:29:10,927 --> 00:29:11,447 Die! 182 00:29:11,447 --> 00:29:11,607 Die! 183 00:29:43,710 --> 00:29:43,810 Oh! 184 00:30:46,689 --> 00:30:49,451 I'll see you next time. 185 00:30:49,451 --> 00:30:58,358 I'll see you next time. 186 00:30:58,358 --> 00:31:03,322 I'll see you next time. 187 00:31:03,322 --> 00:31:06,144 I'll see you next time. 188 00:31:27,247 --> 00:31:29,908 Yes. 189 00:31:29,908 --> 00:31:33,550 Oh, man. 190 00:31:33,550 --> 00:31:42,093 What's the matter? 191 00:31:42,093 --> 00:31:46,995 Sit down, man. 192 00:31:46,995 --> 00:31:50,417 I mean, can you believe she will do this to me, man? 193 00:31:50,417 --> 00:31:53,658 I mean, it's our... I can't believe it. 194 00:31:54,743 --> 00:31:57,664 It's our two freaking years anniversary, you understand? 195 00:31:57,664 --> 00:32:00,864 I bought this fucking flower phone. 196 00:32:00,864 --> 00:32:03,325 Everything looks great, right? 197 00:32:03,325 --> 00:32:08,946 No problem, right? 198 00:32:08,946 --> 00:32:10,366 Yeah. 199 00:32:10,366 --> 00:32:11,607 She's fucking. 200 00:32:11,607 --> 00:32:16,008 She's fucking somebody. 201 00:32:16,008 --> 00:32:18,388 No. 202 00:32:18,388 --> 00:32:19,769 Yeah, man. 203 00:32:19,769 --> 00:32:21,289 Who? 204 00:32:21,289 --> 00:32:21,569 Tell me. 205 00:32:24,484 --> 00:32:26,305 You're kidding. 206 00:32:26,305 --> 00:32:28,866 I'm not kidding at all. 207 00:32:28,866 --> 00:32:29,586 Tell me, man. 208 00:32:29,586 --> 00:32:31,667 Oh, who's she fucking? 209 00:32:31,667 --> 00:32:33,348 Or her assistant? 210 00:32:33,348 --> 00:32:37,910 Lassimo? 211 00:32:37,910 --> 00:32:39,371 What'd she do? 212 00:32:39,371 --> 00:32:39,891 What'd she do? 213 00:32:39,891 --> 00:32:43,472 Did she put his head to the wall? 214 00:32:43,472 --> 00:32:45,833 Where is he? 215 00:32:45,833 --> 00:32:46,494 What'd she do? 216 00:32:46,494 --> 00:32:47,554 What did I do? 217 00:32:47,554 --> 00:32:50,255 I left. 218 00:32:50,255 --> 00:32:52,076 You left. 219 00:32:52,076 --> 00:32:53,637 Your wife's fucking another man and you leave. 220 00:32:54,717 --> 00:32:56,118 That's what I say, man. 221 00:32:56,118 --> 00:33:08,166 I left fucker, okay? 222 00:33:08,166 --> 00:33:10,788 Tommy, what I'm going to do, Tommy? 223 00:33:10,788 --> 00:33:15,671 What I'm going to do now? 224 00:33:15,671 --> 00:33:17,792 I know what you're going to do. 225 00:33:17,792 --> 00:33:21,274 What? 226 00:33:21,274 --> 00:33:21,955 You coming with me? 227 00:33:24,616 --> 00:33:25,556 Come here with who? 228 00:33:25,556 --> 00:33:30,578 You're going with me. 229 00:33:30,578 --> 00:33:32,298 What's this freaking Disneyland? 230 00:33:32,298 --> 00:33:35,139 It's the county line. 231 00:33:35,139 --> 00:33:35,980 Gone to you? 232 00:33:35,980 --> 00:33:38,060 What are you deaf? 233 00:33:38,060 --> 00:33:43,382 It's the county line! 234 00:33:43,382 --> 00:33:43,962 Pretty? 235 00:33:43,962 --> 00:33:44,602 Pretty. 236 00:33:44,602 --> 00:33:45,622 It's beautiful. 237 00:33:45,622 --> 00:33:46,143 It's green. 238 00:33:46,143 --> 00:33:47,003 It's like fucking Tahiti. 239 00:33:47,003 --> 00:33:49,184 It's a place you've never seen. 240 00:33:49,184 --> 00:33:50,424 No buying sound commodities. 241 00:33:50,424 --> 00:33:52,685 No more city life. 242 00:33:52,685 --> 00:33:53,805 We're gonna have a fun time. 243 00:33:54,790 --> 00:33:56,111 Oh, man. 244 00:33:56,111 --> 00:33:57,091 Tommy, don't play like this. 245 00:33:57,091 --> 00:33:59,772 You know, I got a job, I got a wife. 246 00:33:59,772 --> 00:34:00,552 I can't do it. 247 00:34:00,552 --> 00:34:02,313 It'll be here in two weeks when you get back. 248 00:34:02,313 --> 00:34:04,054 Oh, screw you, man. 249 00:34:04,054 --> 00:34:04,954 Screw you. 250 00:34:04,954 --> 00:34:06,795 I'm not multi-millionaire like you, okay? 251 00:34:06,795 --> 00:34:07,315 You understand? 252 00:34:07,315 --> 00:34:08,496 I'm not Tommy. 253 00:34:08,496 --> 00:34:09,936 You don't have to be me. 254 00:34:09,936 --> 00:34:14,318 Come on, let's go. 255 00:34:14,318 --> 00:34:19,380 Tommy, I've known you for 19 years now, okay? 256 00:34:19,380 --> 00:34:22,682 I never see you so impulsive in your whole life. 257 00:34:24,852 --> 00:34:26,454 Never. 258 00:34:26,454 --> 00:34:29,737 That's because I've been in jail for 19 years and now I'm free. 259 00:34:29,737 --> 00:34:30,557 I'm fucking free. 260 00:34:30,557 --> 00:34:35,822 I'm out of fucking jail and we're going to fucking colony line and we're gonna get fucking late and we're gonna party. 261 00:34:35,822 --> 00:34:36,182 All right. 262 00:34:36,182 --> 00:34:36,463 Come on. 263 00:34:36,463 --> 00:34:37,003 Let's go. 264 00:34:37,003 --> 00:34:37,884 Come on. 265 00:34:37,884 --> 00:34:44,090 Come on. 266 00:34:44,090 --> 00:34:47,593 Tom, why should it do this to me? 267 00:34:47,593 --> 00:34:48,854 We should fucking do this for 268 00:34:53,915 --> 00:34:55,536 You never are the problem in your life. 269 00:34:55,536 --> 00:34:57,656 Always is. 270 00:34:57,656 --> 00:34:59,657 Always is. 271 00:34:59,657 --> 00:35:09,680 Yeah. 272 00:35:09,680 --> 00:35:09,940 Okay. 273 00:35:09,940 --> 00:35:13,802 It's gonna be all right, huh? 274 00:35:13,802 --> 00:35:14,942 I mean, all right. 275 00:35:14,942 --> 00:35:17,363 I mean, yeah. 276 00:35:17,363 --> 00:35:17,803 Fuck off. 277 00:35:33,935 --> 00:35:46,361 Oh, is that beautiful down there or what, huh? 278 00:35:46,361 --> 00:35:48,061 Is that beautiful? 279 00:35:48,061 --> 00:35:50,562 Let me tell you, the girls at County Line are that beautiful. 280 00:35:50,562 --> 00:35:51,143 What do you want? 281 00:35:51,143 --> 00:35:55,444 The girls are this, huh? 282 00:35:55,444 --> 00:35:56,625 County Line, here we come. 283 00:35:59,475 --> 00:36:00,615 County line! 284 00:36:00,615 --> 00:36:03,076 Here we come! 285 00:36:03,076 --> 00:36:04,717 Come on, Anzi, say it! 286 00:36:04,717 --> 00:36:06,657 County line, here we come! 287 00:36:06,657 --> 00:36:07,818 I can't hear you! 288 00:36:07,818 --> 00:36:09,758 County line, here we come! 289 00:36:09,758 --> 00:36:11,099 Lauder, baby, come on! 290 00:36:11,099 --> 00:36:12,019 County line! 291 00:36:12,019 --> 00:36:13,279 Here we come! 292 00:36:13,279 --> 00:36:14,820 County line, here we come! 293 00:36:14,820 --> 00:36:16,380 No, you can do Lauder in that! 294 00:36:16,380 --> 00:36:17,561 County line! 295 00:36:17,561 --> 00:36:18,181 Here we come! 296 00:36:18,181 --> 00:36:19,081 Come on, let's hear it! 297 00:36:19,081 --> 00:36:20,262 So fucking great! 298 00:36:20,262 --> 00:36:21,442 Okay! 299 00:36:21,442 --> 00:36:25,543 County line, here we come! 300 00:36:25,543 --> 00:36:27,244 County line, here we come! 301 00:36:29,290 --> 00:36:30,473 Come on, divine! 302 00:36:30,473 --> 00:36:31,717 Here we come! 303 00:36:31,717 --> 00:36:34,344 Yeah, let's forget all the fucking problems, man. 304 00:36:34,344 --> 00:36:35,447 Come on, divine! 305 00:36:35,447 --> 00:36:36,390 Here we come! 306 00:37:48,128 --> 00:37:48,489 No, man. 307 00:37:48,489 --> 00:37:51,190 I knew I should never come with you, man. 308 00:37:51,190 --> 00:37:52,951 I know the fuck you're doing here. 309 00:37:52,951 --> 00:37:54,012 I don't know. 310 00:37:54,012 --> 00:37:58,634 What do you want to do now? 311 00:37:58,634 --> 00:38:01,336 I'm going to check it out. 312 00:38:01,336 --> 00:38:02,957 God damn it. 313 00:38:02,957 --> 00:38:10,481 Woo! 314 00:38:10,481 --> 00:38:12,722 If I can spend my time with you, I can't believe it. 315 00:38:12,722 --> 00:38:14,703 How's it going? 316 00:38:14,703 --> 00:38:15,864 It's skipping. 317 00:38:15,864 --> 00:38:16,444 Skipping, you know? 318 00:38:34,707 --> 00:38:35,508 Five years. 319 00:38:35,508 --> 00:38:41,251 Everything looks fine? 320 00:38:41,251 --> 00:38:43,873 It looks fine. 321 00:38:43,873 --> 00:38:44,974 Looks fine? 322 00:38:44,974 --> 00:38:45,674 Then we can go. 323 00:38:45,674 --> 00:38:46,395 Let's go, man. 324 00:38:46,395 --> 00:39:00,563 Everything OK? 325 00:39:00,563 --> 00:39:01,264 I don't have a clue. 326 00:39:08,110 --> 00:39:18,219 Hey, Lauren. 327 00:39:18,219 --> 00:39:25,745 Oh. 328 00:39:25,745 --> 00:39:25,885 Yeah? 329 00:39:40,794 --> 00:39:42,154 It's the belts. 330 00:39:42,154 --> 00:39:53,838 Definitely the belts. 331 00:39:53,838 --> 00:39:59,499 So how much are you going to cost me? 332 00:39:59,499 --> 00:40:01,040 $385. 333 00:40:01,040 --> 00:40:01,880 For a belt? 334 00:40:01,880 --> 00:40:02,920 Are you going to end up telling me? 335 00:40:02,920 --> 00:40:05,761 Come on, man. 336 00:40:05,761 --> 00:40:06,661 We're going to come by. 337 00:40:06,661 --> 00:40:07,302 We've got to get him. 338 00:40:07,302 --> 00:40:08,182 Don't worry. 339 00:40:08,846 --> 00:40:10,147 Take American Express? 340 00:40:10,147 --> 00:40:11,847 American Express. 341 00:40:11,847 --> 00:40:15,409 What's that? 342 00:40:15,409 --> 00:40:17,790 Don't worry, you're right here. 343 00:40:17,790 --> 00:40:18,830 Just mix it all right. 344 00:40:18,830 --> 00:40:20,190 Got it. 345 00:40:20,190 --> 00:40:21,791 Hey, where are you going, Tommy? 346 00:40:21,791 --> 00:40:24,052 I'm gonna go pay the bill. 347 00:40:24,052 --> 00:40:35,877 Got that. 348 00:40:35,877 --> 00:40:36,697 Don't worry. 349 00:40:37,847 --> 00:40:39,188 Automatic transmission. 350 00:40:39,188 --> 00:40:41,368 They're easy, easy to repair. 351 00:40:41,368 --> 00:40:44,629 I can't get to the edge. 352 00:40:44,629 --> 00:40:45,670 It's clutch. 353 00:40:45,670 --> 00:40:47,050 Five-speed. 354 00:40:47,050 --> 00:40:48,591 Clutch. 355 00:40:48,591 --> 00:40:50,751 What's a clutch? 356 00:40:50,751 --> 00:41:07,117 Oh, Jesus Christ. 357 00:41:07,117 --> 00:41:07,317 What? 358 00:41:11,356 --> 00:41:13,216 Uh, take American Express. 359 00:41:13,216 --> 00:41:17,297 Probably $89.95. 360 00:41:17,297 --> 00:41:21,398 Really? 361 00:41:21,398 --> 00:41:29,060 Well, um, unless you want full service. 362 00:41:29,060 --> 00:41:29,740 Which includes? 363 00:41:29,740 --> 00:41:36,202 Includes, uh, loop. 364 00:41:36,202 --> 00:41:36,962 Oil change. 365 00:41:40,350 --> 00:41:58,738 tire rotation, fuel diagnostic evaluation of your rods, a bargain in any price. 366 00:41:58,738 --> 00:42:03,581 Hello. 367 00:42:03,581 --> 00:42:06,462 I'll take it. 368 00:42:44,188 --> 00:42:44,456 Thank you. 369 00:46:10,438 --> 00:46:15,149 You're definitely too bad for these guys. 370 00:46:15,149 --> 00:46:16,672 You're definitely too bad for these guys. 371 00:46:38,078 --> 00:46:39,791 Wow, I see there's some things you do there. 372 00:47:19,712 --> 00:47:20,717 It's a wild sensation. 373 00:48:49,343 --> 00:48:51,104 Oh, fly. 374 00:48:51,104 --> 00:48:53,505 Oh, fly. 375 00:48:53,505 --> 00:48:53,905 Oh, fly. 376 00:49:32,560 --> 00:49:33,200 Yes. 377 00:49:33,200 --> 00:49:34,361 Yes, Paul. 378 00:49:34,361 --> 00:49:34,921 Yes. 379 00:49:34,921 --> 00:49:35,081 Yes. 380 00:49:35,081 --> 00:49:35,161 Yes. 381 00:53:02,032 --> 00:53:03,033 Oh my god. 382 00:53:52,051 --> 00:53:53,412 Whoa. 383 00:53:53,412 --> 00:53:54,332 Whoa. 384 00:53:54,332 --> 00:53:55,512 Whoa. 385 00:53:55,512 --> 00:53:56,293 Whoa. 386 00:53:56,293 --> 00:53:56,473 Whoa. 387 00:54:43,873 --> 00:54:46,334 Oh man. 388 00:54:46,334 --> 00:54:54,097 I'm just looking at a ball fountain. 389 00:54:54,097 --> 00:54:56,278 Oh god. 390 00:54:56,278 --> 00:54:58,518 Oh it's a big price to pay. 391 00:55:22,621 --> 00:55:23,081 Hey, fix it. 392 00:55:23,081 --> 00:55:26,823 I guess we are fix it. 393 00:55:26,823 --> 00:55:28,384 Where's the old man? 394 00:55:28,384 --> 00:55:29,745 He was over there. 395 00:55:29,745 --> 00:55:31,426 Yeah, see it. 396 00:55:31,426 --> 00:55:33,807 Look at that. 397 00:55:33,807 --> 00:55:34,967 Man, the battleship! 398 00:55:34,967 --> 00:55:36,168 Don't get all of them! 399 00:55:36,168 --> 00:55:36,988 Get them now! 400 00:55:36,988 --> 00:55:39,030 They're coming at us! 401 00:55:39,030 --> 00:55:40,010 And I get them! 402 00:55:40,010 --> 00:55:46,153 Get them right now! 403 00:55:46,153 --> 00:55:47,274 Well, let's go, man. 404 00:55:47,274 --> 00:55:48,034 I want to go home. 405 00:55:48,034 --> 00:55:48,755 Is it fixed? 406 00:55:48,755 --> 00:55:49,475 It's all fixed. 407 00:55:56,355 --> 00:55:59,857 Right now, I want to go home, I'm not fucking killing, okay? 408 00:55:59,857 --> 00:56:11,024 Right now, where are you going? 409 00:56:11,024 --> 00:56:17,188 You want to go there long enough? 410 00:56:17,188 --> 00:56:20,270 What are you doing with that girl? 411 00:56:20,270 --> 00:56:23,592 You son of a bitch, you are man! 412 00:56:23,592 --> 00:56:24,133 What do you think? 413 00:56:25,088 --> 00:56:27,390 I could never do that, man. 414 00:56:27,390 --> 00:56:29,551 You'd be surprised at what you could do. 415 00:56:29,551 --> 00:56:30,912 No, man. 416 00:56:30,912 --> 00:56:32,493 You always be confident. 417 00:56:32,493 --> 00:56:33,934 Always. 418 00:56:33,934 --> 00:56:35,215 It's gonna take a chance, man. 419 00:56:35,215 --> 00:56:44,121 You'd be surprised at what you can't do. 420 00:56:44,121 --> 00:56:46,183 Tell me about County Line. 421 00:56:46,183 --> 00:56:50,165 County Line. 422 00:56:50,165 --> 00:56:52,227 As I said before, it's fucking beautiful, man. 423 00:56:54,530 --> 00:57:00,277 It's the green of Montana right on the coast combined with Tahiti. 424 00:57:00,277 --> 00:57:02,319 My uncle and his friends used to go there once a year. 425 00:57:02,319 --> 00:57:07,806 They said it was like clubbed med for men. 426 00:57:07,806 --> 00:57:09,888 Palm trees. 427 00:57:09,888 --> 00:57:10,869 Beautiful. 428 00:57:10,869 --> 00:57:11,530 Why don't we be there? 429 00:58:04,196 --> 00:58:05,617 Fuck, man. 430 00:58:05,617 --> 00:58:06,617 Fuck. 431 00:58:06,617 --> 00:58:07,637 Oh, Tommy. 432 00:58:07,637 --> 00:58:12,359 How are we lost? 433 00:58:12,359 --> 00:58:13,040 Fix me, man. 434 00:58:13,040 --> 00:58:15,741 How are we lost? 435 00:58:15,741 --> 00:58:17,182 Doesn't look like we're lost. 436 00:58:17,182 --> 00:58:18,582 Why? 437 00:58:18,582 --> 00:58:20,283 Looks like Tahiti. 438 00:58:20,283 --> 00:58:24,205 Do you look like Tahiti this? 439 00:58:24,205 --> 00:58:28,266 When I lost, I'm just... I'm playing in the root. 440 00:58:28,266 --> 00:58:30,427 Playing the root? 441 00:58:30,427 --> 00:58:30,647 Yeah. 442 00:58:30,647 --> 00:58:31,207 Hey, bastard. 443 00:58:31,207 --> 00:58:31,868 Fucking bastard. 444 00:58:33,065 --> 00:58:35,286 You are lying to me. 445 00:58:35,286 --> 00:58:36,467 You are lying to me. 446 00:58:36,467 --> 00:58:37,548 We are lost. 447 00:58:37,548 --> 00:58:37,948 No. 448 00:58:37,948 --> 00:58:39,709 We're not lost. 449 00:58:39,709 --> 00:58:40,910 We're resting. 450 00:58:40,910 --> 00:58:43,291 We're resting. 451 00:58:43,291 --> 00:58:44,992 Oh, man, I must to be crazy. 452 00:58:44,992 --> 00:58:46,673 I should to call Tammy. 453 00:58:46,673 --> 00:58:47,093 I'm sorry. 454 00:58:47,093 --> 00:58:47,874 I need a phone. 455 00:58:47,874 --> 00:58:48,774 Right now, I need a phone. 456 00:58:48,774 --> 00:58:49,335 Right now. 457 00:58:49,335 --> 00:58:50,455 Oh, go get a phone then. 458 00:58:50,455 --> 00:58:51,596 We'll call Tammy, all right? 459 00:58:51,596 --> 00:58:52,637 No problem. 460 00:58:52,637 --> 00:58:55,258 She turns your life upside down, but we'll give her a call. 461 00:58:55,258 --> 00:58:56,499 Nope, no problem. 462 00:58:56,499 --> 00:59:00,081 You know, for about four hours, you're becoming a man, but you're right back where you started. 463 00:59:05,765 --> 00:59:08,067 She's my wife, you understand of that? 464 00:59:08,067 --> 00:59:09,549 Yeah, she's your wife. 465 00:59:09,549 --> 00:59:14,473 She's also the wife you found with the legs wrapped around some guy's neck. 466 00:59:14,473 --> 00:59:16,815 Nice fight. 467 00:59:16,815 --> 00:59:18,817 I like the guy who should be so lucky to have a wife like that. 468 00:59:18,817 --> 00:59:20,018 It must be nice. 469 00:59:20,018 --> 00:59:20,819 It must be nice. 470 00:59:20,819 --> 00:59:23,281 It must be nice never having a fucker. 471 01:00:28,559 --> 01:00:31,822 You got to do me one favor. 472 01:00:31,822 --> 01:00:33,723 What? 473 01:00:33,723 --> 01:00:37,546 When we get there, you can't be an asshole. 474 01:00:37,546 --> 01:00:38,927 Yeah, where? 475 01:00:38,927 --> 01:00:42,570 County life. 476 01:00:42,570 --> 01:00:49,575 What's so good about County life, Tommy? 477 01:00:49,575 --> 01:00:53,418 Well, it ain't the city. 478 01:00:53,418 --> 01:00:54,379 It ain't the rat race. 479 01:00:54,379 --> 01:00:58,102 It's peace. 480 01:01:19,216 --> 01:01:20,696 I grew up on this lake. 481 01:01:20,696 --> 01:01:28,679 When I was a kid, there was only two houses on the whole lake. 482 01:01:28,679 --> 01:01:33,820 It was like Tom Sawyer. 483 01:01:33,820 --> 01:01:37,641 Stars out every night, blue skies. 484 01:01:37,641 --> 01:01:41,702 I think the water was blue then, too. 485 01:01:41,702 --> 01:01:44,803 I fucked my first girl on the ass on college break right over there. 486 01:01:44,803 --> 01:01:46,063 Karen Shrumpel. 487 01:01:46,063 --> 01:01:47,624 See the willow? 488 01:01:47,624 --> 01:01:47,944 Right there. 489 01:01:51,935 --> 01:02:01,302 You know, when I was a kid, I used to go out in a rowboat, pitch black at night. 490 01:02:01,302 --> 01:02:15,912 I'd read Edgar Allan Paul, try to scare the shit out of myself, because I knew if I could do that and sit there, I could take it. 491 01:02:15,912 --> 01:02:19,014 I could do anything, anything in life. 492 01:02:22,400 --> 01:02:23,640 Don't need them offing. 493 01:02:23,640 --> 01:02:25,861 You got everything, Tony. 494 01:02:25,861 --> 01:02:29,342 Yeah, well, sometimes you just gotta take it. 495 01:02:29,342 --> 01:02:31,722 I don't think you're strong enough to do that, Anzi. 496 01:02:31,722 --> 01:02:33,723 Maybe I just don't want anything off. 497 01:02:33,723 --> 01:02:35,003 Well, it. 498 01:02:35,003 --> 01:02:35,883 What's it to you? 499 01:02:35,883 --> 01:02:39,904 What is it? 500 01:02:39,904 --> 01:02:41,625 Everything. 501 01:02:41,625 --> 01:02:43,065 Money. 502 01:02:43,065 --> 01:02:44,065 Girl. 503 01:02:44,065 --> 01:02:46,266 Just everything. 504 01:02:46,266 --> 01:02:48,366 Well, then you lose, my friend. 505 01:02:48,366 --> 01:02:50,387 You lose. 506 01:02:50,387 --> 01:02:51,247 Let me give you an example. 507 01:02:55,120 --> 01:02:58,201 One time I was ready to make this deal. 508 01:02:58,201 --> 01:02:59,502 $200,000 cash in my pocket. 509 01:02:59,502 --> 01:03:01,442 Clear, tax-free. 510 01:03:01,442 --> 01:03:05,123 The old man was coming over to sign the papers. 511 01:03:05,123 --> 01:03:09,825 He had a heart attack in the cap. 512 01:03:09,825 --> 01:03:12,626 So I went to the hospital. 513 01:03:12,626 --> 01:03:17,708 He was all hooked up, tubes up his nose, spikes coming out of his arms, bells going off. 514 01:03:17,708 --> 01:03:21,209 He's richer in hell. 515 01:03:21,209 --> 01:03:21,709 I looked at him. 516 01:03:22,782 --> 01:03:25,004 I said, I don't give a shit about your wife. 517 01:03:25,004 --> 01:03:26,946 I don't give a shit about your grandkids. 518 01:03:26,946 --> 01:03:30,649 I don't give a shit about your dog. 519 01:03:30,649 --> 01:03:35,232 Just live long enough to sign these papers. 520 01:03:35,232 --> 01:03:36,073 So I asked God. 521 01:03:36,073 --> 01:03:40,117 He said, God, let him live. 522 01:03:40,117 --> 01:03:43,359 If not forever, just long enough to sign these papers, please. 523 01:03:43,359 --> 01:03:44,320 And Pam? 524 01:03:44,320 --> 01:03:45,501 He lived. 525 01:03:45,501 --> 01:03:46,402 Oh, man, I like you. 526 01:03:46,402 --> 01:03:48,363 I like you. 527 01:03:48,363 --> 01:03:50,065 I like you sometimes just getting that give a shit. 528 01:03:52,364 --> 01:03:54,164 I like my life. 529 01:03:54,164 --> 01:03:56,845 I like my life, man. 530 01:03:56,845 --> 01:03:57,085 Good. 531 01:03:57,085 --> 01:04:00,266 Hey, what do you think, Tommy? 532 01:04:00,266 --> 01:04:01,646 Because I'm gonna reach you like you. 533 01:04:01,646 --> 01:04:05,587 I don't like my life. 534 01:04:05,587 --> 01:04:07,367 I think we should go get laid. 535 01:04:07,367 --> 01:04:08,708 Oh, fuck you, man. 536 01:04:08,708 --> 01:04:08,808 No. 537 01:04:08,808 --> 01:04:11,688 Hey, you know, it's just a medical opinion. 538 01:04:11,688 --> 01:04:14,009 But I think you gotta clean your pipes, Anzi. 539 01:04:14,009 --> 01:04:15,329 Come on. 540 01:04:15,329 --> 01:04:17,589 Tommy, you know what I think? 541 01:04:17,589 --> 01:04:19,430 Sometimes you think you know everything. 542 01:04:19,430 --> 01:04:20,190 You don't know nothing. 543 01:04:22,230 --> 01:04:22,734 Let's go, nice. 544 01:05:25,085 --> 01:05:27,028 Hey, we haven't fun. 545 01:05:27,028 --> 01:05:28,550 Now it was. 546 01:05:28,550 --> 01:05:29,852 We haven't fun. 547 01:05:29,852 --> 01:05:30,533 Yeah, man. 548 01:05:30,533 --> 01:05:33,036 Yeah, we haven't fun, baby, huh? 549 01:05:33,036 --> 01:05:34,218 Yeah. 550 01:05:34,218 --> 01:05:35,780 Oh, yeah. 551 01:05:35,780 --> 01:05:37,543 Oh. 552 01:05:37,543 --> 01:05:38,284 County line. 553 01:05:38,284 --> 01:05:38,845 Here we come. 554 01:06:17,814 --> 01:06:21,998 You sure about this place? 555 01:06:21,998 --> 01:06:23,579 Man, I'm talking to you, Tommy. 556 01:06:23,579 --> 01:06:25,601 What are we going? 557 01:06:36,007 --> 01:06:38,289 Hey, man, stop the skirt, talk to me, where are we going? 558 01:06:38,289 --> 01:06:55,122 Where are we going? 559 01:06:55,122 --> 01:06:55,782 Where are we? 560 01:06:55,782 --> 01:07:02,808 I don't know. 561 01:07:02,808 --> 01:07:04,269 This is isn't the county line. 562 01:07:06,480 --> 01:07:08,862 I don't see any palm tree here. 563 01:07:08,862 --> 01:07:12,725 I guess all the men means to point the other direction. 564 01:07:12,725 --> 01:07:18,149 Yeah, so I think we took a wrong turn. 565 01:07:18,149 --> 01:07:19,249 This is easy. 566 01:07:19,249 --> 01:07:21,451 He said county line. 567 01:07:21,451 --> 01:07:23,373 Where did you take me? 568 01:07:23,373 --> 01:07:26,195 Shut up. 569 01:07:26,195 --> 01:07:26,695 Hey, man. 570 01:07:26,695 --> 01:07:28,476 You shut up. 571 01:07:28,476 --> 01:07:29,777 You shut up. 572 01:07:29,777 --> 01:07:33,400 I thought you said you'd been here before, no? 573 01:07:33,400 --> 01:07:33,980 Yeah, I have. 574 01:07:33,980 --> 01:07:35,942 You know, through the script, you saw my uncle, my father. 575 01:07:37,246 --> 01:07:40,910 I don't see any freaking pound tree. 576 01:07:40,910 --> 01:07:42,071 Yeah? 577 01:07:42,071 --> 01:07:42,771 Okay. 578 01:07:42,771 --> 01:07:45,113 I guess this isn't tight, yeah? 579 01:07:45,113 --> 01:07:45,413 Tady? 580 01:09:03,870 --> 01:09:06,715 Where'd she go? 581 01:09:06,715 --> 01:09:08,698 Who? 582 01:09:08,698 --> 01:09:11,223 What do you mean, who? 583 01:09:11,223 --> 01:09:13,026 This is a freaking spooky, Tommy. 584 01:09:13,026 --> 01:09:13,727 Freaking spooky. 585 01:09:38,548 --> 01:09:41,169 Yeah, believe this. 586 01:10:05,889 --> 01:10:06,069 Oh. 587 01:10:40,227 --> 01:10:40,867 What's next? 588 01:10:40,867 --> 01:10:43,708 I don't know. 589 01:10:43,708 --> 01:10:45,148 I don't know. 590 01:10:45,148 --> 01:10:46,369 I don't know, anyway. 591 01:10:46,369 --> 01:10:47,589 I don't know. 592 01:10:47,589 --> 01:10:48,389 I don't know. 593 01:10:48,389 --> 01:10:50,290 I don't know. 594 01:10:50,290 --> 01:10:52,251 I don't know. 595 01:10:52,251 --> 01:10:53,631 I don't know. 596 01:10:53,631 --> 01:10:55,151 I don't know. 597 01:10:55,151 --> 01:10:59,393 I don't know. 598 01:10:59,393 --> 01:11:03,634 I don't know. 599 01:11:03,634 --> 01:11:05,074 I don't know. 600 01:11:14,303 --> 01:11:23,189 Hey! 601 01:11:23,189 --> 01:11:25,231 Don't move! 602 01:11:25,231 --> 01:11:27,772 Hey! 603 01:11:27,772 --> 01:11:28,753 Stop to play games! 604 01:11:28,753 --> 01:11:29,894 Fuck! 605 01:11:41,738 --> 01:11:43,999 I don't know. 606 01:11:43,999 --> 01:11:45,019 I don't know. 607 01:12:12,873 --> 01:12:15,094 She's a county line. 608 01:12:15,094 --> 01:12:19,777 Where am I? 609 01:12:19,777 --> 01:12:21,398 What year is this? 610 01:12:21,398 --> 01:12:26,301 You look at my girl. 611 01:12:26,301 --> 01:12:31,765 I'm not looking at her. 612 01:12:31,765 --> 01:12:32,285 What's the matter? 613 01:12:32,285 --> 01:12:33,766 Am I girly good enough for you? 614 01:12:33,766 --> 01:12:34,946 I didn't say that. 615 01:12:34,946 --> 01:12:36,207 Come here. 616 01:12:36,207 --> 01:12:38,208 Come here. 617 01:12:38,208 --> 01:12:40,030 I don't think so. 618 01:12:51,173 --> 01:12:51,833 Dance, dance! 619 01:13:26,314 --> 01:13:27,294 Hey. 620 01:13:27,294 --> 01:13:28,115 Oh, baby. 621 01:13:28,115 --> 01:13:29,116 Hey, baby. 622 01:13:29,116 --> 01:13:29,296 Oh. 623 01:13:29,296 --> 01:13:30,237 So you did dance? 624 01:13:30,237 --> 01:13:30,858 Hey. 625 01:13:30,858 --> 01:13:31,338 Oh. 626 01:13:31,338 --> 01:13:35,221 Oh, take it easy, gentlemen. 627 01:13:35,221 --> 01:13:35,322 Oh. 628 01:13:35,322 --> 01:13:40,786 This is a thing of that, baby. 629 01:16:53,091 --> 01:16:53,232 you 630 01:21:23,980 --> 01:21:24,662 Oh, my God. 631 01:24:17,867 --> 01:24:18,587 Oh, yes. 632 01:25:02,343 --> 01:25:05,163 Oh my god. 633 01:25:44,170 --> 01:25:45,351 Oh, yeah. 634 01:25:45,351 --> 01:25:46,412 Oh, yeah. 635 01:25:46,412 --> 01:25:47,012 Oh, yeah. 636 01:25:47,012 --> 01:25:48,293 Oh, yeah. 637 01:25:48,293 --> 01:25:49,514 Oh, yeah. 638 01:25:49,514 --> 01:25:49,995 Oh, yeah. 639 01:26:18,532 --> 01:26:19,853 Oh, yeah. 640 01:26:19,853 --> 01:26:21,133 Oh, yeah. 641 01:26:21,133 --> 01:26:21,673 Oh, yeah. 642 01:26:21,673 --> 01:26:22,334 Oh, yeah. 643 01:26:48,592 --> 01:26:49,734 Oh, Jesus. 644 01:26:49,734 --> 01:26:50,034 Oh, yes. 645 01:27:20,276 --> 01:27:21,960 Oh, yes! 646 01:28:13,483 --> 01:28:14,864 Who? 647 01:28:14,864 --> 01:28:15,645 Who are you? 648 01:28:15,645 --> 01:28:19,447 Who are you? 649 01:28:19,447 --> 01:28:21,309 What are you doing here? 650 01:28:21,309 --> 01:28:25,872 What is he doing here? 651 01:28:25,872 --> 01:28:27,073 I think I've lost him. 652 01:28:27,073 --> 01:28:29,155 I must do this. 653 01:28:29,155 --> 01:28:33,178 No, I'm sorry. 654 01:28:33,178 --> 01:28:35,760 Marjan, anyone? 655 01:28:35,760 --> 01:28:38,001 Sarah, who's he? 656 01:28:38,001 --> 01:28:38,782 I don't know. 657 01:28:38,782 --> 01:28:40,183 We were just dashing. 658 01:28:41,562 --> 01:28:43,102 Is he on this cruise? 659 01:28:43,102 --> 01:28:46,723 Are you talking with the Chandlers? 660 01:28:46,723 --> 01:28:47,683 That's cruise. 661 01:28:47,683 --> 01:28:49,564 See, man, what's going on here? 662 01:28:49,564 --> 01:28:50,704 What cruise? 663 01:28:50,704 --> 01:28:52,545 Hello, the cruise. 664 01:28:52,545 --> 01:28:53,885 We're on the Titanic. 665 01:28:53,885 --> 01:28:55,985 I mean, all of us are just basizers open. 666 01:28:55,985 --> 01:28:58,706 Now, I'm just a patient, aren't we? 667 01:28:58,706 --> 01:29:01,107 God, this guy is such a prankster. 668 01:29:01,107 --> 01:29:04,307 But then a game look at his clothes. 669 01:29:04,307 --> 01:29:07,988 Very, very working class. 670 01:29:07,988 --> 01:29:10,509 Titanic, thank you for talking about. 671 01:29:10,509 --> 01:29:10,849 Sunk. 672 01:29:12,055 --> 01:29:14,858 He's such a prank! 673 01:29:14,858 --> 01:29:15,759 Hello! 674 01:29:15,759 --> 01:29:17,221 Hello, is anyone home? 675 01:29:17,221 --> 01:29:23,648 No, this Titanic, my friend, is unsungable. 676 01:29:23,648 --> 01:29:25,390 Hailed, friend. 677 01:29:25,390 --> 01:29:27,272 You know what an iceberg is. 678 01:29:27,272 --> 01:29:29,074 Of course I do. 679 01:29:29,074 --> 01:29:30,215 My third wife, Matilda. 680 01:29:32,327 --> 01:29:33,808 No, no, no, no, please. 681 01:29:33,808 --> 01:29:35,909 May God bless your soul. 682 01:29:35,909 --> 01:29:38,350 Anyway, this guy really is a prankster. 683 01:29:38,350 --> 01:29:41,331 But no, hello, we are in 1921. 684 01:29:41,331 --> 01:29:43,592 We haven't seen any icebergs in ages. 685 01:29:43,592 --> 01:29:44,413 Have we, lady? 686 01:29:44,413 --> 01:29:51,576 Definitely not. 687 01:29:51,576 --> 01:29:53,317 Well, it is Daddy's favorite. 688 01:30:10,068 --> 01:30:19,992 Lair went that on stick in the mud. 689 01:30:19,992 --> 01:30:24,753 Gosh, well, now that we have this nice empty room, 690 01:30:46,204 --> 01:30:46,825 Oh, buddy. 691 01:30:46,825 --> 01:30:48,408 Oh my, how's that? 692 01:31:25,412 --> 01:31:27,254 Wait, it really does. 693 01:32:21,833 --> 01:32:22,714 Oh, yeah. 694 01:33:25,717 --> 01:33:25,957 Oh! 695 01:33:25,957 --> 01:33:27,017 Oh! 696 01:33:27,017 --> 01:33:27,658 Oh! 697 01:33:27,658 --> 01:33:27,698 Oh! 698 01:34:03,345 --> 01:34:05,286 Should I get you a squeegee? 699 01:35:09,317 --> 01:35:10,398 I'm not doing it. 700 01:35:10,398 --> 01:35:11,558 I'm not doing it. 701 01:35:11,558 --> 01:35:13,059 I'm not doing it. 702 01:35:13,059 --> 01:35:14,720 I'm not doing it. 703 01:35:14,720 --> 01:35:16,141 I'm not doing it. 704 01:35:16,141 --> 01:35:18,342 I'm not doing it. 705 01:35:51,595 --> 01:35:52,996 Yeah. 706 01:35:52,996 --> 01:35:53,656 Yeah. 707 01:35:53,656 --> 01:35:54,836 Yeah. 708 01:35:54,836 --> 01:35:55,697 Yeah. 709 01:35:55,697 --> 01:35:56,057 Yeah. 710 01:36:21,533 --> 01:36:22,534 Oh, yeah. 711 01:36:22,534 --> 01:36:23,495 Oh, yeah. 712 01:36:23,495 --> 01:36:24,395 Oh, yeah. 713 01:36:24,395 --> 01:36:25,736 Oh, yeah. 714 01:36:25,736 --> 01:36:26,417 Oh, yeah. 715 01:36:26,417 --> 01:36:27,198 Oh, yeah. 716 01:36:51,561 --> 01:36:51,721 Oh! 717 01:36:51,721 --> 01:36:52,422 Oh! 718 01:36:52,422 --> 01:36:53,662 Oh! 719 01:36:53,662 --> 01:36:53,742 Oh! 720 01:36:53,742 --> 01:36:54,183 Oh! 721 01:36:54,183 --> 01:36:55,023 Oh! 722 01:37:33,747 --> 01:37:35,088 Oh my god. 723 01:37:35,088 --> 01:37:36,548 Oh my god. 724 01:37:36,548 --> 01:37:37,889 Oh my god. 725 01:38:09,040 --> 01:38:10,281 Yes, you are! 726 01:38:34,490 --> 01:38:35,870 Oh, fuck me! 727 01:38:35,870 --> 01:38:36,751 Yeah! 728 01:38:36,751 --> 01:38:37,811 Ah! 729 01:38:37,811 --> 01:38:38,771 Ah! 730 01:38:38,771 --> 01:38:39,912 Ah! 731 01:38:39,912 --> 01:38:41,092 Ah! 732 01:38:41,092 --> 01:38:41,212 Ah! 733 01:39:06,612 --> 01:39:07,112 Oh! 734 01:39:07,112 --> 01:39:07,272 Oh! 735 01:39:39,326 --> 01:39:39,487 Oh. 736 01:40:09,582 --> 01:40:38,604 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 737 01:40:39,475 --> 01:40:40,055 Yeah. 738 01:40:40,055 --> 01:40:41,977 Yeah, it's just all your children. 739 01:41:10,522 --> 01:41:11,423 Oh, yeah. 740 01:41:11,423 --> 01:41:12,043 Oh, yeah. 741 01:41:12,043 --> 01:41:12,604 Oh, yeah. 742 01:41:12,604 --> 01:41:13,124 Oh, yeah. 743 01:41:13,124 --> 01:41:13,504 Oh, yeah. 744 01:41:13,504 --> 01:41:14,145 Oh, yeah. 745 01:41:14,145 --> 01:41:14,705 Oh, yeah. 746 01:41:41,017 --> 01:41:42,578 Oh yeah. 747 01:41:42,578 --> 01:41:43,899 Oh yeah. 748 01:41:43,899 --> 01:41:45,100 Oh yeah. 749 01:41:45,100 --> 01:41:46,180 Oh yeah. 750 01:42:09,235 --> 01:42:14,899 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 751 01:42:36,067 --> 01:42:42,909 Oh, I got some on my chest. 752 01:42:42,909 --> 01:42:44,529 I got some on my chest. 753 01:42:44,529 --> 01:42:50,630 Oh, are you going to do that? 754 01:42:50,630 --> 01:42:52,451 Oh, Charlie. 755 01:42:52,451 --> 01:42:53,531 Daddy's favorite. 756 01:43:04,602 --> 01:43:05,102 Oh, Anzi! 757 01:43:05,102 --> 01:43:06,102 Oh, Anzi! 758 01:43:06,102 --> 01:43:06,282 Anzi! 759 01:43:36,093 --> 01:43:39,474 This is one out of the room, huh? 760 01:43:39,474 --> 01:43:41,575 In the middle of the ghost town. 761 01:43:41,575 --> 01:43:46,716 Let's get him very confused. 762 01:43:46,716 --> 01:43:48,917 Menu. 763 01:43:48,917 --> 01:43:54,578 What are you in here? 764 01:43:54,578 --> 01:43:57,399 Why are you? 765 01:43:57,399 --> 01:43:59,219 What's your name? 766 01:43:59,219 --> 01:44:00,700 It's no town. 767 01:44:00,700 --> 01:44:01,460 What did you get here? 768 01:44:02,214 --> 01:44:03,334 I said slow down. 769 01:44:03,334 --> 01:44:04,955 I'm your dream. 770 01:44:04,955 --> 01:44:06,995 I am you. 771 01:44:06,995 --> 01:44:10,316 In my case. 772 01:44:10,316 --> 01:44:13,657 This is no fair. 773 01:44:13,657 --> 01:44:25,719 Let me make love to you. 774 01:44:25,719 --> 01:44:27,040 This doesn't look at nowhere. 775 01:44:42,682 --> 01:44:49,306 Don't go away. 776 01:45:24,135 --> 01:45:24,655 I'm sorry. 777 01:45:24,655 --> 01:45:25,596 I'm sorry. 778 01:45:25,596 --> 01:45:26,216 I'm sorry. 779 01:45:26,216 --> 01:45:27,056 I'm sorry. 780 01:45:27,056 --> 01:45:27,996 I'm sorry. 781 01:45:27,996 --> 01:45:28,296 I'm sorry. 782 01:47:04,966 --> 01:47:05,947 Oh, yeah. 783 01:47:36,111 --> 01:47:37,695 Yeah. 784 01:48:15,751 --> 01:48:15,893 you 785 01:48:47,329 --> 01:48:48,030 Oh, my God. 786 01:49:19,862 --> 01:49:21,583 Come on. 787 01:50:41,846 --> 01:50:41,906 you. 788 01:52:15,551 --> 01:52:16,712 Oh, yes. 789 01:52:16,712 --> 01:52:17,412 Oh, yes. 790 01:52:47,731 --> 01:52:50,293 Oh, yeah. 791 01:52:50,293 --> 01:52:51,954 Oh, yeah. 792 01:52:51,954 --> 01:52:53,135 Oh, yeah. 793 01:53:15,355 --> 01:53:17,536 Oh, my God. 794 01:53:17,536 --> 01:53:18,577 Oh, my God. 795 01:53:45,152 --> 01:53:46,173 Oh, yeah. 796 01:54:16,314 --> 01:54:18,575 Oh, yeah. 797 01:54:18,575 --> 01:54:18,775 Oh. 798 01:54:57,120 --> 01:54:57,185 Oh. 799 01:55:33,270 --> 01:55:34,230 Hey. 800 01:55:34,230 --> 01:55:36,231 Oh, you have a good time, huh? 801 01:55:36,231 --> 01:55:37,771 What's this place, Tommy? 802 01:55:37,771 --> 01:55:39,071 It's county line. 803 01:55:39,071 --> 01:55:41,392 That's, isn't county line, man. 804 01:55:41,392 --> 01:55:43,633 It's not the way you say to me. 805 01:55:43,633 --> 01:55:44,893 What did you take me? 806 01:55:44,893 --> 01:55:46,793 What did you like it? 807 01:55:46,793 --> 01:55:47,954 Tommy, I'm not joking. 808 01:55:47,954 --> 01:55:48,814 What did you take me? 809 01:55:48,814 --> 01:55:50,975 It's county line. 810 01:55:50,975 --> 01:55:52,035 Isn't county line. 811 01:55:52,035 --> 01:55:52,975 You understand? 812 01:55:52,975 --> 01:55:55,776 It's not the way you said the first time. 813 01:55:55,776 --> 01:55:56,656 You're appreciated, huh? 814 01:55:57,702 --> 01:55:58,863 I take you out in the adventure. 815 01:55:58,863 --> 01:56:00,604 I show you a good time. 816 01:56:00,604 --> 01:56:02,645 With an exploration that they are known. 817 01:56:02,645 --> 01:56:08,728 You meet some goddamn beautiful girls, and then you turn into a big loser. 818 01:56:08,728 --> 01:56:09,908 Tomi, I'm no loser. 819 01:56:09,908 --> 01:56:12,510 Stop to think you are better than me because you are an old. 820 01:56:12,510 --> 01:56:13,370 You understand? 821 01:56:13,370 --> 01:56:14,871 You're just as bad as me. 822 01:56:14,871 --> 01:56:17,452 Try to get rid of the same shit. 823 01:56:17,452 --> 01:56:18,633 I don't know what I'm doing here. 824 01:56:19,673 --> 01:56:20,675 I don't know where we are. 825 01:56:20,675 --> 01:56:21,376 You understand? 826 01:56:21,376 --> 01:56:23,178 I don't know nothing. 827 01:56:23,178 --> 01:56:25,982 I just know we are no more than 19 years old. 828 01:56:25,982 --> 01:56:30,850 And you can't just get real like this all the time. 829 01:56:30,850 --> 01:56:31,531 Why not? 830 01:56:31,531 --> 01:56:34,174 Because you can't. 831 01:56:34,174 --> 01:56:35,857 Take your responsibility one time. 49587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.