All language subtitles for BostonLegal.5.07.MadCows_LOL.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,260 Previously on “Boston Legal”
 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,360 Jerry, you've made rather a point of saying 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,860 that this is the year that you will make partner. 4 00:00:06,900 --> 00:00:09,460 There are many ways of getting that job done, Jerry. 5 00:00:09,500 --> 00:00:13,000 Prancing around the office as little Bo Peep 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,860 is not one of the better ones. 7 00:00:14,900 --> 00:00:17,060 Do you know what happens to lawyers who make partner, Jerry? 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,500 They become locked-in
 lifers. 9 00:00:19,500 --> 00:00:21,460 I'm not sure that's something you want. 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,060 Take off your pants, Denise. 11 00:00:23,100 --> 00:00:28,000 See, you like to talk. I don't. I like to do. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,900 Surely you jest. 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,644 My God, Denny. Can you believe it? 14 00:00:36,900 --> 00:00:38,946 Election day is almost upon us. 15 00:00:39,300 --> 00:00:42,460 –You gonna vote? –Of course I'm gonna vote. Are you? 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,360 Never missed a presidential election. 17 00:00:44,400 --> 00:00:45,660 And I'm usually right, too. 18 00:00:45,700 --> 00:00:49,260 I've been on the winning side 8 times out of the last 11. 19 00:00:49,300 --> 00:00:51,016 –That's impressive. –Yeah. 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,960 Also an uncanny coincidence, 21 00:00:53,000 --> 00:00:56,498 since 8 out of the last 11 have also gone republican. 22 00:00:56,700 --> 00:00:57,800 Do tell. 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,060 So you just always vote republican? 24 00:01:00,100 --> 00:01:02,800 –I vote my values. –So this week— 25 00:01:02,800 --> 00:01:04,860 I thought we weren't gonna go there. 26 00:01:04,900 --> 00:01:06,682 You're right. You're right. 27 00:01:08,400 --> 00:01:09,360 Who are you voting— –Alan. 28 00:01:09,400 --> 00:01:12,060 Never mind. I'm not looking to discuss it. 29 00:01:12,100 --> 00:01:15,000 I just
 Who? 30 00:01:16,000 --> 00:01:17,100 McCain. 31 00:01:18,100 --> 00:01:19,100 Seriously? 32 00:01:19,100 --> 00:01:20,420 I'm serious. McCain. 33 00:01:21,000 --> 00:01:21,800 Ah. 34 00:01:24,300 --> 00:01:25,400 –Denny— –Alan. 35 00:01:25,400 --> 00:01:26,984 You're right. I'm sorry. 36 00:01:27,900 --> 00:01:28,760 –It's just
 –Come on. 37 00:01:28,800 --> 00:01:30,660 –
what would possibly possess— –Hey. 38 00:01:30,700 --> 00:01:31,960 I'm sorry. Forget it. 39 00:01:32,000 --> 00:01:36,200 The important thing is that we both vote. 40 00:01:36,500 --> 00:01:38,160 –That's right. –To voting. 41 00:01:38,200 --> 00:01:39,300 Hear, hear. 42 00:01:43,600 --> 00:01:45,460 –It's just— –Okay, that's it. 43 00:01:45,500 --> 00:01:48,160 No, no, no, no, no, no. All right, how about this? 44 00:01:48,200 --> 00:01:50,900 I give you my word, I will not speak. 45 00:01:50,900 --> 00:01:53,460 I will not open my mouth if you'll just give me 46 00:01:53,500 --> 00:01:57,400 two reasons why you're voting for John McCain—just two. 47 00:01:57,400 --> 00:01:58,460 That's a discussion. 48 00:01:58,500 --> 00:01:59,600 No, it's not. 49 00:02:00,000 --> 00:02:03,036 One person talking does not a discussion make. 50 00:02:03,400 --> 00:02:06,000 Just two reasons. I won't talk. 51 00:02:07,700 --> 00:02:08,600 Promise. 52 00:02:10,300 --> 00:02:11,200 Okay. 53 00:02:15,200 --> 00:02:18,038 If McCain wins, he'll help save the salmon. 54 00:02:18,200 --> 00:02:19,718 –What? –You're talking. 55 00:02:19,800 --> 00:02:20,500 I
 56 00:02:21,400 --> 00:02:23,660 The wild salmon stocks in Canada are threatened, 57 00:02:23,700 --> 00:02:27,000 either by climate change, fish farming, sea lice. 58 00:02:27,100 --> 00:02:30,160 Once the salmon go, there goes half the ecosystem. 59 00:02:30,200 --> 00:02:31,850 I don't need to tell you. 60 00:02:35,100 --> 00:02:36,760 And, uh, McCain will save them? 61 00:02:36,800 --> 00:02:38,300 –Not directly
 –Wh— 62 00:02:38,300 --> 00:02:40,660 
but the polls show that if McCain wins, 63 00:02:40,700 --> 00:02:42,900 it's like a third term of Bush. 64 00:02:43,000 --> 00:02:44,960 A lot of Americans will immigrate to Canada, 65 00:02:45,000 --> 00:02:46,100 the smart ones. 66 00:02:46,500 --> 00:02:48,760 The intelligence level of Canada goes up, 67 00:02:48,800 --> 00:02:51,836 and they'll figure out how to save the salmon. 68 00:02:53,900 --> 00:02:55,352 And the second reason? 69 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 Women
 70 00:02:57,300 --> 00:02:58,200 are easier
 71 00:02:59,100 --> 00:03:01,160 during a republican administration. 72 00:03:01,200 --> 00:03:02,100 It's a fact. 73 00:03:02,100 --> 00:03:05,300 During democratic regimes, volunteerism goes up. 74 00:03:06,100 --> 00:03:08,760 And you get a lot of women running around for this cause or that, 75 00:03:08,800 --> 00:03:11,760 and they start to think that they have something to say. 76 00:03:11,800 --> 00:03:13,660 Republicans tend to reinforce the idea 77 00:03:13,700 --> 00:03:17,100 that woman's place is in the home on her back. 78 00:03:17,100 --> 00:03:19,900 Now I'm not even taking into account 79 00:03:20,200 --> 00:03:23,060 all the women that'll be depressed if McCain wins. 80 00:03:23,100 --> 00:03:25,900 Sad girls are easy girls. 81 00:03:26,600 --> 00:03:28,060 I don't need to tell you. 82 00:03:28,100 --> 00:03:29,400 They're vulnerable. 83 00:03:29,900 --> 00:03:32,300 Salmon and women, Alan. 84 00:03:33,700 --> 00:03:35,960 In the end, it's all about spawning. 85 00:03:36,000 --> 00:03:37,254 Drill, baby, drill. 86 00:03:38,600 --> 00:03:40,100 You vote your values. 87 00:03:45,100 --> 00:03:52,000 Boston Legal 5×07 Mad Cows QA: ΀ΖΩ΀ΖΙΟ΄ 88 00:04:18,100 --> 00:04:19,560 I think when you make that decision, 89 00:04:19,600 --> 00:04:21,860 it might be well if you would ask yourself: 90 00:04:21,900 --> 00:04:25,800 are you better off than you were four years ago? 91 00:04:26,100 --> 00:04:27,360 Is it easier for you to go 92 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 and buy things in a store? –You called? 93 00:04:29,000 --> 00:04:33,200 I did. I have a case I think you'll enjoy second chairing. 94 00:04:33,200 --> 00:04:37,200 Oh, yes. I so enjoy sitting in a courtroom all day long 95 00:04:37,300 --> 00:04:40,560 while you go on and on and on— –Why are you being so nasty to me? 96 00:04:40,600 --> 00:04:42,260 This happens to be a case you'll enjoy. 97 00:04:42,300 --> 00:04:44,860 In fact, the client is a cattle rancher. 98 00:04:44,900 --> 00:04:45,956 So far, so good? 99 00:04:48,000 --> 00:04:50,046 Will I be allowed to touch her? 100 00:04:50,100 --> 00:04:52,460 –The case involves mad cow. –Does she have it? 101 00:04:52,500 --> 00:04:53,200 No. 102 00:04:53,200 --> 00:04:54,960 'Cause that would give us a great deal in common. 103 00:04:55,000 --> 00:04:56,122 Denny, slow down. 104 00:04:56,300 --> 00:04:57,400 On her ranch, 105 00:04:57,400 --> 00:05:02,000 they test every cow to screen for mad cow—every cow. 106 00:05:02,000 --> 00:05:04,360 –And? –And now the government won't let her. 107 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 Why not? 108 00:05:05,400 --> 00:05:06,360 Well, that's the question. 109 00:05:06,400 --> 00:05:10,060 So we're suing the United States Department of Agriculture. 110 00:05:10,100 --> 00:05:12,212 It's an excellent cause. –Great. 111 00:05:12,300 --> 00:05:13,686 Hey, Alan. You ready? 112 00:05:15,500 --> 00:05:16,760 Carol, this is Denny Crane. 113 00:05:16,800 --> 00:05:18,060 He'll be second chairing. 114 00:05:18,100 --> 00:05:20,160 It'll be my mission in life to get you off. 115 00:05:20,200 --> 00:05:21,660 I'm not charged with anything. 116 00:05:21,700 --> 00:05:24,700 Even so, you're the best client I ever had. 117 00:05:25,500 --> 00:05:28,060 When shall I have you? –What is up with this guy? 118 00:05:28,100 --> 00:05:30,360 He likes to make a good first impression. 119 00:05:30,400 --> 00:05:31,660 Yeah? Well, he's running out of time. 120 00:05:31,700 --> 00:05:32,700 Let's go. 121 00:05:37,500 --> 00:05:39,700 Oh, my God. 122 00:06:04,700 --> 00:06:05,900 Jerry. 123 00:06:05,900 --> 00:06:06,900 Carl. 124 00:06:07,700 --> 00:06:09,746 What can I do you for, big guy? 125 00:06:11,300 --> 00:06:12,000 Sorry. 126 00:06:12,200 --> 00:06:13,860 Ever go to the 28th floor? 127 00:06:13,900 --> 00:06:14,960 Not if I can help it. 128 00:06:15,000 --> 00:06:16,860 Do you know what happens on the 28th floor, Jerry? 129 00:06:16,900 --> 00:06:18,960 I was a tax attorney here for seven years, Carl. 130 00:06:19,000 --> 00:06:20,860 I'm quite familiar with what goes on there. 131 00:06:20,900 --> 00:06:24,760 Hmm. Well, the 28th floor is where the big conference room is, Jerry, 132 00:06:24,800 --> 00:06:28,360 where they assemble all of the administrative partners. 133 00:06:28,400 --> 00:06:29,160 You know who I mean. 134 00:06:29,200 --> 00:06:31,160 The ones that have that silly annual meeting 135 00:06:31,200 --> 00:06:33,060 where they decide who makes partner. 136 00:06:33,100 --> 00:06:34,500 Yes, Carl, I get it. 137 00:06:38,600 --> 00:06:41,400 Okay. Now I've already recommended you. 138 00:06:41,400 --> 00:06:43,660 Whether that'll be enough— –Will Shirley recommend me? 139 00:06:43,700 --> 00:06:46,160 She did, but she's in Colorado at the moment, 140 00:06:46,200 --> 00:06:47,460 so she can't present herself in person. 141 00:06:47,500 --> 00:06:48,560 Why is she in Colorado? 142 00:06:48,600 --> 00:06:52,000 We have a— She has a second home there. 143 00:06:52,200 --> 00:06:54,660 She figured since Massachusetts is in the bag, 144 00:06:54,700 --> 00:06:55,960 that she should make her vote count. 145 00:06:56,000 --> 00:06:59,260 Colorado is still up for grabs, so she registered to vote there. 146 00:06:59,300 --> 00:06:59,960 A bit odd, isn't it? 147 00:07:00,000 --> 00:07:01,660 Shouldn't it be about who gets the most votes, 148 00:07:01,700 --> 00:07:03,460 not which state the vote comes from? 149 00:07:03,500 --> 00:07:05,480 That would be too easy, Katie. 150 00:07:07,000 --> 00:07:08,160 Congratulations, Jerry. 151 00:07:08,200 --> 00:07:11,302 –If I make it. –You'll make it. It's your time. 152 00:07:16,200 --> 00:07:17,300 You? 153 00:07:17,600 --> 00:07:19,260 And what is wrong with me? 154 00:07:19,300 --> 00:07:21,800 Oh, nothing. You seem perfect, 155 00:07:21,800 --> 00:07:26,060 as delicious and repressed as ever in your crisply pressed blouse. 156 00:07:26,100 --> 00:07:26,900 Alan. 157 00:07:26,900 --> 00:07:29,700 –Ah. –Denise. 158 00:07:29,700 --> 00:07:31,100 How's the baby? 159 00:07:31,100 --> 00:07:32,600 She's, um, wonderful. 160 00:07:32,600 --> 00:07:33,960 I see you got your figure back. 161 00:07:34,000 --> 00:07:35,584 I see you've kept yours. 162 00:07:36,000 --> 00:07:37,584 –Sex later? –We'll talk. 163 00:07:37,700 --> 00:07:39,600 All rise. 164 00:07:39,800 --> 00:07:42,300 “Docket number 4-7-7-5-6-2— 165 00:07:42,300 --> 00:07:43,260 –“Hober ranch vs.”
 –That was just lawyer banter. 166 00:07:43,300 --> 00:07:44,760 I would never stray on you. 167 00:07:44,800 --> 00:07:46,960 “The United States department of agriculture.” 168 00:07:47,000 --> 00:07:47,960 Good morning, your honor. 169 00:07:48,000 --> 00:07:50,760 It's us— your favorite litigants. We're back again. 170 00:07:50,800 --> 00:07:51,860 I'm sure you're not surprised. 171 00:07:51,900 --> 00:07:54,000 No, no, I am not, 172 00:07:54,500 --> 00:07:58,260 especially since, once again, you're suing the government. 173 00:07:58,300 --> 00:08:00,860 If I had a nickel for every— –How about this? 174 00:08:00,900 --> 00:08:02,960 We'll write you a check, you rule in our favor— 175 00:08:03,000 --> 00:08:04,360 It'll be just like old times. 176 00:08:04,400 --> 00:08:06,960 Speaking of old times, look who's against us. 177 00:08:07,000 --> 00:08:10,100 Denise Bauer—here to sweep us off our feet. 178 00:08:10,100 --> 00:08:13,460 And check out our client. She sweeps everybody off their feet. 179 00:08:13,500 --> 00:08:16,460 Everywhere you look, it's sweeps, sweeps, sweeps. 180 00:08:16,500 --> 00:08:19,668 Do we write that check out to you personally or— 181 00:08:20,000 --> 00:08:22,800 What is this stupid case about anyway? 182 00:08:22,800 --> 00:08:26,160 Judge, I'll tell you what it's about. I run a cattle ranch. 183 00:08:26,200 --> 00:08:29,160 I sell beef. I test my cattle for mad cow disease. 184 00:08:29,200 --> 00:08:30,860 I test every single animal. 185 00:08:30,900 --> 00:08:32,960 The government's put a stop to it. –Why? 186 00:08:33,000 --> 00:08:35,860 Why? Because the other meat packers, the bigger ones— 187 00:08:35,900 --> 00:08:37,160 you know, the ones that have bought and paid 188 00:08:37,200 --> 00:08:39,160 For the U.S. D.A.—they don't want to test every cow. 189 00:08:39,200 --> 00:08:41,160 It's too expensive, but if they don't test, 190 00:08:41,200 --> 00:08:43,160 they're afraid the consumer won't buy their meat. 191 00:08:43,200 --> 00:08:45,960 I'm sorry, your honor, but if she's going to testify— 192 00:08:46,000 --> 00:08:47,060 Oh, sweetie, I'm not testifying— 193 00:08:47,100 --> 00:08:49,360 But you are, in the narrative, so if you'd like to take 194 00:08:49,400 --> 00:08:52,460 that chair up there, that's fine, but I want my licks. 195 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Take a number. 196 00:08:53,500 --> 00:08:56,060 Hold on! We will conduct an evidentiary hearing, 197 00:08:56,100 --> 00:08:58,260 and we shall conduct it forthwith. 198 00:08:58,300 --> 00:09:01,900 2:00, right after lunch. Mr Shore, you can go first, 199 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 and you can put your expert up here. 200 00:09:06,400 --> 00:09:08,560 Chicka-Chicka-Chicka-Chicka‐ Chicka-Chicka-Choo. 201 00:09:08,600 --> 00:09:10,860 Chicka-Chicka-Chicka-Chicka‐ Chicka-Chicka-Choo. 202 00:09:10,900 --> 00:09:14,068 Chicka-Chicka-Chicka-Chicka‐ Chicka-Chicka-Choo. 203 00:09:16,700 --> 00:09:17,860 Katie. Welcome. Hello. 204 00:09:17,900 --> 00:09:20,500 Hey. That's a bit catchy, I must say. 205 00:09:22,100 --> 00:09:24,400 It's kind of a motivational chant, 206 00:09:24,400 --> 00:09:26,446 an “I can do it” sort of thing. 207 00:09:26,800 --> 00:09:28,460 It's possible the administrative partners 208 00:09:28,500 --> 00:09:29,760 will call me in for an interview, 209 00:09:29,800 --> 00:09:31,252 so I want to be ready. 210 00:09:31,700 --> 00:09:34,100 Ah. Jerry, they've called me. 211 00:09:35,600 --> 00:09:37,100 You? Why? 212 00:09:37,500 --> 00:09:38,460 I can't imagine. 213 00:09:38,500 --> 00:09:41,960 I shouldn't think it's because I'm being considered for partnership. 214 00:09:42,000 --> 00:09:46,060 I suspect they're asking me to proffer testimony of sorts on you. 215 00:09:46,100 --> 00:09:50,400 Oh. Well
 What will you say? 216 00:09:50,700 --> 00:09:53,060 Well, only wonderful things of course. 217 00:09:53,100 --> 00:09:55,260 I'll tell them you're a very dear man 218 00:09:55,300 --> 00:09:57,860 who pops and purrs and chicka-chicka-choos 219 00:09:57,900 --> 00:09:59,660 with the best and the brightest. 220 00:09:59,700 --> 00:10:01,878 Only wonderful things, I promise. 221 00:10:06,100 --> 00:10:08,344 I've been waiting for this, Katie. 222 00:10:08,800 --> 00:10:10,360 When I came back to this firm, 223 00:10:10,400 --> 00:10:11,918 it was mainly for this: 224 00:10:12,900 --> 00:10:16,500 to get something I was denied the first time, 225 00:10:17,500 --> 00:10:20,500 something I so rightly deserved, 226 00:10:21,300 --> 00:10:23,808 something I was gypped out of because
 227 00:10:26,300 --> 00:10:28,610 Listen to me, I sound like Hillary. 228 00:10:42,900 --> 00:10:44,960 First of all, we have no real way of knowing 229 00:10:45,000 --> 00:10:47,560 how widespread mad cow disease is among humans. 230 00:10:47,600 --> 00:10:49,260 The symptoms are similar to Alzheimer's, 231 00:10:49,300 --> 00:10:50,660 so the diagnosis— –Objection. 232 00:10:50,700 --> 00:10:52,860 Your honor, the witness is not competent 233 00:10:52,900 --> 00:10:55,260 to offer a medical opinion. –It's a lay opinion. 234 00:10:55,300 --> 00:10:56,960 This is common knowledge that's out there. 235 00:10:57,000 --> 00:10:59,160 We don't know, so why not be safe? 236 00:10:59,200 --> 00:11:00,660 That's the policy at my ranch. 237 00:11:00,700 --> 00:11:03,700 We want to test every cow so we can be safe. 238 00:11:03,800 --> 00:11:06,160 How dare the federal government say I can't do so? 239 00:11:06,200 --> 00:11:08,260 Ms Hober, I think the government would argue 240 00:11:08,300 --> 00:11:10,860 that the testing of every cow isn't necessary since— 241 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 So what? 242 00:11:11,900 --> 00:11:13,760 Why should they prohibit us from doing so 243 00:11:13,800 --> 00:11:15,560 if we're willing to bear the expense? 244 00:11:15,600 --> 00:11:17,316 It's ludicrous. –Ms Hober. 245 00:11:17,400 --> 00:11:19,460 Oh, look, even if you think our testing is overkill, 246 00:11:19,500 --> 00:11:21,000 I repeat, so what? 247 00:11:21,000 --> 00:11:23,560 The U.S.D.A. testing requirements are pathetic. 248 00:11:23,600 --> 00:11:24,500 Why? 249 00:11:24,500 --> 00:11:26,460 Let me put it this way: right now, 250 00:11:26,500 --> 00:11:29,160 slaughterhouses can pick which cow they choose to test. 251 00:11:29,200 --> 00:11:31,360 It's voluntary. So basically, they can cherry-pick 252 00:11:31,400 --> 00:11:33,560 the ones that look healthy, which is exactly what they do. 253 00:11:33,600 --> 00:11:35,260 If one looks sick, you think they're gonna test that one 254 00:11:35,300 --> 00:11:38,360 and risk getting their plant shut down? It's a joke. 255 00:11:38,400 --> 00:11:41,960 The last study showed that fewer than one in one million adult cattle 256 00:11:42,000 --> 00:11:43,660 were affected with mad cow disease— 257 00:11:43,700 --> 00:11:47,160 And that would make you feel better if you ate the bad burger? 258 00:11:47,200 --> 00:11:49,760 I want to make sure none of mine are infected. 259 00:11:49,800 --> 00:11:50,660 And by the way, 260 00:11:50,700 --> 00:11:54,860 95% of people are willing to pay the extra cost for that guarantee. 261 00:11:54,900 --> 00:11:56,660 So why won't the government let me? 262 00:11:56,700 --> 00:11:58,460 Yes, I believe you've made that point. 263 00:11:58,500 --> 00:12:00,960 Well, why don't I make another point, okay? 264 00:12:01,000 --> 00:12:04,160 Maybe meat packers could make more money if they did test, 265 00:12:04,200 --> 00:12:06,660 because right now, there are 65 countries 266 00:12:06,700 --> 00:12:08,900 that restrict imported U.S. meat 267 00:12:08,900 --> 00:12:11,660 Because the testing is so inadequate. 268 00:12:11,700 --> 00:12:14,260 Ah, so now you want to tell them how to run their business? 269 00:12:14,300 --> 00:12:16,360 How about they not tell me how to run mine? 270 00:12:16,400 --> 00:12:18,160 I mean, what is up with the Department of Agriculture? 271 00:12:18,200 --> 00:12:19,460 Would somebody please fill me in? 272 00:12:19,500 --> 00:12:21,810 Besides maybe some giant bribe job? 273 00:12:22,400 --> 00:12:23,600 Oh, all right. 274 00:12:29,200 --> 00:12:30,860 Try to be as unbiased as possible. 275 00:12:30,900 --> 00:12:33,460 If you speak as a loyal friend, you'll be less persuasive. 276 00:12:33,500 --> 00:12:35,060 Just stay objective
 –Okay. 277 00:12:35,100 --> 00:12:38,260 –And respectful. –Unbiased, objective, respectful—got it. 278 00:12:38,300 --> 00:12:41,600 Now we're not so much interested in old history. 279 00:12:41,700 --> 00:12:43,960 Most of us are fairly caught up to the point 280 00:12:44,000 --> 00:12:46,860 where he attacked Shirley Schmidt with a knife. 281 00:12:46,900 --> 00:12:49,276 He's been doing much better of late. 282 00:12:49,600 --> 00:12:53,560 Yes, and we see that he's had an excellent track record as a litigator. 283 00:12:53,600 --> 00:12:56,460 Carl Sack and Shirley Schmidt have spoken highly. 284 00:12:56,500 --> 00:13:01,900 But, Katie
 Jerry has remained fairly segregated 285 00:13:01,900 --> 00:13:03,880 from almost everybody but you. 286 00:13:03,900 --> 00:13:07,600 As you know, part of being a partner is people skills. 287 00:13:07,800 --> 00:13:08,922 Jerry's are fine. 288 00:13:09,200 --> 00:13:12,160 He may startle people at first with his various ticks, 289 00:13:12,200 --> 00:13:15,360 but anyone that spends more than a minute with him knows him to be a man 290 00:13:15,400 --> 00:13:17,842 of exemplary warmth and intelligence. 291 00:13:18,100 --> 00:13:20,900 –Does he date? –Is that relevant? 292 00:13:20,900 --> 00:13:22,660 Well, not necessarily, but we're told 293 00:13:22,700 --> 00:13:25,860 he was with a woman last year who left him for an iPhone. 294 00:13:25,900 --> 00:13:28,660 That spoke more to her character flaws than his. 295 00:13:28,700 --> 00:13:32,060 We're told he's had a relationship with an inanimate doll. 296 00:13:32,100 --> 00:13:34,014 Uh, that was a prop of sorts, 297 00:13:34,200 --> 00:13:36,860 for him to develop intimacy skills with women, 298 00:13:36,900 --> 00:13:39,960 which skills have improved. He no longer sees the doll. 299 00:13:40,000 --> 00:13:43,260 Why is it he walks around with his hands glued to his thighs? 300 00:13:43,300 --> 00:13:45,760 Jerry has Asperger's syndrome. His ha— 301 00:13:45,800 --> 00:13:48,660 I'm not quite comfortable with the tenor of these questions. 302 00:13:48,700 --> 00:13:51,160 If the purpose of this interview is to characterize Jerry 303 00:13:51,200 --> 00:13:52,860 as some sort of weirdo who— 304 00:13:52,900 --> 00:13:54,560 Katie, it's not that at all. It's just— 305 00:13:54,600 --> 00:13:59,000 Just what? Jerry has various quirks and manners. 306 00:13:59,000 --> 00:14:02,360 That makes him a bit different. He's not odd. He is not weird. 307 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 I should think you'd be privileged to have him. 308 00:14:04,400 --> 00:14:06,960 A partnership is a little different from employment, Ms Lloyd. 309 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 It's not just about his lawyering skills 310 00:14:09,400 --> 00:14:10,760 or whether he's a warm person. 311 00:14:10,800 --> 00:14:13,660 It's about how well he fits in with the group. 312 00:14:13,700 --> 00:14:15,560 Will we feel comfortable with each other? 313 00:14:15,600 --> 00:14:17,560 Will he blend in with others? Will he— 314 00:14:17,600 --> 00:14:20,174 Is that why I see no black people here? 315 00:14:21,900 --> 00:14:24,700 That was an inappropriate remark, Katie. 316 00:14:24,900 --> 00:14:26,260 Well, it's just when I hear, 317 00:14:26,300 --> 00:14:27,860 “Who we'll feel comfortable with,” 318 00:14:27,900 --> 00:14:29,900 it brings up ugly overtones. 319 00:14:30,100 --> 00:14:33,360 When I look and see an old white establishment in this room 320 00:14:33,400 --> 00:14:37,492 and hear terms like “fitting in,” it sounds a bit frightening. 321 00:14:37,500 --> 00:14:39,560 Jerry Espenson could quite bring something to this table 322 00:14:39,600 --> 00:14:41,860 that might be lacking, better yet, needed. 323 00:14:41,900 --> 00:14:43,860 I realize I'm British and might sound like 324 00:14:43,900 --> 00:14:45,060 a bit of a bigot when I say this, 325 00:14:45,100 --> 00:14:47,560 but why are Americans so bloody committed to 326 00:14:47,600 --> 00:14:51,060 the past or the present when everything is falling apart? 327 00:14:51,100 --> 00:14:52,560 You're all making less money, 328 00:14:52,600 --> 00:14:55,260 your reputation and status continues to plunge 329 00:14:55,300 --> 00:14:57,260 among law schools both here and abroad, 330 00:14:57,300 --> 00:14:58,960 and yet, you're afraid of change? 331 00:14:59,000 --> 00:15:01,260 You don't need to get so upset, Katie. 332 00:15:01,300 --> 00:15:02,300 Maybe I do. 333 00:15:02,600 --> 00:15:05,160 I was recruited to this firm with various promises 334 00:15:05,200 --> 00:15:06,960 of progressiveness and tolerance. 335 00:15:07,000 --> 00:15:09,560 It a bit demoralizing to see, behind all the talk, 336 00:15:09,600 --> 00:15:13,460 the same ol' white boys' club plans to do business as usual. 337 00:15:13,500 --> 00:15:15,460 I smell discrimination in the dusty air, 338 00:15:15,500 --> 00:15:18,470 and I'm not just annoyed, I'm a bit appalled. 339 00:15:32,700 --> 00:15:34,500 Objective and respectful! 340 00:15:34,500 --> 00:15:35,860 Which part of that little diatribe— 341 00:15:35,900 --> 00:15:38,560 –I'm sorry, but when I hear— –Apologize to Jerry. 342 00:15:38,600 --> 00:15:40,778 He's the one you screwed, not me. 343 00:15:40,900 --> 00:15:41,956 What's going on? 344 00:15:42,900 --> 00:15:43,824 What happened? 345 00:15:45,100 --> 00:15:48,664 I got a little cross with the administrative partners. 346 00:15:48,700 --> 00:15:50,500 It did not go well, Jerry. 347 00:15:51,400 --> 00:15:52,200 Oh. 348 00:15:53,200 --> 00:15:54,000 Am I out? 349 00:15:54,000 --> 00:15:56,046 Uh, they want to meet with you. 350 00:15:56,200 --> 00:15:58,660 Jerry, it's very important that you come off 351 00:15:58,700 --> 00:16:00,500 as reasonable, thoughtful, 352 00:16:00,500 --> 00:16:03,338 as opposed to a pit bull with the lipstick. 353 00:16:04,000 --> 00:16:07,102 Whatever they ask, simply respect the question, 354 00:16:07,200 --> 00:16:08,560 not to mention the person asking it. 355 00:16:08,600 --> 00:16:11,160 And then provide a sound, deliberate answer. Basically, 356 00:16:11,200 --> 00:16:15,490 I'm telling you the same thing I so wish I had told Katie. 357 00:16:21,800 --> 00:16:23,120 I'm so sorry, Jerry. 358 00:16:24,000 --> 00:16:26,260 I don't think it went as badly as Carl suggests, 359 00:16:26,300 --> 00:16:28,500 but
 I did get cross with them. 360 00:16:30,200 --> 00:16:31,300 What happened? 361 00:16:31,600 --> 00:16:34,372 Well, the questions implied that you were
 362 00:16:34,700 --> 00:16:36,300 socially challenged, 363 00:16:36,300 --> 00:16:38,280 and I'm afraid I took offense. 364 00:16:47,100 --> 00:16:48,260 Well, first of all, 365 00:16:48,300 --> 00:16:50,460 testing can't detect mad cow disease 366 00:16:50,500 --> 00:16:52,660 until shortly before the cow develops symptoms. 367 00:16:52,700 --> 00:16:53,400 So
 368 00:16:53,400 --> 00:16:57,060 Well, cattle are typically slaughtered between 18 and 24 months of age, 369 00:16:57,100 --> 00:17:00,060 and that's typically long before the disease is detectable. 370 00:17:00,100 --> 00:17:02,960 Look, all this talk about testing, testing, testing— 371 00:17:03,000 --> 00:17:05,760 the reality is, testing can't make a difference. 372 00:17:05,800 --> 00:17:08,960 So then why bother with testing at all, Mr Beavis? 373 00:17:09,000 --> 00:17:12,060 Well, I suppose if it's even possible it could help
 374 00:17:12,100 --> 00:17:15,360 Uh, and let's face it, the public wants to feel safe. 375 00:17:15,400 --> 00:17:19,360 So if testing gives them some confidence in the meat industry, 376 00:17:19,400 --> 00:17:20,720 that's a good thing. 377 00:17:21,000 --> 00:17:24,800 Okay, even if it's only possible that testing could help, 378 00:17:24,800 --> 00:17:28,500 even if it only provides a-a psychological lift, 379 00:17:28,500 --> 00:17:31,860 what grounds do you have for stopping my client from testing? 380 00:17:31,900 --> 00:17:33,660 I'll tell you the grounds, wise guy. 381 00:17:33,700 --> 00:17:35,860 –Wise guy? –When she advertises 382 00:17:35,900 --> 00:17:37,960 that she tests every single one of her cows, 383 00:17:38,000 --> 00:17:39,460 but she's the only one who does so
 384 00:17:39,500 --> 00:17:40,360 Which is the truth. 385 00:17:40,400 --> 00:17:43,560 
she implies that her meat is safe, and that other meat isn't, 386 00:17:43,600 --> 00:17:44,760 And that is bad for the industry. 387 00:17:44,800 --> 00:17:47,660 Yeah, but you didn't ban the advertising, Mr Beavis. 388 00:17:47,700 --> 00:17:50,860 Or is it Butt-Head? You banned the actual testing itself. 389 00:17:50,900 --> 00:17:53,360 And by the way, when did it become the goal 390 00:17:53,400 --> 00:17:56,060 of the Department of Agriculture to protect the meat industry? 391 00:17:56,100 --> 00:17:58,060 I always thought it was to safeguard the public, 392 00:17:58,100 --> 00:18:00,060 but then again, I'm a wise guy. –Alan. 393 00:18:00,100 --> 00:18:02,660 This disease kills, not just the cows, but people. 394 00:18:02,700 --> 00:18:05,360 Have you ever had somebody you love die of mad cow? 395 00:18:05,400 --> 00:18:07,260 No, and I'll bet neither have you. 396 00:18:07,300 --> 00:18:10,006 It may very well be that somebody I love
 397 00:18:13,100 --> 00:18:16,400 There could be many, many people out there 398 00:18:16,400 --> 00:18:20,800 diagnosed with Alzheimer's that, in fact, ate bad beef. 399 00:18:20,800 --> 00:18:22,760 Look, if you say that outside this court, 400 00:18:22,800 --> 00:18:24,060 you're gonna get your ass sued. 401 00:18:24,100 --> 00:18:25,360 I mean, do you think you're bigger than Oprah? 402 00:18:25,400 --> 00:18:26,560 If you want to sue me, go ahead. 403 00:18:26,600 --> 00:18:29,660 It won't be me. It'll be the American cattle association. 404 00:18:29,700 --> 00:18:32,160 Same thing, though— American cattle, Department of Agriculture. 405 00:18:32,200 --> 00:18:33,360 –Objection. –And what's with you? 406 00:18:33,400 --> 00:18:35,660 I never object to you. In fact, I quite approve— 407 00:18:35,700 --> 00:18:38,500 –Alan. –Why can't she test her cows? 408 00:18:38,600 --> 00:18:39,960 What's the federal government trying to hide? 409 00:18:40,000 --> 00:18:41,320 Alan, it's not fair. 410 00:18:41,600 --> 00:18:43,460 Just because you're in front of a judge who's afraid of you 411 00:18:43,500 --> 00:18:45,660 doesn't give you the right to exploit the situation. 412 00:18:45,700 --> 00:18:47,360 Who says I'm afraid of him? 413 00:18:47,400 --> 00:18:51,200 Uh, he does. Uh, he used to say it to me all the time. 414 00:18:51,200 --> 00:18:54,060 If you rant long enough, judge Brown will cower. 415 00:18:54,100 --> 00:18:56,000 Um, namby-pamby, I believe
 416 00:18:56,000 --> 00:18:57,660 –Oh, judge, I never said— –
is the word he used. 417 00:18:57,700 --> 00:18:59,860 –How dare you? –She's making that up. 418 00:18:59,900 --> 00:19:00,800 No, I'm not. 419 00:19:00,800 --> 00:19:03,060 –Yes— –Silence! We'll see who's afraid. 420 00:19:03,100 --> 00:19:05,146 –It's me. I'm afraid. –Silence. 421 00:19:08,700 --> 00:19:09,400 You lied. 422 00:19:09,600 --> 00:19:11,900 Did I? Oh, I'm sorry. 423 00:19:19,700 --> 00:19:22,274 Well, that was a sneaky move by Denise. 424 00:19:22,700 --> 00:19:24,700 Sneaky, unscrupulous, crafty
 425 00:19:25,400 --> 00:19:27,100 –Worthy of us. –Exactly. 426 00:19:28,100 --> 00:19:31,200 She's deliberately trying to fluster me. 427 00:19:33,100 --> 00:19:35,600 –Ask her how Brad is. –What? 428 00:19:35,600 --> 00:19:39,160 She was never really in love with Brad. We bo know that. 429 00:19:39,200 --> 00:19:41,060 She got pregnant with his kid, 430 00:19:41,100 --> 00:19:44,600 so they pretended to love each other, got married. 431 00:19:45,200 --> 00:19:46,800 Ask her how Brad is. 432 00:19:46,800 --> 00:19:48,846 I'll bet that puts her on tilt. 433 00:19:51,300 --> 00:19:52,360 Denny, that's genius. 434 00:19:52,400 --> 00:19:55,568 Of course it is. I know how to make women crazy. 435 00:19:56,500 --> 00:19:59,470 I just can't seem to make them crazy over me. 436 00:20:00,100 --> 00:20:01,618 No progress with Carol? 437 00:20:02,300 --> 00:20:03,300 Nah, none. 438 00:20:03,700 --> 00:20:05,460 You know, Denny, you'll never win her heart 439 00:20:05,500 --> 00:20:07,860 by voting for four more years of George Bush tomorrow. 440 00:20:07,900 --> 00:20:10,804 –Here we go. I'm outta here. – Denny. Denny. 441 00:20:12,200 --> 00:20:13,652 Just think about that. 442 00:20:14,200 --> 00:20:14,960 You know what your problem is? 443 00:20:15,000 --> 00:20:17,460 You expect people to think about things first. 444 00:20:17,500 --> 00:20:19,660 In politics, you go with your gut, what feels good. 445 00:20:19,700 --> 00:20:22,960 You don't blink, you don't think, you don't hesitate. 446 00:20:23,000 --> 00:20:24,860 You hesitate, your enemies think you're weak. 447 00:20:24,900 --> 00:20:27,360 When will you stupid democrats ever learn? 448 00:20:27,400 --> 00:20:29,314 It's no wonder you never win. 449 00:20:47,500 --> 00:20:49,760 No promises, but I might be able to get them 450 00:20:49,800 --> 00:20:53,260 to wiggle on the testing ban if you agree not to advertise. 451 00:20:53,300 --> 00:20:54,760 Now how stupid is that? 452 00:20:54,800 --> 00:20:56,360 One of the reasons I spend the extra money 453 00:20:56,400 --> 00:20:59,260 is so I can say to the consumer, ”we test every cow.“ 454 00:20:59,300 --> 00:21:01,160 Well, I'm sorry, but that sends the message 455 00:21:01,200 --> 00:21:03,360 that the meat industry as a whole isn't safe. 456 00:21:03,400 --> 00:21:04,000 It isn't. 457 00:21:04,000 --> 00:21:05,386 –Look— –No, you look. 458 00:21:05,400 --> 00:21:07,160 If you're so concerned about the meat industry, 459 00:21:07,200 --> 00:21:08,322 get them to test. 460 00:21:08,400 --> 00:21:10,974 Alan, you mind controlling your client? 461 00:21:13,100 --> 00:21:13,900 Brad. 462 00:21:15,100 --> 00:21:15,800 What? 463 00:21:16,500 --> 00:21:17,500 How's Brad? 464 00:21:18,400 --> 00:21:20,380 You know how I love to travel. 465 00:21:20,400 --> 00:21:21,560 I know Brad likes to travel. 466 00:21:21,600 --> 00:21:24,100 I suddenly found myself fantasizing 467 00:21:24,100 --> 00:21:25,860 about all the places he gets to go— 468 00:21:25,900 --> 00:21:31,800 Tropical, moist, exotic places I've always so yearned to visit. 469 00:21:32,300 --> 00:21:33,488 You're disgusting. 470 00:21:33,700 --> 00:21:34,888 But you knew that. 471 00:21:35,100 --> 00:21:36,960 You haven't answered my question. 472 00:21:37,000 --> 00:21:38,460 –What question? –How's Brad? 473 00:21:38,500 --> 00:21:39,760 Brad's gone. We're not together. 474 00:21:39,800 --> 00:21:40,900 Can we move on? 475 00:21:43,300 --> 00:21:44,600 –Hmm. –I'm sorry, 476 00:21:45,100 --> 00:21:47,160 but what is it with you demented people? 477 00:21:47,200 --> 00:21:48,360 It's how we practice law. 478 00:21:48,400 --> 00:21:51,800 Look, I am not agreeing not to advertise. 479 00:21:52,400 --> 00:21:54,314 –Then we don't settle. –Fine. 480 00:21:55,300 --> 00:21:58,800 You look sad. Maybe you shouldn't be alone. 481 00:21:58,800 --> 00:22:00,000 Back off, fat boy. 482 00:22:02,300 --> 00:22:04,016 Are you getting a divorce? 483 00:22:04,300 --> 00:22:04,900 Yep. 484 00:22:05,600 --> 00:22:06,854 It didn't work out. 485 00:22:09,600 --> 00:22:10,788 Denise, I'm sorry. 486 00:22:15,100 --> 00:22:15,800 Yeah. 487 00:22:53,000 --> 00:22:53,990 Hello. Welcome. 488 00:22:54,700 --> 00:22:55,860 How are you, Jerry? 489 00:22:55,900 --> 00:22:57,022 Oh, I'm splendid. 490 00:22:58,800 --> 00:22:59,922 A little fraught. 491 00:23:00,300 --> 00:23:03,060 Jerry, let me first say that we are all agreed here 492 00:23:03,100 --> 00:23:06,160 that we think you've been doing a splendid job. 493 00:23:06,200 --> 00:23:07,660 That being said, however, 494 00:23:07,700 --> 00:23:11,600 there are some concerns regarding your social skills. 495 00:23:11,800 --> 00:23:14,660 Yes, I understand. I think I've made progress in that area. 496 00:23:14,700 --> 00:23:15,954 Thank you. Welcome. 497 00:23:17,200 --> 00:23:21,100 Well, well, well. What do we have here? 498 00:23:21,500 --> 00:23:23,414 Denny Crane, glad to see you. 499 00:23:24,800 --> 00:23:26,560 Big firm meeting, didn't invite me? 500 00:23:26,600 --> 00:23:29,000 Denny, this is an administrative— 501 00:23:29,000 --> 00:23:31,046 Hey, Paul, I know what this is. 502 00:23:31,400 --> 00:23:32,960 Let me save you some time. 503 00:23:33,000 --> 00:23:35,060 See this? This is me, Denny Crane— 504 00:23:35,100 --> 00:23:37,760 founding partner of Crane, Poole & Schmidt. 505 00:23:37,800 --> 00:23:39,060 Look around the room, I don't see a Poole. 506 00:23:39,100 --> 00:23:42,400 Don't see a Schmidt. I see this: Crane. 507 00:23:43,700 --> 00:23:44,600 Bottom line— 508 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 this man makes partner, 509 00:23:47,200 --> 00:23:50,368 or I walk and take my name off the door with me. 510 00:23:50,500 --> 00:23:52,600 Comprende? Parlez-vous? 511 00:23:52,900 --> 00:23:55,100 Sprechen sie deutsch? 512 00:24:01,500 --> 00:24:03,414 Denny Crane. Have a good day. 513 00:24:08,600 --> 00:24:09,700 Well
 514 00:24:09,700 --> 00:24:12,736 one might think that that would carry the day, 515 00:24:13,400 --> 00:24:14,918 but one would be wrong. 516 00:24:15,600 --> 00:24:17,100 Denny doesn't carry 517 00:24:17,200 --> 00:24:19,800 even a plurality equitable interest. 518 00:24:19,800 --> 00:24:20,900 Come on, Paul. 519 00:24:20,900 --> 00:24:24,100 The name of the firm is Crane, Poole & Schmidt. 520 00:24:24,100 --> 00:24:27,060 Denny Crane has become a liability of late, Carl. 521 00:24:27,100 --> 00:24:29,860 He may have just given us the perfect way to finally unload him. 522 00:24:29,900 --> 00:24:31,300 If Denny goes, I go. 523 00:24:32,100 --> 00:24:33,860 That's very admirable, Mr Espenson, 524 00:24:33,900 --> 00:24:37,360 But I really don't think you're well-situated to be issuing ultimatums. 525 00:24:37,400 --> 00:24:39,710 It's not an ultimatum, it's a fact. 526 00:24:39,900 --> 00:24:42,160 If he walks, I walk. Alan Shore might, too. 527 00:24:42,200 --> 00:24:44,360 Maybe even Carl. Who knows? We could do a spin-off. 528 00:24:44,400 --> 00:24:46,260 Don't think we haven't been approached already. 529 00:24:46,300 --> 00:24:48,860 Hell, it's not like you want the bunch of us anyway. 530 00:24:48,900 --> 00:24:51,078 The network sure doesn't. –Jerry. 531 00:24:52,700 --> 00:24:54,200 I apologize. 532 00:24:54,700 --> 00:24:57,000 Hmm, I do retreat into
 533 00:24:58,400 --> 00:25:00,800 well, a wooden cigarette 534 00:25:01,700 --> 00:25:03,400 when I feel insecure, 535 00:25:03,400 --> 00:25:05,700 which I feel a lot, admittedly. 536 00:25:06,800 --> 00:25:08,960 I realize that alone might disqualify me 537 00:25:09,000 --> 00:25:10,584 as partnership material. 538 00:25:11,800 --> 00:25:13,700 But might I say
 539 00:25:14,600 --> 00:25:17,200 in an arena where cutthroat is good, 540 00:25:17,800 --> 00:25:21,400 where a “take no prisoners, eat your young” mentality 541 00:25:21,400 --> 00:25:23,000 so often prevails, 542 00:25:23,000 --> 00:25:26,060 it might be nice for a law firm to include somebody 543 00:25:26,100 --> 00:25:29,400 who treats others with selflessness and kindness, 544 00:25:29,600 --> 00:25:34,000 virtues perhaps more noble than unilateralism 545 00:25:34,000 --> 00:25:35,600 and tough-guy bravado. 546 00:25:36,900 --> 00:25:40,398 Maybe it's time for you to start looking for somebody 547 00:25:40,600 --> 00:25:43,900 who can embrace values like
 548 00:25:46,800 --> 00:25:49,200 humility, graciousness, 549 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 compassion, 550 00:25:52,000 --> 00:25:55,300 All tempered with intelligence. 551 00:25:56,800 --> 00:25:59,400 Maybe the bullying days are over. 552 00:26:26,600 --> 00:26:28,500 –All set? –For what? 553 00:26:28,900 --> 00:26:31,060 We gotta go vote, man. The polls close in a few hours. 554 00:26:31,100 --> 00:26:32,060 They're open till 8:00. 555 00:26:32,100 --> 00:26:35,060 We gotta get back to court soon. –Let's not wait too long. 556 00:26:35,100 --> 00:26:38,004 Denny, are you really gonna vote for McCain? 557 00:26:38,700 --> 00:26:40,160 I thought we said we weren't gonna discuss this. 558 00:26:40,200 --> 00:26:41,560 Well, I want to discuss it, damn it. 559 00:26:41,600 --> 00:26:44,660 The consequences are too big. –Bigger than our friendship? 560 00:26:44,700 --> 00:26:46,000 You know what? Yes. 561 00:26:47,100 --> 00:26:49,260 Why are you voting for John McCain? 562 00:26:49,300 --> 00:26:51,478 And don't tell me salmon and sex. 563 00:26:51,500 --> 00:26:52,886 I want a real answer. 564 00:26:55,100 --> 00:26:55,900 All right. 565 00:26:59,200 --> 00:27:00,760 Taxes— Obama's gonna raise 'em. 566 00:27:00,800 --> 00:27:03,360 I don't want to— –No, he won't. That's a blatant lie. 567 00:27:03,400 --> 00:27:06,600 Obama plans to raise taxes only for the rich, 568 00:27:06,600 --> 00:27:08,660 those earning over $250,000 a year. 569 00:27:08,700 --> 00:27:10,360 You know what your problem is? 570 00:27:10,400 --> 00:27:12,900 Yeah, a collapsing economy, two wars— 571 00:27:12,900 --> 00:27:13,600 No. 572 00:27:13,900 --> 00:27:17,068 Democrats don't know how to win. Republicans do. 573 00:27:17,500 --> 00:27:20,060 Maybe instead of so smugly celebrating the fact 574 00:27:20,100 --> 00:27:21,660 that republicans know how to win, 575 00:27:21,700 --> 00:27:23,960 might you be the least bit disgusted 576 00:27:24,000 --> 00:27:25,260 at the tactics they resort to
 577 00:27:25,300 --> 00:27:27,360 –Oh, please. –The despicable pandering, 578 00:27:27,400 --> 00:27:29,800 like supporting gas tax holidays 579 00:27:29,900 --> 00:27:31,960 or cozying up to the evangelicals 580 00:27:32,000 --> 00:27:34,100 or the most egregious example 581 00:27:34,100 --> 00:27:35,660 of political pandering in memory— 582 00:27:35,700 --> 00:27:37,660 John McCain's choice of running mate? 583 00:27:37,700 --> 00:27:40,400 Well, at least she's run something. 584 00:27:40,600 --> 00:27:43,360 A town called Wasilla, which she left in debt— 585 00:27:43,400 --> 00:27:46,560 She had executive experience, including foreign policy. 586 00:27:46,600 --> 00:27:49,460 Foreign policy? What, she can see Russia on a clear day? 587 00:27:49,500 --> 00:27:52,060 Can she spell Russia? –She's just as qualified as
 588 00:27:52,100 --> 00:27:52,660 –Denny
 –
as, uh— 589 00:27:52,700 --> 00:27:55,600 She couldn't name any newspapers she read 590 00:27:55,600 --> 00:27:57,460 or supreme court decisions— –Gotcha journalism. It was the network— 591 00:27:57,500 --> 00:27:59,960 Gotcha journalism? Naming a supreme court case? 592 00:28:00,000 --> 00:28:01,860 Look, this isn't about Palin . 593 00:28:01,900 --> 00:28:04,060 It's about McCain. –Okay, well, what if he dies? 594 00:28:04,100 --> 00:28:05,700 –Who? –McCain! 595 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 Of the last 19 administrations, almost half— 596 00:28:10,000 --> 00:28:12,760 Half!— have had situations where the vice president had to assume 597 00:28:12,800 --> 00:28:15,060 presidential responsibilities if not complete control. 598 00:28:15,100 --> 00:28:17,660 Reagan had Alzheimer's. His approval rating went up. 599 00:28:17,700 --> 00:28:19,800 Denny, John McCain is 72. 600 00:28:19,800 --> 00:28:22,860 He'd be the oldest person ever to assume office. 601 00:28:22,900 --> 00:28:24,260 He's ripe for a heart attack, 602 00:28:24,300 --> 00:28:26,460 Not to mention he's had melanoma four times. 603 00:28:26,500 --> 00:28:29,260 There's a very real possibility he could die. 604 00:28:29,300 --> 00:28:31,460 And then what? We'll be left with Sarah Palin? 605 00:28:31,500 --> 00:28:34,260 Is there anybody anywhere who's really okay with that? 606 00:28:34,300 --> 00:28:36,160 –Yes, they're called Americans! –Oh, Denny. 607 00:28:36,200 --> 00:28:39,060 –The joe six-pack, the small— –Joe six-pack needs somebody 608 00:28:39,100 --> 00:28:41,160 to fix the economy, not have a beer with! 609 00:28:41,200 --> 00:28:42,760 I don't hear anything coming from Obama! 610 00:28:42,800 --> 00:28:44,760 You don't hear anything at all from John McCain. 611 00:28:44,800 --> 00:28:46,860 His own camp says “don't talk about it. 612 00:28:46,900 --> 00:28:48,660 Instead, we'll just go negative.” It's despicable. 613 00:28:48,700 --> 00:28:49,860 Obama's gone negative, too
 614 00:28:49,900 --> 00:28:52,260 That bulldog in lipstick says Obama pals around 615 00:28:52,300 --> 00:28:54,060 with terrorists
 –Oh, and Obama loves to play those ads
 616 00:28:54,100 --> 00:28:55,260 It's beneath gutter politics. It's shameful. 617 00:28:55,300 --> 00:28:56,160 –
about McCain
 –Smear
 618 00:28:56,200 --> 00:28:57,560 –
and the keating five. –
cynical, disgusting smear
 619 00:28:57,600 --> 00:28:58,860 And that's the high ground? 620 00:28:58,900 --> 00:29:00,560 And if this represents the direction he plans 621 00:29:00,600 --> 00:29:01,460 to lead us after eight years of the Bush administration— 622 00:29:01,500 --> 00:29:03,300 Change, change, change! 623 00:29:03,300 --> 00:29:04,560 Well, McCain's camp just spews out hate-fled demagoguery— 624 00:29:04,600 --> 00:29:06,800 Yes, we can! Yes, we can! 625 00:29:06,800 --> 00:29:08,060 –Some maverick. –What—What—What—Oh! 626 00:29:08,100 --> 00:29:12,400 Maverick, maverick, maverick! Maverick, maverick, maverick! 627 00:29:12,400 --> 00:29:15,100 –Ow! You shot me! –Damn right, I did. 628 00:29:15,100 --> 00:29:17,344 Denny, that hurt me. For God sake
 629 00:29:18,600 --> 00:29:21,960 –Oh! You got me in the back! –Well, that'll teach ya. 630 00:29:22,000 --> 00:29:24,500 –Ow! Ow! –All even now. 631 00:29:24,700 --> 00:29:26,760 You could've shot my eye out, you crazy— 632 00:29:26,800 --> 00:29:29,700 Don't ever raise a gun to me—Oh! 633 00:29:29,700 --> 00:29:32,600 Happy now? Ah! Ah! 634 00:29:42,500 --> 00:29:46,300 Hey! Hey! Hey! Hey! 635 00:29:57,700 --> 00:29:58,800 Politics. 636 00:30:13,400 --> 00:30:15,260 What's going on with you two? 637 00:30:15,300 --> 00:30:16,100 Nothing. 638 00:30:16,300 --> 00:30:17,000 Nothing. 639 00:30:28,500 --> 00:30:29,400 Hi, guys. 640 00:30:31,500 --> 00:30:32,960 Denny and I are fighting. 641 00:30:33,000 --> 00:30:33,900 Oh, got it. 642 00:30:34,400 --> 00:30:35,600 Denise, listen
 643 00:30:38,700 --> 00:30:39,600 I
 644 00:30:41,100 --> 00:30:45,900 I'm very sorry about being so flippant about you and Brad. 645 00:30:46,600 --> 00:30:49,160 It's just—it felt like you were trying to unnerve me, 646 00:30:49,200 --> 00:30:53,600 and
 I resorted to a little gamesmanship myself. 647 00:30:53,600 --> 00:30:56,600 And I've been
 feeling terrible about it. 648 00:30:57,300 --> 00:31:00,500 Well, Alan, don't beat yourself up about it. 649 00:31:00,500 --> 00:31:04,000 –No— –I mean, do if it'll compromise your closing. 650 00:31:04,800 --> 00:31:08,800 You know, not to be, uh, disgustingly opportunistic, 651 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 but I always felt that there was 652 00:31:12,000 --> 00:31:14,900 unfinished business between the two of us— 653 00:31:15,100 --> 00:31:17,278 uh, actually, unstarted business, 654 00:31:17,500 --> 00:31:19,700 and, well— –I would love it. 655 00:31:22,300 --> 00:31:23,200 Would you? 656 00:31:25,600 --> 00:31:27,250 If only I wasn't married. 657 00:31:28,800 --> 00:31:30,582 But you and Brad are split. 658 00:31:30,700 --> 00:31:34,066 Well, I might have fudged the facts a little there. 659 00:31:36,100 --> 00:31:36,760 Which facts? 660 00:31:36,800 --> 00:31:39,572 Mm, the part about Brad and I being split. 661 00:31:39,900 --> 00:31:42,800 The truth is, we've never been happier. 662 00:31:43,200 --> 00:31:46,200 I'm gonna get him to send you a postcard 663 00:31:46,300 --> 00:31:50,100 From one of his moist, exotic destinations. 664 00:31:51,100 --> 00:31:54,200 Mm. Time for court, Al. 665 00:32:10,400 --> 00:32:11,200 Jerry. 666 00:32:14,800 --> 00:32:16,400 For what it's worth
 667 00:32:18,400 --> 00:32:20,314 I thought you did a good job. 668 00:32:20,500 --> 00:32:22,560 Could've done without the wooden cigarette 669 00:32:22,600 --> 00:32:24,060 or the talk about the spin-off, 670 00:32:24,100 --> 00:32:27,400 but I thought you presented yourself in good form. 671 00:32:27,700 --> 00:32:28,400 Thank you. 672 00:32:30,400 --> 00:32:32,760 Do we know when they'll make their decision? 673 00:32:32,800 --> 00:32:33,700 Um
 674 00:32:34,600 --> 00:32:36,448 They have already, actually. 675 00:32:39,500 --> 00:32:41,084 You made partner, Jerry. 676 00:32:46,200 --> 00:32:48,900 Are you
 teasing me? 677 00:32:49,400 --> 00:32:51,600 No, I am not teasing you. 678 00:32:53,900 --> 00:32:57,160 It is my privilege— and I do mean it when I say privilege— 679 00:32:57,200 --> 00:33:00,260 to inform you that an offer of full partnership 680 00:33:00,300 --> 00:33:01,950 has been extended to you. 681 00:33:10,300 --> 00:33:12,500 Thank you. Thank you. 682 00:33:12,700 --> 00:33:13,800 Congratulations. 683 00:33:14,100 --> 00:33:14,900 Thank you. 684 00:33:22,400 --> 00:33:24,380 Aren't you gonna at least pop
 685 00:33:24,900 --> 00:33:26,600 hop, purr for God sake? 686 00:33:27,100 --> 00:33:30,862 You must have a-a celebratory tick you've been saving up. 687 00:33:30,900 --> 00:33:33,012 It's not that big a deal, Katie. 688 00:33:34,000 --> 00:33:35,100 It's good. 689 00:33:35,900 --> 00:33:37,220 It's a nice feather. 690 00:33:41,300 --> 00:33:43,082 But it's
 it's really just
 691 00:33:58,400 --> 00:34:02,100 Can anybody explain the logic behind this? 692 00:34:02,200 --> 00:34:04,460 The federal government— our government— 693 00:34:04,500 --> 00:34:07,100 is actually prohibiting a company 694 00:34:07,200 --> 00:34:10,764 from exceeding regulations to make its products safer. 695 00:34:10,800 --> 00:34:11,800 I'm baffled. 696 00:34:12,300 --> 00:34:15,460 It's one thing to say that our government can no longer protect us. 697 00:34:15,500 --> 00:34:17,660 We've seen that with the FDA, which has failed 698 00:34:17,700 --> 00:34:20,360 to regulate drugs that have, in fact, killed us. 699 00:34:20,400 --> 00:34:23,260 We've seen our government undercut regulation 700 00:34:23,300 --> 00:34:25,160 by the consumer product safety commission, 701 00:34:25,200 --> 00:34:27,160 paving the way for an influx of, uh, 702 00:34:27,200 --> 00:34:29,000 deadly lead-coated imports. 703 00:34:29,000 --> 00:34:30,160 We've seen the S.E.C, 704 00:34:30,200 --> 00:34:31,960 in deference to free-market capitalists, 705 00:34:32,000 --> 00:34:34,100 go M.I.A. on Wall Street, 706 00:34:34,100 --> 00:34:36,660 essentially leading to an economic implosion. 707 00:34:36,700 --> 00:34:39,760 And John McCain wants to deregulate health care, God forbid. 708 00:34:39,800 --> 00:34:42,960 I mean, I-I suppose all of that can be attributed to 709 00:34:43,000 --> 00:34:45,300 simple greed and incompetence, 710 00:34:45,300 --> 00:34:49,700 but this— this is a new tactic altogether. 711 00:34:50,100 --> 00:34:55,600 This goes beyond scrapping regulation in favor of big business interests. 712 00:34:55,600 --> 00:35:02,100 This is our government deliberately taking steps to actually thwart our safety. 713 00:35:02,200 --> 00:35:05,000 There can be no possible explanation 714 00:35:05,000 --> 00:35:07,360 for banning my client from testing her cows 715 00:35:07,400 --> 00:35:10,260 other than the most blatant and malignant one: 716 00:35:10,300 --> 00:35:13,260 that the USDA has been bought off by the big meat packers, 717 00:35:13,300 --> 00:35:16,660 who don't want to bear the added expense of doing the same testing. 718 00:35:16,700 --> 00:35:19,900 We've seen big pharmaceutical buy off the FDA. 719 00:35:19,900 --> 00:35:25,000 We've certainly seen big oil help craft US energy policy, for God's sake. 720 00:35:25,000 --> 00:35:28,360 The tobacco industry still spends $20 million a year lobbying Congress. 721 00:35:28,400 --> 00:35:30,700 But even if you're somehow willing 722 00:35:30,700 --> 00:35:33,860 to accept this “money talks” approach to government, 723 00:35:33,900 --> 00:35:35,960 how can it get to a point where— 724 00:35:36,000 --> 00:35:37,960 she just wants to make sure her beef is safe. 725 00:35:38,000 --> 00:35:40,178 I mean, whose government is this? 726 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 I agree. 727 00:35:45,400 --> 00:35:46,700 Ms Bauer
 728 00:35:46,900 --> 00:35:48,500 this is shocking, 729 00:35:48,600 --> 00:35:50,100 outrageous
 730 00:35:50,100 --> 00:35:51,500 indecent. 731 00:35:51,500 --> 00:35:54,060 I don't know who the department of agriculture thinks it's working for, 732 00:35:54,100 --> 00:35:58,100 but it is certainly not me or my grandchildren. 733 00:35:58,100 --> 00:36:00,500 This ridiculous ban is— 734 00:36:00,500 --> 00:36:02,200 is overruled. 735 00:36:02,300 --> 00:36:04,100 My God! 736 00:36:04,900 --> 00:36:06,300 We're adjourned. 737 00:36:07,100 --> 00:36:08,700 Yes. 738 00:36:08,900 --> 00:36:09,660 I don't know about you, 739 00:36:09,700 --> 00:36:13,460 but I like to cap off my victories with a simple toast and a poke. 740 00:36:13,500 --> 00:36:14,424 How about you? 741 00:36:14,800 --> 00:36:16,500 Mr Shore, thank you. 742 00:36:16,500 --> 00:36:19,560 And may I say before I leave, my gratitude notwithstanding, 743 00:36:19,600 --> 00:36:22,260 you two are the weirdest lawyers I've ever met. 744 00:36:22,300 --> 00:36:24,460 You in particular should be institutionalized. 745 00:36:24,500 --> 00:36:25,300 Thank you. 746 00:36:25,700 --> 00:36:28,400 Is that yes on the poke? 747 00:36:32,200 --> 00:36:34,500 Denny, I'm sorry about our fight. 748 00:36:34,500 --> 00:36:38,260 It was my fault. I broke our agreement and got too emotional. 749 00:36:38,300 --> 00:36:40,500 No, no. I'm sorry, too. 750 00:36:40,700 --> 00:36:42,500 For God's sake! 751 00:36:42,800 --> 00:36:45,900 –It was Valerie's doing. –Jeez, Denny! 752 00:36:45,900 --> 00:36:47,100 Hi, guys. 753 00:36:47,700 --> 00:36:49,400 –Hey. –Congratulations. 754 00:36:49,400 --> 00:36:52,200 I'm actually happy you won. 755 00:36:52,200 --> 00:36:54,100 I mean, off the record. 756 00:36:54,100 --> 00:36:55,300 –Are you? –Yeah. 757 00:36:55,300 --> 00:36:58,600 It was fun seeing the both of you again. 758 00:36:58,800 --> 00:37:03,560 And, Alan, Brad and I would love to have you to the house sometime for dinner. 759 00:37:03,600 --> 00:37:05,600 You're an evil little vixen. 760 00:37:11,400 --> 00:37:12,960 Come on, Alan. Let's go vote. 761 00:37:13,000 --> 00:37:16,366 –You just behave yourself. –That's Valerie's doing. 762 00:37:32,500 --> 00:37:33,800 Alan Shore. 763 00:38:35,100 --> 00:38:36,100 You hear? 764 00:38:36,500 --> 00:38:37,900 Jerry made partner. 765 00:38:37,900 --> 00:38:38,900 I did. 766 00:38:39,100 --> 00:38:41,360 I also understand you went to bat for him. 767 00:38:41,400 --> 00:38:44,600 Well, I kinda like the guy, nut job that he is. 768 00:38:46,900 --> 00:38:48,800 Denny, can you believe
 769 00:38:49,000 --> 00:38:51,860 we could've seriously hurt ourselves yesterday, 770 00:38:51,900 --> 00:38:53,960 shooting each other in the face with those things. 771 00:38:54,000 --> 00:38:56,700 –We were really mad. –Yeah, we were. 772 00:38:57,000 --> 00:38:59,200 I-I-I got the, uh, the mad cow. 773 00:38:59,200 --> 00:39:00,260 What's your excuse? 774 00:39:00,300 --> 00:39:01,600 I don't know. 775 00:39:03,800 --> 00:39:07,628 I've always been such a proponent of people being able to
 776 00:39:08,000 --> 00:39:10,900 discuss politics without getting too
 777 00:39:11,800 --> 00:39:13,000 emotional. 778 00:39:14,400 --> 00:39:16,248 There I was, going off like
 779 00:39:18,300 --> 00:39:20,700 It's good that you're passionate. 780 00:39:26,200 --> 00:39:27,500 So we're not gonna
 781 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 talk about it? 782 00:39:30,900 --> 00:39:31,800 What? 783 00:39:32,600 --> 00:39:33,900 Who we voted for. 784 00:39:34,800 --> 00:39:36,600 I know who you voted for. 785 00:39:37,100 --> 00:39:38,100 And you? 786 00:39:39,800 --> 00:39:41,300 Finish your drink. 787 00:39:42,100 --> 00:39:45,100 I've already crossed my aisle today. 788 00:39:49,300 --> 00:39:50,422 What do you mean? 789 00:39:53,500 --> 00:39:54,800 Denny— did you? 790 00:39:56,400 --> 00:39:58,380 I'll never admit it in public. 791 00:40:00,100 --> 00:40:01,960 What made you change your mind? 792 00:40:02,000 --> 00:40:03,100 Not you. 793 00:40:03,700 --> 00:40:07,000 Ah, truth is, I didn't know the right choice, but
 794 00:40:07,800 --> 00:40:10,000 these last 8 years
 795 00:40:10,900 --> 00:40:12,200 let's just say, 796 00:40:12,200 --> 00:40:13,600 I knew the wrong one. 797 00:40:15,000 --> 00:40:16,500 I think I love you. 798 00:40:16,800 --> 00:40:17,460 You've always loved me. 799 00:40:17,500 --> 00:40:19,300 I love you more now. 800 00:40:31,000 --> 00:40:33,574 Tomorrow we'll actually wake up with a
 801 00:40:33,800 --> 00:40:35,700 new president elect. 802 00:40:44,400 --> 00:40:45,700 And possibly
 803 00:40:47,400 --> 00:40:48,700 a new America. 804 00:40:55,200 --> 00:40:56,500 Bigger wow.58152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.