All language subtitles for BostonLegal.5.07.MadCows_LOL.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,260
Previously on âBoston LegalââŠ
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,360
Jerry, you've made rather
a point of saying
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,860
that this is the year
that you will make partner.
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,460
There are many ways of
getting that job done, Jerry.
5
00:00:09,500 --> 00:00:13,000
Prancing around the office
as little Bo Peep
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,860
is not one of the better ones.
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,060
Do you know what happens to
lawyers who make partner, Jerry?
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,500
They become locked-in⊠lifers.
9
00:00:19,500 --> 00:00:21,460
I'm not sure
that's something you want.
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,060
Take off your pants, Denise.
11
00:00:23,100 --> 00:00:28,000
See, you like to talk.
I don't. I like to do.
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
Surely you jest.
13
00:00:34,400 --> 00:00:36,644
My God, Denny.
Can you believe it?
14
00:00:36,900 --> 00:00:38,946
Election day
is almost upon us.
15
00:00:39,300 --> 00:00:42,460
âYou gonna vote?
âOf course I'm gonna vote. Are you?
16
00:00:42,500 --> 00:00:44,360
Never missed
a presidential election.
17
00:00:44,400 --> 00:00:45,660
And I'm usually right, too.
18
00:00:45,700 --> 00:00:49,260
I've been on the winning side
8 times out of the last 11.
19
00:00:49,300 --> 00:00:51,016
âThat's impressive.
âYeah.
20
00:00:51,200 --> 00:00:52,960
Also an uncanny coincidence,
21
00:00:53,000 --> 00:00:56,498
since 8 out of the last 11
have also gone republican.
22
00:00:56,700 --> 00:00:57,800
Do tell.
23
00:00:58,000 --> 00:01:00,060
So you just
always
vote republican?
24
00:01:00,100 --> 00:01:02,800
âI vote my values.
âSo this weekâ
25
00:01:02,800 --> 00:01:04,860
I thought we weren't
gonna go there.
26
00:01:04,900 --> 00:01:06,682
You're right.
You're right.
27
00:01:08,400 --> 00:01:09,360
Who are you votingâ
âAlan.
28
00:01:09,400 --> 00:01:12,060
Never mind. I'm not
looking to discuss it.
29
00:01:12,100 --> 00:01:15,000
I just⊠Who?
30
00:01:16,000 --> 00:01:17,100
McCain.
31
00:01:18,100 --> 00:01:19,100
Seriously?
32
00:01:19,100 --> 00:01:20,420
I'm serious. McCain.
33
00:01:21,000 --> 00:01:21,800
Ah.
34
00:01:24,300 --> 00:01:25,400
âDennyâ
âAlan.
35
00:01:25,400 --> 00:01:26,984
You're right.
I'm sorry.
36
00:01:27,900 --> 00:01:28,760
âIt's justâŠ
âCome on.
37
00:01:28,800 --> 00:01:30,660
ââŠwhat would possibly possessâ
âHey.
38
00:01:30,700 --> 00:01:31,960
I'm sorry. Forget it.
39
00:01:32,000 --> 00:01:36,200
The important thing
is that we both vote.
40
00:01:36,500 --> 00:01:38,160
âThat's right.
âTo voting.
41
00:01:38,200 --> 00:01:39,300
Hear, hear.
42
00:01:43,600 --> 00:01:45,460
âIt's justâ
âOkay, that's it.
43
00:01:45,500 --> 00:01:48,160
No, no, no, no, no, no.
All right, how about this?
44
00:01:48,200 --> 00:01:50,900
I give you my word,
I will not speak.
45
00:01:50,900 --> 00:01:53,460
I will not open my mouth
if you'll just give me
46
00:01:53,500 --> 00:01:57,400
two reasons why you're voting
for John McCainâjust two.
47
00:01:57,400 --> 00:01:58,460
That's a discussion.
48
00:01:58,500 --> 00:01:59,600
No, it's not.
49
00:02:00,000 --> 00:02:03,036
One person talking
does not a discussion make.
50
00:02:03,400 --> 00:02:06,000
Just two reasons.
I won't talk.
51
00:02:07,700 --> 00:02:08,600
Promise.
52
00:02:10,300 --> 00:02:11,200
Okay.
53
00:02:15,200 --> 00:02:18,038
If McCain wins,
he'll help save the salmon.
54
00:02:18,200 --> 00:02:19,718
âWhat?
âYou're talking.
55
00:02:19,800 --> 00:02:20,500
IâŠ
56
00:02:21,400 --> 00:02:23,660
The wild salmon stocks
in Canada are threatened,
57
00:02:23,700 --> 00:02:27,000
either by climate change,
fish farming, sea lice.
58
00:02:27,100 --> 00:02:30,160
Once the salmon go,
there goes half the ecosystem.
59
00:02:30,200 --> 00:02:31,850
I don't need to tell you.
60
00:02:35,100 --> 00:02:36,760
And, uh, McCain
will save them?
61
00:02:36,800 --> 00:02:38,300
âNot directlyâŠ
âWhâ
62
00:02:38,300 --> 00:02:40,660
âŠbut the polls show
that if McCain wins,
63
00:02:40,700 --> 00:02:42,900
it's like a third term
of Bush.
64
00:02:43,000 --> 00:02:44,960
A lot of Americans
will immigrate to Canada,
65
00:02:45,000 --> 00:02:46,100
the smart ones.
66
00:02:46,500 --> 00:02:48,760
The intelligence level
of Canada goes up,
67
00:02:48,800 --> 00:02:51,836
and they'll figure out
how to save the salmon.
68
00:02:53,900 --> 00:02:55,352
And the second reason?
69
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
WomenâŠ
70
00:02:57,300 --> 00:02:58,200
are easierâŠ
71
00:02:59,100 --> 00:03:01,160
during a republican
administration.
72
00:03:01,200 --> 00:03:02,100
It's a fact.
73
00:03:02,100 --> 00:03:05,300
During democratic regimes,
volunteerism goes up.
74
00:03:06,100 --> 00:03:08,760
And you get a lot of women
running around for this cause or that,
75
00:03:08,800 --> 00:03:11,760
and they start to think that
they have something to say.
76
00:03:11,800 --> 00:03:13,660
Republicans tend
to reinforce the idea
77
00:03:13,700 --> 00:03:17,100
that woman's place
is in the home on her back.
78
00:03:17,100 --> 00:03:19,900
Now I'm not even
taking into account
79
00:03:20,200 --> 00:03:23,060
all the women that'll
be depressed if McCain wins.
80
00:03:23,100 --> 00:03:25,900
Sad girls are easy girls.
81
00:03:26,600 --> 00:03:28,060
I don't need to tell you.
82
00:03:28,100 --> 00:03:29,400
They're vulnerable.
83
00:03:29,900 --> 00:03:32,300
Salmon and women, Alan.
84
00:03:33,700 --> 00:03:35,960
In the end,
it's all about spawning.
85
00:03:36,000 --> 00:03:37,254
Drill, baby, drill.
86
00:03:38,600 --> 00:03:40,100
You vote your values.
87
00:03:45,100 --> 00:03:52,000
Boston Legal 5Ă07 Mad Cows
QA: ΀ÎΩ΀ÎÎÎ΄
88
00:04:18,100 --> 00:04:19,560
I think when you make
that decision,
89
00:04:19,600 --> 00:04:21,860
it might be well
if you would ask yourself:
90
00:04:21,900 --> 00:04:25,800
are you better off
than you were four years ago?
91
00:04:26,100 --> 00:04:27,360
Is it easier for you to go
92
00:04:27,400 --> 00:04:28,960
and buy things in a store?
âYou called?
93
00:04:29,000 --> 00:04:33,200
I did. I have a case I think
you'll enjoy second chairing.
94
00:04:33,200 --> 00:04:37,200
Oh, yes. I so enjoy sitting
in a courtroom all day long
95
00:04:37,300 --> 00:04:40,560
while you go on and on and onâ
âWhy are you being so nasty to me?
96
00:04:40,600 --> 00:04:42,260
This happens
to be a case you'll enjoy.
97
00:04:42,300 --> 00:04:44,860
In fact, the client
is a cattle rancher.
98
00:04:44,900 --> 00:04:45,956
So far, so good?
99
00:04:48,000 --> 00:04:50,046
Will I be allowed
to touch her?
100
00:04:50,100 --> 00:04:52,460
âThe case involves mad cow.
âDoes she have it?
101
00:04:52,500 --> 00:04:53,200
No.
102
00:04:53,200 --> 00:04:54,960
'Cause that would give us
a great deal in common.
103
00:04:55,000 --> 00:04:56,122
Denny, slow down.
104
00:04:56,300 --> 00:04:57,400
On her ranch,
105
00:04:57,400 --> 00:05:02,000
they test every cow to screen
for mad cowâevery cow.
106
00:05:02,000 --> 00:05:04,360
âAnd?
âAnd now the government won't let her.
107
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
Why not?
108
00:05:05,400 --> 00:05:06,360
Well, that's the question.
109
00:05:06,400 --> 00:05:10,060
So we're suing the United States
Department of Agriculture.
110
00:05:10,100 --> 00:05:12,212
It's an excellent cause.
âGreat.
111
00:05:12,300 --> 00:05:13,686
Hey, Alan. You ready?
112
00:05:15,500 --> 00:05:16,760
Carol,
this is Denny Crane.
113
00:05:16,800 --> 00:05:18,060
He'll be second chairing.
114
00:05:18,100 --> 00:05:20,160
It'll be my mission in life
to get you off.
115
00:05:20,200 --> 00:05:21,660
I'm not charged with anything.
116
00:05:21,700 --> 00:05:24,700
Even so, you're the best client
I ever had.
117
00:05:25,500 --> 00:05:28,060
When shall I have you?
âWhat is up with this guy?
118
00:05:28,100 --> 00:05:30,360
He likes to make
a good first impression.
119
00:05:30,400 --> 00:05:31,660
Yeah? Well,
he's running out of time.
120
00:05:31,700 --> 00:05:32,700
Let's go.
121
00:05:37,500 --> 00:05:39,700
Oh, my God.
122
00:06:04,700 --> 00:06:05,900
Jerry.
123
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
Carl.
124
00:06:07,700 --> 00:06:09,746
What can I do you for,
big guy?
125
00:06:11,300 --> 00:06:12,000
Sorry.
126
00:06:12,200 --> 00:06:13,860
Ever go to the 28th floor?
127
00:06:13,900 --> 00:06:14,960
Not if I can help it.
128
00:06:15,000 --> 00:06:16,860
Do you know what happens
on the 28th floor, Jerry?
129
00:06:16,900 --> 00:06:18,960
I was a tax attorney here
for seven years, Carl.
130
00:06:19,000 --> 00:06:20,860
I'm quite familiar
with what goes on there.
131
00:06:20,900 --> 00:06:24,760
Hmm. Well, the 28th floor is where
the big conference room is, Jerry,
132
00:06:24,800 --> 00:06:28,360
where they assemble all of
the administrative partners.
133
00:06:28,400 --> 00:06:29,160
You know who I mean.
134
00:06:29,200 --> 00:06:31,160
The ones that have
that silly annual meeting
135
00:06:31,200 --> 00:06:33,060
where they decide
who makes partner.
136
00:06:33,100 --> 00:06:34,500
Yes, Carl, I get it.
137
00:06:38,600 --> 00:06:41,400
Okay. Now I've already
recommended you.
138
00:06:41,400 --> 00:06:43,660
Whether that'll be enoughâ
âWill Shirley recommend me?
139
00:06:43,700 --> 00:06:46,160
She did, but she's
in Colorado at the moment,
140
00:06:46,200 --> 00:06:47,460
so she can't present herself
in person.
141
00:06:47,500 --> 00:06:48,560
Why is she in Colorado?
142
00:06:48,600 --> 00:06:52,000
We have aâ
She has a second home there.
143
00:06:52,200 --> 00:06:54,660
She figured since Massachusetts
is in the bag,
144
00:06:54,700 --> 00:06:55,960
that she should
make her vote count.
145
00:06:56,000 --> 00:06:59,260
Colorado is still up for grabs,
so she registered to vote there.
146
00:06:59,300 --> 00:06:59,960
A bit odd, isn't it?
147
00:07:00,000 --> 00:07:01,660
Shouldn't it be about
who gets the most votes,
148
00:07:01,700 --> 00:07:03,460
not which state
the vote comes from?
149
00:07:03,500 --> 00:07:05,480
That would be too easy,
Katie.
150
00:07:07,000 --> 00:07:08,160
Congratulations, Jerry.
151
00:07:08,200 --> 00:07:11,302
âIf I make it.
âYou'll make it. It's your time.
152
00:07:16,200 --> 00:07:17,300
You?
153
00:07:17,600 --> 00:07:19,260
And what is wrong with me?
154
00:07:19,300 --> 00:07:21,800
Oh, nothing.
You seem perfect,
155
00:07:21,800 --> 00:07:26,060
as delicious and repressed
as ever in your crisply pressed blouse.
156
00:07:26,100 --> 00:07:26,900
Alan.
157
00:07:26,900 --> 00:07:29,700
âAh.
âDenise.
158
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
How's the baby?
159
00:07:31,100 --> 00:07:32,600
She's, um, wonderful.
160
00:07:32,600 --> 00:07:33,960
I see
you got your figure back.
161
00:07:34,000 --> 00:07:35,584
I see you've kept yours.
162
00:07:36,000 --> 00:07:37,584
âSex later?
âWe'll talk.
163
00:07:37,700 --> 00:07:39,600
All rise.
164
00:07:39,800 --> 00:07:42,300
âDocket number 4-7-7-5-6-2â
165
00:07:42,300 --> 00:07:43,260
ââHober ranch vs.ââŠ
âThat was just lawyer banter.
166
00:07:43,300 --> 00:07:44,760
I would never stray on you.
167
00:07:44,800 --> 00:07:46,960
âThe United States
department of agriculture.â
168
00:07:47,000 --> 00:07:47,960
Good morning, your honor.
169
00:07:48,000 --> 00:07:50,760
It's usâ your favorite
litigants. We're back again.
170
00:07:50,800 --> 00:07:51,860
I'm sure you're not surprised.
171
00:07:51,900 --> 00:07:54,000
No, no, I am not,
172
00:07:54,500 --> 00:07:58,260
especially since, once again,
you're suing the government.
173
00:07:58,300 --> 00:08:00,860
If I had a nickel for everyâ
âHow about this?
174
00:08:00,900 --> 00:08:02,960
We'll write you a check,
you rule in our favorâ
175
00:08:03,000 --> 00:08:04,360
It'll be just like old times.
176
00:08:04,400 --> 00:08:06,960
Speaking of old times,
look who's against us.
177
00:08:07,000 --> 00:08:10,100
Denise Bauerâhere to
sweep us off our feet.
178
00:08:10,100 --> 00:08:13,460
And check out our client. She
sweeps everybody off their feet.
179
00:08:13,500 --> 00:08:16,460
Everywhere you look,
it's sweeps, sweeps, sweeps.
180
00:08:16,500 --> 00:08:19,668
Do we write that check out
to you personally orâ
181
00:08:20,000 --> 00:08:22,800
What is this stupid case
about anyway?
182
00:08:22,800 --> 00:08:26,160
Judge, I'll tell you what it's
about. I run a cattle ranch.
183
00:08:26,200 --> 00:08:29,160
I sell beef. I test my cattle
for mad cow disease.
184
00:08:29,200 --> 00:08:30,860
I test every single animal.
185
00:08:30,900 --> 00:08:32,960
The government's put a stop to it.
âWhy?
186
00:08:33,000 --> 00:08:35,860
Why? Because the other
meat packers, the bigger onesâ
187
00:08:35,900 --> 00:08:37,160
you know, the ones that have
bought and paid
188
00:08:37,200 --> 00:08:39,160
For the U.S. D.A.âthey don't
want to test every cow.
189
00:08:39,200 --> 00:08:41,160
It's too expensive,
but if they don't test,
190
00:08:41,200 --> 00:08:43,160
they're afraid the consumer
won't buy their meat.
191
00:08:43,200 --> 00:08:45,960
I'm sorry, your honor, but if
she's going to testifyâ
192
00:08:46,000 --> 00:08:47,060
Oh, sweetie, I'm not testifyingâ
193
00:08:47,100 --> 00:08:49,360
But you are, in the narrative,
so if you'd like to take
194
00:08:49,400 --> 00:08:52,460
that chair up there, that's
fine, but I want my licks.
195
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
Take a number.
196
00:08:53,500 --> 00:08:56,060
Hold on! We will conduct
an evidentiary hearing,
197
00:08:56,100 --> 00:08:58,260
and we shall conduct it
forthwith.
198
00:08:58,300 --> 00:09:01,900
2:00, right after lunch.
Mr Shore, you can go first,
199
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
and you can put
your expert up here.
200
00:09:06,400 --> 00:09:08,560
Chicka-Chicka-Chicka-Chickaâ
Chicka-Chicka-Choo.
201
00:09:08,600 --> 00:09:10,860
Chicka-Chicka-Chicka-Chickaâ
Chicka-Chicka-Choo.
202
00:09:10,900 --> 00:09:14,068
Chicka-Chicka-Chicka-Chickaâ
Chicka-Chicka-Choo.
203
00:09:16,700 --> 00:09:17,860
Katie. Welcome. Hello.
204
00:09:17,900 --> 00:09:20,500
Hey. That's a bit catchy,
I must say.
205
00:09:22,100 --> 00:09:24,400
It's kind of
a motivational chant,
206
00:09:24,400 --> 00:09:26,446
an âI can do itâ
sort of thing.
207
00:09:26,800 --> 00:09:28,460
It's possible
the administrative partners
208
00:09:28,500 --> 00:09:29,760
will call me in
for an interview,
209
00:09:29,800 --> 00:09:31,252
so I want to be ready.
210
00:09:31,700 --> 00:09:34,100
Ah. Jerry,
they've called me.
211
00:09:35,600 --> 00:09:37,100
You? Why?
212
00:09:37,500 --> 00:09:38,460
I can't imagine.
213
00:09:38,500 --> 00:09:41,960
I shouldn't think it's because I'm
being considered for partnership.
214
00:09:42,000 --> 00:09:46,060
I suspect they're asking me to
proffer testimony of sorts on you.
215
00:09:46,100 --> 00:09:50,400
Oh. WellâŠ
What will you say?
216
00:09:50,700 --> 00:09:53,060
Well, only wonderful things
of course.
217
00:09:53,100 --> 00:09:55,260
I'll tell them
you're a very dear man
218
00:09:55,300 --> 00:09:57,860
who pops and purrs
and chicka-chicka-choos
219
00:09:57,900 --> 00:09:59,660
with the best
and the brightest.
220
00:09:59,700 --> 00:10:01,878
Only wonderful things,
I promise.
221
00:10:06,100 --> 00:10:08,344
I've been waiting
for this, Katie.
222
00:10:08,800 --> 00:10:10,360
When I came back
to this firm,
223
00:10:10,400 --> 00:10:11,918
it was mainly for this:
224
00:10:12,900 --> 00:10:16,500
to get something
I was denied the first time,
225
00:10:17,500 --> 00:10:20,500
something
I so rightly deserved,
226
00:10:21,300 --> 00:10:23,808
something I was gypped out of
becauseâŠ
227
00:10:26,300 --> 00:10:28,610
Listen to me,
I sound like Hillary.
228
00:10:42,900 --> 00:10:44,960
First of all, we have
no real way of knowing
229
00:10:45,000 --> 00:10:47,560
how widespread mad cow disease
is among humans.
230
00:10:47,600 --> 00:10:49,260
The symptoms are similar to
Alzheimer's,
231
00:10:49,300 --> 00:10:50,660
so the diagnosisâ
âObjection.
232
00:10:50,700 --> 00:10:52,860
Your honor, the witness
is not competent
233
00:10:52,900 --> 00:10:55,260
to offer a medical opinion.
âIt's a lay opinion.
234
00:10:55,300 --> 00:10:56,960
This is common knowledge
that's out there.
235
00:10:57,000 --> 00:10:59,160
We don't know,
so why not be safe?
236
00:10:59,200 --> 00:11:00,660
That's the policy
at my ranch.
237
00:11:00,700 --> 00:11:03,700
We want to test every cow
so we can be safe.
238
00:11:03,800 --> 00:11:06,160
How dare the federal government
say I can't do so?
239
00:11:06,200 --> 00:11:08,260
Ms Hober, I think
the government would argue
240
00:11:08,300 --> 00:11:10,860
that the testing of every cow
isn't necessary sinceâ
241
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
So what?
242
00:11:11,900 --> 00:11:13,760
Why should they prohibit
us from doing so
243
00:11:13,800 --> 00:11:15,560
if we're willing to bear
the expense?
244
00:11:15,600 --> 00:11:17,316
It's ludicrous.
âMs Hober.
245
00:11:17,400 --> 00:11:19,460
Oh, look, even if you think
our testing is overkill,
246
00:11:19,500 --> 00:11:21,000
I repeat, so what?
247
00:11:21,000 --> 00:11:23,560
The U.S.D.A. testing
requirements are pathetic.
248
00:11:23,600 --> 00:11:24,500
Why?
249
00:11:24,500 --> 00:11:26,460
Let me put it this way:
right now,
250
00:11:26,500 --> 00:11:29,160
slaughterhouses can pick
which cow they choose to test.
251
00:11:29,200 --> 00:11:31,360
It's voluntary. So basically,
they can cherry-pick
252
00:11:31,400 --> 00:11:33,560
the ones that look healthy,
which is exactly what they do.
253
00:11:33,600 --> 00:11:35,260
If one looks sick, you think
they're gonna test that one
254
00:11:35,300 --> 00:11:38,360
and risk getting their plant
shut down? It's a joke.
255
00:11:38,400 --> 00:11:41,960
The last study showed that fewer
than one in one million adult cattle
256
00:11:42,000 --> 00:11:43,660
were affected
with mad cow diseaseâ
257
00:11:43,700 --> 00:11:47,160
And that would make you feel better
if you ate the bad burger?
258
00:11:47,200 --> 00:11:49,760
I want to make sure
none of mine are infected.
259
00:11:49,800 --> 00:11:50,660
And by the way,
260
00:11:50,700 --> 00:11:54,860
95% of people are willing
to pay the extra cost for that guarantee.
261
00:11:54,900 --> 00:11:56,660
So why won't the government
let me?
262
00:11:56,700 --> 00:11:58,460
Yes, I believe you've made
that point.
263
00:11:58,500 --> 00:12:00,960
Well, why don't I make
another point, okay?
264
00:12:01,000 --> 00:12:04,160
Maybe meat packers could make
more money if they did test,
265
00:12:04,200 --> 00:12:06,660
because right now,
there are 65 countries
266
00:12:06,700 --> 00:12:08,900
that restrict
imported U.S. meat
267
00:12:08,900 --> 00:12:11,660
Because the testing
is so inadequate.
268
00:12:11,700 --> 00:12:14,260
Ah, so now you want to tell them
how to run their business?
269
00:12:14,300 --> 00:12:16,360
How about they not tell me
how to run mine?
270
00:12:16,400 --> 00:12:18,160
I mean, what is up with
the Department of Agriculture?
271
00:12:18,200 --> 00:12:19,460
Would somebody
please fill me in?
272
00:12:19,500 --> 00:12:21,810
Besides maybe
some giant bribe job?
273
00:12:22,400 --> 00:12:23,600
Oh, all right.
274
00:12:29,200 --> 00:12:30,860
Try to be as unbiased
as possible.
275
00:12:30,900 --> 00:12:33,460
If you speak as a loyal friend,
you'll be less persuasive.
276
00:12:33,500 --> 00:12:35,060
Just stay objectiveâŠ
âOkay.
277
00:12:35,100 --> 00:12:38,260
âAnd respectful.
âUnbiased, objective, respectfulâgot it.
278
00:12:38,300 --> 00:12:41,600
Now we're not so much
interested in old history.
279
00:12:41,700 --> 00:12:43,960
Most of us are fairly caught up
to the point
280
00:12:44,000 --> 00:12:46,860
where he attacked
Shirley Schmidt with a knife.
281
00:12:46,900 --> 00:12:49,276
He's been doing
much better of late.
282
00:12:49,600 --> 00:12:53,560
Yes, and we see that he's had an
excellent track record as a litigator.
283
00:12:53,600 --> 00:12:56,460
Carl Sack and Shirley Schmidt
have spoken highly.
284
00:12:56,500 --> 00:13:01,900
But, Katie⊠Jerry has
remained fairly segregated
285
00:13:01,900 --> 00:13:03,880
from almost everybody but you.
286
00:13:03,900 --> 00:13:07,600
As you know, part of being
a partner is people skills.
287
00:13:07,800 --> 00:13:08,922
Jerry's are fine.
288
00:13:09,200 --> 00:13:12,160
He may startle people at first
with his various ticks,
289
00:13:12,200 --> 00:13:15,360
but anyone that spends more than
a minute with him knows him to be a man
290
00:13:15,400 --> 00:13:17,842
of exemplary warmth
and intelligence.
291
00:13:18,100 --> 00:13:20,900
âDoes he date?
âIs that relevant?
292
00:13:20,900 --> 00:13:22,660
Well, not necessarily,
but we're told
293
00:13:22,700 --> 00:13:25,860
he was with a woman last year
who left him for an iPhone.
294
00:13:25,900 --> 00:13:28,660
That spoke more to
her character flaws than his.
295
00:13:28,700 --> 00:13:32,060
We're told he's had a relationship
with an inanimate doll.
296
00:13:32,100 --> 00:13:34,014
Uh, that was
a prop of sorts,
297
00:13:34,200 --> 00:13:36,860
for him to develop
intimacy skills with women,
298
00:13:36,900 --> 00:13:39,960
which skills have improved.
He no longer sees the doll.
299
00:13:40,000 --> 00:13:43,260
Why is it he walks around with
his hands glued to his thighs?
300
00:13:43,300 --> 00:13:45,760
Jerry has Asperger's syndrome.
His haâ
301
00:13:45,800 --> 00:13:48,660
I'm not quite comfortable with
the tenor of these questions.
302
00:13:48,700 --> 00:13:51,160
If the purpose of this interview
is to characterize Jerry
303
00:13:51,200 --> 00:13:52,860
as some sort of weirdo whoâ
304
00:13:52,900 --> 00:13:54,560
Katie, it's not that at all.
It's justâ
305
00:13:54,600 --> 00:13:59,000
Just what? Jerry has
various quirks and manners.
306
00:13:59,000 --> 00:14:02,360
That makes him a bit different.
He's not odd. He is not weird.
307
00:14:02,400 --> 00:14:04,360
I should think you'd be
privileged to have him.
308
00:14:04,400 --> 00:14:06,960
A partnership is a little different
from employment, Ms Lloyd.
309
00:14:07,000 --> 00:14:09,360
It's not just about
his lawyering skills
310
00:14:09,400 --> 00:14:10,760
or whether he's a warm person.
311
00:14:10,800 --> 00:14:13,660
It's about how well
he fits in with the group.
312
00:14:13,700 --> 00:14:15,560
Will we feel comfortable
with each other?
313
00:14:15,600 --> 00:14:17,560
Will he blend in with others?
Will heâ
314
00:14:17,600 --> 00:14:20,174
Is that why I see
no black people here?
315
00:14:21,900 --> 00:14:24,700
That was
an inappropriate remark, Katie.
316
00:14:24,900 --> 00:14:26,260
Well, it's just when I hear,
317
00:14:26,300 --> 00:14:27,860
âWho we'll feel
comfortable with,â
318
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
it brings up ugly overtones.
319
00:14:30,100 --> 00:14:33,360
When I look and see an old white
establishment in this room
320
00:14:33,400 --> 00:14:37,492
and hear terms like âfitting in,â
it sounds a bit frightening.
321
00:14:37,500 --> 00:14:39,560
Jerry Espenson could quite
bring something to this table
322
00:14:39,600 --> 00:14:41,860
that might be lacking,
better yet, needed.
323
00:14:41,900 --> 00:14:43,860
I realize I'm British
and might sound like
324
00:14:43,900 --> 00:14:45,060
a bit of a bigot
when I say this,
325
00:14:45,100 --> 00:14:47,560
but why are Americans
so bloody committed to
326
00:14:47,600 --> 00:14:51,060
the past or the present when
everything is falling apart?
327
00:14:51,100 --> 00:14:52,560
You're all making less money,
328
00:14:52,600 --> 00:14:55,260
your reputation and status
continues to plunge
329
00:14:55,300 --> 00:14:57,260
among law schools
both here and abroad,
330
00:14:57,300 --> 00:14:58,960
and yet, you're afraid
of change?
331
00:14:59,000 --> 00:15:01,260
You don't need to get
so upset, Katie.
332
00:15:01,300 --> 00:15:02,300
Maybe I do.
333
00:15:02,600 --> 00:15:05,160
I was recruited to this firm
with various promises
334
00:15:05,200 --> 00:15:06,960
of progressiveness
and tolerance.
335
00:15:07,000 --> 00:15:09,560
It a bit demoralizing to see,
behind all the talk,
336
00:15:09,600 --> 00:15:13,460
the same ol' white boys' club
plans to do business as usual.
337
00:15:13,500 --> 00:15:15,460
I smell discrimination
in the dusty air,
338
00:15:15,500 --> 00:15:18,470
and I'm not just annoyed,
I'm a bit appalled.
339
00:15:32,700 --> 00:15:34,500
Objective and respectful!
340
00:15:34,500 --> 00:15:35,860
Which part
of that little diatribeâ
341
00:15:35,900 --> 00:15:38,560
âI'm sorry, but when I hearâ
âApologize to Jerry.
342
00:15:38,600 --> 00:15:40,778
He's the one you screwed,
not me.
343
00:15:40,900 --> 00:15:41,956
What's going on?
344
00:15:42,900 --> 00:15:43,824
What happened?
345
00:15:45,100 --> 00:15:48,664
I got a little cross with
the administrative partners.
346
00:15:48,700 --> 00:15:50,500
It did not go well, Jerry.
347
00:15:51,400 --> 00:15:52,200
Oh.
348
00:15:53,200 --> 00:15:54,000
Am I out?
349
00:15:54,000 --> 00:15:56,046
Uh, they want to meet
with you.
350
00:15:56,200 --> 00:15:58,660
Jerry, it's very important
that you come off
351
00:15:58,700 --> 00:16:00,500
as reasonable, thoughtful,
352
00:16:00,500 --> 00:16:03,338
as opposed to a pit bull
with the lipstick.
353
00:16:04,000 --> 00:16:07,102
Whatever they ask,
simply respect the question,
354
00:16:07,200 --> 00:16:08,560
not to mention
the person asking it.
355
00:16:08,600 --> 00:16:11,160
And then provide a sound,
deliberate answer. Basically,
356
00:16:11,200 --> 00:16:15,490
I'm telling you the same thing
I so
wish I had told Katie.
357
00:16:21,800 --> 00:16:23,120
I'm so sorry, Jerry.
358
00:16:24,000 --> 00:16:26,260
I don't think it went
as badly as Carl suggests,
359
00:16:26,300 --> 00:16:28,500
but⊠I did get cross
with them.
360
00:16:30,200 --> 00:16:31,300
What happened?
361
00:16:31,600 --> 00:16:34,372
Well, the questions implied
that you wereâŠ
362
00:16:34,700 --> 00:16:36,300
socially challenged,
363
00:16:36,300 --> 00:16:38,280
and I'm afraid I took offense.
364
00:16:47,100 --> 00:16:48,260
Well, first of all,
365
00:16:48,300 --> 00:16:50,460
testing can't detect
mad cow disease
366
00:16:50,500 --> 00:16:52,660
until shortly before
the cow develops symptoms.
367
00:16:52,700 --> 00:16:53,400
SoâŠ
368
00:16:53,400 --> 00:16:57,060
Well, cattle are typically slaughtered
between 18 and 24 months of age,
369
00:16:57,100 --> 00:17:00,060
and that's typically long before
the disease is detectable.
370
00:17:00,100 --> 00:17:02,960
Look, all this talk about
testing, testing, testingâ
371
00:17:03,000 --> 00:17:05,760
the reality is, testing
can't make a difference.
372
00:17:05,800 --> 00:17:08,960
So then why bother with testing
at all, Mr Beavis?
373
00:17:09,000 --> 00:17:12,060
Well, I suppose if it's
even possible it could helpâŠ
374
00:17:12,100 --> 00:17:15,360
Uh, and let's face it,
the public wants to feel safe.
375
00:17:15,400 --> 00:17:19,360
So if testing gives them some
confidence in the meat industry,
376
00:17:19,400 --> 00:17:20,720
that's a good thing.
377
00:17:21,000 --> 00:17:24,800
Okay, even if it's only possible
that testing could help,
378
00:17:24,800 --> 00:17:28,500
even if it only provides
a-a psychological lift,
379
00:17:28,500 --> 00:17:31,860
what grounds do you have for
stopping my client from testing?
380
00:17:31,900 --> 00:17:33,660
I'll tell you the grounds,
wise guy.
381
00:17:33,700 --> 00:17:35,860
âWise guy?
âWhen
she advertises
382
00:17:35,900 --> 00:17:37,960
that she tests
every single one of her cows,
383
00:17:38,000 --> 00:17:39,460
but she's the only one
who does soâŠ
384
00:17:39,500 --> 00:17:40,360
Which is the truth.
385
00:17:40,400 --> 00:17:43,560
âŠshe implies that her meat is
safe, and that other meat isn't,
386
00:17:43,600 --> 00:17:44,760
And that is bad
for the industry.
387
00:17:44,800 --> 00:17:47,660
Yeah, but you didn't ban
the advertising, Mr Beavis.
388
00:17:47,700 --> 00:17:50,860
Or is it Butt-Head? You banned
the actual testing itself.
389
00:17:50,900 --> 00:17:53,360
And by the way,
when did it become the goal
390
00:17:53,400 --> 00:17:56,060
of the Department of Agriculture
to protect the meat industry?
391
00:17:56,100 --> 00:17:58,060
I always thought it was to
safeguard the public,
392
00:17:58,100 --> 00:18:00,060
but then again, I'm a wise guy.
âAlan.
393
00:18:00,100 --> 00:18:02,660
This disease kills,
not just the cows, but people.
394
00:18:02,700 --> 00:18:05,360
Have you ever had somebody
you love die of mad cow?
395
00:18:05,400 --> 00:18:07,260
No, and I'll bet
neither have you.
396
00:18:07,300 --> 00:18:10,006
It may very well be
that somebody I loveâŠ
397
00:18:13,100 --> 00:18:16,400
There could be
many, many people out there
398
00:18:16,400 --> 00:18:20,800
diagnosed with Alzheimer's
that, in fact, ate bad beef.
399
00:18:20,800 --> 00:18:22,760
Look, if you say that
outside this court,
400
00:18:22,800 --> 00:18:24,060
you're gonna
get your ass sued.
401
00:18:24,100 --> 00:18:25,360
I mean, do you think
you're bigger than Oprah?
402
00:18:25,400 --> 00:18:26,560
If you want to sue me,
go ahead.
403
00:18:26,600 --> 00:18:29,660
It won't be me. It'll be
the American cattle association.
404
00:18:29,700 --> 00:18:32,160
Same thing, thoughâ American cattle,
Department of Agriculture.
405
00:18:32,200 --> 00:18:33,360
âObjection.
âAnd what's with you?
406
00:18:33,400 --> 00:18:35,660
I never object to you.
In fact, I quite approveâ
407
00:18:35,700 --> 00:18:38,500
âAlan.
âWhy can't she test her cows?
408
00:18:38,600 --> 00:18:39,960
What's the federal government
trying to hide?
409
00:18:40,000 --> 00:18:41,320
Alan, it's not fair.
410
00:18:41,600 --> 00:18:43,460
Just because you're in front of
a judge who's afraid of you
411
00:18:43,500 --> 00:18:45,660
doesn't give you the right
to exploit the situation.
412
00:18:45,700 --> 00:18:47,360
Who says I'm afraid of him?
413
00:18:47,400 --> 00:18:51,200
Uh, he does. Uh, he used to
say it to me all the time.
414
00:18:51,200 --> 00:18:54,060
If you rant long enough,
judge Brown will cower.
415
00:18:54,100 --> 00:18:56,000
Um, namby-pamby, I believeâŠ
416
00:18:56,000 --> 00:18:57,660
âOh, judge, I never saidâ
ââŠis the word he used.
417
00:18:57,700 --> 00:18:59,860
âHow dare you?
âShe's making that up.
418
00:18:59,900 --> 00:19:00,800
No, I'm not.
419
00:19:00,800 --> 00:19:03,060
âYesâ
âSilence! We'll see who's afraid.
420
00:19:03,100 --> 00:19:05,146
âIt's me. I'm afraid.
âSilence.
421
00:19:08,700 --> 00:19:09,400
You lied.
422
00:19:09,600 --> 00:19:11,900
Did I? Oh, I'm sorry.
423
00:19:19,700 --> 00:19:22,274
Well, that was a sneaky move
by Denise.
424
00:19:22,700 --> 00:19:24,700
Sneaky, unscrupulous,
craftyâŠ
425
00:19:25,400 --> 00:19:27,100
âWorthy of us.
âExactly.
426
00:19:28,100 --> 00:19:31,200
She's deliberately
trying to fluster me.
427
00:19:33,100 --> 00:19:35,600
âAsk her how Brad is.
âWhat?
428
00:19:35,600 --> 00:19:39,160
She was never really in love
with Brad. We bo know that.
429
00:19:39,200 --> 00:19:41,060
She got pregnant
with his kid,
430
00:19:41,100 --> 00:19:44,600
so they pretended
to love each other, got married.
431
00:19:45,200 --> 00:19:46,800
Ask her how Brad is.
432
00:19:46,800 --> 00:19:48,846
I'll bet
that puts her on tilt.
433
00:19:51,300 --> 00:19:52,360
Denny, that's genius.
434
00:19:52,400 --> 00:19:55,568
Of course it is. I know
how to make women crazy.
435
00:19:56,500 --> 00:19:59,470
I just can't seem to
make them crazy over me.
436
00:20:00,100 --> 00:20:01,618
No progress with Carol?
437
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Nah, none.
438
00:20:03,700 --> 00:20:05,460
You know, Denny,
you'll never win her heart
439
00:20:05,500 --> 00:20:07,860
by voting for four more years
of George Bush tomorrow.
440
00:20:07,900 --> 00:20:10,804
âHere we go. I'm outta here.
â Denny. Denny.
441
00:20:12,200 --> 00:20:13,652
Just think about that.
442
00:20:14,200 --> 00:20:14,960
You know
what your problem is?
443
00:20:15,000 --> 00:20:17,460
You expect people to
think about things first.
444
00:20:17,500 --> 00:20:19,660
In politics, you go with
your gut, what feels good.
445
00:20:19,700 --> 00:20:22,960
You don't blink, you don't
think, you don't hesitate.
446
00:20:23,000 --> 00:20:24,860
You hesitate, your enemies
think you're weak.
447
00:20:24,900 --> 00:20:27,360
When will you stupid democrats
ever learn?
448
00:20:27,400 --> 00:20:29,314
It's no wonder you never win.
449
00:20:47,500 --> 00:20:49,760
No promises, but I might
be able to get them
450
00:20:49,800 --> 00:20:53,260
to wiggle on the testing ban
if you agree not to advertise.
451
00:20:53,300 --> 00:20:54,760
Now how stupid is that?
452
00:20:54,800 --> 00:20:56,360
One of the reasons
I spend the extra money
453
00:20:56,400 --> 00:20:59,260
is so I can say to the consumer,
âwe test every cow.â
454
00:20:59,300 --> 00:21:01,160
Well, I'm sorry,
but that sends the message
455
00:21:01,200 --> 00:21:03,360
that the meat industry
as a whole isn't safe.
456
00:21:03,400 --> 00:21:04,000
It isn't.
457
00:21:04,000 --> 00:21:05,386
âLookâ
âNo, you look.
458
00:21:05,400 --> 00:21:07,160
If you're so concerned
about the meat industry,
459
00:21:07,200 --> 00:21:08,322
get them to test.
460
00:21:08,400 --> 00:21:10,974
Alan, you mind
controlling your client?
461
00:21:13,100 --> 00:21:13,900
Brad.
462
00:21:15,100 --> 00:21:15,800
What?
463
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
How's Brad?
464
00:21:18,400 --> 00:21:20,380
You know
how I love to travel.
465
00:21:20,400 --> 00:21:21,560
I know Brad likes to travel.
466
00:21:21,600 --> 00:21:24,100
I suddenly found myself
fantasizing
467
00:21:24,100 --> 00:21:25,860
about all the places
he gets to goâ
468
00:21:25,900 --> 00:21:31,800
Tropical, moist, exotic places
I've always so yearned to visit.
469
00:21:32,300 --> 00:21:33,488
You're disgusting.
470
00:21:33,700 --> 00:21:34,888
But you knew that.
471
00:21:35,100 --> 00:21:36,960
You haven't answered
my question.
472
00:21:37,000 --> 00:21:38,460
âWhat question?
âHow's Brad?
473
00:21:38,500 --> 00:21:39,760
Brad's gone.
We're not together.
474
00:21:39,800 --> 00:21:40,900
Can we move on?
475
00:21:43,300 --> 00:21:44,600
âHmm.
âI'm sorry,
476
00:21:45,100 --> 00:21:47,160
but what is it with
you demented people?
477
00:21:47,200 --> 00:21:48,360
It's how we practice law.
478
00:21:48,400 --> 00:21:51,800
Look, I am not agreeing
not to advertise.
479
00:21:52,400 --> 00:21:54,314
âThen we don't settle.
âFine.
480
00:21:55,300 --> 00:21:58,800
You look sad.
Maybe you shouldn't be alone.
481
00:21:58,800 --> 00:22:00,000
Back off, fat boy.
482
00:22:02,300 --> 00:22:04,016
Are you getting a divorce?
483
00:22:04,300 --> 00:22:04,900
Yep.
484
00:22:05,600 --> 00:22:06,854
It didn't work out.
485
00:22:09,600 --> 00:22:10,788
Denise, I'm sorry.
486
00:22:15,100 --> 00:22:15,800
Yeah.
487
00:22:53,000 --> 00:22:53,990
Hello. Welcome.
488
00:22:54,700 --> 00:22:55,860
How are you, Jerry?
489
00:22:55,900 --> 00:22:57,022
Oh, I'm splendid.
490
00:22:58,800 --> 00:22:59,922
A little fraught.
491
00:23:00,300 --> 00:23:03,060
Jerry, let me first say
that we are all agreed here
492
00:23:03,100 --> 00:23:06,160
that we think you've
been doing a splendid job.
493
00:23:06,200 --> 00:23:07,660
That being said, however,
494
00:23:07,700 --> 00:23:11,600
there are some concerns
regarding your social skills.
495
00:23:11,800 --> 00:23:14,660
Yes, I understand. I think
I've made progress in that area.
496
00:23:14,700 --> 00:23:15,954
Thank you. Welcome.
497
00:23:17,200 --> 00:23:21,100
Well, well, well.
What do we have here?
498
00:23:21,500 --> 00:23:23,414
Denny Crane,
glad to see you.
499
00:23:24,800 --> 00:23:26,560
Big firm meeting,
didn't invite me?
500
00:23:26,600 --> 00:23:29,000
Denny, this is
an administrativeâ
501
00:23:29,000 --> 00:23:31,046
Hey, Paul,
I know what this is.
502
00:23:31,400 --> 00:23:32,960
Let me save you some time.
503
00:23:33,000 --> 00:23:35,060
See this?
This is me, Denny Craneâ
504
00:23:35,100 --> 00:23:37,760
founding partner
of Crane, Poole & Schmidt.
505
00:23:37,800 --> 00:23:39,060
Look around the room,
I don't see a Poole.
506
00:23:39,100 --> 00:23:42,400
Don't see a Schmidt.
I see this: Crane.
507
00:23:43,700 --> 00:23:44,600
Bottom lineâ
508
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
this man makes partner,
509
00:23:47,200 --> 00:23:50,368
or I walk and take my name
off the door with me.
510
00:23:50,500 --> 00:23:52,600
Comprende?
Parlez-vous?
511
00:23:52,900 --> 00:23:55,100
Sprechen sie deutsch?
512
00:24:01,500 --> 00:24:03,414
Denny Crane.
Have a good day.
513
00:24:08,600 --> 00:24:09,700
WellâŠ
514
00:24:09,700 --> 00:24:12,736
one might think that
that would carry the day,
515
00:24:13,400 --> 00:24:14,918
but one would be wrong.
516
00:24:15,600 --> 00:24:17,100
Denny doesn't carry
517
00:24:17,200 --> 00:24:19,800
even a plurality
equitable interest.
518
00:24:19,800 --> 00:24:20,900
Come on, Paul.
519
00:24:20,900 --> 00:24:24,100
The name of the firm
is Crane, Poole & Schmidt.
520
00:24:24,100 --> 00:24:27,060
Denny Crane has become
a liability of late, Carl.
521
00:24:27,100 --> 00:24:29,860
He may have just given us the
perfect way to finally unload him.
522
00:24:29,900 --> 00:24:31,300
If Denny goes, I go.
523
00:24:32,100 --> 00:24:33,860
That's very admirable,
Mr Espenson,
524
00:24:33,900 --> 00:24:37,360
But I really don't think you're
well-situated to be issuing ultimatums.
525
00:24:37,400 --> 00:24:39,710
It's not
an ultimatum, it's a fact.
526
00:24:39,900 --> 00:24:42,160
If he walks, I walk.
Alan Shore might, too.
527
00:24:42,200 --> 00:24:44,360
Maybe even Carl. Who knows?
We could do a spin-off.
528
00:24:44,400 --> 00:24:46,260
Don't think we haven't
been approached already.
529
00:24:46,300 --> 00:24:48,860
Hell, it's not like you want
the bunch of us anyway.
530
00:24:48,900 --> 00:24:51,078
The network sure doesn't.
âJerry.
531
00:24:52,700 --> 00:24:54,200
I apologize.
532
00:24:54,700 --> 00:24:57,000
Hmm, I do retreat intoâŠ
533
00:24:58,400 --> 00:25:00,800
well, a wooden cigarette
534
00:25:01,700 --> 00:25:03,400
when I feel insecure,
535
00:25:03,400 --> 00:25:05,700
which I feel a lot, admittedly.
536
00:25:06,800 --> 00:25:08,960
I realize that alone
might disqualify me
537
00:25:09,000 --> 00:25:10,584
as partnership material.
538
00:25:11,800 --> 00:25:13,700
But might I sayâŠ
539
00:25:14,600 --> 00:25:17,200
in an arena
where cutthroat is good,
540
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
where a âtake no prisoners,
eat your youngâ mentality
541
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
so often prevails,
542
00:25:23,000 --> 00:25:26,060
it might be nice for a law firm
to include somebody
543
00:25:26,100 --> 00:25:29,400
who treats others
with selflessness and kindness,
544
00:25:29,600 --> 00:25:34,000
virtues perhaps more noble
than unilateralism
545
00:25:34,000 --> 00:25:35,600
and tough-guy bravado.
546
00:25:36,900 --> 00:25:40,398
Maybe it's time for you
to start looking for somebody
547
00:25:40,600 --> 00:25:43,900
who can embrace values likeâŠ
548
00:25:46,800 --> 00:25:49,200
humility, graciousness,
549
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
compassion,
550
00:25:52,000 --> 00:25:55,300
All tempered with intelligence.
551
00:25:56,800 --> 00:25:59,400
Maybe the bullying days
are over.
552
00:26:26,600 --> 00:26:28,500
âAll set?
âFor what?
553
00:26:28,900 --> 00:26:31,060
We gotta go vote, man.
The polls close in a few hours.
554
00:26:31,100 --> 00:26:32,060
They're open till 8:00.
555
00:26:32,100 --> 00:26:35,060
We gotta get back to court soon.
âLet's not wait too long.
556
00:26:35,100 --> 00:26:38,004
Denny, are you really
gonna vote for McCain?
557
00:26:38,700 --> 00:26:40,160
I thought we said we weren't
gonna discuss this.
558
00:26:40,200 --> 00:26:41,560
Well, I want to discuss it,
damn it.
559
00:26:41,600 --> 00:26:44,660
The consequences are too big.
âBigger than our friendship?
560
00:26:44,700 --> 00:26:46,000
You know what? Yes.
561
00:26:47,100 --> 00:26:49,260
Why are you voting
for John McCain?
562
00:26:49,300 --> 00:26:51,478
And don't tell me
salmon and sex.
563
00:26:51,500 --> 00:26:52,886
I want a real answer.
564
00:26:55,100 --> 00:26:55,900
All right.
565
00:26:59,200 --> 00:27:00,760
Taxesâ Obama's gonna raise 'em.
566
00:27:00,800 --> 00:27:03,360
I don't want toâ
âNo, he won't. That's a blatant lie.
567
00:27:03,400 --> 00:27:06,600
Obama plans to raise taxes
only for the rich,
568
00:27:06,600 --> 00:27:08,660
those earning
over $250,000 a year.
569
00:27:08,700 --> 00:27:10,360
You know
what your problem is?
570
00:27:10,400 --> 00:27:12,900
Yeah, a collapsing economy,
two warsâ
571
00:27:12,900 --> 00:27:13,600
No.
572
00:27:13,900 --> 00:27:17,068
Democrats don't know how to win.
Republicans do.
573
00:27:17,500 --> 00:27:20,060
Maybe instead of so smugly
celebrating the fact
574
00:27:20,100 --> 00:27:21,660
that republicans
know how to win,
575
00:27:21,700 --> 00:27:23,960
might you be
the least bit disgusted
576
00:27:24,000 --> 00:27:25,260
at the tactics
they resort toâŠ
577
00:27:25,300 --> 00:27:27,360
âOh, please.
âThe despicable pandering,
578
00:27:27,400 --> 00:27:29,800
like supporting gas tax holidays
579
00:27:29,900 --> 00:27:31,960
or cozying up
to the evangelicals
580
00:27:32,000 --> 00:27:34,100
or the most egregious example
581
00:27:34,100 --> 00:27:35,660
of political pandering
in memoryâ
582
00:27:35,700 --> 00:27:37,660
John McCain's choice
of running mate?
583
00:27:37,700 --> 00:27:40,400
Well, at least
she's run something.
584
00:27:40,600 --> 00:27:43,360
A town called Wasilla,
which she left in debtâ
585
00:27:43,400 --> 00:27:46,560
She had executive experience,
including foreign policy.
586
00:27:46,600 --> 00:27:49,460
Foreign policy? What, she can
see Russia on a clear day?
587
00:27:49,500 --> 00:27:52,060
Can she spell Russia?
âShe's just as qualified asâŠ
588
00:27:52,100 --> 00:27:52,660
âDennyâŠ
ââŠas, uhâ
589
00:27:52,700 --> 00:27:55,600
She couldn't name
any newspapers she read
590
00:27:55,600 --> 00:27:57,460
or supreme court decisionsâ
âGotcha journalism. It was the networkâ
591
00:27:57,500 --> 00:27:59,960
Gotcha journalism?
Naming a supreme court case?
592
00:28:00,000 --> 00:28:01,860
Look, this isn't about Palin .
593
00:28:01,900 --> 00:28:04,060
It's about McCain.
âOkay, well, what if he dies?
594
00:28:04,100 --> 00:28:05,700
âWho?
âMcCain!
595
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
Of the last 19 administrations,
almost halfâ
596
00:28:10,000 --> 00:28:12,760
Half!â have had situations where
the vice president had to assume
597
00:28:12,800 --> 00:28:15,060
presidential responsibilities
if not complete control.
598
00:28:15,100 --> 00:28:17,660
Reagan had Alzheimer's.
His approval rating went up.
599
00:28:17,700 --> 00:28:19,800
Denny, John McCain is 72.
600
00:28:19,800 --> 00:28:22,860
He'd be the oldest person
ever to assume office.
601
00:28:22,900 --> 00:28:24,260
He's ripe for a heart attack,
602
00:28:24,300 --> 00:28:26,460
Not to mention
he's had melanoma four times.
603
00:28:26,500 --> 00:28:29,260
There's a very real possibility
he could die.
604
00:28:29,300 --> 00:28:31,460
And then what? We'll be left
with Sarah Palin?
605
00:28:31,500 --> 00:28:34,260
Is there anybody anywhere
who's really okay with that?
606
00:28:34,300 --> 00:28:36,160
âYes, they're called Americans!
âOh, Denny.
607
00:28:36,200 --> 00:28:39,060
âThe joe six-pack, the smallâ
âJoe six-pack needs somebody
608
00:28:39,100 --> 00:28:41,160
to fix the economy,
not have a beer with!
609
00:28:41,200 --> 00:28:42,760
I don't hear anything
coming from Obama!
610
00:28:42,800 --> 00:28:44,760
You don't hear anything
at all from John McCain.
611
00:28:44,800 --> 00:28:46,860
His own camp says
âdon't talk about it.
612
00:28:46,900 --> 00:28:48,660
Instead, we'll just
go negative.â It's despicable.
613
00:28:48,700 --> 00:28:49,860
Obama's gone negative, tooâŠ
614
00:28:49,900 --> 00:28:52,260
That bulldog in lipstick
says Obama pals around
615
00:28:52,300 --> 00:28:54,060
with terroristsâŠ
âOh, and Obama loves to play those adsâŠ
616
00:28:54,100 --> 00:28:55,260
It's beneath gutter politics.
It's shameful.
617
00:28:55,300 --> 00:28:56,160
ââŠabout McCainâŠ
âSmearâŠ
618
00:28:56,200 --> 00:28:57,560
ââŠand the keating five.
ââŠcynical, disgusting smearâŠ
619
00:28:57,600 --> 00:28:58,860
And that's the high ground?
620
00:28:58,900 --> 00:29:00,560
And if this represents
the direction he plans
621
00:29:00,600 --> 00:29:01,460
to lead us after eight years
of the Bush administrationâ
622
00:29:01,500 --> 00:29:03,300
Change, change, change!
623
00:29:03,300 --> 00:29:04,560
Well, McCain's camp just spews
out hate-fled demagogueryâ
624
00:29:04,600 --> 00:29:06,800
Yes, we can! Yes, we can!
625
00:29:06,800 --> 00:29:08,060
âSome maverick.
âWhatâWhatâWhatâOh!
626
00:29:08,100 --> 00:29:12,400
Maverick, maverick, maverick!
Maverick, maverick, maverick!
627
00:29:12,400 --> 00:29:15,100
âOw! You shot me!
âDamn right, I did.
628
00:29:15,100 --> 00:29:17,344
Denny, that hurt me.
For God sakeâŠ
629
00:29:18,600 --> 00:29:21,960
âOh! You got me in the back!
âWell, that'll teach ya.
630
00:29:22,000 --> 00:29:24,500
âOw! Ow!
âAll even now.
631
00:29:24,700 --> 00:29:26,760
You could've shot my eye out,
you crazyâ
632
00:29:26,800 --> 00:29:29,700
Don't
ever
raise a gun to meâOh!
633
00:29:29,700 --> 00:29:32,600
Happy now? Ah! Ah!
634
00:29:42,500 --> 00:29:46,300
Hey! Hey! Hey! Hey!
635
00:29:57,700 --> 00:29:58,800
Politics.
636
00:30:13,400 --> 00:30:15,260
What's going on
with you two?
637
00:30:15,300 --> 00:30:16,100
Nothing.
638
00:30:16,300 --> 00:30:17,000
Nothing.
639
00:30:28,500 --> 00:30:29,400
Hi, guys.
640
00:30:31,500 --> 00:30:32,960
Denny and I are fighting.
641
00:30:33,000 --> 00:30:33,900
Oh, got it.
642
00:30:34,400 --> 00:30:35,600
Denise, listenâŠ
643
00:30:38,700 --> 00:30:39,600
IâŠ
644
00:30:41,100 --> 00:30:45,900
I'm very sorry about being
so flippant about you and Brad.
645
00:30:46,600 --> 00:30:49,160
It's justâit felt like
you were trying to unnerve me,
646
00:30:49,200 --> 00:30:53,600
and⊠I resorted to
a little gamesmanship myself.
647
00:30:53,600 --> 00:30:56,600
And I've beenâŠ
feeling terrible about it.
648
00:30:57,300 --> 00:31:00,500
Well, Alan,
don't beat yourself up about it.
649
00:31:00,500 --> 00:31:04,000
âNoâ
âI mean, do if it'll compromise your closing.
650
00:31:04,800 --> 00:31:08,800
You know, not to be, uh,
disgustingly opportunistic,
651
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
but I always felt
that there was
652
00:31:12,000 --> 00:31:14,900
unfinished business
between the two of usâ
653
00:31:15,100 --> 00:31:17,278
uh, actually,
unstarted business,
654
00:31:17,500 --> 00:31:19,700
and, wellâ
âI would love it.
655
00:31:22,300 --> 00:31:23,200
Would you?
656
00:31:25,600 --> 00:31:27,250
If only I wasn't married.
657
00:31:28,800 --> 00:31:30,582
But you and Brad are split.
658
00:31:30,700 --> 00:31:34,066
Well, I might have fudged
the facts a little there.
659
00:31:36,100 --> 00:31:36,760
Which facts?
660
00:31:36,800 --> 00:31:39,572
Mm, the part about
Brad and I being split.
661
00:31:39,900 --> 00:31:42,800
The truth is,
we've never been happier.
662
00:31:43,200 --> 00:31:46,200
I'm gonna get him
to send you a postcard
663
00:31:46,300 --> 00:31:50,100
From one of his moist,
exotic destinations.
664
00:31:51,100 --> 00:31:54,200
Mm. Time for court, Al.
665
00:32:10,400 --> 00:32:11,200
Jerry.
666
00:32:14,800 --> 00:32:16,400
For what it's worthâŠ
667
00:32:18,400 --> 00:32:20,314
I thought
you did a good job.
668
00:32:20,500 --> 00:32:22,560
Could've done without
the wooden cigarette
669
00:32:22,600 --> 00:32:24,060
or the talk about the spin-off,
670
00:32:24,100 --> 00:32:27,400
but I thought you presented
yourself in good form.
671
00:32:27,700 --> 00:32:28,400
Thank you.
672
00:32:30,400 --> 00:32:32,760
Do we know when they'll make
their decision?
673
00:32:32,800 --> 00:32:33,700
UmâŠ
674
00:32:34,600 --> 00:32:36,448
They have already, actually.
675
00:32:39,500 --> 00:32:41,084
You made partner, Jerry.
676
00:32:46,200 --> 00:32:48,900
Are you⊠teasing me?
677
00:32:49,400 --> 00:32:51,600
No, I am not teasing you.
678
00:32:53,900 --> 00:32:57,160
It is my privilegeâ and I do
mean it when I say privilegeâ
679
00:32:57,200 --> 00:33:00,260
to inform you that an offer
of full partnership
680
00:33:00,300 --> 00:33:01,950
has been extended to you.
681
00:33:10,300 --> 00:33:12,500
Thank you. Thank you.
682
00:33:12,700 --> 00:33:13,800
Congratulations.
683
00:33:14,100 --> 00:33:14,900
Thank you.
684
00:33:22,400 --> 00:33:24,380
Aren't you gonna at least popâŠ
685
00:33:24,900 --> 00:33:26,600
hop, purr for God sake?
686
00:33:27,100 --> 00:33:30,862
You must have a-a celebratory
tick you've been saving up.
687
00:33:30,900 --> 00:33:33,012
It's not that big a deal,
Katie.
688
00:33:34,000 --> 00:33:35,100
It's good.
689
00:33:35,900 --> 00:33:37,220
It's a nice feather.
690
00:33:41,300 --> 00:33:43,082
But it's⊠it's really justâŠ
691
00:33:58,400 --> 00:34:02,100
Can anybody explain
the logic behind this?
692
00:34:02,200 --> 00:34:04,460
The federal governmentâ
our governmentâ
693
00:34:04,500 --> 00:34:07,100
is actually
prohibiting a company
694
00:34:07,200 --> 00:34:10,764
from exceeding regulations
to make its products safer.
695
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
I'm baffled.
696
00:34:12,300 --> 00:34:15,460
It's one thing to say that our
government can no longer protect us.
697
00:34:15,500 --> 00:34:17,660
We've seen that with the FDA,
which has failed
698
00:34:17,700 --> 00:34:20,360
to regulate drugs
that have, in fact, killed us.
699
00:34:20,400 --> 00:34:23,260
We've seen our government
undercut regulation
700
00:34:23,300 --> 00:34:25,160
by the consumer product
safety commission,
701
00:34:25,200 --> 00:34:27,160
paving the way for
an influx of, uh,
702
00:34:27,200 --> 00:34:29,000
deadly lead-coated imports.
703
00:34:29,000 --> 00:34:30,160
We've seen the S.E.C,
704
00:34:30,200 --> 00:34:31,960
in deference
to free-market capitalists,
705
00:34:32,000 --> 00:34:34,100
go M.I.A. on Wall Street,
706
00:34:34,100 --> 00:34:36,660
essentially leading to
an economic implosion.
707
00:34:36,700 --> 00:34:39,760
And John McCain wants to
deregulate health care, God forbid.
708
00:34:39,800 --> 00:34:42,960
I mean, I-I suppose all of that
can be attributed to
709
00:34:43,000 --> 00:34:45,300
simple greed and incompetence,
710
00:34:45,300 --> 00:34:49,700
but thisâ this is
a new tactic altogether.
711
00:34:50,100 --> 00:34:55,600
This goes beyond scrapping regulation
in favor of big business interests.
712
00:34:55,600 --> 00:35:02,100
This is our government deliberately
taking steps to actually thwart our safety.
713
00:35:02,200 --> 00:35:05,000
There can be no possible explanation
714
00:35:05,000 --> 00:35:07,360
for banning my client
from testing her cows
715
00:35:07,400 --> 00:35:10,260
other than the most blatant
and malignant one:
716
00:35:10,300 --> 00:35:13,260
that the USDA has been bought off
by the big meat packers,
717
00:35:13,300 --> 00:35:16,660
who don't want to bear the added
expense of doing the same testing.
718
00:35:16,700 --> 00:35:19,900
We've seen big pharmaceutical
buy off the FDA.
719
00:35:19,900 --> 00:35:25,000
We've certainly seen big oil help
craft US energy policy, for God's sake.
720
00:35:25,000 --> 00:35:28,360
The tobacco industry still spends
$20 million a year lobbying Congress.
721
00:35:28,400 --> 00:35:30,700
But even if you're somehow willing
722
00:35:30,700 --> 00:35:33,860
to accept this âmoney talksâ
approach to government,
723
00:35:33,900 --> 00:35:35,960
how can it get to a point whereâ
724
00:35:36,000 --> 00:35:37,960
she just wants to
make sure her beef is safe.
725
00:35:38,000 --> 00:35:40,178
I mean, whose government is this?
726
00:35:42,500 --> 00:35:43,500
I agree.
727
00:35:45,400 --> 00:35:46,700
Ms BauerâŠ
728
00:35:46,900 --> 00:35:48,500
this is shocking,
729
00:35:48,600 --> 00:35:50,100
outrageousâŠ
730
00:35:50,100 --> 00:35:51,500
indecent.
731
00:35:51,500 --> 00:35:54,060
I don't know who the department of
agriculture thinks it's working for,
732
00:35:54,100 --> 00:35:58,100
but it is certainly not me
or my grandchildren.
733
00:35:58,100 --> 00:36:00,500
This ridiculous ban isâ
734
00:36:00,500 --> 00:36:02,200
is overruled.
735
00:36:02,300 --> 00:36:04,100
My God!
736
00:36:04,900 --> 00:36:06,300
We're adjourned.
737
00:36:07,100 --> 00:36:08,700
Yes.
738
00:36:08,900 --> 00:36:09,660
I don't know about you,
739
00:36:09,700 --> 00:36:13,460
but I like to cap off my victories
with a simple toast and a poke.
740
00:36:13,500 --> 00:36:14,424
How about you?
741
00:36:14,800 --> 00:36:16,500
Mr Shore, thank you.
742
00:36:16,500 --> 00:36:19,560
And may I say before I leave,
my gratitude notwithstanding,
743
00:36:19,600 --> 00:36:22,260
you two are the weirdest lawyers
I've ever met.
744
00:36:22,300 --> 00:36:24,460
You in particular
should be institutionalized.
745
00:36:24,500 --> 00:36:25,300
Thank you.
746
00:36:25,700 --> 00:36:28,400
Is that yes on the poke?
747
00:36:32,200 --> 00:36:34,500
Denny, I'm sorry about our fight.
748
00:36:34,500 --> 00:36:38,260
It was my fault. I broke our agreement
and got too emotional.
749
00:36:38,300 --> 00:36:40,500
No, no. I'm sorry, too.
750
00:36:40,700 --> 00:36:42,500
For God's sake!
751
00:36:42,800 --> 00:36:45,900
âIt was Valerie's doing.
âJeez, Denny!
752
00:36:45,900 --> 00:36:47,100
Hi, guys.
753
00:36:47,700 --> 00:36:49,400
âHey.
âCongratulations.
754
00:36:49,400 --> 00:36:52,200
I'm actually happy you won.
755
00:36:52,200 --> 00:36:54,100
I mean, off the record.
756
00:36:54,100 --> 00:36:55,300
âAre you?
âYeah.
757
00:36:55,300 --> 00:36:58,600
It was fun seeing the both of you again.
758
00:36:58,800 --> 00:37:03,560
And, Alan, Brad and I would love to have
you to the house sometime for dinner.
759
00:37:03,600 --> 00:37:05,600
You're an evil little vixen.
760
00:37:11,400 --> 00:37:12,960
Come on, Alan. Let's go vote.
761
00:37:13,000 --> 00:37:16,366
âYou just behave yourself.
âThat's Valerie's doing.
762
00:37:32,500 --> 00:37:33,800
Alan Shore.
763
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
You hear?
764
00:38:36,500 --> 00:38:37,900
Jerry made partner.
765
00:38:37,900 --> 00:38:38,900
I did.
766
00:38:39,100 --> 00:38:41,360
I also understand
you went to bat for him.
767
00:38:41,400 --> 00:38:44,600
Well, I kinda like the guy,
nut job that he is.
768
00:38:46,900 --> 00:38:48,800
Denny, can you believeâŠ
769
00:38:49,000 --> 00:38:51,860
we could've seriously
hurt ourselves yesterday,
770
00:38:51,900 --> 00:38:53,960
shooting each other
in the face with those things.
771
00:38:54,000 --> 00:38:56,700
âWe were really mad.
âYeah, we were.
772
00:38:57,000 --> 00:38:59,200
I-I-I got the, uh, the mad cow.
773
00:38:59,200 --> 00:39:00,260
What's your excuse?
774
00:39:00,300 --> 00:39:01,600
I don't know.
775
00:39:03,800 --> 00:39:07,628
I've always been such a proponent
of people being able toâŠ
776
00:39:08,000 --> 00:39:10,900
discuss politics
without getting tooâŠ
777
00:39:11,800 --> 00:39:13,000
emotional.
778
00:39:14,400 --> 00:39:16,248
There I was, going off likeâŠ
779
00:39:18,300 --> 00:39:20,700
It's good that you're passionate.
780
00:39:26,200 --> 00:39:27,500
So we're not gonnaâŠ
781
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
talk about it?
782
00:39:30,900 --> 00:39:31,800
What?
783
00:39:32,600 --> 00:39:33,900
Who we voted for.
784
00:39:34,800 --> 00:39:36,600
I know who you voted for.
785
00:39:37,100 --> 00:39:38,100
And you?
786
00:39:39,800 --> 00:39:41,300
Finish your drink.
787
00:39:42,100 --> 00:39:45,100
I've already crossed
my aisle today.
788
00:39:49,300 --> 00:39:50,422
What do you mean?
789
00:39:53,500 --> 00:39:54,800
Dennyâ did you?
790
00:39:56,400 --> 00:39:58,380
I'll never admit it in public.
791
00:40:00,100 --> 00:40:01,960
What made you
change your mind?
792
00:40:02,000 --> 00:40:03,100
Not you.
793
00:40:03,700 --> 00:40:07,000
Ah, truth is, I didn't
know the right choice, butâŠ
794
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
these last 8 yearsâŠ
795
00:40:10,900 --> 00:40:12,200
let's just say,
796
00:40:12,200 --> 00:40:13,600
I knew the wrong one.
797
00:40:15,000 --> 00:40:16,500
I think I love you.
798
00:40:16,800 --> 00:40:17,460
You've always loved me.
799
00:40:17,500 --> 00:40:19,300
I love you more now.
800
00:40:31,000 --> 00:40:33,574
Tomorrow we'll actually wake up
with aâŠ
801
00:40:33,800 --> 00:40:35,700
new president elect.
802
00:40:44,400 --> 00:40:45,700
And possiblyâŠ
803
00:40:47,400 --> 00:40:48,700
a new America.
804
00:40:55,200 --> 00:40:56,500
Bigger wow.58152