All language subtitles for BostonLegal.5.06.HappyTrails_LOL.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,460
Previously on Boston LegalâŠ
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,200
Oh, I'm in trouble now.
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,000
Yes.
4
00:00:05,100 --> 00:00:06,200
What's with me?
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
I killed a man.
6
00:00:07,200 --> 00:00:09,460
I bludgeoned him
with his own skillet.
7
00:00:09,500 --> 00:00:12,060
There are only two âget out of
jail freeâ cards in the game,
8
00:00:12,100 --> 00:00:13,360
and you've used them both up.
9
00:00:13,400 --> 00:00:14,260
You know what you are?
10
00:00:14,300 --> 00:00:15,760
âA hoot.
âWith a capital âhâ,
11
00:00:15,800 --> 00:00:16,660
that's what you are.
12
00:00:16,700 --> 00:00:19,600
âMy friendâ
âI
am not your friend.
13
00:00:19,600 --> 00:00:20,960
You and me on a road tripâŠ
14
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
âA dude ranch.
âA dude ranch?
15
00:00:23,400 --> 00:00:26,200
It's horses andâand sheep.
16
00:00:26,200 --> 00:00:30,100
We'll have campfires and
marshmallows and tents andâŠ
17
00:00:30,300 --> 00:00:31,800
sheep.
18
00:00:32,100 --> 00:00:39,300
www.1000fr.com presents
19
00:00:39,600 --> 00:00:47,000
capture:frm@evelyn~zx
sync:frs@wdysai
QA: ΀ÎΩ΀ÎÎÎ΄
20
00:01:01,500 --> 00:01:03,200
All right. Be honest.
21
00:01:03,300 --> 00:01:04,760
Have you ever ridden
a horse before?
22
00:01:04,800 --> 00:01:06,060
Of course I have. Why?
23
00:01:06,100 --> 00:01:07,560
You look a little stiff.
24
00:01:07,600 --> 00:01:10,560
You know what? Don't worry
about me, Denny. I've ridden plenty.
25
00:01:10,600 --> 00:01:12,300
Just like riding a bikeâ
26
00:01:12,400 --> 00:01:13,600
never forget.
27
00:01:13,700 --> 00:01:14,660
When have you ridden a horse?
28
00:01:14,700 --> 00:01:15,760
âWhen I was a kid.
âWhere?
29
00:01:15,800 --> 00:01:16,700
At a party.
30
00:01:16,700 --> 00:01:18,600
âA pony?
âNo.
31
00:01:19,300 --> 00:01:20,700
I don't know.
32
00:01:20,900 --> 00:01:21,860
His name was Thunderclap.
33
00:01:21,900 --> 00:01:23,960
He had a hat with holes
cut out for his ears.
34
00:01:24,000 --> 00:01:25,260
All right, look,
we can't do this.
35
00:01:25,300 --> 00:01:27,760
âWhy not?
âBecause this is a serious dude ranch,
36
00:01:27,800 --> 00:01:28,900
dude.
âWellâŠ
37
00:01:29,000 --> 00:01:31,700
We got a rodeo
followed by a 3-day ride
38
00:01:31,700 --> 00:01:33,760
and no Ritz-Carltons along the way.
39
00:01:33,800 --> 00:01:35,360
âWhat's your point?
âMy point is,
40
00:01:35,400 --> 00:01:38,560
this is obviously the first time
you've ever mounted a proper horse.
41
00:01:38,600 --> 00:01:41,360
I know how to ride just fine.
Don't worry about me.
42
00:01:41,400 --> 00:01:42,700
Oh! Oh.
43
00:01:42,800 --> 00:01:45,500
Well, this is what
I call a small world,
44
00:01:45,500 --> 00:01:46,900
that's what this is.
45
00:01:47,100 --> 00:01:48,460
Look at you, AlâŠ
âOh, jeez.
46
00:01:48,500 --> 00:01:50,960
Snuggling up to your horse
like two peas in a pod.
47
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Am I right, Denny?
Whoo-ee! Ride 'em, cowboy.
48
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
To each his own,
that's what I say.
49
00:01:55,600 --> 00:01:56,360
Who is this guy?
50
00:01:56,400 --> 00:01:58,660
Melvin Palmer. I don't
believe we've actually met.
51
00:01:58,700 --> 00:02:00,600
A pleasure. I am a big fan.
52
00:02:00,700 --> 00:02:02,760
Al and I go way back,
that's what we do.
53
00:02:02,800 --> 00:02:06,400
Hey, we need to be bunkies,
that's what we need to do.
54
00:02:06,400 --> 00:02:07,860
Home on the range,
where the deer,
55
00:02:07,900 --> 00:02:10,060
the antelope and
the three of us play.
56
00:02:10,100 --> 00:02:11,360
This is gonna be a hoot.
57
00:02:11,400 --> 00:02:13,000
I want to go home.
58
00:02:13,600 --> 00:02:14,500
Whoa!
59
00:02:14,800 --> 00:02:18,500
Boston Legal 5Ă06
60
00:02:50,400 --> 00:02:52,000
I asked for Alan.
61
00:02:52,200 --> 00:02:54,400
He's out of state.
You get me.
62
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
What did you do?
63
00:02:57,900 --> 00:02:58,700
Well,
64
00:02:58,800 --> 00:03:02,700
I was a victim of terrible
malpractice if you must know.
65
00:03:02,800 --> 00:03:05,500
And I took issue
with the doctor.
66
00:03:05,500 --> 00:03:08,000
You took issue
with the doctor how?
67
00:03:08,400 --> 00:03:09,800
I blew him up.
68
00:03:10,000 --> 00:03:11,700
I didn't
mean to.
69
00:03:11,700 --> 00:03:13,760
I only meant to set fire
to his office.
70
00:03:13,800 --> 00:03:16,160
How would I know
he'd run back inside?
71
00:03:16,200 --> 00:03:18,800
So basically,
you committed murder.
72
00:03:18,900 --> 00:03:21,260
Well, aren't you
a defendant's dream?
73
00:03:21,300 --> 00:03:23,100
My God, Catherine.
74
00:03:23,100 --> 00:03:25,500
Look, honey,
the doctor didn't die.
75
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
In fact, he was only
barely hurt.
76
00:03:28,100 --> 00:03:31,500
Uh, so I'm only charged
with attempted murder.
77
00:03:31,700 --> 00:03:35,460
I'm sure you'll do fine,
but you won't be as good as Alan.
78
00:03:35,500 --> 00:03:38,700
Why don't you
tell me what went down?
79
00:03:38,700 --> 00:03:41,600
What exactly was his malpractice?
80
00:03:41,700 --> 00:03:44,200
Well, I have some kidney issues,
81
00:03:44,200 --> 00:03:46,400
and I became anĂŠmic.
82
00:03:46,700 --> 00:03:48,060
The doctor put me on a drug
83
00:03:48,100 --> 00:03:50,960
that caused me to have
a small heart attack.
84
00:03:51,000 --> 00:03:54,200
I'm fine now,
but I could've died.
85
00:03:54,300 --> 00:03:55,900
Then I come to find out
86
00:03:56,000 --> 00:04:00,300
this doctor is taking kickbacks
from the maker of the drug.
87
00:04:00,300 --> 00:04:03,006
That's when I decided
to torch his office
88
00:04:03,300 --> 00:04:06,800
and inadvertently blew him up.
89
00:04:07,600 --> 00:04:08,860
I've already been arraigned,
90
00:04:08,900 --> 00:04:11,160
so you needn't
bother with the trivial.
91
00:04:11,200 --> 00:04:13,100
Let's just go to trial.
92
00:04:13,200 --> 00:04:15,400
And I'd like a speedy one.
93
00:04:15,500 --> 00:04:17,300
After all, I'm old.
94
00:04:17,500 --> 00:04:19,500
As are you, dear.
95
00:04:21,100 --> 00:04:23,400
She handled her own arraignment.
96
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Evideny, she's gotten quite comfortable
with the judicial process.
97
00:04:26,800 --> 00:04:29,060
What will be your
defense, revenge?
98
00:04:29,100 --> 00:04:30,600
Temporary insanity.
99
00:04:30,800 --> 00:04:33,800
It's my only choice.
Plus, she is nuts.
100
00:04:34,000 --> 00:04:35,200
Katie.
101
00:04:35,300 --> 00:04:37,860
I need you to do some checking
for me on a doctor.
102
00:04:37,900 --> 00:04:41,660
Also, I need a little background
on a drug called axelogen.
103
00:04:41,700 --> 00:04:43,900
âOkay.
âAnd then there's aâ
104
00:04:47,400 --> 00:04:48,460
I'm terribly sorry.
105
00:04:48,500 --> 00:04:50,060
My computer calendar is off.
106
00:04:50,100 --> 00:04:53,300
It indicated Halloween
was today. I apologize.
107
00:04:53,300 --> 00:04:54,860
I'm headed home to change.
108
00:04:54,900 --> 00:04:57,400
It won't happen again.
109
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
Balls, balls, balls.
110
00:05:12,200 --> 00:05:15,560
I get one of those damn little smartphones
'cause supposedly, they do everythingâ
111
00:05:15,600 --> 00:05:17,860
music, daily planner, e-mail, textâ
112
00:05:17,900 --> 00:05:19,560
but ask it to keep track
of the damn date?
113
00:05:19,600 --> 00:05:21,460
I guess that's too much.
You like my outfit?
114
00:05:21,500 --> 00:05:22,560
It's not Halloween,
115
00:05:22,600 --> 00:05:25,260
and I would have to be seen
by Shirley and Sack.
116
00:05:25,300 --> 00:05:26,560
Balls, balls, balls!
117
00:05:26,600 --> 00:05:29,060
If it's any consolation,
I think you look lovely.
118
00:05:29,100 --> 00:05:30,600
It's not funny.
119
00:05:33,700 --> 00:05:34,900
Carl.
120
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
Bo.
121
00:05:37,100 --> 00:05:40,060
Jerry, you've made rather
a point of saying that
122
00:05:40,100 --> 00:05:41,660
this is the year
that you will make partner.
123
00:05:41,700 --> 00:05:44,260
There are many ways of
getting that job done, Jerry.
124
00:05:44,300 --> 00:05:47,700
Prancing around the office
as little Bo PeepâŠ
125
00:05:47,700 --> 00:05:50,200
is not one of the better ones.
126
00:05:50,300 --> 00:05:52,200
Won't happen again.
127
00:05:55,200 --> 00:05:58,600
Uh, this is a-a very
grown-up place, Jerry.
128
00:05:58,600 --> 00:06:01,700
Halloween is a kids' thing.
129
00:06:10,900 --> 00:06:13,060
I actually arrived
before the fire department.
130
00:06:13,100 --> 00:06:15,060
And, sir, what possessed you
to enter the building?
131
00:06:15,100 --> 00:06:17,460
Well, the fire looked
fairly small when I got thereâŠ
132
00:06:17,500 --> 00:06:19,460
and I thought
I could rescue my files.
133
00:06:19,500 --> 00:06:21,612
And the woman who set this fire,
134
00:06:21,700 --> 00:06:22,860
she was your patient?
135
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Yes.
136
00:06:23,900 --> 00:06:26,060
And what were you
treating her for?
137
00:06:26,100 --> 00:06:28,000
She has some kidney disease
138
00:06:28,000 --> 00:06:30,760
for which she gets
occasional dialysis treatments.
139
00:06:30,800 --> 00:06:34,460
She was suffering from some anĂŠmia,
so I put her on axelogen.
140
00:06:34,500 --> 00:06:35,560
And that was for the anĂŠmia?
141
00:06:35,600 --> 00:06:37,976
Yes. At first,
it worked quite well.
142
00:06:38,100 --> 00:06:40,060
She then suffered
the heart attack.
143
00:06:40,100 --> 00:06:43,360
That was unfortunate,
but it was also unforeseeable.
144
00:06:43,400 --> 00:06:46,760
Sometimes there are side effects
that you just can't anticipate,
145
00:06:46,800 --> 00:06:48,912
especially with
these new drugs.
146
00:06:54,200 --> 00:06:55,700
Sweet.
147
00:06:55,800 --> 00:06:57,300
Are you my mount?
148
00:06:57,600 --> 00:06:59,100
What did you just say?
149
00:06:59,100 --> 00:07:01,560
I'm at a dude ranch, dude.
It's not like I can be choosy.
150
00:07:01,600 --> 00:07:03,760
Besides, all the sheep
are spoken for. I checked.
151
00:07:03,800 --> 00:07:06,200
Excuse me.
This is my wife here.
152
00:07:06,200 --> 00:07:08,100
Really? Okay.
153
00:07:08,200 --> 00:07:09,160
You must want me.
154
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
âWhat's going on here?
âWhat's going on is that
155
00:07:10,800 --> 00:07:13,260
this man is making a
sexual advance on my wife.
156
00:07:13,300 --> 00:07:14,460
She is
nasty.
157
00:07:14,500 --> 00:07:15,300
Excuse me?
158
00:07:15,300 --> 00:07:16,900
In a slutty sort of way.
159
00:07:16,900 --> 00:07:17,960
âOh, my God.
âI paid a lot of money
160
00:07:18,000 --> 00:07:20,060
for this vacation.
âAnd I'm trying to show her a good time.
161
00:07:20,100 --> 00:07:20,960
Did you hear this?
162
00:07:21,000 --> 00:07:23,860
Did you hear what this disgusting
person just said to my wife?
163
00:07:23,900 --> 00:07:25,800
Go get your horse.
164
00:07:26,300 --> 00:07:27,600
Fine.
165
00:07:28,300 --> 00:07:29,800
My God.
166
00:07:29,900 --> 00:07:31,400
What a thing.
167
00:07:31,900 --> 00:07:33,400
What a thing.
168
00:07:38,200 --> 00:07:40,642
It's terrible to
have a heart attack.
169
00:07:40,800 --> 00:07:42,000
Have you had one?
170
00:07:42,000 --> 00:07:43,500
âNot yet.
âOh.
171
00:07:43,600 --> 00:07:46,300
Something I wouldn't wish on anybody.
172
00:07:46,500 --> 00:07:47,900
WellâŠ
173
00:07:48,600 --> 00:07:51,160
Catherine, at the time
the drug was considered safe.
174
00:07:51,200 --> 00:07:54,100
By who? The manufacturer and him.
175
00:07:54,200 --> 00:07:55,460
And he was on the take.
176
00:07:55,500 --> 00:07:57,600
âObjection.
âSustained.
177
00:07:57,800 --> 00:08:01,800
Oh, do you realize,
doctors also get rebates?
178
00:08:01,900 --> 00:08:04,460
That's in addition to the
little stipend under the table.
179
00:08:04,500 --> 00:08:06,960
Objection.
Nothing is done under the table.
180
00:08:07,000 --> 00:08:10,300
How do the rebates work,
Catherine? If you know.
181
00:08:10,300 --> 00:08:14,560
Well, the doctor buys the drug directly
from the pharmaceutical company.
182
00:08:14,600 --> 00:08:18,060
They give a rebate based on
the amount the doctor purchases.
183
00:08:18,100 --> 00:08:20,800
Then the doctor sells it
to the patientâ
184
00:08:20,800 --> 00:08:23,044
no discount to reflect
the rebateâ
185
00:08:23,200 --> 00:08:27,500
and is reimbursed by either
Medicare or private insurance.
186
00:08:27,500 --> 00:08:32,000
So he's making a cash windfall
every time he prescribes the drug.
187
00:08:32,200 --> 00:08:33,300
The fix is in.
188
00:08:33,300 --> 00:08:35,300
âObjection.
âSustained.
189
00:08:35,400 --> 00:08:37,760
These doctors
are bought and paid for.
190
00:08:37,800 --> 00:08:39,000
Strike that.
191
00:08:39,000 --> 00:08:41,800
And sometimes,
so are the judges.
192
00:08:42,200 --> 00:08:44,600
Oh, not you, of course.
193
00:08:50,900 --> 00:08:54,000
The other campers voted
to send you both home.
194
00:08:54,100 --> 00:08:55,900
âWhat? Why?
âWhy?
195
00:08:55,900 --> 00:08:58,860
Because he made an unwanted
sexual advance on my wife.
196
00:08:58,900 --> 00:09:00,460
Not in the spirit of things.
197
00:09:00,500 --> 00:09:03,460
Now many of us paid a lot of
money for a wonderful escape,
198
00:09:03,500 --> 00:09:04,660
the trip of a lifetime.
199
00:09:04,700 --> 00:09:06,060
Irene didn't seem to mind.
200
00:09:06,100 --> 00:09:07,160
Did you hear what he just said?
201
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
âSirâ
âYou,
202
00:09:08,700 --> 00:09:10,560
don't talk to me.
âWhat did I do?
203
00:09:10,600 --> 00:09:12,260
He's just a hoot,
that's what he is.
204
00:09:12,300 --> 00:09:13,960
He's a troublemakerâ
not in the spirit.
205
00:09:14,000 --> 00:09:17,660
Look, it's not that I wouldn't love to
leave this flea-infested paradiseâ
206
00:09:17,700 --> 00:09:20,460
By the way, the brochure
never said the ranch included him.
207
00:09:20,500 --> 00:09:21,400
Hooter.
208
00:09:21,500 --> 00:09:23,900
Oh, my God.
He fondled my buttocks.
209
00:09:23,900 --> 00:09:24,900
Whatâ
210
00:09:25,000 --> 00:09:25,900
Now listen,
211
00:09:26,000 --> 00:09:28,960
I'm gonna give the two of you
one last warning.
212
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
You play by my rules,
213
00:09:31,100 --> 00:09:32,260
or I send you packing.
214
00:09:32,300 --> 00:09:33,200
Oh.
215
00:09:33,200 --> 00:09:36,360
I paid a lot of money for
an experience of a lifetime here.
216
00:09:36,400 --> 00:09:38,600
Get 'em out of here.
217
00:09:40,800 --> 00:09:42,560
Denny, you promised
this would be fun.
218
00:09:42,600 --> 00:09:43,900
I'm having fun.
219
00:09:43,900 --> 00:09:46,400
This is a blast,
that's what this isâŠ
220
00:09:47,000 --> 00:09:48,600
hoot.
221
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
Carl.
222
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
Katie.
223
00:09:59,100 --> 00:10:02,136
So tell me, Carl,
do you have Halloween plans?
224
00:10:02,200 --> 00:10:04,700
Oh, that's right.
It's a kids' thing.
225
00:10:06,000 --> 00:10:07,800
Were you alwaysâŠ
226
00:10:07,900 --> 00:10:09,700
how you are now, Carl?
227
00:10:09,700 --> 00:10:10,900
How I am now?
228
00:10:11,000 --> 00:10:13,400
You know, so proper andâŠ
229
00:10:13,700 --> 00:10:14,900
behaved andâŠ
230
00:10:16,100 --> 00:10:17,800
And what?
231
00:10:17,900 --> 00:10:19,000
Go ahead.
232
00:10:19,100 --> 00:10:21,160
Take your best shot.
I'm a big boy.
233
00:10:21,200 --> 00:10:22,800
You're not, actually.
234
00:10:23,000 --> 00:10:25,100
I'd say you're a big grown-up.
235
00:10:26,500 --> 00:10:28,000
It's a pity.
236
00:10:32,800 --> 00:10:35,660
Oh, I wish you'd waited
till I got back, Shirley.
237
00:10:35,700 --> 00:10:37,960
Well, make sure
you talk to the drug rep
238
00:10:38,000 --> 00:10:40,400
from the pharmaceutical company.
239
00:10:40,500 --> 00:10:42,260
Youâyou might even want
to put him on the stand.
240
00:10:42,300 --> 00:10:43,500
Excuse me.
241
00:10:43,600 --> 00:10:44,860
No phone calls allowed.
242
00:10:44,900 --> 00:10:46,400
I have an emergency
243
00:10:46,400 --> 00:10:48,260
We all have our offices.
We all have our little crises.
244
00:10:48,300 --> 00:10:50,412
Do you see any of us on a phone?
245
00:10:50,600 --> 00:10:51,660
He's not in the spirit again.
246
00:10:51,700 --> 00:10:54,060
Could you just go off and
work with your dialect coach?
247
00:10:54,100 --> 00:10:55,160
Did you hear that?
248
00:10:55,200 --> 00:10:56,960
âOh, leave him alone, Ian.
âWhat a thing.
249
00:10:57,000 --> 00:10:57,960
What, are you taking his side?
250
00:10:58,000 --> 00:10:59,560
You promised you
wouldn't be getting upset.
251
00:10:59,600 --> 00:11:00,860
Well, now her vacation's ruined.
252
00:11:00,900 --> 00:11:03,260
I don't know why you put up with him, Irene.
âNobody was talking to you.
253
00:11:03,300 --> 00:11:04,560
You've done nothing
but talk about me.
254
00:11:04,600 --> 00:11:06,460
Because you've done nothing
but cause trouble.
255
00:11:06,500 --> 00:11:08,160
You're an extra.
You don't get to talk.
256
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
Oh, my God.
257
00:11:10,700 --> 00:11:14,700
Mr Rudenessâ
that's what you are.
258
00:11:15,400 --> 00:11:17,000
âOh, my God!
âHey.
259
00:11:17,100 --> 00:11:19,260
What kind of example is that,
shooting a gun?
260
00:11:19,300 --> 00:11:21,260
That's a terrible example to set.
261
00:11:21,300 --> 00:11:22,800
Oh, my God.
262
00:11:25,600 --> 00:11:26,500
Hey!
Aah!
263
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
Again!
264
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
I've about had it with you.
You understand?
265
00:11:30,200 --> 00:11:31,660
Why does nobody like me?
266
00:11:31,700 --> 00:11:32,760
I like you, bunkie.
267
00:11:32,800 --> 00:11:35,160
You just stick close to me
for the rest of the trip.
268
00:11:35,200 --> 00:11:37,060
My God. That one's
a homosexual.
269
00:11:37,100 --> 00:11:37,800
Ian.
270
00:11:37,900 --> 00:11:40,260
Supposed to be the trip of a lifetime,
and now we have a homosexual.
271
00:11:40,300 --> 00:11:42,060
It's a âdon't ask,
don't tellâ dude ranch.
272
00:11:42,100 --> 00:11:43,260
Surely you knew that, Ian.
273
00:11:43,300 --> 00:11:44,460
The one in the middle's a masher,
274
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
you're rude, and he's gay,
275
00:11:46,500 --> 00:11:48,160
and all three are from Boston.
276
00:11:48,200 --> 00:11:50,660
All right, buddy. I'm gon'
take you out behind thisâŠ
277
00:11:50,700 --> 00:11:52,614
I'm calling it like I see it.
278
00:12:06,000 --> 00:12:09,860
I think she felt so violated
after the heart attack and angry
279
00:12:09,900 --> 00:12:13,000
that she went into a mild
dissociative state.
280
00:12:13,100 --> 00:12:14,360
What does that mean?
281
00:12:14,400 --> 00:12:16,560
It means, basically,
that she snapped.
282
00:12:16,600 --> 00:12:19,000
She was so blinded
by rage and fear,
283
00:12:19,100 --> 00:12:20,600
she lost herself.
284
00:12:20,700 --> 00:12:24,792
In my opinion, she was not capable
of forming a mental intent.
285
00:12:24,800 --> 00:12:26,160
Are you getting paid
for this testimony?
286
00:12:26,200 --> 00:12:28,500
âObjection.
âOverruled.
287
00:12:28,500 --> 00:12:29,360
Are you getting paid?
288
00:12:29,400 --> 00:12:31,842
I'm compensated
for my services, yes.
289
00:12:31,900 --> 00:12:33,200
How much for today?
290
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
$10,000.
291
00:12:35,100 --> 00:12:38,460
So she snapped, lit a fire,
but now she's sane again.
292
00:12:38,500 --> 00:12:39,700
Is that about it?
293
00:12:39,700 --> 00:12:42,200
I believe she's sane again, yes.
294
00:12:42,400 --> 00:12:44,600
Got it.
295
00:13:35,300 --> 00:13:38,600
â« Michael, row your boat ashore â«
296
00:13:38,600 --> 00:13:42,100
â« hallelujah â«
297
00:13:42,100 --> 00:13:45,500
â« Michael, row your boat ashore â«
298
00:13:45,500 --> 00:13:48,900
â« hallelujah â«
299
00:13:48,900 --> 00:13:52,300
â« sister, help to trim the sails â«
300
00:13:52,300 --> 00:13:55,800
â« hallelujah â«
301
00:13:55,800 --> 00:13:57,960
â« sister, help to trim the sails⊠â«
302
00:13:58,000 --> 00:14:00,060
I can't believe
you got me into this.
303
00:14:00,100 --> 00:14:01,160
Me? It was your idea.
304
00:14:01,200 --> 00:14:03,560
My idea was to take
a trip, not do this.
305
00:14:03,600 --> 00:14:06,200
Adjust your attitude.
306
00:14:07,300 --> 00:14:08,800
Look.
307
00:14:09,700 --> 00:14:11,400
I think Irene likes me.
308
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
â«âŠ home on the other side â«
309
00:14:13,300 --> 00:14:17,300
â« hallelujah â«
310
00:14:18,400 --> 00:14:20,900
Hey! All right!
311
00:14:21,000 --> 00:14:21,900
Very nice.
312
00:14:21,900 --> 00:14:24,700
Um⊠okay, Ian,
you got a request?
313
00:14:24,700 --> 00:14:27,960
Yes, um, could you please
put the cigar out, please?
314
00:14:28,000 --> 00:14:29,860
You know, it causes
cancer, andâ and Iâ
315
00:14:29,900 --> 00:14:33,600
I'm here for a wonderful
vacation escape, not cancer.
316
00:14:33,700 --> 00:14:35,300
It keeps the bugs away.
317
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
If only it worked on pests.
318
00:14:37,100 --> 00:14:38,060
That's a put-down.
319
00:14:38,100 --> 00:14:40,060
âIan, for Godâ
âNo, no, never mind, Irene.
320
00:14:40,100 --> 00:14:41,760
That was a total put-down.
321
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
Oh, come on. It was just aâŠ
322
00:14:44,200 --> 00:14:45,360
Put your foot down, man.
323
00:14:45,400 --> 00:14:47,500
Everybody, quiet!
324
00:14:48,600 --> 00:14:52,200
Damn it. This is supposed
to be a joyful sing-along
325
00:14:52,200 --> 00:14:54,100
where we all bar
326
00:14:54,100 --> 00:14:56,560
I have a problem.
These aren't even cowboy songs.
327
00:14:56,600 --> 00:14:59,860
I paid a lot of money
for the experience of a lifetime, too.
328
00:14:59,900 --> 00:15:01,460
I expected to hear cowboy songs.
329
00:15:01,500 --> 00:15:04,060
How about âsurrey with
the fringe on topâ?
330
00:15:04,100 --> 00:15:05,660
Or âsweet betsy from pikeâ?
331
00:15:05,700 --> 00:15:06,860
âMichael, row your boat ashoreâ
332
00:15:06,900 --> 00:15:10,160
is a religious song with
a nautical theme for the kids.
333
00:15:10,200 --> 00:15:12,260
Next we'll have Irene here
singing in tongues.
334
00:15:12,300 --> 00:15:13,360
âExcuse meâ
âI don't want
335
00:15:13,400 --> 00:15:15,760
my wife's name
out of your dirty mouth.
336
00:15:15,800 --> 00:15:16,900
Do you hear me?
337
00:15:17,000 --> 00:15:18,400
Whoa.
338
00:15:19,600 --> 00:15:21,800
Would you pleaseâŠ
339
00:15:21,900 --> 00:15:24,000
Hey, I got a cowboy song.
340
00:15:24,000 --> 00:15:26,400
Pass me that guitar, sport.
341
00:15:26,600 --> 00:15:30,600
You know I am
a get-along kind of guy
342
00:15:30,600 --> 00:15:31,900
that's what I am.
343
00:15:32,000 --> 00:15:35,800
And in the spirit of us
all
gettin' along here,
344
00:15:35,800 --> 00:15:38,560
I'm gonna dedicate this
little number to my buddies
345
00:15:38,600 --> 00:15:41,400
Alan and Denny.
346
00:15:46,100 --> 00:15:49,300
â« as I walked out â«
347
00:15:49,300 --> 00:15:52,300
â« in the streets of Laredo â«
348
00:15:52,300 --> 00:15:54,400
â« as I walked out â«
349
00:15:54,400 --> 00:15:57,700
â« in Laredo one day â«
350
00:15:57,700 --> 00:16:00,700
â« I spied a young cowboy â«
351
00:16:00,700 --> 00:16:03,800
â« all dressed in white linen â«
352
00:16:03,900 --> 00:16:06,200
â« wrapped in white linen â«
353
00:16:06,200 --> 00:16:09,600
â« as cold as the clay â«
354
00:16:10,500 --> 00:16:13,800
â« I see by your outfit â«
355
00:16:13,800 --> 00:16:16,800
â« that you are a cowboy â«
356
00:16:16,800 --> 00:16:19,600
â« I see by your outfit â«
357
00:16:19,600 --> 00:16:22,200
â« that you are one, too â«
358
00:16:22,200 --> 00:16:25,400
â« we see by your outfits â«
359
00:16:25,400 --> 00:16:28,300
â« that you are both cowboys â«
360
00:16:28,300 --> 00:16:30,900
â« if we get some outfits â«
361
00:16:30,900 --> 00:16:34,700
â« we can be cowboys, too â«
362
00:16:37,000 --> 00:16:38,560
They're making fun of us.
363
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
I heard it.
364
00:16:39,600 --> 00:16:41,160
That was a Smothers brothers' bit.
365
00:16:41,200 --> 00:16:42,560
You know, I didn't like that song.
366
00:16:42,600 --> 00:16:45,060
We went to a lot of trouble
to get just the right outfits,
367
00:16:45,100 --> 00:16:46,160
and we quite like them.
368
00:16:46,200 --> 00:16:48,060
That song wasn't
in the spirit, Melvin.
369
00:16:48,100 --> 00:16:49,160
Well, good buddy,
370
00:16:49,200 --> 00:16:52,500
most hats don't
come with on/off buttons.
371
00:16:52,600 --> 00:16:54,460
Turn your hats on, Al, Denny.
372
00:16:54,500 --> 00:16:55,560
Let the group see.
373
00:16:55,600 --> 00:16:56,860
There's nothing wrong with a hat
374
00:16:56,900 --> 00:16:59,560
be used as a light source
in case of emergency.
375
00:16:59,600 --> 00:17:02,800
No doubt. Turn 'em on.
Let us have a look.
376
00:17:08,300 --> 00:17:10,900
âWhat?
âThey're just jealous.
377
00:17:12,800 --> 00:17:15,572
Come on, Denny.
Let's go back to the tent.
378
00:17:46,500 --> 00:17:49,668
Do you think there are
mountain lions out thereâŠ
379
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
or wolves?
380
00:17:52,000 --> 00:17:53,500
Could be.
381
00:17:54,200 --> 00:17:55,560
Denny, I really
want to go home.
382
00:17:55,600 --> 00:17:57,360
Can we please go home
in the morning?
383
00:17:57,400 --> 00:18:00,100
âIt's our first day.
âI don't care.
384
00:18:01,600 --> 00:18:03,460
I don't like
pooping in the woods.
385
00:18:03,500 --> 00:18:05,560
I may have wiped myself
with poison oak.
386
00:18:05,600 --> 00:18:07,382
And I don't like the group.
387
00:18:07,800 --> 00:18:11,166
It reminds me when I was little
and kids were mean.
388
00:18:11,400 --> 00:18:13,160
I was bullied
as a child, you know?
389
00:18:13,200 --> 00:18:15,160
Alan, I gotta
tell you something,
390
00:18:15,200 --> 00:18:16,660
and I don't want you
to take it personally.
391
00:18:16,700 --> 00:18:18,260
Promise me you won't
take it personally.
392
00:18:18,300 --> 00:18:20,100
Ok, what?
393
00:18:21,500 --> 00:18:22,360
I-I have an erection.
394
00:18:22,400 --> 00:18:23,100
Oh!
395
00:18:23,100 --> 00:18:26,060
It has nothing to do
with you personally. I swear.
396
00:18:26,100 --> 00:18:26,660
I've had it all day,
397
00:18:26,700 --> 00:18:29,660
ever since I took the viagra
thinking it was my hay fever pills.
398
00:18:29,700 --> 00:18:31,812
And I-I think I got one of those
399
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
priapism things.
400
00:18:34,500 --> 00:18:36,700
âThat can be dangerous.
âI know.
401
00:18:38,100 --> 00:18:39,860
What if the group finds out?
402
00:18:39,900 --> 00:18:41,760
Alan, would you take a look?
Becauseâ
403
00:18:41,800 --> 00:18:42,900
Absolutely not.
404
00:18:42,900 --> 00:18:44,000
âAlanâ
âNo.
405
00:18:44,400 --> 00:18:45,760
Well, what am I gonna do?
406
00:18:45,800 --> 00:18:47,200
Plus, I gotta pee,
407
00:18:47,400 --> 00:18:48,660
which is almost impossible whenâ
408
00:18:48,700 --> 00:18:52,000
We are going home
first thing in the morning.
409
00:18:56,500 --> 00:18:58,200
What was that?
410
00:19:01,500 --> 00:19:03,100
Something's out there.
411
00:19:03,900 --> 00:19:05,400
Hello?
412
00:19:07,300 --> 00:19:08,800
Hello.
413
00:19:10,000 --> 00:19:11,100
Go out and look.
414
00:19:11,400 --> 00:19:13,842
âYou go.
âNo, you have to pee anyway.
415
00:19:22,100 --> 00:19:23,200
There.
416
00:19:23,300 --> 00:19:25,100
It's just a sheep.
417
00:19:25,200 --> 00:19:27,900
Are they vicious,
the wild ones?
418
00:19:28,100 --> 00:19:29,900
I don't think so.
419
00:19:31,200 --> 00:19:32,660
I'm gonna go try and pee.
420
00:19:32,700 --> 00:19:34,400
Hurry.
421
00:19:59,400 --> 00:20:02,000
Get back in this tent.
422
00:20:02,300 --> 00:20:03,100
What?
423
00:20:03,135 --> 00:20:06,500
Don't even think of it.
Just⊠get back here.
424
00:20:06,700 --> 00:20:08,100
I think she loves me.
425
00:20:08,135 --> 00:20:09,800
Never mind.
426
00:20:21,600 --> 00:20:24,100
That's me, in college.
427
00:20:24,200 --> 00:20:26,500
And⊠here, here.
428
00:20:27,500 --> 00:20:28,860
That's me in high school.
429
00:20:28,900 --> 00:20:30,200
I was wild.
430
00:20:30,235 --> 00:20:32,660
My parents thought I was
a problem, all right?
431
00:20:32,700 --> 00:20:34,200
I was plenty wild.
432
00:20:34,235 --> 00:20:36,095
My goodness.
Who is this person?
433
00:20:36,135 --> 00:20:39,105
So don't pity me.
I was once very much a kid.
434
00:20:39,135 --> 00:20:40,895
I-I never meant to
imply that you weren't.
435
00:20:40,935 --> 00:20:43,795
I was simply pitying the fact
that you no longer are.
436
00:20:43,835 --> 00:20:46,060
Theyâthey say we were
happiest as children,
437
00:20:46,100 --> 00:20:48,500
and those most happy in adulthood
438
00:20:48,535 --> 00:20:51,460
are the ones who never
let die the child within.
439
00:20:51,500 --> 00:20:54,760
There are plenty of proper lawyers
who dress up on HalloweenâŠ
440
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
or who wear hula skirts in Hawaii.
441
00:20:57,500 --> 00:21:01,160
Denny and Alan are off somewhere
pretending to be cowboysâŠ
442
00:21:01,200 --> 00:21:04,698
but that sort of nonsense
doesn't work for Carl Sack.
443
00:21:04,700 --> 00:21:06,300
That's not him.
444
00:21:06,500 --> 00:21:10,500
Perhaps someone he used
to be, but not anymore.
445
00:21:10,800 --> 00:21:12,900
Most certainly not.
446
00:21:15,900 --> 00:21:17,895
Don't take it personally, Carl.
447
00:21:17,935 --> 00:21:20,300
Oh, how can I not, Shirley?
448
00:21:20,400 --> 00:21:21,895
It wasn't a professional criticism.
449
00:21:21,935 --> 00:21:23,600
It was personal.
450
00:21:23,635 --> 00:21:26,095
Actually, I wouldn't mind a
professional critique once in a while,
451
00:21:26,135 --> 00:21:27,400
butâŠ
452
00:21:27,800 --> 00:21:30,400
well, personally,
I consider myself..
453
00:21:30,500 --> 00:21:31,900
professional.
454
00:21:32,000 --> 00:21:33,700
Whatâdon't bite your lip.
455
00:21:33,735 --> 00:21:35,295
I don't like it
when you bite your lip.
456
00:21:35,335 --> 00:21:36,595
How about I bite yours?
457
00:21:36,635 --> 00:21:37,895
Oh, you're handling me now.
458
00:21:37,935 --> 00:21:39,400
âYes, I am.
âMm.
459
00:21:39,600 --> 00:21:41,400
âIn the office.
âI know.
460
00:21:41,435 --> 00:21:42,395
I'm not a fuddy-duddy.
461
00:21:42,435 --> 00:21:44,500
Yes, you are,
a little one.
462
00:21:44,700 --> 00:21:47,095
It doesn't matter.
I like fuddy-duddies.
463
00:21:47,135 --> 00:21:49,200
And hey, should McCain get in,
464
00:21:49,235 --> 00:21:51,695
we'd actually have
a fuddy-duddy in chief.
465
00:21:51,735 --> 00:21:53,700
Oh. Elmer Fuddy-duddy.
466
00:21:55,500 --> 00:21:57,480
âLet's go to dinner.
âI can't.
467
00:21:57,500 --> 00:21:59,600
I have to work on my closing.
468
00:21:59,800 --> 00:22:01,095
Lord knows what I'm gonna say.
469
00:22:01,135 --> 00:22:04,200
She practically blew up her doctor.
470
00:22:04,300 --> 00:22:05,595
You sound a little dismissive.
471
00:22:05,635 --> 00:22:09,600
Well, if you knew
this crazy Catherine PiperâŠ
472
00:22:11,000 --> 00:22:13,800
Did I ever tell you
how my mother died?
473
00:22:14,000 --> 00:22:18,224
New blood thinner medication,
which, when combined with aspirin,
474
00:22:18,300 --> 00:22:21,200
caused her to bleed out
through an ulcer.
475
00:22:21,300 --> 00:22:24,095
Turns out her doctor,
who prescribed the medication,
476
00:22:24,135 --> 00:22:27,500
was a paid consultant
for the drug company.
477
00:22:27,700 --> 00:22:30,460
But you don't think doctors
are on the take, do you?
478
00:22:30,500 --> 00:22:33,560
I think they prescribe
drugs they think are safe.
479
00:22:33,600 --> 00:22:34,695
But, I mean, let's face it,
480
00:22:34,735 --> 00:22:38,695
with the rising malpractice premiums,
lower HMO reimbursements,
481
00:22:38,735 --> 00:22:41,595
many doctors can't even afford
to practice these days
482
00:22:41,635 --> 00:22:45,300
without pharmaceutical
consulting grants.
483
00:22:45,400 --> 00:22:47,700
And with those grantsâŠ
484
00:22:48,100 --> 00:22:51,500
comes a loss of objectivity.
485
00:22:52,100 --> 00:22:54,695
Did this doctor at least
tell this crazy Catherine Piper
486
00:22:54,735 --> 00:22:57,507
that he was on
the drug company's payroll?
487
00:22:57,600 --> 00:22:59,000
No.
488
00:22:59,900 --> 00:23:01,500
Hmm.
489
00:23:14,500 --> 00:23:15,900
Hello.
490
00:23:16,700 --> 00:23:19,500
Denny. Denny!
491
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
Where are you?
492
00:23:20,935 --> 00:23:22,400
I'm trapped.
493
00:23:23,300 --> 00:23:24,595
You gotta come and help me.
494
00:23:24,635 --> 00:23:26,000
Trapped?
495
00:23:26,100 --> 00:23:27,995
Where?
What's going on?
496
00:23:28,035 --> 00:23:30,000
In Hoberinn's tent.
497
00:23:30,200 --> 00:23:31,900
I came to visit Irene.
498
00:23:31,935 --> 00:23:33,500
âWhat?
âShh.
499
00:23:33,535 --> 00:23:36,700
I fell asleep after.
Now Irene's gone.
500
00:23:36,735 --> 00:23:39,500
And Ian's passed out
on top of me.
501
00:23:39,535 --> 00:23:41,000
I can't move.
502
00:23:41,035 --> 00:23:42,495
You've gotta be kidding me.
503
00:23:42,535 --> 00:23:45,800
Get over here
and help get me free
504
00:23:45,900 --> 00:23:47,300
before he wakes up.
505
00:23:47,400 --> 00:23:50,000
âWhere's Irene?
âI don't know.
506
00:23:50,035 --> 00:23:53,700
Just get over here.
Hurry.
507
00:23:57,800 --> 00:23:59,700
Which tent are youâ
508
00:24:00,100 --> 00:24:01,500
Never mind.
509
00:24:01,600 --> 00:24:03,700
I think I know.
510
00:24:05,800 --> 00:24:07,600
Oh, my.
511
00:24:11,100 --> 00:24:13,200
See if you can get his leg off.
512
00:24:13,300 --> 00:24:13,995
Where's Irene?
513
00:24:14,035 --> 00:24:15,660
Would you forget about Irene?
514
00:24:15,700 --> 00:24:18,300
Mm. Mm.
515
00:24:24,600 --> 00:24:25,400
Hurry!
516
00:24:25,435 --> 00:24:27,200
Don't rush me.
517
00:24:49,000 --> 00:24:50,800
Get his arm.
518
00:24:51,500 --> 00:24:53,800
This won't be easy.
519
00:25:04,400 --> 00:25:05,300
Aah!
520
00:25:05,335 --> 00:25:11,300
âAah!
âAah!
521
00:25:22,000 --> 00:25:25,095
I still don't understand.
Where exactly was Irene?
522
00:25:25,135 --> 00:25:26,500
She went out to pee.
523
00:25:26,600 --> 00:25:28,660
Then Ian came in drunk, crashed.
524
00:25:28,700 --> 00:25:30,100
Let's get outta here.
525
00:25:30,135 --> 00:25:32,595
Maybe we can get back
in time for Halloween.
526
00:25:32,635 --> 00:25:34,400
We could go as cowboys.
527
00:25:34,800 --> 00:25:36,095
And where do you think you're goin'?
528
00:25:36,135 --> 00:25:38,500
We're gettin' the hell outta dodge.
529
00:25:38,800 --> 00:25:40,900
What's with the rifle?
530
00:25:42,000 --> 00:25:43,800
You have to marry Irene,
531
00:25:43,900 --> 00:25:47,100
or the sheep or the captain
of the hockey team.
532
00:25:47,135 --> 00:25:48,495
You think you're funny.
533
00:25:48,535 --> 00:25:51,195
I paid a lot of money
for the trip of a lifetime.
534
00:25:51,235 --> 00:25:53,595
Well, you certainly got that,
didn't you, Ian?
535
00:25:53,635 --> 00:25:55,595
In addition to being
head of this dude ranch,
536
00:25:55,635 --> 00:25:58,000
I'm a volunteer constable sheriff.
537
00:25:58,100 --> 00:25:59,000
Good for you.
538
00:25:59,035 --> 00:26:00,795
I'm placing you under arrest.
539
00:26:00,835 --> 00:26:01,900
Arrest?
540
00:26:02,100 --> 00:26:02,700
For what?
541
00:26:02,735 --> 00:26:04,795
Adultery is a crime
in the state of Utah,
542
00:26:04,835 --> 00:26:07,460
as is fornication out of wedlock.
âVery funny.
543
00:26:07,500 --> 00:26:09,995
âYou have the right to remain silentâ
âYou must be joking.
544
00:26:10,035 --> 00:26:11,895
And you're under arrest, too.
545
00:26:11,935 --> 00:26:12,900
Me? For what?
546
00:26:12,935 --> 00:26:14,695
Conspiracy to commit adultery,
547
00:26:14,735 --> 00:26:17,595
aiding and abetting
an adulterer and a fornicator.
548
00:26:17,635 --> 00:26:19,860
Now you have the experience
of a lifetime, don't you,
549
00:26:19,900 --> 00:26:22,600
Mr Boston, Mr Red Sox fan,
550
00:26:22,700 --> 00:26:25,495
Mr aider and abetter
from the evil Red Sox nation?
551
00:26:25,535 --> 00:26:27,119
All right. That does it.
552
00:26:27,600 --> 00:26:28,795
âOh, for God's sake.
âIan!
553
00:26:28,835 --> 00:26:29,695
âDenny.
âIt's aâ
554
00:26:29,735 --> 00:26:31,495
It's a tranq gun.
He'll sleep it off.
555
00:26:31,535 --> 00:26:34,600
Put down your weapon now, sir.
556
00:26:45,000 --> 00:26:47,800
Whether the doctor
made a mistake or not,
557
00:26:48,100 --> 00:26:51,560
that doesn't give her the right
to set fire to his office.
558
00:26:51,600 --> 00:26:53,995
Oh, sure. They put up
a hired gun expert to claim
559
00:26:54,035 --> 00:26:56,060
that she was temporarily insane.
560
00:26:56,100 --> 00:26:57,500
âdissociative state,â
561
00:26:57,535 --> 00:26:59,460
couldn't distinguish
right from wrong,
562
00:26:59,500 --> 00:27:02,400
not capable of forming
mental intentâ
563
00:27:02,435 --> 00:27:04,217
all the technical buzzwords
564
00:27:04,235 --> 00:27:06,600
to allow you to free
565
00:27:06,700 --> 00:27:08,900
a sweet old lady.
566
00:27:10,400 --> 00:27:12,600
But you all know what happened.
567
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
She got madâŠ
568
00:27:14,800 --> 00:27:16,600
and got even.
569
00:27:18,000 --> 00:27:20,995
You know the death grip
the pharmaceutical industry
570
00:27:21,035 --> 00:27:22,295
has on this country.
571
00:27:22,335 --> 00:27:24,800
They've infiltrated the FDA.
572
00:27:24,900 --> 00:27:26,095
A study showed that
573
00:27:26,135 --> 00:27:29,500
90% of all FDA advisory meetings
574
00:27:29,535 --> 00:27:32,895
had at least one person
with ties to big pharmigeutical,
575
00:27:32,935 --> 00:27:34,900
and then there's Congress.
576
00:27:35,000 --> 00:27:40,000
Big pharma gave members of
Congress $70 million since 1990.
577
00:27:40,035 --> 00:27:43,095
So who does that leave us
with but our doctors?
578
00:27:43,135 --> 00:27:45,500
And even they're being bought.
579
00:27:45,600 --> 00:27:48,100
Between consulting fees and rebates,
580
00:27:48,135 --> 00:27:51,395
doctors get hundreds of millions
of dollars every year,
581
00:27:51,435 --> 00:27:53,295
and my God, look what's happening.
582
00:27:53,335 --> 00:27:56,400
Drugs are being prescribed like candy.
583
00:27:56,435 --> 00:27:58,900
A famed Harvard psychiatristâ
584
00:27:58,935 --> 00:28:03,300
he helped fuel the recent boom
in antipsychotics for kidsâ
585
00:28:03,400 --> 00:28:07,558
turns out he personally took
over $1.6 million from drug makers
586
00:28:08,700 --> 00:28:10,700
over the past seven years.
587
00:28:10,735 --> 00:28:11,300
Um,
588
00:28:11,335 --> 00:28:15,757
he also failed to report this income
to the university, by the way.
589
00:28:16,300 --> 00:28:17,700
How can this be?
590
00:28:17,800 --> 00:28:22,100
We have no regulations,
no disclosure procedures in place.
591
00:28:22,135 --> 00:28:23,700
Nothing to ensure
592
00:28:23,735 --> 00:28:26,100
that we the patients can know
593
00:28:26,135 --> 00:28:29,100
whether our doctor
is on the take.
594
00:28:29,800 --> 00:28:31,600
How can this be?
595
00:28:31,700 --> 00:28:34,010
Catherine Piper
had a heart attack.
596
00:28:34,035 --> 00:28:35,900
She almost died.
597
00:28:36,000 --> 00:28:38,195
An unsafe drug was rushed
to the market.
598
00:28:38,235 --> 00:28:41,100
It was prescribed
by her own physician,
599
00:28:41,200 --> 00:28:45,200
perhaps because he had
a financial incentive to do so.
600
00:28:45,800 --> 00:28:48,000
She nearly died.
601
00:28:49,000 --> 00:28:52,400
When you go back to
that room, I want you toâŠ
602
00:28:52,700 --> 00:28:56,600
try to imagine what it's like
to suffer a heart attack,
603
00:28:56,635 --> 00:29:00,900
to be lying on your kitchen floor
604
00:29:01,000 --> 00:29:04,100
with no one around,
thinkingâŠ
605
00:29:04,300 --> 00:29:06,400
âthis is it.â
606
00:29:07,400 --> 00:29:10,700
It may not even possible
to imagine that.
607
00:29:11,100 --> 00:29:12,600
But thenâŠ
608
00:29:12,700 --> 00:29:14,000
she found out
609
00:29:14,035 --> 00:29:18,000
that the person she
perhaps trusted the most
610
00:29:18,100 --> 00:29:20,200
did this to her.
611
00:29:20,900 --> 00:29:23,400
It made her crazy.
612
00:29:24,500 --> 00:29:26,600
Wouldn't it you?
613
00:29:47,500 --> 00:29:48,600
Jerry?
614
00:29:48,700 --> 00:29:50,300
Katie.
615
00:29:50,400 --> 00:29:53,200
You have a paper bag
over your head.
616
00:29:53,400 --> 00:29:54,800
I do.
617
00:29:55,200 --> 00:29:57,100
Could you tell me why?
618
00:29:57,800 --> 00:30:00,500
I was looking to crawl
under a big rock.
619
00:30:00,600 --> 00:30:02,095
There were none available.
620
00:30:02,135 --> 00:30:04,195
The reason you wanted to
crawl under a big rock?
621
00:30:04,235 --> 00:30:08,200
I passed three partners today
who called me Bo.
622
00:30:08,235 --> 00:30:11,000
A fourth referred to me
as the peepster.
623
00:30:11,035 --> 00:30:14,095
Evidently I was seen dressed
for Halloween prematurely.
624
00:30:14,135 --> 00:30:15,195
And this is tragic?
625
00:30:15,235 --> 00:30:17,700
It is if one wants
to make partner.
626
00:30:17,735 --> 00:30:19,600
And if those same partners
627
00:30:19,635 --> 00:30:22,560
were to catch a glance of you
with a paper bag on your head?
628
00:30:22,600 --> 00:30:23,695
The damage is done.
629
00:30:23,735 --> 00:30:25,260
Jerry, take the bag off.
630
00:30:25,300 --> 00:30:28,560
You'll likely breathe in your own
carbon dioxide. It's not healthy.
631
00:30:28,600 --> 00:30:30,000
Take it off.
632
00:30:30,300 --> 00:30:31,900
Oh.
633
00:30:34,600 --> 00:30:37,260
Do you know what happens to lawyers
who make partner, Jerry?
634
00:30:37,300 --> 00:30:39,600
They become locked in, lifers.
635
00:30:39,700 --> 00:30:41,460
I'm not sure that's
something you want.
636
00:30:41,500 --> 00:30:44,495
Plus, there's rumors concerning
the firm's financial health.
637
00:30:44,535 --> 00:30:46,395
We represent a lot of
mortgage lenders.
638
00:30:46,435 --> 00:30:49,195
Partners don't just get the fruits.
They get all the liabilities.
639
00:30:49,235 --> 00:30:54,300
It's just, for seven years,
I've chased this particular carrot.
640
00:30:54,400 --> 00:30:55,900
Didn't get it.
641
00:30:56,100 --> 00:30:58,100
Now I'm up again.
642
00:30:59,300 --> 00:31:02,195
If I blow itâ
âThis is
that important?
643
00:31:02,235 --> 00:31:03,800
Yes.
644
00:31:04,700 --> 00:31:07,538
Well, if my opinion counts
for anything, IâŠ
645
00:31:07,600 --> 00:31:10,570
I thought you made
a perfectly fab lady Peep.
646
00:31:25,400 --> 00:31:27,000
What's wrong?
647
00:31:27,900 --> 00:31:29,900
They were arrested.
648
00:31:32,300 --> 00:31:34,500
âWho?
âDenny and Alan.
649
00:31:34,600 --> 00:31:35,500
For what?
650
00:31:35,535 --> 00:31:38,400
Ah, it seems Denny
committed adultery,
651
00:31:38,435 --> 00:31:41,300
which evidently
can be prosecuted inâŠ
652
00:31:41,500 --> 00:31:42,895
I don't know what Alan did.
653
00:31:42,935 --> 00:31:43,795
They're being arraigned
in the morning.
654
00:31:43,835 --> 00:31:47,069
Can't they go to a stupid dude
ranch without getâ
655
00:31:48,200 --> 00:31:50,395
Boy, you just find everything
funny these daysâ
656
00:31:50,435 --> 00:31:52,595
I'mâI'm sorry. I don't know
what happened there.
657
00:31:52,635 --> 00:31:53,700
Yes, you do.
658
00:31:53,900 --> 00:31:55,800
Denny did something crazy.
659
00:31:56,100 --> 00:31:57,895
Last week, he bet on a case.
660
00:31:57,935 --> 00:32:00,995
The week before that, he had his
penis hooked up to a monitor.
661
00:32:01,035 --> 00:32:02,895
It was cock-a-doodle-doing
in a courtroom.
662
00:32:02,935 --> 00:32:05,707
I mean, it's just
one thing after another.
663
00:32:06,400 --> 00:32:09,095
Hey⊠and I'm not being
Elmer Fuddy, Shirley.
664
00:32:09,135 --> 00:32:11,000
The man is losing his mind.
665
00:32:11,100 --> 00:32:12,295
We all know it.
We laugh it off.
666
00:32:12,335 --> 00:32:15,600
We say, âisn't the mad cow cute?â
667
00:32:16,900 --> 00:32:19,474
At what point does it
stop being funny?
668
00:32:19,700 --> 00:32:23,700
At what point do we all
admit the man needs help?
669
00:32:32,000 --> 00:32:33,900
Case number 4-2-1-2.
670
00:32:34,000 --> 00:32:36,100
State of Utah vs Denny Crane,
671
00:32:36,200 --> 00:32:37,795
on the charge of adultery,
672
00:32:37,835 --> 00:32:39,795
conspiracy to commitâ
âAlan Shore for the defendant,
673
00:32:39,835 --> 00:32:40,600
your honor.
674
00:32:40,635 --> 00:32:42,695
We waive reading,
and plead not guilty
675
00:32:42,735 --> 00:32:43,995
and ask for immediate extradition
676
00:32:44,035 --> 00:32:46,495
to the Commonwealth of Massachusetts
or any jurisdiction
677
00:32:46,535 --> 00:32:48,895
where the criminal justice code
isn't written in the good book.
678
00:32:48,935 --> 00:32:49,895
Hold on. Wait a sec.
679
00:32:49,935 --> 00:32:51,849
He's a defendant, too, judge.
680
00:32:51,900 --> 00:32:53,195
Yes, I am, your honor.
681
00:32:53,235 --> 00:32:55,595
Mr Crane would be
your adulterer and fornicator.
682
00:32:55,635 --> 00:32:57,095
I would be your aider and abetter.
683
00:32:57,135 --> 00:32:59,895
I'm not quite sure
how Irene escaped charges
684
00:32:59,935 --> 00:33:03,960
since adulterating and fornicating
is traditionally done in tandem.
685
00:33:04,000 --> 00:33:06,995
Mr Shore, defendants do not
speak in my courtroom.
686
00:33:07,035 --> 00:33:07,800
Ah.
687
00:33:08,000 --> 00:33:10,595
So that little right
to confront one's accuser?
688
00:33:10,635 --> 00:33:12,600
How's that done,
on the web?
689
00:33:12,700 --> 00:33:13,995
If you cannot afford counsel,
690
00:33:14,035 --> 00:33:15,195
one willâ
âI can. I'm rich.
691
00:33:15,235 --> 00:33:17,095
Actually, Denny and I
flew here private.
692
00:33:17,135 --> 00:33:21,160
We can afford the best attorneys
and sometimes judges that money can buy.
693
00:33:21,200 --> 00:33:22,195
I'll represent myself,
694
00:33:22,235 --> 00:33:24,395
and let me just toss out
as an ice breaker,
695
00:33:24,435 --> 00:33:27,395
Utah is not the state that
wants to prosecute adultery.
696
00:33:27,435 --> 00:33:31,095
While it may technically be a crime,
so's polygamy, which you don't prosecute.
697
00:33:31,135 --> 00:33:34,060
I'm sure I'll get letters
for saying so, but you don't.
698
00:33:34,100 --> 00:33:36,595
I seem to be getting a lot of
gavel whacks. Is it just me?
699
00:33:36,635 --> 00:33:39,495
Your own attorney general,
uh, went on record as saying
700
00:33:39,535 --> 00:33:41,895
you lack the resources to
go after all the polygamists.
701
00:33:41,935 --> 00:33:43,695
Let's face it,
you've got a lot of them.
702
00:33:43,735 --> 00:33:45,495
Not a judgment.
Personally, I'm a fan.
703
00:33:45,535 --> 00:33:48,795
So's Denny. He's had six wives.
Is it six or seven?
704
00:33:48,835 --> 00:33:51,013
The former head
of N.O.W in Utahâ
705
00:33:51,035 --> 00:33:54,595
I love that the national organization
of women actually has a chapter in Utahâ
706
00:33:54,635 --> 00:33:57,300
anyway, she said the antipolygamy law
707
00:33:57,335 --> 00:34:00,095
has become as irrelevant as
the spitting-on-the-sidewalk ordinance.
708
00:34:00,135 --> 00:34:02,295
Now I know how we all
love to spit in Utah.
709
00:34:02,335 --> 00:34:05,795
You look like a lougie hacker
from way back. Send those letters.
710
00:34:05,835 --> 00:34:07,895
I even find polygamy funny,
just a littleâ
711
00:34:07,935 --> 00:34:10,795
these loser guys with
all these women, the hairdos.
712
00:34:10,835 --> 00:34:14,160
Unfortunately, in many cases,
there's child abuse involved.
713
00:34:14,200 --> 00:34:16,595
Whack away, but if you're
going to ignore child abusers
714
00:34:16,635 --> 00:34:18,995
and come after me for
aiding and abetting adultery,
715
00:34:19,035 --> 00:34:21,095
well, all I can say is,
take your shot.
716
00:34:21,135 --> 00:34:23,195
Please. I beg you.
Take your shot.
717
00:34:23,235 --> 00:34:26,733
Mr Shore, are you threatening
the good state of Utah?
718
00:34:26,735 --> 00:34:28,695
You're a quick study. I can
see why they made you judge.
719
00:34:28,735 --> 00:34:29,895
That's exactly what I'm doing.
720
00:34:29,935 --> 00:34:33,095
I'm ready to take on the state,
Mr Constable with the rifle there,
721
00:34:33,135 --> 00:34:35,595
and you, and everyone you're
married to, let the fun begin.
722
00:34:35,635 --> 00:34:37,700
Oh, it will be fun,
but first,
723
00:34:37,800 --> 00:34:40,195
I don't let people represent
themselves in my courtroom,
724
00:34:40,235 --> 00:34:42,095
so the first thing
we're going to do
725
00:34:42,135 --> 00:34:44,700
is get you an independent lawyer.
726
00:34:44,735 --> 00:34:48,300
Judge, I'll represent
the Hoot brothers.
727
00:34:48,335 --> 00:34:50,695
Oh, no. I'm not gonna
be defended by him
728
00:34:50,735 --> 00:34:53,395
or any other clownâ
âI was there, judge.
729
00:34:53,435 --> 00:34:55,595
I could be a witness,
in factâ your callâ
730
00:34:55,635 --> 00:34:57,595
but either way,
I could tell you a few things
731
00:34:57,635 --> 00:35:00,500
about Mr Shore and Mr Crane.
732
00:35:00,600 --> 00:35:02,200
Shall we go to chambers?
733
00:35:02,235 --> 00:35:03,795
âLet's go.
âWait a second.
734
00:35:03,835 --> 00:35:05,095
If you're gonna have
an ex-parte meeting,
735
00:35:05,135 --> 00:35:06,595
we have a right to be present.
736
00:35:06,635 --> 00:35:09,195
Fine. But you keep
your mouth absolutely shut.
737
00:35:09,235 --> 00:35:11,200
One word, and you're out.
738
00:35:11,235 --> 00:35:12,495
What the hell are you doing?
739
00:35:12,535 --> 00:35:14,395
Just do as the judge says, Al.
740
00:35:14,435 --> 00:35:17,900
For once in your life,
let me do the talkin'.
741
00:35:21,100 --> 00:35:22,295
First of all, I don't knowâ
742
00:35:22,335 --> 00:35:23,860
First of all,
you don't talk.
743
00:35:23,900 --> 00:35:26,800
Not a peep,
or you go to jail.
744
00:35:27,000 --> 00:35:27,795
Let's hear it.
745
00:35:27,835 --> 00:35:29,495
Judge, I'm gonna be honest.
746
00:35:29,535 --> 00:35:31,800
I don't like this man.
747
00:35:31,900 --> 00:35:33,295
The old guy I kind of enjoy.
748
00:35:33,335 --> 00:35:35,595
He's just an old fart
who should be retired to stud.
749
00:35:35,635 --> 00:35:37,600
But him? I'll tell you what,
750
00:35:37,700 --> 00:35:39,614
I'm from Texas, and in Texas,
751
00:35:39,635 --> 00:35:42,095
if somebody messes with
a man's wife, you shoot him.
752
00:35:42,135 --> 00:35:44,195
Hell, he steps on
your property, you shoot him.
753
00:35:44,235 --> 00:35:45,295
Well, let me tell you something,
754
00:35:45,335 --> 00:35:48,400
this guy, he wants
to stand trial here.
755
00:35:48,435 --> 00:35:50,695
That's why he was
baiting you like that.
756
00:35:50,735 --> 00:35:53,895
He gets his jollies out of
playing David against Goliath,
757
00:35:53,935 --> 00:35:56,060
that's what he does.
But the thing is,
758
00:35:56,100 --> 00:35:59,100
he wields one hell of a slingshot.
759
00:35:59,300 --> 00:36:01,195
He took on the entire supreme court,
760
00:36:01,235 --> 00:36:04,495
insulted every one of 'em,
and he won his case to boot.
761
00:36:04,535 --> 00:36:07,595
This man can make some
serious noise in a courtroom,
762
00:36:07,635 --> 00:36:09,000
and let's face it,
763
00:36:09,100 --> 00:36:12,500
none of us wants to see
a big flap here, do we?
764
00:36:12,600 --> 00:36:15,000
Prosecuting for adultery?
765
00:36:15,100 --> 00:36:17,195
Nobody does that,
not even Texas.
766
00:36:17,235 --> 00:36:19,195
You certainly don't want
to be doing that here,
767
00:36:19,235 --> 00:36:21,800
not with the polygamy thing going on.
768
00:36:21,835 --> 00:36:25,595
Polygamy is illegal in Utah,
and not practiced by the majorityâ
769
00:36:25,635 --> 00:36:28,300
But it goes on, judge.
It goes on.
770
00:36:28,335 --> 00:36:31,400
And like he said,
often with underage girls.
771
00:36:31,435 --> 00:36:33,019
Now Utah's a fine stateâ
772
00:36:33,035 --> 00:36:36,195
fresh air, fine people,
orrin hatchâ you got it all.
773
00:36:36,235 --> 00:36:38,800
But this polygamy thingâŠ
774
00:36:38,900 --> 00:36:41,795
he's
dying to get his day
in your court.
775
00:36:41,835 --> 00:36:43,495
Don't make his day, judge.
776
00:36:43,535 --> 00:36:45,295
Don't give this son of
a bitch what he wants.
777
00:36:45,335 --> 00:36:47,195
Boot his girlie ass outta here.
778
00:36:47,235 --> 00:36:48,100
Otherwise
779
00:36:48,135 --> 00:36:52,100
you'll be spoon-feeding him
the soapbox of a lifetime.
780
00:36:52,300 --> 00:36:55,200
Look at the way
he's drooling already.
781
00:36:55,300 --> 00:36:59,200
So's the old guy,
but that's the mad cow.
782
00:37:00,200 --> 00:37:01,895
I'm dismissing the charges.
783
00:37:01,935 --> 00:37:02,900
Too bad, Al.
784
00:37:02,935 --> 00:37:05,895
And I'm banning the both of you
from Utah for life.
785
00:37:05,935 --> 00:37:08,595
What? I got rezzies at Deer
Valley. I'm already booked.
786
00:37:08,635 --> 00:37:10,795
You'll be booked in here
if you don't shut your mouth!
787
00:37:10,835 --> 00:37:12,560
Get out of here, both of you!
788
00:37:12,600 --> 00:37:14,900
I never want to see you again.
789
00:37:26,200 --> 00:37:27,982
They weren't out very long.
790
00:37:28,000 --> 00:37:30,360
Do you think
they considered me sane?
791
00:37:30,400 --> 00:37:32,908
If only they could
know you like I do.
792
00:37:32,935 --> 00:37:36,200
I don't think I could
handle prison, Shirley.
793
00:37:36,235 --> 00:37:39,260
I hear the fights in the yard
can get pretty rough.
794
00:37:39,300 --> 00:37:41,082
Stiff upper lip, Catherine.
795
00:37:41,100 --> 00:37:43,400
Will the defendant please rise?
796
00:37:43,700 --> 00:37:45,000
Madam foreperson,
797
00:37:45,100 --> 00:37:47,595
has the jury reached
a unanimous verdict?
798
00:37:47,635 --> 00:37:49,200
We have, your honor.
799
00:37:49,235 --> 00:37:52,895
âIn the matter of the Commonwealth
of Massachusetts vs Catherine Piper
800
00:37:52,935 --> 00:37:55,795
âon the charge of
attempted murder and arson,
801
00:37:55,835 --> 00:37:58,295
âwe find the defendant
Catherine Piper
802
00:37:58,335 --> 00:38:01,700
not guilty by reason
of temporary insanity.â
803
00:38:01,735 --> 00:38:03,560
Ladies and gentlemen of the jury,
804
00:38:03,600 --> 00:38:06,095
thank you for your service.
You are dismissed.
805
00:38:06,135 --> 00:38:07,800
This court is adjourned.
806
00:38:07,900 --> 00:38:10,100
Thank God they bought it.
807
00:38:10,900 --> 00:38:14,500
Well, I guess prison's
gonna have to wait.
808
00:38:14,900 --> 00:38:17,000
Well, until your next crime.
809
00:38:17,300 --> 00:38:19,200
Oh, thank you, Shirley.
810
00:38:19,400 --> 00:38:22,400
You've been almost like
a big sister to me.
811
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
IâI'm touched.
812
00:38:28,800 --> 00:38:31,700
Melvin Palmerâof
all people to get us off.
813
00:38:31,735 --> 00:38:34,095
I now have to feel
indebted to
him.
814
00:38:34,135 --> 00:38:35,095
Can you imagineâ
815
00:38:35,135 --> 00:38:36,795
âAh, he's a good guy.
âGood guy?
816
00:38:36,835 --> 00:38:39,013
âI like him.
âHow can you possibâ
817
00:38:39,100 --> 00:38:40,600
Oh, my.
818
00:38:45,300 --> 00:38:46,400
Okay.
819
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Let's hear it.
820
00:38:48,100 --> 00:38:51,300
You are so sexy.
821
00:38:51,400 --> 00:38:53,500
âSo are you.
âThank you, Denny.
822
00:38:53,535 --> 00:38:55,700
âWe're off to a party.
âReally?
823
00:38:55,800 --> 00:38:59,295
I thought maybe Carl was
taking you to his favorite club.
824
00:38:59,335 --> 00:39:01,095
âVery funny.
âI'm not kidding, Carl.
825
00:39:01,135 --> 00:39:04,595
After a few days on a dude ranch,
you actually look good to me.
826
00:39:04,635 --> 00:39:06,600
Don't you agree, Denny?
827
00:39:08,000 --> 00:39:09,200
Denny?
828
00:39:09,300 --> 00:39:10,900
âAah!
âDenny!
829
00:39:10,935 --> 00:39:12,900
âDenny, hey!
âWhat the hell?
830
00:39:12,935 --> 00:39:14,295
âDenny!
âWhat is wrong with you?
831
00:39:14,335 --> 00:39:15,895
Good God! Are you all right?
832
00:39:15,935 --> 00:39:17,651
âI think he bit me.
âWhatâ
833
00:39:17,700 --> 00:39:20,300
Will you
ever change?
834
00:39:30,500 --> 00:39:32,200
I feel a little gypped.
835
00:39:32,300 --> 00:39:34,400
That whole trip was justâŠ
836
00:39:34,500 --> 00:39:36,100
unsatisfying.
837
00:39:36,135 --> 00:39:37,600
How so?
838
00:39:37,800 --> 00:39:39,400
I don't know.
839
00:39:42,900 --> 00:39:44,495
Maybe it was the stark contrast
840
00:39:44,535 --> 00:39:48,095
between that magnificent scenery
and those awful ranching people.
841
00:39:48,135 --> 00:39:50,495
Well, at least you and I got
to spend some time together.
842
00:39:50,535 --> 00:39:54,500
Oh, please. You only
had eyes for barnyard animals.
843
00:39:55,300 --> 00:39:58,795
Denny, you think I was too rough on
Utah, playing the polygamy card?
844
00:39:58,835 --> 00:40:02,003
It was cheap, but hey,
they came after us first.
845
00:40:02,035 --> 00:40:05,467
We have to take another trip.
This one didn't count.
846
00:40:07,100 --> 00:40:08,695
They were wrong about our outfits.
847
00:40:08,735 --> 00:40:10,395
âWe were hot.
âWe're always hot.
848
00:40:10,435 --> 00:40:12,000
IreneâŠ
849
00:40:12,200 --> 00:40:13,395
loved me.
Could you tell?
850
00:40:13,435 --> 00:40:14,600
Ian didn't.
851
00:40:14,700 --> 00:40:15,900
No.
852
00:40:17,500 --> 00:40:21,200
The best sex to be had
is with the Irenes of the world.
853
00:40:21,235 --> 00:40:21,995
Do you know that?
854
00:40:22,035 --> 00:40:24,081
âI didn't, actually.
âOh, yeah.
855
00:40:24,400 --> 00:40:27,160
See, the thing is,
women who look like that
856
00:40:27,200 --> 00:40:29,495
make love like it's the last sex
they'll ever have
857
00:40:29,535 --> 00:40:31,600
'cause it very well could be.
858
00:40:32,600 --> 00:40:33,500
What?
859
00:40:33,535 --> 00:40:37,000
Nothing, just absorbing
your latest pearl.
860
00:40:41,100 --> 00:40:46,000
You know, you look at the Ians
and the Melvin PalmersâŠ
861
00:40:46,100 --> 00:40:49,600
most men are so starved
for male friendship.
862
00:40:50,400 --> 00:40:51,595
We're blessed, Denny.
863
00:40:51,635 --> 00:40:52,560
Of course we are,
864
00:40:52,600 --> 00:40:55,795
and I'll bet we're the only ones
who shared the same sleeping bag.
865
00:40:55,835 --> 00:40:56,700
Yeah.
866
00:40:56,735 --> 00:40:59,600
Oh, I'm sorry about the erection.
867
00:41:00,300 --> 00:41:03,800
I'm over it.
868
00:41:06,100 --> 00:41:08,395
We really are the best couple I know.
869
00:41:08,435 --> 00:41:12,100
Mm-hmm.
And we only get better.
870
00:41:12,200 --> 00:41:13,600
We do.
871
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
We do.
872
00:41:18,100 --> 00:41:30,000
Welcome to www.1000fr.com
QA: ΀ÎΩ΀ÎÎÎ΄59910