All language subtitles for And Just Like That... - 02x04 - Alive!.ED.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:09,512 Midnight to 6:00 in the morning. 2 00:00:09,513 --> 00:00:12,813 Well, I was shocked, shocked! 3 00:00:12,814 --> 00:00:14,714 You said yes to breakfast. 4 00:00:14,715 --> 00:00:16,456 Oh, yeah. I'm like a supermodel. 5 00:00:16,457 --> 00:00:17,867 "I never get outta bed 6 00:00:17,868 --> 00:00:19,501 for less than $10,000," 7 00:00:19,502 --> 00:00:21,078 or Carrie Bradshaw. 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,880 - One or the other. - Aw, shucks. Well... 9 00:00:23,881 --> 00:00:26,081 anyway, I wanted to keep a promise 10 00:00:26,082 --> 00:00:29,086 that you probably don't even remember me making. 11 00:00:30,809 --> 00:00:33,234 Dude, did you dedicate your book to me? 12 00:00:33,235 --> 00:00:36,571 No, Jackie, I did not. 13 00:00:37,074 --> 00:00:41,511 But you said you wanted a personally signed copy when it came out. 14 00:00:41,684 --> 00:00:43,183 - There you are. - Oh, thanks. 15 00:00:43,184 --> 00:00:45,382 This is gonna make me look hella smart on the subway. 16 00:00:45,383 --> 00:00:46,949 Ooh, well, I don't know. 17 00:00:47,089 --> 00:00:48,812 No. 18 00:00:48,813 --> 00:00:51,948 I just broke my no-Hollandaise- before-noon rule. 19 00:00:52,046 --> 00:00:53,531 Fuck! 20 00:00:53,532 --> 00:00:55,201 Sorry, excuse me. 21 00:00:56,424 --> 00:00:57,598 Godspeed. 22 00:01:01,016 --> 00:01:02,273 _ 23 00:01:03,425 --> 00:01:04,772 Hm? 24 00:01:10,303 --> 00:01:11,804 Hm? 25 00:01:15,782 --> 00:01:19,620 Oh, E... Enid. Hi! 26 00:01:19,621 --> 00:01:22,625 - Carrie. Hello. - Yeah. 27 00:01:22,695 --> 00:01:25,095 I thought I recognized your highlights 28 00:01:25,096 --> 00:01:28,230 and fairly certain it was your shade, 29 00:01:28,231 --> 00:01:30,764 but I couldn't bring myself to say hello. 30 00:01:30,765 --> 00:01:33,265 - Oh, why not? - Well, I felt terrible 31 00:01:33,266 --> 00:01:35,032 about what happened to your husband. 32 00:01:35,033 --> 00:01:36,960 And then I was mortified 33 00:01:36,961 --> 00:01:39,320 that I hadn't written a condolence card... 34 00:01:39,321 --> 00:01:40,539 That's okay. It's okay. 35 00:01:40,540 --> 00:01:43,536 The truth is, I had my own death. 36 00:01:43,537 --> 00:01:44,914 I'm sure you heard. 37 00:01:44,915 --> 00:01:46,942 My God, no. Who did you lose? 38 00:01:46,943 --> 00:01:50,082 Me. After 34 years at "Vogue," 39 00:01:50,083 --> 00:01:52,750 and then six years before that at "Mademoiselle," 40 00:01:52,751 --> 00:01:54,383 may she rest in peace. 41 00:01:54,384 --> 00:01:57,680 Condé Nast gave me the golden parachute, 42 00:01:57,681 --> 00:01:59,385 if you can believe it. Me. 43 00:01:59,386 --> 00:02:01,187 No, honestly, I can't. 44 00:02:01,188 --> 00:02:02,553 But if it helps to hear, 45 00:02:02,554 --> 00:02:06,056 I'm really enjoying your "Ask Enid" newsletter. 46 00:02:06,057 --> 00:02:09,024 I mean, you must know it's wildly popular. 47 00:02:09,025 --> 00:02:11,158 Yeah, it is. It-It's rivaling "Goop." 48 00:02:11,159 --> 00:02:12,560 Oh! 49 00:02:12,905 --> 00:02:14,671 What are you reading? Something wonderful? 50 00:02:14,672 --> 00:02:18,479 Oh, well, I hope so. It's, um, it's my new book. 51 00:02:18,480 --> 00:02:21,579 - Oh. - Actually, I had s-sent you an email. 52 00:02:21,580 --> 00:02:23,881 It was... I-I don't... It was a while ago. 53 00:02:23,882 --> 00:02:25,152 I don't know if you got it. 54 00:02:25,153 --> 00:02:26,289 No. 55 00:02:27,557 --> 00:02:28,688 Yes. 56 00:02:28,724 --> 00:02:31,191 Y-You wanted me to blurb your book. 57 00:02:31,192 --> 00:02:33,292 Congratulations, by the way. 58 00:02:33,293 --> 00:02:36,427 Well, obviously, the blurb ship has sailed, 59 00:02:36,428 --> 00:02:37,864 but, um... 60 00:02:39,959 --> 00:02:44,672 if you... ever felt inclined, you know, to mention the book 61 00:02:44,673 --> 00:02:46,505 in "Ask Enid," 62 00:02:46,541 --> 00:02:47,773 I mean, I don't have to tell you 63 00:02:47,774 --> 00:02:49,773 how tough publishing is these days. 64 00:02:49,774 --> 00:02:52,578 You know, Carrie, if I mentioned your book, 65 00:02:52,579 --> 00:02:56,280 I would have to mention everyone's book and then... 66 00:02:56,281 --> 00:02:59,447 Oh... does everyone have a book? 67 00:02:59,448 --> 00:03:01,586 Well, I don't. 68 00:03:01,587 --> 00:03:06,178 Mostly to avoid embarrassing situations like this. But, listen, 69 00:03:06,179 --> 00:03:07,845 I'm having a thought. 70 00:03:07,846 --> 00:03:09,849 I like it already. 71 00:03:11,560 --> 00:03:16,597 I'm launching an online magazine called "Vivante!" 72 00:03:16,598 --> 00:03:19,264 - Oh! - That's French for "alive." 73 00:03:19,265 --> 00:03:23,266 - Yes, yes, of course, of course. - It's focused on women our age. 74 00:03:23,364 --> 00:03:27,766 Women our age are grossly underrepresented in the media, 75 00:03:27,767 --> 00:03:30,050 so I-I'd love it if you could get involved. 76 00:03:30,051 --> 00:03:31,283 You're perfect for it. 77 00:03:31,284 --> 00:03:34,417 Oh, oh, my gosh. Well... thank you. 78 00:03:34,418 --> 00:03:35,418 Thank you. 79 00:03:35,419 --> 00:03:37,057 Oh! Excuse me. 80 00:03:37,058 --> 00:03:40,558 This is my new beau. He's really something. 81 00:03:40,559 --> 00:03:43,694 I'll send you the "Vivante!" info. 82 00:03:43,695 --> 00:03:45,719 - Okay. - Hey, handsome. 83 00:03:46,937 --> 00:03:49,903 Tippleton Lake Camp! Final boarding! 84 00:03:49,904 --> 00:03:51,547 Okay, this is it. 85 00:03:51,548 --> 00:03:53,982 Baby, I'm gonna miss you so much! 86 00:03:53,983 --> 00:03:55,493 It's only four weeks, Mom. 87 00:03:55,494 --> 00:03:57,044 I will see you visiting day. 88 00:03:57,045 --> 00:03:58,544 - Lily! - Leila! Love you guys! 89 00:03:58,545 --> 00:03:59,982 - Bye. - Sweetheart, love you! 90 00:03:59,983 --> 00:04:02,582 Summer fun is boarding now! 91 00:04:02,583 --> 00:04:05,084 - I love you, I love you, baby girl! - Bye, you guys! 92 00:04:05,085 --> 00:04:06,612 Did you remember to pack my retainer? 93 00:04:06,613 --> 00:04:08,922 I am 95% sure. 94 00:04:08,923 --> 00:04:11,089 - Hi! - That leaves a 5% window of error. 95 00:04:11,090 --> 00:04:12,623 I don't like those odds. 96 00:04:13,039 --> 00:04:14,561 - Bye! - Be good. Bye, baby. 97 00:04:14,562 --> 00:04:17,362 - Did you pack your deodorant? - Yeah, yeah. 95% sure. 98 00:04:17,363 --> 00:04:18,895 Ha! 99 00:04:18,896 --> 00:04:21,197 What are you guys gonna do with all your kid-free time? 100 00:04:21,198 --> 00:04:23,305 Oh... work. 101 00:04:23,306 --> 00:04:24,306 Kinky. 102 00:04:24,470 --> 00:04:26,579 No kids, no interruptions. 103 00:04:26,580 --> 00:04:27,946 And now that my film is in Tribeca, 104 00:04:27,947 --> 00:04:30,579 I have a zillion polishes and clearances 105 00:04:30,580 --> 00:04:33,125 that I can do without any guilt. 106 00:04:33,126 --> 00:04:37,151 I've got a huge backlog of pro-bono things I wanna dive into. 107 00:04:37,152 --> 00:04:39,084 - You two? - Yeah, um... 108 00:04:39,085 --> 00:04:42,352 Things we're behind on, too. 109 00:04:46,454 --> 00:04:48,266 Aww. 110 00:04:51,522 --> 00:04:54,688 - Okay! Bye, guys! - All right, bye! 111 00:04:55,037 --> 00:04:57,329 - Let's go, let's go, let's go, let's go! - Okay, okay, okay! 112 00:04:57,592 --> 00:04:59,359 They are definitely gettin' it on. 113 00:04:59,360 --> 00:05:01,359 I don't think I've ever seen Harry run. 114 00:05:01,360 --> 00:05:03,393 Don't forget our 20th anniversary party! 115 00:05:03,394 --> 00:05:05,612 - Okay! - Okay, okay. Go, go, go. 116 00:05:05,613 --> 00:05:08,907 So, I've invited my dad to the party. 117 00:05:09,876 --> 00:05:12,280 Your father and my mother in the same room? 118 00:05:12,281 --> 00:05:14,452 Have you learned nothing from Gabby's baptism? 119 00:05:14,453 --> 00:05:17,391 Don't get upset. The kids are gone. 120 00:05:44,564 --> 00:05:47,039 - Good morning! - Morning. 121 00:05:52,664 --> 00:05:54,061 Good morning, honey. 122 00:05:54,062 --> 00:05:56,165 We have to be there at 1:00. 123 00:05:57,508 --> 00:05:59,140 Do those headphones work? 124 00:05:59,141 --> 00:06:01,500 Obviously not if I can hear you. 125 00:06:01,971 --> 00:06:03,170 Right. 126 00:06:09,499 --> 00:06:11,502 We're due at therapy at 1:00! 127 00:06:16,910 --> 00:06:18,913 Oh, fuck. 128 00:06:26,875 --> 00:06:30,297 _ 129 00:06:34,953 --> 00:06:39,706 Hey, do I present as a 75-year-old retiree? 130 00:06:39,707 --> 00:06:43,631 - Be honest. - Why on earth would you ask that? 131 00:06:43,632 --> 00:06:48,636 Well, my former boss and mentor, who is in her 70s, 132 00:06:48,637 --> 00:06:53,721 alluded to us being the same age 133 00:06:53,722 --> 00:06:57,150 not once, not twice, but thrice 134 00:06:57,151 --> 00:06:58,889 the other day when I ran into her. 135 00:06:58,890 --> 00:07:01,590 - I counted. - She wishes you were in her group. 136 00:07:01,591 --> 00:07:02,723 You're not. You're in my group. 137 00:07:02,724 --> 00:07:04,959 We're sophomores, not seniors. 138 00:07:04,960 --> 00:07:06,943 Just stop using the word "thrice." 139 00:07:06,944 --> 00:07:08,678 Don't get me wrong, the woman's amazing, 140 00:07:08,679 --> 00:07:10,459 but now she wants me to write for her 141 00:07:10,460 --> 00:07:12,892 online magazine, "Vivante!" 142 00:07:12,893 --> 00:07:15,595 If you need a magazine to remind yourself 143 00:07:15,596 --> 00:07:17,194 that you're alive... 144 00:07:17,240 --> 00:07:18,539 you've got bigger problems. 145 00:07:18,540 --> 00:07:19,971 Well, now I've got a bigger problem 146 00:07:19,972 --> 00:07:22,912 'cause she invited me to attend her start-up. 147 00:07:23,534 --> 00:07:26,970 God bless, but a retirement magazine? 148 00:07:27,611 --> 00:07:29,811 - I'm not there yet. - Well, I'll never be there. 149 00:07:29,812 --> 00:07:32,379 Trust me, I'll be pushing penthouses from the grave. 150 00:07:32,380 --> 00:07:34,680 I mean, I just started the second book of a three-book deal. 151 00:07:34,681 --> 00:07:36,496 I still have friends that call me "dude." 152 00:07:36,497 --> 00:07:38,297 Exactly. Just ignore her, dude. 153 00:07:38,298 --> 00:07:41,264 Who is this sad, desperate woman anyway? 154 00:07:41,265 --> 00:07:43,701 She was my editor at "Vogue." Enid Frick. 155 00:07:44,340 --> 00:07:48,776 Okay... we have to start this whole conversation over. 156 00:07:48,777 --> 00:07:49,990 The woman's a legend. 157 00:07:49,991 --> 00:07:52,068 - Mm. - Do you subscribe to "Ask Enid"? 158 00:07:52,069 --> 00:07:54,002 I will literally buy anything she recommends. 159 00:07:54,003 --> 00:07:58,118 Yes, exactly, which is why I shamelessly asked her to plug my book. 160 00:07:58,119 --> 00:08:00,285 Brilliant move. They'll fly off the shelves. 161 00:08:00,286 --> 00:08:01,552 No, no, no, no. She said no. 162 00:08:01,553 --> 00:08:02,752 If she plugs my book, 163 00:08:02,753 --> 00:08:04,018 she has to plug everyone's book. 164 00:08:04,019 --> 00:08:05,759 "No" is the opening offer. 165 00:08:05,760 --> 00:08:07,792 Everything's a negotiation. In my business, 166 00:08:07,793 --> 00:08:10,027 it's, "Throw in the custom loveseat, it's a yes." 167 00:08:10,028 --> 00:08:12,527 In yours, it's, "I came to your old lady start-up 168 00:08:12,528 --> 00:08:15,166 and you plug my book in 'Ask Enid.'" 169 00:08:15,630 --> 00:08:18,053 - Can I do that? - You have to go to 170 00:08:18,054 --> 00:08:20,475 that old lady event and work it. 171 00:08:23,361 --> 00:08:25,865 Another text from this guy? 172 00:08:27,293 --> 00:08:29,425 That's a beauty. The car, not the man. 173 00:08:29,429 --> 00:08:33,064 "Wrong number." What is happening? 174 00:08:33,065 --> 00:08:36,975 Was my life recently hacked by the AARP? 175 00:08:37,703 --> 00:08:42,774 Oh, not wrong number. "Carrie Bradshaw? Marlon Shaffer. 176 00:08:42,775 --> 00:08:45,308 A little birdie gave me your number." 177 00:08:45,309 --> 00:08:48,376 - Who's the "little birdie"? - Who's Marlon Shaffer? 178 00:08:48,491 --> 00:08:51,878 And where does he buy his yellow sweater? 179 00:08:52,399 --> 00:08:54,833 Ooh. Yeah, yeah, yeah, yeah. 180 00:08:54,834 --> 00:08:56,576 - Oh. Oh yeah. - Like that. 181 00:08:56,577 --> 00:08:57,976 - Yeah, just like that. - You are so fuckin' hot. 182 00:08:57,977 --> 00:09:00,110 Ooh, you are so fuckin' hot. 183 00:09:00,111 --> 00:09:02,277 - I'm close, baby. - Ooh! H-Harry, Harry, 184 00:09:02,278 --> 00:09:03,910 do you wanna come on my tits? 185 00:09:03,911 --> 00:09:05,920 It's not even my birthday. That's a birthday thing. 186 00:09:05,921 --> 00:09:07,689 I know, but it's like birthday 187 00:09:07,690 --> 00:09:08,954 and Hanukkah and Christmas 188 00:09:08,955 --> 00:09:11,152 all rolled into one. Let's do it! 189 00:09:11,153 --> 00:09:14,094 Okay? Yeah, yeah, yeah, yeah. 190 00:09:16,129 --> 00:09:17,990 Ooh, ooh! 191 00:09:17,991 --> 00:09:19,762 Ah! 192 00:09:21,471 --> 00:09:22,904 Woo! 193 00:09:22,905 --> 00:09:26,341 Oof, we still got it, babe... We still got it. 194 00:09:26,860 --> 00:09:28,862 Do we? 195 00:09:31,192 --> 00:09:32,657 Harry... 196 00:09:32,658 --> 00:09:35,158 did you just fake an orgasm? 197 00:09:35,253 --> 00:09:37,214 What? No. 198 00:09:37,423 --> 00:09:39,059 Why do you think... 199 00:09:40,398 --> 00:09:41,777 Where is it? 200 00:09:42,425 --> 00:09:45,158 And then, there was nothing there. 201 00:09:45,159 --> 00:09:46,628 And according to Harry, 202 00:09:46,629 --> 00:09:49,061 the orgasm was very present 203 00:09:49,062 --> 00:09:52,062 and powerful, just invisible. 204 00:09:52,063 --> 00:09:53,863 So, it's Casper the Friendly Cum? 205 00:09:53,864 --> 00:09:55,395 Oh, my God! 206 00:09:55,396 --> 00:09:56,863 Don't you dare call him that. 207 00:09:56,864 --> 00:09:58,948 Why're you lookin' at me? She's the potty mouth. 208 00:09:58,949 --> 00:10:00,309 Excuse me... 209 00:10:00,310 --> 00:10:02,882 can I ask how you made this discovery? 210 00:10:02,883 --> 00:10:05,744 Well, normally, he would come inside me. 211 00:10:05,745 --> 00:10:08,582 This was just a special treat since the kids are away. 212 00:10:08,583 --> 00:10:12,619 So, who knows how long it's been going on. 213 00:10:12,620 --> 00:10:15,252 And this is a problem why? 214 00:10:15,253 --> 00:10:17,902 I-I mean, I-I haven't been with a man in a while, 215 00:10:17,903 --> 00:10:20,135 but jizz-free sex sounds like an upgrade. 216 00:10:20,136 --> 00:10:22,230 Guess that should've been our first clue about you. 217 00:10:23,050 --> 00:10:24,832 Why, do you enjoy it? 218 00:10:24,833 --> 00:10:26,866 I've never given it any thought, 219 00:10:26,867 --> 00:10:30,062 literally until this moment, 220 00:10:30,063 --> 00:10:32,605 but to me... jizz... 221 00:10:33,083 --> 00:10:34,949 jizz... 222 00:10:34,950 --> 00:10:36,917 jizz... 223 00:10:37,592 --> 00:10:41,681 jizz is like an old friend that gets on your nerves. 224 00:10:41,682 --> 00:10:42,847 - Mm. - You know? I think 225 00:10:42,848 --> 00:10:44,096 I'd miss it if it were gone. 226 00:10:44,097 --> 00:10:45,792 Aw, that's sweet. 227 00:10:45,793 --> 00:10:48,527 Anthony, as the sole ejaculator in the group, 228 00:10:48,528 --> 00:10:51,028 can you shed any light on this particular phenomenon? 229 00:10:51,029 --> 00:10:52,661 Thank you, Rachel Maddow. 230 00:10:52,662 --> 00:10:55,329 I believe the clinical term is "Dust-Balls." 231 00:10:55,925 --> 00:10:58,105 I have no personal experience with this, 232 00:10:58,106 --> 00:11:00,367 either as a cum-er or cum-ee. 233 00:11:00,368 --> 00:11:02,801 I'm like a milking machine, if you must know. 234 00:11:02,802 --> 00:11:03,967 - 'Scuse me. - Yes, sir? 235 00:11:03,968 --> 00:11:05,200 - Little mayo, please? - Right away. 236 00:11:05,201 --> 00:11:07,201 See? I've never been a fan of mayo, either. 237 00:11:07,202 --> 00:11:08,503 - Another clue. - Hm. 238 00:11:08,504 --> 00:11:11,610 Well, I've always been a fan of mayo. 239 00:11:11,611 --> 00:11:14,739 It's like the confetti at a parade. 240 00:11:14,740 --> 00:11:18,714 It's like the finale of fireworks on the 4th of July. 241 00:11:18,715 --> 00:11:20,247 I love you so much right now. 242 00:11:20,248 --> 00:11:22,816 Me too. Who knew you were a cum-slut? 243 00:11:22,817 --> 00:11:24,886 Hey, don't cum-slut-shame her. 244 00:11:24,887 --> 00:11:26,653 That is gonna be your new name in my phone, though. 245 00:11:26,863 --> 00:11:28,796 Okay, shh. 246 00:11:28,797 --> 00:11:30,860 And the children, just in time. 247 00:11:30,936 --> 00:11:32,867 It is 10 o'clock. 248 00:11:32,868 --> 00:11:34,299 - Yeah. - We are not begging 249 00:11:34,300 --> 00:11:35,833 one of our children to go to bed, 250 00:11:35,834 --> 00:11:37,199 we are at The Mark, 251 00:11:37,200 --> 00:11:41,168 we are having a nightcap after a long day's work. 252 00:11:41,169 --> 00:11:44,036 Do you realize that we are having an actual conversation 253 00:11:44,037 --> 00:11:45,925 - without interruptions? - Hm. 254 00:11:45,926 --> 00:11:47,324 We are listening to each other 255 00:11:47,325 --> 00:11:50,392 - and getting things done. - What can't we do... 256 00:11:50,620 --> 00:11:51,852 With the kids away. 257 00:11:51,853 --> 00:11:54,055 Mm. 258 00:11:54,384 --> 00:11:56,518 After FedEx-ing Gabby's retainer, 259 00:11:56,519 --> 00:11:58,251 I walked by the Mark Kasabian Gallery 260 00:11:58,252 --> 00:11:59,752 and realized I wanted him to come to the party 261 00:11:59,753 --> 00:12:01,328 so I invited him, he's coming. 262 00:12:01,329 --> 00:12:02,831 - Is that okay? - Of course, it is. 263 00:12:03,072 --> 00:12:06,071 - You know why? - Because the kids are away! 264 00:12:06,072 --> 00:12:09,074 Oh, and thank you for handling the party invitations. 265 00:12:09,075 --> 00:12:10,730 I was happy to take it off your plate. 266 00:12:10,731 --> 00:12:12,394 Your hands are more than full now. 267 00:12:13,167 --> 00:12:14,735 In fact... 268 00:12:14,978 --> 00:12:16,543 you know that run 269 00:12:16,544 --> 00:12:18,678 I've been mullin' over for City Comptroller? 270 00:12:18,679 --> 00:12:20,111 Oh, you mean threatening? 271 00:12:20,112 --> 00:12:23,116 Well, this morning, when I was workin' out, 272 00:12:23,477 --> 00:12:25,479 I decided on a bit of a re-think. 273 00:12:25,953 --> 00:12:28,623 I think it would be too much, especially now. 274 00:12:28,624 --> 00:12:29,687 Are you sure? 275 00:12:29,688 --> 00:12:30,888 I mean, I know how much 276 00:12:30,889 --> 00:12:33,488 - you wanna do for this city. - Yeah, I do. 277 00:12:33,489 --> 00:12:36,724 But there'll be time for that when the kids are older, but not now. 278 00:12:36,900 --> 00:12:38,698 And we both know with my campaigning, 279 00:12:38,699 --> 00:12:42,036 it would all fall... on you, 280 00:12:42,037 --> 00:12:44,203 and I think that would be unfair. 281 00:12:44,204 --> 00:12:47,905 I love "no kids" us so much. 282 00:12:47,906 --> 00:12:48,906 Mm-hmm. 283 00:12:50,207 --> 00:12:52,540 Shall I order two more espresso martinis? 284 00:12:52,541 --> 00:12:55,842 So that we can... be wide awake to go home and... 285 00:12:55,843 --> 00:12:57,292 - Work more? - Yeah. 286 00:12:57,293 --> 00:12:58,293 Yeah. 287 00:12:58,294 --> 00:12:59,926 Hm. 288 00:13:00,294 --> 00:13:03,632 - Nothing to worry about. - Oh, good. Good! 289 00:13:03,633 --> 00:13:07,237 Excuse me about the power bar. Busy day, low blood sugar. 290 00:13:08,297 --> 00:13:10,431 Um, you just had a "dry orgasm," 291 00:13:10,432 --> 00:13:12,434 or retrograde ejaculation. 292 00:13:12,820 --> 00:13:15,808 Your semen went into your bladder instead of your penis. 293 00:13:15,893 --> 00:13:18,959 - Why would it do that? - Um, Dr. Chang, 294 00:13:18,960 --> 00:13:20,669 once this starts happening, 295 00:13:20,670 --> 00:13:23,107 is there any way to... 296 00:13:24,872 --> 00:13:26,905 - Redirect traffic? - Yes! 297 00:13:26,906 --> 00:13:30,607 Sure. Right now, your muscles are not well-coordinated 298 00:13:30,608 --> 00:13:32,006 with your pelvic floor. 299 00:13:32,025 --> 00:13:34,425 - I have one of those? - You sure do. 300 00:13:34,426 --> 00:13:36,084 Ever heard of Kegels? 301 00:13:36,217 --> 00:13:38,750 Heard of it? It's all I eat during the High Holidays. 302 00:13:38,927 --> 00:13:41,954 Honey, not kugel. Kegels. 303 00:13:41,955 --> 00:13:44,627 They're exercises to strengthen the muscles down there. 304 00:13:44,628 --> 00:13:48,197 I'm an expert. I can teach you. It'll be fun. 305 00:13:48,198 --> 00:13:49,797 I bet not as fun as kugel. 306 00:13:49,798 --> 00:13:54,405 Okay, we're gonna lift and squeeze the sphincter. 307 00:13:54,406 --> 00:13:56,372 But remember, it's not your butthole. 308 00:13:56,373 --> 00:13:57,972 You are not trying to hold in a fart. 309 00:13:57,973 --> 00:13:59,379 ‘Cause I already know how to do that. 310 00:13:59,380 --> 00:14:01,780 Yes. So, remember what he said, 311 00:14:01,781 --> 00:14:04,482 "Think of your penis like an elephant's trunk, 312 00:14:04,483 --> 00:14:07,053 slurping from the river." 313 00:14:07,054 --> 00:14:10,624 - Okay, slurp it up! - Oh, baby. 314 00:14:10,625 --> 00:14:14,545 - Come on now, slurp! Let's see it. - Yes, ma'am. Slurp. 315 00:14:17,681 --> 00:14:20,147 - Slurp. - You call that a slurp? 316 00:14:20,233 --> 00:14:22,287 Ugh. Give me your hand, feel mine. 317 00:14:22,288 --> 00:14:23,600 Miss, we hardly know each other. 318 00:14:23,601 --> 00:14:24,881 Harry, get serious. 319 00:14:24,882 --> 00:14:26,680 Do ya ever wanna come again or not? 320 00:14:26,681 --> 00:14:28,375 I do. I-I wanna, I wanna shoot all over you. 321 00:14:28,376 --> 00:14:30,545 Okay then, let's do this. 322 00:14:31,320 --> 00:14:32,986 Are you freakin' kiddin' me?! 323 00:14:32,987 --> 00:14:35,821 - It's like a steel trap down there. - You are welcome. 324 00:14:35,822 --> 00:14:39,857 I do three sets of 10, three times a day, 325 00:14:39,858 --> 00:14:41,658 so you can suck it up. 326 00:14:41,666 --> 00:14:45,332 Now, come on. Two, three, four. 327 00:14:45,333 --> 00:14:49,201 Slurp that sperm from the pelvic floor. 328 00:14:49,266 --> 00:14:51,871 - The rhyming helps. - Oh, good, good, good! Come on! 329 00:14:53,270 --> 00:14:55,508 So, who would like... 330 00:14:55,509 --> 00:14:58,116 - Okay, I'll start. - Great... Brady. 331 00:14:58,117 --> 00:14:59,917 Yeah, so it's been three weeks. 332 00:14:59,918 --> 00:15:01,716 I'm pretty much done talking about my breakup. 333 00:15:01,717 --> 00:15:04,217 - Like, I'm good with all that. - I agree, buddy. 334 00:15:04,218 --> 00:15:05,550 You're a champ, you know? 335 00:15:05,551 --> 00:15:07,550 So, is there anything else that we should be, you know, 336 00:15:07,551 --> 00:15:10,108 - doing or thinking about? - Yeah, your breakup. 337 00:15:10,624 --> 00:15:14,162 Luisa's gone, fuckin' whatever. What about you two? 338 00:15:15,224 --> 00:15:17,089 - What about us? - Mom, come on. 339 00:15:17,090 --> 00:15:18,792 Do you think I'm an idiot or something? 340 00:15:18,793 --> 00:15:21,159 Hey! Nobody's saying you're an idiot. 341 00:15:21,160 --> 00:15:25,830 Uh, me and your Mom are keeping our stuff separate, that's all. 342 00:15:25,831 --> 00:15:28,163 You installed a punching bag in your bedroom. 343 00:15:28,164 --> 00:15:30,231 And Mom's fuckin' banished herself to the couch, 344 00:15:30,232 --> 00:15:31,425 pretending she's fine with it. 345 00:15:31,426 --> 00:15:34,209 I am fine with it... for now. 346 00:15:34,210 --> 00:15:37,344 Right, yeah, well, I'm not. 347 00:15:37,345 --> 00:15:39,477 Are you two separating or what? 348 00:15:39,560 --> 00:15:43,128 Your mom and I, you know, can talk about this privately. 349 00:15:43,129 --> 00:15:44,561 We don't wanna drag you in... 350 00:15:44,562 --> 00:15:46,475 I'm right here in the middle of it. 351 00:15:46,476 --> 00:15:47,775 You're up there like "Raging Bull." 352 00:15:47,776 --> 00:15:50,409 I can barely sleep, and I'm heavily medicated. 353 00:15:50,410 --> 00:15:52,780 You are not heavily medicated. 354 00:15:52,781 --> 00:15:54,646 Okay, then give me more. 355 00:15:54,647 --> 00:15:57,147 Okay... what I'm hearing is 356 00:15:57,148 --> 00:16:00,022 there's a lot of underlying tension in the house. 357 00:16:00,600 --> 00:16:03,935 This is a good time to look at the family dynamic as a whole. 358 00:16:03,936 --> 00:16:07,942 I mean, what can I say? You know, it is what it is. 359 00:16:09,845 --> 00:16:11,480 Nothing. Mom? 360 00:16:11,771 --> 00:16:12,806 Mom? 361 00:16:13,434 --> 00:16:15,350 This is not who she is, just so you know. 362 00:16:15,351 --> 00:16:16,897 Miranda? 363 00:16:17,648 --> 00:16:19,973 We both wanna be home for Brady. 364 00:16:19,974 --> 00:16:21,810 Yeah, well, it's not helping. 365 00:16:22,375 --> 00:16:24,941 I think it might be in everyone's best interest 366 00:16:24,942 --> 00:16:28,243 to find a more permanent solution. 367 00:16:28,379 --> 00:16:31,373 - We're looking for consistency. - Okay. 368 00:16:33,249 --> 00:16:36,349 Then I guess I should find a place. 369 00:16:36,350 --> 00:16:39,629 No, I'll find a place, you know, closer to Scout. 370 00:16:39,630 --> 00:16:41,364 It... That-That's my bar. 371 00:16:41,365 --> 00:16:43,201 Oh, well... 372 00:16:44,714 --> 00:16:45,945 thank you. 373 00:16:46,846 --> 00:16:49,488 Well, Brady, is there anything else on your mind? 374 00:16:50,854 --> 00:16:52,153 Uh, it's kind of off-topic, 375 00:16:52,154 --> 00:16:54,389 but I'm not gonna start college in the fall. 376 00:16:54,843 --> 00:16:58,184 That's okay, Buddy. Whatever you need. 377 00:17:00,250 --> 00:17:02,584 Mom, we can all see that your head is about to explode, 378 00:17:02,585 --> 00:17:04,356 so why don't you just say it? 379 00:17:04,357 --> 00:17:05,791 No. 380 00:17:06,941 --> 00:17:08,733 I have nothing to say. 381 00:17:08,906 --> 00:17:10,503 I have so much to say. 382 00:17:10,504 --> 00:17:12,348 I don't even know where to start. 383 00:17:12,541 --> 00:17:14,806 This is Brady. This is not a kid who self-motivates. 384 00:17:14,807 --> 00:17:18,542 And Steve is just sitting there like it's totally chill 385 00:17:18,543 --> 00:17:21,387 that our son has decided to completely skip college. 386 00:17:21,388 --> 00:17:23,220 Well, why didn't you say anything? 387 00:17:23,266 --> 00:17:25,981 Because I blew us up and we all know it. 388 00:17:27,016 --> 00:17:30,650 It's the silent agreement Steve and I co-signed. 389 00:17:30,651 --> 00:17:32,916 He's not allowed to punch me in the face, 390 00:17:32,917 --> 00:17:36,085 and I'm not allowed to take up any more space than the couch. 391 00:17:36,210 --> 00:17:38,309 - Sounds healthy to me. - Yeah, right. 392 00:17:38,310 --> 00:17:40,343 - Welcome home! - Welcome home! 393 00:17:40,352 --> 00:17:44,453 Oh, hi, Lyle! I-I didn't know you'd still be here. 394 00:17:44,454 --> 00:17:47,106 - I-It's nice to see you again. - Yeah, you, too. Come on in. 395 00:17:47,107 --> 00:17:49,240 - Oh, great, thanks. - Hey! 396 00:17:49,241 --> 00:17:51,247 - Hey! - Welcome to page 42 397 00:17:51,248 --> 00:17:52,680 of the Ikea catalog! 398 00:17:52,681 --> 00:17:54,847 What? Nice! 399 00:17:54,848 --> 00:17:56,848 Now where do I get the Swedish meatballs? 400 00:17:57,793 --> 00:18:00,187 - Come here. - Oh, my gosh. Oh! 401 00:18:01,421 --> 00:18:05,055 I have to say, Che with an elevator is even hotter 402 00:18:05,056 --> 00:18:07,089 than Che in a five-flight walk-up. 403 00:18:07,090 --> 00:18:10,057 Oh, and if my TV show goes... 404 00:18:10,058 --> 00:18:12,558 - When your TV show goes. - Thank you for that. 405 00:18:12,559 --> 00:18:14,725 And I'm taping in LA, I will have no problem 406 00:18:14,726 --> 00:18:17,226 subletting it for more than I pay. 407 00:18:17,284 --> 00:18:19,916 Now, I'm part of the problem. 408 00:18:21,094 --> 00:18:22,543 Mm. 409 00:18:25,412 --> 00:18:27,281 Hi, I'm Carrie. 410 00:18:27,282 --> 00:18:30,418 I keep waiting for someone to introduce us. 411 00:18:30,548 --> 00:18:32,147 Same here. 412 00:18:32,148 --> 00:18:36,590 Shit. Lyle, this is Carrie. Carrie, this is Lyle. 413 00:18:36,591 --> 00:18:38,023 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 414 00:18:38,024 --> 00:18:39,355 - Likewise. - All right, I'll take that. 415 00:18:39,356 --> 00:18:41,355 - I'm the designated bartender. - Oh... Oh, okay. 416 00:18:41,356 --> 00:18:44,224 Lyle is a mixologist at the Malibu Soho House. 417 00:18:44,225 --> 00:18:46,091 That's right, but lower your expectations. 418 00:18:46,092 --> 00:18:49,726 'Cause Che has no fancy glassware. Or any glassware. 419 00:18:49,727 --> 00:18:51,839 Hey, show me the bedroom. 420 00:18:51,840 --> 00:18:54,473 Oh! Okay. 421 00:18:54,474 --> 00:18:57,744 But just show her. I'm only here for one drink. 422 00:18:58,006 --> 00:18:59,710 Loud and clear. 423 00:19:01,722 --> 00:19:04,685 So... Carrie, what's your story? 424 00:19:04,686 --> 00:19:07,886 Let's see. What is my story? 425 00:19:07,887 --> 00:19:10,187 Well, as I mentioned, I'm only here for one drink, 426 00:19:10,188 --> 00:19:11,587 and I'd much rather talk about you, 427 00:19:11,588 --> 00:19:14,958 a gentleman wearing a ring on every single finger. 428 00:19:15,236 --> 00:19:18,507 What, pray-tell, is your story? 429 00:19:19,199 --> 00:19:21,231 Well, I was married to Che for two years. 430 00:19:21,232 --> 00:19:22,964 So, that's a short story. 431 00:19:22,965 --> 00:19:24,297 And the rings are a holdover 432 00:19:24,298 --> 00:19:27,043 from my Beverly Hills hairdressing days. 433 00:19:27,044 --> 00:19:31,212 - A Beverly Hills hairdresser. - Mm-hmm. 434 00:19:31,213 --> 00:19:35,482 Perhaps, I'll be staying for more than just one drink. 435 00:19:35,741 --> 00:19:38,744 Oh... I just... 436 00:19:40,195 --> 00:19:43,529 I guess I didn't think that Lyle would still be here. 437 00:19:43,530 --> 00:19:45,930 Mm, did you think he'd drive me in his truck 438 00:19:45,931 --> 00:19:47,563 all the way from LA to Hudson Yards, 439 00:19:47,564 --> 00:19:50,192 load up all my new shit from Ikea, 440 00:19:50,193 --> 00:19:53,399 swing by my old place, get my clothes, 441 00:19:53,400 --> 00:19:55,834 turn around and drive 3,000 miles back? 442 00:19:55,835 --> 00:19:57,967 Oh, shit, that was loud. 443 00:19:57,968 --> 00:20:01,458 Okay... I guess when you put it that way. 444 00:20:02,184 --> 00:20:05,985 I just... I just miss being with you. 445 00:20:05,986 --> 00:20:07,685 So much. 446 00:20:07,686 --> 00:20:10,787 Me too... Me too. 447 00:20:10,788 --> 00:20:12,623 He'll be sleeping on the couch. 448 00:20:13,004 --> 00:20:14,372 - Okay. - Okay. 449 00:20:14,373 --> 00:20:15,723 - Cameron Diaz... - Mm. 450 00:20:15,724 --> 00:20:18,161 - Eva Longoria, Che Diaz... - Wow. 451 00:20:18,162 --> 00:20:20,528 - Before they were Che. - Really? 452 00:20:20,529 --> 00:20:24,031 Oh, yeah, yeah. This was, uh, this was in 2010. 453 00:20:24,032 --> 00:20:26,901 Che was in LA to tape "Funny Latina Ladies" for Showtime. 454 00:20:26,902 --> 00:20:30,738 And an agent told them to lose the long, flowing 455 00:20:30,739 --> 00:20:33,072 - Carrie Underwood hair. - Oh, my God. 456 00:20:33,073 --> 00:20:35,939 Mm-hmm. So, Che came in... 457 00:20:35,940 --> 00:20:38,309 - Mm-hmm. - I gave them a sexy shag, 458 00:20:38,310 --> 00:20:40,681 and then... we shagged. 459 00:20:40,682 --> 00:20:43,903 - It's very "Shampoo" of you. - Mm, total compliment. 460 00:20:44,454 --> 00:20:48,589 Anyway, Che got cut from the special and blamed the new haircut, 461 00:20:48,590 --> 00:20:50,723 so the least I could do was marry them. 462 00:20:50,724 --> 00:20:52,023 Yep. 463 00:20:52,024 --> 00:20:53,529 - Oh, shit! - Oh! 464 00:20:54,054 --> 00:20:55,823 Oh, shit. 465 00:20:57,259 --> 00:20:58,356 Oh. 466 00:20:58,357 --> 00:21:00,122 We broke your couch. 467 00:21:01,098 --> 00:21:02,903 It's the side you screwed in, man. 468 00:21:02,904 --> 00:21:05,364 Happy Housewarming! 469 00:21:05,652 --> 00:21:08,670 - There you are. - Happy anniversary, my love. 470 00:21:08,671 --> 00:21:10,231 Happy anniversary, baby. 471 00:21:10,232 --> 00:21:13,532 - Hi! So sorry we're late. - We were workin' out. 472 00:21:13,533 --> 00:21:16,067 - Is that what we're callin' it now? - It's not what you think. 473 00:21:16,068 --> 00:21:18,034 Well... you're not late at all. 474 00:21:18,035 --> 00:21:20,028 You're actually the first to arrive. 475 00:21:20,029 --> 00:21:22,729 - Oh. - Do I not exist? 476 00:21:22,730 --> 00:21:24,629 Oh, I am so sorry, Mother Wexley. 477 00:21:24,630 --> 00:21:27,396 Yes, you were punctual, as always. 478 00:21:27,478 --> 00:21:29,611 Uh, Harry, they have got a beautiful whiskey over here. 479 00:21:29,612 --> 00:21:31,815 - I know you're gonna love it. - Excellent. 480 00:21:32,427 --> 00:21:35,528 Oh, wow! Everything looks so beautiful. 481 00:21:35,529 --> 00:21:38,395 - Did you rent out the whole place? - Yes. 482 00:21:38,396 --> 00:21:41,325 Is that Mark Kasabian? Do you know him? 483 00:21:41,326 --> 00:21:43,627 Yes, he sold me the Amy Sherald 484 00:21:43,628 --> 00:21:45,192 and then a few other paintings. 485 00:21:45,193 --> 00:21:47,317 Hello! Happy anniversary! 486 00:21:47,318 --> 00:21:48,683 - Sorry, I'm late. - Aw! 487 00:21:48,684 --> 00:21:52,519 The Jim Stall Installation needed a little extra TLC. 488 00:21:52,520 --> 00:21:56,388 - Hello. Mark Kasabian. - Hi. I am Charlotte York Goldenblatt. 489 00:21:56,389 --> 00:21:58,789 I have been to your gallery countless times. 490 00:21:58,790 --> 00:22:00,255 It's a pleasure to meet you. 491 00:22:00,256 --> 00:22:02,456 And you're not late, Mark, we just started. 492 00:22:02,457 --> 00:22:04,356 Oh, but, uh, didn't you say 7:30? 493 00:22:04,357 --> 00:22:06,848 Yes. I guess everyone is stuck in traffic? 494 00:22:06,849 --> 00:22:09,015 Well, I've been here since 7:15 495 00:22:09,016 --> 00:22:12,054 and not so much as an hors d'oeuvre. 496 00:22:12,576 --> 00:22:14,975 Okay, why don't we all go in? 497 00:22:14,976 --> 00:22:17,275 How did I ever make it 20 years? 498 00:22:17,276 --> 00:22:19,042 ♪ At last ♪ 499 00:22:19,043 --> 00:22:21,418 Oh, Daddy, I'm so happy you came. 500 00:22:22,027 --> 00:22:27,831 Darling, this looks like it has the makings of a magical evening. 501 00:22:27,839 --> 00:22:31,663 You've approached me with that same hors d'oeuvre 502 00:22:31,664 --> 00:22:34,498 for the second time so far. 503 00:22:34,643 --> 00:22:36,709 Spoke too soon. 504 00:22:36,710 --> 00:22:38,543 Harry... I'd like to think that 505 00:22:38,544 --> 00:22:40,475 we're more than just "dad" friends. 506 00:22:40,476 --> 00:22:42,503 Oh, that's nice 'cause I feel the same way. 507 00:22:42,504 --> 00:22:45,037 I-I think of us as "friend" friends. 508 00:22:45,038 --> 00:22:47,848 Good... That's why I sat you next to my mother. 509 00:22:47,849 --> 00:22:49,615 You seem so familiar to me. 510 00:22:49,616 --> 00:22:52,004 Well, I used to work at the Wickham Gallery, 511 00:22:52,005 --> 00:22:53,636 back when Banks Thurlow owned it. 512 00:22:53,637 --> 00:22:57,517 Wait, a-are you the young girl who discovered Sonya Sklaroff, 513 00:22:57,518 --> 00:22:59,880 - right out of RISD? - That was me. 514 00:22:59,881 --> 00:23:01,819 Yes, I used to be her. 515 00:23:01,820 --> 00:23:03,651 I can't believe you remember that. 516 00:23:03,652 --> 00:23:05,953 I always remember memorable people. 517 00:23:05,961 --> 00:23:08,060 - Ha! - Happy anniversary. 518 00:23:08,061 --> 00:23:10,562 Thank you. Harry, this is 519 00:23:10,563 --> 00:23:13,629 Lisa's father, Mr. Lawrence Todd. 520 00:23:13,630 --> 00:23:16,503 He is a renowned playwright and poet, 521 00:23:16,504 --> 00:23:18,137 and founder of the Newark Free Theater. 522 00:23:18,138 --> 00:23:20,437 No kiddin'. That's very impressive. 523 00:23:20,438 --> 00:23:22,071 Are you like my son-in-law here, 524 00:23:22,072 --> 00:23:24,705 who's a highly paid centurion 525 00:23:24,706 --> 00:23:26,906 to the great god of Wall Street? 526 00:23:26,907 --> 00:23:28,233 Eh, not exactly. 527 00:23:28,234 --> 00:23:30,773 I'm more involved in the re-distribution of wealth. 528 00:23:30,774 --> 00:23:32,551 I'm a divorce lawyer. 529 00:23:32,552 --> 00:23:35,487 So, I guess it's all lawyers and bankers tonight, 530 00:23:35,488 --> 00:23:37,119 as I feared. 531 00:23:37,120 --> 00:23:39,620 Honey, I just texted Susan to see how close they were, 532 00:23:39,621 --> 00:23:43,355 and she just wrote back, “What are you talking about? We're in Capri.” 533 00:23:43,486 --> 00:23:45,653 I mean, surely you were tracking the RSVPs, right? 534 00:23:45,654 --> 00:23:48,859 - On the Paperless Post? - I think so... Hang on. 535 00:23:50,916 --> 00:23:54,481 Um... I think I see the problem. 536 00:23:54,482 --> 00:23:56,434 And? 537 00:23:56,956 --> 00:23:58,872 - I never hit send. - What do you mean? 538 00:23:58,873 --> 00:24:00,559 You never hit send on what? 539 00:24:00,744 --> 00:24:03,247 The invitations?! Herbert! 540 00:24:04,327 --> 00:24:07,660 So... hello. 541 00:24:07,661 --> 00:24:10,794 We, uh, we wanted to keep you up to speed on, 542 00:24:10,795 --> 00:24:13,762 uh, this, uh, situation that we find ourselves in. 543 00:24:13,763 --> 00:24:15,739 - Honey, would you... - Herbert forgot to hit 544 00:24:15,740 --> 00:24:17,754 send on the invitations. 545 00:24:17,755 --> 00:24:20,122 So, all of you who are actually here 546 00:24:20,123 --> 00:24:22,589 were invited the old-fashioned way, by talking. 547 00:24:22,590 --> 00:24:25,952 Everyone else is in Europe or the Hamptons by now. 548 00:24:25,953 --> 00:24:27,690 So, I hope you're hungry 549 00:24:27,691 --> 00:24:32,079 because we have a four-course meal coming for 31 people. 550 00:24:32,080 --> 00:24:34,082 - Oh, my God. - And, uh... 551 00:24:34,545 --> 00:24:36,148 and oysters don't keep. 552 00:24:37,321 --> 00:24:38,619 Okay, full disclosure. 553 00:24:38,620 --> 00:24:39,952 I was planning to stop in 554 00:24:39,953 --> 00:24:42,333 for a quick drink and then take off... 555 00:24:42,334 --> 00:24:45,301 but now it feels too awkward to leave. 556 00:24:45,302 --> 00:24:47,472 Oh, no, you can't leave now. 557 00:24:47,871 --> 00:24:50,887 Oh, no. We took our wedding very seriously. 558 00:24:50,888 --> 00:24:54,790 We were married in Vegas by an Elvis impersonator... 559 00:24:54,791 --> 00:24:57,840 Both of us dressed as Elvis. 560 00:24:58,515 --> 00:25:01,315 Oh... Jannie was dressed as Priscilla. 561 00:25:01,316 --> 00:25:03,181 - Oh, Jannie. - Jannie. 562 00:25:03,182 --> 00:25:06,481 - Who's Jannie? - Jannie was, kind of, our girlfriend 563 00:25:06,482 --> 00:25:07,780 for a few months. 564 00:25:07,781 --> 00:25:09,412 Yeah, we were poly-pioneers. 565 00:25:09,413 --> 00:25:11,413 - Uh-huh. - Meanwhile, I was cutting up 566 00:25:11,414 --> 00:25:14,048 carrot sticks for Brady's lunchbox. 567 00:25:16,448 --> 00:25:18,480 - Carrie, I know what you're thinking. - Hm? 568 00:25:18,481 --> 00:25:20,809 Really? 'Cause I'm not even sure. 569 00:25:20,810 --> 00:25:23,696 This wasn't some pervy, straight guy idea. 570 00:25:23,697 --> 00:25:25,532 In fact, I wasn't even down with this at first, 571 00:25:25,533 --> 00:25:26,898 but young Che over here 572 00:25:26,899 --> 00:25:28,530 wanted to break out of the old norms. 573 00:25:28,531 --> 00:25:30,898 - Hello?! Not just me. - Mm-hmm. 574 00:25:30,899 --> 00:25:32,965 It was totally just you. 575 00:25:32,966 --> 00:25:35,020 You said, you said it was important for us 576 00:25:35,021 --> 00:25:37,654 to push our relationship boundaries, right? 577 00:25:37,655 --> 00:25:41,023 And, and, and, and if I was afraid to explore that... 578 00:25:41,032 --> 00:25:44,132 I wasn't for you, so I figured, well... 579 00:25:44,296 --> 00:25:46,062 "happy life, happy wife." 580 00:25:46,063 --> 00:25:49,434 - Marriage takes sacrifice. - Speaking of sacrifice... 581 00:25:50,622 --> 00:25:53,056 Jannie was my first pegging. 582 00:25:53,057 --> 00:25:55,522 - Well, look at the time. - Oh, I guess that's not 583 00:25:55,523 --> 00:25:57,456 - ice-breaker conversation. - Oh, shit. 584 00:25:57,457 --> 00:26:00,034 Is my first strap-on experience off the table? 585 00:26:00,035 --> 00:26:02,167 - Aww. - You know, I still don't know 586 00:26:02,168 --> 00:26:04,835 how I feel about the first time I wore a strap-on. 587 00:26:04,836 --> 00:26:06,268 How am I still in this room? 588 00:26:06,269 --> 00:26:09,870 Oh, okay. We'll walk ya out. 589 00:26:09,871 --> 00:26:11,489 - Lobster, sir? - More lobster? 590 00:26:11,490 --> 00:26:12,647 Hello. 591 00:26:12,648 --> 00:26:13,979 Oh, more lobster! 592 00:26:13,980 --> 00:26:15,613 - Eat up, everyone. - No, no thank you. 593 00:26:15,614 --> 00:26:17,680 There's, uh, lots more of it. 594 00:26:17,681 --> 00:26:18,946 Mother... 595 00:26:18,947 --> 00:26:21,613 wouldn't you like to come down here and join us? 596 00:26:21,621 --> 00:26:26,594 This was the only seat without the air conditioning blasting on it. 597 00:26:27,362 --> 00:26:29,190 Honey, go back and keep her company. 598 00:26:29,191 --> 00:26:31,262 Yeah, I feel like I did my time. 599 00:26:31,263 --> 00:26:32,932 More lobster, sir? 600 00:26:35,757 --> 00:26:36,955 Thank you. 601 00:26:36,956 --> 00:26:39,689 Texting at the table. I-I apologize. 602 00:26:39,690 --> 00:26:41,690 Well, if you weren't so nice, 603 00:26:41,691 --> 00:26:44,637 you would be home by now, so I'll allow it. 604 00:26:44,667 --> 00:26:47,980 My 10-year-old found a way to smuggle her cell phone into camp 605 00:26:47,997 --> 00:26:50,197 - and she's torturing me nonstop... - Another lobster, sir. 606 00:26:50,198 --> 00:26:52,064 Begging to be picked up. 607 00:26:52,065 --> 00:26:55,232 Oh, both my kids were homesick first time at sleepaway camp. 608 00:26:55,233 --> 00:26:57,432 Yours will adjust, I promise. 609 00:26:58,936 --> 00:27:01,128 Madness. This is Delilah again! 610 00:27:01,129 --> 00:27:03,730 Oh, don't answer it. In fact, give it to me. 611 00:27:03,731 --> 00:27:05,496 - Excuse me? - I'm serious. 612 00:27:05,497 --> 00:27:07,935 If they smell weakness, they are like bloodhounds... 613 00:27:07,936 --> 00:27:09,873 And they will go in for the kill. 614 00:27:09,874 --> 00:27:12,042 Give me the phone. 615 00:27:12,523 --> 00:27:16,125 I'd like to make a toast to my beautiful daughter, Lisa, 616 00:27:16,133 --> 00:27:19,868 and her magnificent film that I've just been told 617 00:27:19,869 --> 00:27:24,770 is in the Tribeca Film Festival! 618 00:27:24,771 --> 00:27:27,120 He does know it's our anniversary, right? 619 00:27:27,121 --> 00:27:29,254 Thank you, Daddy. Cheers! 620 00:27:29,255 --> 00:27:31,425 - Happy news! - Hear, hear. 621 00:27:33,059 --> 00:27:34,984 Shit! 622 00:27:34,985 --> 00:27:36,020 Fuck. 623 00:27:36,630 --> 00:27:38,755 Well, I guess he was exhausted. 624 00:27:38,904 --> 00:27:41,451 Could you wake him up and move him to the couch? 625 00:27:41,452 --> 00:27:43,467 The broken couch? 626 00:27:44,514 --> 00:27:45,873 He sleeps like a dead man. 627 00:27:45,874 --> 00:27:47,506 And, honestly, I am so tired. 628 00:27:47,507 --> 00:27:49,175 I'm gonna pass out, too. 629 00:27:50,704 --> 00:27:53,134 You're gonna make it up to me tomorrow. 630 00:27:53,172 --> 00:27:54,823 Okay. 631 00:27:56,977 --> 00:27:59,580 Ugh. Oh, God. 632 00:28:00,208 --> 00:28:04,276 So, Delilah's mother, my third ex-wife, had a mid-life crisis. 633 00:28:04,285 --> 00:28:08,087 - I guess it was all too much for her. - Well, there are very few 634 00:28:08,088 --> 00:28:10,157 Lisa Todd Wexleys in the world, 635 00:28:10,158 --> 00:28:12,292 who can juggle everything so gracefully. 636 00:28:12,293 --> 00:28:15,194 And look at her now, getting back to her passion. 637 00:28:15,195 --> 00:28:16,330 More wine, ma'am? 638 00:28:17,528 --> 00:28:19,560 Why don't you follow her lead? 639 00:28:19,698 --> 00:28:21,097 Come work for me. 640 00:28:21,098 --> 00:28:24,197 - If only. - No, I-I'm, I'm being serious. 641 00:28:24,198 --> 00:28:26,298 I would love to invite someone 642 00:28:26,299 --> 00:28:28,500 with your taste and tenacity 643 00:28:28,501 --> 00:28:30,284 into my gallery. And I promise, 644 00:28:30,285 --> 00:28:33,756 it's not only to rip the phone out of my hand occasionally. 645 00:28:34,445 --> 00:28:35,909 Oh, d... 646 00:28:36,915 --> 00:28:39,749 It-It's been so long and, and... 647 00:28:39,856 --> 00:28:42,523 my kids need me even more these days. 648 00:28:42,524 --> 00:28:43,524 But... 649 00:28:44,580 --> 00:28:47,987 you've really made my night by asking me. 650 00:28:48,880 --> 00:28:51,484 If you ever change your mind, you know where I am. 651 00:28:53,528 --> 00:28:57,601 Okay... I think it's safe to leave now. 652 00:28:57,602 --> 00:29:01,704 Hey, uh, everyone, uh, uh, dessert's comin' up. 653 00:29:01,705 --> 00:29:04,260 Uh, save room, there's lots of it. 654 00:29:04,261 --> 00:29:08,063 Yes, in fact, this is a very special dessert 655 00:29:08,064 --> 00:29:10,296 from our first date 656 00:29:10,297 --> 00:29:13,035 when you took me for coffee and cake... 657 00:29:13,567 --> 00:29:14,996 Oh, my God. 658 00:29:15,654 --> 00:29:16,721 - What? - Oh, my God, 659 00:29:16,722 --> 00:29:18,121 I forgot to order the cake. 660 00:29:18,122 --> 00:29:19,654 What?! 661 00:29:19,655 --> 00:29:23,724 Lisa, did you say you forgot to order the cake? 662 00:29:23,725 --> 00:29:27,125 Yes! Yes, I did. I'm so sorry. 663 00:29:27,126 --> 00:29:29,025 Well, I'm stuffed. 664 00:29:29,026 --> 00:29:30,979 Maybe it's a blessin' in disguise, right? 665 00:29:30,980 --> 00:29:33,541 Well, if I understand you correctly, 666 00:29:33,694 --> 00:29:36,467 you didn't send out the proper invitations 667 00:29:36,468 --> 00:29:38,971 because you were working so much. 668 00:29:39,366 --> 00:29:43,234 And then, you forgot to order the cake. 669 00:29:43,243 --> 00:29:47,245 Shall I tell you why I never forgot to order the cake? 670 00:29:47,246 --> 00:29:49,345 Mother, please. 671 00:29:49,346 --> 00:29:52,146 Because I baked them all myself 672 00:29:52,147 --> 00:29:54,237 and I was happy to do it. 673 00:29:54,238 --> 00:29:57,632 It helped my husband's business to flourish. 674 00:29:57,633 --> 00:30:00,106 Yeah, well, things are a little different now. 675 00:30:00,235 --> 00:30:01,767 I have my own career. 676 00:30:01,768 --> 00:30:06,203 And I had mine. I was a concert pianist, 677 00:30:06,204 --> 00:30:10,372 but when I became a mother, my priorities changed. 678 00:30:10,373 --> 00:30:11,373 May I have my phone back, please? 679 00:30:11,374 --> 00:30:13,020 Well, Mrs. Wexley, 680 00:30:13,056 --> 00:30:16,151 just because you let your dream wither away 681 00:30:16,152 --> 00:30:19,065 doesn't mean that my daughter has to. 682 00:30:19,066 --> 00:30:21,700 Lisa Todd is an artist. 683 00:30:21,703 --> 00:30:26,338 She's putting beauty and ideas into the world, 684 00:30:26,339 --> 00:30:30,790 rather than just praying to the almighty dollar... 685 00:30:31,443 --> 00:30:33,075 like your son here. 686 00:30:33,118 --> 00:30:34,316 Thank you for the compliment, Daddy, 687 00:30:34,317 --> 00:30:36,411 but Herbert is concerned with lots of things 688 00:30:36,412 --> 00:30:38,145 that have nothing to do with money. 689 00:30:38,146 --> 00:30:40,183 Really? Could've fooled me. 690 00:30:40,595 --> 00:30:42,994 Name one project that he's working on 691 00:30:42,995 --> 00:30:45,766 that doesn't revolve around profit. 692 00:30:46,328 --> 00:30:48,194 Um... 693 00:30:48,355 --> 00:30:49,957 I rest my case. 694 00:30:53,793 --> 00:30:56,627 Herbert is running for City Comptroller. 695 00:30:56,749 --> 00:30:58,815 - He is?! - He is? 696 00:30:58,816 --> 00:31:02,451 - I am? - Yes! He wants to give back. 697 00:31:02,460 --> 00:31:06,898 And I support his decision 100%. 698 00:31:07,611 --> 00:31:10,678 - Hear, hear! - Cheers! 699 00:31:10,679 --> 00:31:12,448 Can I come back down there now? 700 00:31:37,817 --> 00:31:40,115 Are we really doing this? 701 00:31:40,116 --> 00:31:42,482 I-I feel like my freshman-year roommate 702 00:31:42,483 --> 00:31:45,681 who used to have sex while I was three feet away in the next bed. 703 00:31:47,349 --> 00:31:48,907 Yeah. 704 00:31:52,053 --> 00:31:54,290 Okay. 705 00:31:58,318 --> 00:32:00,962 Oh, yeah. 706 00:32:28,107 --> 00:32:30,044 Are you okay with this? 707 00:32:33,852 --> 00:32:34,983 Thank you for asking. 708 00:32:34,984 --> 00:32:36,630 I need to think about this for a minute 709 00:32:36,631 --> 00:32:39,298 because my visceral reaction is "no," 710 00:32:39,299 --> 00:32:41,198 but maybe that's just fear of the unknown. 711 00:32:41,199 --> 00:32:45,000 Because, I mean, how will I ever know unless I try it? 712 00:32:45,001 --> 00:32:47,201 We're all here. It's kinda hot. 713 00:32:47,202 --> 00:32:49,638 It's getting less hot the more you talk. 714 00:32:58,149 --> 00:33:00,153 Ooh, is that a yes? 715 00:33:01,884 --> 00:33:03,196 Yes. 716 00:33:12,821 --> 00:33:14,588 Oh, yeah. 717 00:33:47,069 --> 00:33:50,170 - Ow, ow, ow! Charley horse! Ow! - Oh! No, no, no! 718 00:33:50,171 --> 00:33:52,938 - Ow, ow, ow! Oh, that's bad! - What's wrong, what's wrong?! 719 00:33:52,939 --> 00:33:56,808 Um... ow... 720 00:33:56,809 --> 00:33:58,044 I just... 721 00:33:58,534 --> 00:34:00,966 You know what, guys? 722 00:34:00,967 --> 00:34:03,601 This just isn't me, so just, just... 723 00:34:03,602 --> 00:34:06,392 You should... you should carry on. 724 00:34:06,393 --> 00:34:09,561 Seriously, I'm, I'm, I'm, I'm good with it. 725 00:34:09,562 --> 00:34:12,165 Ow! Fuck! Ow. 726 00:34:12,339 --> 00:34:14,102 Fucking hell. Ow. 727 00:34:36,925 --> 00:34:38,127 Hey... 728 00:34:38,471 --> 00:34:40,975 you really didn't have to stop. I meant that. 729 00:34:42,040 --> 00:34:45,204 Oh, I know... but I missed you. 730 00:34:46,928 --> 00:34:48,364 Aww. 731 00:34:49,683 --> 00:34:51,815 Oh, God. 732 00:34:56,389 --> 00:35:00,393 There we go. Yeah. 733 00:35:01,789 --> 00:35:02,991 Oh! 734 00:35:07,969 --> 00:35:11,595 If you're calling to ask to be my wing-man at "Vivante!", 735 00:35:11,596 --> 00:35:12,985 the answer is yes. 736 00:35:12,986 --> 00:35:14,384 Oh, no, I couldn't come to that. 737 00:35:14,385 --> 00:35:17,118 You know what they say, never meet your heroes. 738 00:35:17,119 --> 00:35:20,788 Do they also say, "Never ask your old boss to plug your book?" 739 00:35:20,789 --> 00:35:22,458 Because, um... 740 00:35:23,201 --> 00:35:25,765 I might not be brave enough to pull that off today. 741 00:35:25,766 --> 00:35:28,100 Okay, that's why I called. I sensed you'd cave. 742 00:35:28,101 --> 00:35:31,234 Carrie, don't be afraid to be transactional. 743 00:35:31,235 --> 00:35:34,136 Enid's a work-contact, not a gal-pal. 744 00:35:34,137 --> 00:35:36,410 - Uh, I'll do what I can. - Do more. 745 00:35:36,411 --> 00:35:37,710 You need this for your book sales. 746 00:35:37,711 --> 00:35:39,510 And just don't get in any photo 747 00:35:39,511 --> 00:35:40,542 near women with walkers. 748 00:35:40,543 --> 00:35:42,310 That'd be a brand-killer for you. 749 00:35:42,311 --> 00:35:43,512 Let's go, Rocco. 750 00:35:44,751 --> 00:35:46,616 - Hello. Hello. - Welcome. 751 00:35:46,617 --> 00:35:48,590 Hi. Can we get a photo of you three ladies? 752 00:35:48,591 --> 00:35:49,722 Oh, I... N... 753 00:35:49,723 --> 00:35:50,888 - D... Oh, uh... - Yes. 754 00:35:50,889 --> 00:35:52,326 Oh, no, I don't wanna... 755 00:35:52,327 --> 00:35:53,992 My hair is so... No, no, no. 756 00:35:53,993 --> 00:35:55,426 Thank you, but thank you. 757 00:36:00,851 --> 00:36:02,110 Oh. 758 00:36:02,111 --> 00:36:03,634 Can I, um... 759 00:36:03,635 --> 00:36:04,834 Do you need any help? 760 00:36:04,835 --> 00:36:07,071 Do I look like I need help? 761 00:36:08,211 --> 00:36:09,642 Kinda. 762 00:36:09,643 --> 00:36:12,478 So, tell me when you need me to do the thing, okay? 763 00:36:12,479 --> 00:36:13,704 - Okay. - Okay. All right. 764 00:36:13,705 --> 00:36:15,165 - That's Gloria Steinem. - Oh, my gosh! 765 00:36:15,166 --> 00:36:16,632 Hello, hello, hello. 766 00:36:16,633 --> 00:36:18,385 - Oh! - Hi, how are you? 767 00:36:18,386 --> 00:36:19,956 That was Gloria Steinem! 768 00:36:21,129 --> 00:36:23,094 - Enid, hi. - Hi. 769 00:36:23,095 --> 00:36:25,454 - Thank you for including me. - Well, when I got 770 00:36:25,455 --> 00:36:27,626 the idea for "Vivante!" 771 00:36:27,627 --> 00:36:30,900 the first name that I thought of was Carrie Bradshaw. 772 00:36:30,901 --> 00:36:34,334 And, um... Oh, hello. 773 00:36:34,335 --> 00:36:37,404 That's Jane Rosen. Money. 774 00:36:37,405 --> 00:36:40,167 Uh, I should say hello. You and I will talk later. 775 00:36:40,168 --> 00:36:42,768 Oh, great! And, and because just to circle back 776 00:36:42,769 --> 00:36:45,040 to our earlier conversation, 777 00:36:45,041 --> 00:36:46,507 the one that we were, 778 00:36:46,508 --> 00:36:48,307 you know, having at breakfast the other day... 779 00:36:48,308 --> 00:36:50,683 Carrie! Carrie, hello! 780 00:36:50,684 --> 00:36:53,319 - Oy. - Oh, you know Bitsy von Muffling? 781 00:36:53,320 --> 00:36:55,518 Just tangentially, through my boyfriend. 782 00:36:55,519 --> 00:36:57,620 She's only here 'cause she has deep pockets. 783 00:36:57,621 --> 00:37:00,888 - Oh. - Oh, my God. 784 00:37:00,889 --> 00:37:02,655 - Hi. - I don't know what this afternoon 785 00:37:02,656 --> 00:37:05,192 is gonna cost me, but it's worth it. 786 00:37:05,193 --> 00:37:07,320 Gloria Steinem! 787 00:37:07,321 --> 00:37:09,359 - Oh, I saw her. She walked past me. - Oh, I know! 788 00:37:09,360 --> 00:37:12,093 - You look very pink. Pretty... - You... Well, thank you. 789 00:37:12,094 --> 00:37:14,027 - Excuse me, everyone. - Oh, oh, oh. 790 00:37:14,028 --> 00:37:15,470 Ladies, welcome. 791 00:37:15,471 --> 00:37:18,778 I think this might be the greatest gathering 792 00:37:18,779 --> 00:37:21,747 of female minds since Eleanor Roosevelt 793 00:37:21,748 --> 00:37:23,634 had dinner alone at the White House. 794 00:37:24,846 --> 00:37:28,470 Which we know she did often because she wasn't a lot of fun. 795 00:37:29,946 --> 00:37:33,585 Let's get seated so we can begin. 796 00:37:33,586 --> 00:37:38,793 So, what do you think of Marlon Schaffer? 797 00:37:40,422 --> 00:37:44,324 Oh. Oh, are y... You're the little birdie? 798 00:37:44,424 --> 00:37:46,446 - Tweet-tweet. - Oh. 799 00:37:46,447 --> 00:37:50,540 Well, ever since I saw you so, so sad 800 00:37:50,541 --> 00:37:52,874 in the nail salon that day, 801 00:37:52,875 --> 00:37:56,353 I wanted to do whatever I could to cheer you up. 802 00:37:56,397 --> 00:37:58,095 Isn't he wonderful? 803 00:37:58,096 --> 00:38:00,329 Oh, I-I don't... 804 00:38:00,478 --> 00:38:04,579 He doesn't exactly seem right for me. 805 00:38:04,580 --> 00:38:06,947 Don't let the Albany area code throw you. 806 00:38:06,948 --> 00:38:08,915 He also has a place in town. 807 00:38:08,916 --> 00:38:11,331 - Okay. - And, Carrie, trust me, 808 00:38:11,332 --> 00:38:15,009 the best way to get over someone is to get under someone else. 809 00:38:15,010 --> 00:38:17,610 You know, maybe I should give this prime seat to... 810 00:38:17,611 --> 00:38:21,110 And if you're going to get under someone, it should be Marlon. 811 00:38:21,219 --> 00:38:23,251 The best sex I've had since Bobby. 812 00:38:23,336 --> 00:38:27,137 I mean, of course, no one could please me in bed like my Bobby. 813 00:38:27,138 --> 00:38:29,626 Oh, so attentive to my needs. 814 00:38:29,627 --> 00:38:32,629 Mr. Broadway loved his lady. 815 00:38:32,663 --> 00:38:35,181 My head is spinning. 816 00:38:35,378 --> 00:38:39,359 I was always under the impression that Bobby was gay. 817 00:38:39,360 --> 00:38:42,060 He was! That's why he tried so hard. 818 00:38:42,061 --> 00:38:43,361 - Oh. - You know me. 819 00:38:43,362 --> 00:38:45,160 I love a challenge. 820 00:38:45,161 --> 00:38:47,527 Clearly unfinished business with my father. Hm. 821 00:38:47,528 --> 00:38:50,362 Oh, Bitsy, I so appreciate it, really, I do, 822 00:38:50,363 --> 00:38:53,063 but I'm, I-I'm, I'm doing much better. 823 00:38:53,064 --> 00:38:54,696 Don't be hasty! 824 00:38:54,697 --> 00:38:58,065 Ladies around town call Marlon "the human tripod" 825 00:38:58,158 --> 00:39:01,162 'cause it's like he has three legs. 826 00:39:01,805 --> 00:39:03,681 - Do you need a seat, Catherine? - My God. Oh! 827 00:39:03,690 --> 00:39:04,955 - Would you like this...? - Oh, thank you. 828 00:39:04,956 --> 00:39:07,857 Yeah, I... No, I see one way over there. 829 00:39:07,858 --> 00:39:09,184 You have a seat. 830 00:39:09,185 --> 00:39:11,690 So, when Enid told me about "Vivante!" 831 00:39:11,691 --> 00:39:14,724 I thought it sounded like a revolution, 832 00:39:14,725 --> 00:39:18,393 and every revolution starts with a conversation, 833 00:39:18,394 --> 00:39:20,393 which is why we are here. 834 00:39:20,394 --> 00:39:22,728 This is the way "Ms." magazine started. 835 00:39:22,729 --> 00:39:25,029 Can't believe it was a half-century ago. 836 00:39:25,030 --> 00:39:26,993 Oh, my God. 837 00:39:26,994 --> 00:39:30,294 So, maybe the new frontier is aging. 838 00:39:30,499 --> 00:39:34,271 So, this is our new frontier and you are it, folks. 839 00:39:35,153 --> 00:39:37,147 We live longer than men, 840 00:39:37,148 --> 00:39:39,920 which we don't mean to do, actually. 841 00:39:42,834 --> 00:39:45,900 Uh, but for all of us, women and men, 842 00:39:45,908 --> 00:39:49,996 with our much longer life expectancy in this world... 843 00:39:49,997 --> 00:39:56,401 I think we're beginning to see all kinds of new possibilities. 844 00:39:56,402 --> 00:40:01,538 And the more we understand that, the more we stop being divided 845 00:40:01,539 --> 00:40:05,574 by age, and race, and culture, and, and gender. 846 00:40:05,575 --> 00:40:08,616 I love you. I love you so much. 847 00:40:08,617 --> 00:40:11,054 I love you, baby. I love you. 848 00:40:11,745 --> 00:40:14,381 Ooh, ooh! 849 00:40:16,164 --> 00:40:18,221 How'd we do? How'd we do? 850 00:40:18,222 --> 00:40:20,626 Happy Fourth of July. 851 00:40:27,637 --> 00:40:29,601 Oh! Wow, gosh. 852 00:40:29,602 --> 00:40:32,269 - There's probably no original way... - Talk or go! 853 00:40:32,270 --> 00:40:34,182 Oh, sorry. No, you go. Sorry. 854 00:40:34,183 --> 00:40:36,649 - Oh, I think we should... - Here, guess we'll... Yeah, over here. 855 00:40:36,650 --> 00:40:40,986 There's really no... Ooh, I'm sor... Oh, here. Ooh, 's-scuse me. Sorry. 856 00:40:41,053 --> 00:40:42,519 Anyway, there's, like I said, 857 00:40:42,520 --> 00:40:43,785 no original way to say this, 858 00:40:43,786 --> 00:40:45,818 but, so, just thank you. 859 00:40:45,826 --> 00:40:49,395 Thank you. I have admired you my entire life. 860 00:40:49,396 --> 00:40:52,610 Well, I guess that means we care about the same things. 861 00:40:52,611 --> 00:40:54,927 I would like to think so, yes. 862 00:40:54,928 --> 00:40:58,464 And I'm not proud to admit, but I almost didn't come today 863 00:40:58,465 --> 00:41:03,766 because I thought that... maybe I didn't quite belong. 864 00:41:03,767 --> 00:41:07,736 I'm afraid I'm still battling my own deep-seated ageism. 865 00:41:07,737 --> 00:41:08,969 We're all battling that. 866 00:41:08,970 --> 00:41:10,802 But we are at the age of 867 00:41:10,810 --> 00:41:14,479 - our minds, not our wombs, hello. - Yes. Yes, exactly. 868 00:41:14,480 --> 00:41:15,845 - Excuse me. - Ooh. 869 00:41:15,846 --> 00:41:18,526 The "Vivante!" photographer is desperate for you. 870 00:41:18,527 --> 00:41:20,292 - Okay, okay, okay. - Oh, thank you. 871 00:41:20,293 --> 00:41:24,877 - We'll meet again. - Okay. I hope so. Thank you. Wow. Wow. 872 00:41:25,517 --> 00:41:27,283 Oh, my gosh, Enid, hi. 873 00:41:27,284 --> 00:41:29,296 Wow. This is... This was thrilling, really. 874 00:41:29,297 --> 00:41:32,385 I would be honored to write for "Vivante!" 875 00:41:32,386 --> 00:41:35,987 Oh, I don't want you to write a thousand words about purses. 876 00:41:35,988 --> 00:41:38,788 I want you to give $100,000. 877 00:41:38,789 --> 00:41:40,502 Uh... pardon me? 878 00:41:40,503 --> 00:41:45,144 We're asking founding donors to give $100,000. 879 00:41:45,145 --> 00:41:50,047 So, I'm, I... I'm not here because of my age, 880 00:41:50,048 --> 00:41:53,048 I'm here because of my deep pockets? 881 00:41:53,049 --> 00:41:55,849 Due to tragic circumstances, 882 00:41:55,858 --> 00:42:00,497 your pockets recently got deeper, so, yes. 883 00:42:00,950 --> 00:42:04,751 Well, Enid... if I gave you $100,000, 884 00:42:04,752 --> 00:42:09,217 I'd have to give everyone $100,000. 885 00:42:09,625 --> 00:42:11,333 - Touché. - Hm. 886 00:42:11,334 --> 00:42:13,272 What if I put you in "Ask Enid," 887 00:42:13,273 --> 00:42:15,973 how much would you be comfortable investing? 888 00:42:15,974 --> 00:42:17,272 Enid, I'm heading out. 889 00:42:17,273 --> 00:42:19,131 Um, forgive me for asking. 890 00:42:19,132 --> 00:42:21,999 Would you mind terribly being in a photo with Enid and me? 891 00:42:22,000 --> 00:42:24,294 - I would love that. - Oh, wow, okay. 892 00:42:24,295 --> 00:42:25,920 - Would you take it? - Oh, absolutely. 893 00:42:25,921 --> 00:42:27,858 - Oh, thank you. There you go. - All righty. 894 00:42:27,859 --> 00:42:29,591 - Okay, ladies. - Okay, all right. Here we are. 895 00:42:29,592 --> 00:42:31,626 - We'll do this fast, sorry. - Ready for picture. 896 00:42:32,793 --> 00:42:34,995 Fabulous. Fabulous. 897 00:42:34,996 --> 00:42:38,022 - Thank you. - Thank you so much, Gloria. 898 00:42:38,023 --> 00:42:39,826 Bye. Safe home. 899 00:42:40,816 --> 00:42:43,889 Let me eyeball that, I've been burned before. 900 00:42:43,890 --> 00:42:45,678 - Sure, turn it the other way. - Oh. 901 00:42:48,257 --> 00:42:49,936 Uh... 902 00:42:50,334 --> 00:42:51,766 Carrie? 903 00:42:51,767 --> 00:42:54,100 Are you schtupping my boyfriend? 904 00:42:54,101 --> 00:42:57,702 W-What? W-Why would you even ask that? 905 00:42:57,703 --> 00:42:59,535 This is my Marlon's pecker. 906 00:42:59,536 --> 00:43:01,951 Why would you have this if you weren't dating him? 907 00:43:01,952 --> 00:43:03,123 Oh. No, no, no, no. 908 00:43:03,124 --> 00:43:08,228 Someone was trying to set me up with him, and I said no. 909 00:43:08,229 --> 00:43:10,597 I, I would never date a man that old. 910 00:43:10,640 --> 00:43:12,574 But I would? 911 00:43:12,730 --> 00:43:17,232 So... let's circle back to what we were talking about before. 912 00:43:17,408 --> 00:43:19,308 Before you called me old? 913 00:43:19,407 --> 00:43:22,441 So, how much did you say you wanted? 914 00:43:22,442 --> 00:43:25,009 I don't think I have my checkbook with me today, 915 00:43:25,010 --> 00:43:27,541 - but... - PayPal works. 916 00:43:28,562 --> 00:43:30,528 Okay, yeah. 917 00:43:30,529 --> 00:43:32,655 I don't use PayPal much, so. 918 00:43:32,656 --> 00:43:38,444 And just like that, Enid and I became PayPals. 919 00:43:38,600 --> 00:43:43,600 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 68038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.