All language subtitles for Adding wounds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,366 --> 00:00:01,766 before applying any makeup 2 00:00:01,766 --> 00:00:04,333 Chad and I spent a lot of time talking about what this 3 00:00:04,333 --> 00:00:05,066 illness was 4 00:00:05,066 --> 00:00:06,399 and what it would look like 5 00:00:06,400 --> 00:00:07,766 we decided that we wanted this 6 00:00:07,766 --> 00:00:09,599 boy to look almost dried up 7 00:00:09,600 --> 00:00:10,700 we wanted chapped 8 00:00:10,700 --> 00:00:12,333 wrinkled skin that would make you thirsty 9 00:00:12,333 --> 00:00:13,699 just looking at it 10 00:00:13,733 --> 00:00:16,566 we also wanted some rashes and peeling wounds 11 00:00:16,866 --> 00:00:18,899 it's important to have a clear idea of what 12 00:00:18,900 --> 00:00:19,766 you want to achieve 13 00:00:19,766 --> 00:00:22,266 before you start to actually apply any makeup 14 00:00:22,933 --> 00:00:25,066 it's equally important to make sure that 15 00:00:25,066 --> 00:00:27,733 your vision for the project is in harmony with 16 00:00:27,733 --> 00:00:29,699 the director's vision for the project 17 00:00:30,266 --> 00:00:32,799 we use liquid latex to create both the wrinkled 18 00:00:32,800 --> 00:00:35,400 chapped skin and the peeling wounds 19 00:00:35,533 --> 00:00:36,399 same product 20 00:00:36,400 --> 00:00:37,833 different application 21 00:00:38,100 --> 00:00:39,000 for the chapped skin 22 00:00:39,000 --> 00:00:40,966 we applied thin layers of liquid latex 23 00:00:40,966 --> 00:00:43,766 with a stippling brush over the majority of his face 24 00:00:43,766 --> 00:00:45,933 concentrating on areas that would naturally chap 25 00:00:45,933 --> 00:00:48,766 and crack such as the corners of his mouth and nose 26 00:00:49,500 --> 00:00:51,000 as a liquid latex dried 27 00:00:51,000 --> 00:00:53,966 it created really natural looking wrinkles and cracks 28 00:00:54,533 --> 00:00:55,799 to make the peeling wounds 29 00:00:55,800 --> 00:00:58,266 we picked a few spots to feature larger wounds 30 00:00:58,266 --> 00:00:59,966 such as his forehead and cheek 31 00:01:00,400 --> 00:01:01,766 once it had completely dried 32 00:01:01,766 --> 00:01:03,699 I use my finger to peel back an edge of 33 00:01:03,700 --> 00:01:04,800 the liquid latex 34 00:01:04,800 --> 00:01:06,166 very much like when you were a kid 35 00:01:06,166 --> 00:01:08,266 and you put Elmer's glue on your hand and peel it back 36 00:01:08,266 --> 00:01:09,366 once it had dried 37 00:01:09,733 --> 00:01:11,799 you can peel it back a little or a lot 38 00:01:11,800 --> 00:01:13,100 depending on the size of wound 39 00:01:13,100 --> 00:01:14,100 you want to create 40 00:01:14,100 --> 00:01:16,433 and how much skin you want to leave hanging 41 00:01:16,700 --> 00:01:18,600 I used cream paints to color the wound 42 00:01:18,600 --> 00:01:19,933 and give the impression of raw 43 00:01:19,933 --> 00:01:21,899 wounded skin being exposed 44 00:01:22,133 --> 00:01:23,999 I use mainly reds and purples here 45 00:01:24,000 --> 00:01:24,866 painting the deepest 46 00:01:24,866 --> 00:01:27,466 most vivid color under the flap of the latex 47 00:01:27,466 --> 00:01:29,466 and blending out to the middle of the wound 48 00:01:30,166 --> 00:01:31,899 again you can paint with a brush 49 00:01:31,900 --> 00:01:33,066 a sponge a Q tip 50 00:01:33,066 --> 00:01:35,599 a finger whatever you're most comfortable with 51 00:01:35,600 --> 00:01:38,000 I generally use a combination of sponge 52 00:01:38,000 --> 00:01:39,233 brush and finger 53 00:01:39,500 --> 00:01:40,366 quick note here 54 00:01:40,366 --> 00:01:42,699 peeling back the latex can be somewhat painful 55 00:01:42,700 --> 00:01:43,866 if you're not gentle 56 00:01:44,066 --> 00:01:46,133 you are not only peeling back the latex 57 00:01:46,133 --> 00:01:48,199 but any hairs that may have dried into it 58 00:01:48,366 --> 00:01:50,599 this can be akin to the joy of waxing 59 00:01:50,600 --> 00:01:52,300 be aware of your clients comfort 60 00:01:52,300 --> 00:01:53,900 start small and slow 61 00:01:54,066 --> 00:01:56,566 also if your client hasn't used liquid latex before 62 00:01:56,566 --> 00:01:58,733 you may wanna test a dab on the inside of their wrist 63 00:01:58,733 --> 00:02:00,833 before slathering it all over their face 64 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 we wanna simulate irritated skin 65 00:02:03,100 --> 00:02:04,166 not cause it 66 00:02:04,500 --> 00:02:06,333 so now we had a pale sickly boy 67 00:02:06,333 --> 00:02:08,866 with some pretty gnarly looking wounds on his face 68 00:02:08,966 --> 00:02:10,499 he looked dry and uncomfortable 69 00:02:10,500 --> 00:02:12,166 but he still didn't quite confey 70 00:02:12,166 --> 00:02:13,699 apocalyptic plague 71 00:02:13,933 --> 00:02:14,799 in the next movie 72 00:02:14,800 --> 00:02:15,933 we'll show you how he created 73 00:02:15,933 --> 00:02:18,466 my personal favorite effect the rash 74 00:02:18,466 --> 00:02:19,766 and how you can replicate the look 75 00:02:19,766 --> 00:02:21,966 with a secret ingredient from your pantry 5402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.