All language subtitles for 4 - Allocation of Tasks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:06,300 Allocation of fast. 2 00:00:06,300 --> 00:00:09,533 An important point you need to remember. 3 00:00:09,533 --> 00:00:14,800 You in shooting a wedding video is that you cannot do it alone. 4 00:00:14,900 --> 00:00:18,533 Three Maybe some people who can do a one man 5 00:00:18,533 --> 00:00:23,333 video team on weddings, but I really don't recommend this. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,766 If you want to capture every precious moment, 7 00:00:26,833 --> 00:00:30,400 then you need a team of videographers with a team. 8 00:00:30,500 --> 00:00:35,433 You can divide the task and save time and get all the shots you need 9 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 in this part of the course. 10 00:00:37,500 --> 00:00:40,400 I will teach you what rules are needed 11 00:00:40,400 --> 00:00:44,066 in making a wedding film. 12 00:00:44,133 --> 00:00:46,966 The first task is the main shooter. 13 00:00:46,966 --> 00:00:50,366 This will be the key person who will continuously film 14 00:00:50,366 --> 00:00:56,200 everything that is happening during the wedding and the reception. 15 00:00:56,266 --> 00:00:58,266 The main shooter will point the camera 16 00:00:58,266 --> 00:01:02,466 to the person who will be the main speaker of that moment. 17 00:01:02,533 --> 00:01:04,933 This is also the reason we rely on 18 00:01:04,933 --> 00:01:10,633 shooting the entrance of the groom and the bride as they walk down the aisle. 19 00:01:10,733 --> 00:01:14,366 The second role will be the second shooter. 20 00:01:14,433 --> 00:01:19,600 This person will find another angle because sometimes the main shooters 21 00:01:19,600 --> 00:01:23,266 angle can capture all this happening in a ceremony. 22 00:01:23,366 --> 00:01:27,700 So this is the person who coordinates with the main shooter. 23 00:01:27,766 --> 00:01:31,133 During the wedding and reception, 24 00:01:31,200 --> 00:01:34,200 like when the bride and groom will face each other 25 00:01:34,233 --> 00:01:38,400 while the main shooter can get both the angles of bride and groom, 26 00:01:38,466 --> 00:01:41,833 the main shooter will then coordinate with the second shooter 27 00:01:41,933 --> 00:01:44,100 on who will get the right angle. 28 00:01:44,100 --> 00:01:46,100 And the groom's angle. 29 00:01:46,100 --> 00:01:49,966 Basically, the main shooter will be pointing to the main person 30 00:01:50,100 --> 00:01:54,333 we stalking and the second shooter will paint the person 31 00:01:54,400 --> 00:01:57,766 in which the main person is starting to. 32 00:01:57,866 --> 00:02:03,133 This role will also serve as the backup of the main shooter in the events 33 00:02:03,133 --> 00:02:08,633 that the main shooter will have ran out of battery or memory storage. 34 00:02:08,700 --> 00:02:11,466 In our team, we have a position 35 00:02:11,466 --> 00:02:15,700 which we immediately move to in the surround when he starts. 36 00:02:15,766 --> 00:02:18,033 The second shooter will be aiming towards 37 00:02:18,033 --> 00:02:22,466 the groom while the main shooter get the bride 38 00:02:22,533 --> 00:02:23,800 when the door opens. 39 00:02:23,800 --> 00:02:27,300 The main shooter will capture the bride coming in. 40 00:02:27,366 --> 00:02:31,700 And while the bride just came in the door, the second shooter 41 00:02:31,800 --> 00:02:34,500 will get the groom's reaction. 42 00:02:34,500 --> 00:02:40,133 This is a very important moment which releases so much emotions from the group. 43 00:02:40,200 --> 00:02:44,333 If you can capture this moment, then it will be a great impact. 44 00:02:44,400 --> 00:02:46,866 The your wedding video, 45 00:02:46,866 --> 00:02:49,866 the next role will be the creative shooter. 46 00:02:49,933 --> 00:02:54,666 This is the reason assigned to capture a creative cinematic shots. 47 00:02:54,733 --> 00:02:58,033 Now, these next role can be done 48 00:02:58,033 --> 00:03:02,533 by second or the creative shooter, but it's better 49 00:03:02,533 --> 00:03:07,466 if there will be another person to be the reaction shooter. 50 00:03:07,533 --> 00:03:10,233 This role is fast to capture 51 00:03:10,233 --> 00:03:13,766 the reactions of the guests and the entourage. 52 00:03:13,833 --> 00:03:16,833 All those guys, all those laughs, 53 00:03:16,833 --> 00:03:22,000 the reaction shooter should be alert in capturing those shots. 54 00:03:22,100 --> 00:03:24,600 And last but not the least, 55 00:03:24,600 --> 00:03:28,166 is the assistant. 56 00:03:28,233 --> 00:03:31,466 The assistant is the person who we rely 57 00:03:31,466 --> 00:03:35,733 for moving all around the wedding ceremony and reception. 58 00:03:35,800 --> 00:03:40,900 The assistant will be in charge of the equipment that we need. 59 00:03:40,966 --> 00:03:43,800 The batteries should be well charged 60 00:03:43,800 --> 00:03:48,266 and set up the audio recorders and backup recorders. 61 00:03:48,333 --> 00:03:50,400 And assistant is also important 62 00:03:50,400 --> 00:03:53,866 in taking care of all the years and making sure it's safe. 63 00:03:53,966 --> 00:03:59,200 Delegating task for every memory of the team is what I highly recommend. 64 00:03:59,266 --> 00:04:03,900 Because in this way, each one of our each one has accountability. 65 00:04:03,933 --> 00:04:09,000 If they fail to do their specific task or in simple terms, 66 00:04:09,066 --> 00:04:12,200 there is someone accountable for the audio recordings 67 00:04:12,200 --> 00:04:15,200 in case of errors or failure to record. 68 00:04:15,366 --> 00:04:18,300 Generally, each member of the team will get 69 00:04:18,300 --> 00:04:23,566 a sense of responsibility as to what their tasks are, 70 00:04:23,666 --> 00:04:25,333 giving the team specific calls 71 00:04:25,333 --> 00:04:29,366 and make members accountable for the team's needs. 72 00:04:29,433 --> 00:04:31,666 This will develop themes, harmony 73 00:04:31,666 --> 00:04:36,266 and synchronization as they work together. 74 00:04:36,333 --> 00:04:39,200 Since we are shooting with four camera setups, 75 00:04:39,200 --> 00:04:44,233 there are two of us on the right side and two on the groom's side. 76 00:04:44,333 --> 00:04:46,766 Way before, when I was starting way 77 00:04:46,766 --> 00:04:51,400 back 2017, all of the creative shots for the both 78 00:04:51,500 --> 00:04:55,733 I for both groom and bride are my obligations. 79 00:04:55,800 --> 00:04:59,666 Honestly, it was so hard to do it because most of the time 80 00:04:59,666 --> 00:05:03,766 the photographers complain that we are wasting a lot of time 81 00:05:03,866 --> 00:05:08,966 waiting for the bride side portrait and group shots to finish shooting. 82 00:05:09,033 --> 00:05:14,433 Then after that I will then proceed to the groom portraits and group shots. 83 00:05:14,500 --> 00:05:18,700 Not that we are wasting a lot of time waiting for each other, 84 00:05:18,766 --> 00:05:21,366 waiting for each shoot to finish. 85 00:05:21,366 --> 00:05:24,733 It is also very tiring for me because I do the shoot 86 00:05:24,733 --> 00:05:27,233 and have seen the editing as well. 87 00:05:27,300 --> 00:05:28,166 Just until 88 00:05:28,166 --> 00:05:31,333 2018 that we have increased our rates 89 00:05:31,333 --> 00:05:35,133 and now able to hire another creative shooter for the group. 90 00:05:35,200 --> 00:05:38,600 I am now just shooting for the bright side and that saves me 91 00:05:38,600 --> 00:05:42,400 and the client so much time. 92 00:05:42,466 --> 00:05:43,500 Another thing 93 00:05:43,500 --> 00:05:46,666 why allocation of fast is important 94 00:05:46,766 --> 00:05:51,033 so that each memory will have its own strength. 95 00:05:51,100 --> 00:05:55,600 My strength is the bright portrait shots and same the editing. 96 00:05:55,700 --> 00:05:58,300 The main shooter strengths is to be more attentive 97 00:05:58,300 --> 00:06:02,233 to every detail and what's happening on the stage, 98 00:06:02,333 --> 00:06:05,333 especially the bridal entrance in the church. 99 00:06:05,400 --> 00:06:10,200 While the second creative shooters strength is shooting great looking 100 00:06:10,200 --> 00:06:16,000 portrait shots of the gun and the reaction shooter or second shooter strength 101 00:06:16,100 --> 00:06:20,733 is to shoot the actions of the people in stealth mode, 102 00:06:20,800 --> 00:06:22,633 meaning he's not usually seen 103 00:06:22,633 --> 00:06:28,900 by the subject that he is pointing the camera and recording. 104 00:06:28,966 --> 00:06:30,766 Overall, everyone's 105 00:06:30,766 --> 00:06:36,233 goal is to make a great and heart touching wedding film so everyone should mass 106 00:06:36,233 --> 00:06:40,800 through each of their task to achieve that goal sooner or later. 107 00:06:40,866 --> 00:06:44,733 With ample experience, you can you can then create a system 108 00:06:45,000 --> 00:06:48,366 that your team can easily go through and understand. 109 00:06:48,433 --> 00:06:52,400 It is like having your own personal language 110 00:06:52,500 --> 00:06:54,433 with each specific task. 111 00:06:54,433 --> 00:06:57,433 I highly recommend that you have your card labeled 112 00:06:57,433 --> 00:07:00,433 depending on what role your shooter is. 113 00:07:00,633 --> 00:07:03,633 In this way, it will be easier for you to determine 114 00:07:03,700 --> 00:07:07,366 which shooter is the card coming from. 115 00:07:07,466 --> 00:07:10,366 I have explained more of this and my simply added wedding 116 00:07:10,366 --> 00:07:13,633 videography course because having your card 117 00:07:13,633 --> 00:07:17,500 labeled is a great help in organizing your files. 118 00:07:17,566 --> 00:07:22,300 You guys want to check out my SD wedding videography course? 119 00:07:22,400 --> 00:07:23,166 Thank you so much. 120 00:07:23,166 --> 00:07:28,366 And I hope that everything that I have said is easy to understand. 121 00:07:28,466 --> 00:07:30,333 So see you on the next flight. 10590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.