Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:08,092 --> 00:01:13,283
Only time can teach us what
is truth and what is legend.
3
00:01:13,575 --> 00:01:17,391
Some truths do not
survive the ages.
4
00:01:17,806 --> 00:01:23,421
But the legend of the child with
the blue eyes will live forever...
5
00:01:23,733 --> 00:01:25,295
and be whispered in all four...
6
00:01:25,395 --> 00:01:27,165
winds of the great
white mountains.
7
00:01:27,265 --> 00:01:32,280
We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts,
8
00:01:32,391 --> 00:01:36,721
the manak. But our
world began to change.
9
00:01:37,047 --> 00:01:40,621
The manaks came later
and later to our valley...
10
00:01:40,721 --> 00:01:44,122
and there were times when
they did not come at all.
11
00:01:44,222 --> 00:01:46,294
Our hunters grew restless,
12
00:01:46,394 --> 00:01:49,008
and our people grew hungry.
13
00:01:53,134 --> 00:01:57,315
Only one amongst us, the
one we called Old Mother,
14
00:01:57,506 --> 00:02:03,365
the last of her kind, only she could
speak to the spirits of the earth...
15
00:02:03,465 --> 00:02:09,079
and ask the wisdom of the
Fathers to save our people.
16
00:02:12,814 --> 00:02:15,550
Many times she asked.
17
00:02:15,655 --> 00:02:21,006
Until one night, they answered
her call and sent us a sign.
18
00:02:24,881 --> 00:02:28,740
A sign of the beginning of the end.
19
00:02:30,121 --> 00:02:32,621
We found her in the mountains.
20
00:02:32,721 --> 00:02:35,611
She was holding
onto a dead woman.
21
00:03:03,238 --> 00:03:05,863
The Fathers have sent her.
22
00:03:25,402 --> 00:03:27,181
She came to tell us...
23
00:03:27,281 --> 00:03:33,268
of four-legged demons that
will put an end to our world.
24
00:03:35,995 --> 00:03:41,911
They will come to our
valley at the time when...
25
00:03:42,516 --> 00:03:45,253
we go on our last hunt.
26
00:03:46,869 --> 00:03:49,595
But do not fear.
27
00:03:50,937 --> 00:03:55,996
From this hunt, a warrior will arise.
28
00:03:56,033 --> 00:03:59,985
And this one will be his woman.
29
00:04:00,379 --> 00:04:03,711
They will lead us into a new life...
30
00:04:04,145 --> 00:04:09,677
where the Yagahl will
know hunger no more.
31
00:04:12,596 --> 00:04:15,562
That night, Old Mother did not see...
32
00:04:15,662 --> 00:04:18,722
the face of the
warrior which spoke,
33
00:04:18,897 --> 00:04:22,483
but she knew that the
child with the blue eyes...
34
00:04:22,583 --> 00:04:26,621
was a blessing that
she must protect.
35
00:04:26,651 --> 00:04:31,700
To our people, she was Evolet,
the promise of life.
36
00:04:32,002 --> 00:04:37,799
To a boy named D'Leh,
she was much more than that.
37
00:04:50,915 --> 00:04:55,737
Only one of the Yagahl did not
believe in Old Mother's prophecy:
38
00:04:55,837 --> 00:04:57,837
The young boy's father,
39
00:04:58,234 --> 00:05:01,371
the one who carried
the White Spear...
40
00:05:01,471 --> 00:05:04,361
and blew the whistle for the hunt.
41
00:05:05,594 --> 00:05:09,589
I will watch over your
son as if he were my own.
42
00:05:10,573 --> 00:05:11,822
I know you will.
43
00:05:11,922 --> 00:05:15,884
But promise me you will
tell no one why I left.
44
00:05:21,104 --> 00:05:24,193
We cannot wait for the last hunt.
45
00:05:37,643 --> 00:05:40,147
Throw again. Good throw.
46
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
Ka'Ren.
47
00:05:42,682 --> 00:05:44,682
Ka'Ren.
48
00:05:45,408 --> 00:05:47,408
No, not you.
49
00:05:48,194 --> 00:05:51,679
Your father abandoned our people.
Go away.
50
00:05:56,888 --> 00:06:00,785
Leave him.
Ka'Ren, I said, leave him.
51
00:06:04,117 --> 00:06:07,267
D'Leh...
- He's the son of a coward.
52
00:06:07,277 --> 00:06:09,862
You never say that again.
53
00:06:10,821 --> 00:06:12,891
Any of you.
54
00:06:30,470 --> 00:06:33,550
You are alone. Like me.
55
00:06:38,933 --> 00:06:40,838
What happened to your people?
56
00:06:40,938 --> 00:06:43,133
They were killed.
57
00:06:43,788 --> 00:06:46,172
By four-legged demons.
58
00:06:58,097 --> 00:07:00,817
You will never be alone, Evolet.
59
00:07:07,317 --> 00:07:10,042
Do you see that light?
That one?
60
00:07:11,121 --> 00:07:15,711
It does not move across the
sky like all the others do.
61
00:07:16,503 --> 00:07:19,300
That light is like you, in my heart.
62
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
It will never go away.
63
00:07:22,290 --> 00:07:23,986
It will never go away?
64
00:07:24,086 --> 00:07:26,086
No. Never.
65
00:07:29,699 --> 00:07:30,957
Evolet, come here.
66
00:07:31,057 --> 00:07:34,712
Don't stray from the
hut without telling me.
67
00:07:38,142 --> 00:07:44,200
And for many moons Evolet and
D'Leh looked at each other,
68
00:07:44,503 --> 00:07:49,279
and the love in their
hearts grew stronger.
69
00:07:56,840 --> 00:08:01,586
Until finally, after many years,
70
00:08:01,622 --> 00:08:06,331
the day of the last hunt arrived.
71
00:08:07,514 --> 00:08:10,342
D'Leh, how long do we
have to keep watching?
72
00:08:10,442 --> 00:08:12,442
Until the manaks come.
73
00:08:14,722 --> 00:08:17,952
And when will they come?
- I don't know.
74
00:08:18,428 --> 00:08:21,393
D'Leh, when will
I become a hunter?
75
00:08:21,493 --> 00:08:24,808
When you stop asking
so many questions.
76
00:08:29,404 --> 00:08:33,229
Great hunter Tic'Tic
came to Old Mother's hut.
77
00:08:33,393 --> 00:08:35,873
She thinks the time
of prophecy has come.
78
00:08:35,973 --> 00:08:38,997
She told him not to
kill the manak this hunt.
79
00:08:39,097 --> 00:08:42,197
She thinks Ka'Ren
will win the White Spear...
80
00:08:42,297 --> 00:08:44,427
and claim Evolet.
81
00:08:47,325 --> 00:08:50,548
Baku, look what I found for you.
82
00:08:53,083 --> 00:08:55,889
You know what a good
hunter Ka'Ren is.
83
00:08:55,989 --> 00:08:56,967
We must run away.
84
00:08:57,067 --> 00:08:59,663
Together we can cross
the Great Mountains.
85
00:08:59,763 --> 00:09:03,289
Abandon our people?
Like my father?
86
00:09:03,326 --> 00:09:06,158
I cannot do that.
87
00:09:08,208 --> 00:09:11,226
I've waited for
this so many moons.
88
00:09:13,235 --> 00:09:15,870
The only way to be together is,
89
00:09:16,123 --> 00:09:18,718
I must kill the manak.
90
00:09:30,359 --> 00:09:33,249
They are here. They are here.
Look.
91
00:09:36,659 --> 00:09:39,204
Look how many they are.
92
00:10:08,474 --> 00:10:13,028
Today, I will not pierce
the heart of the manak.
93
00:10:13,320 --> 00:10:15,149
It will be one of you.
94
00:10:15,249 --> 00:10:18,561
One of you will claim
the White Spear.
95
00:10:19,572 --> 00:10:21,524
May the Fathers of the Yagahr...
96
00:10:21,624 --> 00:10:23,888
and the spirit of
the mighty manak...
97
00:10:23,988 --> 00:10:25,988
choose the best of you.
98
00:10:29,147 --> 00:10:32,586
Ka'Ren, you have the first throw.
- Ka'Ren, the manak is yours.
99
00:10:32,686 --> 00:10:34,686
You will be our leader.
100
00:10:37,949 --> 00:10:39,949
D'Leh, what about you?
101
00:10:41,451 --> 00:10:44,459
I want to win Evolet.
102
00:10:47,079 --> 00:10:50,247
All together, at once.
103
00:11:23,728 --> 00:11:27,110
Tic'Tic found the lead bull.
104
00:12:20,949 --> 00:12:24,472
Slow down. D'Leh.
105
00:12:31,124 --> 00:12:34,681
They're breaking away.
Hold him back.
106
00:12:57,933 --> 00:13:01,921
Baku, they are coming.
107
00:13:03,337 --> 00:13:05,833
They are coming. They are coming.
108
00:13:05,933 --> 00:13:07,933
They are...
109
00:13:19,843 --> 00:13:23,257
The last one is coming.
It is a big bull.
110
00:13:48,642 --> 00:13:52,042
D'Leh is coming.
Ka'Ren, make your throw.
111
00:14:00,859 --> 00:14:03,777
Keep him low.
Hold him back.
112
00:14:16,279 --> 00:14:18,914
He's too strong.
Let go, Ka'Ren.
113
00:14:19,499 --> 00:14:24,154
D'Leh, we have to let go.
- I can't. My hand is caught.
114
00:15:57,701 --> 00:16:00,186
Look, look.
It's D'Leh.
115
00:16:08,508 --> 00:16:10,789
You killed him.
All alone.
116
00:16:10,826 --> 00:16:13,071
No one has ever done that.
117
00:16:14,918 --> 00:16:17,876
That was brave.
118
00:16:21,017 --> 00:16:24,123
D'Leh killed the manak.
He did not let go of the net.
119
00:16:24,223 --> 00:16:26,223
He was the only one.
120
00:16:29,952 --> 00:16:32,077
What are you waiting for?
121
00:16:33,062 --> 00:16:35,933
Wise Spirit, I killed the manak.
122
00:16:35,970 --> 00:16:43,664
I claim the White Spear.
And with it my woman.
123
00:16:54,459 --> 00:16:55,812
From that day on,
124
00:16:55,912 --> 00:16:59,164
D'Leh was no longer
the son of a coward.
125
00:16:59,264 --> 00:17:03,429
Now the Yagahl would
honor his name...
126
00:17:03,466 --> 00:17:09,512
for bringing to them the blessings
of the manak for one last time.
127
00:17:10,321 --> 00:17:14,401
And though Old Mother
was pleased in her heart...
128
00:17:15,157 --> 00:17:17,479
to see Evolet so happy,
129
00:17:17,519 --> 00:17:19,692
she feared in her soul that the...
130
00:17:19,792 --> 00:17:22,161
one who had slain
the mighty beast...
131
00:17:22,261 --> 00:17:27,092
did not have the courage
for what was to come.
132
00:17:39,086 --> 00:17:42,401
Why does Tic'Tic not
celebrate with us?
133
00:17:46,872 --> 00:17:49,847
D'Leh?
- There's something I must do.
134
00:18:06,158 --> 00:18:08,158
What do you want?
135
00:18:13,812 --> 00:18:17,619
I was not brave.
And I did not hunt as one.
136
00:18:19,567 --> 00:18:23,244
The Fathers of the Yagahl
played with us today.
137
00:18:23,344 --> 00:18:24,739
What should I do?
138
00:18:24,839 --> 00:18:28,834
If I give up the White
Spear, I give up Evolet.
139
00:18:28,969 --> 00:18:31,201
Is she yours to give up?
140
00:18:34,358 --> 00:18:40,053
It is not the way of the Yagahl to
claim the White Spear with a lie.
141
00:19:01,772 --> 00:19:04,506
I gave the White
Spear back to Tic'Tic.
142
00:19:04,606 --> 00:19:06,697
Why would you do such a thing?
143
00:19:06,797 --> 00:19:08,848
I did not kill the manak, Evolet.
144
00:19:08,948 --> 00:19:11,190
Yes you did. You
held on to the net.
145
00:19:11,290 --> 00:19:13,290
No, I lied.
146
00:19:16,385 --> 00:19:21,740
I tried to let go with all the others.
My hand was caught in it.
147
00:19:22,893 --> 00:19:25,698
Then the manak ran into my spear.
148
00:19:27,091 --> 00:19:29,181
I did nothing.
149
00:19:33,234 --> 00:19:37,314
Evolet, remember what I
told you about our light?
150
00:19:39,222 --> 00:19:42,017
I still feel the same.
151
00:19:42,984 --> 00:19:45,963
You will always be in my heart.
152
00:19:46,340 --> 00:19:48,552
That will never go away.
153
00:19:51,831 --> 00:19:53,831
But still...
154
00:19:54,271 --> 00:19:56,766
you're giving me up.
155
00:20:12,157 --> 00:20:17,810
That night the great white rain
came to the valley of the Yagahl.
156
00:20:17,847 --> 00:20:22,798
And like an icy rain, sadness
fell over D'Leh's heart.
157
00:20:24,671 --> 00:20:30,470
And with the white rain
came the four-legged demons.
158
00:20:50,391 --> 00:20:52,391
Stay here.
159
00:21:38,078 --> 00:21:40,078
Moha.
Watch out.
160
00:22:01,467 --> 00:22:03,677
Baku, hide you.
Yes mother.
161
00:22:37,518 --> 00:22:39,518
We cannot help them.
162
00:23:02,983 --> 00:23:04,983
Let me...
163
00:23:06,870 --> 00:23:08,870
Let me go.
164
00:23:48,510 --> 00:23:50,499
What are you doing?
- I'm going after them.
165
00:23:50,599 --> 00:23:53,247
Over the Great Mountains?
That is not possible.
166
00:23:53,347 --> 00:23:54,582
They came over the
Great Mountains,
167
00:23:54,682 --> 00:23:55,109
did they not?
168
00:23:55,209 --> 00:23:57,201
They are demons.
Maybe they can fly.
169
00:23:57,301 --> 00:23:59,350
I did not see wings
on them, did you?
170
00:23:59,450 --> 00:24:01,231
You think you can
bring a God down alone?
171
00:24:01,331 --> 00:24:02,331
Who are you?
172
00:24:02,431 --> 00:24:04,431
He is not alone.
173
00:24:04,826 --> 00:24:08,241
I go with him.
174
00:24:08,622 --> 00:24:11,265
Without the other hunters,
we all will die.
175
00:24:11,365 --> 00:24:13,586
I will go too.
176
00:24:14,391 --> 00:24:16,856
No, Baku, you will stay here.
177
00:24:17,101 --> 00:24:20,331
But you, Ka'Ren, you
must go with him.
178
00:24:31,568 --> 00:24:33,599
Don't touch me.
179
00:24:48,297 --> 00:24:51,441
And as they bade farewell to the...
180
00:24:51,541 --> 00:24:54,958
elders and the children
of our people,
181
00:24:54,993 --> 00:24:56,972
the Wise Spirit of the Yagahl...
182
00:24:57,072 --> 00:24:59,842
blessed them and the
spears by their sides.
183
00:24:59,942 --> 00:25:04,627
Old Mother knew they would
never be hunters again...
184
00:25:04,664 --> 00:25:07,757
but warriors since then.
185
00:25:23,165 --> 00:25:25,096
It will be night, so we stay here.
186
00:25:25,196 --> 00:25:26,052
No, we go on. We
are getting closer.
187
00:25:26,152 --> 00:25:30,515
I cannot see in the dark, can you?
We stay here.
188
00:25:31,517 --> 00:25:34,444
We stay here, we eat and sleep.
189
00:25:43,025 --> 00:25:46,170
Why do you not carry
the White Spear?
190
00:25:50,540 --> 00:25:51,911
Are you afraid?
191
00:25:52,011 --> 00:25:54,986
Answer.
- Ka'Ren, go to sleep.
192
00:26:10,590 --> 00:26:14,236
Baku? Baku.
What are you doing here?
193
00:26:14,273 --> 00:26:16,313
Go home.
- I can help you.
194
00:26:17,287 --> 00:26:20,428
I can carry the water bag.
- Go home.
195
00:26:21,476 --> 00:26:23,476
They killed my mother.
196
00:26:24,697 --> 00:26:26,697
He's alone.
197
00:26:28,756 --> 00:26:30,999
He will only slow us down.
198
00:26:32,410 --> 00:26:34,531
D'Leh, I'm thirsty.
199
00:27:02,282 --> 00:27:06,022
The fire still lives in these stones.
- D'Leh.
200
00:27:10,638 --> 00:27:13,849
She is alive.
We must hurry.
201
00:27:36,649 --> 00:27:39,123
Why is Old Mother freezing?
202
00:27:56,530 --> 00:27:59,624
White rain is not a
friend of the hunter.
203
00:27:59,724 --> 00:28:04,909
It swallowed all the marks of
the stolen brothers and sisters.
204
00:28:06,487 --> 00:28:12,494
It was now to the Fathers of
the Yagahl to guide their way.
205
00:28:16,687 --> 00:28:21,746
And they walked for many days
and night to a faraway land...
206
00:28:21,782 --> 00:28:21,811
where the Great
Mountains ended...
207
00:28:21,911 --> 00:28:27,928
and where the story of the
child with the blue eyes began.
208
00:28:29,092 --> 00:28:35,077
The place where the four-legged
demons killed Evolet's people.
209
00:28:43,339 --> 00:28:46,273
We've walked for days now.
And still no marks.
210
00:28:46,373 --> 00:28:49,546
Maybe they do have wings.
- Maybe they do.
211
00:28:49,646 --> 00:28:52,706
But our brothers
and sisters do not.
212
00:29:04,422 --> 00:29:06,684
Don't forget to chew.
213
00:30:17,669 --> 00:30:19,669
Maybe she only lost it.
214
00:30:37,803 --> 00:30:43,033
It is hot here.
- Baku, stay close.
215
00:31:31,218 --> 00:31:33,504
What was that?
216
00:32:25,669 --> 00:32:27,997
We must free them tonight.
- Not tonight.
217
00:32:28,097 --> 00:32:30,222
This is not a good place.
218
00:32:31,333 --> 00:32:32,694
They know there is
danger out there,
219
00:32:32,794 --> 00:32:33,803
and they keep a good watch.
220
00:32:33,903 --> 00:32:35,452
We do the same.
221
00:32:35,552 --> 00:32:38,782
I will go first,
then Ka'Ren, then you.
222
00:32:39,459 --> 00:32:42,327
D'Leh. Come.
223
00:33:02,298 --> 00:33:04,722
I understand your pain.
224
00:33:05,025 --> 00:33:07,690
But you must be patient.
225
00:34:09,689 --> 00:34:11,689
D'Leh.
226
00:34:15,381 --> 00:34:18,016
I will never give you up again.
227
00:34:22,836 --> 00:34:24,836
This way.
228
00:34:25,493 --> 00:34:27,493
Go.
229
00:34:59,694 --> 00:35:01,694
D'Leh.
230
00:35:01,881 --> 00:35:03,881
Run.
231
00:35:24,017 --> 00:35:26,017
Over here. This way.
232
00:35:34,625 --> 00:35:36,625
Ka'Ren.
233
00:36:16,556 --> 00:36:18,556
Run. Run.
234
00:36:19,948 --> 00:36:21,948
Tic'Tic. Go.
Tic'Tic.
235
00:36:57,781 --> 00:36:59,781
D'Leh, Evolet, up here.
236
00:37:19,790 --> 00:37:22,470
D'Leh.
- I'll get the boy.
237
00:37:22,511 --> 00:37:23,675
No, do not go.
238
00:37:23,775 --> 00:37:26,846
I will come back for you. I promise.
239
00:38:46,044 --> 00:38:48,044
Baku.
240
00:38:50,701 --> 00:38:52,791
You should not be here.
241
00:39:14,804 --> 00:39:17,099
I think he speaks of D'Leh.
242
00:39:37,416 --> 00:39:40,991
D'Leh will come back.
He promised it to me.
243
00:40:21,377 --> 00:40:24,396
Ka'Ren, do you think
he's still alive?
244
00:40:24,496 --> 00:40:26,062
Does not matter now.
245
00:40:26,162 --> 00:40:28,708
He tried to save us.
246
00:41:20,430 --> 00:41:24,680
Forgive me, Tic'Tic.
I should have listened to you.
247
00:41:25,620 --> 00:41:28,625
Tonight, I'll bring you food.
248
00:42:11,227 --> 00:42:15,871
Old Mother was watching over
their journey with all her strength...
249
00:42:15,971 --> 00:42:19,541
and her spirit stayed
always by their side.
250
00:42:23,069 --> 00:42:27,466
But that night she could not
rule over the forces of the earth...
251
00:42:27,566 --> 00:42:31,306
and could not stop the
waters of the heavens.
252
00:42:33,855 --> 00:42:36,831
D'Leh would have to face alone the...
253
00:42:36,931 --> 00:42:39,906
mighty beast who
rules these lands.
254
00:43:48,416 --> 00:43:51,411
Do not eat me when I set you free.
255
00:44:55,064 --> 00:44:58,719
I feared you were dead.
- Do not fear for me.
256
00:44:58,748 --> 00:45:00,748
Look, over there.
257
00:45:00,781 --> 00:45:04,618
There was an attack.
I heard them screaming.
258
00:45:05,402 --> 00:45:08,508
This is where they went.
259
00:46:23,241 --> 00:46:25,747
Tic'Tic, move away.
Come.
260
00:46:30,720 --> 00:46:32,720
D'Leh, come back.
261
00:46:37,593 --> 00:46:39,593
Move away.
262
00:46:51,064 --> 00:46:54,830
You must remember
me. I gave you life.
263
00:47:40,546 --> 00:47:42,671
Speak to the Spear Tooth?
264
00:47:46,530 --> 00:47:49,505
How do you come to
speak our words?
265
00:48:19,196 --> 00:48:21,196
Do not like Naku food?
266
00:48:23,481 --> 00:48:25,606
It's different, but good.
267
00:48:35,164 --> 00:48:36,682
We come from over
the mountains.
268
00:48:36,782 --> 00:48:38,104
We know where you come from.
269
00:48:38,204 --> 00:48:39,204
How do you know?
270
00:48:39,304 --> 00:48:41,493
How do you come to
speak our words?
271
00:48:41,593 --> 00:48:43,878
A man come from the
mountain before.
272
00:48:43,978 --> 00:48:45,843
He was looking for a new land.
273
00:48:45,943 --> 00:48:48,447
Our wise man told me
to learn his words.
274
00:48:48,547 --> 00:48:50,933
You, you have his face.
275
00:49:02,414 --> 00:49:04,414
What happened to him?
276
00:49:04,800 --> 00:49:07,265
He was taken a long time ago.
277
00:49:07,427 --> 00:49:09,427
Taken where?
278
00:49:11,065 --> 00:49:13,065
Come.
279
00:49:13,208 --> 00:49:17,111
When your father came to us,
he became my friend.
280
00:49:17,211 --> 00:49:20,611
Then the evil spirits
stole your father,
281
00:49:20,727 --> 00:49:22,767
like many of our people.
282
00:49:23,234 --> 00:49:26,650
They bring them to the
nest of the great birds...
283
00:49:26,750 --> 00:49:29,045
and fly away over the sand.
284
00:49:30,430 --> 00:49:32,470
Where do they take them?
285
00:49:33,340 --> 00:49:35,720
To the Mountain of the Gods.
286
00:49:37,062 --> 00:49:39,528
No one has ever returned.
287
00:49:41,872 --> 00:49:45,357
Our wise man says you
will lead us there.
288
00:49:47,088 --> 00:49:49,391
Me?
289
00:49:50,400 --> 00:49:52,525
We have a telling that...
290
00:49:53,109 --> 00:49:55,489
one day the one will come...
291
00:49:56,910 --> 00:49:59,035
who will free our people.
292
00:50:03,257 --> 00:50:06,487
The one who speaks
to the Spear Tooth.
293
00:50:09,443 --> 00:50:14,001
And as the brave people of
the Naku buried their dead,
294
00:50:14,038 --> 00:50:17,948
they sent word to all
the tribes of the land...
295
00:50:18,444 --> 00:50:22,439
that the one who speaks
to Spear Tooth had come.
296
00:50:25,274 --> 00:50:27,824
Their call was a call for war.
297
00:50:31,621 --> 00:50:35,106
Why do they think I
can free their people?
298
00:50:40,474 --> 00:50:44,639
There's something you must
know about your father.
299
00:50:45,526 --> 00:50:48,947
When your mother died
bringing you life,
300
00:50:51,952 --> 00:50:56,420
your father took upon himself
not only the weight of you,
301
00:50:56,520 --> 00:50:58,520
but all our people.
302
00:50:58,662 --> 00:51:00,219
We were starving.
303
00:51:00,319 --> 00:51:05,079
He could not wait for Old
Mother's prophecy to come true.
304
00:51:06,544 --> 00:51:09,009
Your father did not run away.
305
00:51:09,778 --> 00:51:12,073
He left to save our people.
306
00:51:12,082 --> 00:51:14,003
How could you let me
believe all this time...
307
00:51:14,103 --> 00:51:16,398
that my father betrayed us?
308
00:51:16,610 --> 00:51:19,755
Because he wanted
you to be that way.
309
00:51:20,329 --> 00:51:23,389
Your father carried
the White Spear.
310
00:51:23,603 --> 00:51:26,695
He feared that when he left,
others would follow him...
311
00:51:26,795 --> 00:51:29,098
and abandon our people.
312
00:51:30,555 --> 00:51:33,275
And why do you tell me this now?
313
00:51:35,496 --> 00:51:37,496
A good man...
314
00:51:38,767 --> 00:51:43,527
draws a circle around himself
and cares for those within.
315
00:51:43,958 --> 00:51:45,998
His woman, his children.
316
00:51:46,642 --> 00:51:49,341
Other men draw a larger circle and...
317
00:51:49,441 --> 00:51:52,363
bring within their
brothers and sisters.
318
00:51:52,463 --> 00:51:54,686
Some men...
319
00:51:54,928 --> 00:51:56,928
have a great destiny.
320
00:51:58,122 --> 00:52:00,204
They must draw
around themselves...
321
00:52:00,304 --> 00:52:03,656
a circle that encloses
many, many more.
322
00:52:05,761 --> 00:52:09,519
Your father... was
one of those men.
323
00:52:13,804 --> 00:52:16,247
You must decide for yourself...
324
00:52:16,347 --> 00:52:19,451
whether you are as well.
325
00:52:34,691 --> 00:52:37,496
This is Kawu, our fastest runner.
326
00:52:40,255 --> 00:52:42,990
He bring voice from the
people who live that way.
327
00:52:43,090 --> 00:52:44,666
They stole many more men.
328
00:52:44,766 --> 00:52:48,236
And now they are moving
to the great birds, fast.
329
00:52:48,336 --> 00:52:52,331
We must find them before
they reach these birds.
330
00:53:08,314 --> 00:53:10,314
You have no woman?
331
00:53:11,741 --> 00:53:13,781
The day before you came,
332
00:53:14,420 --> 00:53:16,420
they took her life.
333
00:53:18,875 --> 00:53:20,875
And they stole our son.
334
00:53:39,599 --> 00:53:41,599
I am Baku.
335
00:53:42,671 --> 00:53:46,989
Tudu.
- No, I am Baku.
336
00:53:48,496 --> 00:53:51,945
Baku, Tudu.
Baku, Tudu.
337
00:54:16,972 --> 00:54:19,692
He's killing him. You must help.
338
00:54:50,056 --> 00:54:53,025
The word of the Naku traveled fast...
339
00:54:53,125 --> 00:54:56,355
and from all winds
came many warriors.
340
00:54:56,537 --> 00:54:58,785
The TukTuk, who move
like big running...
341
00:54:58,885 --> 00:55:01,075
birds and hide their
eyes behind trees.
342
00:55:01,175 --> 00:55:06,213
And from the valley
without sun came...
343
00:55:06,313 --> 00:55:10,829
the ones with blood
on their heads.
344
00:55:12,229 --> 00:55:15,884
But the strongest of
them all were the Huta.
345
00:55:17,269 --> 00:55:21,604
Their leader spoke for all
the warriors of the land.
346
00:55:32,387 --> 00:55:37,487
Tell him if his people walk with us,
we will bring them down.
347
00:55:44,934 --> 00:55:47,444
He says you are only a boy.
348
00:55:50,530 --> 00:55:53,423
Tell him I am older than I look.
349
00:55:56,344 --> 00:55:59,319
Quina is a Hoda.
Hoda do not laugh.
350
00:56:31,366 --> 00:56:37,231
They walked faster and faster and
did not slow down to eat or to rest.
351
00:56:37,860 --> 00:56:42,025
And more spears joined
them with each passing day.
352
00:56:49,960 --> 00:56:52,414
This word 'yahala',
what does it mean?
353
00:56:52,514 --> 00:56:56,424
They are your words:
'We must bring them down.'
354
00:57:14,223 --> 00:57:16,688
The great birds have arrived.
355
00:57:33,155 --> 00:57:35,155
Evolet.
356
00:57:38,393 --> 00:57:40,005
Evolet.
357
00:57:40,105 --> 00:57:42,105
Baku, D'Leh's here.
358
00:58:22,917 --> 00:58:25,849
Tudu, that man with the spear,
he will not give up.
359
00:58:25,949 --> 00:58:27,949
Him and her.
360
00:58:29,776 --> 00:58:31,776
Maybe the boy is right.
361
00:58:32,800 --> 00:58:34,715
D'Leh cannot fly over
the water like they can.
362
00:58:34,815 --> 00:58:38,470
But who the fuck could
fight so many spears?
363
00:58:43,886 --> 00:58:47,371
This river moves like
a snake in the sun.
364
00:58:47,918 --> 00:58:51,849
He says the eye of the
snake rest under the sun...
365
00:58:51,949 --> 00:58:55,945
and under the moon
does not move.
366
00:58:55,981 --> 00:58:59,976
Is there a shorter way
to the head of the snake?
367
00:59:03,037 --> 00:59:05,247
We must look beyond
the Great Sand.
368
00:59:05,347 --> 00:59:07,170
But no one can walk that far.
369
00:59:07,270 --> 00:59:11,523
The mountains and the sand,
they all look the same.
370
00:59:12,310 --> 00:59:14,598
And we will lose our way.
371
00:59:15,333 --> 00:59:17,623
We will all day.
372
00:59:21,379 --> 00:59:24,354
We will find the head of the snake.
373
00:59:25,412 --> 00:59:27,792
And we will free our people.
374
00:59:50,603 --> 00:59:52,603
We must rest.
375
00:59:53,690 --> 00:59:57,345
The man from the river
had spoken the truth.
376
00:59:57,740 --> 01:00:02,755
They had walked in circles for
many days and lost their way.
377
01:00:03,304 --> 01:00:07,384
And the eye of the snake
was nowhere to be found.
378
01:01:05,065 --> 01:01:08,775
Tic'Tic, Tic'Tic...
I found the eye of the snake.
379
01:01:08,875 --> 01:01:10,632
You see that light? That one?
380
01:01:10,732 --> 01:01:13,384
Remember what the
river people said?
381
01:01:13,484 --> 01:01:15,248
It rests under the sun,
382
01:01:15,348 --> 01:01:18,138
but under the moon
it does not move.
383
01:01:18,238 --> 01:01:20,554
Nakudu, tell them what I said.
384
01:01:20,654 --> 01:01:24,139
It will guide us to
the head of the snake.
385
01:01:41,225 --> 01:01:44,632
And as the last moon had come
to the valley of the Yagahl,
386
01:01:44,732 --> 01:01:48,642
it seemed that all spirits
had left Old Mother.
387
01:01:49,294 --> 01:01:52,864
She did not eat or
speak for many moons...
388
01:01:53,607 --> 01:01:58,763
because she knew there was
one last destiny to fulfill.
389
01:01:59,339 --> 01:02:01,339
Wise Spirit...
390
01:02:01,600 --> 01:02:03,600
It's me, Katan.
391
01:02:45,443 --> 01:02:47,823
The mountains of the gods...
392
01:02:48,926 --> 01:02:51,136
and the head of the snake.
393
01:04:09,710 --> 01:04:13,110
Evolet, you are well?
- Ssh, don't speak.
394
01:04:25,683 --> 01:04:27,683
Baku, over here.
395
01:04:32,424 --> 01:04:36,245
How can a man do such a
thing to a father manak?
396
01:04:36,345 --> 01:04:37,921
They are not men like us, Baku.
397
01:04:38,021 --> 01:04:40,029
Then what are they?
398
01:04:40,036 --> 01:04:42,561
Some say they came
from the stars.
399
01:04:42,661 --> 01:04:45,958
Others believe that they
flew across the Great Water...
400
01:04:46,058 --> 01:04:48,948
when their land sank into the sea.
401
01:06:07,391 --> 01:06:10,536
The ones they force
to do their work,
402
01:06:21,164 --> 01:06:23,164
They are even more.
403
01:06:24,038 --> 01:06:26,928
You think they will fight with us?
404
01:06:27,204 --> 01:06:29,584
That is for you to find out.
405
01:07:26,634 --> 01:07:28,634
D'Leh. D'Leh.
406
01:07:32,387 --> 01:07:36,042
Do not be afraid, Baku.
I'll bring you home.
407
01:07:36,757 --> 01:07:38,404
Where is Evolet?
408
01:07:38,504 --> 01:07:42,060
The women sleep in different huts.
409
01:07:42,096 --> 01:07:44,667
But I saw her today.
410
01:07:46,189 --> 01:07:50,383
Tic'Tic is waiting with
many spears by the sand.
411
01:07:50,418 --> 01:07:54,893
They killed Moha today.
He was sacrificed.
412
01:07:54,928 --> 01:07:59,348
It is my mistake that they
are in this terrible mess.
413
01:07:59,364 --> 01:08:01,404
I need your forgiveness.
414
01:08:01,689 --> 01:08:06,754
The Fathers chose you to lead us.
415
01:08:06,789 --> 01:08:10,019
And we will stand by your side.
416
01:08:16,615 --> 01:08:19,505
Tell them how many
spears we have.
417
01:08:25,628 --> 01:08:28,723
The number of spears
does not matter.
418
01:08:28,823 --> 01:08:31,118
Men cannot bring down Gods.
419
01:08:56,153 --> 01:09:00,148
He says the blind man
knows much about the Gods.
420
01:09:00,442 --> 01:09:02,162
He was once their
servant, but ran away.
421
01:09:02,262 --> 01:09:04,810
They have hidden
him here ever since.
422
01:09:04,910 --> 01:09:06,910
Wise man..
423
01:09:08,393 --> 01:09:10,688
Tell us more of these Gods.
424
01:09:20,737 --> 01:09:24,071
They were three,
but now there's only one left.
425
01:09:24,171 --> 01:09:27,061
There must be a way to defeat him.
426
01:09:30,600 --> 01:09:34,340
He said, once, only once
he heard the God...
427
01:09:34,589 --> 01:09:37,147
speak of one he fears.
428
01:09:37,182 --> 01:09:40,921
They have a telling of
one who wears the mark...
429
01:09:41,021 --> 01:09:44,175
that you can see in
the sky at night.
430
01:09:44,210 --> 01:09:48,035
They call it Uruana,
'the Mark of the Hunter'.
431
01:09:50,270 --> 01:09:53,522
The brightest star of all heaven.
432
01:09:59,625 --> 01:10:03,195
He asks if you wear
the Mark of the Hunter.
433
01:10:12,942 --> 01:10:16,937
Without the mark,
you cannot bring down the God.
434
01:10:28,790 --> 01:10:31,595
Wait, wait. The band on your arm.
435
01:10:32,095 --> 01:10:35,929
Where did you get it?
436
01:10:35,964 --> 01:10:39,865
The man who saved his life.
- Where is he?
437
01:10:40,943 --> 01:10:45,363
His bones are buried in the
sand with all the others.
438
01:10:47,331 --> 01:10:49,063
He wants to know why
you ask of this man.
439
01:10:49,163 --> 01:10:51,867
He was my father.
440
01:11:22,319 --> 01:11:24,444
Ask him where Tic'Tic is.
441
01:11:27,378 --> 01:11:29,378
They got on us.
442
01:12:34,348 --> 01:12:36,903
I am full of days.
443
01:12:37,560 --> 01:12:39,557
Please, great hunter,
do not say that.
444
01:12:39,657 --> 01:12:41,962
We need you.
445
01:12:44,602 --> 01:12:46,982
They will not fight with us.
446
01:12:47,622 --> 01:12:51,268
They have their own prophecy.
447
01:12:53,700 --> 01:12:59,548
A prophecy has many faces,
many ways to come true.
448
01:12:59,585 --> 01:13:02,152
Your father, he gave this to me.
449
01:13:02,252 --> 01:13:06,821
No, great hunter, this is yours--
- Take it.
450
01:13:12,326 --> 01:13:14,326
Be as your father.
451
01:13:24,202 --> 01:13:26,202
Be as your father.
452
01:17:25,512 --> 01:17:28,997
I know how it feels
to lose a good friend.
453
01:17:30,820 --> 01:17:33,422
Your father was mine.
454
01:17:34,227 --> 01:17:36,399
I barely remember him.
455
01:17:36,745 --> 01:17:38,956
He remembered you.
456
01:17:40,706 --> 01:17:43,556
His heart hurt when
he spoke about...
457
01:17:43,656 --> 01:17:46,192
a boy beyond the Great Mountains.
458
01:17:46,292 --> 01:17:49,947
He was preparing to
leave to go back to you.
459
01:17:49,974 --> 01:17:53,305
That is when he was taken.
460
01:17:58,939 --> 01:18:00,816
D'Leh,
461
01:18:00,916 --> 01:18:02,916
the men are waiting.
462
01:19:02,708 --> 01:19:06,358
We, the people of the Yagahl,
463
01:19:08,886 --> 01:19:12,286
hunt the mightiest of
beasts, the manak.
464
01:19:14,087 --> 01:19:18,932
He is great and we are small,
and still we bring him down.
465
01:19:23,868 --> 01:19:27,146
Because we hunt together. As one.
466
01:19:30,059 --> 01:19:32,059
When the sun arises,
467
01:19:33,213 --> 01:19:35,297
we will join our brothers and...
468
01:19:35,397 --> 01:19:37,815
sisters on the
Mountain of the God...
469
01:19:37,915 --> 01:19:39,832
and convince them
to fight with us...
470
01:19:39,932 --> 01:19:42,369
together, as one.
471
01:20:13,212 --> 01:20:15,212
What just happened?
472
01:20:16,249 --> 01:20:20,274
Listen, Baku, today you
must become a hunter.
473
01:20:20,311 --> 01:20:22,311
Me?
474
01:20:27,741 --> 01:20:29,795
'Yahala.'
475
01:21:18,778 --> 01:21:22,458
Look. That one.
476
01:21:23,688 --> 01:21:26,640
Baku, we found the real bull. Go.
477
01:22:35,061 --> 01:22:37,061
Ka'Ren, look.
478
01:22:39,182 --> 01:22:42,708
We must go everybody
up the ramp. Go, go.
479
01:22:42,709 --> 01:22:47,331
Ka'Ren. No.
480
01:25:34,297 --> 01:25:36,297
Stop.
481
01:26:20,657 --> 01:26:23,817
He says the one who follows
this woman should turn back,
482
01:26:23,917 --> 01:26:25,917
or she will die.
483
01:26:30,214 --> 01:26:32,538
Like this traitor.
484
01:26:37,059 --> 01:26:41,519
Turn back to your mountains.
You can take your woman.
485
01:26:50,698 --> 01:26:53,944
Tell him I'll take his offer.
486
01:26:57,254 --> 01:27:00,459
Tell him I accept.
487
01:27:02,158 --> 01:27:04,158
Tell him.
488
01:27:09,256 --> 01:27:12,486
But I will take all
my people with me.
489
01:27:14,001 --> 01:27:17,965
Each and every Yagahl.
490
01:27:19,751 --> 01:27:21,751
Tell him.
491
01:27:38,116 --> 01:27:40,116
They are yours.
492
01:27:41,310 --> 01:27:44,625
Ask him what will
happen to the others.
493
01:28:03,846 --> 01:28:06,009
They belong to the God, he says.
494
01:28:06,109 --> 01:28:08,744
They will do his work. Forever.
495
01:28:13,556 --> 01:28:15,556
No..
496
01:28:16,913 --> 01:28:19,669
I will not.
497
01:28:44,243 --> 01:28:46,492
He is not a God.
498
01:29:16,434 --> 01:29:19,355
D'Leh.
499
01:29:42,656 --> 01:29:44,656
No.
500
01:30:54,308 --> 01:30:56,308
Nooo.
501
01:31:17,877 --> 01:31:20,684
Help. Help.
She is bleeding.
502
01:32:08,368 --> 01:32:10,599
You came for me.
503
01:32:25,467 --> 01:32:28,583
Please, no. Please.
504
01:33:30,395 --> 01:33:32,520
To have journeyed so far,
505
01:33:33,043 --> 01:33:36,091
to have walked till
the end of the world...
506
01:33:36,191 --> 01:33:38,726
to bring down the one
they call the Almighty...
507
01:33:38,826 --> 01:33:42,202
only to return without Evolet,
508
01:33:43,246 --> 01:33:46,731
this was not what Old
Mother had foretold.
509
01:33:55,800 --> 01:33:58,277
But just as she was
lost to him forever,
510
01:33:58,377 --> 01:34:02,720
the legend of the child
with the blue eyes began
511
01:35:27,195 --> 01:35:31,615
Evolet had brought the
promise of life to our people.
512
01:35:32,381 --> 01:35:35,048
And now, with her last breath,
513
01:35:35,811 --> 01:35:38,594
Old Mother had given it back.
514
01:35:44,572 --> 01:35:48,397
Your father wanted to
bring these back to you.
515
01:35:48,430 --> 01:35:50,445
They will feed your people.
516
01:35:50,545 --> 01:35:55,305
Tell them the people of the
Yagahl thank the Naku people.
517
01:36:06,343 --> 01:36:08,553
Thank you, brother Nakudu.
518
01:36:11,897 --> 01:36:15,212
My heart walks with
you, brother D'Leh.
519
01:36:26,551 --> 01:36:31,141
That was the last time they
saw their friends the Naku.
520
01:36:36,039 --> 01:36:39,208
And then the long
journey home began.
521
01:36:55,041 --> 01:36:57,336
They're back. They're back.
522
01:37:04,069 --> 01:37:06,994
And as the ones who
walked with the Fathers...
523
01:37:07,094 --> 01:37:09,513
looked down on them
and guided their way,
524
01:37:09,613 --> 01:37:12,406
so the Yagahl looked
to Evolet and D'Leh...
525
01:37:12,506 --> 01:37:15,684
to guide their people.
526
01:37:17,910 --> 01:37:21,940
And when the first moon was
born again to their valley,
527
01:37:22,040 --> 01:37:26,370
it brought with it the
first fruits of their land.
528
01:37:26,405 --> 01:37:29,146
Look how fast it is growing.
529
01:37:39,426 --> 01:37:43,983
And so it came to pass
that the promise of life
530
01:37:44,018 --> 01:37:46,933
was fulfilled.
531
01:37:47,305 --> 01:37:53,495
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org38676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.