Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:11,700
Subtítulo: Arlam Leyends
2
00:01:17,320 --> 00:01:22,320
EL ÚLTIMO CONFLICTO.
3
00:02:13,950 --> 00:02:16,150
Quédense donde están.
4
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
CID, necesitamos su información en
un caso. ¡Vengan con nosotros!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,000
¡Vamos!
6
00:02:31,320 --> 00:02:34,320
Atención todas las unidades.
El Zorro está en posición. Cambio.
7
00:02:52,600 --> 00:02:54,600
¿Ya están ahí?
8
00:02:58,700 --> 00:03:01,000
Diles que llegaremos pronto.
9
00:03:02,120 --> 00:03:03,920
Está bien. ¡Cambio!
10
00:03:04,150 --> 00:03:05,450
Bien.... ¡Puede verte!
11
00:03:33,900 --> 00:03:36,800
- ¡Vamos!
- ¡Relájate!
12
00:03:37,620 --> 00:03:42,020
- Desaparecerán a la vuelta de la esquina.
- ¡Normal! ¡No te apresures!
13
00:04:00,900 --> 00:04:02,900
¡Alto ahí!
14
00:04:17,500 --> 00:04:20,300
¡Kang, cálmate!
15
00:04:40,700 --> 00:04:44,900
¡Atención! ¡El Zorro está en el estacionamiento!
16
00:04:54,800 --> 00:04:58,300
¡Falcon, El Zorro está en el estacionamiento!
17
00:04:59,420 --> 00:05:00,920
Entendido, cambio.
18
00:05:02,250 --> 00:05:04,650
¡Límpiate el sudor!
19
00:05:18,870 --> 00:05:21,770
¡Falcon llamando al Cuartel General! Cambio
20
00:05:21,800 --> 00:05:25,300
El Zorro se dirige hacia Tokwawan
por la calle Chatam. Cambio.
21
00:05:58,700 --> 00:06:02,100
Atención, Cuartel General,
el Zorro se está acercando....
22
00:06:02,220 --> 00:06:05,420
...al edificio de la calle Chejiang.
¿Me copian? ¡cambio!
23
00:06:24,500 --> 00:06:25,100
¡Lo siento!
24
00:06:26,100 --> 00:06:26,500
¡Gracias!
25
00:07:42,200 --> 00:07:43,100
¡La policía!
26
00:07:47,520 --> 00:07:48,820
¡Alto! ¡Policía!
27
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
¡Alto!
28
00:08:03,600 --> 00:08:04,400
¡Toma esto!
29
00:08:15,300 --> 00:08:15,900
¡No intenten escapar!
30
00:08:19,020 --> 00:08:20,320
¡Quédate quieto!
31
00:08:23,550 --> 00:08:24,750
Alto...
32
00:08:25,770 --> 00:08:26,770
¡cubran ese lado!
33
00:08:29,600 --> 00:08:30,300
¡Alto!
34
00:08:44,700 --> 00:08:45,400
¡Atrápenlo!
35
00:09:32,200 --> 00:09:33,100
¡Alto!
36
00:09:41,120 --> 00:09:42,520
¿Creías que no podíamos atraparte?
37
00:09:50,000 --> 00:09:51,100
¡Siéntate!
38
00:09:51,520 --> 00:09:54,920
¡Estás hasta el cuello!
39
00:09:58,450 --> 00:10:01,350
¡Llévatelo!
40
00:10:03,270 --> 00:10:04,670
¡Vamos!
41
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
¡Tío!
42
00:10:08,120 --> 00:10:09,820
Aún te queda un mes.
43
00:10:09,950 --> 00:10:11,150
¿Por qué la prisa?
44
00:10:11,470 --> 00:10:13,870
¡Nunca se sabe lo que pasará mañana!
45
00:10:14,200 --> 00:10:15,700
Bien podría empezar a empacar ahora.
46
00:10:16,120 --> 00:10:18,520
Además no estoy demasiado ocupado.
47
00:10:19,150 --> 00:10:21,150
¡No seas tan optimista!
48
00:10:21,270 --> 00:10:24,970
Tío, ¿recuerdas como conseguiste estas medallas?
49
00:10:25,700 --> 00:10:27,400
¡No mucho!
50
00:10:28,420 --> 00:10:30,420
Si sólo yo, Kang,
51
00:10:30,550 --> 00:10:32,850
pudiera conseguir una cuarta parte de lo que tiene.
52
00:10:33,270 --> 00:10:34,170
¡No sueñes!
53
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
No vale la pena el esfuerzo.
54
00:10:36,420 --> 00:10:39,420
¡Más de la mitad me los gané
relajándome en la cama del hospital!
55
00:10:40,550 --> 00:10:42,350
¡No exageres!
56
00:10:45,000 --> 00:10:46,400
Mira lo guapo que era.
57
00:10:46,800 --> 00:10:48,000
¿Dónde?
58
00:10:49,100 --> 00:10:51,300
Humphrey Bogart, ¿eh?
59
00:10:51,520 --> 00:10:54,320
Entonces éramos los Cuatro Caballeros.
60
00:10:54,450 --> 00:10:55,950
Cómo apostábamos.
61
00:10:56,670 --> 00:10:58,670
¡Qué divertido! ¿Donde están ahora?
62
00:10:58,800 --> 00:11:02,300
Uno es ahora chef en Estados Unidos.
63
00:11:02,420 --> 00:11:03,420
Bien por él.
64
00:11:03,720 --> 00:11:05,120
¿Y los otros?
65
00:11:05,450 --> 00:11:07,950
¿Alguna vez escucharon del robo de los 5 millones?
66
00:11:08,170 --> 00:11:11,970
- ¡Por supuesto!
- Él se lesionó y renunció.
67
00:11:12,300 --> 00:11:14,300
¿Y este?
68
00:11:14,420 --> 00:11:16,320
¡Se ve genial!
69
00:11:16,650 --> 00:11:18,450
No le fué tan bien.
70
00:11:18,570 --> 00:11:23,270
¡Era el más valiente!
Lo mató un ladrón.
71
00:11:24,200 --> 00:11:26,000
¡Todos se han ido ahora!
72
00:11:26,120 --> 00:11:27,820
¡Ya no podemos trabajar juntos!
73
00:11:30,650 --> 00:11:32,750
Deberías sentirte afortunado.
74
00:11:33,270 --> 00:11:37,170
- Kang, tu madre está aquí, quiere verte.
- ¿De verdad?
75
00:11:37,800 --> 00:11:39,400
¡Velo por ti mismo!
76
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
¡Ten cuidado!
Ponte sobrio.
77
00:11:45,120 --> 00:11:47,820
No sabemos qué esté tramando esta vez.
78
00:11:50,650 --> 00:11:52,250
¡Te maldigo...!
79
00:11:53,470 --> 00:11:55,570
¡Ella es mi madre!
80
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
¡Gracias!
81
00:12:07,120 --> 00:12:12,820
Te lo he dicho muchas veces, ¡no
me llames tu hijo delante de otros!
82
00:12:12,850 --> 00:12:15,650
¡Oigan todos escuchen!
83
00:12:16,170 --> 00:12:18,670
¡Él es mi hijo!
84
00:12:18,700 --> 00:12:20,500
¿Y qué?
85
00:12:20,620 --> 00:12:21,920
No me importa si eres el Gobernador.
86
00:12:22,250 --> 00:12:25,850
Nos debes dinero,
es mejor que lo pagues.
87
00:12:26,070 --> 00:12:28,470
La policía no es la excepción.
88
00:12:28,600 --> 00:12:30,200
¿Les debes dinero?
89
00:12:30,820 --> 00:12:34,020
¡Por supuesto que no! No les debo dinero.
90
00:12:34,150 --> 00:12:39,350
Todos son estafadores.
91
00:12:39,670 --> 00:12:41,770
¡cuidado con lo que dices!
92
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
¡No digas tonterías!
93
00:12:44,220 --> 00:12:47,120
¡Adelante, si quieres demandarme! ¡Vamos!
94
00:12:47,550 --> 00:12:49,750
¡No me disculparé con ustedes, estafadores!
95
00:12:49,870 --> 00:12:52,270
¡Bien...vayamos a la corte!
96
00:12:52,300 --> 00:12:54,800
¡Siéntense...Siéntense!
97
00:12:55,020 --> 00:12:57,220
¿Vas a pagar?
98
00:12:57,350 --> 00:12:58,250
¡Siéntate!
99
00:12:59,470 --> 00:13:01,270
¡Lo siento!
100
00:13:03,800 --> 00:13:07,900
Si algo como esto vuelve a suceder,
solicita ayuda en otro lugar.
101
00:13:08,020 --> 00:13:11,220
Estás haciendo un escándalo aquí.
102
00:13:11,550 --> 00:13:14,450
¿Me vas a ayudar o no?
103
00:13:14,770 --> 00:13:18,170
No me malinterpretes, pero no está bien.
104
00:13:18,300 --> 00:13:22,900
Miren lo que un hijo le hace a su madre.
Me arrepiento mucho.
105
00:13:24,620 --> 00:13:26,420
Madre, ¿qué quieres decir?
106
00:13:26,650 --> 00:13:29,450
Cuando llegué por primera vez a Hong Kong
107
00:13:29,670 --> 00:13:32,570
y me casé con tu padre.
108
00:13:32,700 --> 00:13:34,800
Pensé que como era un policía,
109
00:13:35,020 --> 00:13:37,420
podía darme una sensación de seguridad.
110
00:13:38,750 --> 00:13:42,550
Pero, ¿quién hubiera pensado
que moriría de cáncer de mama?
111
00:13:43,670 --> 00:13:48,070
También pensé que podrías protegerme,
112
00:13:48,300 --> 00:13:50,900
como lo hizo tu padre.
113
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
¡Ya es suficiente, madre!
114
00:13:53,450 --> 00:13:54,150
¡No hables más!
115
00:13:54,270 --> 00:13:55,870
Me haré cargo de esto.
116
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
Tu conciencia está despierta ahora.
117
00:13:57,420 --> 00:13:58,320
¡Es suficiente!
118
00:14:00,250 --> 00:14:02,250
¡Eh, ustedes...!
119
00:14:05,170 --> 00:14:07,270
- ¿Qué sucede?
- ¿Cuánto les debe?
120
00:14:07,500 --> 00:14:10,600
2,500 dólares. Sin intereses.
121
00:14:13,220 --> 00:14:18,120
Aquí tengo $ 1,000
122
00:14:18,750 --> 00:14:20,050
Para la primera entrega.
123
00:14:20,170 --> 00:14:22,070
Les daré el resto la próxima semana.
124
00:14:22,500 --> 00:14:23,600
¿Les servirá?
125
00:14:23,720 --> 00:14:25,620
No tenemos nada que ganar con esto.
126
00:14:25,650 --> 00:14:27,850
De acuerdo, entiendo tu situación.
127
00:14:28,070 --> 00:14:30,770
Dile a tu mamá que no apueste más.
128
00:14:30,900 --> 00:14:32,400
¡Bruja malvada!
129
00:14:32,420 --> 00:14:35,120
Tienes suerte que tu hijo se encargará de esto.
130
00:14:35,150 --> 00:14:39,050
- ¡Cállate! ¡Fuera de aquí!
- ¡Vamos, date prisa!
131
00:14:39,170 --> 00:14:42,370
¡No vuelvas apostar con ella!
132
00:14:44,000 --> 00:14:47,300
Ya verán...
Son unos cobardes.
133
00:14:47,620 --> 00:14:50,220
Tenemos que darles una lección.
134
00:14:50,350 --> 00:14:52,750
Cállate, ¿quieres?
135
00:14:52,970 --> 00:14:55,170
¿No puedes dejar de apostar?
136
00:14:56,300 --> 00:14:57,900
Apenas puedo verte.
137
00:14:59,120 --> 00:15:01,520
Tu padre murió joven,
138
00:15:01,650 --> 00:15:05,050
y estoy sola la mayor parte del día.
139
00:15:05,170 --> 00:15:06,670
¿De qué otra forma podría matar el tiempo?
140
00:15:06,800 --> 00:15:10,600
Me tomaré el día libre el próximo domingo,
141
00:15:10,620 --> 00:15:14,720
e iremos al campo o iremos a la isla.
142
00:15:22,650 --> 00:15:26,250
Este montón de cosas, hizo arriesgar mi vida.
143
00:15:26,970 --> 00:15:30,070
y ahora no es más que un montón de basura.
¿Dónde debería ponerlo?
144
00:15:30,400 --> 00:15:31,700
Hija, estoy en casa.
145
00:15:34,220 --> 00:15:35,720
¿Hija?
146
00:15:50,150 --> 00:15:52,750
"Padre, hoy trabajo el turno de noche"
147
00:15:52,770 --> 00:15:57,570
"Debes estar oliendo a sudor,
date prisa y toma un baño."
148
00:15:58,000 --> 00:15:59,800
"Usa la toalla amarilla"
149
00:16:00,020 --> 00:16:02,220
"La azul es para limpiarte los pies"
150
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
"No te confundas"
151
00:16:03,370 --> 00:16:04,170
¡Lo sé!
152
00:16:04,500 --> 00:16:09,100
"Hay camarones fritos en el refrigerador"
153
00:16:09,520 --> 00:16:11,520
"Recuerda apagar el gas y el televisor."
154
00:16:11,550 --> 00:16:13,750
"Saca la basura"
155
00:16:13,870 --> 00:16:16,070
"No fumes"
156
00:16:16,100 --> 00:16:20,000
"Advertencia de salud: fumar
puede causar la muerte"
157
00:16:21,520 --> 00:16:24,820
Dejaré de fumar, solo por mi hija.
158
00:16:32,750 --> 00:16:35,050
¿Dónde?
¡Gracias!
159
00:16:38,570 --> 00:16:39,570
¿Qué sucede?
160
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Snaky dice que algo se está cocinando.
161
00:16:42,020 --> 00:16:44,020
¡Vamos!
162
00:16:44,150 --> 00:16:47,150
Relájate. Es uno de sus trucos baratos.
163
00:16:47,170 --> 00:16:48,970
Tenemos que atraparlo.
164
00:16:49,920 --> 00:16:51,420
Disculpen, amigos.
165
00:16:51,440 --> 00:16:53,140
He bebido demasiado.
166
00:16:53,370 --> 00:16:56,270
¿Es porque sangrabas al orinar o algo así?
167
00:16:56,290 --> 00:16:59,890
No tire de nosotros.
168
00:17:07,900 --> 00:17:10,500
¿Qué estás mirando?
169
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
¡Quietos!
170
00:17:50,400 --> 00:17:52,100
-¿Cuál es el problema, oficial?
- Quédese ahí.
171
00:17:52,120 --> 00:17:53,620
¿Estuviste en el robo de la empresa de relojes?
172
00:17:53,750 --> 00:17:56,350
- Tienes a la persona equivocada.
- Andando.
173
00:17:57,670 --> 00:17:59,970
- ¿Que está pasando aqui?
- ¡No es asunto tuyo!
174
00:17:59,990 --> 00:18:01,700
El juego aún no ha terminado.
175
00:18:02,020 --> 00:18:03,320
No es asunto mío.
176
00:18:03,450 --> 00:18:06,050
Deja de molestarme o te llevaré a ti también.
177
00:18:06,270 --> 00:18:10,470
- Lo siento, tengo que irme.
- Si no pagas inmediatamente...
178
00:18:10,600 --> 00:18:12,500
...estarás acabado.
179
00:18:12,620 --> 00:18:14,220
Me importa un comino la policía.
180
00:18:14,350 --> 00:18:15,250
¿Qué dices?
181
00:18:15,570 --> 00:18:17,270
Te estoy diciendo un hecho.
182
00:18:17,500 --> 00:18:20,600
Mira, no quiero hablar contigo,
183
00:18:20,920 --> 00:18:22,420
y no te retractes.
184
00:18:22,450 --> 00:18:23,750
¿Qué deseas?
185
00:18:23,970 --> 00:18:26,870
Para ser justos. Terminar el juego.
186
00:18:38,000 --> 00:18:41,100
No hay forma de romper este juego.
187
00:18:41,120 --> 00:18:43,920
¿Quieres intentarlo?
188
00:18:44,150 --> 00:18:47,050
- ¡Debes estar bromeando!
- Permíteme.
189
00:18:47,270 --> 00:18:48,570
¿Estás seguro?
190
00:18:49,600 --> 00:18:52,200
Yo me haré cargo. ¿Está bien?
191
00:18:52,320 --> 00:18:55,220
De acuerdo, ¡no tenemos otra opción!
192
00:18:56,350 --> 00:18:58,350
Es un centavo por punto.
193
00:18:58,470 --> 00:19:00,470
¡Si pierdes, Snaky perderá mucho!
194
00:19:00,500 --> 00:19:02,200
No soy tan experimentado como tú como policía,
195
00:19:02,520 --> 00:19:04,020
pero cuando se trata de billar ...
196
00:19:04,750 --> 00:19:06,650
Sólo déjamelo a mi.
197
00:19:08,070 --> 00:19:09,570
Oficial, ¿lo ha decidido?
198
00:19:09,600 --> 00:19:12,100
¿Quién va a terminar el juego?
199
00:19:12,120 --> 00:19:15,320
Snaky, dame el taco.
200
00:19:16,550 --> 00:19:19,050
Kang, ¿estás seguro?
201
00:19:19,270 --> 00:19:20,670
Lo veremos.
202
00:19:21,000 --> 00:19:22,800
Quédate atrás.
203
00:19:57,120 --> 00:19:58,420
Buen tiro.
204
00:19:58,950 --> 00:20:00,850
Es suerte.
205
00:20:01,070 --> 00:20:03,870
Kang, eres un héroe.
Nos dan nuestro dinero.
206
00:20:03,900 --> 00:20:06,500
Cuando estás de servicio, siempre estás tenso.
207
00:20:06,720 --> 00:20:10,020
Pero ahora pareces tranquilo.
Espero que siempre seas así.
208
00:20:10,350 --> 00:20:12,850
Entonces tengo que aprender más de ti.
209
00:20:16,170 --> 00:20:19,470
Esta vez ellos son los perdedores.
210
00:20:19,500 --> 00:20:20,600
Tio, los invito a cenar.
211
00:20:20,920 --> 00:20:24,020
Al diablo contigo.
No siempre podemos acudir a tu rescate.
212
00:20:24,150 --> 00:20:26,450
¡Tío, no te enojes todavía!
213
00:20:26,570 --> 00:20:29,170
Tengo información para tí.
214
00:20:29,900 --> 00:20:31,700
¿Cuál es la información?
215
00:20:32,320 --> 00:20:35,220
La pandilla del círculo hizo el trabajo de vigilancia.
216
00:20:35,550 --> 00:20:37,350
Se esconden .....
217
00:20:39,870 --> 00:20:42,770
Te lo contaré todo, mientras comemos.
218
00:20:48,400 --> 00:20:50,600
¡Alto!
219
00:20:54,300 --> 00:20:55,200
¡Alto!
220
00:21:44,320 --> 00:21:46,020
¡Kang, vamos!
221
00:21:48,150 --> 00:21:50,150
¡Alto!
222
00:21:54,470 --> 00:21:56,070
¡Policía!
223
00:22:15,900 --> 00:22:17,900
¡Date prisa, llama a una ambulancia!
224
00:22:36,220 --> 00:22:40,720
María, pongo este anillo en tu dedo...
225
00:22:41,800 --> 00:22:46,200
...para mostrarte mi fidelidad y mi amor.
226
00:22:47,020 --> 00:22:50,620
En el nombre del "Padre"...
227
00:22:51,750 --> 00:22:54,550
Ponle el anillo a la novia.
228
00:22:55,170 --> 00:23:00,670
Albert, pongo este anillo en tu dedo...
229
00:23:01,400 --> 00:23:06,000
..Como prueba de mi fidelidad y mi amor.
230
00:23:06,920 --> 00:23:08,920
En el nombre del "Padre"
231
00:23:09,150 --> 00:23:09,850
En el nombre de ...
232
00:23:12,570 --> 00:23:14,470
¡Alto!
233
00:23:15,000 --> 00:23:17,300
¡Tranquilo!
234
00:23:17,420 --> 00:23:21,020
Quédense donde están o disparo.
235
00:23:21,850 --> 00:23:23,650
¡Vamos!
236
00:23:26,370 --> 00:23:29,170
¡No se atrevan a moverse!
237
00:23:32,800 --> 00:23:34,500
Quédense quietos.
238
00:23:37,120 --> 00:23:39,520
Lárguense.
239
00:23:54,750 --> 00:23:56,850
- ¡Ponlo en marcha!
- ¿Qué está pasando?
240
00:23:56,970 --> 00:23:58,570
Conduce o te vuelo la cabeza.
241
00:24:05,700 --> 00:24:06,200
¡Deprisa!
242
00:24:06,420 --> 00:24:08,520
¡Bien, pero por favor no me apuntes con tu arma!
243
00:24:11,640 --> 00:24:12,640
¡Sigue adelante!
244
00:24:14,760 --> 00:24:16,760
¡Vamos! ¡Ponlo en marcha!
245
00:24:16,890 --> 00:24:17,790
¡Alto!
246
00:24:20,610 --> 00:24:22,010
¡Gracias al Señor nuestro Jesús!
247
00:24:22,030 --> 00:24:24,030
No le agradezcas a Dios, agradéceme a mí.
248
00:24:37,360 --> 00:24:39,060
Papá, ¿cómo te sientes?
249
00:24:39,480 --> 00:24:43,480
Duele un poco. Eso es todo.
250
00:24:43,710 --> 00:24:45,710
¿Quieres algo de agua?
251
00:24:45,830 --> 00:24:48,730
Ya tomé un vaso.
252
00:24:49,060 --> 00:24:51,660
Esto te ayudará a recuperarte.
253
00:24:53,880 --> 00:24:55,680
Sabía que estabas tramando algo malo.
254
00:24:55,910 --> 00:24:57,210
Solo un porro.
255
00:24:57,430 --> 00:25:00,030
¡No lo hagas!
256
00:25:00,260 --> 00:25:02,260
¿Dónde está el resto?
257
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
Está aquí. Ya lo veo.
258
00:25:06,610 --> 00:25:08,610
Ten piedad de mi.
259
00:25:08,730 --> 00:25:10,630
Ahora, ¿todavía quieres fumar?
260
00:25:13,660 --> 00:25:16,060
Te lavaré unas uvas.
261
00:25:21,380 --> 00:25:24,580
- Tío.
- Kang. Gracias.
262
00:25:24,610 --> 00:25:27,710
- ¿Quieres una manzana?
- Es muy amable de tu parte.
263
00:25:31,800 --> 00:25:34,300
Eres joven de corazón.
264
00:25:34,520 --> 00:25:35,720
¿De qué estás hablando?
265
00:25:36,050 --> 00:25:39,250
Quiero decir que ella es bonita,
266
00:25:39,270 --> 00:25:41,870
Pero tu eres muy mayor,
que podrías ser su padre.
267
00:25:42,100 --> 00:25:43,800
Ella es mi hija.
268
00:25:44,120 --> 00:25:46,720
Admítelo, le has hechado el ojo.
269
00:25:47,950 --> 00:25:49,950
Deja de decir tonterias.
270
00:25:49,970 --> 00:25:55,070
Ella es el tipo de señorita que es
mas adecuado para jovenes como yo.
271
00:25:56,300 --> 00:25:58,700
Sé lo que quieres decir.
272
00:25:59,620 --> 00:26:01,220
Papá, aquí están las uvas.
273
00:26:01,350 --> 00:26:03,350
Ponlas ahí.
274
00:26:04,370 --> 00:26:05,770
Ella es realmente tu ...
275
00:26:05,800 --> 00:26:08,500
Ya te lo he dicho.
276
00:26:08,620 --> 00:26:09,620
¡Lo siento, señor!
277
00:26:10,150 --> 00:26:12,250
No te enojes conmigo.
278
00:26:12,470 --> 00:26:13,770
Papá, ¿es tu compañero?
279
00:26:13,800 --> 00:26:15,100
Él es Kang.
280
00:26:15,320 --> 00:26:17,220
Ella es mi hija, Eva. Ella trabaja aquí.
281
00:26:17,350 --> 00:26:18,650
¡Hola, Kang!
282
00:26:19,370 --> 00:26:22,070
Mi padre se jubila en dos semanas,
283
00:26:22,200 --> 00:26:23,900
por favor, cuida de él.
284
00:26:24,120 --> 00:26:27,620
Asegúrate de que pase los días en paz.
285
00:26:28,350 --> 00:26:30,350
Yo cuidaré de él. No te preocupes.
286
00:26:30,570 --> 00:26:34,470
¿Él cuidándome? Debería ser al revés.
287
00:26:36,100 --> 00:26:37,500
¡Buenos días, señor!
288
00:26:37,820 --> 00:26:39,320
Tio, ¿Cómo te sientes?
289
00:26:39,550 --> 00:26:41,550
Bien. Podré irme en un par de días.
290
00:26:41,970 --> 00:26:43,770
Gracias...
291
00:26:45,000 --> 00:26:47,200
Ponlo en un florero.
292
00:26:47,420 --> 00:26:49,820
La policía te ofrece...
293
00:26:50,250 --> 00:26:52,550
...este certificado de recomendación.
294
00:26:53,370 --> 00:26:55,870
- ¡Gracias!
- ¡Felicitaciones!
295
00:26:56,300 --> 00:26:58,200
Habiendo recibido ya tantos premios,
296
00:26:58,220 --> 00:26:59,920
Espero poder recibirlo...
297
00:27:00,050 --> 00:27:02,950
...de pie la próxima vez.
298
00:27:03,570 --> 00:27:05,470
No este tipo de conversación de nuevo, tío.
299
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
Una vez que te den de alta del hospital,
300
00:27:07,820 --> 00:27:09,720
Espero que puedas presentarte
a trabajar de inmediato.
301
00:27:09,850 --> 00:27:12,450
No, mi padre necesita
descansar un poco más.
302
00:27:12,870 --> 00:27:14,570
Disculpe, señor, es solo una niña.
303
00:27:15,100 --> 00:27:16,600
¿Existe un problema mayor?
304
00:27:16,720 --> 00:27:18,720
- Lo discutiremos en el cuartel general.
- ¡Muy bien!
305
00:27:18,850 --> 00:27:21,050
- Te dejaremos descansar.
- Gracias.
306
00:27:21,070 --> 00:27:22,170
- Será mejor que me vaya.
- Ok.
307
00:27:22,300 --> 00:27:23,800
- Descansa un poco, tío.
- Descansa más.
308
00:27:24,020 --> 00:27:24,920
¡Adiós!
309
00:27:24,950 --> 00:27:26,150
Denle las gracias a los demás.
310
00:27:26,370 --> 00:27:27,270
Lo haremos.
311
00:27:28,500 --> 00:27:29,400
¡Padre!
312
00:27:29,920 --> 00:27:33,020
Sigo siendo un oficial de policia.
313
00:27:33,450 --> 00:27:36,150
No quieres que abandone mi deber.
314
00:27:37,770 --> 00:27:40,470
No hay necesidad de que venga la Interpol.
315
00:27:40,700 --> 00:27:42,700
Estos extranjeros aprovechan la oportunidad...
316
00:27:42,820 --> 00:27:45,320
...de venir a Hong Kong para divertirse.
317
00:27:46,350 --> 00:27:48,950
Ya hay demasiados.
318
00:27:49,470 --> 00:27:52,170
La Interpol también tiene chinos.
319
00:27:52,300 --> 00:27:54,100
Lo que sea que eso signifique.
320
00:27:54,320 --> 00:27:56,520
Todavía son extranjeros aquí.
321
00:27:56,550 --> 00:27:58,750
Ellos conducen en la dirección opuesta.
322
00:27:58,770 --> 00:28:02,870
¿Qué pueden hacer? Cada uno de ellos
ha recibido 5 años de formación intensiva.
323
00:28:02,900 --> 00:28:05,400
Ellos son buenos en todo tipo de maquinaria.
324
00:28:05,420 --> 00:28:07,420
Ellos conocen bien su trabajo.
325
00:28:07,450 --> 00:28:09,450
Ves demasiadas películas de policías y ladrones.
326
00:28:09,670 --> 00:28:12,470
Las películas no refleja la situación real.
327
00:28:12,800 --> 00:28:14,800
Los de Interpolos también son seres humanos.
328
00:28:14,920 --> 00:28:16,920
Ellos también huyen del fuego cruzado,
329
00:28:17,150 --> 00:28:18,850
y su cheque de pago está en moneda estadounidense.
330
00:28:19,070 --> 00:28:19,670
Es una gran, gran diferencia.
331
00:28:19,800 --> 00:28:21,200
Si pudiera recibir el misma pago,
332
00:28:21,420 --> 00:28:25,720
Me destacaría y afirmaría que
nuestra fuerza policial es mucho mejor.
333
00:28:28,550 --> 00:28:30,050
¡Señor, por favor entre!
334
00:28:30,170 --> 00:28:31,170
¡Si, señor!
335
00:28:34,000 --> 00:28:36,500
Les presento a Dikson Kwan de Interpol.
336
00:28:36,520 --> 00:28:38,520
Él es el Superintendente Wong.
337
00:28:38,550 --> 00:28:41,950
- Encantado de conocerlo.
- El Superintendente Chan.
338
00:28:42,070 --> 00:28:42,970
Hola.
339
00:28:43,340 --> 00:28:45,340
El Inspector Lau.
340
00:28:47,060 --> 00:28:49,060
El Sargento Pao.
341
00:28:49,490 --> 00:28:53,490
Gracias por tu comentario anterior.
342
00:28:53,510 --> 00:28:55,810
Siéntense. Adelante.
343
00:28:56,040 --> 00:28:56,840
Gracias, señor.
344
00:29:03,760 --> 00:29:06,460
Encontramos dos pasaportes modificados...
345
00:29:06,790 --> 00:29:10,390
...sobre dos sospechosos
en los casos de tiroteo de la semana pasada.
346
00:29:10,810 --> 00:29:13,310
Uno lleva el nombre de Loh,
347
00:29:14,040 --> 00:29:18,640
El otro estaba a nombre de una
mujer china, llamada Jade.
348
00:29:18,660 --> 00:29:19,860
Según fuentes confiables,
349
00:29:20,190 --> 00:29:21,990
Estos pasaportes tienen las mismas características
350
00:29:23,210 --> 00:29:25,410
que los que confiscamos a los Estados Unidos,
351
00:29:25,440 --> 00:29:27,340
por lo que la Interpol tiene motivos para creer...
352
00:29:27,360 --> 00:29:31,160
...que estos pasaportes falsificados
son obra de un sindicato...
353
00:29:31,390 --> 00:29:34,890
...con su base establecida en Hong Kong.
354
00:29:36,210 --> 00:29:41,010
Y envían a Dickson aquí para investigar el asunto.
355
00:29:41,540 --> 00:29:42,540
¡Por favor enciendan la luz!
356
00:29:44,760 --> 00:29:48,360
Esta es toda la información que tenemos.
357
00:29:49,290 --> 00:29:51,390
Dikson, para investigar este caso,
358
00:29:51,610 --> 00:29:53,010
le asignaremos a nuestro oficial más experimentado,
359
00:29:53,340 --> 00:29:56,240
al tío Pao para que lo ayude.
360
00:29:56,360 --> 00:29:58,260
El es uno de los oficiales
que logró frustrar...
361
00:29:58,490 --> 00:30:00,090
...el robo a mano armada la semana pasada.
362
00:30:01,010 --> 00:30:04,310
¡No te preocupes, te cuidaré!
363
00:30:04,540 --> 00:30:06,940
Me pregunto quién cuidará de quién.
364
00:30:10,160 --> 00:30:14,260
Pensé que ustedes no sabían hablar chino,
pero tu chino es muy fluido.
365
00:30:14,490 --> 00:30:17,990
Tio, la verdad es que me miras
a través de un par de sombras.
366
00:30:18,210 --> 00:30:20,910
No lo soporto.
Preferiría que hablaras en inglés.
367
00:30:20,940 --> 00:30:23,240
Todavía puedo buscar en el diccionario.
368
00:30:26,160 --> 00:30:30,360
Hey, esta no es tu casa.
369
00:30:30,590 --> 00:30:32,890
¿Te importaría abstenerte de fumar?
370
00:30:34,710 --> 00:30:37,010
Baja los pies, ¿quieres?
371
00:30:38,340 --> 00:30:40,640
¿Quién crees que eres?
372
00:30:40,660 --> 00:30:43,860
No te soporto más.
373
00:30:44,290 --> 00:30:45,490
Has desperdiciado toda mi mañana.
374
00:30:45,510 --> 00:30:49,510
¿Dónde está Choi? ¿Vas a decírmelo?
Ahora, ¿dónde está Choi?
375
00:30:52,440 --> 00:30:53,440
¿De qué te ríes?
376
00:30:53,460 --> 00:30:57,960
¡Lo siento, oficial!
Te ves gracioso cuando te enojas.
377
00:31:01,010 --> 00:31:05,710
Escúchame, no hagas tonterías.
378
00:31:05,730 --> 00:31:07,330
Coopera conmigo.
379
00:31:07,660 --> 00:31:09,860
¿Todavía no quiere hablar?
380
00:31:10,540 --> 00:31:12,540
He estado con él toda la mañana.
381
00:31:12,760 --> 00:31:15,960
¿Podrías hacerte cargo? No tiene remedio.
382
00:31:18,590 --> 00:31:20,890
Esto no es gracioso, amigo.
383
00:31:21,710 --> 00:31:25,110
¿Tú también quieres asustarme?
384
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
No soy fuerte.
385
00:31:27,360 --> 00:31:30,360
Me asusto fácilmente
y tengo el corazón débil.
386
00:31:30,690 --> 00:31:34,690
No me maltrates o caeré muerto.
387
00:31:34,810 --> 00:31:36,310
¿Crees que nos importa?
388
00:31:41,940 --> 00:31:45,940
- Yo invito.
- Gracias, oficial.
389
00:31:46,160 --> 00:31:49,160
Te ves bien y decente.
390
00:31:51,090 --> 00:31:52,490
Eres diferente.
391
00:31:52,790 --> 00:31:54,690
No está malgastando
el dinero de los contribuyentes.
392
00:31:54,710 --> 00:31:59,710
¡Sinvergüenza!
Quítate las gafas de sol.
393
00:31:59,840 --> 00:32:01,640
¿Quién te dijo que fumes?
394
00:32:01,660 --> 00:32:03,160
Por favor no...
395
00:32:03,190 --> 00:32:04,190
¿Vas hablar?
396
00:32:04,210 --> 00:32:05,110
Si...
397
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
Entonces habla.
398
00:32:06,560 --> 00:32:11,260
Están en Shatin,
en la casa de piedra del lote 7.
399
00:32:17,790 --> 00:32:20,390
¿Por qué no lo dijiste antes?
400
00:32:20,710 --> 00:32:21,710
Gracias...
401
00:32:21,940 --> 00:32:23,340
Aquí. Yo invito.
402
00:32:27,660 --> 00:32:30,260
Prefieres la parte difícil, ¿no?
403
00:32:30,590 --> 00:32:34,390
Esto es Hong Kong, no los Estados Unidos.
Si no está relacionado con el caso del pasaporte,
404
00:32:34,410 --> 00:32:36,410
adelante y lo haremos juntos.
405
00:32:36,740 --> 00:32:40,940
Pero, si este es mi caso,
prefiero que te apartes.
406
00:32:44,360 --> 00:32:45,660
¿Está subiendo las escaleras?
407
00:32:45,790 --> 00:32:47,090
Sube a la derecha, la primera puerta a la izquierda.
408
00:32:47,210 --> 00:32:49,510
¿No crecen pulgas en tu cabeza?
409
00:32:49,640 --> 00:32:51,840
Hace demasiado calor para llevar sombrero.
410
00:33:34,460 --> 00:33:35,560
¿Como va?
411
00:33:35,590 --> 00:33:36,890
No hay movimiento.
412
00:33:37,610 --> 00:33:38,610
Vamos a buscar al tío.
413
00:33:40,240 --> 00:33:42,240
Me di la vuelta y había unos tipos...
414
00:33:42,360 --> 00:33:44,660
...vaciando su M16 directamente hacia mí.
415
00:33:44,690 --> 00:33:47,290
y mi cartucho estaba vacío,
así que les arrojé mi pistola.
416
00:33:47,510 --> 00:33:50,210
Afortunadamente había algunos camiones allí,
así que salté hacia los camiones.
417
00:33:50,240 --> 00:33:52,840
- Las balas cayeron como una tormenta.
- ¿Cómo te las arreglaste?
418
00:33:52,860 --> 00:33:54,460
Tengo la suerte de correr rápido,
419
00:33:54,490 --> 00:33:56,090
o no estaría aquí hablando contigo.
420
00:33:56,210 --> 00:33:57,210
Pensé que sucedía solo en los cómics.
421
00:33:57,440 --> 00:33:59,540
Nunca imaginé que pasaría en la vida real.
422
00:33:59,660 --> 00:34:02,260
¿Viste esa película?
423
00:34:03,390 --> 00:34:04,990
Pero es real, tío.
424
00:34:05,210 --> 00:34:07,510
Hubo un caso aún más espantoso.
425
00:34:07,640 --> 00:34:08,240
¿Peor?
426
00:34:08,960 --> 00:34:11,060
Un día fui a un barrio negro,
427
00:34:11,190 --> 00:34:11,790
Gente negra otra vez..
428
00:34:11,910 --> 00:34:13,310
Pensé que tenía una pistola,
429
00:34:13,540 --> 00:34:15,440
Pero actuaron
como si fueran a la guerra.
430
00:34:15,760 --> 00:34:18,360
Con cajas de ametralladoras.
431
00:34:21,690 --> 00:34:23,490
- Snaky.
- Tío.
432
00:34:23,610 --> 00:34:24,910
¡Te ves bien!
433
00:34:25,640 --> 00:34:27,440
Te di buena información, ¿no?
434
00:34:27,660 --> 00:34:29,660
y conseguiste otra medalla.
435
00:34:29,990 --> 00:34:33,590
Ya es hora de que me haga un nombre
después de todos estos años.
436
00:34:34,110 --> 00:34:35,010
¿La conoces?
437
00:34:35,940 --> 00:34:37,640
Me parece familiar.
438
00:34:37,760 --> 00:34:39,060
Encuentra información sobre ella.
439
00:34:39,190 --> 00:34:43,590
No te preocupes, tío.
Puedes confiar en mí.
440
00:34:43,910 --> 00:34:45,410
Pero ahora tengo una cita.
441
00:34:45,540 --> 00:34:47,540
- Muy bien, entonces.
- Bien.
442
00:34:47,960 --> 00:34:51,360
Tío, aquí tienes otro favor,
443
00:34:51,490 --> 00:34:53,490
considerando que me tratas bien.
444
00:34:53,510 --> 00:34:55,510
Hay un antro de apuestas arriba.
445
00:34:55,640 --> 00:34:58,040
Dos coches y cuatro tipos serán suficientes.
446
00:34:58,860 --> 00:35:01,160
Este es un bono que te ofrezco.
447
00:35:01,290 --> 00:35:02,990
Nos vemos.
448
00:35:09,910 --> 00:35:12,310
Dick, me pregunto si podrías hacerme un favor.
449
00:35:12,740 --> 00:35:14,940
Snaky dice que arriba hay un antro de juego.
450
00:35:14,960 --> 00:35:18,160
Ya que eres una cara nueva por aquí.
¿Podrías ir a echar un vistazo por nosotros?
451
00:35:18,990 --> 00:35:20,490
No hay problema.
452
00:35:24,610 --> 00:35:27,110
Tío, será mejor que subamos.
453
00:35:27,240 --> 00:35:30,740
Debería ser capaz de manejarlo.
454
00:35:55,160 --> 00:35:57,660
Preparen sus apuesta.
455
00:36:19,600 --> 00:36:23,100
$1,000
456
00:36:23,420 --> 00:36:25,120
Oye, ¿no conoces las reglas?
457
00:36:25,150 --> 00:36:26,750
¿Las reglas? ¡Soy policía!
458
00:36:44,870 --> 00:36:46,570
Tío, ha pasado mucho tiempo.
459
00:36:46,600 --> 00:36:48,000
Déjame terminar esto primero
460
00:36:48,820 --> 00:36:50,820
Me temo que podría estar en problemas.
461
00:36:50,850 --> 00:36:53,150
Él es nuevo en Hong Kong.
Estará bien.
462
00:36:53,870 --> 00:36:55,870
Es un ejercicio de orientación para él.
463
00:37:04,100 --> 00:37:05,800
- ¡No se muevan!
- Vamos...
464
00:37:10,720 --> 00:37:11,920
Lárguense...
465
00:37:15,950 --> 00:37:19,450
¡Vamos!
¡Deprisa!
466
00:37:19,570 --> 00:37:21,270
Párense allí.
¡Cuesta abajo!
467
00:37:21,400 --> 00:37:22,400
¿Que pasa contigo?
468
00:37:22,420 --> 00:37:24,820
¿Por qué no irrumpiste antes?
Estaban armando un escándalo ahí arriba,
469
00:37:25,050 --> 00:37:26,950
todo el tiempo te estuve esperando.
470
00:37:26,970 --> 00:37:28,570
No hay muchos de ellos.
471
00:37:28,600 --> 00:37:32,200
Hay más de una docena.
En realidad más que un equipo de fútbol.
472
00:37:32,320 --> 00:37:34,220
Pero ahora los tenemos a todos.
473
00:37:34,250 --> 00:37:37,850
Dick, eres bueno.
474
00:37:46,970 --> 00:37:49,270
- Espera, tío.
- ¿Qué sucede?
475
00:37:49,500 --> 00:37:51,400
Deberíamos comprar algo como recuerdo.
476
00:37:51,420 --> 00:37:52,120
¿Qué quieren beber?
477
00:37:52,250 --> 00:37:54,250
Cualquier cosa servirá.
478
00:37:55,870 --> 00:37:59,770
Este chico americano todavía tiene
sentido de nuestras costumbres.
479
00:38:02,200 --> 00:38:05,400
¿Vives aquí?
No está mal.
480
00:38:05,920 --> 00:38:07,220
Más de diez años.
481
00:38:07,250 --> 00:38:09,550
No te quejes. No es ni bueno ni malo.
482
00:38:10,470 --> 00:38:12,970
Esto es una cosa sobre ser civil.
483
00:38:13,000 --> 00:38:15,900
Al menos puedes vivir gratis.
484
00:38:22,950 --> 00:38:24,950
Siéntanse como en casa.
485
00:38:24,980 --> 00:38:26,280
Pero quítense los zapatos.
486
00:38:27,400 --> 00:38:28,600
¡Quítense los zapatos!
487
00:38:28,730 --> 00:38:30,530
Tantas zapatillas nuevas.
488
00:38:30,650 --> 00:38:32,150
Es bastante grande.
489
00:38:34,680 --> 00:38:36,380
Que buen ambiente.
490
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
Lávate las manos primero.
491
00:38:38,930 --> 00:38:41,030
Es más feroz que un perro policía.
492
00:38:41,050 --> 00:38:42,050
¿Te refieres a mí?
493
00:38:46,680 --> 00:38:47,280
¿Qué?
494
00:38:47,700 --> 00:38:50,300
Demasiado hermosa para ser un perro policía.
495
00:38:50,430 --> 00:38:54,230
Dick, permíteme presentarlos.
Mi hija, Eva. Dick.
496
00:38:54,550 --> 00:38:56,450
Es de la Interpol de los Estados Unidos.
497
00:38:56,980 --> 00:39:00,180
Tomen asiento.
La cena estará lista en un momento.
498
00:39:00,700 --> 00:39:01,800
¡Gracias!
499
00:39:02,230 --> 00:39:03,930
Le daré una mano.
500
00:39:04,050 --> 00:39:04,750
¿Necesitas ayuda?
501
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
No te molestes.
502
00:39:08,000 --> 00:39:10,400
Solo quiero llamar la atención.
503
00:39:10,430 --> 00:39:12,930
¿Qué significa buscar atención?
504
00:39:13,950 --> 00:39:14,650
Crees que no lo sé.
505
00:39:14,880 --> 00:39:16,580
Olvídalo. No tenemos ninguna posibilidad.
506
00:39:16,700 --> 00:39:18,300
Voy a intentarlo.
507
00:39:18,530 --> 00:39:20,530
Ella odia a la policía.
508
00:39:20,550 --> 00:39:23,850
Es verdad. Ella nunca ha dejado de
molestarme desde que me uní a la fuerza.
509
00:39:24,080 --> 00:39:24,680
¿Escuchaste?
510
00:39:24,800 --> 00:39:26,000
Depende.
511
00:39:26,430 --> 00:39:28,230
Podríamos ser la pareja perfecta.
512
00:39:28,250 --> 00:39:30,550
La cena está lista.
513
00:39:31,380 --> 00:39:32,880
¿Qué estás haciendo?
514
00:39:33,900 --> 00:39:38,200
Kang...Así son estos niños
nacidos en EE.UU
515
00:39:38,330 --> 00:39:40,730
No te preocupes por él.
Comamos.
516
00:39:41,750 --> 00:39:43,750
La comida que sale de una linda dama...
517
00:39:43,780 --> 00:39:45,180
...seguramente será deliciosa.
518
00:39:45,200 --> 00:39:45,900
¡Por supuesto!
519
00:39:46,030 --> 00:39:48,330
Una boca parlanchina es una molestia.
520
00:39:49,450 --> 00:39:50,850
Deja que te ayude.
521
00:39:52,380 --> 00:39:55,780
Una espátula no es exactamente una pistola.
522
00:39:56,200 --> 00:39:58,700
Los policías también necesitan comer.
523
00:39:58,830 --> 00:40:01,930
Los policías sienten hambre
y también tienen sentimientos.
524
00:40:02,050 --> 00:40:04,350
Puedo cocinar varios tipos de platos.
525
00:40:04,680 --> 00:40:07,180
Ven a mi casa mañana y lo verás.
526
00:40:07,300 --> 00:40:09,000
¡No es necesario, gracias!
527
00:40:09,330 --> 00:40:12,830
Prefiero comer en mi propia casa.
528
00:40:16,050 --> 00:40:17,750
- Huele bien.
- Si.
529
00:40:17,780 --> 00:40:19,680
Papá, olvidaste usar esos palillos.
530
00:40:20,200 --> 00:40:24,000
Los modales en la mesa
se observan estrictamente aquí.
531
00:40:24,230 --> 00:40:26,330
Eva es una persona muy disciplinada.
532
00:40:26,450 --> 00:40:27,550
Como los policías.
533
00:40:27,780 --> 00:40:29,780
Apuesto a que es la cocina o la vida,
534
00:40:29,900 --> 00:40:31,400
Esto exige paciencia.
535
00:40:31,530 --> 00:40:34,530
Nunca te rindas ante un plato difícil.
536
00:40:34,550 --> 00:40:36,350
Uno debe persistir hasta el final.
537
00:40:36,580 --> 00:40:39,580
Cuanto más difícil sea la tarea,
538
00:40:39,800 --> 00:40:41,600
lo encuentro más desafiante.
539
00:40:41,730 --> 00:40:43,130
Es lo mismo con el noviazgo.
540
00:40:43,150 --> 00:40:45,550
Deja de hablar y come, ¿quieres?
541
00:40:56,180 --> 00:40:57,580
Eva.
542
00:40:57,700 --> 00:41:01,500
Tu novio debe tener una florería.
Te envió tantas flores.
543
00:41:01,530 --> 00:41:03,530
Incluso hay dibujos que van con ello.
544
00:41:03,550 --> 00:41:04,650
¿Qué?
545
00:41:05,480 --> 00:41:10,480
Aquí hay un hombre con uniforme de policía
que corteja a una enfermera,
546
00:41:10,500 --> 00:41:13,400
y la chica le da un beso.
547
00:41:13,630 --> 00:41:16,630
Me gusta más este.
El conejo está herido,
548
00:41:16,750 --> 00:41:18,450
y él está atendiendo su herida.
549
00:41:18,580 --> 00:41:20,780
Me pregunto qué significa.
550
00:41:22,500 --> 00:41:24,300
¿De qué sirve si puede dibujar?
551
00:41:24,430 --> 00:41:27,330
Su trabajo es muy peligroso
y tiene a la gente preocupada.
552
00:41:27,450 --> 00:41:30,450
¿De qué estás hablando?
553
00:41:35,280 --> 00:41:36,480
¡Hola, Eva!
554
00:41:37,200 --> 00:41:40,300
¿No tienes trabajo que hacer?
555
00:41:40,330 --> 00:41:42,830
Será mejor que me vaya.
556
00:41:45,850 --> 00:41:49,050
De hecho, yo también estoy muy ocupado,
pero todavía tengo tiempo para cortejarte.
557
00:41:49,080 --> 00:41:50,580
¡Para ti!
558
00:41:52,200 --> 00:41:53,200
Ya lo he comprobado.
559
00:41:53,430 --> 00:41:56,230
Esta noche estás libre,
así que compré 2 entradas para el concierto.
560
00:41:56,350 --> 00:41:57,050
Deberiamos ir juntos.
561
00:41:57,480 --> 00:41:59,480
Gracias. Esta noche estoy ocupada.
562
00:41:59,700 --> 00:42:02,800
¿Ocupada?
Esta bien.
563
00:42:03,030 --> 00:42:07,730
Compré 14 entradas, esta semana
deberías tener una noche libre.
564
00:42:08,750 --> 00:42:10,250
Bien. Acompáñame.
565
00:42:17,380 --> 00:42:19,580
Flores para todos.
566
00:42:19,600 --> 00:42:20,400
Gracias.
567
00:42:20,530 --> 00:42:21,930
- ¡Aquí tienes!
- ¡Gracias!
568
00:42:22,250 --> 00:42:25,950
Fué Dickson quien les compró las flores.
569
00:42:26,380 --> 00:42:28,280
Es un hombre cariñoso y amable.
570
00:42:28,400 --> 00:42:29,200
Gracias...
571
00:42:29,530 --> 00:42:34,830
Y... 14 entradas para conciertos.
572
00:42:35,050 --> 00:42:37,350
Si alguno de ustedes
quiere ver el concierto,
573
00:42:37,480 --> 00:42:40,880
- le daré uno.¿Ok?
- Por supuesto.
574
00:42:41,300 --> 00:42:43,300
Eva...
575
00:42:43,630 --> 00:42:45,630
Gracias, Dickson...
576
00:42:48,550 --> 00:42:50,550
¡Hola, tío!
577
00:43:05,780 --> 00:43:07,980
Deja de fumar.
578
00:43:08,300 --> 00:43:11,700
Las mujeres odian a los hombres fumadores.
579
00:43:11,930 --> 00:43:13,930
Eres un padre amoroso.
580
00:43:15,350 --> 00:43:20,650
En estos veinte años más o menos,
nunca he sido un padre perfecto.
581
00:43:20,680 --> 00:43:22,680
Puedes estar con ella después de que te retires.
582
00:43:25,300 --> 00:43:28,900
Para entonces,
puede que ya esté casada,
583
00:43:29,430 --> 00:43:33,230
y ocupada con su marido.
Ella ya no me necesitará más.
584
00:43:33,250 --> 00:43:34,150
Tío,
585
00:43:35,480 --> 00:43:37,480
Aquí están los resultados de la Oficina de Identidad.
586
00:43:37,900 --> 00:43:40,800
Este papel es importado de Brasil.
587
00:43:40,830 --> 00:43:43,930
Hay solo unos pocos compradores en Hong Kong.
588
00:43:45,250 --> 00:43:46,450
Vamos a buscarlos.
589
00:43:46,580 --> 00:43:49,280
Mira qué imprentas siguen comprando este material.
590
00:43:49,300 --> 00:43:50,400
¡Sí, señor!
591
00:43:51,930 --> 00:43:53,530
En todo Hong Kong...
592
00:43:53,550 --> 00:43:57,750
hay más de diez mil imprentas.
593
00:43:57,780 --> 00:43:58,880
Déjenme encargarme de esto.
594
00:44:00,550 --> 00:44:03,050
Los jóvenes de hoy en día,
todo lo que saben hacer es pelear.
595
00:44:03,180 --> 00:44:06,580
Nosotros no éramos así, ¿verdad?
596
00:44:07,100 --> 00:44:09,300
¿Has visto alguna vez este tipo de papel?
597
00:44:11,230 --> 00:44:13,730
- Este producto es de Sudamérica.
- Sí.
598
00:44:13,750 --> 00:44:14,950
No muchas imprentas lo usan aquí.
599
00:44:15,380 --> 00:44:19,080
¿Puedes investigarlo por mí?
Encuentra una imprenta que utilice este papel.
600
00:44:19,100 --> 00:44:21,800
No hay problema.
601
00:44:22,030 --> 00:44:25,230
Tengo muchas conecciones en este negocio.
602
00:44:25,350 --> 00:44:27,750
Te daré una lista lo antes posible.
603
00:44:27,980 --> 00:44:29,980
Gracias. Me das una llamada.
604
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
No hay problema. Adiós.
605
00:44:32,030 --> 00:44:33,030
De nada.
606
00:44:33,850 --> 00:44:37,050
Tio, he hecho una investigación exhaustiva.
607
00:44:37,080 --> 00:44:40,680
Ninguna imprenta ha utilizado nunca el papel,
excepto por...
608
00:44:40,700 --> 00:44:42,400
La "Empresa comercial Lok Choi",
609
00:44:42,530 --> 00:44:43,930
esta empresa va a recibir un envío...
610
00:44:44,150 --> 00:44:46,350
...el lunes, en el puerto de contenedores.
611
00:45:02,180 --> 00:45:03,980
¡Tío, mírate!
612
00:45:04,000 --> 00:45:07,000
Parece que lo estás disfrutando.
613
00:45:07,130 --> 00:45:10,530
No bromees. No soy
lo suficientemente fuerte para subir y bajar.
614
00:45:10,850 --> 00:45:13,550
Este tipo de trabajo no es para mí.
615
00:45:13,980 --> 00:45:15,880
Dick, ¿tienes un cigarrillo?
616
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Me pregunto si aparecerán pronto.
617
00:45:44,150 --> 00:45:48,950
Diles que actúen.
618
00:45:49,180 --> 00:45:49,980
¡Si!
619
00:45:55,900 --> 00:45:59,000
- Todavía no descarguen la mercadería.
- ¡Si!
620
00:46:59,930 --> 00:47:02,530
¡Bastardo!
621
00:47:03,650 --> 00:47:05,850
¡Quietos... no se muevan!
622
00:47:06,280 --> 00:47:09,380
¡Párate ahí!
623
00:47:11,300 --> 00:47:12,600
¡Al suelo!
624
00:48:10,630 --> 00:48:13,030
- Te reto a que hagas un movimiento.
- ¡Alto!
625
00:48:14,150 --> 00:48:16,850
Dick, vamos, dispárale.
626
00:48:18,380 --> 00:48:20,080
¿Estas loco?
627
00:48:20,300 --> 00:48:21,800
¿Quieres que me vuelen en pedazos?
628
00:48:21,930 --> 00:48:22,930
Me ordenaste disparar.
629
00:48:23,150 --> 00:48:24,550
Estaba tratando de distraerlo.
630
00:48:25,080 --> 00:48:27,180
En casa, sólo disparamos.
631
00:48:27,200 --> 00:48:28,100
¡Lo siento!
632
00:48:29,430 --> 00:48:31,430
¿Están bien?
¿Están bien?
633
00:48:31,450 --> 00:48:33,550
¡Estoy bien!
¿Dijeron algo?
634
00:48:33,780 --> 00:48:35,580
¡No quieren decir nada!
635
00:48:37,400 --> 00:48:40,000
¿Van hablar o no?
636
00:48:40,130 --> 00:48:42,330
No soy un traidor.
637
00:48:43,250 --> 00:48:44,450
¿Lo harán?
638
00:48:44,780 --> 00:48:46,380
Tong nos envió aquí.
639
00:50:32,590 --> 00:50:36,490
Cuánto tiempo sin verte, Dickson.
640
00:50:36,720 --> 00:50:38,720
¿Por qué me persigues todo el tiempo?
641
00:50:38,740 --> 00:50:41,440
Arruinaste mi negocio de diamantes en Holanda.
642
00:50:41,670 --> 00:50:45,270
Cuando estaba en Canadá falsificando monedas,
también te interpusiste.
643
00:50:45,390 --> 00:50:47,890
Aquí, todavía me sigues el rastro.
644
00:50:48,320 --> 00:50:50,120
La policía se encarga de atrapar a los malos.
645
00:50:50,140 --> 00:50:52,140
No escaparás, Tong.
646
00:50:52,170 --> 00:50:54,170
Bien. Un tipo duro.
647
00:50:54,390 --> 00:50:56,190
Quiero ver cómo vas a salir de aquí.
648
00:50:56,220 --> 00:50:58,420
¡Policía, bajen sus armas!
649
00:50:59,990 --> 00:51:00,890
¡Quieto...!
650
00:51:00,920 --> 00:51:02,020
¿Qué piensas ahora, Tong?
651
00:51:02,240 --> 00:51:04,340
Bien. Estaba a punto de llamar a la policía.
652
00:51:04,470 --> 00:51:06,470
Él ha entrado ilegalmente en una propiedad privada.
653
00:51:06,590 --> 00:51:08,090
Por favor, tenga la amabilidad de llevárselo.
654
00:51:08,120 --> 00:51:08,720
¡Cállate!
655
00:51:09,240 --> 00:51:11,040
Dickson, ¿estás bien?
656
00:51:11,170 --> 00:51:15,270
Lo siento, señor.
No sabía que eras policía.
657
00:51:17,790 --> 00:51:19,090
Estarás bien.
658
00:51:20,720 --> 00:51:21,620
Hija.
659
00:51:21,840 --> 00:51:23,340
¿Si?
660
00:51:23,670 --> 00:51:25,470
¿Podrías atender su herida?
661
00:51:25,690 --> 00:51:27,990
Mira a nuestro valiente hombre.
662
00:51:48,220 --> 00:51:52,520
No me importa lo que
haya hecho Tong en otros países.
663
00:51:52,940 --> 00:51:55,240
No ha cometido ningún delito aquí.
664
00:51:55,370 --> 00:51:57,070
Siempre puedes pedir una orden de registro,
665
00:51:57,590 --> 00:51:59,190
eso nos facilita las cosas.
666
00:51:59,420 --> 00:52:02,820
Deberías tener más cuidado.
No permitas que otros presenten quejas sobre tí.
667
00:52:03,340 --> 00:52:05,340
Te pedimos que vengas a ayudarnos,
668
00:52:05,370 --> 00:52:09,470
y estamos obligados a protegerte.
Si te pasa algo,
669
00:52:09,690 --> 00:52:12,690
todos estaremos en problemas,
¿entiendes?
670
00:52:13,320 --> 00:52:15,520
Deberías consultar al tío más a menudo.
671
00:52:15,940 --> 00:52:20,140
Eso es todo...
672
00:52:24,570 --> 00:52:27,570
Mantenlo vigilado.
673
00:52:29,190 --> 00:52:30,590
¿Qué es lo que pasa?
674
00:52:30,920 --> 00:52:33,420
Mi madre volvió a meterse en problemas.
No sé qué hacer con ella.
675
00:52:33,670 --> 00:52:34,570
Vamos.
676
00:52:40,970 --> 00:52:42,970
¿Dónde esta mi madre?
677
00:52:43,690 --> 00:52:47,290
¡Tranquilo! Es muy vieja
para estar en este negocio.
678
00:52:47,320 --> 00:52:48,820
Cuidado con lo que dices, amigo.
679
00:52:48,840 --> 00:52:51,940
¡Sácala!
680
00:52:54,770 --> 00:52:56,570
¡Suéltala, es mi madre!
681
00:52:56,790 --> 00:52:58,090
¿Qué deseas?
682
00:52:58,220 --> 00:53:02,220
Ella nos debe dinero.
683
00:53:04,940 --> 00:53:07,240
¿Por qué lo haces de nuevo?
684
00:53:07,470 --> 00:53:09,270
Todo esto es culpa de tu padre.
685
00:53:09,290 --> 00:53:14,890
Vino en mi sueño y
me dijo que apostara.
686
00:53:15,120 --> 00:53:17,320
¿Cuánto les debes?
687
00:53:17,340 --> 00:53:18,140
$30.000
688
00:53:18,870 --> 00:53:20,070
¿$30.000?
689
00:53:21,490 --> 00:53:24,290
¡Usted está mintiendo!
Son solo $ 8,000
690
00:53:24,320 --> 00:53:27,320
No les debo tanto.
Solo $ 8,000
691
00:53:27,640 --> 00:53:29,640
Llévalos adentro.
692
00:53:29,870 --> 00:53:31,670
Ellos son usureros.
693
00:53:31,990 --> 00:53:35,090
Depende de usted,
El titular sería...
694
00:53:35,120 --> 00:53:38,720
la madre de un policía, le debe
a los usureros, grandes sumas de dinero.
695
00:53:39,040 --> 00:53:41,440
¡Hijo de perra!
696
00:53:41,570 --> 00:53:43,370
¡Atrévete a salir de ahí!
697
00:53:43,590 --> 00:53:47,290
Mira, les debe dinero.
698
00:53:49,190 --> 00:53:50,890
Escríbele un cheque.
699
00:53:51,520 --> 00:53:52,220
¿Qué?
700
00:53:52,740 --> 00:53:54,040
Un cheque.
701
00:53:54,570 --> 00:53:55,270
¡Okay!
702
00:53:55,890 --> 00:53:56,890
¡Vamos!
703
00:53:58,440 --> 00:53:59,640
Dickson...
704
00:53:59,760 --> 00:54:01,460
Escríbele el cheque.
705
00:54:04,790 --> 00:54:06,190
¿Qué estás tratando de hacer?
706
00:54:06,210 --> 00:54:06,910
¿Yo?
707
00:54:08,140 --> 00:54:09,540
Estamos llevando a cabo una redada.
708
00:54:09,960 --> 00:54:10,960
¿Una redada?
709
00:54:11,990 --> 00:54:13,890
Muéstrame tu identificación.
710
00:54:14,310 --> 00:54:16,010
No tengo nada que ver con ella, señor.
711
00:54:16,440 --> 00:54:18,140
El jefe aquí es Keung.
712
00:54:18,460 --> 00:54:20,060
Okay.
713
00:54:21,390 --> 00:54:24,990
Tienes problemas con tu sistema contra incendios.
714
00:54:25,810 --> 00:54:27,210
¡Lo siento, no puedes irte!
715
00:54:27,540 --> 00:54:32,740
Eres sospechoso de la detención ilegal
de una menor de edad y de usura.
716
00:54:32,860 --> 00:54:35,460
Kang, te sabes las leyes de memoria, ¿verdad?
717
00:54:35,590 --> 00:54:36,190
Por supuesto.
718
00:54:36,210 --> 00:54:38,810
¿Cuánto tiempo estará encarcelado?
719
00:54:38,840 --> 00:54:40,540
Siete u ocho años.
720
00:54:40,660 --> 00:54:42,160
Señor, ¿qué puedo hacer por usted?
721
00:54:42,990 --> 00:54:43,990
¿Has escrito el cheque?
722
00:54:44,110 --> 00:54:44,610
se lo dí a él.
723
00:54:44,840 --> 00:54:46,540
- Llama a la patrulla.
- ¡Si, señor!
724
00:54:46,860 --> 00:54:48,860
¡Señor, espere! No quiero el cheque.
725
00:54:49,490 --> 00:54:50,190
¿Qué dijiste?
726
00:54:50,210 --> 00:54:52,410
De verdad, te lo devuelvo.
727
00:54:52,440 --> 00:54:53,840
Nunca le presté el dinero.
728
00:54:53,860 --> 00:54:55,860
No puedo. La deuda tiene que ser saldada.
729
00:54:55,890 --> 00:54:57,490
Escucha, no debería haberlo hecho.
730
00:54:57,510 --> 00:54:58,610
No voy a pedir intereses sobre la deuda.
731
00:54:59,040 --> 00:55:01,640
No debería haberle prestado
el dinero. Yo la llevé a jugar.
732
00:55:01,860 --> 00:55:03,460
Por favor, dame una oportunidad.
733
00:55:03,490 --> 00:55:04,690
Estás confesando.
734
00:55:04,710 --> 00:55:05,410
Si...
735
00:55:05,740 --> 00:55:07,340
No vuelvas a prestarle dinero,
736
00:55:07,760 --> 00:55:08,560
O nunca podrás recuperarlo.
737
00:55:09,090 --> 00:55:10,090
¡No lo haré!
738
00:55:10,110 --> 00:55:11,810
- ¿Podemos irnos ahora?
- Vamos.
739
00:55:12,340 --> 00:55:13,840
¿Puedo irme ahora?
740
00:55:13,860 --> 00:55:14,860
¡Si, adelante!
741
00:55:14,990 --> 00:55:15,890
¡Hasta luego!
742
00:55:16,110 --> 00:55:17,010
Adelante.
743
00:55:18,240 --> 00:55:22,440
Guarda tu aliento.
744
00:55:23,960 --> 00:55:25,660
- Espera.
- vamos.
745
00:55:25,790 --> 00:55:27,790
Te lo dije, ¿no?
746
00:55:27,810 --> 00:55:30,210
Tan pronto aparezca mi hijo, estaría bien.
747
00:55:30,240 --> 00:55:32,740
Ahora me debes la cena.
748
00:55:33,560 --> 00:55:36,460
No sé qué hacer contigo.
749
00:55:49,640 --> 00:55:51,140
¡Es la chica del pasaporte falso!
750
00:56:05,020 --> 00:56:06,220
Se ha escapado.
751
00:56:06,440 --> 00:56:10,340
Inmediatamente difundiremos su
foto en cada muralla de la ciudad.
752
00:56:11,170 --> 00:56:13,170
¡Entra!
753
00:56:13,390 --> 00:56:15,090
Tú otra vez. ¡Siéntate!
754
00:56:16,120 --> 00:56:20,020
Muéstrale las fotografías ...
755
00:56:28,540 --> 00:56:29,440
Kang...
756
00:56:29,470 --> 00:56:29,970
¡Espera!
757
00:56:30,690 --> 00:56:32,090
¡Es ella!
758
00:56:32,320 --> 00:56:35,420
Si. Se lo diré al tío.
759
00:56:35,440 --> 00:56:36,840
Me tengo que ir.
760
00:56:42,370 --> 00:56:44,270
¿Cuántas copias hay?
761
00:56:44,290 --> 00:56:45,790
No lo sé.
762
00:56:46,820 --> 00:56:48,120
Falta uno.
763
00:56:48,640 --> 00:56:49,740
¡Realmente no lo sé!
764
00:56:49,770 --> 00:56:52,270
No sabes ...
765
00:56:54,190 --> 00:57:00,190
¿Dónde está el otro?
¿Me lo dirás o no?
766
00:57:00,420 --> 00:57:02,820
Keung me pidió que se lo diera a su hermana.
767
00:57:02,940 --> 00:57:03,540
¿Quién es Keung?
768
00:57:03,570 --> 00:57:06,270
¿Es el que fue atrapado por la policía?
769
00:57:20,390 --> 00:57:21,990
Acaba con la chica.
770
00:57:22,020 --> 00:57:22,820
¡Si!
771
00:57:29,940 --> 00:57:31,540
Keung...
772
00:57:31,570 --> 00:57:33,270
Chiu, ¿qué te retiene?
773
00:57:33,290 --> 00:57:35,290
Llevo horas llamándote.
774
00:57:37,420 --> 00:57:39,420
Habitación no. 14
775
00:57:39,540 --> 00:57:42,040
Ya basta. Vamos.
776
00:57:59,100 --> 00:57:59,700
¡Vamos!
777
00:58:03,100 --> 00:58:04,400
¡Deprisa!
778
00:58:07,120 --> 00:58:09,020
Entra.
779
00:58:32,900 --> 00:58:34,100
Lo haré yo misma.
780
00:58:56,820 --> 00:58:58,620
Está en la habitación no. 14
781
00:58:59,900 --> 00:59:01,200
¿Qué sucede?
782
00:59:01,820 --> 00:59:03,620
Manten la calma.
783
00:59:04,350 --> 00:59:05,950
¿Qué estás tratando de hacer?
784
00:59:12,340 --> 00:59:13,740
¿Qué deseas?
785
00:59:32,160 --> 00:59:33,060
¿Cómo está?
786
00:59:33,090 --> 00:59:35,290
Ha perdido demasiada sangre.
787
00:59:37,410 --> 00:59:39,410
Ella es nuestra única pista.
788
00:59:40,040 --> 00:59:42,540
No te preocupes, los encontraremos.
789
00:59:42,760 --> 00:59:45,260
Déjalos recibir las noticias primero.
790
00:59:45,290 --> 00:59:46,790
Hágales saber que está
en cuidados intensivos.
791
00:59:47,010 --> 00:59:49,410
Entonces los asesinos vendrán por ella.
792
00:59:52,540 --> 00:59:54,540
Dale una llamada.
793
01:00:00,600 --> 01:00:03,300
¡Hola, Ricky!
794
01:00:07,520 --> 01:00:12,220
¿Has leído las noticias?
En el periódico de mañana...
795
01:00:12,250 --> 01:00:15,350
...quiero ver su obituario.
796
01:01:45,070 --> 01:01:46,270
Dame una cerveza.
797
01:01:47,100 --> 01:01:50,200
El jefe dice que has hecho
un buen trabajo, pero sabes demasiado.
798
01:02:28,300 --> 01:02:30,000
¡Síganme!
799
01:02:37,020 --> 01:02:38,520
Me has traicionado.
800
01:02:41,950 --> 01:02:44,550
¿Cómo? Estuve aquí toda la noche.
801
01:02:44,570 --> 01:02:45,370
¿No?
802
01:02:48,300 --> 01:02:49,400
Te han engañado.
803
01:02:51,020 --> 01:02:53,020
¡Qué tonto eres!
804
01:02:59,250 --> 01:03:00,350
Hey...
805
01:05:02,000 --> 01:05:05,600
Ayer, la policía ha desarticulado
un sindicato de pasaportes falsos.
806
01:05:05,620 --> 01:05:07,620
Tenemos el siguiente informe.
807
01:05:08,550 --> 01:05:11,950
Sr. Kwan, la policía
ha realizado una redada exitosa...
808
01:05:12,150 --> 01:05:13,350
...contra un sindicato de pasaportes falsos.
809
01:05:13,370 --> 01:05:15,170
¿Tiene algún comentario?
810
01:05:15,300 --> 01:05:19,200
Este es un esfuerzo cooperativo
de la fuerza policial,
811
01:05:19,320 --> 01:05:21,620
con un plan y una estrategia bien pensados.
812
01:05:32,850 --> 01:05:34,150
¡Gracias Dios!
813
01:05:35,270 --> 01:05:39,770
He estado rezando por mi padre
todos los días. Hoy se jubila.
814
01:05:40,900 --> 01:05:45,400
Madre, ahora puedes descansar en paz.
Papá se jubila hoy.
815
01:05:50,320 --> 01:05:53,620
¿Me veo guapo con esto?
816
01:05:53,750 --> 01:05:55,150
Hija ¿qué te parece?
817
01:05:56,270 --> 01:05:57,970
Parezco un superpolicía, ¿eh?
818
01:05:58,000 --> 01:06:03,300
¡Por supuesto!
Pero te ves un poco gordo.
819
01:06:03,660 --> 01:06:05,660
A decir verdad,
820
01:06:05,790 --> 01:06:08,190
Puedo seguir trabajando unos años más.
821
01:06:08,250 --> 01:06:09,550
¿Qué quieres decir?
822
01:06:13,170 --> 01:06:15,170
¿Por qué me miras así?
823
01:06:15,300 --> 01:06:17,000
¡Sólo bromeaba!
824
01:06:17,520 --> 01:06:21,720
Pero de verdad, quiero encontrar otro trabajo.
825
01:06:21,950 --> 01:06:23,550
O podría morir de aburrimiento.
826
01:06:24,270 --> 01:06:26,970
Podemos ofrecerte un trabajo en el hospital.
827
01:06:27,200 --> 01:06:28,400
¿Por qué no lo intentas?
828
01:06:28,620 --> 01:06:30,820
¿La vicepresidencia?
829
01:06:31,000 --> 01:06:35,500
Es para cuidar medicamentos
y equipos sanitarios,
830
01:06:35,920 --> 01:06:38,520
y tienes que trabajar por turno.
831
01:06:39,050 --> 01:06:40,850
¿Por qué no lo dices?
832
01:06:40,970 --> 01:06:43,470
Es para vigilante.
833
01:07:20,150 --> 01:07:22,050
¡Atención!
834
01:07:43,400 --> 01:07:49,000
Damas y caballeros, el Sargento Bao Sze
835
01:07:49,320 --> 01:07:53,220
se incorporó a la fuerza policial en 1961
836
01:07:53,800 --> 01:07:58,400
y ganó una medalla por logros sobresalientes
837
01:07:59,120 --> 01:08:01,420
en la academia de policía.
838
01:08:02,350 --> 01:08:06,150
En 1964 fue ascendido a sargento.
839
01:08:06,470 --> 01:08:10,670
También fue asignado
a diferentes unidades,
840
01:08:11,300 --> 01:08:15,100
y mostró logros consistentes.
841
01:08:15,620 --> 01:08:18,720
Hoy es su honorable retiro...
842
01:08:19,050 --> 01:08:21,950
...después de 25 años de servicio.
843
01:08:23,070 --> 01:08:29,070
Se le echará mucho de menos
en la fuerza policial.
844
01:08:29,800 --> 01:08:34,600
Pero esperamos que los jóvenes cadetes ...
845
01:08:34,820 --> 01:08:37,020
...sigan su ejemplo...
846
01:08:37,050 --> 01:08:39,250
...para servir a la ciudadanía,
847
01:08:39,270 --> 01:08:43,970
para defender la ley y el orden.
Gracias.
848
01:08:47,500 --> 01:08:49,500
¡Sargento Bao Sze!
849
01:08:49,520 --> 01:08:50,420
¡Sí, señor!
850
01:09:03,800 --> 01:09:04,700
¡Gracias, Señor!
851
01:09:14,300 --> 01:09:17,200
Queridos hermanos y colegas,
852
01:09:18,230 --> 01:09:20,230
Hoy me siento muy feliz.
853
01:09:21,250 --> 01:09:24,750
En esta sombría ocasión,
854
01:09:25,180 --> 01:09:27,380
realmente no sé qué decir.
855
01:09:29,800 --> 01:09:33,500
De hecho, a partir de mañana,
856
01:09:33,930 --> 01:09:37,130
me convertiré en un ciudadano común.
857
01:09:37,450 --> 01:09:41,150
si me ven estacionando en doble fila,
858
01:09:41,300 --> 01:09:44,400
vayan y pónganme la multa.
859
01:09:44,720 --> 01:09:46,720
Bueno..
860
01:09:50,750 --> 01:09:54,950
Realmente, extrañaré este trabajo,
861
01:09:55,670 --> 01:09:59,970
también a mis hermanos con quienes
han trabajado conmigo durante años.
862
01:10:00,500 --> 01:10:02,500
Bravo...
863
01:10:03,620 --> 01:10:07,220
Desearía poder seguir
trabajando como policía.
864
01:10:11,250 --> 01:10:17,150
Pero hay alguien que
para mi es mas importante que el trabajo,
865
01:10:17,370 --> 01:10:18,770
que cualquier cosa en el mundo,
866
01:10:19,000 --> 01:10:22,300
y nadie podrá ocupar su lugar.
867
01:10:25,420 --> 01:10:28,320
Ella es mi hija Eva.
868
01:10:36,780 --> 01:10:38,580
¡Muchas gracias!
869
01:11:01,300 --> 01:11:04,500
No te preocupes.
Estaré contigo más a menudo.
870
01:11:17,920 --> 01:11:19,920
Tío, esta noche celebraremos.
871
01:11:20,050 --> 01:11:22,850
Esta noche tengo planes, no podré ir.
872
01:11:22,970 --> 01:11:26,470
No...esta noche nos perteneces.
873
01:11:26,600 --> 01:11:29,500
Sí...lo tenemos todo arreglado para ti.
874
01:11:30,020 --> 01:11:33,020
Quieren llevarme a...
875
01:11:34,550 --> 01:11:36,550
Lo sabrás esta noche.
876
01:11:37,070 --> 01:11:39,670
Pero, primero tengo que decirle a mi hija.
877
01:11:39,700 --> 01:11:41,400
Esta bien, no hay problema.
878
01:11:41,420 --> 01:11:44,520
Eva, después de la fiesta,
nos gustaría tomarnos unas fotos con el tío.
879
01:11:44,550 --> 01:11:46,450
Y luego iremos a beber cerveza.
880
01:11:46,670 --> 01:11:49,070
No emborraches a mi padre.
881
01:11:49,100 --> 01:11:50,100
¡Porsupuesto!
882
01:12:18,700 --> 01:12:20,700
Salud...
883
01:12:29,820 --> 01:12:33,620
Es más divertido con ustedes
que con la Reina.
884
01:12:34,050 --> 01:12:35,950
Tío, espero que te guste.
885
01:12:36,070 --> 01:12:37,570
Es muy amable de tu parte.
886
01:12:37,600 --> 01:12:41,200
Ábrelo...
887
01:12:48,120 --> 01:12:50,620
Tela de Dinamarca,
muy popular este año.
888
01:12:50,950 --> 01:12:53,350
Lo dudo.
889
01:12:54,570 --> 01:12:56,970
Dámelo si no lo quieres.
890
01:12:57,100 --> 01:12:59,100
Salud...
891
01:12:59,420 --> 01:13:01,120
Gracias...
892
01:13:03,650 --> 01:13:08,250
Tio, esto es para ti como recuerdo.
893
01:13:08,370 --> 01:13:11,070
Fué genial ser tu compañero.
894
01:13:11,100 --> 01:13:13,000
Aquí tienes.
895
01:13:13,520 --> 01:13:14,820
Gracias.
896
01:13:14,850 --> 01:13:15,850
¡No hay de qué!
897
01:13:15,870 --> 01:13:19,370
Ven a jugar cuando estés libre.
898
01:13:19,700 --> 01:13:22,700
Me iré a la quiebra en poco tiempo.
899
01:13:22,920 --> 01:13:24,220
Entonces pídele que
te dé un sueldo.
900
01:13:24,550 --> 01:13:26,850
¿Estás seguro de que ganarás?
901
01:13:27,070 --> 01:13:28,770
¡Vamos, salud!
902
01:13:31,000 --> 01:13:32,800
Tío, permítame.
903
01:13:32,920 --> 01:13:34,220
Déjalo.
904
01:13:34,350 --> 01:13:36,350
Aquí tienes...vamos...
905
01:13:37,470 --> 01:13:39,270
Tío, no te he traído nada.
906
01:13:39,300 --> 01:13:40,200
No te molestes.
907
01:13:40,820 --> 01:13:43,420
Mi sombrero ha estado conmigo
en las buenas y las malas.
908
01:13:43,650 --> 01:13:46,350
La policia de Mexico me dio esto,
909
01:13:46,370 --> 01:13:49,570
Ahora te lo doy,
para que siempre tengas éxito.
910
01:13:49,800 --> 01:13:52,300
Gracias. ¿Como me veo?
911
01:13:52,420 --> 01:13:54,520
Genial...
912
01:13:59,250 --> 01:14:01,250
Mas vino...
913
01:14:03,700 --> 01:14:05,800
Hagamos un juego...
914
01:14:10,000 --> 01:14:11,700
15 - 20
915
01:14:11,900 --> 01:14:13,000
¡Maldición!
916
01:14:14,400 --> 01:14:15,900
Inténtalo de nuevo...
917
01:14:15,920 --> 01:14:16,920
Ya he bebido mucho.
918
01:14:20,300 --> 01:14:22,600
¿Otra vez?
919
01:14:22,720 --> 01:14:24,020
No puedo más.
920
01:14:24,150 --> 01:14:26,950
Tio, canta una canción.
921
01:14:27,370 --> 01:14:29,970
Me lo beberé por ti.
922
01:14:30,100 --> 01:14:31,500
Si...
923
01:14:31,700 --> 01:14:32,800
No puedo cantar.
924
01:14:33,020 --> 01:14:37,420
Solo canta cualquier cosa.
925
01:14:37,550 --> 01:14:39,350
O haz una actuación con ella.
926
01:14:39,470 --> 01:14:40,970
¿Cantar o actuar?
927
01:14:41,000 --> 01:14:43,900
Vamos, escoge una cancion.
928
01:14:47,820 --> 01:14:51,620
¿Qué canción debo cantar?
929
01:14:51,650 --> 01:14:54,050
"Luz de la amistad"
930
01:15:05,170 --> 01:15:09,770
"¿Cuántos amigos hay en la vida?"
931
01:15:10,000 --> 01:15:15,100
"¿Cuántas amistades pueden durar para siempre?"
932
01:15:16,120 --> 01:15:21,420
"Nos tomamos de la mano y nos separamos"
933
01:15:21,850 --> 01:15:26,650
"pero la amistad siempre permanece."
934
01:15:27,770 --> 01:15:30,270
"Hoy vamos por caminos separados,"
935
01:15:30,700 --> 01:15:35,400
"algún día nos volveremos a ver."
936
01:15:36,820 --> 01:15:39,220
"Aunque es posible que no nos volvamos a ver,"
937
01:15:39,650 --> 01:15:43,750
"Seguiremos siendo amigos"
938
01:15:45,370 --> 01:15:50,970
Excelente...Salud...
Estando tan lejos...
939
01:15:59,600 --> 01:16:03,400
Papá, ¿estás bien?
Mira lo borracho que estás.
940
01:16:03,720 --> 01:16:05,020
No estoy borracho.
941
01:16:07,350 --> 01:16:09,050
¡Vamos, siéntate primero!
942
01:16:09,070 --> 01:16:12,270
Dickson y Kang están afuera.
943
01:16:16,400 --> 01:16:18,100
Dickson...
944
01:16:20,620 --> 01:16:24,220
Vete, no estoy borracho.
945
01:16:25,050 --> 01:16:27,050
Por supuesto que no estás borracho.
946
01:16:27,070 --> 01:16:28,270
Hace calor.
947
01:16:30,100 --> 01:16:31,500
¿A dónde vas?
948
01:16:32,520 --> 01:16:34,120
A orinar.
949
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
Los tres están iguales.
950
01:16:47,220 --> 01:16:48,920
¡Esa es mi habitación!
951
01:16:49,800 --> 01:16:51,800
¡Esta es mi habitación!
952
01:16:54,920 --> 01:16:58,120
Me duele la cabeza.
953
01:16:58,750 --> 01:17:01,950
¡Duerme afuera, esta es mi habitación!
954
01:17:03,070 --> 01:17:04,470
¡Véte de aquí!
955
01:17:15,700 --> 01:17:18,700
Eres hermosa.
956
01:17:24,420 --> 01:17:26,620
¡Fuera de aquí!
957
01:17:27,350 --> 01:17:30,050
Papá me ha estado
preocupando por años.
958
01:17:30,170 --> 01:17:32,170
No tengo mejor opción en mi vida.
959
01:17:33,200 --> 01:17:35,800
Nosotros nunca podemos estar juntos.
960
01:17:36,620 --> 01:17:40,120
A no ser que... renuncies a tu trabajo.
961
01:18:00,500 --> 01:18:06,600
Kang...ve a dormir en mi habitación.
962
01:18:16,300 --> 01:18:19,600
"¡Papá, cuídate!"
963
01:18:19,820 --> 01:18:21,620
"¡No bebas demasiado!"
964
01:18:22,550 --> 01:18:26,750
"El desayuno está en la cocina"
965
01:18:26,970 --> 01:18:32,270
"No te olvides de desayunar.
Pídele a Dick y Kang que también coman"
966
01:18:33,600 --> 01:18:36,500
Anoche fué realmente genial.
967
01:18:49,450 --> 01:18:53,750
Dickson...
968
01:19:02,400 --> 01:19:03,600
Dickson...
969
01:19:05,120 --> 01:19:06,120
Tu beeper.
970
01:19:08,650 --> 01:19:12,850
Devuelve la llamada por mí, ¿podrías?
971
01:19:13,070 --> 01:19:14,070
Bien...
972
01:19:26,000 --> 01:19:26,700
9797
973
01:19:27,620 --> 01:19:28,120
¿Si?
974
01:19:32,750 --> 01:19:33,450
¿Tong?
975
01:22:44,400 --> 01:22:45,400
Qué Dios te bendiga.
976
01:23:06,600 --> 01:23:09,500
Dickson, esto no es Nueva York.
977
01:23:09,720 --> 01:23:11,820
No puedes disparar cuando quieras.
978
01:23:11,850 --> 01:23:14,750
Tong es el asesino del tío.
979
01:23:14,870 --> 01:23:17,470
¿Por qué estás tan seguro?
¿Dónde está la prueba?
980
01:23:19,400 --> 01:23:21,400
No importa, me vengaré por el tío.
981
01:23:22,110 --> 01:23:24,210
Todos queremos hacerlo también.
982
01:23:24,740 --> 01:23:28,240
No tienes que preocuparte por esto,
sólo quiero que te vayas de Hong Kong.
983
01:23:28,360 --> 01:23:30,060
Todavía no me iré.
984
01:23:35,790 --> 01:23:40,190
Dickson, no es mala idea que te vayas.
985
01:23:42,810 --> 01:23:46,210
Te has vuelto como ellos.
986
01:23:46,440 --> 01:23:47,840
Crees que no soy lo suficientemente bueno.
987
01:23:48,260 --> 01:23:50,360
No me refiero a eso.
988
01:23:51,190 --> 01:23:54,590
Tong, tiene una gran coartada.
989
01:23:55,010 --> 01:23:58,310
Ahora que no te quieren en el caso,
990
01:23:58,540 --> 01:24:00,340
¿Cómo lo vas a atrapar?
991
01:24:01,460 --> 01:24:03,060
Ahorra tu aliento.
992
01:24:03,190 --> 01:24:06,590
No me iré hasta que ponga mis manos sobre Tong.
993
01:24:10,000 --> 01:24:14,300
Entiendo.
Nos sentimos mal por el tío,
994
01:24:15,220 --> 01:24:19,520
pero, también eres mi amigo.
Sé que quieres vengarte por el tío.
995
01:24:19,770 --> 01:24:21,870
No quiero que te pase nada.
Eso empeorará las cosas.
996
01:24:22,000 --> 01:24:23,900
No es solo por el tío,
entonces trata de no ser tan terco.
997
01:24:23,920 --> 01:24:28,120
Por que soy policía.
Escucha, soy policía.
998
01:24:28,250 --> 01:24:30,350
Mi deber es atrapar a Tong.
999
01:24:34,170 --> 01:24:34,770
Yo...
1000
01:24:35,000 --> 01:24:36,700
¿Eres un policía?
1001
01:24:37,820 --> 01:24:43,520
Sé que estas preocupada por mi.
1002
01:24:44,350 --> 01:24:49,150
Si quieres ayudarme,
entonces no me hagas rendirme.
1003
01:24:55,970 --> 01:24:58,270
Ha habido mucho progreso con tus
habilidades de tiro.
1004
01:24:58,400 --> 01:25:01,400
Ahora puedo ser mas
rápido que tú.
1005
01:25:01,720 --> 01:25:04,120
Ser rápido no es suficiente,
también tienes que ser preciso
1006
01:25:04,250 --> 01:25:06,650
Espera a que lo veas.
1007
01:25:06,870 --> 01:25:08,470
- Vamos a comer algo.
- Sí.
1008
01:25:09,200 --> 01:25:11,000
Tengo algo de información.
1009
01:25:11,120 --> 01:25:15,020
más tarde, a las 8 de la noche, Tong
irá al "Nighclub Orient"
1010
01:25:19,050 --> 01:25:22,850
Tina, estos dos oficiales quieren verte.
1011
01:25:22,970 --> 01:25:24,270
Tómate tu tiempo.
1012
01:25:27,000 --> 01:25:31,600
Hola oficiales.
Rara vez me encuentro con policías guapos.
1013
01:25:33,520 --> 01:25:35,820
¿Conoces a Tong?
1014
01:25:37,850 --> 01:25:40,250
Ese tipo es homosexual.
1015
01:25:45,470 --> 01:25:47,670
Esa noche me senté con él toda la noche.
1016
01:25:47,800 --> 01:25:50,200
Ni siquiera me invitó a un restaurante.
1017
01:25:51,020 --> 01:25:53,720
Más tarde un hombre vino a buscarlo,
1018
01:25:53,850 --> 01:25:55,850
y se fue con ese hombre.
1019
01:25:56,070 --> 01:25:57,270
¿Cuándo fué eso?
1020
01:25:59,000 --> 01:26:00,300
Hace unos tres días.
1021
01:26:00,720 --> 01:26:03,020
¿Sabes el nombre del otro hombre?
1022
01:26:03,250 --> 01:26:06,050
Su nombre es Bill,
creo que está en el negocio del cine.
1023
01:26:07,070 --> 01:26:08,470
¿Bill?
1024
01:26:08,700 --> 01:26:12,500
Brindemos por el jefe.
1025
01:26:12,620 --> 01:26:14,320
Te deseo éxito en tus películas.
1026
01:26:14,550 --> 01:26:16,050
Que sean un boom de taquilla..
1027
01:26:16,370 --> 01:26:17,470
Un brindis...
1028
01:26:17,800 --> 01:26:19,500
Hay dos oficiales que quieren verte.
1029
01:26:20,420 --> 01:26:23,320
¡Diles que se vayan!
1030
01:26:23,650 --> 01:26:25,350
Salud...
1031
01:26:26,870 --> 01:26:30,970
Bill,
necesitamos tu cooperación.
1032
01:26:31,800 --> 01:26:36,100
¿Sobre qué?
¿Van a arruinar mi fiesta?
1033
01:26:36,420 --> 01:26:42,120
No, solo queríamos
hacerte algunas preguntas.
1034
01:26:42,250 --> 01:26:44,550
Hablaré junto a tu tumba.
1035
01:26:44,570 --> 01:26:46,570
Hoy es mi día de fiesta.
1036
01:26:47,400 --> 01:26:49,600
No exageres tu actitud.
1037
01:26:52,000 --> 01:26:55,100
Yo soy yo, nací con esta actitud ¿Y qué?
1038
01:26:56,430 --> 01:26:58,030
Llama al superintendente Lau y a mi abogado.
1039
01:27:16,400 --> 01:27:18,400
Bill no puso un pie en el nightclub.
1040
01:27:18,620 --> 01:27:20,020
Fue Yuen quien fue.
1041
01:27:20,250 --> 01:27:22,550
Esa tipa nos engañó.
1042
01:27:22,670 --> 01:27:24,170
También revisé
las llamadas entrantes en la oficina.
1043
01:27:24,300 --> 01:27:26,100
Fué Snaky quién te estaba buscándo.
1044
01:27:26,320 --> 01:27:28,620
Tenemos que atraer a Snaky.
1045
01:27:50,200 --> 01:27:53,500
¿Estás buscando a Snaky?
1046
01:27:54,520 --> 01:27:57,720
¡Lo atrapé primero!
¿Lo quieres?
1047
01:27:57,850 --> 01:27:58,750
¿Dónde estás, Tong?
1048
01:27:58,870 --> 01:28:02,570
No muy lejos, pero tampoco muy cerca.
1049
01:28:03,000 --> 01:28:05,600
Estoy en un teléfono público, abajo
1050
01:28:39,320 --> 01:28:40,220
¡Adelante!
1051
01:28:47,640 --> 01:28:49,540
Sr. Kwan, no sabemos
qué más decirte.
1052
01:28:49,570 --> 01:28:50,770
Vayas donde vayas, dejas tras de ti...
1053
01:28:50,790 --> 01:28:52,590
un rastro de cadáveres.
1054
01:28:55,420 --> 01:28:57,720
Esta es tu orden de deportación.
1055
01:28:57,840 --> 01:28:59,140
Tienes 24 horas...
1056
01:28:59,370 --> 01:29:01,570
para empacar y dejar Hong Kong.
1057
01:29:01,990 --> 01:29:05,890
No puedo hacer nada,
pero estas son ordenes.
1058
01:29:06,720 --> 01:29:11,020
No quiero que maten a nadie por tus acciones.
1059
01:29:11,440 --> 01:29:13,140
Eso es todo lo que tengo que decir.
1060
01:29:38,170 --> 01:29:41,570
Cuídate. Volveré pronto.
1061
01:29:42,190 --> 01:29:44,490
¿Dónde esta Kang?
1062
01:29:44,820 --> 01:29:48,220
Me dijo que vendría.
1063
01:29:48,240 --> 01:29:50,040
¿Por qué tarda tanto?
1064
01:29:53,770 --> 01:29:55,770
¡Entra!
1065
01:29:56,490 --> 01:29:57,790
¿Qué hora es?
1066
01:29:58,020 --> 01:30:00,120
Disculpe, ¿es usted el señor Kwan?
1067
01:30:00,540 --> 01:30:03,140
Hay una carta para usted.
1068
01:30:18,270 --> 01:30:19,670
Hey...
1069
01:30:20,590 --> 01:30:21,390
Dickson...
1070
01:31:24,920 --> 01:31:27,620
Policía, alto...
Alto...
1071
01:31:39,320 --> 01:31:41,020
Dame una cerveza.
1072
01:31:46,440 --> 01:31:48,040
Acaba con esa persona.
1073
01:31:48,070 --> 01:31:49,070
Pero es un policía, jefe.
1074
01:31:50,350 --> 01:31:52,050
Incluso si fuera el gobernador.
1075
01:31:54,080 --> 01:31:56,180
Tiene que morir.
1076
01:32:13,700 --> 01:32:15,600
¿Qué estás comiendo?
1077
01:32:17,030 --> 01:32:19,030
Mírate.
1078
01:32:41,150 --> 01:32:46,450
Ayuda ... hay un suicidio.
1079
01:33:28,040 --> 01:33:30,040
¿Qué haces?
1080
01:33:46,220 --> 01:33:49,320
Abre la puerta...
1081
01:33:57,550 --> 01:33:59,750
Lo sé, es hora de pagar.
1082
01:33:59,970 --> 01:34:02,370
Estoy tratando de conseguir el dinero.
1083
01:34:02,400 --> 01:34:05,200
Dame un poco mas de tiempo.
1084
01:34:05,320 --> 01:34:09,020
No...no vayas con mi hijo.
1085
01:34:09,250 --> 01:34:11,150
Es mi único hijo.
1086
01:34:11,470 --> 01:34:15,770
Ok...Mañana te devuelvo el dinero.
1087
01:34:17,000 --> 01:34:19,800
"La policía ahora está buscando al hombre..."
1088
01:34:19,920 --> 01:34:22,220
"relacionado con el asesinato de la comisaría."
1089
01:34:22,350 --> 01:34:25,150
"El hombre se llama Dickson Kwan,
es un oficial de la Interpol".
1090
01:34:25,170 --> 01:34:27,770
"Su altura es de 170 cm"
1091
01:34:28,000 --> 01:34:29,700
"Se cree que está armado."
1092
01:34:30,020 --> 01:34:33,220
"La policía otorgará una recompensa
de $ 30,000 por información..."
1093
01:34:33,550 --> 01:34:35,050
"que conduzca a su arresto."
1094
01:34:35,170 --> 01:34:38,770
"La línea directa de la policía es 301301."
1095
01:34:39,300 --> 01:34:41,900
301301
1096
01:35:02,600 --> 01:35:05,400
¿Están buscando al Americano?
1097
01:35:05,520 --> 01:35:07,420
Sé donde se esta escondiendo.
1098
01:35:07,550 --> 01:35:09,850
Hay una recompensa, ¿no?
1099
01:35:10,170 --> 01:35:15,270
Primero denme el dinero o no les diré nada.
1100
01:35:17,000 --> 01:35:24,600
Muy bien, mi dirección es
Kowloon City no. 28
1101
01:35:26,220 --> 01:35:29,120
Se lo diré cuando vengan.
1102
01:35:31,900 --> 01:35:34,600
Estás en casa, ¿quién estaba al teléfono?
1103
01:35:35,620 --> 01:35:38,320
Nadie, solo el pronóstico del tiempo.
1104
01:35:38,450 --> 01:35:40,450
Hoy hace mucho calor.
1105
01:35:43,170 --> 01:35:45,170
Si, muy caliente.
1106
01:35:49,300 --> 01:35:50,800
¿Madre?
1107
01:35:54,520 --> 01:35:55,920
¿Acabas de llamar a la policía?
1108
01:35:56,050 --> 01:35:58,450
¿A la policía? No, ¿por qué?
1109
01:36:00,700 --> 01:36:04,000
¿Por qué llamaste a la policía?
1110
01:36:05,220 --> 01:36:08,020
Él es buscado por la policia.
1111
01:36:08,150 --> 01:36:11,050
Tenemos que reportalo.
1112
01:36:11,070 --> 01:36:12,570
Tú lo sabes. Tú eres policía.
1113
01:36:12,700 --> 01:36:14,300
¿Sabes por qué lo busca la policía?
1114
01:36:14,520 --> 01:36:15,720
Por mí.
1115
01:36:15,850 --> 01:36:16,750
Si no fuera él,
1116
01:36:16,970 --> 01:36:19,370
Ahora serías una puta.
1117
01:36:19,800 --> 01:36:22,000
¿Por qué me insultas así?
1118
01:36:22,220 --> 01:36:27,920
Trabajé duro para criarte,
1119
01:36:28,850 --> 01:36:31,350
y me tratas así.
1120
01:36:31,470 --> 01:36:33,170
¿Soy un hijo para ti?
1121
01:36:33,500 --> 01:36:35,800
Solo soy tu guardaespaldas.
1122
01:36:36,620 --> 01:36:39,220
Me obligaste a ser policía.
1123
01:36:39,350 --> 01:36:43,050
Vienes a mí cuando le debes dinero a la gente.
1124
01:36:43,770 --> 01:36:47,770
Puedo lidiar con eso,
pero por dinero traicionas a mi amigo.
1125
01:36:47,900 --> 01:36:50,000
¿Por qué nunca piensas en mí?
1126
01:36:50,320 --> 01:36:52,250
¿Qué clase de persona eres?
1127
01:36:54,250 --> 01:36:56,650
No tengo opción.
1128
01:36:56,870 --> 01:37:00,770
Ellos me matarán.
1129
01:37:00,900 --> 01:37:04,000
Estarías mejor muerta.
1130
01:37:27,000 --> 01:37:30,000
Ya están aquí ¡Vamos, abre la puerta!
1131
01:37:30,530 --> 01:37:32,230
Ellos te daran dinero.
1132
01:37:32,350 --> 01:37:35,050
¡Ábre! El dinero ya esta frente a tus ojos
1133
01:37:35,580 --> 01:37:38,480
No quiero volver a verte.
1134
01:37:54,240 --> 01:37:56,940
Señora, somos un equipo de
investigadores de la policía.
1135
01:37:57,060 --> 01:37:58,660
Está es la Casa no. 28 - 2do piso, ¿verdad?
1136
01:37:58,790 --> 01:37:59,190
Si.
1137
01:37:59,310 --> 01:38:02,010
Alguien de esta casa nos ha llamado,
¿hay algún americano aquí?
1138
01:38:02,140 --> 01:38:03,240
- No.
- ¿No?
1139
01:38:03,960 --> 01:38:04,960
Debes ser malentendido,
1140
01:38:05,090 --> 01:38:06,190
pero la dirección es correcta.
1141
01:38:06,310 --> 01:38:07,110
Si.
1142
01:38:07,340 --> 01:38:09,440
¿Podemos pasar para hacer un informe?
1143
01:38:09,560 --> 01:38:11,860
Han venido al lugar equivocado.
1144
01:38:11,990 --> 01:38:15,190
Señora...
1145
01:38:28,520 --> 01:38:29,920
En verdad duele.
1146
01:38:30,140 --> 01:38:33,340
No seas infantil.
1147
01:38:33,670 --> 01:38:35,370
Tienes suerte de que Eva esté cerca,
1148
01:38:35,490 --> 01:38:37,490
o no habría nadie que te cuide.
1149
01:38:38,320 --> 01:38:40,620
Me pregunto si usó los materiales adecuados.
1150
01:38:40,740 --> 01:38:41,140
¿Quién?
1151
01:38:41,370 --> 01:38:42,070
¡Dios!
1152
01:38:42,290 --> 01:38:44,390
Tengo más de una docena de cortes en mi cuerpo.
1153
01:38:44,420 --> 01:38:46,220
Y sigues bien.
1154
01:38:46,240 --> 01:38:47,540
Tu no eres normal.
1155
01:38:48,370 --> 01:38:49,670
¿Qué tipo de materiales usó?
1156
01:38:49,790 --> 01:38:52,090
No es broma. ¡Sírveme un vaso de agua!
1157
01:38:52,120 --> 01:38:53,720
Mejor me voy.
1158
01:39:27,540 --> 01:39:28,340
¡Deprisa!
1159
01:39:35,200 --> 01:39:35,800
¡Vamos!
1160
01:39:39,120 --> 01:39:39,820
¡Vamos!
1161
01:39:41,150 --> 01:39:42,350
¡Ten cuidado, Kang!
1162
01:39:42,370 --> 01:39:43,670
¡A un lado!
1163
01:40:05,900 --> 01:40:06,400
¡Cuidado!
1164
01:40:24,680 --> 01:40:25,480
¡Cuidado!
1165
01:40:34,970 --> 01:40:36,670
¡Baja el arma!
1166
01:40:40,200 --> 01:40:41,400
¿Estás bien?
1167
01:40:45,220 --> 01:40:46,720
¡Cualquier cosa, depende de ti!
1168
01:40:46,950 --> 01:40:48,450
¿Qué deseas?
1169
01:40:55,120 --> 01:40:58,020
No seas tonto o moriremos juntos.
1170
01:40:58,450 --> 01:41:00,150
Claro, ¿Por qué no?
1171
01:41:00,270 --> 01:41:02,070
Había muchos policías buscándome.
1172
01:41:02,200 --> 01:41:03,900
Mi vida no vale un centavo ahora.
1173
01:41:04,120 --> 01:41:05,320
¡Vamos, dispara!
1174
01:41:06,350 --> 01:41:10,050
Todavía tienes
una vida brillante por delante.
1175
01:41:10,170 --> 01:41:11,570
¿Realmente no te arrepentirás?
1176
01:41:12,000 --> 01:41:13,000
¿Qué deseas?
1177
01:41:13,220 --> 01:41:15,020
Quiero decirte que...
1178
01:41:15,150 --> 01:41:17,350
Has sido engañado por Tong todo este tiempo.
1179
01:41:18,570 --> 01:41:19,570
¿Tong?
1180
01:41:20,000 --> 01:41:21,300
Piénsalo.
1181
01:41:21,620 --> 01:41:23,020
Soy de Interpol.
1182
01:41:23,250 --> 01:41:25,350
En otras palabras, somos asesinos entrenados.
1183
01:41:25,970 --> 01:41:29,470
¿Por qué usaría un cuchillo de un pie
en vez de un trozo de uña pequeña para matar...
1184
01:41:29,500 --> 01:41:31,000
a una chica frágil?
1185
01:41:31,520 --> 01:41:34,720
¿Quieres decir que no lo mataste
y Tong te tendió una trampa?
1186
01:41:35,150 --> 01:41:36,050
¡Si!
1187
01:41:37,070 --> 01:41:39,570
¿Tienes algo que lo pruebe?
1188
01:41:44,120 --> 01:41:46,320
Si no crees, esta bien
1189
01:41:46,640 --> 01:41:47,640
¡Puedes dispararme!
1190
01:41:47,870 --> 01:41:49,870
¡Vamos, dispara! ¡Hay policías afuera!
1191
01:41:56,890 --> 01:41:59,290
Tienes agallas.
1192
01:41:59,720 --> 01:42:03,620
Te daré tiempo
para que encuentres a Tong y lo pruebes.
1193
01:44:00,800 --> 01:44:03,300
Se ha vuelto a escapar.
¡Maldita sea!
1194
01:44:11,900 --> 01:44:13,400
¿Estás bien?
1195
01:44:22,000 --> 01:44:24,100
Tenemos a tu chica.
1196
01:44:24,220 --> 01:44:25,020
Tong, no seas tonto.
1197
01:44:25,250 --> 01:44:28,850
Si no quieres que sea un
cadáver, ven al sitio de construcción.
1198
01:44:29,700 --> 01:44:30,700
¿Dónde?
1199
01:44:52,300 --> 01:44:54,000
Mira hacia arriba.
1200
01:44:58,320 --> 01:44:59,320
¡Eva!
1201
01:49:50,500 --> 01:49:51,800
¿Estás bien?
1202
01:49:53,020 --> 01:49:55,320
No...
1203
01:49:55,350 --> 01:49:57,450
Ve a ver a Eva.
1204
01:50:06,600 --> 01:50:08,400
¿Estás bien?
1205
01:50:08,720 --> 01:50:10,420
¿Cómo está Dickson?
1206
01:50:11,250 --> 01:50:13,750
¡Él esta bien! ¡No te preocupes!
1207
01:50:21,170 --> 01:50:22,470
Ahora estoy mucho mejor.
1208
01:50:22,600 --> 01:50:24,800
Puedo moverme.
1209
01:50:30,100 --> 01:50:32,000
Esta vez espero verte en el avión.
1210
01:50:32,120 --> 01:50:33,020
No estés tan seguro todavía.
1211
01:50:33,050 --> 01:50:34,550
Volveré para darte más problemas.
1212
01:50:34,770 --> 01:50:37,070
He solicitado ir a los Estados Unidos.
1213
01:50:38,200 --> 01:50:41,000
Dick, que tengas un buen viaje.
1214
01:50:41,720 --> 01:50:44,720
¡Gracias a todos!
1215
01:50:44,850 --> 01:50:47,950
Iremos a visitarte.
1216
01:50:47,970 --> 01:50:49,070
Cuando quieras. De nada.
1217
01:50:49,100 --> 01:50:50,100
Buena suerte.
1218
01:50:51,420 --> 01:50:54,520
De hecho, hemos
aprendido mucho de ti.
1219
01:50:58,150 --> 01:50:59,150
Te echaremos de menos.
1220
01:50:59,970 --> 01:51:01,070
Yo también.
1221
01:51:01,500 --> 01:51:03,500
Me pediste que
dejara este trabajo.
1222
01:51:04,520 --> 01:51:06,320
¿Lo has pensado?
1223
01:51:06,650 --> 01:51:08,250
Sí, lo he hecho.
1224
01:51:11,570 --> 01:51:12,670
Para ti.
1225
01:51:13,700 --> 01:51:14,700
¡Gracias!
1226
01:51:16,620 --> 01:51:17,820
¿Como me veo?
1227
01:51:18,350 --> 01:51:19,350
Genial...
1228
01:51:22,770 --> 01:51:26,070
- ¡Adiós, Dickson!
- ¡Adiós!
1229
01:51:34,780 --> 01:51:36,780
¡Adiós, Dickson!
1230
01:51:39,110 --> 01:51:41,110
¿Cuándo vendrás a los Estados Unidos?
1231
01:51:41,230 --> 01:51:43,530
Cuando hayas dejado tu trabajo.
1232
01:51:44,060 --> 01:51:47,060
Bien. Te lo haré saber de inmediato.
1233
01:51:47,180 --> 01:51:47,580
¡Bueno!
1234
01:51:53,000 --> 01:51:55,600
- Vámonos.
- Vamos...
1235
01:52:23,000 --> 01:52:25,000
¿Dónde está tu hijo?
1236
01:52:25,020 --> 01:52:26,020
¿A dónde nos llevas?
1237
01:52:26,150 --> 01:52:27,550
Mi hijo se fue a despedir a un amigo.
1238
01:52:27,670 --> 01:52:28,470
¿Al aeropuerto?
1239
01:52:28,800 --> 01:52:32,000
¡Hijo... ayuda!
1240
01:52:32,520 --> 01:52:33,220
¡No nos engañes!
1241
01:52:33,450 --> 01:52:34,250
Hijo...
1242
01:52:37,100 --> 01:52:38,500
¿Qué pasa? ¡Suéltala!
1243
01:52:38,720 --> 01:52:39,720
¿Cuál es el problema?
1244
01:52:39,750 --> 01:52:40,550
¿Qué sucede?
1245
01:52:40,770 --> 01:52:42,770
Hijo, quieren dinero de mí.
1246
01:52:42,900 --> 01:52:46,600
Si no les doy dinero,
me obligarán a prostituirme.
1247
01:52:48,520 --> 01:52:52,220
Soy policía, y ella es mi madre.
1248
01:52:52,250 --> 01:52:53,850
No tenemos miedo.
1249
01:52:54,570 --> 01:52:59,170
Escucha, la deuda tiene que ser saldada.
1250
01:52:59,400 --> 01:53:02,000
Puedes llevarla a la corte.
1251
01:53:02,220 --> 01:53:04,520
Pero si te atreves a ponerle las manos encima.
1252
01:53:04,650 --> 01:53:07,650
¡Te dispararé! ¿Te quedo claro?
1253
01:53:09,200 --> 01:53:10,500
¡Vámonos!
1254
01:53:13,200 --> 01:53:18,800
Hijo...lo siento.
1255
01:53:18,920 --> 01:53:22,920
Si no dejas de apostar, estarás sola.
1256
01:53:22,950 --> 01:53:24,050
¡No vuelvas a verme!
1257
01:53:24,250 --> 01:53:26,250
Hijo ... perdóname.
1258
01:53:26,550 --> 01:53:28,650
Lo dejaré...hijo.
1259
01:53:29,350 --> 01:53:39,050
Aporte: Arlam Leyends
Visiten el canal de youtube para + películas.
87817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.