All language subtitles for ehtbvrh5h5sbtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:11,700 Subtítulo: Arlam Leyends 2 00:01:17,320 --> 00:01:22,320 EL ÚLTIMO CONFLICTO. 3 00:02:13,950 --> 00:02:16,150 Quédense donde están. 4 00:02:20,800 --> 00:02:23,000 CID, necesitamos su información en un caso. ¡Vengan con nosotros! 5 00:02:23,300 --> 00:02:25,000 ¡Vamos! 6 00:02:31,320 --> 00:02:34,320 Atención todas las unidades. El Zorro está en posición. Cambio. 7 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 ¿Ya están ahí? 8 00:02:58,700 --> 00:03:01,000 Diles que llegaremos pronto. 9 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 Está bien. ¡Cambio! 10 00:03:04,150 --> 00:03:05,450 Bien.... ¡Puede verte! 11 00:03:33,900 --> 00:03:36,800 - ¡Vamos! - ¡Relájate! 12 00:03:37,620 --> 00:03:42,020 - Desaparecerán a la vuelta de la esquina. - ¡Normal! ¡No te apresures! 13 00:04:00,900 --> 00:04:02,900 ¡Alto ahí! 14 00:04:17,500 --> 00:04:20,300 ¡Kang, cálmate! 15 00:04:40,700 --> 00:04:44,900 ¡Atención! ¡El Zorro está en el estacionamiento! 16 00:04:54,800 --> 00:04:58,300 ¡Falcon, El Zorro está en el estacionamiento! 17 00:04:59,420 --> 00:05:00,920 Entendido, cambio. 18 00:05:02,250 --> 00:05:04,650 ¡Límpiate el sudor! 19 00:05:18,870 --> 00:05:21,770 ¡Falcon llamando al Cuartel General! Cambio 20 00:05:21,800 --> 00:05:25,300 El Zorro se dirige hacia Tokwawan por la calle Chatam. Cambio. 21 00:05:58,700 --> 00:06:02,100 Atención, Cuartel General, el Zorro se está acercando.... 22 00:06:02,220 --> 00:06:05,420 ...al edificio de la calle Chejiang. ¿Me copian? ¡cambio! 23 00:06:24,500 --> 00:06:25,100 ¡Lo siento! 24 00:06:26,100 --> 00:06:26,500 ¡Gracias! 25 00:07:42,200 --> 00:07:43,100 ¡La policía! 26 00:07:47,520 --> 00:07:48,820 ¡Alto! ¡Policía! 27 00:07:54,300 --> 00:07:56,300 ¡Alto! 28 00:08:03,600 --> 00:08:04,400 ¡Toma esto! 29 00:08:15,300 --> 00:08:15,900 ¡No intenten escapar! 30 00:08:19,020 --> 00:08:20,320 ¡Quédate quieto! 31 00:08:23,550 --> 00:08:24,750 Alto... 32 00:08:25,770 --> 00:08:26,770 ¡cubran ese lado! 33 00:08:29,600 --> 00:08:30,300 ¡Alto! 34 00:08:44,700 --> 00:08:45,400 ¡Atrápenlo! 35 00:09:32,200 --> 00:09:33,100 ¡Alto! 36 00:09:41,120 --> 00:09:42,520 ¿Creías que no podíamos atraparte? 37 00:09:50,000 --> 00:09:51,100 ¡Siéntate! 38 00:09:51,520 --> 00:09:54,920 ¡Estás hasta el cuello! 39 00:09:58,450 --> 00:10:01,350 ¡Llévatelo! 40 00:10:03,270 --> 00:10:04,670 ¡Vamos! 41 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 ¡Tío! 42 00:10:08,120 --> 00:10:09,820 Aún te queda un mes. 43 00:10:09,950 --> 00:10:11,150 ¿Por qué la prisa? 44 00:10:11,470 --> 00:10:13,870 ¡Nunca se sabe lo que pasará mañana! 45 00:10:14,200 --> 00:10:15,700 Bien podría empezar a empacar ahora. 46 00:10:16,120 --> 00:10:18,520 Además no estoy demasiado ocupado. 47 00:10:19,150 --> 00:10:21,150 ¡No seas tan optimista! 48 00:10:21,270 --> 00:10:24,970 Tío, ¿recuerdas como conseguiste estas medallas? 49 00:10:25,700 --> 00:10:27,400 ¡No mucho! 50 00:10:28,420 --> 00:10:30,420 Si sólo yo, Kang, 51 00:10:30,550 --> 00:10:32,850 pudiera conseguir una cuarta parte de lo que tiene. 52 00:10:33,270 --> 00:10:34,170 ¡No sueñes! 53 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 No vale la pena el esfuerzo. 54 00:10:36,420 --> 00:10:39,420 ¡Más de la mitad me los gané relajándome en la cama del hospital! 55 00:10:40,550 --> 00:10:42,350 ¡No exageres! 56 00:10:45,000 --> 00:10:46,400 Mira lo guapo que era. 57 00:10:46,800 --> 00:10:48,000 ¿Dónde? 58 00:10:49,100 --> 00:10:51,300 Humphrey Bogart, ¿eh? 59 00:10:51,520 --> 00:10:54,320 Entonces éramos los Cuatro Caballeros. 60 00:10:54,450 --> 00:10:55,950 Cómo apostábamos. 61 00:10:56,670 --> 00:10:58,670 ¡Qué divertido! ¿Donde están ahora? 62 00:10:58,800 --> 00:11:02,300 Uno es ahora chef en Estados Unidos. 63 00:11:02,420 --> 00:11:03,420 Bien por él. 64 00:11:03,720 --> 00:11:05,120 ¿Y los otros? 65 00:11:05,450 --> 00:11:07,950 ¿Alguna vez escucharon del robo de los 5 millones? 66 00:11:08,170 --> 00:11:11,970 - ¡Por supuesto! - Él se lesionó y renunció. 67 00:11:12,300 --> 00:11:14,300 ¿Y este? 68 00:11:14,420 --> 00:11:16,320 ¡Se ve genial! 69 00:11:16,650 --> 00:11:18,450 No le fué tan bien. 70 00:11:18,570 --> 00:11:23,270 ¡Era el más valiente! Lo mató un ladrón. 71 00:11:24,200 --> 00:11:26,000 ¡Todos se han ido ahora! 72 00:11:26,120 --> 00:11:27,820 ¡Ya no podemos trabajar juntos! 73 00:11:30,650 --> 00:11:32,750 Deberías sentirte afortunado. 74 00:11:33,270 --> 00:11:37,170 - Kang, tu madre está aquí, quiere verte. - ¿De verdad? 75 00:11:37,800 --> 00:11:39,400 ¡Velo por ti mismo! 76 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 ¡Ten cuidado! Ponte sobrio. 77 00:11:45,120 --> 00:11:47,820 No sabemos qué esté tramando esta vez. 78 00:11:50,650 --> 00:11:52,250 ¡Te maldigo...! 79 00:11:53,470 --> 00:11:55,570 ¡Ella es mi madre! 80 00:12:01,200 --> 00:12:02,400 ¡Gracias! 81 00:12:07,120 --> 00:12:12,820 Te lo he dicho muchas veces, ¡no me llames tu hijo delante de otros! 82 00:12:12,850 --> 00:12:15,650 ¡Oigan todos escuchen! 83 00:12:16,170 --> 00:12:18,670 ¡Él es mi hijo! 84 00:12:18,700 --> 00:12:20,500 ¿Y qué? 85 00:12:20,620 --> 00:12:21,920 No me importa si eres el Gobernador. 86 00:12:22,250 --> 00:12:25,850 Nos debes dinero, es mejor que lo pagues. 87 00:12:26,070 --> 00:12:28,470 La policía no es la excepción. 88 00:12:28,600 --> 00:12:30,200 ¿Les debes dinero? 89 00:12:30,820 --> 00:12:34,020 ¡Por supuesto que no! No les debo dinero. 90 00:12:34,150 --> 00:12:39,350 Todos son estafadores. 91 00:12:39,670 --> 00:12:41,770 ¡cuidado con lo que dices! 92 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 ¡No digas tonterías! 93 00:12:44,220 --> 00:12:47,120 ¡Adelante, si quieres demandarme! ¡Vamos! 94 00:12:47,550 --> 00:12:49,750 ¡No me disculparé con ustedes, estafadores! 95 00:12:49,870 --> 00:12:52,270 ¡Bien...vayamos a la corte! 96 00:12:52,300 --> 00:12:54,800 ¡Siéntense...Siéntense! 97 00:12:55,020 --> 00:12:57,220 ¿Vas a pagar? 98 00:12:57,350 --> 00:12:58,250 ¡Siéntate! 99 00:12:59,470 --> 00:13:01,270 ¡Lo siento! 100 00:13:03,800 --> 00:13:07,900 Si algo como esto vuelve a suceder, solicita ayuda en otro lugar. 101 00:13:08,020 --> 00:13:11,220 Estás haciendo un escándalo aquí. 102 00:13:11,550 --> 00:13:14,450 ¿Me vas a ayudar o no? 103 00:13:14,770 --> 00:13:18,170 No me malinterpretes, pero no está bien. 104 00:13:18,300 --> 00:13:22,900 Miren lo que un hijo le hace a su madre. Me arrepiento mucho. 105 00:13:24,620 --> 00:13:26,420 Madre, ¿qué quieres decir? 106 00:13:26,650 --> 00:13:29,450 Cuando llegué por primera vez a Hong Kong 107 00:13:29,670 --> 00:13:32,570 y me casé con tu padre. 108 00:13:32,700 --> 00:13:34,800 Pensé que como era un policía, 109 00:13:35,020 --> 00:13:37,420 podía darme una sensación de seguridad. 110 00:13:38,750 --> 00:13:42,550 Pero, ¿quién hubiera pensado que moriría de cáncer de mama? 111 00:13:43,670 --> 00:13:48,070 También pensé que podrías protegerme, 112 00:13:48,300 --> 00:13:50,900 como lo hizo tu padre. 113 00:13:51,120 --> 00:13:53,120 ¡Ya es suficiente, madre! 114 00:13:53,450 --> 00:13:54,150 ¡No hables más! 115 00:13:54,270 --> 00:13:55,870 Me haré cargo de esto. 116 00:13:56,000 --> 00:13:57,400 Tu conciencia está despierta ahora. 117 00:13:57,420 --> 00:13:58,320 ¡Es suficiente! 118 00:14:00,250 --> 00:14:02,250 ¡Eh, ustedes...! 119 00:14:05,170 --> 00:14:07,270 - ¿Qué sucede? - ¿Cuánto les debe? 120 00:14:07,500 --> 00:14:10,600 2,500 dólares. Sin intereses. 121 00:14:13,220 --> 00:14:18,120 Aquí tengo $ 1,000 122 00:14:18,750 --> 00:14:20,050 Para la primera entrega. 123 00:14:20,170 --> 00:14:22,070 Les daré el resto la próxima semana. 124 00:14:22,500 --> 00:14:23,600 ¿Les servirá? 125 00:14:23,720 --> 00:14:25,620 No tenemos nada que ganar con esto. 126 00:14:25,650 --> 00:14:27,850 De acuerdo, entiendo tu situación. 127 00:14:28,070 --> 00:14:30,770 Dile a tu mamá que no apueste más. 128 00:14:30,900 --> 00:14:32,400 ¡Bruja malvada! 129 00:14:32,420 --> 00:14:35,120 Tienes suerte que tu hijo se encargará de esto. 130 00:14:35,150 --> 00:14:39,050 - ¡Cállate! ¡Fuera de aquí! - ¡Vamos, date prisa! 131 00:14:39,170 --> 00:14:42,370 ¡No vuelvas apostar con ella! 132 00:14:44,000 --> 00:14:47,300 Ya verán... Son unos cobardes. 133 00:14:47,620 --> 00:14:50,220 Tenemos que darles una lección. 134 00:14:50,350 --> 00:14:52,750 Cállate, ¿quieres? 135 00:14:52,970 --> 00:14:55,170 ¿No puedes dejar de apostar? 136 00:14:56,300 --> 00:14:57,900 Apenas puedo verte. 137 00:14:59,120 --> 00:15:01,520 Tu padre murió joven, 138 00:15:01,650 --> 00:15:05,050 y estoy sola la mayor parte del día. 139 00:15:05,170 --> 00:15:06,670 ¿De qué otra forma podría matar el tiempo? 140 00:15:06,800 --> 00:15:10,600 Me tomaré el día libre el próximo domingo, 141 00:15:10,620 --> 00:15:14,720 e iremos al campo o iremos a la isla. 142 00:15:22,650 --> 00:15:26,250 Este montón de cosas, hizo arriesgar mi vida. 143 00:15:26,970 --> 00:15:30,070 y ahora no es más que un montón de basura. ¿Dónde debería ponerlo? 144 00:15:30,400 --> 00:15:31,700 Hija, estoy en casa. 145 00:15:34,220 --> 00:15:35,720 ¿Hija? 146 00:15:50,150 --> 00:15:52,750 "Padre, hoy trabajo el turno de noche" 147 00:15:52,770 --> 00:15:57,570 "Debes estar oliendo a sudor, date prisa y toma un baño." 148 00:15:58,000 --> 00:15:59,800 "Usa la toalla amarilla" 149 00:16:00,020 --> 00:16:02,220 "La azul es para limpiarte los pies" 150 00:16:02,350 --> 00:16:03,350 "No te confundas" 151 00:16:03,370 --> 00:16:04,170 ¡Lo sé! 152 00:16:04,500 --> 00:16:09,100 "Hay camarones fritos en el refrigerador" 153 00:16:09,520 --> 00:16:11,520 "Recuerda apagar el gas y el televisor." 154 00:16:11,550 --> 00:16:13,750 "Saca la basura" 155 00:16:13,870 --> 00:16:16,070 "No fumes" 156 00:16:16,100 --> 00:16:20,000 "Advertencia de salud: fumar puede causar la muerte" 157 00:16:21,520 --> 00:16:24,820 Dejaré de fumar, solo por mi hija. 158 00:16:32,750 --> 00:16:35,050 ¿Dónde? ¡Gracias! 159 00:16:38,570 --> 00:16:39,570 ¿Qué sucede? 160 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Snaky dice que algo se está cocinando. 161 00:16:42,020 --> 00:16:44,020 ¡Vamos! 162 00:16:44,150 --> 00:16:47,150 Relájate. Es uno de sus trucos baratos. 163 00:16:47,170 --> 00:16:48,970 Tenemos que atraparlo. 164 00:16:49,920 --> 00:16:51,420 Disculpen, amigos. 165 00:16:51,440 --> 00:16:53,140 He bebido demasiado. 166 00:16:53,370 --> 00:16:56,270 ¿Es porque sangrabas al orinar o algo así? 167 00:16:56,290 --> 00:16:59,890 No tire de nosotros. 168 00:17:07,900 --> 00:17:10,500 ¿Qué estás mirando? 169 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 ¡Quietos! 170 00:17:50,400 --> 00:17:52,100 -¿Cuál es el problema, oficial? - Quédese ahí. 171 00:17:52,120 --> 00:17:53,620 ¿Estuviste en el robo de la empresa de relojes? 172 00:17:53,750 --> 00:17:56,350 - Tienes a la persona equivocada. - Andando. 173 00:17:57,670 --> 00:17:59,970 - ¿Que está pasando aqui? - ¡No es asunto tuyo! 174 00:17:59,990 --> 00:18:01,700 El juego aún no ha terminado. 175 00:18:02,020 --> 00:18:03,320 No es asunto mío. 176 00:18:03,450 --> 00:18:06,050 Deja de molestarme o te llevaré a ti también. 177 00:18:06,270 --> 00:18:10,470 - Lo siento, tengo que irme. - Si no pagas inmediatamente... 178 00:18:10,600 --> 00:18:12,500 ...estarás acabado. 179 00:18:12,620 --> 00:18:14,220 Me importa un comino la policía. 180 00:18:14,350 --> 00:18:15,250 ¿Qué dices? 181 00:18:15,570 --> 00:18:17,270 Te estoy diciendo un hecho. 182 00:18:17,500 --> 00:18:20,600 Mira, no quiero hablar contigo, 183 00:18:20,920 --> 00:18:22,420 y no te retractes. 184 00:18:22,450 --> 00:18:23,750 ¿Qué deseas? 185 00:18:23,970 --> 00:18:26,870 Para ser justos. Terminar el juego. 186 00:18:38,000 --> 00:18:41,100 No hay forma de romper este juego. 187 00:18:41,120 --> 00:18:43,920 ¿Quieres intentarlo? 188 00:18:44,150 --> 00:18:47,050 - ¡Debes estar bromeando! - Permíteme. 189 00:18:47,270 --> 00:18:48,570 ¿Estás seguro? 190 00:18:49,600 --> 00:18:52,200 Yo me haré cargo. ¿Está bien? 191 00:18:52,320 --> 00:18:55,220 De acuerdo, ¡no tenemos otra opción! 192 00:18:56,350 --> 00:18:58,350 Es un centavo por punto. 193 00:18:58,470 --> 00:19:00,470 ¡Si pierdes, Snaky perderá mucho! 194 00:19:00,500 --> 00:19:02,200 No soy tan experimentado como tú como policía, 195 00:19:02,520 --> 00:19:04,020 pero cuando se trata de billar ... 196 00:19:04,750 --> 00:19:06,650 Sólo déjamelo a mi. 197 00:19:08,070 --> 00:19:09,570 Oficial, ¿lo ha decidido? 198 00:19:09,600 --> 00:19:12,100 ¿Quién va a terminar el juego? 199 00:19:12,120 --> 00:19:15,320 Snaky, dame el taco. 200 00:19:16,550 --> 00:19:19,050 Kang, ¿estás seguro? 201 00:19:19,270 --> 00:19:20,670 Lo veremos. 202 00:19:21,000 --> 00:19:22,800 Quédate atrás. 203 00:19:57,120 --> 00:19:58,420 Buen tiro. 204 00:19:58,950 --> 00:20:00,850 Es suerte. 205 00:20:01,070 --> 00:20:03,870 Kang, eres un héroe. Nos dan nuestro dinero. 206 00:20:03,900 --> 00:20:06,500 Cuando estás de servicio, siempre estás tenso. 207 00:20:06,720 --> 00:20:10,020 Pero ahora pareces tranquilo. Espero que siempre seas así. 208 00:20:10,350 --> 00:20:12,850 Entonces tengo que aprender más de ti. 209 00:20:16,170 --> 00:20:19,470 Esta vez ellos son los perdedores. 210 00:20:19,500 --> 00:20:20,600 Tio, los invito a cenar. 211 00:20:20,920 --> 00:20:24,020 Al diablo contigo. No siempre podemos acudir a tu rescate. 212 00:20:24,150 --> 00:20:26,450 ¡Tío, no te enojes todavía! 213 00:20:26,570 --> 00:20:29,170 Tengo información para tí. 214 00:20:29,900 --> 00:20:31,700 ¿Cuál es la información? 215 00:20:32,320 --> 00:20:35,220 La pandilla del círculo hizo el trabajo de vigilancia. 216 00:20:35,550 --> 00:20:37,350 Se esconden ..... 217 00:20:39,870 --> 00:20:42,770 Te lo contaré todo, mientras comemos. 218 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 ¡Alto! 219 00:20:54,300 --> 00:20:55,200 ¡Alto! 220 00:21:44,320 --> 00:21:46,020 ¡Kang, vamos! 221 00:21:48,150 --> 00:21:50,150 ¡Alto! 222 00:21:54,470 --> 00:21:56,070 ¡Policía! 223 00:22:15,900 --> 00:22:17,900 ¡Date prisa, llama a una ambulancia! 224 00:22:36,220 --> 00:22:40,720 María, pongo este anillo en tu dedo... 225 00:22:41,800 --> 00:22:46,200 ...para mostrarte mi fidelidad y mi amor. 226 00:22:47,020 --> 00:22:50,620 En el nombre del "Padre"... 227 00:22:51,750 --> 00:22:54,550 Ponle el anillo a la novia. 228 00:22:55,170 --> 00:23:00,670 Albert, pongo este anillo en tu dedo... 229 00:23:01,400 --> 00:23:06,000 ..Como prueba de mi fidelidad y mi amor. 230 00:23:06,920 --> 00:23:08,920 En el nombre del "Padre" 231 00:23:09,150 --> 00:23:09,850 En el nombre de ... 232 00:23:12,570 --> 00:23:14,470 ¡Alto! 233 00:23:15,000 --> 00:23:17,300 ¡Tranquilo! 234 00:23:17,420 --> 00:23:21,020 Quédense donde están o disparo. 235 00:23:21,850 --> 00:23:23,650 ¡Vamos! 236 00:23:26,370 --> 00:23:29,170 ¡No se atrevan a moverse! 237 00:23:32,800 --> 00:23:34,500 Quédense quietos. 238 00:23:37,120 --> 00:23:39,520 Lárguense. 239 00:23:54,750 --> 00:23:56,850 - ¡Ponlo en marcha! - ¿Qué está pasando? 240 00:23:56,970 --> 00:23:58,570 Conduce o te vuelo la cabeza. 241 00:24:05,700 --> 00:24:06,200 ¡Deprisa! 242 00:24:06,420 --> 00:24:08,520 ¡Bien, pero por favor no me apuntes con tu arma! 243 00:24:11,640 --> 00:24:12,640 ¡Sigue adelante! 244 00:24:14,760 --> 00:24:16,760 ¡Vamos! ¡Ponlo en marcha! 245 00:24:16,890 --> 00:24:17,790 ¡Alto! 246 00:24:20,610 --> 00:24:22,010 ¡Gracias al Señor nuestro Jesús! 247 00:24:22,030 --> 00:24:24,030 No le agradezcas a Dios, agradéceme a mí. 248 00:24:37,360 --> 00:24:39,060 Papá, ¿cómo te sientes? 249 00:24:39,480 --> 00:24:43,480 Duele un poco. Eso es todo. 250 00:24:43,710 --> 00:24:45,710 ¿Quieres algo de agua? 251 00:24:45,830 --> 00:24:48,730 Ya tomé un vaso. 252 00:24:49,060 --> 00:24:51,660 Esto te ayudará a recuperarte. 253 00:24:53,880 --> 00:24:55,680 Sabía que estabas tramando algo malo. 254 00:24:55,910 --> 00:24:57,210 Solo un porro. 255 00:24:57,430 --> 00:25:00,030 ¡No lo hagas! 256 00:25:00,260 --> 00:25:02,260 ¿Dónde está el resto? 257 00:25:03,680 --> 00:25:05,680 Está aquí. Ya lo veo. 258 00:25:06,610 --> 00:25:08,610 Ten piedad de mi. 259 00:25:08,730 --> 00:25:10,630 Ahora, ¿todavía quieres fumar? 260 00:25:13,660 --> 00:25:16,060 Te lavaré unas uvas. 261 00:25:21,380 --> 00:25:24,580 - Tío. - Kang. Gracias. 262 00:25:24,610 --> 00:25:27,710 - ¿Quieres una manzana? - Es muy amable de tu parte. 263 00:25:31,800 --> 00:25:34,300 Eres joven de corazón. 264 00:25:34,520 --> 00:25:35,720 ¿De qué estás hablando? 265 00:25:36,050 --> 00:25:39,250 Quiero decir que ella es bonita, 266 00:25:39,270 --> 00:25:41,870 Pero tu eres muy mayor, que podrías ser su padre. 267 00:25:42,100 --> 00:25:43,800 Ella es mi hija. 268 00:25:44,120 --> 00:25:46,720 Admítelo, le has hechado el ojo. 269 00:25:47,950 --> 00:25:49,950 Deja de decir tonterias. 270 00:25:49,970 --> 00:25:55,070 Ella es el tipo de señorita que es mas adecuado para jovenes como yo. 271 00:25:56,300 --> 00:25:58,700 Sé lo que quieres decir. 272 00:25:59,620 --> 00:26:01,220 Papá, aquí están las uvas. 273 00:26:01,350 --> 00:26:03,350 Ponlas ahí. 274 00:26:04,370 --> 00:26:05,770 Ella es realmente tu ... 275 00:26:05,800 --> 00:26:08,500 Ya te lo he dicho. 276 00:26:08,620 --> 00:26:09,620 ¡Lo siento, señor! 277 00:26:10,150 --> 00:26:12,250 No te enojes conmigo. 278 00:26:12,470 --> 00:26:13,770 Papá, ¿es tu compañero? 279 00:26:13,800 --> 00:26:15,100 Él es Kang. 280 00:26:15,320 --> 00:26:17,220 Ella es mi hija, Eva. Ella trabaja aquí. 281 00:26:17,350 --> 00:26:18,650 ¡Hola, Kang! 282 00:26:19,370 --> 00:26:22,070 Mi padre se jubila en dos semanas, 283 00:26:22,200 --> 00:26:23,900 por favor, cuida de él. 284 00:26:24,120 --> 00:26:27,620 Asegúrate de que pase los días en paz. 285 00:26:28,350 --> 00:26:30,350 Yo cuidaré de él. No te preocupes. 286 00:26:30,570 --> 00:26:34,470 ¿Él cuidándome? Debería ser al revés. 287 00:26:36,100 --> 00:26:37,500 ¡Buenos días, señor! 288 00:26:37,820 --> 00:26:39,320 Tio, ¿Cómo te sientes? 289 00:26:39,550 --> 00:26:41,550 Bien. Podré irme en un par de días. 290 00:26:41,970 --> 00:26:43,770 Gracias... 291 00:26:45,000 --> 00:26:47,200 Ponlo en un florero. 292 00:26:47,420 --> 00:26:49,820 La policía te ofrece... 293 00:26:50,250 --> 00:26:52,550 ...este certificado de recomendación. 294 00:26:53,370 --> 00:26:55,870 - ¡Gracias! - ¡Felicitaciones! 295 00:26:56,300 --> 00:26:58,200 Habiendo recibido ya tantos premios, 296 00:26:58,220 --> 00:26:59,920 Espero poder recibirlo... 297 00:27:00,050 --> 00:27:02,950 ...de pie la próxima vez. 298 00:27:03,570 --> 00:27:05,470 No este tipo de conversación de nuevo, tío. 299 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 Una vez que te den de alta del hospital, 300 00:27:07,820 --> 00:27:09,720 Espero que puedas presentarte a trabajar de inmediato. 301 00:27:09,850 --> 00:27:12,450 No, mi padre necesita descansar un poco más. 302 00:27:12,870 --> 00:27:14,570 Disculpe, señor, es solo una niña. 303 00:27:15,100 --> 00:27:16,600 ¿Existe un problema mayor? 304 00:27:16,720 --> 00:27:18,720 - Lo discutiremos en el cuartel general. - ¡Muy bien! 305 00:27:18,850 --> 00:27:21,050 - Te dejaremos descansar. - Gracias. 306 00:27:21,070 --> 00:27:22,170 - Será mejor que me vaya. - Ok. 307 00:27:22,300 --> 00:27:23,800 - Descansa un poco, tío. - Descansa más. 308 00:27:24,020 --> 00:27:24,920 ¡Adiós! 309 00:27:24,950 --> 00:27:26,150 Denle las gracias a los demás. 310 00:27:26,370 --> 00:27:27,270 Lo haremos. 311 00:27:28,500 --> 00:27:29,400 ¡Padre! 312 00:27:29,920 --> 00:27:33,020 Sigo siendo un oficial de policia. 313 00:27:33,450 --> 00:27:36,150 No quieres que abandone mi deber. 314 00:27:37,770 --> 00:27:40,470 No hay necesidad de que venga la Interpol. 315 00:27:40,700 --> 00:27:42,700 Estos extranjeros aprovechan la oportunidad... 316 00:27:42,820 --> 00:27:45,320 ...de venir a Hong Kong para divertirse. 317 00:27:46,350 --> 00:27:48,950 Ya hay demasiados. 318 00:27:49,470 --> 00:27:52,170 La Interpol también tiene chinos. 319 00:27:52,300 --> 00:27:54,100 Lo que sea que eso signifique. 320 00:27:54,320 --> 00:27:56,520 Todavía son extranjeros aquí. 321 00:27:56,550 --> 00:27:58,750 Ellos conducen en la dirección opuesta. 322 00:27:58,770 --> 00:28:02,870 ¿Qué pueden hacer? Cada uno de ellos ha recibido 5 años de formación intensiva. 323 00:28:02,900 --> 00:28:05,400 Ellos son buenos en todo tipo de maquinaria. 324 00:28:05,420 --> 00:28:07,420 Ellos conocen bien su trabajo. 325 00:28:07,450 --> 00:28:09,450 Ves demasiadas películas de policías y ladrones. 326 00:28:09,670 --> 00:28:12,470 Las películas no refleja la situación real. 327 00:28:12,800 --> 00:28:14,800 Los de Interpolos también son seres humanos. 328 00:28:14,920 --> 00:28:16,920 Ellos también huyen del fuego cruzado, 329 00:28:17,150 --> 00:28:18,850 y su cheque de pago está en moneda estadounidense. 330 00:28:19,070 --> 00:28:19,670 Es una gran, gran diferencia. 331 00:28:19,800 --> 00:28:21,200 Si pudiera recibir el misma pago, 332 00:28:21,420 --> 00:28:25,720 Me destacaría y afirmaría que nuestra fuerza policial es mucho mejor. 333 00:28:28,550 --> 00:28:30,050 ¡Señor, por favor entre! 334 00:28:30,170 --> 00:28:31,170 ¡Si, señor! 335 00:28:34,000 --> 00:28:36,500 Les presento a Dikson Kwan de Interpol. 336 00:28:36,520 --> 00:28:38,520 Él es el Superintendente Wong. 337 00:28:38,550 --> 00:28:41,950 - Encantado de conocerlo. - El Superintendente Chan. 338 00:28:42,070 --> 00:28:42,970 Hola. 339 00:28:43,340 --> 00:28:45,340 El Inspector Lau. 340 00:28:47,060 --> 00:28:49,060 El Sargento Pao. 341 00:28:49,490 --> 00:28:53,490 Gracias por tu comentario anterior. 342 00:28:53,510 --> 00:28:55,810 Siéntense. Adelante. 343 00:28:56,040 --> 00:28:56,840 Gracias, señor. 344 00:29:03,760 --> 00:29:06,460 Encontramos dos pasaportes modificados... 345 00:29:06,790 --> 00:29:10,390 ...sobre dos sospechosos en los casos de tiroteo de la semana pasada. 346 00:29:10,810 --> 00:29:13,310 Uno lleva el nombre de Loh, 347 00:29:14,040 --> 00:29:18,640 El otro estaba a nombre de una mujer china, llamada Jade. 348 00:29:18,660 --> 00:29:19,860 Según fuentes confiables, 349 00:29:20,190 --> 00:29:21,990 Estos pasaportes tienen las mismas características 350 00:29:23,210 --> 00:29:25,410 que los que confiscamos a los Estados Unidos, 351 00:29:25,440 --> 00:29:27,340 por lo que la Interpol tiene motivos para creer... 352 00:29:27,360 --> 00:29:31,160 ...que estos pasaportes falsificados son obra de un sindicato... 353 00:29:31,390 --> 00:29:34,890 ...con su base establecida en Hong Kong. 354 00:29:36,210 --> 00:29:41,010 Y envían a Dickson aquí para investigar el asunto. 355 00:29:41,540 --> 00:29:42,540 ¡Por favor enciendan la luz! 356 00:29:44,760 --> 00:29:48,360 Esta es toda la información que tenemos. 357 00:29:49,290 --> 00:29:51,390 Dikson, para investigar este caso, 358 00:29:51,610 --> 00:29:53,010 le asignaremos a nuestro oficial más experimentado, 359 00:29:53,340 --> 00:29:56,240 al tío Pao para que lo ayude. 360 00:29:56,360 --> 00:29:58,260 El es uno de los oficiales que logró frustrar... 361 00:29:58,490 --> 00:30:00,090 ...el robo a mano armada la semana pasada. 362 00:30:01,010 --> 00:30:04,310 ¡No te preocupes, te cuidaré! 363 00:30:04,540 --> 00:30:06,940 Me pregunto quién cuidará de quién. 364 00:30:10,160 --> 00:30:14,260 Pensé que ustedes no sabían hablar chino, pero tu chino es muy fluido. 365 00:30:14,490 --> 00:30:17,990 Tio, la verdad es que me miras a través de un par de sombras. 366 00:30:18,210 --> 00:30:20,910 No lo soporto. Preferiría que hablaras en inglés. 367 00:30:20,940 --> 00:30:23,240 Todavía puedo buscar en el diccionario. 368 00:30:26,160 --> 00:30:30,360 Hey, esta no es tu casa. 369 00:30:30,590 --> 00:30:32,890 ¿Te importaría abstenerte de fumar? 370 00:30:34,710 --> 00:30:37,010 Baja los pies, ¿quieres? 371 00:30:38,340 --> 00:30:40,640 ¿Quién crees que eres? 372 00:30:40,660 --> 00:30:43,860 No te soporto más. 373 00:30:44,290 --> 00:30:45,490 Has desperdiciado toda mi mañana. 374 00:30:45,510 --> 00:30:49,510 ¿Dónde está Choi? ¿Vas a decírmelo? Ahora, ¿dónde está Choi? 375 00:30:52,440 --> 00:30:53,440 ¿De qué te ríes? 376 00:30:53,460 --> 00:30:57,960 ¡Lo siento, oficial! Te ves gracioso cuando te enojas. 377 00:31:01,010 --> 00:31:05,710 Escúchame, no hagas tonterías. 378 00:31:05,730 --> 00:31:07,330 Coopera conmigo. 379 00:31:07,660 --> 00:31:09,860 ¿Todavía no quiere hablar? 380 00:31:10,540 --> 00:31:12,540 He estado con él toda la mañana. 381 00:31:12,760 --> 00:31:15,960 ¿Podrías hacerte cargo? No tiene remedio. 382 00:31:18,590 --> 00:31:20,890 Esto no es gracioso, amigo. 383 00:31:21,710 --> 00:31:25,110 ¿Tú también quieres asustarme? 384 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 No soy fuerte. 385 00:31:27,360 --> 00:31:30,360 Me asusto fácilmente y tengo el corazón débil. 386 00:31:30,690 --> 00:31:34,690 No me maltrates o caeré muerto. 387 00:31:34,810 --> 00:31:36,310 ¿Crees que nos importa? 388 00:31:41,940 --> 00:31:45,940 - Yo invito. - Gracias, oficial. 389 00:31:46,160 --> 00:31:49,160 Te ves bien y decente. 390 00:31:51,090 --> 00:31:52,490 Eres diferente. 391 00:31:52,790 --> 00:31:54,690 No está malgastando el dinero de los contribuyentes. 392 00:31:54,710 --> 00:31:59,710 ¡Sinvergüenza! Quítate las gafas de sol. 393 00:31:59,840 --> 00:32:01,640 ¿Quién te dijo que fumes? 394 00:32:01,660 --> 00:32:03,160 Por favor no... 395 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 ¿Vas hablar? 396 00:32:04,210 --> 00:32:05,110 Si... 397 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 Entonces habla. 398 00:32:06,560 --> 00:32:11,260 Están en Shatin, en la casa de piedra del lote 7. 399 00:32:17,790 --> 00:32:20,390 ¿Por qué no lo dijiste antes? 400 00:32:20,710 --> 00:32:21,710 Gracias... 401 00:32:21,940 --> 00:32:23,340 Aquí. Yo invito. 402 00:32:27,660 --> 00:32:30,260 Prefieres la parte difícil, ¿no? 403 00:32:30,590 --> 00:32:34,390 Esto es Hong Kong, no los Estados Unidos. Si no está relacionado con el caso del pasaporte, 404 00:32:34,410 --> 00:32:36,410 adelante y lo haremos juntos. 405 00:32:36,740 --> 00:32:40,940 Pero, si este es mi caso, prefiero que te apartes. 406 00:32:44,360 --> 00:32:45,660 ¿Está subiendo las escaleras? 407 00:32:45,790 --> 00:32:47,090 Sube a la derecha, la primera puerta a la izquierda. 408 00:32:47,210 --> 00:32:49,510 ¿No crecen pulgas en tu cabeza? 409 00:32:49,640 --> 00:32:51,840 Hace demasiado calor para llevar sombrero. 410 00:33:34,460 --> 00:33:35,560 ¿Como va? 411 00:33:35,590 --> 00:33:36,890 No hay movimiento. 412 00:33:37,610 --> 00:33:38,610 Vamos a buscar al tío. 413 00:33:40,240 --> 00:33:42,240 Me di la vuelta y había unos tipos... 414 00:33:42,360 --> 00:33:44,660 ...vaciando su M16 directamente hacia mí. 415 00:33:44,690 --> 00:33:47,290 y mi cartucho estaba vacío, así que les arrojé mi pistola. 416 00:33:47,510 --> 00:33:50,210 Afortunadamente había algunos camiones allí, así que salté hacia los camiones. 417 00:33:50,240 --> 00:33:52,840 - Las balas cayeron como una tormenta. - ¿Cómo te las arreglaste? 418 00:33:52,860 --> 00:33:54,460 Tengo la suerte de correr rápido, 419 00:33:54,490 --> 00:33:56,090 o no estaría aquí hablando contigo. 420 00:33:56,210 --> 00:33:57,210 Pensé que sucedía solo en los cómics. 421 00:33:57,440 --> 00:33:59,540 Nunca imaginé que pasaría en la vida real. 422 00:33:59,660 --> 00:34:02,260 ¿Viste esa película? 423 00:34:03,390 --> 00:34:04,990 Pero es real, tío. 424 00:34:05,210 --> 00:34:07,510 Hubo un caso aún más espantoso. 425 00:34:07,640 --> 00:34:08,240 ¿Peor? 426 00:34:08,960 --> 00:34:11,060 Un día fui a un barrio negro, 427 00:34:11,190 --> 00:34:11,790 Gente negra otra vez.. 428 00:34:11,910 --> 00:34:13,310 Pensé que tenía una pistola, 429 00:34:13,540 --> 00:34:15,440 Pero actuaron como si fueran a la guerra. 430 00:34:15,760 --> 00:34:18,360 Con cajas de ametralladoras. 431 00:34:21,690 --> 00:34:23,490 - Snaky. - Tío. 432 00:34:23,610 --> 00:34:24,910 ¡Te ves bien! 433 00:34:25,640 --> 00:34:27,440 Te di buena información, ¿no? 434 00:34:27,660 --> 00:34:29,660 y conseguiste otra medalla. 435 00:34:29,990 --> 00:34:33,590 Ya es hora de que me haga un nombre después de todos estos años. 436 00:34:34,110 --> 00:34:35,010 ¿La conoces? 437 00:34:35,940 --> 00:34:37,640 Me parece familiar. 438 00:34:37,760 --> 00:34:39,060 Encuentra información sobre ella. 439 00:34:39,190 --> 00:34:43,590 No te preocupes, tío. Puedes confiar en mí. 440 00:34:43,910 --> 00:34:45,410 Pero ahora tengo una cita. 441 00:34:45,540 --> 00:34:47,540 - Muy bien, entonces. - Bien. 442 00:34:47,960 --> 00:34:51,360 Tío, aquí tienes otro favor, 443 00:34:51,490 --> 00:34:53,490 considerando que me tratas bien. 444 00:34:53,510 --> 00:34:55,510 Hay un antro de apuestas arriba. 445 00:34:55,640 --> 00:34:58,040 Dos coches y cuatro tipos serán suficientes. 446 00:34:58,860 --> 00:35:01,160 Este es un bono que te ofrezco. 447 00:35:01,290 --> 00:35:02,990 Nos vemos. 448 00:35:09,910 --> 00:35:12,310 Dick, me pregunto si podrías hacerme un favor. 449 00:35:12,740 --> 00:35:14,940 Snaky dice que arriba hay un antro de juego. 450 00:35:14,960 --> 00:35:18,160 Ya que eres una cara nueva por aquí. ¿Podrías ir a echar un vistazo por nosotros? 451 00:35:18,990 --> 00:35:20,490 No hay problema. 452 00:35:24,610 --> 00:35:27,110 Tío, será mejor que subamos. 453 00:35:27,240 --> 00:35:30,740 Debería ser capaz de manejarlo. 454 00:35:55,160 --> 00:35:57,660 Preparen sus apuesta. 455 00:36:19,600 --> 00:36:23,100 $1,000 456 00:36:23,420 --> 00:36:25,120 Oye, ¿no conoces las reglas? 457 00:36:25,150 --> 00:36:26,750 ¿Las reglas? ¡Soy policía! 458 00:36:44,870 --> 00:36:46,570 Tío, ha pasado mucho tiempo. 459 00:36:46,600 --> 00:36:48,000 Déjame terminar esto primero 460 00:36:48,820 --> 00:36:50,820 Me temo que podría estar en problemas. 461 00:36:50,850 --> 00:36:53,150 Él es nuevo en Hong Kong. Estará bien. 462 00:36:53,870 --> 00:36:55,870 Es un ejercicio de orientación para él. 463 00:37:04,100 --> 00:37:05,800 - ¡No se muevan! - Vamos... 464 00:37:10,720 --> 00:37:11,920 Lárguense... 465 00:37:15,950 --> 00:37:19,450 ¡Vamos! ¡Deprisa! 466 00:37:19,570 --> 00:37:21,270 Párense allí. ¡Cuesta abajo! 467 00:37:21,400 --> 00:37:22,400 ¿Que pasa contigo? 468 00:37:22,420 --> 00:37:24,820 ¿Por qué no irrumpiste antes? Estaban armando un escándalo ahí arriba, 469 00:37:25,050 --> 00:37:26,950 todo el tiempo te estuve esperando. 470 00:37:26,970 --> 00:37:28,570 No hay muchos de ellos. 471 00:37:28,600 --> 00:37:32,200 Hay más de una docena. En realidad más que un equipo de fútbol. 472 00:37:32,320 --> 00:37:34,220 Pero ahora los tenemos a todos. 473 00:37:34,250 --> 00:37:37,850 Dick, eres bueno. 474 00:37:46,970 --> 00:37:49,270 - Espera, tío. - ¿Qué sucede? 475 00:37:49,500 --> 00:37:51,400 Deberíamos comprar algo como recuerdo. 476 00:37:51,420 --> 00:37:52,120 ¿Qué quieren beber? 477 00:37:52,250 --> 00:37:54,250 Cualquier cosa servirá. 478 00:37:55,870 --> 00:37:59,770 Este chico americano todavía tiene sentido de nuestras costumbres. 479 00:38:02,200 --> 00:38:05,400 ¿Vives aquí? No está mal. 480 00:38:05,920 --> 00:38:07,220 Más de diez años. 481 00:38:07,250 --> 00:38:09,550 No te quejes. No es ni bueno ni malo. 482 00:38:10,470 --> 00:38:12,970 Esto es una cosa sobre ser civil. 483 00:38:13,000 --> 00:38:15,900 Al menos puedes vivir gratis. 484 00:38:22,950 --> 00:38:24,950 Siéntanse como en casa. 485 00:38:24,980 --> 00:38:26,280 Pero quítense los zapatos. 486 00:38:27,400 --> 00:38:28,600 ¡Quítense los zapatos! 487 00:38:28,730 --> 00:38:30,530 Tantas zapatillas nuevas. 488 00:38:30,650 --> 00:38:32,150 Es bastante grande. 489 00:38:34,680 --> 00:38:36,380 Que buen ambiente. 490 00:38:36,400 --> 00:38:38,600 Lávate las manos primero. 491 00:38:38,930 --> 00:38:41,030 Es más feroz que un perro policía. 492 00:38:41,050 --> 00:38:42,050 ¿Te refieres a mí? 493 00:38:46,680 --> 00:38:47,280 ¿Qué? 494 00:38:47,700 --> 00:38:50,300 Demasiado hermosa para ser un perro policía. 495 00:38:50,430 --> 00:38:54,230 Dick, permíteme presentarlos. Mi hija, Eva. Dick. 496 00:38:54,550 --> 00:38:56,450 Es de la Interpol de los Estados Unidos. 497 00:38:56,980 --> 00:39:00,180 Tomen asiento. La cena estará lista en un momento. 498 00:39:00,700 --> 00:39:01,800 ¡Gracias! 499 00:39:02,230 --> 00:39:03,930 Le daré una mano. 500 00:39:04,050 --> 00:39:04,750 ¿Necesitas ayuda? 501 00:39:05,080 --> 00:39:06,080 No te molestes. 502 00:39:08,000 --> 00:39:10,400 Solo quiero llamar la atención. 503 00:39:10,430 --> 00:39:12,930 ¿Qué significa buscar atención? 504 00:39:13,950 --> 00:39:14,650 Crees que no lo sé. 505 00:39:14,880 --> 00:39:16,580 Olvídalo. No tenemos ninguna posibilidad. 506 00:39:16,700 --> 00:39:18,300 Voy a intentarlo. 507 00:39:18,530 --> 00:39:20,530 Ella odia a la policía. 508 00:39:20,550 --> 00:39:23,850 Es verdad. Ella nunca ha dejado de molestarme desde que me uní a la fuerza. 509 00:39:24,080 --> 00:39:24,680 ¿Escuchaste? 510 00:39:24,800 --> 00:39:26,000 Depende. 511 00:39:26,430 --> 00:39:28,230 Podríamos ser la pareja perfecta. 512 00:39:28,250 --> 00:39:30,550 La cena está lista. 513 00:39:31,380 --> 00:39:32,880 ¿Qué estás haciendo? 514 00:39:33,900 --> 00:39:38,200 Kang...Así son estos niños nacidos en EE.UU 515 00:39:38,330 --> 00:39:40,730 No te preocupes por él. Comamos. 516 00:39:41,750 --> 00:39:43,750 La comida que sale de una linda dama... 517 00:39:43,780 --> 00:39:45,180 ...seguramente será deliciosa. 518 00:39:45,200 --> 00:39:45,900 ¡Por supuesto! 519 00:39:46,030 --> 00:39:48,330 Una boca parlanchina es una molestia. 520 00:39:49,450 --> 00:39:50,850 Deja que te ayude. 521 00:39:52,380 --> 00:39:55,780 Una espátula no es exactamente una pistola. 522 00:39:56,200 --> 00:39:58,700 Los policías también necesitan comer. 523 00:39:58,830 --> 00:40:01,930 Los policías sienten hambre y también tienen sentimientos. 524 00:40:02,050 --> 00:40:04,350 Puedo cocinar varios tipos de platos. 525 00:40:04,680 --> 00:40:07,180 Ven a mi casa mañana y lo verás. 526 00:40:07,300 --> 00:40:09,000 ¡No es necesario, gracias! 527 00:40:09,330 --> 00:40:12,830 Prefiero comer en mi propia casa. 528 00:40:16,050 --> 00:40:17,750 - Huele bien. - Si. 529 00:40:17,780 --> 00:40:19,680 Papá, olvidaste usar esos palillos. 530 00:40:20,200 --> 00:40:24,000 Los modales en la mesa se observan estrictamente aquí. 531 00:40:24,230 --> 00:40:26,330 Eva es una persona muy disciplinada. 532 00:40:26,450 --> 00:40:27,550 Como los policías. 533 00:40:27,780 --> 00:40:29,780 Apuesto a que es la cocina o la vida, 534 00:40:29,900 --> 00:40:31,400 Esto exige paciencia. 535 00:40:31,530 --> 00:40:34,530 Nunca te rindas ante un plato difícil. 536 00:40:34,550 --> 00:40:36,350 Uno debe persistir hasta el final. 537 00:40:36,580 --> 00:40:39,580 Cuanto más difícil sea la tarea, 538 00:40:39,800 --> 00:40:41,600 lo encuentro más desafiante. 539 00:40:41,730 --> 00:40:43,130 Es lo mismo con el noviazgo. 540 00:40:43,150 --> 00:40:45,550 Deja de hablar y come, ¿quieres? 541 00:40:56,180 --> 00:40:57,580 Eva. 542 00:40:57,700 --> 00:41:01,500 Tu novio debe tener una florería. Te envió tantas flores. 543 00:41:01,530 --> 00:41:03,530 Incluso hay dibujos que van con ello. 544 00:41:03,550 --> 00:41:04,650 ¿Qué? 545 00:41:05,480 --> 00:41:10,480 Aquí hay un hombre con uniforme de policía que corteja a una enfermera, 546 00:41:10,500 --> 00:41:13,400 y la chica le da un beso. 547 00:41:13,630 --> 00:41:16,630 Me gusta más este. El conejo está herido, 548 00:41:16,750 --> 00:41:18,450 y él está atendiendo su herida. 549 00:41:18,580 --> 00:41:20,780 Me pregunto qué significa. 550 00:41:22,500 --> 00:41:24,300 ¿De qué sirve si puede dibujar? 551 00:41:24,430 --> 00:41:27,330 Su trabajo es muy peligroso y tiene a la gente preocupada. 552 00:41:27,450 --> 00:41:30,450 ¿De qué estás hablando? 553 00:41:35,280 --> 00:41:36,480 ¡Hola, Eva! 554 00:41:37,200 --> 00:41:40,300 ¿No tienes trabajo que hacer? 555 00:41:40,330 --> 00:41:42,830 Será mejor que me vaya. 556 00:41:45,850 --> 00:41:49,050 De hecho, yo también estoy muy ocupado, pero todavía tengo tiempo para cortejarte. 557 00:41:49,080 --> 00:41:50,580 ¡Para ti! 558 00:41:52,200 --> 00:41:53,200 Ya lo he comprobado. 559 00:41:53,430 --> 00:41:56,230 Esta noche estás libre, así que compré 2 entradas para el concierto. 560 00:41:56,350 --> 00:41:57,050 Deberiamos ir juntos. 561 00:41:57,480 --> 00:41:59,480 Gracias. Esta noche estoy ocupada. 562 00:41:59,700 --> 00:42:02,800 ¿Ocupada? Esta bien. 563 00:42:03,030 --> 00:42:07,730 Compré 14 entradas, esta semana deberías tener una noche libre. 564 00:42:08,750 --> 00:42:10,250 Bien. Acompáñame. 565 00:42:17,380 --> 00:42:19,580 Flores para todos. 566 00:42:19,600 --> 00:42:20,400 Gracias. 567 00:42:20,530 --> 00:42:21,930 - ¡Aquí tienes! - ¡Gracias! 568 00:42:22,250 --> 00:42:25,950 Fué Dickson quien les compró las flores. 569 00:42:26,380 --> 00:42:28,280 Es un hombre cariñoso y amable. 570 00:42:28,400 --> 00:42:29,200 Gracias... 571 00:42:29,530 --> 00:42:34,830 Y... 14 entradas para conciertos. 572 00:42:35,050 --> 00:42:37,350 Si alguno de ustedes quiere ver el concierto, 573 00:42:37,480 --> 00:42:40,880 - le daré uno.¿Ok? - Por supuesto. 574 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 Eva... 575 00:42:43,630 --> 00:42:45,630 Gracias, Dickson... 576 00:42:48,550 --> 00:42:50,550 ¡Hola, tío! 577 00:43:05,780 --> 00:43:07,980 Deja de fumar. 578 00:43:08,300 --> 00:43:11,700 Las mujeres odian a los hombres fumadores. 579 00:43:11,930 --> 00:43:13,930 Eres un padre amoroso. 580 00:43:15,350 --> 00:43:20,650 En estos veinte años más o menos, nunca he sido un padre perfecto. 581 00:43:20,680 --> 00:43:22,680 Puedes estar con ella después de que te retires. 582 00:43:25,300 --> 00:43:28,900 Para entonces, puede que ya esté casada, 583 00:43:29,430 --> 00:43:33,230 y ocupada con su marido. Ella ya no me necesitará más. 584 00:43:33,250 --> 00:43:34,150 Tío, 585 00:43:35,480 --> 00:43:37,480 Aquí están los resultados de la Oficina de Identidad. 586 00:43:37,900 --> 00:43:40,800 Este papel es importado de Brasil. 587 00:43:40,830 --> 00:43:43,930 Hay solo unos pocos compradores en Hong Kong. 588 00:43:45,250 --> 00:43:46,450 Vamos a buscarlos. 589 00:43:46,580 --> 00:43:49,280 Mira qué imprentas siguen comprando este material. 590 00:43:49,300 --> 00:43:50,400 ¡Sí, señor! 591 00:43:51,930 --> 00:43:53,530 En todo Hong Kong... 592 00:43:53,550 --> 00:43:57,750 hay más de diez mil imprentas. 593 00:43:57,780 --> 00:43:58,880 Déjenme encargarme de esto. 594 00:44:00,550 --> 00:44:03,050 Los jóvenes de hoy en día, todo lo que saben hacer es pelear. 595 00:44:03,180 --> 00:44:06,580 Nosotros no éramos así, ¿verdad? 596 00:44:07,100 --> 00:44:09,300 ¿Has visto alguna vez este tipo de papel? 597 00:44:11,230 --> 00:44:13,730 - Este producto es de Sudamérica. - Sí. 598 00:44:13,750 --> 00:44:14,950 No muchas imprentas lo usan aquí. 599 00:44:15,380 --> 00:44:19,080 ¿Puedes investigarlo por mí? Encuentra una imprenta que utilice este papel. 600 00:44:19,100 --> 00:44:21,800 No hay problema. 601 00:44:22,030 --> 00:44:25,230 Tengo muchas conecciones en este negocio. 602 00:44:25,350 --> 00:44:27,750 Te daré una lista lo antes posible. 603 00:44:27,980 --> 00:44:29,980 Gracias. Me das una llamada. 604 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 No hay problema. Adiós. 605 00:44:32,030 --> 00:44:33,030 De nada. 606 00:44:33,850 --> 00:44:37,050 Tio, he hecho una investigación exhaustiva. 607 00:44:37,080 --> 00:44:40,680 Ninguna imprenta ha utilizado nunca el papel, excepto por... 608 00:44:40,700 --> 00:44:42,400 La "Empresa comercial Lok Choi", 609 00:44:42,530 --> 00:44:43,930 esta empresa va a recibir un envío... 610 00:44:44,150 --> 00:44:46,350 ...el lunes, en el puerto de contenedores. 611 00:45:02,180 --> 00:45:03,980 ¡Tío, mírate! 612 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 Parece que lo estás disfrutando. 613 00:45:07,130 --> 00:45:10,530 No bromees. No soy lo suficientemente fuerte para subir y bajar. 614 00:45:10,850 --> 00:45:13,550 Este tipo de trabajo no es para mí. 615 00:45:13,980 --> 00:45:15,880 Dick, ¿tienes un cigarrillo? 616 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Me pregunto si aparecerán pronto. 617 00:45:44,150 --> 00:45:48,950 Diles que actúen. 618 00:45:49,180 --> 00:45:49,980 ¡Si! 619 00:45:55,900 --> 00:45:59,000 - Todavía no descarguen la mercadería. - ¡Si! 620 00:46:59,930 --> 00:47:02,530 ¡Bastardo! 621 00:47:03,650 --> 00:47:05,850 ¡Quietos... no se muevan! 622 00:47:06,280 --> 00:47:09,380 ¡Párate ahí! 623 00:47:11,300 --> 00:47:12,600 ¡Al suelo! 624 00:48:10,630 --> 00:48:13,030 - Te reto a que hagas un movimiento. - ¡Alto! 625 00:48:14,150 --> 00:48:16,850 Dick, vamos, dispárale. 626 00:48:18,380 --> 00:48:20,080 ¿Estas loco? 627 00:48:20,300 --> 00:48:21,800 ¿Quieres que me vuelen en pedazos? 628 00:48:21,930 --> 00:48:22,930 Me ordenaste disparar. 629 00:48:23,150 --> 00:48:24,550 Estaba tratando de distraerlo. 630 00:48:25,080 --> 00:48:27,180 En casa, sólo disparamos. 631 00:48:27,200 --> 00:48:28,100 ¡Lo siento! 632 00:48:29,430 --> 00:48:31,430 ¿Están bien? ¿Están bien? 633 00:48:31,450 --> 00:48:33,550 ¡Estoy bien! ¿Dijeron algo? 634 00:48:33,780 --> 00:48:35,580 ¡No quieren decir nada! 635 00:48:37,400 --> 00:48:40,000 ¿Van hablar o no? 636 00:48:40,130 --> 00:48:42,330 No soy un traidor. 637 00:48:43,250 --> 00:48:44,450 ¿Lo harán? 638 00:48:44,780 --> 00:48:46,380 Tong nos envió aquí. 639 00:50:32,590 --> 00:50:36,490 Cuánto tiempo sin verte, Dickson. 640 00:50:36,720 --> 00:50:38,720 ¿Por qué me persigues todo el tiempo? 641 00:50:38,740 --> 00:50:41,440 Arruinaste mi negocio de diamantes en Holanda. 642 00:50:41,670 --> 00:50:45,270 Cuando estaba en Canadá falsificando monedas, también te interpusiste. 643 00:50:45,390 --> 00:50:47,890 Aquí, todavía me sigues el rastro. 644 00:50:48,320 --> 00:50:50,120 La policía se encarga de atrapar a los malos. 645 00:50:50,140 --> 00:50:52,140 No escaparás, Tong. 646 00:50:52,170 --> 00:50:54,170 Bien. Un tipo duro. 647 00:50:54,390 --> 00:50:56,190 Quiero ver cómo vas a salir de aquí. 648 00:50:56,220 --> 00:50:58,420 ¡Policía, bajen sus armas! 649 00:50:59,990 --> 00:51:00,890 ¡Quieto...! 650 00:51:00,920 --> 00:51:02,020 ¿Qué piensas ahora, Tong? 651 00:51:02,240 --> 00:51:04,340 Bien. Estaba a punto de llamar a la policía. 652 00:51:04,470 --> 00:51:06,470 Él ha entrado ilegalmente en una propiedad privada. 653 00:51:06,590 --> 00:51:08,090 Por favor, tenga la amabilidad de llevárselo. 654 00:51:08,120 --> 00:51:08,720 ¡Cállate! 655 00:51:09,240 --> 00:51:11,040 Dickson, ¿estás bien? 656 00:51:11,170 --> 00:51:15,270 Lo siento, señor. No sabía que eras policía. 657 00:51:17,790 --> 00:51:19,090 Estarás bien. 658 00:51:20,720 --> 00:51:21,620 Hija. 659 00:51:21,840 --> 00:51:23,340 ¿Si? 660 00:51:23,670 --> 00:51:25,470 ¿Podrías atender su herida? 661 00:51:25,690 --> 00:51:27,990 Mira a nuestro valiente hombre. 662 00:51:48,220 --> 00:51:52,520 No me importa lo que haya hecho Tong en otros países. 663 00:51:52,940 --> 00:51:55,240 No ha cometido ningún delito aquí. 664 00:51:55,370 --> 00:51:57,070 Siempre puedes pedir una orden de registro, 665 00:51:57,590 --> 00:51:59,190 eso nos facilita las cosas. 666 00:51:59,420 --> 00:52:02,820 Deberías tener más cuidado. No permitas que otros presenten quejas sobre tí. 667 00:52:03,340 --> 00:52:05,340 Te pedimos que vengas a ayudarnos, 668 00:52:05,370 --> 00:52:09,470 y estamos obligados a protegerte. Si te pasa algo, 669 00:52:09,690 --> 00:52:12,690 todos estaremos en problemas, ¿entiendes? 670 00:52:13,320 --> 00:52:15,520 Deberías consultar al tío más a menudo. 671 00:52:15,940 --> 00:52:20,140 Eso es todo... 672 00:52:24,570 --> 00:52:27,570 Mantenlo vigilado. 673 00:52:29,190 --> 00:52:30,590 ¿Qué es lo que pasa? 674 00:52:30,920 --> 00:52:33,420 Mi madre volvió a meterse en problemas. No sé qué hacer con ella. 675 00:52:33,670 --> 00:52:34,570 Vamos. 676 00:52:40,970 --> 00:52:42,970 ¿Dónde esta mi madre? 677 00:52:43,690 --> 00:52:47,290 ¡Tranquilo! Es muy vieja para estar en este negocio. 678 00:52:47,320 --> 00:52:48,820 Cuidado con lo que dices, amigo. 679 00:52:48,840 --> 00:52:51,940 ¡Sácala! 680 00:52:54,770 --> 00:52:56,570 ¡Suéltala, es mi madre! 681 00:52:56,790 --> 00:52:58,090 ¿Qué deseas? 682 00:52:58,220 --> 00:53:02,220 Ella nos debe dinero. 683 00:53:04,940 --> 00:53:07,240 ¿Por qué lo haces de nuevo? 684 00:53:07,470 --> 00:53:09,270 Todo esto es culpa de tu padre. 685 00:53:09,290 --> 00:53:14,890 Vino en mi sueño y me dijo que apostara. 686 00:53:15,120 --> 00:53:17,320 ¿Cuánto les debes? 687 00:53:17,340 --> 00:53:18,140 $30.000 688 00:53:18,870 --> 00:53:20,070 ¿$30.000? 689 00:53:21,490 --> 00:53:24,290 ¡Usted está mintiendo! Son solo $ 8,000 690 00:53:24,320 --> 00:53:27,320 No les debo tanto. Solo $ 8,000 691 00:53:27,640 --> 00:53:29,640 Llévalos adentro. 692 00:53:29,870 --> 00:53:31,670 Ellos son usureros. 693 00:53:31,990 --> 00:53:35,090 Depende de usted, El titular sería... 694 00:53:35,120 --> 00:53:38,720 la madre de un policía, le debe a los usureros, grandes sumas de dinero. 695 00:53:39,040 --> 00:53:41,440 ¡Hijo de perra! 696 00:53:41,570 --> 00:53:43,370 ¡Atrévete a salir de ahí! 697 00:53:43,590 --> 00:53:47,290 Mira, les debe dinero. 698 00:53:49,190 --> 00:53:50,890 Escríbele un cheque. 699 00:53:51,520 --> 00:53:52,220 ¿Qué? 700 00:53:52,740 --> 00:53:54,040 Un cheque. 701 00:53:54,570 --> 00:53:55,270 ¡Okay! 702 00:53:55,890 --> 00:53:56,890 ¡Vamos! 703 00:53:58,440 --> 00:53:59,640 Dickson... 704 00:53:59,760 --> 00:54:01,460 Escríbele el cheque. 705 00:54:04,790 --> 00:54:06,190 ¿Qué estás tratando de hacer? 706 00:54:06,210 --> 00:54:06,910 ¿Yo? 707 00:54:08,140 --> 00:54:09,540 Estamos llevando a cabo una redada. 708 00:54:09,960 --> 00:54:10,960 ¿Una redada? 709 00:54:11,990 --> 00:54:13,890 Muéstrame tu identificación. 710 00:54:14,310 --> 00:54:16,010 No tengo nada que ver con ella, señor. 711 00:54:16,440 --> 00:54:18,140 El jefe aquí es Keung. 712 00:54:18,460 --> 00:54:20,060 Okay. 713 00:54:21,390 --> 00:54:24,990 Tienes problemas con tu sistema contra incendios. 714 00:54:25,810 --> 00:54:27,210 ¡Lo siento, no puedes irte! 715 00:54:27,540 --> 00:54:32,740 Eres sospechoso de la detención ilegal de una menor de edad y de usura. 716 00:54:32,860 --> 00:54:35,460 Kang, te sabes las leyes de memoria, ¿verdad? 717 00:54:35,590 --> 00:54:36,190 Por supuesto. 718 00:54:36,210 --> 00:54:38,810 ¿Cuánto tiempo estará encarcelado? 719 00:54:38,840 --> 00:54:40,540 Siete u ocho años. 720 00:54:40,660 --> 00:54:42,160 Señor, ¿qué puedo hacer por usted? 721 00:54:42,990 --> 00:54:43,990 ¿Has escrito el cheque? 722 00:54:44,110 --> 00:54:44,610 se lo dí a él. 723 00:54:44,840 --> 00:54:46,540 - Llama a la patrulla. - ¡Si, señor! 724 00:54:46,860 --> 00:54:48,860 ¡Señor, espere! No quiero el cheque. 725 00:54:49,490 --> 00:54:50,190 ¿Qué dijiste? 726 00:54:50,210 --> 00:54:52,410 De verdad, te lo devuelvo. 727 00:54:52,440 --> 00:54:53,840 Nunca le presté el dinero. 728 00:54:53,860 --> 00:54:55,860 No puedo. La deuda tiene que ser saldada. 729 00:54:55,890 --> 00:54:57,490 Escucha, no debería haberlo hecho. 730 00:54:57,510 --> 00:54:58,610 No voy a pedir intereses sobre la deuda. 731 00:54:59,040 --> 00:55:01,640 No debería haberle prestado el dinero. Yo la llevé a jugar. 732 00:55:01,860 --> 00:55:03,460 Por favor, dame una oportunidad. 733 00:55:03,490 --> 00:55:04,690 Estás confesando. 734 00:55:04,710 --> 00:55:05,410 Si... 735 00:55:05,740 --> 00:55:07,340 No vuelvas a prestarle dinero, 736 00:55:07,760 --> 00:55:08,560 O nunca podrás recuperarlo. 737 00:55:09,090 --> 00:55:10,090 ¡No lo haré! 738 00:55:10,110 --> 00:55:11,810 - ¿Podemos irnos ahora? - Vamos. 739 00:55:12,340 --> 00:55:13,840 ¿Puedo irme ahora? 740 00:55:13,860 --> 00:55:14,860 ¡Si, adelante! 741 00:55:14,990 --> 00:55:15,890 ¡Hasta luego! 742 00:55:16,110 --> 00:55:17,010 Adelante. 743 00:55:18,240 --> 00:55:22,440 Guarda tu aliento. 744 00:55:23,960 --> 00:55:25,660 - Espera. - vamos. 745 00:55:25,790 --> 00:55:27,790 Te lo dije, ¿no? 746 00:55:27,810 --> 00:55:30,210 Tan pronto aparezca mi hijo, estaría bien. 747 00:55:30,240 --> 00:55:32,740 Ahora me debes la cena. 748 00:55:33,560 --> 00:55:36,460 No sé qué hacer contigo. 749 00:55:49,640 --> 00:55:51,140 ¡Es la chica del pasaporte falso! 750 00:56:05,020 --> 00:56:06,220 Se ha escapado. 751 00:56:06,440 --> 00:56:10,340 Inmediatamente difundiremos su foto en cada muralla de la ciudad. 752 00:56:11,170 --> 00:56:13,170 ¡Entra! 753 00:56:13,390 --> 00:56:15,090 Tú otra vez. ¡Siéntate! 754 00:56:16,120 --> 00:56:20,020 Muéstrale las fotografías ... 755 00:56:28,540 --> 00:56:29,440 Kang... 756 00:56:29,470 --> 00:56:29,970 ¡Espera! 757 00:56:30,690 --> 00:56:32,090 ¡Es ella! 758 00:56:32,320 --> 00:56:35,420 Si. Se lo diré al tío. 759 00:56:35,440 --> 00:56:36,840 Me tengo que ir. 760 00:56:42,370 --> 00:56:44,270 ¿Cuántas copias hay? 761 00:56:44,290 --> 00:56:45,790 No lo sé. 762 00:56:46,820 --> 00:56:48,120 Falta uno. 763 00:56:48,640 --> 00:56:49,740 ¡Realmente no lo sé! 764 00:56:49,770 --> 00:56:52,270 No sabes ... 765 00:56:54,190 --> 00:57:00,190 ¿Dónde está el otro? ¿Me lo dirás o no? 766 00:57:00,420 --> 00:57:02,820 Keung me pidió que se lo diera a su hermana. 767 00:57:02,940 --> 00:57:03,540 ¿Quién es Keung? 768 00:57:03,570 --> 00:57:06,270 ¿Es el que fue atrapado por la policía? 769 00:57:20,390 --> 00:57:21,990 Acaba con la chica. 770 00:57:22,020 --> 00:57:22,820 ¡Si! 771 00:57:29,940 --> 00:57:31,540 Keung... 772 00:57:31,570 --> 00:57:33,270 Chiu, ¿qué te retiene? 773 00:57:33,290 --> 00:57:35,290 Llevo horas llamándote. 774 00:57:37,420 --> 00:57:39,420 Habitación no. 14 775 00:57:39,540 --> 00:57:42,040 Ya basta. Vamos. 776 00:57:59,100 --> 00:57:59,700 ¡Vamos! 777 00:58:03,100 --> 00:58:04,400 ¡Deprisa! 778 00:58:07,120 --> 00:58:09,020 Entra. 779 00:58:32,900 --> 00:58:34,100 Lo haré yo misma. 780 00:58:56,820 --> 00:58:58,620 Está en la habitación no. 14 781 00:58:59,900 --> 00:59:01,200 ¿Qué sucede? 782 00:59:01,820 --> 00:59:03,620 Manten la calma. 783 00:59:04,350 --> 00:59:05,950 ¿Qué estás tratando de hacer? 784 00:59:12,340 --> 00:59:13,740 ¿Qué deseas? 785 00:59:32,160 --> 00:59:33,060 ¿Cómo está? 786 00:59:33,090 --> 00:59:35,290 Ha perdido demasiada sangre. 787 00:59:37,410 --> 00:59:39,410 Ella es nuestra única pista. 788 00:59:40,040 --> 00:59:42,540 No te preocupes, los encontraremos. 789 00:59:42,760 --> 00:59:45,260 Déjalos recibir las noticias primero. 790 00:59:45,290 --> 00:59:46,790 Hágales saber que está en cuidados intensivos. 791 00:59:47,010 --> 00:59:49,410 Entonces los asesinos vendrán por ella. 792 00:59:52,540 --> 00:59:54,540 Dale una llamada. 793 01:00:00,600 --> 01:00:03,300 ¡Hola, Ricky! 794 01:00:07,520 --> 01:00:12,220 ¿Has leído las noticias? En el periódico de mañana... 795 01:00:12,250 --> 01:00:15,350 ...quiero ver su obituario. 796 01:01:45,070 --> 01:01:46,270 Dame una cerveza. 797 01:01:47,100 --> 01:01:50,200 El jefe dice que has hecho un buen trabajo, pero sabes demasiado. 798 01:02:28,300 --> 01:02:30,000 ¡Síganme! 799 01:02:37,020 --> 01:02:38,520 Me has traicionado. 800 01:02:41,950 --> 01:02:44,550 ¿Cómo? Estuve aquí toda la noche. 801 01:02:44,570 --> 01:02:45,370 ¿No? 802 01:02:48,300 --> 01:02:49,400 Te han engañado. 803 01:02:51,020 --> 01:02:53,020 ¡Qué tonto eres! 804 01:02:59,250 --> 01:03:00,350 Hey... 805 01:05:02,000 --> 01:05:05,600 Ayer, la policía ha desarticulado un sindicato de pasaportes falsos. 806 01:05:05,620 --> 01:05:07,620 Tenemos el siguiente informe. 807 01:05:08,550 --> 01:05:11,950 Sr. Kwan, la policía ha realizado una redada exitosa... 808 01:05:12,150 --> 01:05:13,350 ...contra un sindicato de pasaportes falsos. 809 01:05:13,370 --> 01:05:15,170 ¿Tiene algún comentario? 810 01:05:15,300 --> 01:05:19,200 Este es un esfuerzo cooperativo de la fuerza policial, 811 01:05:19,320 --> 01:05:21,620 con un plan y una estrategia bien pensados. 812 01:05:32,850 --> 01:05:34,150 ¡Gracias Dios! 813 01:05:35,270 --> 01:05:39,770 He estado rezando por mi padre todos los días. Hoy se jubila. 814 01:05:40,900 --> 01:05:45,400 Madre, ahora puedes descansar en paz. Papá se jubila hoy. 815 01:05:50,320 --> 01:05:53,620 ¿Me veo guapo con esto? 816 01:05:53,750 --> 01:05:55,150 Hija ¿qué te parece? 817 01:05:56,270 --> 01:05:57,970 Parezco un superpolicía, ¿eh? 818 01:05:58,000 --> 01:06:03,300 ¡Por supuesto! Pero te ves un poco gordo. 819 01:06:03,660 --> 01:06:05,660 A decir verdad, 820 01:06:05,790 --> 01:06:08,190 Puedo seguir trabajando unos años más. 821 01:06:08,250 --> 01:06:09,550 ¿Qué quieres decir? 822 01:06:13,170 --> 01:06:15,170 ¿Por qué me miras así? 823 01:06:15,300 --> 01:06:17,000 ¡Sólo bromeaba! 824 01:06:17,520 --> 01:06:21,720 Pero de verdad, quiero encontrar otro trabajo. 825 01:06:21,950 --> 01:06:23,550 O podría morir de aburrimiento. 826 01:06:24,270 --> 01:06:26,970 Podemos ofrecerte un trabajo en el hospital. 827 01:06:27,200 --> 01:06:28,400 ¿Por qué no lo intentas? 828 01:06:28,620 --> 01:06:30,820 ¿La vicepresidencia? 829 01:06:31,000 --> 01:06:35,500 Es para cuidar medicamentos y equipos sanitarios, 830 01:06:35,920 --> 01:06:38,520 y tienes que trabajar por turno. 831 01:06:39,050 --> 01:06:40,850 ¿Por qué no lo dices? 832 01:06:40,970 --> 01:06:43,470 Es para vigilante. 833 01:07:20,150 --> 01:07:22,050 ¡Atención! 834 01:07:43,400 --> 01:07:49,000 Damas y caballeros, el Sargento Bao Sze 835 01:07:49,320 --> 01:07:53,220 se incorporó a la fuerza policial en 1961 836 01:07:53,800 --> 01:07:58,400 y ganó una medalla por logros sobresalientes 837 01:07:59,120 --> 01:08:01,420 en la academia de policía. 838 01:08:02,350 --> 01:08:06,150 En 1964 fue ascendido a sargento. 839 01:08:06,470 --> 01:08:10,670 También fue asignado a diferentes unidades, 840 01:08:11,300 --> 01:08:15,100 y mostró logros consistentes. 841 01:08:15,620 --> 01:08:18,720 Hoy es su honorable retiro... 842 01:08:19,050 --> 01:08:21,950 ...después de 25 años de servicio. 843 01:08:23,070 --> 01:08:29,070 Se le echará mucho de menos en la fuerza policial. 844 01:08:29,800 --> 01:08:34,600 Pero esperamos que los jóvenes cadetes ... 845 01:08:34,820 --> 01:08:37,020 ...sigan su ejemplo... 846 01:08:37,050 --> 01:08:39,250 ...para servir a la ciudadanía, 847 01:08:39,270 --> 01:08:43,970 para defender la ley y el orden. Gracias. 848 01:08:47,500 --> 01:08:49,500 ¡Sargento Bao Sze! 849 01:08:49,520 --> 01:08:50,420 ¡Sí, señor! 850 01:09:03,800 --> 01:09:04,700 ¡Gracias, Señor! 851 01:09:14,300 --> 01:09:17,200 Queridos hermanos y colegas, 852 01:09:18,230 --> 01:09:20,230 Hoy me siento muy feliz. 853 01:09:21,250 --> 01:09:24,750 En esta sombría ocasión, 854 01:09:25,180 --> 01:09:27,380 realmente no sé qué decir. 855 01:09:29,800 --> 01:09:33,500 De hecho, a partir de mañana, 856 01:09:33,930 --> 01:09:37,130 me convertiré en un ciudadano común. 857 01:09:37,450 --> 01:09:41,150 si me ven estacionando en doble fila, 858 01:09:41,300 --> 01:09:44,400 vayan y pónganme la multa. 859 01:09:44,720 --> 01:09:46,720 Bueno.. 860 01:09:50,750 --> 01:09:54,950 Realmente, extrañaré este trabajo, 861 01:09:55,670 --> 01:09:59,970 también a mis hermanos con quienes han trabajado conmigo durante años. 862 01:10:00,500 --> 01:10:02,500 Bravo... 863 01:10:03,620 --> 01:10:07,220 Desearía poder seguir trabajando como policía. 864 01:10:11,250 --> 01:10:17,150 Pero hay alguien que para mi es mas importante que el trabajo, 865 01:10:17,370 --> 01:10:18,770 que cualquier cosa en el mundo, 866 01:10:19,000 --> 01:10:22,300 y nadie podrá ocupar su lugar. 867 01:10:25,420 --> 01:10:28,320 Ella es mi hija Eva. 868 01:10:36,780 --> 01:10:38,580 ¡Muchas gracias! 869 01:11:01,300 --> 01:11:04,500 No te preocupes. Estaré contigo más a menudo. 870 01:11:17,920 --> 01:11:19,920 Tío, esta noche celebraremos. 871 01:11:20,050 --> 01:11:22,850 Esta noche tengo planes, no podré ir. 872 01:11:22,970 --> 01:11:26,470 No...esta noche nos perteneces. 873 01:11:26,600 --> 01:11:29,500 Sí...lo tenemos todo arreglado para ti. 874 01:11:30,020 --> 01:11:33,020 Quieren llevarme a... 875 01:11:34,550 --> 01:11:36,550 Lo sabrás esta noche. 876 01:11:37,070 --> 01:11:39,670 Pero, primero tengo que decirle a mi hija. 877 01:11:39,700 --> 01:11:41,400 Esta bien, no hay problema. 878 01:11:41,420 --> 01:11:44,520 Eva, después de la fiesta, nos gustaría tomarnos unas fotos con el tío. 879 01:11:44,550 --> 01:11:46,450 Y luego iremos a beber cerveza. 880 01:11:46,670 --> 01:11:49,070 No emborraches a mi padre. 881 01:11:49,100 --> 01:11:50,100 ¡Porsupuesto! 882 01:12:18,700 --> 01:12:20,700 Salud... 883 01:12:29,820 --> 01:12:33,620 Es más divertido con ustedes que con la Reina. 884 01:12:34,050 --> 01:12:35,950 Tío, espero que te guste. 885 01:12:36,070 --> 01:12:37,570 Es muy amable de tu parte. 886 01:12:37,600 --> 01:12:41,200 Ábrelo... 887 01:12:48,120 --> 01:12:50,620 Tela de Dinamarca, muy popular este año. 888 01:12:50,950 --> 01:12:53,350 Lo dudo. 889 01:12:54,570 --> 01:12:56,970 Dámelo si no lo quieres. 890 01:12:57,100 --> 01:12:59,100 Salud... 891 01:12:59,420 --> 01:13:01,120 Gracias... 892 01:13:03,650 --> 01:13:08,250 Tio, esto es para ti como recuerdo. 893 01:13:08,370 --> 01:13:11,070 Fué genial ser tu compañero. 894 01:13:11,100 --> 01:13:13,000 Aquí tienes. 895 01:13:13,520 --> 01:13:14,820 Gracias. 896 01:13:14,850 --> 01:13:15,850 ¡No hay de qué! 897 01:13:15,870 --> 01:13:19,370 Ven a jugar cuando estés libre. 898 01:13:19,700 --> 01:13:22,700 Me iré a la quiebra en poco tiempo. 899 01:13:22,920 --> 01:13:24,220 Entonces pídele que te dé un sueldo. 900 01:13:24,550 --> 01:13:26,850 ¿Estás seguro de que ganarás? 901 01:13:27,070 --> 01:13:28,770 ¡Vamos, salud! 902 01:13:31,000 --> 01:13:32,800 Tío, permítame. 903 01:13:32,920 --> 01:13:34,220 Déjalo. 904 01:13:34,350 --> 01:13:36,350 Aquí tienes...vamos... 905 01:13:37,470 --> 01:13:39,270 Tío, no te he traído nada. 906 01:13:39,300 --> 01:13:40,200 No te molestes. 907 01:13:40,820 --> 01:13:43,420 Mi sombrero ha estado conmigo en las buenas y las malas. 908 01:13:43,650 --> 01:13:46,350 La policia de Mexico me dio esto, 909 01:13:46,370 --> 01:13:49,570 Ahora te lo doy, para que siempre tengas éxito. 910 01:13:49,800 --> 01:13:52,300 Gracias. ¿Como me veo? 911 01:13:52,420 --> 01:13:54,520 Genial... 912 01:13:59,250 --> 01:14:01,250 Mas vino... 913 01:14:03,700 --> 01:14:05,800 Hagamos un juego... 914 01:14:10,000 --> 01:14:11,700 15 - 20 915 01:14:11,900 --> 01:14:13,000 ¡Maldición! 916 01:14:14,400 --> 01:14:15,900 Inténtalo de nuevo... 917 01:14:15,920 --> 01:14:16,920 Ya he bebido mucho. 918 01:14:20,300 --> 01:14:22,600 ¿Otra vez? 919 01:14:22,720 --> 01:14:24,020 No puedo más. 920 01:14:24,150 --> 01:14:26,950 Tio, canta una canción. 921 01:14:27,370 --> 01:14:29,970 Me lo beberé por ti. 922 01:14:30,100 --> 01:14:31,500 Si... 923 01:14:31,700 --> 01:14:32,800 No puedo cantar. 924 01:14:33,020 --> 01:14:37,420 Solo canta cualquier cosa. 925 01:14:37,550 --> 01:14:39,350 O haz una actuación con ella. 926 01:14:39,470 --> 01:14:40,970 ¿Cantar o actuar? 927 01:14:41,000 --> 01:14:43,900 Vamos, escoge una cancion. 928 01:14:47,820 --> 01:14:51,620 ¿Qué canción debo cantar? 929 01:14:51,650 --> 01:14:54,050 "Luz de la amistad" 930 01:15:05,170 --> 01:15:09,770 "¿Cuántos amigos hay en la vida?" 931 01:15:10,000 --> 01:15:15,100 "¿Cuántas amistades pueden durar para siempre?" 932 01:15:16,120 --> 01:15:21,420 "Nos tomamos de la mano y nos separamos" 933 01:15:21,850 --> 01:15:26,650 "pero la amistad siempre permanece." 934 01:15:27,770 --> 01:15:30,270 "Hoy vamos por caminos separados," 935 01:15:30,700 --> 01:15:35,400 "algún día nos volveremos a ver." 936 01:15:36,820 --> 01:15:39,220 "Aunque es posible que no nos volvamos a ver," 937 01:15:39,650 --> 01:15:43,750 "Seguiremos siendo amigos" 938 01:15:45,370 --> 01:15:50,970 Excelente...Salud... Estando tan lejos... 939 01:15:59,600 --> 01:16:03,400 Papá, ¿estás bien? Mira lo borracho que estás. 940 01:16:03,720 --> 01:16:05,020 No estoy borracho. 941 01:16:07,350 --> 01:16:09,050 ¡Vamos, siéntate primero! 942 01:16:09,070 --> 01:16:12,270 Dickson y Kang están afuera. 943 01:16:16,400 --> 01:16:18,100 Dickson... 944 01:16:20,620 --> 01:16:24,220 Vete, no estoy borracho. 945 01:16:25,050 --> 01:16:27,050 Por supuesto que no estás borracho. 946 01:16:27,070 --> 01:16:28,270 Hace calor. 947 01:16:30,100 --> 01:16:31,500 ¿A dónde vas? 948 01:16:32,520 --> 01:16:34,120 A orinar. 949 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 Los tres están iguales. 950 01:16:47,220 --> 01:16:48,920 ¡Esa es mi habitación! 951 01:16:49,800 --> 01:16:51,800 ¡Esta es mi habitación! 952 01:16:54,920 --> 01:16:58,120 Me duele la cabeza. 953 01:16:58,750 --> 01:17:01,950 ¡Duerme afuera, esta es mi habitación! 954 01:17:03,070 --> 01:17:04,470 ¡Véte de aquí! 955 01:17:15,700 --> 01:17:18,700 Eres hermosa. 956 01:17:24,420 --> 01:17:26,620 ¡Fuera de aquí! 957 01:17:27,350 --> 01:17:30,050 Papá me ha estado preocupando por años. 958 01:17:30,170 --> 01:17:32,170 No tengo mejor opción en mi vida. 959 01:17:33,200 --> 01:17:35,800 Nosotros nunca podemos estar juntos. 960 01:17:36,620 --> 01:17:40,120 A no ser que... renuncies a tu trabajo. 961 01:18:00,500 --> 01:18:06,600 Kang...ve a dormir en mi habitación. 962 01:18:16,300 --> 01:18:19,600 "¡Papá, cuídate!" 963 01:18:19,820 --> 01:18:21,620 "¡No bebas demasiado!" 964 01:18:22,550 --> 01:18:26,750 "El desayuno está en la cocina" 965 01:18:26,970 --> 01:18:32,270 "No te olvides de desayunar. Pídele a Dick y Kang que también coman" 966 01:18:33,600 --> 01:18:36,500 Anoche fué realmente genial. 967 01:18:49,450 --> 01:18:53,750 Dickson... 968 01:19:02,400 --> 01:19:03,600 Dickson... 969 01:19:05,120 --> 01:19:06,120 Tu beeper. 970 01:19:08,650 --> 01:19:12,850 Devuelve la llamada por mí, ¿podrías? 971 01:19:13,070 --> 01:19:14,070 Bien... 972 01:19:26,000 --> 01:19:26,700 9797 973 01:19:27,620 --> 01:19:28,120 ¿Si? 974 01:19:32,750 --> 01:19:33,450 ¿Tong? 975 01:22:44,400 --> 01:22:45,400 Qué Dios te bendiga. 976 01:23:06,600 --> 01:23:09,500 Dickson, esto no es Nueva York. 977 01:23:09,720 --> 01:23:11,820 No puedes disparar cuando quieras. 978 01:23:11,850 --> 01:23:14,750 Tong es el asesino del tío. 979 01:23:14,870 --> 01:23:17,470 ¿Por qué estás tan seguro? ¿Dónde está la prueba? 980 01:23:19,400 --> 01:23:21,400 No importa, me vengaré por el tío. 981 01:23:22,110 --> 01:23:24,210 Todos queremos hacerlo también. 982 01:23:24,740 --> 01:23:28,240 No tienes que preocuparte por esto, sólo quiero que te vayas de Hong Kong. 983 01:23:28,360 --> 01:23:30,060 Todavía no me iré. 984 01:23:35,790 --> 01:23:40,190 Dickson, no es mala idea que te vayas. 985 01:23:42,810 --> 01:23:46,210 Te has vuelto como ellos. 986 01:23:46,440 --> 01:23:47,840 Crees que no soy lo suficientemente bueno. 987 01:23:48,260 --> 01:23:50,360 No me refiero a eso. 988 01:23:51,190 --> 01:23:54,590 Tong, tiene una gran coartada. 989 01:23:55,010 --> 01:23:58,310 Ahora que no te quieren en el caso, 990 01:23:58,540 --> 01:24:00,340 ¿Cómo lo vas a atrapar? 991 01:24:01,460 --> 01:24:03,060 Ahorra tu aliento. 992 01:24:03,190 --> 01:24:06,590 No me iré hasta que ponga mis manos sobre Tong. 993 01:24:10,000 --> 01:24:14,300 Entiendo. Nos sentimos mal por el tío, 994 01:24:15,220 --> 01:24:19,520 pero, también eres mi amigo. Sé que quieres vengarte por el tío. 995 01:24:19,770 --> 01:24:21,870 No quiero que te pase nada. Eso empeorará las cosas. 996 01:24:22,000 --> 01:24:23,900 No es solo por el tío, entonces trata de no ser tan terco. 997 01:24:23,920 --> 01:24:28,120 Por que soy policía. Escucha, soy policía. 998 01:24:28,250 --> 01:24:30,350 Mi deber es atrapar a Tong. 999 01:24:34,170 --> 01:24:34,770 Yo... 1000 01:24:35,000 --> 01:24:36,700 ¿Eres un policía? 1001 01:24:37,820 --> 01:24:43,520 Sé que estas preocupada por mi. 1002 01:24:44,350 --> 01:24:49,150 Si quieres ayudarme, entonces no me hagas rendirme. 1003 01:24:55,970 --> 01:24:58,270 Ha habido mucho progreso con tus habilidades de tiro. 1004 01:24:58,400 --> 01:25:01,400 Ahora puedo ser mas rápido que tú. 1005 01:25:01,720 --> 01:25:04,120 Ser rápido no es suficiente, también tienes que ser preciso 1006 01:25:04,250 --> 01:25:06,650 Espera a que lo veas. 1007 01:25:06,870 --> 01:25:08,470 - Vamos a comer algo. - Sí. 1008 01:25:09,200 --> 01:25:11,000 Tengo algo de información. 1009 01:25:11,120 --> 01:25:15,020 más tarde, a las 8 de la noche, Tong irá al "Nighclub Orient" 1010 01:25:19,050 --> 01:25:22,850 Tina, estos dos oficiales quieren verte. 1011 01:25:22,970 --> 01:25:24,270 Tómate tu tiempo. 1012 01:25:27,000 --> 01:25:31,600 Hola oficiales. Rara vez me encuentro con policías guapos. 1013 01:25:33,520 --> 01:25:35,820 ¿Conoces a Tong? 1014 01:25:37,850 --> 01:25:40,250 Ese tipo es homosexual. 1015 01:25:45,470 --> 01:25:47,670 Esa noche me senté con él toda la noche. 1016 01:25:47,800 --> 01:25:50,200 Ni siquiera me invitó a un restaurante. 1017 01:25:51,020 --> 01:25:53,720 Más tarde un hombre vino a buscarlo, 1018 01:25:53,850 --> 01:25:55,850 y se fue con ese hombre. 1019 01:25:56,070 --> 01:25:57,270 ¿Cuándo fué eso? 1020 01:25:59,000 --> 01:26:00,300 Hace unos tres días. 1021 01:26:00,720 --> 01:26:03,020 ¿Sabes el nombre del otro hombre? 1022 01:26:03,250 --> 01:26:06,050 Su nombre es Bill, creo que está en el negocio del cine. 1023 01:26:07,070 --> 01:26:08,470 ¿Bill? 1024 01:26:08,700 --> 01:26:12,500 Brindemos por el jefe. 1025 01:26:12,620 --> 01:26:14,320 Te deseo éxito en tus películas. 1026 01:26:14,550 --> 01:26:16,050 Que sean un boom de taquilla.. 1027 01:26:16,370 --> 01:26:17,470 Un brindis... 1028 01:26:17,800 --> 01:26:19,500 Hay dos oficiales que quieren verte. 1029 01:26:20,420 --> 01:26:23,320 ¡Diles que se vayan! 1030 01:26:23,650 --> 01:26:25,350 Salud... 1031 01:26:26,870 --> 01:26:30,970 Bill, necesitamos tu cooperación. 1032 01:26:31,800 --> 01:26:36,100 ¿Sobre qué? ¿Van a arruinar mi fiesta? 1033 01:26:36,420 --> 01:26:42,120 No, solo queríamos hacerte algunas preguntas. 1034 01:26:42,250 --> 01:26:44,550 Hablaré junto a tu tumba. 1035 01:26:44,570 --> 01:26:46,570 Hoy es mi día de fiesta. 1036 01:26:47,400 --> 01:26:49,600 No exageres tu actitud. 1037 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 Yo soy yo, nací con esta actitud ¿Y qué? 1038 01:26:56,430 --> 01:26:58,030 Llama al superintendente Lau y a mi abogado. 1039 01:27:16,400 --> 01:27:18,400 Bill no puso un pie en el nightclub. 1040 01:27:18,620 --> 01:27:20,020 Fue Yuen quien fue. 1041 01:27:20,250 --> 01:27:22,550 Esa tipa nos engañó. 1042 01:27:22,670 --> 01:27:24,170 También revisé las llamadas entrantes en la oficina. 1043 01:27:24,300 --> 01:27:26,100 Fué Snaky quién te estaba buscándo. 1044 01:27:26,320 --> 01:27:28,620 Tenemos que atraer a Snaky. 1045 01:27:50,200 --> 01:27:53,500 ¿Estás buscando a Snaky? 1046 01:27:54,520 --> 01:27:57,720 ¡Lo atrapé primero! ¿Lo quieres? 1047 01:27:57,850 --> 01:27:58,750 ¿Dónde estás, Tong? 1048 01:27:58,870 --> 01:28:02,570 No muy lejos, pero tampoco muy cerca. 1049 01:28:03,000 --> 01:28:05,600 Estoy en un teléfono público, abajo 1050 01:28:39,320 --> 01:28:40,220 ¡Adelante! 1051 01:28:47,640 --> 01:28:49,540 Sr. Kwan, no sabemos qué más decirte. 1052 01:28:49,570 --> 01:28:50,770 Vayas donde vayas, dejas tras de ti... 1053 01:28:50,790 --> 01:28:52,590 un rastro de cadáveres. 1054 01:28:55,420 --> 01:28:57,720 Esta es tu orden de deportación. 1055 01:28:57,840 --> 01:28:59,140 Tienes 24 horas... 1056 01:28:59,370 --> 01:29:01,570 para empacar y dejar Hong Kong. 1057 01:29:01,990 --> 01:29:05,890 No puedo hacer nada, pero estas son ordenes. 1058 01:29:06,720 --> 01:29:11,020 No quiero que maten a nadie por tus acciones. 1059 01:29:11,440 --> 01:29:13,140 Eso es todo lo que tengo que decir. 1060 01:29:38,170 --> 01:29:41,570 Cuídate. Volveré pronto. 1061 01:29:42,190 --> 01:29:44,490 ¿Dónde esta Kang? 1062 01:29:44,820 --> 01:29:48,220 Me dijo que vendría. 1063 01:29:48,240 --> 01:29:50,040 ¿Por qué tarda tanto? 1064 01:29:53,770 --> 01:29:55,770 ¡Entra! 1065 01:29:56,490 --> 01:29:57,790 ¿Qué hora es? 1066 01:29:58,020 --> 01:30:00,120 Disculpe, ¿es usted el señor Kwan? 1067 01:30:00,540 --> 01:30:03,140 Hay una carta para usted. 1068 01:30:18,270 --> 01:30:19,670 Hey... 1069 01:30:20,590 --> 01:30:21,390 Dickson... 1070 01:31:24,920 --> 01:31:27,620 Policía, alto... Alto... 1071 01:31:39,320 --> 01:31:41,020 Dame una cerveza. 1072 01:31:46,440 --> 01:31:48,040 Acaba con esa persona. 1073 01:31:48,070 --> 01:31:49,070 Pero es un policía, jefe. 1074 01:31:50,350 --> 01:31:52,050 Incluso si fuera el gobernador. 1075 01:31:54,080 --> 01:31:56,180 Tiene que morir. 1076 01:32:13,700 --> 01:32:15,600 ¿Qué estás comiendo? 1077 01:32:17,030 --> 01:32:19,030 Mírate. 1078 01:32:41,150 --> 01:32:46,450 Ayuda ... hay un suicidio. 1079 01:33:28,040 --> 01:33:30,040 ¿Qué haces? 1080 01:33:46,220 --> 01:33:49,320 Abre la puerta... 1081 01:33:57,550 --> 01:33:59,750 Lo sé, es hora de pagar. 1082 01:33:59,970 --> 01:34:02,370 Estoy tratando de conseguir el dinero. 1083 01:34:02,400 --> 01:34:05,200 Dame un poco mas de tiempo. 1084 01:34:05,320 --> 01:34:09,020 No...no vayas con mi hijo. 1085 01:34:09,250 --> 01:34:11,150 Es mi único hijo. 1086 01:34:11,470 --> 01:34:15,770 Ok...Mañana te devuelvo el dinero. 1087 01:34:17,000 --> 01:34:19,800 "La policía ahora está buscando al hombre..." 1088 01:34:19,920 --> 01:34:22,220 "relacionado con el asesinato de la comisaría." 1089 01:34:22,350 --> 01:34:25,150 "El hombre se llama Dickson Kwan, es un oficial de la Interpol". 1090 01:34:25,170 --> 01:34:27,770 "Su altura es de 170 cm" 1091 01:34:28,000 --> 01:34:29,700 "Se cree que está armado." 1092 01:34:30,020 --> 01:34:33,220 "La policía otorgará una recompensa de $ 30,000 por información..." 1093 01:34:33,550 --> 01:34:35,050 "que conduzca a su arresto." 1094 01:34:35,170 --> 01:34:38,770 "La línea directa de la policía es 301301." 1095 01:34:39,300 --> 01:34:41,900 301301 1096 01:35:02,600 --> 01:35:05,400 ¿Están buscando al Americano? 1097 01:35:05,520 --> 01:35:07,420 Sé donde se esta escondiendo. 1098 01:35:07,550 --> 01:35:09,850 Hay una recompensa, ¿no? 1099 01:35:10,170 --> 01:35:15,270 Primero denme el dinero o no les diré nada. 1100 01:35:17,000 --> 01:35:24,600 Muy bien, mi dirección es Kowloon City no. 28 1101 01:35:26,220 --> 01:35:29,120 Se lo diré cuando vengan. 1102 01:35:31,900 --> 01:35:34,600 Estás en casa, ¿quién estaba al teléfono? 1103 01:35:35,620 --> 01:35:38,320 Nadie, solo el pronóstico del tiempo. 1104 01:35:38,450 --> 01:35:40,450 Hoy hace mucho calor. 1105 01:35:43,170 --> 01:35:45,170 Si, muy caliente. 1106 01:35:49,300 --> 01:35:50,800 ¿Madre? 1107 01:35:54,520 --> 01:35:55,920 ¿Acabas de llamar a la policía? 1108 01:35:56,050 --> 01:35:58,450 ¿A la policía? No, ¿por qué? 1109 01:36:00,700 --> 01:36:04,000 ¿Por qué llamaste a la policía? 1110 01:36:05,220 --> 01:36:08,020 Él es buscado por la policia. 1111 01:36:08,150 --> 01:36:11,050 Tenemos que reportalo. 1112 01:36:11,070 --> 01:36:12,570 Tú lo sabes. Tú eres policía. 1113 01:36:12,700 --> 01:36:14,300 ¿Sabes por qué lo busca la policía? 1114 01:36:14,520 --> 01:36:15,720 Por mí. 1115 01:36:15,850 --> 01:36:16,750 Si no fuera él, 1116 01:36:16,970 --> 01:36:19,370 Ahora serías una puta. 1117 01:36:19,800 --> 01:36:22,000 ¿Por qué me insultas así? 1118 01:36:22,220 --> 01:36:27,920 Trabajé duro para criarte, 1119 01:36:28,850 --> 01:36:31,350 y me tratas así. 1120 01:36:31,470 --> 01:36:33,170 ¿Soy un hijo para ti? 1121 01:36:33,500 --> 01:36:35,800 Solo soy tu guardaespaldas. 1122 01:36:36,620 --> 01:36:39,220 Me obligaste a ser policía. 1123 01:36:39,350 --> 01:36:43,050 Vienes a mí cuando le debes dinero a la gente. 1124 01:36:43,770 --> 01:36:47,770 Puedo lidiar con eso, pero por dinero traicionas a mi amigo. 1125 01:36:47,900 --> 01:36:50,000 ¿Por qué nunca piensas en mí? 1126 01:36:50,320 --> 01:36:52,250 ¿Qué clase de persona eres? 1127 01:36:54,250 --> 01:36:56,650 No tengo opción. 1128 01:36:56,870 --> 01:37:00,770 Ellos me matarán. 1129 01:37:00,900 --> 01:37:04,000 Estarías mejor muerta. 1130 01:37:27,000 --> 01:37:30,000 Ya están aquí ¡Vamos, abre la puerta! 1131 01:37:30,530 --> 01:37:32,230 Ellos te daran dinero. 1132 01:37:32,350 --> 01:37:35,050 ¡Ábre! El dinero ya esta frente a tus ojos 1133 01:37:35,580 --> 01:37:38,480 No quiero volver a verte. 1134 01:37:54,240 --> 01:37:56,940 Señora, somos un equipo de investigadores de la policía. 1135 01:37:57,060 --> 01:37:58,660 Está es la Casa no. 28 - 2do piso, ¿verdad? 1136 01:37:58,790 --> 01:37:59,190 Si. 1137 01:37:59,310 --> 01:38:02,010 Alguien de esta casa nos ha llamado, ¿hay algún americano aquí? 1138 01:38:02,140 --> 01:38:03,240 - No. - ¿No? 1139 01:38:03,960 --> 01:38:04,960 Debes ser malentendido, 1140 01:38:05,090 --> 01:38:06,190 pero la dirección es correcta. 1141 01:38:06,310 --> 01:38:07,110 Si. 1142 01:38:07,340 --> 01:38:09,440 ¿Podemos pasar para hacer un informe? 1143 01:38:09,560 --> 01:38:11,860 Han venido al lugar equivocado. 1144 01:38:11,990 --> 01:38:15,190 Señora... 1145 01:38:28,520 --> 01:38:29,920 En verdad duele. 1146 01:38:30,140 --> 01:38:33,340 No seas infantil. 1147 01:38:33,670 --> 01:38:35,370 Tienes suerte de que Eva esté cerca, 1148 01:38:35,490 --> 01:38:37,490 o no habría nadie que te cuide. 1149 01:38:38,320 --> 01:38:40,620 Me pregunto si usó los materiales adecuados. 1150 01:38:40,740 --> 01:38:41,140 ¿Quién? 1151 01:38:41,370 --> 01:38:42,070 ¡Dios! 1152 01:38:42,290 --> 01:38:44,390 Tengo más de una docena de cortes en mi cuerpo. 1153 01:38:44,420 --> 01:38:46,220 Y sigues bien. 1154 01:38:46,240 --> 01:38:47,540 Tu no eres normal. 1155 01:38:48,370 --> 01:38:49,670 ¿Qué tipo de materiales usó? 1156 01:38:49,790 --> 01:38:52,090 No es broma. ¡Sírveme un vaso de agua! 1157 01:38:52,120 --> 01:38:53,720 Mejor me voy. 1158 01:39:27,540 --> 01:39:28,340 ¡Deprisa! 1159 01:39:35,200 --> 01:39:35,800 ¡Vamos! 1160 01:39:39,120 --> 01:39:39,820 ¡Vamos! 1161 01:39:41,150 --> 01:39:42,350 ¡Ten cuidado, Kang! 1162 01:39:42,370 --> 01:39:43,670 ¡A un lado! 1163 01:40:05,900 --> 01:40:06,400 ¡Cuidado! 1164 01:40:24,680 --> 01:40:25,480 ¡Cuidado! 1165 01:40:34,970 --> 01:40:36,670 ¡Baja el arma! 1166 01:40:40,200 --> 01:40:41,400 ¿Estás bien? 1167 01:40:45,220 --> 01:40:46,720 ¡Cualquier cosa, depende de ti! 1168 01:40:46,950 --> 01:40:48,450 ¿Qué deseas? 1169 01:40:55,120 --> 01:40:58,020 No seas tonto o moriremos juntos. 1170 01:40:58,450 --> 01:41:00,150 Claro, ¿Por qué no? 1171 01:41:00,270 --> 01:41:02,070 Había muchos policías buscándome. 1172 01:41:02,200 --> 01:41:03,900 Mi vida no vale un centavo ahora. 1173 01:41:04,120 --> 01:41:05,320 ¡Vamos, dispara! 1174 01:41:06,350 --> 01:41:10,050 Todavía tienes una vida brillante por delante. 1175 01:41:10,170 --> 01:41:11,570 ¿Realmente no te arrepentirás? 1176 01:41:12,000 --> 01:41:13,000 ¿Qué deseas? 1177 01:41:13,220 --> 01:41:15,020 Quiero decirte que... 1178 01:41:15,150 --> 01:41:17,350 Has sido engañado por Tong todo este tiempo. 1179 01:41:18,570 --> 01:41:19,570 ¿Tong? 1180 01:41:20,000 --> 01:41:21,300 Piénsalo. 1181 01:41:21,620 --> 01:41:23,020 Soy de Interpol. 1182 01:41:23,250 --> 01:41:25,350 En otras palabras, somos asesinos entrenados. 1183 01:41:25,970 --> 01:41:29,470 ¿Por qué usaría un cuchillo de un pie en vez de un trozo de uña pequeña para matar... 1184 01:41:29,500 --> 01:41:31,000 a una chica frágil? 1185 01:41:31,520 --> 01:41:34,720 ¿Quieres decir que no lo mataste y Tong te tendió una trampa? 1186 01:41:35,150 --> 01:41:36,050 ¡Si! 1187 01:41:37,070 --> 01:41:39,570 ¿Tienes algo que lo pruebe? 1188 01:41:44,120 --> 01:41:46,320 Si no crees, esta bien 1189 01:41:46,640 --> 01:41:47,640 ¡Puedes dispararme! 1190 01:41:47,870 --> 01:41:49,870 ¡Vamos, dispara! ¡Hay policías afuera! 1191 01:41:56,890 --> 01:41:59,290 Tienes agallas. 1192 01:41:59,720 --> 01:42:03,620 Te daré tiempo para que encuentres a Tong y lo pruebes. 1193 01:44:00,800 --> 01:44:03,300 Se ha vuelto a escapar. ¡Maldita sea! 1194 01:44:11,900 --> 01:44:13,400 ¿Estás bien? 1195 01:44:22,000 --> 01:44:24,100 Tenemos a tu chica. 1196 01:44:24,220 --> 01:44:25,020 Tong, no seas tonto. 1197 01:44:25,250 --> 01:44:28,850 Si no quieres que sea un cadáver, ven al sitio de construcción. 1198 01:44:29,700 --> 01:44:30,700 ¿Dónde? 1199 01:44:52,300 --> 01:44:54,000 Mira hacia arriba. 1200 01:44:58,320 --> 01:44:59,320 ¡Eva! 1201 01:49:50,500 --> 01:49:51,800 ¿Estás bien? 1202 01:49:53,020 --> 01:49:55,320 No... 1203 01:49:55,350 --> 01:49:57,450 Ve a ver a Eva. 1204 01:50:06,600 --> 01:50:08,400 ¿Estás bien? 1205 01:50:08,720 --> 01:50:10,420 ¿Cómo está Dickson? 1206 01:50:11,250 --> 01:50:13,750 ¡Él esta bien! ¡No te preocupes! 1207 01:50:21,170 --> 01:50:22,470 Ahora estoy mucho mejor. 1208 01:50:22,600 --> 01:50:24,800 Puedo moverme. 1209 01:50:30,100 --> 01:50:32,000 Esta vez espero verte en el avión. 1210 01:50:32,120 --> 01:50:33,020 No estés tan seguro todavía. 1211 01:50:33,050 --> 01:50:34,550 Volveré para darte más problemas. 1212 01:50:34,770 --> 01:50:37,070 He solicitado ir a los Estados Unidos. 1213 01:50:38,200 --> 01:50:41,000 Dick, que tengas un buen viaje. 1214 01:50:41,720 --> 01:50:44,720 ¡Gracias a todos! 1215 01:50:44,850 --> 01:50:47,950 Iremos a visitarte. 1216 01:50:47,970 --> 01:50:49,070 Cuando quieras. De nada. 1217 01:50:49,100 --> 01:50:50,100 Buena suerte. 1218 01:50:51,420 --> 01:50:54,520 De hecho, hemos aprendido mucho de ti. 1219 01:50:58,150 --> 01:50:59,150 Te echaremos de menos. 1220 01:50:59,970 --> 01:51:01,070 Yo también. 1221 01:51:01,500 --> 01:51:03,500 Me pediste que dejara este trabajo. 1222 01:51:04,520 --> 01:51:06,320 ¿Lo has pensado? 1223 01:51:06,650 --> 01:51:08,250 Sí, lo he hecho. 1224 01:51:11,570 --> 01:51:12,670 Para ti. 1225 01:51:13,700 --> 01:51:14,700 ¡Gracias! 1226 01:51:16,620 --> 01:51:17,820 ¿Como me veo? 1227 01:51:18,350 --> 01:51:19,350 Genial... 1228 01:51:22,770 --> 01:51:26,070 - ¡Adiós, Dickson! - ¡Adiós! 1229 01:51:34,780 --> 01:51:36,780 ¡Adiós, Dickson! 1230 01:51:39,110 --> 01:51:41,110 ¿Cuándo vendrás a los Estados Unidos? 1231 01:51:41,230 --> 01:51:43,530 Cuando hayas dejado tu trabajo. 1232 01:51:44,060 --> 01:51:47,060 Bien. Te lo haré saber de inmediato. 1233 01:51:47,180 --> 01:51:47,580 ¡Bueno! 1234 01:51:53,000 --> 01:51:55,600 - Vámonos. - Vamos... 1235 01:52:23,000 --> 01:52:25,000 ¿Dónde está tu hijo? 1236 01:52:25,020 --> 01:52:26,020 ¿A dónde nos llevas? 1237 01:52:26,150 --> 01:52:27,550 Mi hijo se fue a despedir a un amigo. 1238 01:52:27,670 --> 01:52:28,470 ¿Al aeropuerto? 1239 01:52:28,800 --> 01:52:32,000 ¡Hijo... ayuda! 1240 01:52:32,520 --> 01:52:33,220 ¡No nos engañes! 1241 01:52:33,450 --> 01:52:34,250 Hijo... 1242 01:52:37,100 --> 01:52:38,500 ¿Qué pasa? ¡Suéltala! 1243 01:52:38,720 --> 01:52:39,720 ¿Cuál es el problema? 1244 01:52:39,750 --> 01:52:40,550 ¿Qué sucede? 1245 01:52:40,770 --> 01:52:42,770 Hijo, quieren dinero de mí. 1246 01:52:42,900 --> 01:52:46,600 Si no les doy dinero, me obligarán a prostituirme. 1247 01:52:48,520 --> 01:52:52,220 Soy policía, y ella es mi madre. 1248 01:52:52,250 --> 01:52:53,850 No tenemos miedo. 1249 01:52:54,570 --> 01:52:59,170 Escucha, la deuda tiene que ser saldada. 1250 01:52:59,400 --> 01:53:02,000 Puedes llevarla a la corte. 1251 01:53:02,220 --> 01:53:04,520 Pero si te atreves a ponerle las manos encima. 1252 01:53:04,650 --> 01:53:07,650 ¡Te dispararé! ¿Te quedo claro? 1253 01:53:09,200 --> 01:53:10,500 ¡Vámonos! 1254 01:53:13,200 --> 01:53:18,800 Hijo...lo siento. 1255 01:53:18,920 --> 01:53:22,920 Si no dejas de apostar, estarás sola. 1256 01:53:22,950 --> 01:53:24,050 ¡No vuelvas a verme! 1257 01:53:24,250 --> 01:53:26,250 Hijo ... perdóname. 1258 01:53:26,550 --> 01:53:28,650 Lo dejaré...hijo. 1259 01:53:29,350 --> 01:53:39,050 Aporte: Arlam Leyends Visiten el canal de youtube para + películas. 87817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.