All language subtitles for Za.chas.do.rassveta.S01E08.1080p.WEB-DLRip 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,910 --> 00:00:23,030 Потерпи чуток. 2 00:00:24,101 --> 00:00:25,214 Скоро Клещ решит, 3 00:00:25,299 --> 00:00:26,581 что с тобой дальше делать: 4 00:00:26,967 --> 00:00:28,047 обнять... 5 00:00:29,336 --> 00:00:31,864 или кожу снять и сапоги тачать. 6 00:00:38,112 --> 00:00:39,112 Штепс? 7 00:00:43,070 --> 00:00:44,190 Получилось что? 8 00:00:49,247 --> 00:00:50,247 Я – всё. 9 00:00:52,122 --> 00:00:53,122 Завязываю. 10 00:00:54,782 --> 00:00:56,142 Соскочить решила? 11 00:01:03,422 --> 00:01:04,895 Я никому ничего не должна. 12 00:01:07,898 --> 00:01:09,578 Ни разу никого не сдала. 13 00:01:10,721 --> 00:01:12,098 И сдавать не собираюсь. 14 00:01:14,140 --> 00:01:15,140 Я – всё. 15 00:01:17,141 --> 00:01:19,141 А это не тебе решать, подруга. 16 00:01:26,883 --> 00:01:27,884 Свали. 17 00:01:32,414 --> 00:01:33,414 Ржавый? 18 00:01:34,742 --> 00:01:36,182 На, почту отправь. 19 00:03:11,875 --> 00:03:13,921 Слышишь, дядя, ты не знаешь, шо здесь произошло? 20 00:03:14,006 --> 00:03:18,166 Ночью, говорят, в 27-й квартире какой-то бандит людей перестрелял. 21 00:03:18,251 --> 00:03:19,703 А потом милиционера зарезал. 22 00:03:20,796 --> 00:03:22,041 Нехорошая квартира. 23 00:03:22,245 --> 00:03:23,713 Второй раз там людей убивают. 24 00:03:24,570 --> 00:03:25,570 Да ты шо. 25 00:03:25,906 --> 00:03:27,237 Да не "шо", а правда. 26 00:03:28,080 --> 00:03:30,711 Ну да. Это шо, пацанов жалко. 27 00:03:31,146 --> 00:03:32,146 Да, жалко. 28 00:03:38,930 --> 00:03:39,930 И девку. 29 00:04:01,305 --> 00:04:03,476 Нельзя. Нельзя-нельзя-нельзя... 30 00:04:04,427 --> 00:04:06,107 нельзя было этого делать. 31 00:04:07,255 --> 00:04:09,255 Ну изначально же было понятно! 32 00:04:09,711 --> 00:04:12,579 Это чужие люди, их нельзя трогать. 33 00:04:12,645 --> 00:04:14,885 Не имеем права. Нет, вот я дурак! 34 00:04:16,782 --> 00:04:18,222 Поверил Журавлёву. 35 00:04:18,965 --> 00:04:21,529 Согласился. Уговорил меня Журавлёв, понимаешь? 36 00:04:21,695 --> 00:04:23,068 Дурак, как мальчишка. 37 00:04:24,144 --> 00:04:25,584 Я дал ему три дня! 38 00:04:25,824 --> 00:04:26,824 Три! 39 00:04:26,955 --> 00:04:30,514 Через три дня он должен был вернуть этих уголовников в камеры! 40 00:04:31,208 --> 00:04:34,408 Я когда понял, я дал приказ ему отменить операцию. 41 00:04:35,009 --> 00:04:36,305 Что сделал Журавлёв? 42 00:04:36,713 --> 00:04:38,213 Он отказался. Ты понимаешь? 43 00:04:38,566 --> 00:04:41,529 Он отказался выполнять приказ. 44 00:04:43,393 --> 00:04:45,073 Он перешёл на их сторону. 45 00:04:58,458 --> 00:04:59,978 Годы пройдут, годы. 46 00:05:01,461 --> 00:05:04,516 Прежде чем философы, психологи, там, всякие 47 00:05:05,122 --> 00:05:08,067 объяснят, как так получается, что... 48 00:05:08,955 --> 00:05:10,635 вроде бы хороший человек 49 00:05:11,586 --> 00:05:13,783 вдруг становится бандитом? 50 00:05:16,961 --> 00:05:19,361 Но мы с тобой пока этого не понимаем. 51 00:05:21,149 --> 00:05:22,338 Так же, как дворник. 52 00:05:22,754 --> 00:05:24,200 Его работа – убирать мусор. 53 00:05:32,047 --> 00:05:34,913 В том, что с тобой случилось, тоже я виноват. Прости меня. 54 00:05:46,478 --> 00:05:48,981 Вот какого хера он тебя оставил, а?! 55 00:05:50,080 --> 00:05:52,542 Он же понимал, что Клещ вас найдёт! 56 00:05:52,707 --> 00:05:54,137 И всё-таки оставил, сука! 57 00:05:54,416 --> 00:05:57,016 Оль, я когда узнал, я поднял тут всех... 58 00:05:58,553 --> 00:05:59,553 Ты... 59 00:06:01,180 --> 00:06:03,753 ты даже не представляешь, что я пережил. Я... 60 00:06:06,395 --> 00:06:07,770 Ну ничего, Оль. Ты... 61 00:06:08,595 --> 00:06:10,150 ты такая молодая, ты... 62 00:06:10,476 --> 00:06:11,695 такая красивая. Ты... 63 00:06:12,578 --> 00:06:14,385 Всё будет хорошо. Всё. 64 00:06:15,579 --> 00:06:16,699 Всё наладится. 65 00:06:16,824 --> 00:06:17,864 Всё вернётся. 66 00:06:18,076 --> 00:06:19,397 Станет как прежде, хорошо? 67 00:06:21,084 --> 00:06:23,645 Будешь счастлива, беззаботна. 68 00:06:28,214 --> 00:06:29,334 Я обещаю тебе. 69 00:06:34,139 --> 00:06:35,964 Я всё сделаю. Всё сделаю для этого. 70 00:06:46,133 --> 00:06:47,598 Майор Шумейко у себя? 71 00:06:48,220 --> 00:06:49,444 Так точно, у себя. 72 00:07:12,164 --> 00:07:13,444 Это были не они. 73 00:07:18,383 --> 00:07:19,383 А кто? 74 00:07:21,014 --> 00:07:22,534 В морге разберутся. 75 00:07:23,189 --> 00:07:24,189 Твою мать. 76 00:07:25,674 --> 00:07:26,674 Опять трупы. 77 00:07:29,364 --> 00:07:30,754 Оля, где они? 78 00:07:31,893 --> 00:07:32,974 Откуда мне знать? 79 00:07:33,059 --> 00:07:34,647 Квартира у нас была только одна. 80 00:07:35,386 --> 00:07:37,113 Товарищ Смирнова. 81 00:07:37,242 --> 00:07:38,816 Пожалуйста, не надо мне врать. 82 00:07:39,004 --> 00:07:40,602 А что, тоже убить прикажете? 83 00:07:43,234 --> 00:07:45,708 Как только кто-нибудь из них выйдет на связь – 84 00:07:45,793 --> 00:07:47,017 немедленно доложить мне. 85 00:07:49,227 --> 00:07:50,227 Жёлудев. 86 00:07:52,617 --> 00:07:53,617 Есть. 87 00:08:24,290 --> 00:08:25,987 Сервизы, молочники. 88 00:08:26,536 --> 00:08:27,536 Статуэтки. 89 00:08:27,621 --> 00:08:28,621 Подходите. 90 00:08:28,817 --> 00:08:30,017 Смотрите блюда. 91 00:08:30,228 --> 00:08:31,228 Посмотрите. 92 00:08:31,384 --> 00:08:32,888 Дочка, водички не желаешь? 93 00:09:25,665 --> 00:09:27,486 А вот, посмотрите ещё, пожалуйста. 94 00:09:28,276 --> 00:09:29,276 Позвольте? 95 00:09:33,117 --> 00:09:34,117 Однако. 96 00:09:35,323 --> 00:09:37,257 Это очень хороший инструмент. 97 00:09:40,489 --> 00:09:42,003 Я, пожалуй, это тоже заберу. 98 00:09:44,921 --> 00:09:46,121 Сколько с меня? 99 00:09:46,281 --> 00:09:47,401 Сущие пустяки. 100 00:09:47,935 --> 00:09:49,361 Достаточно будет трёх. 101 00:09:51,773 --> 00:09:53,164 Прекрасно. 102 00:09:59,833 --> 00:10:00,833 Ну куда? 103 00:10:01,201 --> 00:10:02,201 Да что... 104 00:10:03,029 --> 00:10:05,667 это что такое? Ты чего буянишь? У меня у соседей дети спят. 105 00:10:05,752 --> 00:10:08,587 Мариш, так мне хреново. 106 00:10:08,909 --> 00:10:10,189 Давай поговорим? 107 00:10:10,997 --> 00:10:12,253 Я думала, ты из понятливых. 108 00:10:12,338 --> 00:10:13,338 Ну мне... 109 00:10:13,847 --> 00:10:14,847 Ма... 110 00:10:15,703 --> 00:10:16,703 Ма... 111 00:10:17,758 --> 00:10:18,883 Ты в квартиру как попал? 112 00:10:18,968 --> 00:10:20,066 Я сейчас милицию вызову. 113 00:10:20,313 --> 00:10:22,249 Мариш, давай поговорим, я тебя прошу. 114 00:10:22,822 --> 00:10:23,822 Хреново. 115 00:10:28,164 --> 00:10:29,400 Не фортануло. 116 00:10:33,256 --> 00:10:34,475 Ладно, давай. Пойдём. 117 00:10:39,764 --> 00:10:40,934 Ну, что у тебя стряслось? 118 00:10:41,019 --> 00:10:42,792 Да чуть не шлёпнули. 119 00:10:43,493 --> 00:10:45,159 Ну такая у тебя жизнь. Чего ты жалуешься? 120 00:10:45,244 --> 00:10:46,652 Да не. Ну, я... 121 00:10:47,011 --> 00:10:48,011 У меня... 122 00:10:48,776 --> 00:10:50,296 Тут такой вопросик. 123 00:10:50,789 --> 00:10:52,386 Допустим, меня... 124 00:10:52,471 --> 00:10:54,749 Ну, я бы помер. Ты бы как отреагировала? 125 00:10:54,834 --> 00:10:56,604 Я никому зла не желаю и смерти тоже. 126 00:10:56,689 --> 00:10:57,769 - Да я... - Ты зачем пришёл? 127 00:10:57,774 --> 00:10:59,286 Я тоже бы там, знаешь... 128 00:10:59,371 --> 00:11:00,371 Ну я не... Шо я... 129 00:11:00,488 --> 00:11:02,939 я б не стал бы по себе там плакать или шо. Ну... 130 00:11:03,573 --> 00:11:05,253 просто сейчас так мне, ну... 131 00:11:05,566 --> 00:11:06,926 нравится жить. 132 00:11:07,934 --> 00:11:10,016 Я смысл вот... 133 00:11:11,156 --> 00:11:12,405 нашёл. Да. 134 00:11:12,952 --> 00:11:13,952 И в чём он? 135 00:11:15,507 --> 00:11:16,507 В тебе. 136 00:11:28,981 --> 00:11:32,273 Вот это – самый важный инструмент. 137 00:11:32,993 --> 00:11:34,060 Штихель. 138 00:11:34,419 --> 00:11:37,969 Им можно изобразить всё, что душе угодно. 139 00:11:38,276 --> 00:11:39,636 Откуда это у вас? 140 00:11:40,758 --> 00:11:42,619 На рынке теперь ведь всё можно купить. 141 00:11:54,462 --> 00:11:55,789 - Кто? - Я. 142 00:12:02,448 --> 00:12:04,656 Короче, непонятные дела какие-то творятся. 143 00:12:05,759 --> 00:12:08,626 Вчера с товарищами выпивали на хате Огонька. 144 00:12:10,550 --> 00:12:13,203 А их потом всех завалили ночью. 145 00:12:13,590 --> 00:12:14,590 Это бывает. 146 00:12:14,675 --> 00:12:17,610 Люди по пьяной лавочке частенько друг друга убивают. 147 00:12:17,695 --> 00:12:20,466 Да нет, там какой-то бандюган всех перестрелял. 148 00:12:20,726 --> 00:12:22,116 И мента завалил, прикинь. 149 00:12:26,539 --> 00:12:29,564 И главное: двух мужиков, бабу зачем-то. 150 00:12:29,649 --> 00:12:32,209 Случайные люди, фраера. Понимаешь? По беспределу. 151 00:12:32,294 --> 00:12:33,428 Подожди. Ты... 152 00:12:33,863 --> 00:12:35,008 ты сказал: 153 00:12:35,512 --> 00:12:39,125 вместе с тобой было три мужика и одна женщина. Так? 154 00:12:39,299 --> 00:12:40,648 Да. Вместе со мной – три мужика. 155 00:12:41,267 --> 00:12:42,639 Вы думаете, это по нашу душу? 156 00:12:43,418 --> 00:12:44,487 А что тут думать? 157 00:12:45,052 --> 00:12:46,733 От Клеща приходили, это ясно. 158 00:12:49,859 --> 00:12:50,954 Но интересно другое. 159 00:12:53,266 --> 00:12:56,210 Значит, сейчас Клещ думает, что нас больше нет. 160 00:12:56,865 --> 00:12:58,127 И что это нам даёт? 161 00:13:00,172 --> 00:13:01,172 Фору. 162 00:13:02,836 --> 00:13:03,836 Гля, Граф. 163 00:13:04,901 --> 00:13:07,152 А ты молчал! Нигода себе! 164 00:13:07,893 --> 00:13:09,854 Ксивы уже начал делать. 165 00:13:09,939 --> 00:13:11,059 Это правильно. 166 00:13:11,367 --> 00:13:13,380 Ноги надо было давно уже отсюда делать. 167 00:13:21,094 --> 00:13:22,094 Секите сюда. 168 00:13:23,198 --> 00:13:24,480 Гля, чи Лялька идёт. 169 00:13:32,945 --> 00:13:34,745 Сейчас мы у неё всё и спросим. 170 00:13:34,886 --> 00:13:36,482 Вы здесь оставайтесь. Я сам. 171 00:13:42,052 --> 00:13:43,052 Штепсель? 172 00:13:44,011 --> 00:13:45,490 Во, ответ пришёл. 173 00:13:56,977 --> 00:13:58,102 Ну, это ты сам читай. 174 00:14:02,148 --> 00:14:03,148 Не хочешь. 175 00:14:05,063 --> 00:14:06,743 Клещ решил тебя – в расход. 176 00:14:08,125 --> 00:14:09,125 Что говорит? 177 00:14:09,844 --> 00:14:10,844 Что? 178 00:14:12,117 --> 00:14:14,553 - Говорит, хочет знать, где его кореша. - Ого. 179 00:14:16,059 --> 00:14:17,339 Кореша твои где? 180 00:14:19,492 --> 00:14:21,427 Кореша твои где?! 181 00:14:22,033 --> 00:14:23,033 Падла. 182 00:14:25,516 --> 00:14:26,516 Молчит. 183 00:14:27,473 --> 00:14:28,513 Что делать-то? 184 00:14:29,275 --> 00:14:30,275 О. 185 00:14:32,563 --> 00:14:33,840 Смотри, какая у меня штука. 186 00:14:36,586 --> 00:14:37,586 А? 187 00:15:00,665 --> 00:15:02,714 Ой, господи... Слава богу, ты здесь. 188 00:15:02,799 --> 00:15:04,788 Я к тебе на адрес бегала – никого не застала. 189 00:15:04,873 --> 00:15:06,537 Там этот ваш, Буян, у Штепселя. 190 00:15:06,622 --> 00:15:08,492 Надо срочно его спасать, иначе – замордуют. 191 00:15:10,938 --> 00:15:13,088 То есть сначала на нас курок навела, 192 00:15:13,172 --> 00:15:15,014 а теперь хочешь под пули подставить? 193 00:15:15,342 --> 00:15:17,178 Ты что думаешь? Я сейчас сорвусь и побегу? 194 00:15:18,470 --> 00:15:19,470 Ты о чём? 195 00:15:19,555 --> 00:15:20,555 О чём? 196 00:15:20,822 --> 00:15:22,102 Клещу нас сдала. 197 00:15:22,711 --> 00:15:25,705 Адресок узнала и потом ему в клювике принесла. 198 00:15:27,049 --> 00:15:28,642 Твою мать, чем он тебя держит? 199 00:15:28,978 --> 00:15:29,978 Цацками? 200 00:15:30,930 --> 00:15:32,429 Или, может, прёт тебя хорошо? 201 00:15:33,658 --> 00:15:35,000 Знаешь, пошёл вон отсюда. 202 00:15:36,227 --> 00:15:38,801 Я думала – человека встретила. А ты вон, как и все. 203 00:15:39,361 --> 00:15:41,180 - Урод. - Ты спектакль-то не устраивай. 204 00:15:41,265 --> 00:15:43,367 - Я тебя насквозь вижу. - Да что ты насквозь видишь? 205 00:15:43,895 --> 00:15:46,587 Что ты видишь? Я жизнь тебе спасла. Это как? Нет, не считается? 206 00:15:46,672 --> 00:15:48,382 Что ты несёшь? Какую жизнь? 207 00:15:48,467 --> 00:15:51,748 Когда "сыворотку правды" кололи, вовремя сказала Коту, что ты сдох. 208 00:15:52,156 --> 00:15:54,300 Иначе заколол бы он тебя до смерти. 209 00:15:54,992 --> 00:15:56,725 И по облакам вон гулял бы. 210 00:15:58,312 --> 00:15:59,312 Ну и где он? 211 00:16:00,647 --> 00:16:02,791 А что ты у меня спрашиваешь? Ты же мне не веришь. 212 00:16:02,876 --> 00:16:04,138 А ты с нами пойдёшь. 213 00:16:04,389 --> 00:16:05,589 Там и проверим. 214 00:16:05,941 --> 00:16:06,941 На выход. 215 00:16:14,982 --> 00:16:15,982 Вышла. 216 00:16:20,000 --> 00:16:21,040 Вперёд пошла. 217 00:16:32,163 --> 00:16:33,203 Будет больно. 218 00:16:34,499 --> 00:16:35,499 Ну? 219 00:16:40,046 --> 00:16:41,326 Кореша твои где? 220 00:16:55,418 --> 00:16:56,418 Ну-ну-ну... 221 00:16:57,742 --> 00:16:59,118 Ты что? Просыпайся. 222 00:16:59,499 --> 00:17:01,740 Просыпайся, давай-давай, просыпайся. 223 00:17:01,825 --> 00:17:02,999 Ну? Просыпайся. 224 00:17:11,624 --> 00:17:12,904 Ну что, опять ты? 225 00:17:13,094 --> 00:17:14,134 Где Штепсель? 226 00:17:15,685 --> 00:17:17,125 Глаза не прогляди. 227 00:17:18,081 --> 00:17:19,201 А ты не виляй. 228 00:17:25,857 --> 00:17:26,897 А тебя как... 229 00:17:26,984 --> 00:17:28,365 зовут, мальчик? 230 00:17:30,413 --> 00:17:31,413 Сёма. 231 00:17:32,217 --> 00:17:33,217 Сёма? 232 00:17:34,361 --> 00:17:36,427 А ты хороший мальчик, Сёма, да? 233 00:17:43,967 --> 00:17:45,701 Ты на пианинке не играешь? 234 00:17:46,219 --> 00:17:48,038 А? Нет, не играешь. 235 00:17:49,056 --> 00:17:50,428 А зачем тебе столько пальцев? 236 00:17:52,272 --> 00:17:54,389 Я тебе один оставлю. В носу ковыряться. 237 00:17:56,074 --> 00:17:57,074 Кот! 238 00:18:03,487 --> 00:18:04,487 Это что? 239 00:18:04,736 --> 00:18:05,736 Быстро! 240 00:18:07,669 --> 00:18:08,669 Я вернусь. 241 00:18:37,791 --> 00:18:39,738 Стой! Стой! Стой! 242 00:18:50,201 --> 00:18:51,201 Зачем? 243 00:18:52,819 --> 00:18:53,819 Развяжи его. 244 00:19:59,304 --> 00:20:00,824 Что ты ему написал? 245 00:20:07,678 --> 00:20:09,544 Вы назначили Клещу свидание? 246 00:20:10,230 --> 00:20:11,991 - Ну да. - О, да шуруй. 247 00:20:12,076 --> 00:20:14,258 Хоть в дёсны лобызайтесь, хоть под хвост балуйтесь. 248 00:20:14,343 --> 00:20:16,143 А мы сейчас с Буяном водочки выпьем, да, Буян? 249 00:20:16,162 --> 00:20:17,162 Нет, Котяра. 250 00:20:17,247 --> 00:20:18,367 Мы все поедем. 251 00:20:18,545 --> 00:20:20,682 Я Клещу написал, что он не тех убил. 252 00:20:21,332 --> 00:20:22,886 А его людей стало меньше. 253 00:20:23,262 --> 00:20:24,436 Так он и приехал. 254 00:20:26,367 --> 00:20:27,367 Куда поедем? 255 00:20:27,503 --> 00:20:30,126 Есть одно место, там можно хорошую засаду сделать. 256 00:20:30,482 --> 00:20:31,761 Надо быть в семь вечера. 257 00:20:32,474 --> 00:20:36,266 Клещ либо сам придёт, либо пошлёт того, кто точно на него выведет. 258 00:20:36,934 --> 00:20:38,985 Но надо ехать сейчас, чтоб подготовиться. 259 00:20:44,904 --> 00:20:45,904 Поехали. 260 00:20:46,199 --> 00:20:47,886 Господи, да за шо мне это всё? 261 00:20:47,971 --> 00:20:50,752 Ты понимаешь, шо я за всю свою жизнь столько народу не завалил, 262 00:20:51,160 --> 00:20:53,735 как после знакомства с тобой и с нашей советской милицией? 263 00:20:53,871 --> 00:20:57,199 Каждый божий день жмуров штабелями ло?жим, понимаешь? 264 00:20:57,284 --> 00:20:58,559 Кладём, а не ложим. 265 00:20:58,768 --> 00:21:00,177 Но в остальном – я согласен. 266 00:21:01,813 --> 00:21:04,381 Сегодня всё закончится. 267 00:21:12,897 --> 00:21:14,112 Въезд здесь только один. 268 00:21:16,693 --> 00:21:18,426 Хорошо бы, если бы Клещ... 269 00:21:20,834 --> 00:21:21,882 оказался... 270 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 вот в этой точке. 271 00:21:38,451 --> 00:21:39,451 Чтобы он повернул, 272 00:21:41,277 --> 00:21:42,595 заблокируем дорогу. 273 00:21:43,241 --> 00:21:44,241 Чем? 274 00:21:45,372 --> 00:21:46,372 Найдём. 275 00:21:51,271 --> 00:21:52,847 Наша огневая позиция... 276 00:21:55,942 --> 00:21:58,108 будет вот на этом месте. 277 00:21:59,287 --> 00:22:01,421 Мы шо, Рейхстаг собираемся брать? 278 00:22:02,158 --> 00:22:03,708 Вроде ж просто переговоры. 279 00:22:03,793 --> 00:22:05,216 Мы не знаем, как поведёт себя Клещ. 280 00:22:06,452 --> 00:22:09,915 Поэтому подготовим для него несколько сюрпризов. 281 00:22:10,000 --> 00:22:12,403 Какие сюрпризы? Чем мы шмалять будем, рогатками? 282 00:22:13,098 --> 00:22:15,463 Кот надыбал мышеловку и на хер повесил ловко. 283 00:22:17,451 --> 00:22:18,795 Сколько их вообще будет? 284 00:22:18,880 --> 00:22:21,231 Ну, явно больше, чем нас, молодой человек. 285 00:22:21,508 --> 00:22:22,724 Поэтому – слушаться меня. 286 00:22:22,809 --> 00:22:23,925 Беспрекословно. Ясно? 287 00:22:24,010 --> 00:22:25,010 Есть, товарищ маршал. 288 00:22:25,638 --> 00:22:26,638 И ещё. 289 00:22:26,786 --> 00:22:29,553 Если разбежимся, через километр отсюда – заброшенный склад. 290 00:22:29,638 --> 00:22:30,638 Встречаемся там. 291 00:22:30,846 --> 00:22:32,077 Сколько у нас есть времени? 292 00:22:32,341 --> 00:22:33,701 В 18:45 – на месте. 293 00:22:36,029 --> 00:22:37,349 Пять часов на "пожить". 294 00:22:37,647 --> 00:22:39,676 Ну что ж, не так уж и мало. 295 00:23:00,959 --> 00:23:01,959 Привет. 296 00:23:05,896 --> 00:23:09,184 Мне Буян рассказал, зачем ты к Штепселю приходила. 297 00:23:20,451 --> 00:23:21,451 Прости меня. 298 00:23:29,201 --> 00:23:30,201 Всё... 299 00:23:31,535 --> 00:23:32,895 всё перепуталось. 300 00:23:33,760 --> 00:23:35,224 Уже не знаешь, кому верить. 301 00:23:37,521 --> 00:23:38,521 Прости, Лялька. 302 00:23:38,990 --> 00:23:40,280 Я не "Лялька", я Таня. 303 00:23:40,864 --> 00:23:41,864 Таня? 304 00:23:43,023 --> 00:23:44,023 Моя Танечка. 305 00:23:44,590 --> 00:23:45,590 Таня моя. 306 00:23:45,726 --> 00:23:46,726 Да ничья! 307 00:23:49,096 --> 00:23:50,216 Ты чего, Тань? 308 00:23:50,613 --> 00:23:52,133 Я сказала – я ничья! 309 00:23:53,394 --> 00:23:54,527 Уходи отсюда! 310 00:23:56,326 --> 00:23:58,526 Я сказала – я ничья, ты меня понял? 311 00:23:59,720 --> 00:24:02,256 Я четыре раза из детдома бежала! 312 00:24:03,178 --> 00:24:06,106 Пока меня в дурдом не закрыли! А потом коммуна. 313 00:24:06,458 --> 00:24:09,126 Директор мне ноги раздвинул и бабой меня сделал. 314 00:24:09,211 --> 00:24:11,211 А я ему гвоздь в шею воткнула! 315 00:24:11,963 --> 00:24:13,643 А потом охраннику – в глаз. 316 00:24:13,775 --> 00:24:15,219 - Ты меня не знаешь! - Знаю. 317 00:24:15,304 --> 00:24:16,304 Не знаешь! 318 00:24:17,993 --> 00:24:19,113 Я хотела уйти. 319 00:24:19,610 --> 00:24:20,970 Документы купила! 320 00:24:21,881 --> 00:24:23,323 Они меня и там нашли! 321 00:24:24,205 --> 00:24:27,099 Ты! Меня! Не знаешь! 322 00:24:27,777 --> 00:24:29,663 - Не знаешь ты меня! - Я тебя знаю. 323 00:24:30,014 --> 00:24:31,932 Не знаешь ты меня! 324 00:24:32,873 --> 00:24:34,640 Посмотри на меня! Посмотри на меня! 325 00:24:35,586 --> 00:24:37,459 Всё будет хорошо. Я обещаю тебе. 326 00:24:40,374 --> 00:24:41,734 Всё будет хорошо. 327 00:24:43,208 --> 00:24:44,568 Всё будет хорошо. 328 00:24:51,222 --> 00:24:52,795 Что-то ты ко мне зачастил. 329 00:24:53,170 --> 00:24:55,287 Та я так, на секундочку. 330 00:24:55,594 --> 00:24:56,714 Мимо проходил. 331 00:24:56,892 --> 00:24:58,819 Решил узнать, как дела твои. 332 00:25:02,612 --> 00:25:04,723 Да на соседку бандит с ножом напал. 333 00:25:04,878 --> 00:25:06,754 - Хотел карточки отобрать. - Да? 334 00:25:08,473 --> 00:25:10,673 Ну ничего, всё обошлось. 335 00:25:10,980 --> 00:25:12,960 Говорят – скоро выпишут из больницы. 336 00:25:14,181 --> 00:25:16,202 Ну а я пока за её сыном присматриваю. 337 00:25:17,681 --> 00:25:18,681 Здорово. 338 00:25:18,766 --> 00:25:21,022 Да. У неё муж на фронте погиб. 339 00:25:21,107 --> 00:25:22,209 И вот сын остался. 340 00:25:24,557 --> 00:25:25,557 Понятно. 341 00:25:27,177 --> 00:25:28,537 А как тебя зовут? 342 00:25:34,671 --> 00:25:35,671 Что? 343 00:25:37,116 --> 00:25:38,457 Ну, у тебя имя есть? 344 00:25:42,154 --> 00:25:43,154 Миша. 345 00:25:44,620 --> 00:25:45,910 Михаил, получается. 346 00:25:49,080 --> 00:25:50,080 Получается. 347 00:25:52,888 --> 00:25:54,168 Чай будешь, Миш? 348 00:25:56,452 --> 00:25:57,452 Буду. 349 00:25:59,263 --> 00:26:00,554 Ну, тогда я чайник поставлю. 350 00:26:11,263 --> 00:26:12,605 Ты здесь будешь сидеть? 351 00:26:59,214 --> 00:27:00,214 Здравствуй. 352 00:27:00,931 --> 00:27:01,931 Здравствуй. 353 00:27:06,045 --> 00:27:07,548 - Что там? - Да нет. 354 00:27:07,633 --> 00:27:08,633 Покажи. 355 00:27:11,468 --> 00:27:13,367 - Кто это сделал? - Да не важно кто. 356 00:27:13,452 --> 00:27:14,452 Поцапался. 357 00:27:15,011 --> 00:27:16,011 Поцапался. 358 00:27:17,445 --> 00:27:18,641 Уходи. За домом следят. 359 00:27:19,412 --> 00:27:20,612 Да мне насрать. 360 00:27:21,840 --> 00:27:23,067 Что они мне сделают, Оль? 361 00:27:25,576 --> 00:27:26,814 Мне насрать на всех. 362 00:27:27,908 --> 00:27:29,358 Мне ты нужна, Олечка. 363 00:27:29,966 --> 00:27:31,585 Олечка, родная моя. 364 00:27:32,358 --> 00:27:34,038 Я тебя прошу, Олечка. 365 00:27:34,789 --> 00:27:36,469 Родная моя, пожалуйста. 366 00:27:38,553 --> 00:27:41,420 Ну, ты какая-то, как не своя. Какая-то, как неродная. 367 00:27:42,359 --> 00:27:43,399 Оль, слышишь? 368 00:27:44,763 --> 00:27:46,103 Я их всех... 369 00:27:47,210 --> 00:27:48,830 их нет никого больше, слышишь? 370 00:27:49,210 --> 00:27:50,510 Я всех положил, Оль. 371 00:27:51,266 --> 00:27:53,708 Я их разорвал всех, я им рожи растоптал. 372 00:27:53,866 --> 00:27:55,041 Слышишь, Олечка, всё. 373 00:27:55,126 --> 00:27:56,842 Всё, ничего не будет больше. Всё. 374 00:27:57,162 --> 00:27:58,162 Всё прошло. 375 00:27:58,412 --> 00:27:59,456 - Слышишь? - Убил? 376 00:27:59,904 --> 00:28:00,912 - Да. - Да? 377 00:28:00,997 --> 00:28:01,997 Да. 378 00:28:03,498 --> 00:28:04,498 Всё. 379 00:28:05,711 --> 00:28:06,711 Всё. 380 00:28:07,224 --> 00:28:08,224 Всё прошло. 381 00:28:08,820 --> 00:28:10,329 А кто тебя об этом просил? 382 00:28:11,926 --> 00:28:13,849 Почему ты не привёл его ко мне?! 383 00:28:13,934 --> 00:28:15,924 Я бы не дала ему просто так умереть! 384 00:28:16,009 --> 00:28:17,449 Он бы мучился у меня! 385 00:28:17,534 --> 00:28:19,111 Ты бы знаешь, что я с ним сделала?! 386 00:28:19,542 --> 00:28:21,425 Я бы выдавила ему глаза! 387 00:28:21,558 --> 00:28:23,662 Я бы вырезала их ножницами! 388 00:28:23,811 --> 00:28:25,787 - Он бы орал от боли! - Всё-всё. Всё, Оля! 389 00:28:25,872 --> 00:28:27,090 - Орал и вопил! - Больно! 390 00:28:27,175 --> 00:28:29,248 Я бы харкала ему в лицо, ты понял меня?! 391 00:28:29,796 --> 00:28:31,236 - Ненавижу вас всех! - Всё, всё! 392 00:28:31,321 --> 00:28:32,689 Ненавижу тебя! 393 00:28:33,442 --> 00:28:34,442 Сука! 394 00:28:36,699 --> 00:28:38,299 Ай, Оля! Мне больно. 395 00:28:38,384 --> 00:28:39,384 Мне больно! 396 00:28:40,481 --> 00:28:41,481 Больно! 397 00:28:43,757 --> 00:28:45,375 Всё, всё. 398 00:29:04,700 --> 00:29:06,613 - Тебе с сахарином? - Да не, я так. 399 00:29:08,930 --> 00:29:12,153 Ты гляди – не побоялась меня одного оставить в комнате. 400 00:29:12,727 --> 00:29:13,847 А должна была? 401 00:29:14,940 --> 00:29:15,940 Я ж вор. 402 00:29:17,991 --> 00:29:19,230 Но ты же ничего не взял? 403 00:29:20,579 --> 00:29:21,795 - Или взял? - Нет. 404 00:29:24,289 --> 00:29:25,289 Ну вот. 405 00:29:26,709 --> 00:29:28,155 Значит, можешь им и не быть. 406 00:29:30,693 --> 00:29:32,072 Я другого ничего не умею. 407 00:29:35,638 --> 00:29:36,863 Всегда можно научиться. 408 00:29:39,834 --> 00:29:40,914 Знаешь шо, родная? 409 00:29:41,891 --> 00:29:43,897 Моя школа – это улица, институт – тюрьма. 410 00:29:43,982 --> 00:29:45,304 Я всю жизнь – мимо чужих окон. 411 00:29:45,659 --> 00:29:47,632 А там – нормальные люди. Вот такие, как ты. 412 00:29:48,253 --> 00:29:50,419 Иной раз думаешь: протяни руку – и вот оно. 413 00:29:51,084 --> 00:29:52,741 А по правде говоря – прoпасть. 414 00:29:54,775 --> 00:29:57,383 Да и протянешь руку разве шо украсть шо-нибудь. 415 00:29:59,246 --> 00:30:01,592 Они, правда... беднее не станут. 416 00:30:03,274 --> 00:30:04,394 Да и я – богаче. 417 00:30:05,349 --> 00:30:06,349 Так и живём. 418 00:30:06,840 --> 00:30:07,840 Пойду я. 419 00:30:10,917 --> 00:30:12,532 - Останься? - Не могу. 420 00:30:13,047 --> 00:30:14,741 Людям хорошим пообещал помочь. 421 00:30:17,076 --> 00:30:18,516 Ну раз пообещал... 422 00:30:19,386 --> 00:30:20,386 подожди. 423 00:30:56,880 --> 00:30:58,000 Ну теперь всё. 424 00:30:59,288 --> 00:31:00,288 Ну да. 425 00:31:02,045 --> 00:31:03,045 Пойду. 426 00:31:04,287 --> 00:31:05,288 Ну давай... 427 00:31:30,073 --> 00:31:31,113 Поцелуй меня. 428 00:31:34,521 --> 00:31:36,657 Вернусь – зацелую. 429 00:31:38,939 --> 00:31:40,139 Сейчас поцелуй. 430 00:31:46,045 --> 00:31:47,045 Таня... 431 00:31:48,479 --> 00:31:49,479 Танечка... 432 00:31:52,263 --> 00:31:53,263 Танюша... 433 00:31:59,603 --> 00:32:00,603 Спи. 434 00:32:25,298 --> 00:32:26,298 Никого. 435 00:32:30,857 --> 00:32:31,882 Мне одеться нужно. 436 00:32:31,967 --> 00:32:33,334 - Где они? - Не знаю. 437 00:32:33,419 --> 00:32:34,419 Оля! 438 00:32:39,220 --> 00:32:40,220 Красивая? 439 00:32:42,342 --> 00:32:44,008 Лестницу идите проверьте. Оба. 440 00:32:44,093 --> 00:32:45,213 Оль, закройся. 441 00:32:52,006 --> 00:32:53,556 - Зачем пришли? - Буян где? 442 00:32:54,046 --> 00:32:55,046 Был здесь. 443 00:32:55,046 --> 00:32:56,306 Куда ушёл – не знаю. 444 00:32:58,232 --> 00:32:59,574 Ты за кого вообще, а? 445 00:33:00,179 --> 00:33:01,346 Ты на чьей стороне? 446 00:33:04,248 --> 00:33:05,288 Ты влюбилась? 447 00:33:05,878 --> 00:33:06,878 В него? 448 00:33:07,260 --> 00:33:08,460 Ты с ума сошла? 449 00:33:08,955 --> 00:33:11,370 Он человека изрубил на куски топором. 450 00:33:12,730 --> 00:33:13,783 А ты с ним спишь. 451 00:33:13,868 --> 00:33:15,781 Оль, у него руки по локоть в крови! 452 00:33:15,866 --> 00:33:17,678 Как у остальных. Ты же видела их дела. 453 00:33:17,957 --> 00:33:18,957 Это ж мрази. 454 00:33:20,916 --> 00:33:22,153 Или тебе нравится теперь? 455 00:33:22,353 --> 00:33:23,353 Заводит? 456 00:33:23,954 --> 00:33:24,954 Теперь? 457 00:33:26,153 --> 00:33:27,561 Да что вы знаете обо мне? 458 00:33:28,021 --> 00:33:29,206 О вашей Олечке. 459 00:33:31,130 --> 00:33:33,796 Я знаю, что тебе не надо всей этой дряни. 460 00:33:34,093 --> 00:33:35,378 Тебе просто плохо. 461 00:33:35,463 --> 00:33:37,268 Это не любовь, Оль. Это, знаешь, что? 462 00:33:37,459 --> 00:33:38,709 - Сказать тебе? - Уходите. 463 00:33:38,794 --> 00:33:41,287 Никуда не пойду. Я никуда не пойду. 464 00:34:49,877 --> 00:34:50,877 Ты гляди. 465 00:34:51,550 --> 00:34:52,830 Чи один приехал. 466 00:35:16,131 --> 00:35:17,131 Сатана... 467 00:35:17,564 --> 00:35:18,564 Что? 468 00:35:22,615 --> 00:35:24,033 Граждане бандиты. 469 00:35:25,154 --> 00:35:26,154 Здрасте. 470 00:35:31,037 --> 00:35:32,037 Сатана. 471 00:35:32,835 --> 00:35:33,835 А Клещ где? 472 00:35:33,920 --> 00:35:36,122 Надеюсь, ума хватит по мне не стрелять? 473 00:35:37,157 --> 00:35:41,138 Я на всякий случай... подружку вашу захватил. 474 00:35:46,750 --> 00:35:48,110 Она здесь откуда? 475 00:35:48,607 --> 00:35:51,271 Не вы ли ей рассказали, молодой человек, что мы тут? 476 00:35:51,356 --> 00:35:52,356 Выходим! 477 00:35:52,546 --> 00:35:54,066 С поднятыми руками. 478 00:35:58,959 --> 00:35:59,959 Молчат. 479 00:36:08,780 --> 00:36:10,298 Ну и что делать будем, начальник? 480 00:36:24,625 --> 00:36:25,625 Спрятался. 481 00:36:27,138 --> 00:36:28,138 Журавлёв! 482 00:36:29,159 --> 00:36:30,159 Денис? 483 00:36:31,209 --> 00:36:33,269 Я ж знаю, что ты здесь! Голос подай? 484 00:36:37,535 --> 00:36:38,575 О. 485 00:36:39,506 --> 00:36:40,506 Подъехали. 486 00:36:41,163 --> 00:36:42,383 Полная машина ментов. 487 00:36:42,758 --> 00:36:43,758 Денис! 488 00:36:45,295 --> 00:36:46,295 Денис! 489 00:36:55,001 --> 00:36:56,361 Мы не тебя ждали! 490 00:36:56,947 --> 00:36:57,947 О! 491 00:36:58,865 --> 00:36:59,865 А кого? 492 00:37:00,710 --> 00:37:01,710 Клеща? 493 00:37:02,125 --> 00:37:04,805 Так нет его. Всё, покончено с Клещом. 494 00:37:05,324 --> 00:37:06,325 Выходите! 495 00:37:06,791 --> 00:37:08,391 Бежим и спотыкаемся! 496 00:37:09,342 --> 00:37:10,342 Я понял. 497 00:37:13,092 --> 00:37:14,092 Денис. 498 00:37:14,173 --> 00:37:16,005 У меня приказ от Ярцева. 499 00:37:16,531 --> 00:37:18,252 Операция закончена. 500 00:37:19,826 --> 00:37:22,156 - Я ему не верю. - Уловки Сатаны. Проходили. 501 00:37:22,800 --> 00:37:24,000 Там Оля, Птаха. 502 00:37:26,193 --> 00:37:27,815 Ну хорошо. Мне не веришь. 503 00:37:28,180 --> 00:37:29,380 Ольге поверишь? 504 00:37:29,734 --> 00:37:30,734 Папочку дай. 505 00:37:33,904 --> 00:37:34,904 Вот. 506 00:37:35,326 --> 00:37:36,326 Приказ. 507 00:37:36,882 --> 00:37:37,882 Читай. 508 00:37:39,913 --> 00:37:40,913 Всё так. 509 00:37:41,534 --> 00:37:43,668 Подписано подполковником Ярцевым. 510 00:37:43,966 --> 00:37:45,304 - Вот! - Выходите. 511 00:37:46,475 --> 00:37:47,994 Денис, выходи-выходи, не бойся. 512 00:38:05,826 --> 00:38:06,826 Ну? 513 00:38:14,818 --> 00:38:15,818 Ну всё? 514 00:38:17,498 --> 00:38:18,714 Как договаривались. 515 00:38:19,946 --> 00:38:22,079 Кому обещали волю – получат волю. 516 00:38:23,034 --> 00:38:24,121 Ты – обратно в отдел. 517 00:38:26,460 --> 00:38:27,580 Я слово держу. 518 00:38:33,091 --> 00:38:34,507 Народу что так много-то? 519 00:38:35,947 --> 00:38:36,947 Народу? А. 520 00:38:37,185 --> 00:38:38,849 Я ж не знал, как вы себя поведёте. 521 00:38:39,429 --> 00:38:40,789 Вы ребята резкие. 522 00:38:41,304 --> 00:38:42,392 Ну, подстраховался. 523 00:38:43,816 --> 00:38:45,016 Давай пистолет. 524 00:38:52,084 --> 00:38:53,456 Что-то ты нервный такой стал. 525 00:38:54,017 --> 00:38:55,017 Ужас. 526 00:38:55,276 --> 00:38:56,618 Давай-давай, ребят выводи. 527 00:38:58,941 --> 00:38:59,941 Пошли. 528 00:39:00,908 --> 00:39:01,908 Выходим. 529 00:39:02,999 --> 00:39:03,999 Выходим! 530 00:39:07,372 --> 00:39:08,879 Мочить всех без разбора. 531 00:39:09,303 --> 00:39:10,303 Сделаем. 532 00:39:11,834 --> 00:39:13,032 Всё нормально. Выходим. 533 00:39:21,648 --> 00:39:22,648 Нормально? 534 00:39:23,031 --> 00:39:24,031 Нормально... 535 00:39:30,259 --> 00:39:31,820 Нет! Назад! 536 00:39:32,344 --> 00:39:33,473 Они будут стрелять! 537 00:39:33,558 --> 00:39:34,774 Не стрелять! Не стрелять! 538 00:39:38,164 --> 00:39:39,164 Кот! 539 00:39:51,519 --> 00:39:52,519 Ложись! 540 00:39:56,903 --> 00:39:59,067 Волки позорные! 541 00:40:07,240 --> 00:40:08,240 Расходимся! 542 00:40:18,851 --> 00:40:19,851 Быстрей! 543 00:40:21,115 --> 00:40:22,395 Быстрей-быстрей! 544 00:40:25,365 --> 00:40:26,645 Быстрей-быстрей! 545 00:40:32,833 --> 00:40:34,036 Стоять! 546 00:40:37,584 --> 00:40:38,944 Стоять, я сказал! 547 00:40:39,542 --> 00:40:41,408 Не надо так волноваться, молодой человек. 548 00:40:41,670 --> 00:40:42,670 Я уже стою. 549 00:40:47,904 --> 00:40:50,499 В следующий раз смотрите под ноги, молодой человек. 550 00:40:50,634 --> 00:40:51,634 Руки! 551 00:40:52,104 --> 00:40:53,904 Только дёрнись – пристрелю. 552 00:40:54,786 --> 00:40:56,466 Оружие медленно отдал. 553 00:40:56,681 --> 00:40:57,983 Ради бога, заберите. 554 00:40:58,179 --> 00:40:59,179 Ради бога... 555 00:40:59,281 --> 00:41:00,281 заберите. 556 00:41:05,826 --> 00:41:07,005 Молись, Граф. 557 00:41:09,910 --> 00:41:10,910 Не стрелять! 558 00:41:11,580 --> 00:41:12,580 Стоять! 559 00:41:12,672 --> 00:41:14,243 - Тихо-тихо... - Стоять, я сказал! 560 00:41:14,328 --> 00:41:15,623 Тихо-тихо-тихо... 561 00:41:15,708 --> 00:41:18,262 - Оружие на землю! - Тихо. Всё. Тихо. 562 00:41:18,938 --> 00:41:21,007 - На землю, я сказал! - Кладу-кладу. 563 00:41:22,075 --> 00:41:23,701 Кладу. Всё. Вот. Вот. 564 00:41:36,608 --> 00:41:37,608 Пошли. 565 00:41:39,013 --> 00:41:40,053 Руки отпусти! 566 00:41:41,209 --> 00:41:42,603 Пошли, пошли. 567 00:41:42,803 --> 00:41:44,449 Вы могли меня сейчас убить... 568 00:41:45,412 --> 00:41:46,988 Одним зэком стало бы меньше. 569 00:41:47,073 --> 00:41:48,073 Не смешно. 570 00:41:48,178 --> 00:41:49,406 Ни разу не смешно. 571 00:41:49,872 --> 00:41:50,977 Ладно. Своих не бросаем. 572 00:41:51,467 --> 00:41:53,619 В любом случае благодарю за спасение. 573 00:41:54,074 --> 00:41:55,814 Только не понятно, кто для вас "свои". 574 00:41:56,001 --> 00:41:57,364 Теперь мы с вами – "свои". 575 00:41:57,627 --> 00:41:59,067 А враги у нас вон – общие. 576 00:41:59,152 --> 00:42:01,034 Шо вы там плетётесь? Сюда! 577 00:42:01,406 --> 00:42:03,231 - Давай-давай-давай. - Граф, давай, пошли. 578 00:42:04,388 --> 00:42:05,508 Увольте, Граф. 579 00:42:06,173 --> 00:42:07,565 Налево. Сразу налево. 580 00:42:07,650 --> 00:42:08,787 Так, налево пошёл. 581 00:42:08,872 --> 00:42:10,433 Пошёл! Пошёл-пошёл! 582 00:42:10,518 --> 00:42:12,918 По прямой, направо, по лестнице вниз! 583 00:42:51,324 --> 00:42:52,875 - Сука... - Чисто. 584 00:42:57,344 --> 00:42:58,454 Тихо-тихо-тихо. 585 00:42:59,288 --> 00:43:00,288 Тише. 586 00:43:00,695 --> 00:43:01,695 Ты как? 587 00:43:03,878 --> 00:43:05,780 Ему помощь нужна. Он крови много потерял. 588 00:43:06,449 --> 00:43:07,607 Главное – живой. 589 00:43:07,692 --> 00:43:08,925 Уходить надо. Пошли. 590 00:43:10,221 --> 00:43:11,501 Что за подстава? 591 00:43:11,869 --> 00:43:13,877 - Потом разберёмся. Валим-валим! - Тормози! 592 00:43:14,401 --> 00:43:16,341 Слышишь?! Шо за такие дела? 593 00:43:16,426 --> 00:43:17,999 Мы чуть все жопы не зажмурили. 594 00:43:18,270 --> 00:43:19,333 Ты что? Я-то тут при чём? 595 00:43:19,543 --> 00:43:21,943 Ты мне фазана-то не заряжай, мусорок. 596 00:43:22,028 --> 00:43:25,134 Тебя на сходке паханом назначили, а ты всё взял и слил 597 00:43:25,219 --> 00:43:27,019 своей лярве дырявой клещовской. 598 00:43:28,448 --> 00:43:29,448 Ну-ка, повтори. 599 00:43:29,533 --> 00:43:33,189 Я говорю: ты всё взял и лярве своей дырявой клещовской слил. 600 00:43:33,274 --> 00:43:34,865 - Хорош-хорош-хорош. - Скажешь, нет? 601 00:43:39,092 --> 00:43:40,248 Ты за базаром следи. 602 00:43:41,025 --> 00:43:42,146 Лялька тут при чём? 603 00:43:42,867 --> 00:43:44,409 Она всё время со мной была. 604 00:43:44,494 --> 00:43:47,464 Если бы она нас Клещу сдала, как тут Шумейко нарисовался? 605 00:43:47,549 --> 00:43:49,784 Да она в натуре при мне себя от Клеща выкупала. 606 00:43:50,267 --> 00:43:51,267 Что тебе надо-то? 607 00:43:51,352 --> 00:43:52,592 - Что ты прикопался? - Пойдём. 608 00:43:52,808 --> 00:43:54,530 Что я прикопался? Что мне надо?! 609 00:43:55,191 --> 00:43:57,372 Лежали бы вы все здесь штабелями, если бы не я. 610 00:43:57,457 --> 00:43:58,457 Я вас спас. 611 00:44:00,057 --> 00:44:02,590 И теперь с этого момента... 612 00:44:03,396 --> 00:44:05,300 закон здесь – я. 613 00:44:11,035 --> 00:44:12,075 Ты не закон. 614 00:44:12,537 --> 00:44:13,737 Ты – беспредел. 615 00:44:14,291 --> 00:44:15,971 Закон останется прежним. 616 00:44:18,217 --> 00:44:19,257 Уходить надо. 617 00:44:51,021 --> 00:44:52,021 Иду. 618 00:44:57,104 --> 00:44:58,939 Иду-иду, иду-иду. 619 00:45:09,898 --> 00:45:10,938 Добрый вечер. 620 00:45:13,920 --> 00:45:15,926 Давай сюда. Тихо-тихо. Тихо-тихо-тихо, аккуратно. 621 00:45:17,917 --> 00:45:19,246 Осторожненько. 622 00:45:21,378 --> 00:45:22,378 Заходи. 623 00:45:23,694 --> 00:45:26,761 Оль, подожди. Давай наверх, зови Ляльку. Она медсестра. Она поможет. 624 00:45:27,929 --> 00:45:28,969 Давай скорей. 625 00:45:53,591 --> 00:45:55,324 Слышь, Птаха, дай дёрнуть? 626 00:46:02,910 --> 00:46:03,910 Там... 627 00:46:05,587 --> 00:46:07,086 - Что? - Лялька... 49667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.