All language subtitles for Underverden.II.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD+5.1-TWA_track4_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
Huomio kaikki partiot. Massiivista
liikehdintää oikeustalolla.
2
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
Viitisenkymmentä henkeä. Loppu.
3
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
Aja hetkeksi tien sivuun.
4
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
Mitä näet täällä auton
sisällä? Kerro, mitä näet.
5
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
Penkin. - Hyvä. Mitä muuta?
6
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
Ratin. - Niin. Mitä muuta?
7
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
Puun.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
Minkävärisen puun? - Violetin.
9
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
Olet tässä juuri nyt. Okei?
10
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Keitä muita täällä on?
11
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
Sinulle ei tapahdu mitään. Lupaan sen.
12
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
Vedä henkeä.
13
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
Olemme valmiit.
- Saavumme kahden minuutin päästä.
14
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
Miten menee?
15
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
Christian. - Hauska nähdä.
16
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
Halvatun rakki!
17
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Onko meillä aikaa polttaa savuke?
18
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Seis! - Pois täältä.
19
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
Tule tähän. - Olkaa tarkkana siellä!
20
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
Rauhoitu!
21
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
Mentäisiinkö sisään?
22
00:04:37,480 --> 00:04:40,920
DARKLAND II
23
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Anna tänne ne kengät.
24
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
Kuuroko sinä olet?
25
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
Et lähde minnekään.
Tänne nyt ne hiton kengät.
26
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
Anna ne kengät. Pitääkö ottaa ne?
27
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
Ovatko korvasi täynnä karvaa?
- En ole tehnyt sinulle mitään.
28
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
Käskin riisua kengät. Etkö tajua mitään?
29
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
Mitä? - Pelaatko shakkia?
30
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
Pelaan. - Osaatko pelata? Tule.
31
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
Hei. Odottaako sinua ulkona joku?
32
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
Katso minuun. Odottaako sinua ulkona joku?
33
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
Kuka? - Äiti.
34
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
Mieti sitä. Okei? Oikea
maailma on tuolla ulkona.
35
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
Kaikki täällä sisällä on peliä.
Opi säännöt, niin pärjäät.
36
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
Sinun vuorosi.
37
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
Entä sinä? Odottaako sinua joku?
38
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Sinun vuorosi.
39
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
Oliko se hyvä? - Oli.
40
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Eiväthän sivut ole
tahmaiset? Olet ällöttävä.
41
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
Isäsi tuli vierailulle.
42
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Istu alas.
43
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
Minun nimeni on Helle.
Olen turvallisuuspoliisista.
44
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Tunnetko hänet? Muhdir Asgari.
45
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
Hän näkyy paremmin tässä.
46
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
En.
47
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
Muhdir on uusi iso tekijä jengimiljöössä.
48
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
Älykäs, järjestäytynyt,
väkivaltainen. Värvää nuoria.
49
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
Pelkästään viime viikolla kuoli
kaksi nuorta. Mutta ei ole juttua.
50
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
He olivat samanikäisiä kuin sinun veljesi.
51
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
Okei.
52
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
Miten tämä liittyy minuun?
- Haluan, että tämä loppuu.
53
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
Joten minun täytyy pysäyttää Muhdir.
54
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
Se, mitä teit Semionille,
pohjusti tietä Muhdirille.
55
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
Joten hän tietää sinut
ja kunnioittaa sinua.
56
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
Soluttaudu jengiin
täältä. Silloin pääset pois...
57
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
Hetkinen nyt. Oletan, että
olet tietoinen tapauksestani.
58
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
Silloin tiedät myös, etten
ole kuten muut täällä.
59
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
Sinun tapauksesi kertoo eri tarinaa.
60
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
Mikäli muistan, tapoit kolme ihmistä.
61
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
Tiedän, kuka tämä on.
62
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
Hänet ammuttiin äskettäin
oikeustalon edessä, eikö vain?
63
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
Kuka oli vastuussa
hänen turvallisuudestaan?
64
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
Luulen, että tämän nuoren miehen tappo -
65
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
tukki kaikkien niiden suut, jotka
muuten olisivat auttaneet sinua.
66
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
Ja nyt olet epätoivoinen.
67
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
Mutta hei, mitäpä minä tietäisin?
68
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
Tiedän, ettet ole kuten muut.
Muuten en olisikaan täällä.
69
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
Olet korkeakoulutettu sydänkirurgi.
70
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
Olit luonut itsellesi hyvän
elämän ennen kuin...
71
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
Tiedän myös, ettei sinulla käy
vieraita ja että olet paljon yksin.
72
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
Sinulla on varmaan yksinäistä.
73
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
Haluaisitko saada elämäsi takaisin?
74
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
Entä Noah?
75
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
Kuinka paljon haluat vielä
jäädä paitsi poikasi elämästä?
76
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
Lars!
77
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ!
78
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
Siirryt toiseen selliin.
79
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
Mitä sanoit?
- Siirryt muualle. Pakkaa tavarasi.
80
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Minne me menemme?
81
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
Mitä sinä meinaat? - Tule.
82
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
Tervetuloa, senkin koira!
83
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
Miksi olen jengiosastolla?
Miksi minut siirretään tänne?
84
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
Et ole tosissasi.
85
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Vauhtia.
86
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Tervetuloa.
87
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
Jaha. Katsotaan, mitä sinulla
on. Onko herkkuja meille?
88
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
Mikä sinun nimesi on? - Vastaa.
89
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
Etkö kuullut, mitä hän sanoi? - Zaid.
90
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
Mitä sanoit? Sally?
91
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
Äijä askartelee. Hullu nörtti.
92
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
Katso. - Tämä on kiva.
93
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
Tässä, Sidi. - Mieletöntä.
94
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
Tulee ja antaa meille
lahjoja. Siitä me tykätään.
95
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
Mikä hitto tämä on?
96
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
Onko tämä tyttö vai poika?
- Onko se Sallyn tytär?
97
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
Jos yrität olla nokkela, olet mennyttä!
98
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
Listin sinut, jos vielä leikit nokkelaa.
99
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
Helvetin tolvana.
100
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
Paskat hänestä. - Kaljupää tolvana.
101
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
Stine. - Hei, Stine. Zaid tässä.
102
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
Mitä kuuluu? - Hyvää.
103
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
Milloin saadaan kakkua? - Aivan kohta.
104
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
Mitä sinä haluat, Zaid?
105
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Saanko puhua Noahin kanssa
ja toivottaa onnea, kuten sovittiin?
106
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
Sinun piti soittaa aiemmin.
107
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
Olin estynyt. - Nyt ei ole hyvä hetki.
108
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
Tiedät, ettet voi soittaa
noin vain yllättäen.
109
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
Tiedän. - Miten menee, Sally?
110
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Onko kaikki hyvin?
111
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
Minun täytyy saada kuulla hänen äänensä.
112
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
Saanko?
113
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
Hetkinen. Noah, tule.
114
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
Kuka siellä on? - Isä.
115
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
Noah?
116
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
Kuuletko minua?
117
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Hyvää syntymäpäivää.
118
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
Sanoisitko hei, Noah?
119
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
Mitä sinä haluat, Zaid?
120
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
Jos suostun...
121
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
Ei enää vankilaa, eikä
muita tehtäviä. Ei mitään.
122
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
Haluan vain elämäni takaisin.
123
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Saat sen.
124
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
Tässä on ehdonalaispaperit.
Voimassa päivästä, joka kirjoitan.
125
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
Milloin pääsen pois?
- Adil johtaa jengiosastoa täällä.
126
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
Hänen kauttaan pääset jengiin.
127
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
Kun olet päässyt messiin,
käynnistän vapautusprosessin.
128
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
Kiinnitä Adilin huomio.
Hanki hänen kunnioituksensa.
129
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
Senkin pummi.
130
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Makaamaan!
131
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
Sinä annat takaisin.
132
00:20:21,720 --> 00:20:24,556
Niin kauan kuin tupakka
palaa, saat olla rauhassa.
133
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
Sen jälkeen en voi auttaa sinua.
134
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
He kävivät kimppuuni.
En voinut mitään muuta.
135
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
En piittaa siitä, kuka luulet olevasi.
136
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
Minä päätän, milloin asiat
alkavat ja milloin päättyvät.
137
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
Kysymys kuuluu, miten asiat
sinun kohdallasi päättyvät.
138
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
Tiedän, että sinä päätät.
139
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
Voit antaa heidän käydä kimppuuni.
Siinä käy sitten niin kuin käy.
140
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
Mutta on toinenkin vaihtoehto.
141
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
Minulla on hyvät välit
vartijoihin. Liikun täällä vapaasti.
142
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
Tiedän, että olen sinulle velkaa.
Ehkä haluat jotakin A:sta B: hen.
143
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
Sinä päätät.
144
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
Liikutko osastolla F? - Jep.
145
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Näytä sen poikahuoran kuva.
146
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
Osasto F, selli 157.
147
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
Puhun hänen kanssaan.
- Ei täällä missään vesipiippukahvilassa olla.
148
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
Jos haluaisin sinun
puhuvan, olisin sanonut niin.
149
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
Haluan, ettei hänen
äitinsä enää tunnista häntä.
150
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
Zaid, aika mennä.
151
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
Nyt. - Olemme valmiit.
152
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
Mitä te puuhaatte?
153
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
Mitä sinä teet?
154
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
Mitä mies? Voinko auttaa?
Haluatko ostaa jotakin?
155
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
Etsin rappua 23. Tiedätkö, missä se on?
156
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
Minä olen Zaid. - Diddi.
157
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
Diddi? - Jep, Diddi.
158
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
Tunsitko hänet? - Jep.
159
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
Darush! Missä olet
ollut? Ruoka on valmista.
160
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
Hoidan vain yhden jutun, ja tulen sitten.
161
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
Pidä kiirettä. - Rappu 23.
162
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
Nähdään. - Nähdään, Darush.
163
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
Hei. - Hei. Miten voin auttaa?
164
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
Onko Stine täällä? - On.
165
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
Voisinko puhua hänen kanssaan?
- Toki. Hakisitko Stinen?
166
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
Hän tulee kohta. - Okei, kiitos.
167
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
Laittaisitko kokoushuoneen valmiiksi?
- Ilman muuta.
168
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
Voidaanko jutella tuolla takana?
169
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
Onneksi olkoon. Tiedätkö, kumpi se on?
170
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
Se on poika.
171
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
Sovimme, että minä soitan,
kun olen valmis näkemään sinut.
172
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
Miksi tulit tänne? - Anteeksi.
173
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
Halusin nähdä sinut.
174
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
En tiedä, mitä sanoa. En tunne sinua enää.
175
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Tunnet sinä.
176
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Noah ei ole koskaan kaivannut sinut.
177
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
Hän ei tunne sinua. Minä
kaipasin sinua, ja se...
178
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
Siksi halusin soittaa, kun olisin valmis.
179
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
Minulla alkaa kokous. En voi jutella nyt.
180
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
Milloin voin nähdä hänet?
181
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
Et vielä. - Milloin sitten?
182
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
Minun on saatava nähdä hänet jossain vaiheessa.
- Että mitä?
183
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
Et voi vaatia mitään, Zaid. Et voi
noin vain ilmaantua pojan elämään.
184
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
Olen hänen isänsä. - Hänellä on isä.
185
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
Anteeksi, että tulin näin sopimatta.
186
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
Ja olet oikeassa. Minä en voi...
187
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
Haluaisin vain nähdä hänet.
188
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
Haluaisin vain saada pikku osan pojastani.
189
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
Enkö saisi nähdä häntä?
190
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
Vauhtia! Asger syöttää pallon seuraavaksi.
191
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Äiti, minulla on jano.
192
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
Milas on koko ajan maalin oikealla
puolella. Potkaise vasemmalle.
193
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Noin.
194
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
Haloo. - Olen Jimmy. Oletko Zaid?
195
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
Adil kertoi, että olet messissä.
- Niin olen.
196
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Tule ulos viiden minuutin päästä.
197
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
En tiedä, mitä hittoa
sinä ja Adil olette sopineet.
198
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
Mutta täällä ulkona määrään minä.
199
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
Miksi hitossa lääkäri haluaa
olla meidänlaistemme kanssa?
200
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
Tsekkaan sinut.
201
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
Jos löydän jotain vähänkin epäilyttävää...
202
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
Minä tapan sinut. Tajuatko?
203
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Musse.
204
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Ulos autostani.
205
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
Onko fiksua tavata täällä?
206
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
Jengin kiinnostus Tanskan
kulta-aikaa kohtaan on rajallinen.
207
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
Yhtä hyvin voitaisiin
istua pohjoisnavalla.
208
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
Sain yhteyden eilen. Joku
Jimmy-niminen haki minut.
209
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
Meillä oli mukava ajelu.
210
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
Mikrofonit ja GPS-magneetit.
Hanki mahdollisimman paljon tietoa.
211
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
Kaikki mahdollinen Muhdirista,
jotta saamme tarpeeksi materiaalia.
212
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
Jimmy aikoo tsekata minut.
- Hän ei löydä mitään.
213
00:35:59,800 --> 00:36:02,476
Vain sinä ja minä tiedämme
tästä sopimuksesta.
214
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
Poliisi ei tiedä mitään. He
pitävät sinua jengin jäsenenä.
215
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
Oletko jo nähnyt Noahin?
216
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
Miltä se tuntui?
217
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
Hyvältä.
218
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
Voi olla vaikeaa palata
taas todellisuuteen.
219
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
Aika ei ole pysähtynyt.
Se voi olla hämmentävää.
220
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
Nähdään.
221
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
Niin? - Tulet meidän mukaamme.
222
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
Mitä? Minä tulen!
223
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
Pidä kiirettä!
224
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Vauhtia!
225
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Tule.
226
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Tule tänne.
227
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
Seis. Riisu takki. Nosta paitaa.
228
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
Riisu se helvetin takki!
229
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
Nosta paitaa. Vauhtia! Nosta paitaa!
230
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
Käänny ympäri.
231
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Hitto!
232
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Täällä.
233
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
Pane hänet kuntoon. - Kuka hitto tuo on?
234
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
Onko häntä ammuttu? - On. Etkö näe sitä?
235
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
Luulin sinua lääkäriksi. Vauhtia.
236
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
Siinä on kaikki tarvittava.
Ruiskeita ja muuta.
237
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Hoida hänet kuntoon.
238
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Kuuletko minua?
239
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
Kuuletko, mitä minä
sanon? Mikä sinun nimesi on?
240
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
Nashar. Nashar.
241
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
Mihin hittoon sinä nimeä
tarvitset? Hoida hänet kuntoon!
242
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
Minä autan häntä. Mutta sinä
ja muut menette pois täältä.
243
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
Luuletko määrääväsi täällä?
- Minä leikkaan, joten määrään.
244
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
Tarvitsen rauhaa. Älä
huuda ja kilju minulle.
245
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
Hänellä on luoti haavassa,
ja hän vuotaa verta.
246
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
En ole tehnyt tätä moneen vuoteen.
Haavaan ei saa tulla infektiota.
247
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
Olen kyllästynyt paskanjauhantaasi.
Tee kuten käsketään.
248
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
Jimmy.
249
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
Lopeta.
250
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
Minä jään. Hän on minun veljeni.
251
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
Poistan luodin. Se tekee kipeää.
252
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
Minulla ei ole puudutetta.
253
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
Boba, se huoranpentu! Tämän se saa maksaa.
254
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
Tämän se saa maksaa. - Liikkumatta.
255
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
Oliko siinä vain naisesta kyse? - Oli.
256
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
Se oli sitä "minä näin hänet ensin".
Boba ja Nashar leikkivät gorillaa.
257
00:44:05,640 --> 00:44:08,935
Se muija on sitten kympin tyttö.
- Korkeintaan viitosen.
258
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
Sillä on iso leuka.
259
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
Järjestä kokous. On saatava rauha aikaan.
- Selvä, pomo.
260
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
Eikö sinun pitänyt...
261
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Tässä.
262
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
Yalla, shababit. Pitäkää
hauskaa. Meikä häipyy.
263
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Kiitos, että hoidit veljeni kuntoon.
264
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
Autoit meitä hankalassa
tilanteessa. Kiitos siitä.
265
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
Ei kestä.
266
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
Kaipaatko sitä? Lääkärin työtä?
267
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
En saa koskaan enää tehdä sitä, joten...
268
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
En, en tuhlaa aikaa siihen.
269
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Onko sinulla pulmia jonkun kanssa?
Velkoja? Jotain, mitä pitäisi tietää?
270
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
Ei.
271
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
Ehkä voin antaa pikku tehtäviä,
niin pääset taas jaloillesi.
272
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
Kiitos. Autan mielelläni, jos voin.
273
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
Onko sinulla lapsia?
274
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
Minulla on poika, mutta en ole
hänen kanssaan tekemisissä.
275
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
Hei. - Hei.
276
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
Olet vähän etuajassa. - Anteeksi.
277
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
Voin kiertää korttelin.
- Ei tarvitse. Tule sisään.
278
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hei.
279
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
Kulta.
280
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
Hei, Thomas. - Zaid.
281
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
Mukava tavata. - Samoin.
282
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
Katson, saanko
houkutelluksi pojan alakertaan.
283
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
Oliko tänne helppo löytää? - Oli.
284
00:46:44,000 --> 00:46:49,440
Poika sai Minecraftin. Nyt
hän on jumittunut koneelle.
285
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
Hei.
286
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
Sanoisitko hei? - Hei.
287
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
Äitisi sanoi, että olet hyvä
pelaamaan jalkapalloa.
288
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
Toin sinulle tämän.
289
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
Miten sanotaan? - Kiitos.
290
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
Ei kestä. Se on aito MM-jalkapallo.
291
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
Voinko mennä huoneeseeni?
- Nytkö, kun on vieraita?
292
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
Kyllä se sopii, jos hän haluaa mennä.
293
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
Okei.
294
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
Laittaisitko kahvia?
- Otatko kahvia, Zaid?
295
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
Kiitos. - Poika saa tulla alakertaan.
296
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Muistatko, kun annoit
minulle sen maljakon?
297
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
Muistan. Mitä oikeastaan
teit kaikille tavaroillemme?
298
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
Myin enimmän osan.
Heitin jotain pois. Lahjoitin.
299
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
Pääsit Rioon. - Matkustamme aika paljon.
300
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
Thomasin työvuorot
ovat joustavampia kuin...
301
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
Olet pärjännyt hyvin, Stine. Kaikessa.
302
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
Hei. - Vau, onpa sinulla paljon Legoja.
303
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
Riisun kengät. Voinko käydä istumaan?
304
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
Kiitos.
305
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
Olet rakentanut hienoja rakennuksia.
306
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
Oletko itse rakentanut ne?
- Suurimman osa. Isä auttoi vähän.
307
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
Okei.
308
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
Sinulla on paljon tavaroita.
309
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
Saanko kurkistaa tuohon laatikkoon?
310
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
Tämä taitaa olla minun vanhani.
311
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
Haluatko sen takaisin?
- En. Se on nyt sinun.
312
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
Tiedätkö, mikä tämä on? - En.
313
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
Tämä on stetoskooppi.
314
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
Sillä kuunnellaan esimerkiksi sydäntä.
315
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
Haluatko kokeilla?
316
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
Okei.
317
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
Siirrä vähän hiuksia.
Noin. Tämä laitetaan näin.
318
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
Tämä osan kuuluu olla ulospäin.
319
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
Isompi puoli on isoille
sydämille. Oletko valmis?
320
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
Kuuntele tällaista
ääntä. Lup-dup, lup-dup.
321
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
Kuuletko jotakin? - Lup-dup, lup-dup.
322
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
Lup-dup, lup-dup.
323
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
Maali.
324
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
Mitä sinä täällä, Zaid?
325
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
Tule mukaan. - En minä.
326
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
Tule nyt. Kyllä sinä
osaat. Näen sen jaloistasi.
327
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
Hyvää ruokahalua. - Käykää istumaan.
328
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
Otit koko perheen mukaan.
- Laajennamme vähän.
329
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
Sinäkin ymmärrät sen päälle? - Jep.
330
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
Nappasin pikkuveljen
ja jätin pikku merkin.
331
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
Juoksit heti isoveljen luokse.
- Otetaanko uusiksi?
332
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
Olen tässä.
333
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
Nouse ylös! Nouse ylös sieltä!
334
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
Istukaa alas!
335
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
Haluatko tienata rahaa vai aloittaa sodan?
336
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
Kumpikin porukka hoitaa omat
asiansa. Kaikki nettoavat. Eikö niin?
337
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
Et halua sotaa minun kanssani.
- Oletko varma?
338
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
Ole iloinen, että osuit huonosti.
339
00:54:25,600 --> 00:54:27,130
Miten muuten olisi käynyt?
340
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
Olit aivan ulalla.
341
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
Ihan alakynnessä.
342
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
Mitä hittoa tuo äskeinen oli?
Ne kävivät kimppuuni, Muhdir.
343
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
Et halua kostaa. Tajuatko, miten
heikolta se saa meidät näyttämään?
344
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
Pidä turpasi kiinni! Olenko
minä heikko? Katso minuun!
345
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
Olenko minä heikko? Sano se
vielä kerran. Olenko minä heikko?
346
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
Uskallatko sanoa
minulle, että olen heikko?
347
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
Oletko unohtanut, kenelle puhut?
348
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
Sedälläni on leasing-yritys Dubaissa.
349
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
Parin vuoden päästä minäkin häivyn sinne.
350
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
Perustan jäätelöfirman.
351
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
Sen nimeksi tulee
"Men El Simma".
352
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
Men El Simma? Paratiisi? - Niin.
353
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
Paratiisijäätelö. Se on
hyvä nimi. Miten keksit sen?
354
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
Lopettakaa. En aio
leikkiä Albert Einsteinia.
355
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
Asian ydin on jäätelö.
356
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
Kaikki pitävät jäätelöstä. Eikö?
Eläkeläiset pitävät jäätelöstä.
357
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
Sinä pidät jäätelöstä.
Muijat pitävät jäätelöstä.
358
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
Muijat hikoilevat kovasti Dubaissa.
359
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
He tulevat sisään, ja Rashid
viilentää heitä. Siitä se lähtee.
360
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Musse ymmärtää. Kuvittele tämä mielessäsi.
361
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
Tulet hienoon liikkeeseen.
Sitten tulee Naomi Campbell.
362
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
Pitkänä, upeana, seksikkäänä,
ja hän hikoilee. Lopettakaa.
363
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
Hän tulee sisään ja näkee
Mustin. Näytä palveluhymy. Näytä.
364
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
Tuo on sairainta, mitä olen nähnyt.
365
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
Sinä ja Jimmy voitte työskennellä
takatiloissa. Saat vatkata.
366
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
Terve, Diddi. Oletko kunnossa? - Jep.
367
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
Seisot yhdessä Jimmyn kanssa
ja laitat jäätelöbaarissa herkkuja.
368
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
Sitä herkkusorbettia. - Hauska kuulla.
369
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
Miten menee, Diddi? - Zaid, mitä äijä?
370
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
Totta, tehän olette melkein
naapureita. Istu alas, Zaid.
371
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
Diddi on minulle kuin
velipoika. Korttelin hurmuri.
372
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
Hän hoitelee kaikki muijat.
Hänellä on homma hanskassa.
373
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
Älä viitsi, Muhdir.
- Porukan kuuluu tietää, kuka olet.
374
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
Mitä perheelle kuuluu?
- Tiedät minun äitini.
375
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
Pärjäät hienosti koulussa.
Oletko valmis muihinkin hommiin?
376
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
Aina.
377
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
Vähän itsellesi, vähän perheelle.
Älä käytä kaikkea naisiin.
378
00:57:36,200 --> 00:57:40,440
Anna se Rashidille. - Nähdään.
379
00:57:48,360 --> 00:57:53,360
Minulla on sinulle tehtävä.
Oletko valmis? Tavaran nouto.
380
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
Mene toisten luokse.
Meillä on liikeasioita.
381
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Kenet me lähetämme hommiin?
382
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
Minusta meidän pitäisi lähettää Rashid.
383
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
Siis oikeastiko? Tuollaiset hitaat autot.
384
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
Kun olette saaneet tavaran,
ajatte eri reittejä kotiin.
385
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
Kahta eri reittiä!
386
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
Menkää.
387
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
Muhdir pitää sinusta. En käsitä, miksi.
388
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
Jos mokaat tämän...
389
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
Minä hoitelen sinut henkilökohtaisesti.
390
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
Tuo on sinun. Muista. Odota
kolme minsaa ennen kuin lähdet.
391
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
Maahan! - Rauhoittukaa!
392
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
Turpa kiinni! - Maahan, senkin pummi!
393
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
Tapan sinut. Ota kamat.
394
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
Aloillasi!
395
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Hitto!
396
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
Helle, Zaid tässä. Tarvitsen
GPS-jäljittimen sijainnin.
397
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
En tiedä numeroa. Se on liikkeellä!
398
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
Mitä äijä? Oletko eksynyt?
- Minulla on asiaa Boballe.
399
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
Ei täällä ole ketään Bobaa. Häivy.
400
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
Sano Boballe, että
tulin hakemaan kukkiani.
401
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
Viiraako tuolla päästä?
402
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
Joku tolvana kyselee kukista.
403
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
Mitä ukko?
404
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
Tiedät, että se viemäsi kama on Muhdirin.
405
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
En voi mennä takaisin
ilman hänen kamaansa.
406
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
Se ei ole minun ongelmani.
407
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
On se sinun ongelmasi,
koska minä olen tässä.
408
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
On sinulla helvetisti munaa.
409
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
Miten sait nuo norsumunat hilatuksi tänne?
410
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
Heitä ne lähtiessäsi
kottikärryihin ja mene hissillä alas.
411
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
Muhdir on mennyttä. Kuollut
sukupuuttoon, dinosaurus.
412
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
Pysyttelee poissa huudeilta
ja asuu itse Vedbækissä.
413
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
Ei se ajattele sinua. Olisiko se
silloin lähettänyt sinut tänne yksin?
414
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
Vai mitä?
415
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
Ehkei se tiedä, että olet täällä.
Eikö se tiedä, että olet täällä?
416
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
Pakkaamme kaman
sinulle. Saat ne lähtiessäsi.
417
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
Istukaa alas!
418
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
Pysykää siellä! Pysykää siellä!
419
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
Olet mennyttä!
420
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Minne menet?
421
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
Alas, alas, alas!
422
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
Relaa.
423
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
Tule. Napataan se.
424
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
Lähde ajamaan. - Älä tee minulle mitään.
425
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
Saat kaiken.
426
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
En halua tavaroitasi! Aja!
427
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
En tee sinulle mitään. En ole...
428
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
En ole...
429
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
Sinut siis rullattiin? - Jep.
430
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
Boba ja sen väki tiesivät
toimituksesta. Ne veivät kaman.
431
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
Minun piti hakea ne
takaisin. Kaikki on tässä.
432
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
Luuletko, että uskon?
433
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
Boban pistooli.
434
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
Tämä on Boban! Ellet usko, kysy häneltä.
435
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Ota porukkaa mukaan.
Hän on pahalla päällä.
436
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
Tiesin, että voin luottaa sinuun.
437
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
Mikä hätänä? - Olen kusessa.
438
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
Ne eivät aio maksaa, mutta veivät kaman.
439
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
Minulta puuttuu 3 000 kruunua.
- Kerro Muhdirille, miten kävi.
440
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
Miten voisin mennä takaisin ilman rahoja?
441
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
Minut tapetaan. - Mitä sinä teet?
442
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
Menin sisään ja nousin hissillä...
- Mitä sinä teet, Diddi?
443
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
Sitä minä yritän selittää.
- Mitä sinä teet?
444
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
Haluatko rahaa? Haluatko muijia? Talon?
445
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
Marbellan rannalla? Siitäkö sinä uneksit?
446
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
Mitä sinä teet, mies?
447
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
Näytä minulle, missä he ovat.
448
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
Pikkuhiluja. Ota tuo kikkurapää
mukaasi ja painu helvettiin.
449
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
Päästän kohta irti. Nouse ylös ja
maksa velkasi. Sitten me häivymme.
450
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
Mikä sinun lempieläimesi on?
451
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
Arvaanko?
452
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
Kirahvi.
453
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
Leijona? Torakka?
454
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
Apina. - Apina, okei.
455
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
Tämä on origami. Olen opetellut -
456
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
taittelemaan paperia
erilaisiksi muodoiksi ja eläimiksi.
457
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
Tämä on rapu. En osaa
tehdä apinaa, mutta ehkä opin.
458
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
Olet ollut vankilassa. - Niin.
459
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
Joudutko takaisin?
460
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
En.
461
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
En lähde minnekään.
462
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
Noah. Minä pysyn täällä.
463
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
Eivätkö vain pahat
ihmiset joudu vankilaan?
464
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
Mitä sinä teit?
465
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
Tässä. Viimeiset 14 päivää.
466
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
Kuulin Boban porukan
nauhoitteita. He puhuvat sinusta.
467
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
Siinä leirissä sinulla ei ole
montakaan fania. Ole varovainen.
468
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
Mitä?
469
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
Oletko okei? - Että olenko okei?
470
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
Voin mainiosti. Miten niin?
471
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
Pärjäät hienosti. Vie aikaa saada
juttu kasaan, mutta hyvin sujuu.
472
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
Mikä sujuu hyvin?
- Saamme paljon materiaalia...
473
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
Sekö, että autan Muhdiria
värväämään nuoria poikia?
474
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
Sekö, että vietän aikani Jimmyn
ja Rashidin kanssa poikani sijasta?
475
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
Joka muuten kysyi
minulta, olenko minä paha.
476
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
Enkä minä totta puhuakseni
tiedä, mitä pitäisi vastata.
477
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
Jonain päivänä Noah
saa tietää, mitä olet tehnyt.
478
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
Mutta se ei ole sinun koko tarinasi.
479
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
Jonain päivänä voit kertoa hänelle,
että isä pani stopin tälle paskalle.
480
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
Että olit mukana varmistamassa,
ettei muille käy kuten Yasinille.
481
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
Lähdet Nasharin kanssa. Pidä
varasi, kunnes saamme Boban kuriin.
482
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Selvä.
483
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
Ja ota Diddi mukaan. Hän
on valmis isompiin hommiin.
484
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
Tule huomenna. - Unohditko, kuka määrää?
485
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
Vauhtia, vauhtia.
486
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
Kiitos. Otan nuo myös.
487
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
Anna pari M ja M:ää. - Ai sinullekin?
488
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
Tästä saat M ja M: si. Haluatko?
489
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
Punaiset ovat parhaita.
490
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
Siniset maistuvat vähän...
491
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
Tule tänne! Äkkiä!
492
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
Ne juoksevat pakoon. Kaksi
epäiltyä, joilla on konepistoolit.
493
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
Diddi! Hei!
494
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
Tule.
495
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
Juokse tuolta ulos.
496
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
Entä sinä? - Minä tulen. Juokse.
497
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
Hitto.
498
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
Oletko okei? - Olen.
499
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
Häivy täältä. Minä hoidan tämän.
500
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
Ole hyvä, veli. Nappasin
yhden Boban paskiaisista.
501
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
Katso kameraan! Katso kameraan!
502
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
Alussa kaveri oli tuppisuu.
Mutta sitten se alkoi livertää.
503
01:16:35,240 --> 01:16:37,358
Sano "haista paska, Boba".
504
01:16:43,480 --> 01:16:47,676
Sano "haista paska, Boba".
Sano "haista paska, Boba".
505
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Haista paska, Boba!
506
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
Miten tämä päättyi? - Mitä?
507
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Normaalisti, veli.
508
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
Miksi siellä oli vain
yksi? Sanoin neljä, Jimmy.
509
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
Hoida homma.
510
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
Mikä on vialla?
511
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
Joku livertää. - Mitä sinä höpötät?
512
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
Turvapoliisin ämmä tuli hetkessä.
Luuletko, että se oli sattumaa?
513
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
Muhdirin autosta löytyi lähetin.
514
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
Mitä? Miksen minä tiedä siitä?
- Kuulin sen juuri.
515
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
Pidä matalaa profiilia.
516
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
Zaid.
517
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
Minne menet?
518
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
Aioin lähteä kotiin. Väsyttää.
519
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
Meitä kaikkia väsyttää, Zaid.
520
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
Lähdetään pikku ajelulle.
Näytän sinulle yhden jutun.
521
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
Nytkö? - Niin.
522
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
Vauhtia. Mene.
523
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
Söpö kyttä ilmaantui paikalle
heti ampumisen jälkeen.
524
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
Hänen täytyi olla ihan kulman takana.
525
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
Näitkö sinä hänet? - En nähnyt mitään.
526
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
Sinä siis vain häivyit paikalta? - Jep.
527
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
Katso minuun.
528
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
Mitä olet kertonut Boballe?
- En ole kertonut mitään.
529
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
En ole kertonut mitään. - Ole rehellinen.
530
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
En ole kertonut mitään.
531
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
Ellet puhu nyt totta, tämä
hoidetaan toisella tavalla.
532
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
Pitele hänestä kiinni. - Muhdir! Muhdir!
533
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
En ole kertonut mitään! Muhdir! Muhdir!
534
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
Mitä olet kertonut hänelle?
- En ole kertonut...
535
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
En ole kertonut mitään.
536
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
Se on iso ongelma. Sinä höpötät liikaa.
537
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
En ole kertonut mitään.
538
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
Ryhdistäydy ja pidä
kiinni! Pidä hänestä kiinni!
539
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
En ole kertonut mitään. - Avaa suu.
540
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
En ole kertonut mitään!
- Hän ei voi sanoa mitään, ellei...
541
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
Ellei hän pysty puhumaan! - Turpa kiinni!
542
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
He nappasivat äitini! - Mitä sanoit?
543
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
Mitä sinä sanoit?
544
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
Mitä?
545
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
He nappasivat äitini.
Mitä olisin voinut tehdä?
546
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
He aikoivat ampua hänet.
Kerroin vain toimituksesta.
547
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
En tiennyt, että niin kävisi.
548
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
Anteeksi.
- Onko muuta, mitä minun pitäisi tietää?
549
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
Onko muuta, mitä pitäisi tietää?
Entä se jäljitin ja se poliisilutka?
550
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
En ole kertonut muuta. - Oletko varma?
551
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
Tiedät, että minun täytyy olla varma.
552
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
Huolehdi siitä, että
ollaan varmoja, Jimmy.
553
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
Muhdir, älä. Puhuin
vain siitä toimituksesta!
554
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
Älä!
555
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
Anteeksi. - Ei se mitään.
556
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
Lähetämme sinut pikku matkalle,
niin voit pitää matalaa profiilia.
557
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
Olit rehellinen minulle. Minä pidän siitä.
558
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
Sano, jos tarvitset jotakin.
559
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Mene autoon.
560
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
Mitä sinä teet? Minne
hänet viedään? Muhdir.
561
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
Ne tappoivat sen pojan, Helle.
562
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
En voi jatkaa. - Vedä henkeä.
563
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
Olet täällä. Selvisit.
- Voit napata Muhdirin Rashidin murhasta.
564
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
Ei ole ruumista, Zaid.
- Ne paljastavat minut aivan pian.
565
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
Jos lopetamme nyt, kaikki on ollut turhaa.
- En neuvottele. Lopetan!
566
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
Mitä olit ajatellut tekeväsi?
Minne aiot mennä?
567
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
Kenen luulet suojelevan sinua?
Luuletko, ettei hän löydä sinua?
568
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
Minulla on kuvia, joissa lastaat
kokaiinia. Siitä saa 8 - 10 vuotta.
569
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
Voin viedä sinulta kaiken.
Helposti. Sinä teet töitä minulle.
570
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
Ainoa keino on jatkaa loppuun
asti. Minä sanoin, kun olet valmis.
571
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
Sinua ei paljon näe
nykyisin. Mikä meininki, Diddi?
572
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
On ollut kiireitä koulun kanssa.
573
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
Hyvä.
574
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
Ikävä se Nasharin juttu.
- Älä sinä sitä mieti.
575
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
Hyvä, ettei sinulle käynyt kuinkaan.
576
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
Mitä sinä päivänä tapahtui?
- Mentiin hakemaan pakettia.
577
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
Ja sitten palattiin autoon,
ja sitten meitä ammuttiin.
578
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
Zaid sai minut pois autosta.
Juoksimme takaisin liikkeeseen.
579
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
Juostiin kellariin ja hajaannuttiin.
580
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
Miten niin? - En tiedä.
581
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
Mitä? Salaatko sinä jotakin, Diddi?
582
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
Mitä tapahtui?
- Muhdir, minä vain juoksin.
583
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
Katso minuun, kun puhun
sinulle. Mitä tapahtui?
584
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
Minä vain juoksin.
- En ole sinun opettajasi!
585
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
Olen ylpeä siitä, ettet
ole isäsi kaltainen.
586
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
Et lavertele joka
puolelle kuin mikäkin rotta.
587
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
Mutta tällä kertaa on
parasta itsellesi puhua.
588
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
Mitä tapahtui?
589
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
Mitä tapahtui?
590
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
Yksi kyttä pysäytti Zaidin. Naispoliisi.
591
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
Se antoi Zaidin mennä.
592
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
Oliko se tämä, Diddi?
593
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
Pidä vakaana. Kun olet
valmis, painat liipaisimesta.
594
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
Noin. Minä lataan sen.
595
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Pum. Kokeile uudestaan.
596
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
Tähtää. Vedä rauhallisesti
henkeä. Ja hengitä ulos.
597
01:27:46,840 --> 01:27:49,240
Juuri noin.
598
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
Ammu sinä. - Minäkö?
599
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
Haluan tuon nallen. - Selvä.
600
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
Tuonko?
601
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
Ole hyvä.
602
01:28:26,000 --> 01:28:31,040
Mistä pidit eniten? - Vuoristoradasta.
603
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
Niin minäkin. Niin minäkin.
604
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
Oletko okei? Ei käynyt kuinkaan.
605
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
Ei mitään hätää. Ei käynyt kuinkaan.
606
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
Oletko itse tehnyt tämän?
607
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
Hieno.
608
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
Oletko oppinut tekemään apinan?
609
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
En.
610
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
En vielä. - Ehkä ensi kerraksi.
611
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
Niin. Ensi kerraksi.
612
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
Noah. Tekisitkö palveluksen?
613
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
Joo.
614
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
Lupaa minulle, että muistat aina...
615
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
Että minä rakastan sinua.
616
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
Rakastan sinua hurjan paljon, Noah.
617
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
Aina.
618
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
Aivan sama, missä olet.
619
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
Lähdetään kotiin.
Lähdetään kotiin äidin luokse.
620
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
Hitto!
621
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
He tietävät.
622
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
He ampuivat Noahia
päin ja sotkivat asuntoni.
623
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
Zaid.
624
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
No niin. - Tule.
625
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Istu alas. Istu alas!
626
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
Zaid. - Muhdir.
627
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
Minulla oli isot odotukset
meidän kahden suhteen.
628
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
Kun sinut on hoideltu,
teemme vierailun Stinen luokse.
629
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
Ostan taidetta kotiin.
- Ei. Kuuntele, Muhdir.
630
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
Tämä juttu on meidänvälinen.
- Ehkä käyn katsomassa Noahia.
631
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
Et saa satuttaa perhettäni.
- Olisit miettinyt sitä aiemmin.
632
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
Ei, Muhdir. Älä satuta heitä.
- Kerron sinulta terveisiä.
633
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
Tee minulle, mitä haluat.
Et saa satuttaa heitä.
634
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
Heippa. - Älä katkaise.
635
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
Muhdir! Soita hänelle uudestaan.
Soita hänelle uudestaan!
636
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
Minulla on vielä asiaa! - Zaid.
637
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
Minulla on hänelle
vielä asiaa. Soita hänelle.
638
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
Minä pyydän, Jimmy. - Kuuntele.
639
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
Et voi auttaa perhettäsi.
Mutta voit auttaa itseäsi.
640
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
Jos kerrot minulle jotakin,
mikä ilahduttaa minua...
641
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
Lupaan tappaa sinut nopeasti. Miten on?
642
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
Miten on?
643
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
Minä kerron jotakin. - Sinä mumiset, muru.
644
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
Minä kerron sinulle jotakin.
645
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
Mitä sinä sanoit?
646
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
Terve, Jimmy.
647
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
Muhdir. Muhdir!
648
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
Muhdir!
649
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
Painu kotiisi.
650
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
Painu kotiisi!
651
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
Helvetin rotta.
652
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
Muhdir...
653
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
Mitä sinä teet, Diddi?
654
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
Jätä hänet rauhaan. - Anna se pistooli.
655
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
Jätä hänet rauhaan.
- Diddi, anna se minulle!
656
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
Tyhmäkö sinä olet?
657
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
Zaid. - Mitä teet täällä?
658
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
Käskin sinun mennä kotiin. - Oletko okei?
659
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
Kiitos, Diddi.
660
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
Mene kotiin. Äläkä tule takaisin.
661
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
Okei? Mene.
662
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
Mene.
663
01:49:46,720 --> 01:49:49,800
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service
50771