All language subtitles for Ucha.Pind.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Let's do one thing. 4 00:01:56,416 --> 00:01:57,041 We both... 5 00:01:57,791 --> 00:02:00,333 Take one more shot. 6 00:02:00,458 --> 00:02:03,458 - Let me make then! - No son.. 7 00:02:04,041 --> 00:02:05,333 Surely we will not drink fourth one. 8 00:02:05,666 --> 00:02:06,208 No chance 9 00:02:08,333 --> 00:02:08,916 Uncle 10 00:02:09,291 --> 00:02:09,458 Yes 11 00:02:10,166 --> 00:02:12,291 I don't understand this thing... 12 00:02:12,291 --> 00:02:14,416 Whenever I drink the fourth shot, 13 00:02:14,791 --> 00:02:15,833 You always stop me. 14 00:02:16,083 --> 00:02:16,416 Why? 15 00:02:17,041 --> 00:02:17,833 May i know the reason? 16 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 Son.. 17 00:02:19,791 --> 00:02:22,041 After the fourth one, you don't remember anything 18 00:02:22,041 --> 00:02:23,958 And also you don't allow me to speak. 19 00:02:25,041 --> 00:02:26,416 [Laughing] 20 00:02:26,666 --> 00:02:28,083 Got it. 21 00:02:28,333 --> 00:02:30,041 Uncle, i understood everything. 22 00:02:31,291 --> 00:02:33,458 I swear on your head. 23 00:02:34,208 --> 00:02:37,916 From now i'll never talk about it 24 00:02:37,916 --> 00:02:38,291 Promise? 25 00:02:38,666 --> 00:02:39,041 Promise. 26 00:02:39,916 --> 00:02:41,583 Just set in stone 27 00:02:42,166 --> 00:02:42,541 Why? 28 00:02:42,541 --> 00:02:43,041 Now what will you say 29 00:02:44,791 --> 00:02:45,291 Pour it then 30 00:02:46,291 --> 00:02:46,666 Hmm... 31 00:02:47,458 --> 00:02:48,458 Just add it, add it 32 00:02:48,458 --> 00:02:49,916 {both laughing} 33 00:03:00,791 --> 00:03:01,416 {burping sound} 34 00:03:04,541 --> 00:03:05,291 Uncle... 35 00:03:05,666 --> 00:03:06,208 {burping sound} 36 00:03:06,208 --> 00:03:06,916 Our... 37 00:03:08,666 --> 00:03:09,291 Our... 38 00:03:15,041 --> 00:03:17,958 {birds chirping} 39 00:03:28,291 --> 00:03:28,791 Oh son.. 40 00:03:28,791 --> 00:03:29,166 Yes 41 00:03:29,541 --> 00:03:31,291 I am seeing 2 holes. 42 00:03:31,916 --> 00:03:32,583 Do you also see it? 43 00:03:34,458 --> 00:03:35,833 {music} 44 00:03:37,291 --> 00:03:37,791 Yes uncle. 45 00:03:38,208 --> 00:03:39,041 I can also see it. 46 00:03:39,791 --> 00:03:43,416 {intense music} 47 00:03:43,416 --> 00:03:44,166 Son... 48 00:03:44,541 --> 00:03:44,916 Yes 49 00:03:46,291 --> 00:03:47,791 I think we are dead. 50 00:03:47,916 --> 00:03:48,208 Hm. 51 00:03:49,333 --> 00:03:49,916 Look there! 52 00:03:50,666 --> 00:03:51,916 God of death is standing. 53 00:03:53,041 --> 00:03:53,708 {hitting sound} 54 00:03:54,791 --> 00:03:56,791 {laughing weirdly} 55 00:03:57,083 --> 00:03:57,541 Son... 56 00:03:57,541 --> 00:03:58,083 Yes 57 00:03:58,541 --> 00:04:00,833 We are alive. we are not dead. 58 00:04:00,833 --> 00:04:01,958 {laughing} 59 00:04:04,541 --> 00:04:04,833 Sir.. 60 00:04:05,166 --> 00:04:06,541 What is our mistake? 61 00:04:06,541 --> 00:04:07,666 Rascals, Don't you know that there... 62 00:04:08,166 --> 00:04:09,291 Is a quarrel for this land? 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,916 And you are sleeping here... 64 00:04:11,916 --> 00:04:13,291 As if it's your dad's! 65 00:04:13,583 --> 00:04:14,791 No no sir. 66 00:04:15,166 --> 00:04:16,083 We are travellers. 67 00:04:16,083 --> 00:04:17,541 And were passing from here last night. 68 00:04:18,416 --> 00:04:20,458 Last night, we saw light here, so we came. 69 00:04:20,458 --> 00:04:22,208 Here, we drank water 70 00:04:22,208 --> 00:04:24,041 And sat on the cot on rooftop. 71 00:04:25,083 --> 00:04:27,416 After that, we don't know when we slept. 72 00:04:27,541 --> 00:04:28,541 Came to know when sun rose. 73 00:04:30,041 --> 00:04:30,708 Just go from here. 74 00:04:31,458 --> 00:04:33,291 Sir, our bags are inside. 75 00:04:33,541 --> 00:04:34,583 If you permit, can we take it? 76 00:04:35,041 --> 00:04:37,333 Just pick it up and get lost 77 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 If I would see you ever again... 78 00:04:38,916 --> 00:04:40,416 Then surely i'll break your legs. 79 00:04:40,791 --> 00:04:42,291 He is very angry. 80 00:04:42,291 --> 00:04:43,791 We've to go. Let's go. 81 00:04:44,291 --> 00:04:53,791 {intense music} 82 00:04:53,791 --> 00:04:54,666 {door closed} 83 00:04:55,541 --> 00:04:58,083 {music} 84 00:04:58,583 --> 00:04:59,291 Son, This is mine. 85 00:04:59,291 --> 00:05:00,416 Uncle, this is mine. 86 00:05:01,416 --> 00:05:02,583 I found it. 87 00:05:02,666 --> 00:05:04,166 {music} 88 00:05:04,208 --> 00:05:06,333 {both arguing} 89 00:05:06,708 --> 00:05:07,666 What are they doing? 90 00:05:07,666 --> 00:05:08,791 Why are you arguing like crow? 91 00:05:08,791 --> 00:05:10,041 {both arguing} 92 00:05:10,166 --> 00:05:11,291 Just come outside, or should I shoot you. 93 00:05:17,708 --> 00:05:34,416 {intense music} 94 00:05:34,416 --> 00:05:35,166 {shot sound} 95 00:05:35,541 --> 00:05:36,291 {shot sound} 96 00:05:39,041 --> 00:05:42,041 {shot sound} 97 00:05:43,416 --> 00:05:44,916 {shot sound} 98 00:05:47,666 --> 00:05:48,416 {shot sound} 99 00:05:51,916 --> 00:05:52,666 {shot sound} 100 00:05:54,541 --> 00:05:55,291 {shot sound} 101 00:05:55,791 --> 00:05:56,541 {shot sound} 102 00:05:59,041 --> 00:05:59,791 {shot sound} 103 00:06:28,416 --> 00:06:33,416 {flowing water sound} 104 00:06:34,041 --> 00:06:39,041 {engine sound} 105 00:06:50,041 --> 00:06:51,208 How are you guys? 106 00:06:52,791 --> 00:06:54,166 You shot everyone! {laughing} 107 00:06:54,333 --> 00:06:55,041 No no. 108 00:06:55,541 --> 00:06:56,541 They are acting! 109 00:06:58,208 --> 00:06:59,041 {laughing} 110 00:07:00,791 --> 00:07:01,333 Take it brother. 111 00:07:02,166 --> 00:07:02,416 Take it. 112 00:07:03,583 --> 00:07:04,666 That's my work. 113 00:07:14,541 --> 00:07:15,291 It's a bullet, bullet. 114 00:07:16,166 --> 00:07:16,916 New one. 115 00:07:18,291 --> 00:07:21,291 Only I have in whole the neighbourhood. 116 00:07:21,916 --> 00:07:25,458 When it is started, it sounds 'dug dug dug'.. 117 00:07:25,458 --> 00:07:29,416 Also everyone's heart starts pumping. 118 00:07:30,541 --> 00:07:31,916 This is not a motorcycle, 119 00:07:33,541 --> 00:07:35,833 It is like a bull. {laughing} 120 00:07:35,833 --> 00:07:40,458 {engine sound} 121 00:07:40,458 --> 00:07:48,208 {intense music} 122 00:07:48,416 --> 00:07:51,416 {engine sound} 123 00:07:51,416 --> 00:07:53,666 Stop, just stop 124 00:07:54,041 --> 00:07:55,791 Let me first welcome you. 125 00:07:55,791 --> 00:07:57,583 Come sister, welcome now. 126 00:07:58,041 --> 00:08:00,541 Welcome! 127 00:08:00,708 --> 00:08:02,958 It's so long. Where have you been? 128 00:08:02,958 --> 00:08:04,791 Do you both even care? 129 00:08:04,791 --> 00:08:05,458 {stammering} 130 00:08:05,458 --> 00:08:06,208 Aunt, you are behaving like... 131 00:08:06,208 --> 00:08:07,291 Gangster Jeona Morh now. 132 00:08:08,166 --> 00:08:08,416 Ah... 133 00:08:08,416 --> 00:08:11,083 Sister, lets us at least take a breath. 134 00:08:11,458 --> 00:08:12,916 You just shut up. Whole life... 135 00:08:12,916 --> 00:08:14,666 You did nothing.. 136 00:08:14,666 --> 00:08:16,541 Now you want him to be like you, unmarried. 137 00:08:19,458 --> 00:08:20,791 Whose is this now? 138 00:08:20,791 --> 00:08:23,166 Oh sister, this is what I wanted to show you. 139 00:08:23,791 --> 00:08:26,166 I told him to go home.. 140 00:08:26,166 --> 00:08:28,791 But he wanted to win this. 141 00:08:28,916 --> 00:08:30,833 This is what our son has won. 142 00:08:34,833 --> 00:08:38,666 when my son raids, everyone is laid down 143 00:08:39,666 --> 00:08:41,208 Kabaddi kabaddi... 144 00:08:41,208 --> 00:08:43,583 {laughing} 145 00:08:43,791 --> 00:08:44,166 Oh sister.. 146 00:08:44,666 --> 00:08:46,083 I forgot to tell you one more thing... 147 00:08:47,083 --> 00:08:49,916 This bike is owned only by us in the whole region. 148 00:08:51,208 --> 00:08:52,541 When it is started.. 149 00:08:52,958 --> 00:08:54,916 It sounds like 'dug dug dug'.. 150 00:08:55,291 --> 00:08:56,333 And people's heart.. 151 00:08:56,791 --> 00:08:59,041 Also start pumping fast. 152 00:08:59,166 --> 00:09:02,041 Dear aunt, when you'll ride it.. 153 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 everyone will get jealous of you. 154 00:09:05,416 --> 00:09:06,041 Right uncle? 155 00:09:06,041 --> 00:09:06,666 Ofcourse. 156 00:09:08,291 --> 00:09:09,916 I am so proud of you. 157 00:09:10,583 --> 00:09:12,416 Long live my son. 158 00:09:13,708 --> 00:09:14,166 Oh son, I am stupid. 159 00:09:14,541 --> 00:09:16,666 I scolded you for no reason. 160 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 Hey wait. Let me just match my scarf... 161 00:09:21,208 --> 00:09:25,083 And then go for a ride to jealous my friend. 162 00:09:25,166 --> 00:09:26,041 {laughing} 163 00:09:27,333 --> 00:09:27,916 Son...? 164 00:09:27,916 --> 00:09:28,291 Yes 165 00:09:28,791 --> 00:09:30,041 Don't you think my sister flaunts? 166 00:09:31,666 --> 00:09:34,416 {laughing} 167 00:09:35,666 --> 00:09:36,666 Uncle, I am... 168 00:09:37,291 --> 00:09:37,958 Ok go. 169 00:09:39,458 --> 00:09:44,291 {engine sound} 170 00:09:45,458 --> 00:09:46,708 Now where he left? 171 00:09:48,291 --> 00:09:49,333 Maybe went to refill fuel. 172 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Then will be able to give you a ride. 173 00:09:52,166 --> 00:09:53,166 He should do that before. 174 00:09:53,583 --> 00:09:54,708 Why he Came home with empty tank? 175 00:09:56,916 --> 00:10:00,791 So youngsters, waiting is over now, 176 00:10:00,791 --> 00:10:02,541 and I am going to call on stage, 177 00:10:02,541 --> 00:10:04,083 Everyone's heartbeat, 178 00:10:04,541 --> 00:10:05,916 Queen of the angels 179 00:10:06,291 --> 00:10:07,208 {everyone shouts} 180 00:10:07,208 --> 00:10:08,208 A love story 181 00:10:08,458 --> 00:10:09,916 {shouting} 182 00:10:09,916 --> 00:10:11,416 River's water. 183 00:10:11,416 --> 00:10:13,166 {shouting and whistling sound} 184 00:10:13,166 --> 00:10:14,416 My wish 185 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 Nimmo 186 00:10:16,458 --> 00:10:19,458 {Cheering} Nimmo. 187 00:10:19,458 --> 00:10:25,791 {everyone's cheering Nimmo} 188 00:10:25,791 --> 00:10:47,458 {music} 189 00:10:47,458 --> 00:10:51,291 He does not care for me 190 00:10:51,291 --> 00:10:54,791 He does not know about my likings. 191 00:10:54,791 --> 00:10:58,041 {music} {everyone shouting} 192 00:10:58,041 --> 00:11:01,916 He does not care for me 193 00:11:01,916 --> 00:11:05,583 He does not know about my likings. 194 00:11:05,583 --> 00:11:07,166 {music} 195 00:11:07,166 --> 00:11:10,166 He always do false promises 196 00:11:10,166 --> 00:11:12,791 My lover is selfish. 197 00:11:12,791 --> 00:11:15,666 He loves me only when he wants 198 00:11:15,666 --> 00:11:18,083 My lover is selfish. 199 00:11:18,083 --> 00:11:21,291 He always do false promises 200 00:11:21,291 --> 00:11:24,041 My lover is selfish. 201 00:11:24,041 --> 00:11:38,541 {music} 202 00:11:38,541 --> 00:11:41,958 He, with a ruthless heart, does not know my pain 203 00:11:42,041 --> 00:11:45,666 Tell me that he is going to Bhatinda but go to Ludhiana. 204 00:11:45,666 --> 00:11:49,083 {music} 205 00:11:49,083 --> 00:11:52,916 He, with a ruthless heart, does not know my pain 206 00:11:52,916 --> 00:11:56,666 Tell me that he is going to Bhatinda but go to Ludhiana. 207 00:11:56,666 --> 00:12:00,083 He goes away while with me 208 00:12:00,083 --> 00:12:03,916 He talks too sweetly 209 00:12:03,916 --> 00:12:05,541 {music} 210 00:12:05,541 --> 00:12:08,416 To which saying of him I should trust 211 00:12:08,416 --> 00:12:11,166 My lover is selfish. 212 00:12:11,166 --> 00:12:13,791 He loves me only when he wants 213 00:12:13,791 --> 00:12:16,416 My lover is selfish. 214 00:12:16,416 --> 00:12:19,208 He always do false promises 215 00:12:19,208 --> 00:12:21,916 My lover is selfish. 216 00:12:21,916 --> 00:12:24,916 Queen Nimmo, listen sweetheart 217 00:12:24,916 --> 00:12:28,583 My life is only for you. 218 00:12:28,583 --> 00:12:32,541 Queen Nimmo, listen sweetheart 219 00:12:32,541 --> 00:12:36,166 My life is only for you. 220 00:12:36,541 --> 00:12:40,166 I have thought many times to not open the door 221 00:12:40,166 --> 00:12:43,708 But I am not able to live without him as well 222 00:12:43,708 --> 00:12:47,416 {music} 223 00:12:47,416 --> 00:12:51,166 I have thought many times to not open the door 224 00:12:51,166 --> 00:12:54,833 But I am not able to live without him as well 225 00:12:54,833 --> 00:12:58,291 Though he is dominating on me 226 00:12:58,291 --> 00:13:02,416 But never tolerates if anyone touches me. 227 00:13:02,416 --> 00:13:03,541 {music} 228 00:13:03,541 --> 00:13:06,791 He instantly kills him 229 00:13:06,791 --> 00:13:09,416 My lover is selfish. 230 00:13:09,416 --> 00:13:12,041 He loves me only when he wants 231 00:13:12,041 --> 00:13:14,333 My lover is selfish. 232 00:13:14,333 --> 00:13:17,166 He always do false promises 233 00:13:17,166 --> 00:13:18,041 My lover... 234 00:13:18,041 --> 00:13:18,583 {shot sound} 235 00:13:22,791 --> 00:13:23,916 {sound} 236 00:13:29,541 --> 00:13:31,791 Move away. If that man had touched me, then? 237 00:13:31,958 --> 00:13:33,333 Oh, It didn't happen my sweetheart. 238 00:13:33,541 --> 00:13:34,166 Didn't happen! 239 00:13:34,958 --> 00:13:37,333 Otherwise also, what is our relation? 240 00:13:39,916 --> 00:13:41,166 Just ask your breaths... 241 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 Who I am to you. 242 00:13:44,541 --> 00:13:45,666 My breaths are only.. 243 00:13:46,333 --> 00:13:47,541 Going by taking your name. 244 00:13:49,541 --> 00:13:50,416 Let me listen also. 245 00:13:52,333 --> 00:13:52,916 Tell me first... 246 00:13:53,416 --> 00:13:54,791 where were you from last few days? 247 00:13:54,833 --> 00:13:55,791 I'll tell you? Please leave my ear. 248 00:13:57,791 --> 00:13:58,208 Me? 249 00:13:59,833 --> 00:14:00,833 Actually, I went 250 00:14:01,916 --> 00:14:02,791 {anklet sound} 251 00:14:02,791 --> 00:14:03,958 To bring you these anklets. 252 00:14:04,958 --> 00:14:06,583 If you don't want them, leave it. 253 00:14:07,416 --> 00:14:07,666 Listen... 254 00:14:09,041 --> 00:14:09,958 If you'd brought... 255 00:14:11,208 --> 00:14:11,916 Then... 256 00:14:13,791 --> 00:14:14,666 Just tie it. 257 00:14:15,708 --> 00:14:18,083 We lovers are only saved by gifts.. 258 00:14:18,083 --> 00:14:19,083 Otherwise it is very difficult.. 259 00:14:19,083 --> 00:14:20,333 To convince girls. 260 00:14:21,791 --> 00:14:22,166 Wait, you.. 261 00:14:22,166 --> 00:14:26,166 {laughs} 262 00:14:26,166 --> 00:14:29,166 Please, leave me. {crying} 263 00:14:29,791 --> 00:14:32,791 {crying sound} 264 00:14:34,291 --> 00:14:37,291 {intense sound} 265 00:14:38,083 --> 00:14:39,666 Brother, why are you torturing him? 266 00:14:40,166 --> 00:14:41,041 He may die. 267 00:14:42,041 --> 00:14:43,083 By the way, what has he done? 268 00:14:44,791 --> 00:14:46,333 My mare entered.. 269 00:14:47,041 --> 00:14:48,083 His farm. 270 00:14:50,583 --> 00:14:52,416 He had beaten her and 271 00:14:52,416 --> 00:14:53,791 Gave her a scratch. 272 00:14:55,333 --> 00:14:58,333 {intense music} 273 00:14:59,208 --> 00:15:01,416 Now i want to tell him that... 274 00:15:01,916 --> 00:15:03,333 What does a scratch means! 275 00:15:04,291 --> 00:15:05,083 Then it's fine. 276 00:15:06,416 --> 00:15:07,833 This is required. {crying} 277 00:15:08,583 --> 00:15:09,416 That's it 278 00:15:10,083 --> 00:15:10,708 Just stop. 279 00:15:12,416 --> 00:15:13,041 Hey... 280 00:15:19,041 --> 00:15:41,791 {intense music} {crying} 281 00:15:41,791 --> 00:15:43,791 Is it paining? should I blow air? 282 00:15:45,041 --> 00:15:45,291 No. 283 00:15:47,291 --> 00:15:47,833 Sir... 284 00:15:48,916 --> 00:15:49,416 Yes. 285 00:15:49,916 --> 00:15:51,416 Sir, our area of tube well near fort... 286 00:15:53,083 --> 00:15:54,416 Someone has killed our men 287 00:15:54,666 --> 00:15:57,666 {intense music} {gunshot sounds} 288 00:15:58,416 --> 00:15:58,791 Who? 289 00:15:59,916 --> 00:16:01,291 Sir they are still unknown. 290 00:16:03,416 --> 00:16:04,708 Who could have done that? 291 00:16:06,291 --> 00:16:07,416 Whoever is he... 292 00:16:09,041 --> 00:16:10,291 My meeting with him... 293 00:16:11,541 --> 00:16:12,791 Would definitely be very interesting. 294 00:16:18,291 --> 00:16:19,041 Sir... 295 00:16:19,916 --> 00:16:22,083 Our arrow has hit on the right place, 296 00:16:22,166 --> 00:16:22,666 But... 297 00:16:22,708 --> 00:16:24,416 I didn't understand one thing... 298 00:16:25,166 --> 00:16:27,333 That how will it benefit us? 299 00:16:27,333 --> 00:16:30,333 {intense music} 300 00:16:32,666 --> 00:16:34,791 Mukha, this is the beauty of this game. 301 00:16:34,791 --> 00:16:36,166 {beats} 302 00:16:36,166 --> 00:16:37,041 Sometimes... 303 00:16:38,083 --> 00:16:39,791 To defeat the king... 304 00:16:40,416 --> 00:16:42,541 We have to give our rook to the pawns. 305 00:16:42,958 --> 00:16:46,291 So that the rook can mislead the king. 306 00:16:46,291 --> 00:16:47,458 No no sir... 307 00:16:47,958 --> 00:16:49,166 Our men are very brave. 308 00:16:49,833 --> 00:16:52,041 They left none. All are dead. 309 00:16:52,916 --> 00:16:55,291 But one thing I didn't like... 310 00:16:55,916 --> 00:16:57,166 It's a famous saying that, 311 00:16:57,166 --> 00:16:58,791 'poor man found a bowl, 312 00:16:58,791 --> 00:17:00,416 and gone crazy by drinking excess water' 313 00:17:00,791 --> 00:17:02,541 They took the money... 314 00:17:02,958 --> 00:17:06,333 And also my motorcycle. {laughs} 315 00:17:07,458 --> 00:17:08,708 Don't worry Mukha. 316 00:17:09,666 --> 00:17:10,666 I'll get you a new one. 317 00:17:11,791 --> 00:17:12,291 But... 318 00:17:13,166 --> 00:17:14,666 Your king is down. 319 00:17:16,958 --> 00:17:18,416 {laughing} 320 00:17:18,958 --> 00:17:19,541 Sir... 321 00:17:19,708 --> 00:17:21,666 I have to take a new birth.. 322 00:17:21,708 --> 00:17:23,416 To defeat you in this game. 323 00:17:23,416 --> 00:17:24,666 Brother, I have to take a new birth.. 324 00:17:25,708 --> 00:17:26,416 Just leave this. 325 00:17:27,541 --> 00:17:30,541 Tell me what's the plan now? 326 00:17:33,791 --> 00:17:34,666 {sighs} 327 00:17:36,041 --> 00:17:45,583 {children playing} 328 00:17:46,041 --> 00:17:49,041 Next move is already planned. 329 00:17:52,541 --> 00:17:53,541 Very good. Very good. 330 00:17:53,833 --> 00:17:55,291 Just don't write anything wrong. 331 00:17:55,833 --> 00:17:56,791 New officer is coming. 332 00:17:56,958 --> 00:17:57,708 He is very strict. 333 00:17:58,083 --> 00:17:59,333 If anything goes wrong.. 334 00:17:59,791 --> 00:18:01,541 He will not tolerate. 335 00:18:02,541 --> 00:18:06,041 Hurry up. It's been two hours now. 336 00:18:06,041 --> 00:18:06,916 {beats} 337 00:18:06,916 --> 00:18:07,541 Yes child.. 338 00:18:08,208 --> 00:18:08,791 What's your problem? 339 00:18:09,208 --> 00:18:10,916 Sir, my bike has been theft. 340 00:18:11,541 --> 00:18:12,666 - Bike has been theft! 341 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 - Yes sir, in the morning. 342 00:18:14,291 --> 00:18:14,791 Hey.. 343 00:18:15,166 --> 00:18:17,083 Here, if anyone dies.. 344 00:18:17,833 --> 00:18:18,916 people don't care.. 345 00:18:19,041 --> 00:18:20,083 And you came for a bike theft. 346 00:18:20,666 --> 00:18:21,833 From where did the bike come from? 347 00:18:21,833 --> 00:18:22,791 Sir, from dowry. 348 00:18:24,916 --> 00:18:25,791 Dowry or theft? 349 00:18:26,041 --> 00:18:27,958 No sir, I am a poor man. It has come in dowry. 350 00:18:28,291 --> 00:18:30,041 Oh man, you go today. Come any other day. 351 00:18:30,208 --> 00:18:31,416 - Maggar Singh - Yes. 352 00:18:32,083 --> 00:18:33,541 Go man, come later. 353 00:18:33,541 --> 00:18:34,166 Hello. 354 00:18:34,166 --> 00:18:36,291 Someone had killed 6 men in Zaildar's area.. 355 00:18:36,583 --> 00:18:38,041 And you are only doing investigations till now. 356 00:18:39,583 --> 00:18:41,416 Tell sir that I'll find them in 2-3 days.. 357 00:18:41,416 --> 00:18:42,291 Please don't get angry. 358 00:18:42,541 --> 00:18:44,041 Listen to me you constable.. 359 00:18:45,208 --> 00:18:46,666 You, You have not seen my anger yet. 360 00:18:47,416 --> 00:18:49,041 If you'll not find them by tomorrow.. 361 00:18:49,666 --> 00:18:51,291 then you'll get lost too somewhere. 362 00:18:51,291 --> 00:18:52,416 Understood! 363 00:18:52,666 --> 00:18:57,416 {intense music} {breaking sounds} 364 00:18:58,041 --> 00:18:59,916 I think no one has told you... 365 00:19:00,458 --> 00:19:02,458 That one should not take the law servant in your hands. 366 00:19:02,458 --> 00:19:03,791 Hey you law listen.. 367 00:19:04,166 --> 00:19:05,166 I am the law here. 368 00:19:05,416 --> 00:19:05,833 I am. 369 00:19:05,833 --> 00:19:07,958 If I don't have any problem, then who are you? 370 00:19:08,916 --> 00:19:11,583 I've problem with every person who takes the law in his hand. 371 00:19:11,583 --> 00:19:27,291 {intense music} 372 00:19:27,291 --> 00:19:29,791 Who are you? You have made mess in all the police station. 373 00:19:36,291 --> 00:19:39,666 Hello Sir. Jai Hind sir. Jai hind. 374 00:19:41,166 --> 00:19:41,666 Jai hind 375 00:19:42,416 --> 00:19:43,541 Words are written right. 376 00:19:44,166 --> 00:19:44,958 Inspector... 377 00:19:48,666 --> 00:19:50,458 I think you don't know us. 378 00:19:51,416 --> 00:19:53,041 This area is of Zaildar's. 379 00:19:53,041 --> 00:19:54,833 You have mess with the wrong person. 380 00:19:55,416 --> 00:19:56,916 We'll see that later. 381 00:19:57,541 --> 00:19:59,416 Who has messed with whom! 382 00:19:59,416 --> 00:20:02,416 {intense music} 383 00:20:02,416 --> 00:20:04,583 Police headquarters. 384 00:20:09,333 --> 00:20:09,958 Hello brother. 385 00:20:11,166 --> 00:20:12,291 Constable Maggar Singh speaking. 386 00:20:12,416 --> 00:20:12,916 Yes? 387 00:20:13,208 --> 00:20:13,666 Sir.. 388 00:20:14,166 --> 00:20:15,416 Some new officer has come. 389 00:20:15,541 --> 00:20:16,958 Yes I know. 390 00:20:16,958 --> 00:20:19,166 Definitely your people had told you. 391 00:20:19,208 --> 00:20:20,833 He has messed with wrong person. 392 00:20:20,833 --> 00:20:21,833 Sir, whatever you want to do.. 393 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 Just do it carefully. 394 00:20:23,916 --> 00:20:24,291 Hm. 395 00:20:24,541 --> 00:20:24,833 Ah. 396 00:20:25,166 --> 00:20:26,791 Sir I've a request... 397 00:20:27,958 --> 00:20:29,583 By the time no solution is there... 398 00:20:29,583 --> 00:20:30,208 Hmm... 399 00:20:30,208 --> 00:20:31,833 Please keep me out of it. 400 00:20:33,416 --> 00:20:34,666 Actually my job will be at risk. 401 00:20:35,041 --> 00:20:35,708 Listen... 402 00:20:35,708 --> 00:20:37,166 Ok Sir, bye. 403 00:20:41,250 --> 00:20:42,791 Pinki, bring that box of sweets 404 00:20:43,125 --> 00:20:43,916 Bringing. 405 00:20:47,000 --> 00:20:47,500 {bumping sound} Take it. 406 00:20:49,375 --> 00:20:52,375 Oh sister, so much of luggage and sweets also! 407 00:20:52,875 --> 00:20:55,875 Mom used to say that these sweets sharpen the mind. 408 00:20:56,666 --> 00:20:58,375 Never mind, just keep it. 409 00:20:58,375 --> 00:20:59,166 Keep it! 410 00:20:59,416 --> 00:21:01,500 Do I need to donate all these! 411 00:21:02,000 --> 00:21:04,250 You just focus on studies and speak less. 412 00:21:04,250 --> 00:21:05,875 If you'll study, then only you'll become an officer. 413 00:21:06,125 --> 00:21:08,166 Take these books. You left them inside. 414 00:21:08,625 --> 00:21:10,291 - Idiot. - Sorry. 415 00:21:11,750 --> 00:21:12,375 Pass that. 416 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 Oh sister, only one year is left for studies... 417 00:21:17,500 --> 00:21:18,875 Then it'll be completed.. 418 00:21:18,875 --> 00:21:20,750 And I'll get a job.. 419 00:21:20,750 --> 00:21:23,625 Then you all will come with me to the city. 420 00:21:23,625 --> 00:21:25,041 Ok my mother. 421 00:21:25,291 --> 00:21:26,625 Keep some money with you. 422 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 If more needed... 423 00:21:28,291 --> 00:21:29,916 Then just call from Jeeta's (name) phone. 424 00:21:30,166 --> 00:21:32,375 Don't love me so much. 425 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 I will get emotional. 426 00:21:33,500 --> 00:21:34,750 Oh, stop it. 427 00:21:35,125 --> 00:21:35,750 {laughing} 428 00:21:35,875 --> 00:21:36,541 {knocking sound} 429 00:21:37,166 --> 00:21:41,166 Yes, If you had done, then let's go. 430 00:21:43,625 --> 00:21:47,500 {emotional music} 431 00:21:47,500 --> 00:21:48,375 Take care. 432 00:21:48,916 --> 00:21:49,375 You too. 433 00:21:52,291 --> 00:21:52,750 Let's go. 434 00:21:54,291 --> 00:21:55,166 {chuckles} 435 00:22:02,666 --> 00:22:04,000 Sir, just listen me 436 00:22:04,000 --> 00:22:05,416 You don't know them. 437 00:22:05,416 --> 00:22:07,791 If accidentally some cops go there... 438 00:22:07,791 --> 00:22:10,041 They kill them and hang their heads. 439 00:22:10,041 --> 00:22:11,375 Very inhuman people. 440 00:22:11,375 --> 00:22:12,666 {tires sound} 441 00:22:12,666 --> 00:22:13,541 Sir, please listen to me 442 00:22:13,541 --> 00:22:14,416 Let's go back. 443 00:22:14,416 --> 00:22:16,250 Everyone are afraid of The Zaildars. 444 00:22:16,750 --> 00:22:17,791 Why did you stop the car? 445 00:22:19,041 --> 00:22:20,375 Sir, I cannot go beyond this. 446 00:22:20,791 --> 00:22:21,125 Why? 447 00:22:21,916 --> 00:22:23,250 The area belongs to Zaildars. 448 00:22:27,750 --> 00:22:35,375 {music} 449 00:22:44,666 --> 00:22:45,000 Come out. 450 00:22:45,416 --> 00:22:45,875 What happened? 451 00:22:46,250 --> 00:22:46,875 Come out. 452 00:22:46,875 --> 00:22:47,750 Sit at the next seat. 453 00:22:49,375 --> 00:22:52,916 {music} 454 00:22:52,916 --> 00:22:55,916 {engine starting} 455 00:22:56,875 --> 00:23:00,916 (Uccha Village 1 kilometre) {intense music} 456 00:23:01,000 --> 00:23:03,250 Villagers, cops are here. 457 00:23:04,000 --> 00:23:17,041 {intense music} 458 00:23:17,041 --> 00:23:20,041 {stone hitting} 459 00:23:21,875 --> 00:23:42,666 {intense music continues} 460 00:23:43,625 --> 00:23:44,000 Now hit me. 461 00:23:45,375 --> 00:23:45,875 Hit. 462 00:23:47,500 --> 00:23:48,166 {shouting} Hit. 463 00:23:49,125 --> 00:23:57,125 {beats} 464 00:23:57,416 --> 00:23:58,416 Just tell your Zaildar... 465 00:23:59,791 --> 00:24:01,875 Inspector Gurbaaz has come. {inense music} 466 00:24:02,750 --> 00:24:03,916 Gurbaaz Singh (name) 467 00:24:04,166 --> 00:24:07,125 {intense music} 468 00:24:07,125 --> 00:24:08,250 And will continue to come. 469 00:24:08,291 --> 00:24:14,000 {intense music} 470 00:24:14,000 --> 00:24:14,666 Let's go. 471 00:24:14,916 --> 00:24:16,125 {intense music continues} 472 00:24:16,541 --> 00:24:21,541 {tires scratching and engine sound} 473 00:24:26,125 --> 00:24:28,500 Brother, prices are very high. 474 00:24:29,375 --> 00:24:32,000 Petrol 20 and diesel 12 rupees 475 00:24:33,125 --> 00:24:34,875 That's why no crowd is here. 476 00:24:35,416 --> 00:24:36,166 No brother.. 477 00:24:36,416 --> 00:24:37,166 It's afternoon. 478 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 People usually don't come in the afternoon. 479 00:24:38,875 --> 00:24:41,625 By night, you fill approximately 100 cars? 480 00:24:41,791 --> 00:24:43,875 100 cars only. what are you talking! 481 00:24:44,000 --> 00:24:45,875 I fill fuel in 500-600 cars daily. 482 00:24:46,250 --> 00:24:46,875 Oh... 483 00:24:48,041 --> 00:24:49,500 Then you are making good money. 484 00:24:50,000 --> 00:24:50,916 Yes. I am. 485 00:24:51,125 --> 00:24:51,875 What is the matter? 486 00:24:52,166 --> 00:24:54,041 Asking like you are going to rob. 487 00:24:54,250 --> 00:24:54,875 Uncle.. 488 00:24:56,666 --> 00:24:57,166 By the way.. 489 00:24:57,625 --> 00:24:58,625 Suggestion is not bad 490 00:24:59,625 --> 00:25:00,625 We can rob even. 491 00:25:00,750 --> 00:25:01,750 Hm. 492 00:25:01,916 --> 00:25:02,416 Really? 493 00:25:02,875 --> 00:25:04,416 I've killed many like you. 494 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 And the bodies are yet not found. 495 00:25:06,500 --> 00:25:07,416 You.. 496 00:25:07,416 --> 00:25:08,625 {gunshot} 497 00:25:08,625 --> 00:25:15,250 {intense music} 498 00:25:15,625 --> 00:25:17,166 By the way, I didn't want to kill you 499 00:25:18,416 --> 00:25:20,125 but your way of talking was not good 500 00:25:23,750 --> 00:25:24,000 Take it 501 00:25:24,791 --> 00:25:25,875 use it before going. 502 00:25:26,125 --> 00:25:26,750 {matchstick sound} 503 00:25:27,625 --> 00:25:29,500 May you soul rest in peace. 504 00:25:31,291 --> 00:25:35,750 {intense music} 505 00:25:36,791 --> 00:25:40,000 {tires scratching} 506 00:25:40,000 --> 00:25:40,875 Uncle.. 507 00:25:40,875 --> 00:25:41,125 Yes.. 508 00:25:41,125 --> 00:25:41,875 What are you doing? 509 00:25:42,416 --> 00:25:42,875 Oh son, 510 00:25:43,250 --> 00:25:45,000 The one who could tell who has robbed the pump,, 511 00:25:45,125 --> 00:25:45,916 Is shot by you. 512 00:25:46,375 --> 00:25:47,166 Now this will tell... 513 00:25:47,666 --> 00:25:49,875 That the pump has robbed and blasted by us. 514 00:25:49,875 --> 00:25:52,041 {laughing} 515 00:25:52,875 --> 00:25:54,666 (Pump was robbed and blasted by us) 516 00:25:54,750 --> 00:25:57,750 {music} 517 00:25:57,875 --> 00:26:01,625 {blast sound} 518 00:26:01,916 --> 00:26:06,000 {beats} 519 00:26:07,375 --> 00:26:12,000 (music) 520 00:26:13,875 --> 00:26:20,000 "Waheguru" 521 00:26:20,500 --> 00:26:22,000 Mother why you go to the gurudwara... 522 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Daily in the morning? 523 00:26:23,625 --> 00:26:25,375 Do worship at home. 524 00:26:25,625 --> 00:26:26,875 I don't go for myself, 525 00:26:27,250 --> 00:26:28,500 But for you. 526 00:26:28,750 --> 00:26:30,625 Moreover, I should stay home for whom? 527 00:26:31,041 --> 00:26:33,416 If my yard is full of, 528 00:26:33,416 --> 00:26:36,125 My grandchildren, then i'll stay home. 529 00:26:36,416 --> 00:26:39,125 I want to see them playing. 530 00:26:39,125 --> 00:26:41,416 I want to talk to them. 531 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 Then I'll be interested to stay here. 532 00:26:44,375 --> 00:26:46,166 The elder one has not married yet,, 533 00:26:46,500 --> 00:26:47,875 And you're also same. 534 00:26:48,500 --> 00:26:51,291 Don't worry mother. I'd chose the girl, 535 00:26:51,291 --> 00:26:52,250 And soon i'll get married. 536 00:26:54,000 --> 00:26:55,125 But she is too busy. 537 00:26:56,041 --> 00:26:57,000 She has so many programs. 538 00:26:57,625 --> 00:26:59,250 That's why I go to Gurudwara. 539 00:26:59,875 --> 00:27:01,750 Always are indulged in bad things. 540 00:27:02,875 --> 00:27:04,125 Hello brother. 541 00:27:04,666 --> 00:27:06,500 Come inside. Tetaeneyan {name} 542 00:27:06,750 --> 00:27:07,125 Come 543 00:27:10,291 --> 00:27:11,250 See this sir. 544 00:27:12,625 --> 00:27:13,625 She is wonderful.. 545 00:27:14,875 --> 00:27:18,125 She had definitely challenged milk, 546 00:27:18,625 --> 00:27:20,000 And has so fair skin tone. 547 00:27:21,250 --> 00:27:22,750 Hurry up guys. Book Nimmo's 548 00:27:22,750 --> 00:27:24,000 Program fast. 549 00:27:24,000 --> 00:27:24,875 What are you doing? 550 00:27:24,875 --> 00:27:26,000 Ok sir . 551 00:27:26,000 --> 00:27:26,750 We'll do it. 552 00:27:27,125 --> 00:27:28,500 Sir, see this also. 553 00:27:29,291 --> 00:27:31,000 So beautiful. 554 00:27:31,125 --> 00:27:32,500 Tetaeneyan (name) 555 00:27:32,500 --> 00:27:34,750 I want to kiss you 556 00:27:36,000 --> 00:27:37,875 But your face is like a calf. 557 00:27:39,625 --> 00:27:41,000 But you're a good photographer. 558 00:27:41,125 --> 00:27:43,041 Good photographer. 559 00:27:43,041 --> 00:27:43,875 Keep going. 560 00:27:44,250 --> 00:27:46,000 Yes, It's going on sir. 561 00:27:47,000 --> 00:27:48,875 {murmuring} 562 00:27:48,875 --> 00:27:50,625 Reels are very costly actually. 563 00:27:50,666 --> 00:27:51,000 What? 564 00:27:51,625 --> 00:27:53,500 I've to go to the city for it. 565 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 Reels! 566 00:27:54,500 --> 00:27:55,500 Girls! 567 00:27:55,750 --> 00:27:56,291 Girls! 568 00:27:56,791 --> 00:27:58,000 Just say directly that you want money. 569 00:28:00,666 --> 00:28:01,125 Take it. 570 00:28:09,166 --> 00:28:10,000 Take it sir. 571 00:28:12,375 --> 00:28:14,000 - Ok sir. - Bye. 572 00:28:17,125 --> 00:28:17,875 What? 573 00:28:19,125 --> 00:28:20,750 Staring? 574 00:28:23,125 --> 00:28:23,750 Sir.. 575 00:28:24,000 --> 00:28:24,625 Sir.. 576 00:28:25,291 --> 00:28:26,291 Wait a second, 577 00:28:26,625 --> 00:28:28,375 Oh sir, someone has blasted our petrol pump. 578 00:28:29,000 --> 00:28:30,041 Also has killed Hira. 579 00:28:30,041 --> 00:28:33,041 {intense music} 580 00:28:36,041 --> 00:28:39,166 Pump was robbed and blasted by us. 581 00:28:39,375 --> 00:28:41,666 {intense music} 582 00:28:41,666 --> 00:28:44,250 This has been done twice a week. 583 00:28:45,125 --> 00:28:46,375 Who are they? 584 00:28:46,416 --> 00:28:47,416 Who? 585 00:28:47,666 --> 00:28:50,750 {intense music} 586 00:28:50,750 --> 00:28:52,875 I think it's the time to tell big brother. 587 00:28:54,125 --> 00:28:58,041 Central Reform Center 588 00:28:58,666 --> 00:28:59,125 {birds chirping} 589 00:29:00,750 --> 00:29:03,416 Why you all always say, Zaildar Zaildar. 590 00:29:04,000 --> 00:29:06,125 He's just a game of one slap 591 00:29:06,791 --> 00:29:07,666 I don't think he's brave. 592 00:29:08,375 --> 00:29:08,625 {spitting} 593 00:29:09,500 --> 00:29:10,041 Listen you, 594 00:29:12,166 --> 00:29:13,875 Did you hear the name of the Kalar's (village) Sher. 595 00:29:14,291 --> 00:29:14,750 yes 596 00:29:15,000 --> 00:29:16,250 That Shera gangster, 597 00:29:16,375 --> 00:29:17,750 Who had broken the jail. 598 00:29:18,125 --> 00:29:20,250 Son he did not break the jail. 599 00:29:21,250 --> 00:29:22,416 He's here only. 600 00:29:22,500 --> 00:29:23,625 {music} 601 00:29:23,875 --> 00:29:25,000 - Here? - Yes! 602 00:29:28,166 --> 00:29:30,291 That plants which are getting water, 603 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Zaildar had killed and buried him their only. 604 00:29:34,250 --> 00:29:36,666 You talk foolish. 605 00:29:37,875 --> 00:29:38,875 Leave it uncle 606 00:29:38,875 --> 00:29:40,875 What we have to do with these crooks. 607 00:29:41,000 --> 00:29:43,041 {laughing} 608 00:29:43,375 --> 00:29:44,000 Hello sir 609 00:29:44,375 --> 00:29:44,750 Hello 610 00:29:45,500 --> 00:29:47,375 Sir your brother has come. 611 00:29:50,000 --> 00:30:05,875 { music} 612 00:30:06,250 --> 00:30:06,666 Hello Sir. 613 00:30:06,750 --> 00:30:14,166 {music continues} 614 00:30:14,541 --> 00:30:15,000 {chuckles} 615 00:30:15,875 --> 00:30:16,291 Sit. 616 00:30:22,000 --> 00:30:22,875 These sweets. 617 00:30:23,541 --> 00:30:24,500 Mother has sent for you. 618 00:30:25,000 --> 00:30:25,250 {chuckles} 619 00:30:25,750 --> 00:30:27,000 You have come with sweets. 620 00:30:31,666 --> 00:30:32,500 Brother whatever it is, 621 00:30:34,250 --> 00:30:36,416 This taste could never be found anywhere. 622 00:30:38,125 --> 00:30:38,375 Take it. 623 00:30:40,750 --> 00:30:41,041 You also eat. 624 00:30:46,291 --> 00:30:47,625 I'd never seen our father, 625 00:30:49,291 --> 00:30:50,875 But how you love me, 626 00:30:53,041 --> 00:30:54,041 Maybe dad would not be able to. 627 00:30:57,416 --> 00:30:58,416 You are my life. 628 00:31:01,125 --> 00:31:02,125 Brother actually, 629 00:31:02,250 --> 00:31:03,041 I know. 630 00:31:03,875 --> 00:31:04,750 About Ambi's (name) pump. 631 00:31:05,416 --> 00:31:05,750 Yes. 632 00:31:07,500 --> 00:31:08,375 {sighs} 633 00:31:08,750 --> 00:31:10,500 Brother, we are not able to find the person. 634 00:31:11,000 --> 00:31:11,291 {sighs} 635 00:31:13,000 --> 00:31:13,875 Don't worry little brother. 636 00:31:15,000 --> 00:31:15,541 Do a thing, 637 00:31:16,250 --> 00:31:17,416 Go and meet Mukha. 638 00:31:18,416 --> 00:31:19,375 Mukha. 639 00:31:21,500 --> 00:31:21,666 Sure. 640 00:31:22,000 --> 00:31:26,166 {intense music} 641 00:31:26,291 --> 00:31:42,750 {music} 642 00:31:42,750 --> 00:31:43,375 Charaneya (name) 643 00:31:43,916 --> 00:31:44,166 Brother. 644 00:31:45,250 --> 00:31:46,125 Why did you do this? 645 00:31:46,375 --> 00:31:47,125 I am sorry. 646 00:31:48,250 --> 00:31:49,250 From Tilka's (name) workshop, 647 00:31:49,291 --> 00:31:50,250 Not even 25 bricks.. 648 00:31:50,250 --> 00:31:51,666 Get lost ever. 649 00:31:52,750 --> 00:31:55,125 And from here 25,000 has been stolen. 650 00:31:55,541 --> 00:31:56,125 Please forgive me. 651 00:31:56,291 --> 00:31:57,041 I'll pay attention from now. 652 00:31:57,041 --> 00:31:57,875 Who will give the account? 653 00:31:58,500 --> 00:31:59,000 Please forgive me. 654 00:31:59,250 --> 00:32:00,000 I will. 655 00:32:01,375 --> 00:32:02,500 - I will forgive you. - Aah {screaming} 656 00:32:05,375 --> 00:32:05,625 Come here. 657 00:32:08,375 --> 00:32:10,541 Why are you angry brother? 658 00:32:10,916 --> 00:32:12,625 {chuckles} Come Mukha (name) 659 00:32:12,916 --> 00:32:13,750 What happened? 660 00:32:13,875 --> 00:32:14,416 Come come. 661 00:32:14,791 --> 00:32:15,125 Sit. 662 00:32:15,625 --> 00:32:16,291 {sighs} 663 00:32:17,375 --> 00:32:18,625 Why is tea not here yet. 664 00:32:19,250 --> 00:32:20,375 Went to take tea or, 665 00:32:20,375 --> 00:32:21,750 Started milking there, rascal. 666 00:32:21,875 --> 00:32:22,500 Hurry up. 667 00:32:23,250 --> 00:32:24,291 just look at the situation. 668 00:32:24,625 --> 00:32:25,166 What happened? 669 00:32:25,166 --> 00:32:26,416 Don't ask. 670 00:32:27,125 --> 00:32:29,000 Is taking care of workshop easy! 671 00:32:29,750 --> 00:32:31,916 One has to count each brick, 672 00:32:31,916 --> 00:32:32,666 Each and every. 673 00:32:33,500 --> 00:32:34,625 If not taken care, 674 00:32:35,000 --> 00:32:35,875 People play foul. 675 00:32:36,875 --> 00:32:38,166 Brother, don't be stressed. 676 00:32:38,250 --> 00:32:40,875 It's are time to leave such works. 677 00:32:40,916 --> 00:32:41,291 Really? 678 00:32:41,625 --> 00:32:42,166 Yes. 679 00:32:43,416 --> 00:32:46,291 Our men has robbed the Zaildar's pump, 680 00:32:46,625 --> 00:32:46,875 And blasted it. 681 00:32:47,125 --> 00:32:49,750 {laughing} 682 00:32:49,750 --> 00:32:50,666 You bastard! 683 00:32:51,291 --> 00:32:52,416 You impressed me, Mukha. 684 00:32:52,666 --> 00:32:53,416 You impressed me. 685 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 Our people were brave enough, just like bricks 686 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Rascal 687 00:32:59,500 --> 00:33:01,000 I want to, 688 00:33:01,375 --> 00:33:02,500 Give you this workshop. 689 00:33:03,125 --> 00:33:05,291 1.5 lakhs bricks are made daily. 690 00:33:05,291 --> 00:33:06,000 1.5 lakhs. 691 00:33:07,000 --> 00:33:08,500 {sighs} 692 00:33:10,041 --> 00:33:11,416 But then i think, 693 00:33:12,875 --> 00:33:14,125 How many things will I give you! 694 00:33:15,125 --> 00:33:16,750 After all, I need you're more favours from you. 695 00:33:16,875 --> 00:33:18,500 {both laughing} 696 00:33:18,750 --> 00:33:19,416 Tell me, what do you want? 697 00:33:21,250 --> 00:33:21,750 Sir. 698 00:33:22,250 --> 00:33:22,625 Umm... 699 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 By seeing the glow on your face, 700 00:33:25,000 --> 00:33:26,625 I am completely satisfied. 701 00:33:28,000 --> 00:33:29,125 But... 702 00:33:29,125 --> 00:33:30,875 You Rascal. 703 00:33:30,875 --> 00:33:34,291 {laughing} your 'but' will never end. 704 00:33:34,750 --> 00:33:35,291 I understood. 705 00:33:35,625 --> 00:33:35,875 Ah.. 706 00:33:36,291 --> 00:33:37,875 My rascal! 707 00:33:40,875 --> 00:33:41,500 Take it. 708 00:33:41,500 --> 00:33:43,125 {sighs} This is for your efforts,, 709 00:33:43,500 --> 00:33:44,625 And... 710 00:33:44,875 --> 00:33:45,250 Take this. 711 00:33:45,875 --> 00:33:46,625 This is your prize. 712 00:33:48,125 --> 00:33:49,500 'Waheguru, Waheguru' 713 00:33:50,625 --> 00:33:51,791 Just keep those men in contact. 714 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 They will be helpful in future also. 715 00:33:53,875 --> 00:33:54,125 Brother, 716 00:33:54,625 --> 00:33:55,500 You don't worry 717 00:33:56,375 --> 00:33:57,625 There is a proverb, 718 00:33:59,041 --> 00:34:01,500 The man attacked by snake is saved,, 719 00:34:02,625 --> 00:34:04,250 but if attacked by Mukha, 720 00:34:04,625 --> 00:34:06,000 then the man doesn't even demand water. 721 00:34:06,000 --> 00:34:09,875 {both laughing} 722 00:34:09,875 --> 00:34:12,625 Mukha, The fun of victory is only when, 723 00:34:13,750 --> 00:34:16,625 When others think that you're going to lose. 724 00:34:17,375 --> 00:34:20,375 {beats} 725 00:34:20,416 --> 00:34:21,625 Now you see Zaildar, 726 00:34:21,625 --> 00:34:22,916 {intense music} 727 00:34:22,916 --> 00:34:24,666 How everything ends. 728 00:34:26,500 --> 00:34:31,875 {intense music} 729 00:34:31,875 --> 00:34:33,750 {gunshots} 730 00:34:33,750 --> 00:34:36,166 {intense music} 731 00:34:36,166 --> 00:34:37,375 {gunshot} (Pump was robbed and blasted by us) 732 00:34:37,375 --> 00:34:38,875 {intense music} 733 00:34:38,875 --> 00:34:40,541 {blast} 734 00:34:40,541 --> 00:34:42,000 {intense music} 735 00:34:42,000 --> 00:34:43,250 Now you're turn. 736 00:34:44,625 --> 00:34:45,166 That's also yours. 737 00:34:45,291 --> 00:34:46,000 Make this mine too. 738 00:34:46,791 --> 00:34:47,125 Uncle, 739 00:34:47,166 --> 00:34:47,375 Yes. 740 00:34:47,541 --> 00:34:47,916 Leave this. 741 00:34:48,125 --> 00:34:48,750 Sing a song. 742 00:34:48,916 --> 00:34:49,625 Started crying. 743 00:34:50,000 --> 00:34:50,375 Please sing. 744 00:34:51,375 --> 00:34:51,541 Ok 745 00:34:52,125 --> 00:34:52,791 Listen. 746 00:34:53,041 --> 00:34:53,750 Umm... 747 00:34:53,916 --> 00:34:54,166 Ah.. 748 00:34:54,250 --> 00:34:55,000 I'll sing a song which suits your personality. 749 00:34:55,500 --> 00:34:55,666 Start. 750 00:34:55,875 --> 00:34:58,000 {singing} 751 00:34:58,416 --> 00:34:59,916 {singing} 752 00:34:59,916 --> 00:35:02,250 Not this one uncle. Something decent. 753 00:35:02,750 --> 00:35:04,125 That's also ready. 754 00:35:04,666 --> 00:35:07,125 {singing} 755 00:35:07,375 --> 00:35:08,250 Oh respected uncle, 756 00:35:08,666 --> 00:35:09,791 I asked you to change the song. 757 00:35:09,791 --> 00:35:10,750 And you changed the singer. 758 00:35:11,000 --> 00:35:11,791 Is this singer not good? 759 00:35:12,416 --> 00:35:14,250 Everyone listens to him. 760 00:35:14,250 --> 00:35:14,625 Really! 761 00:35:14,750 --> 00:35:15,125 Yes. 762 00:35:15,625 --> 00:35:17,625 At least chose one according to your age. 763 00:35:18,750 --> 00:35:20,000 Oh Son,, 764 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 Don't call me old. 765 00:35:23,500 --> 00:35:25,791 I can break the lodge, break the lodge. 766 00:35:25,791 --> 00:35:26,625 {both laughing} 767 00:35:26,625 --> 00:35:28,291 Uncle, Very happy are you today! 768 00:35:28,291 --> 00:35:29,500 Of course. 769 00:35:29,625 --> 00:35:30,750 Whatever we had done, 770 00:35:30,750 --> 00:35:31,791 Can anyone do that! 771 00:35:32,000 --> 00:35:34,625 {both laughing} 772 00:35:34,750 --> 00:35:35,500 Uncle, 773 00:35:35,875 --> 00:35:36,041 Hm. 774 00:35:36,750 --> 00:35:38,166 It's time for action now. 775 00:35:38,416 --> 00:35:39,000 No issues, 776 00:35:39,375 --> 00:35:40,416 We will hit them too. 777 00:35:40,625 --> 00:35:42,125 {chuckles} 778 00:35:42,666 --> 00:35:53,000 {intense music} 779 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 {tires scratching} 780 00:35:54,125 --> 00:35:57,125 {music} 781 00:35:58,291 --> 00:35:59,000 Oh they are! 782 00:36:00,375 --> 00:36:02,166 He has killed my men. 783 00:36:02,750 --> 00:36:03,875 Unbelievable. 784 00:36:04,000 --> 00:36:04,375 To me, 785 00:36:05,291 --> 00:36:06,375 He's like a child. 786 00:36:06,750 --> 00:36:08,125 {gunshots} 787 00:36:08,125 --> 00:36:09,000 {screaming} 788 00:36:09,000 --> 00:36:09,875 Now you're believing? 789 00:36:09,875 --> 00:36:11,500 Is this a way to make someone agree? 790 00:36:11,541 --> 00:36:13,125 Who will give answer to his family? 791 00:36:13,416 --> 00:36:14,000 Are you mad? 792 00:36:14,375 --> 00:36:15,416 Aren't you afraid of anyone? 793 00:36:16,666 --> 00:36:17,916 {music} 794 00:36:17,916 --> 00:36:18,666 For whom you work? 795 00:36:19,500 --> 00:36:19,875 For money. 796 00:36:21,000 --> 00:36:29,500 {music} 797 00:36:29,625 --> 00:36:30,875 You want mangoes from me? 798 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Take care of your men. 799 00:36:33,250 --> 00:36:34,500 If he will push the trigger. 800 00:36:35,000 --> 00:36:35,875 Your leader's head,, 801 00:36:35,875 --> 00:36:37,375 will become like scrambled eggs. 802 00:36:37,375 --> 00:36:37,875 Hm.. 803 00:36:38,375 --> 00:36:39,041 Keep it down. 804 00:36:39,666 --> 00:36:40,875 just keep it down 805 00:36:41,125 --> 00:36:42,166 No issues brother. 806 00:36:42,375 --> 00:36:42,875 No issues. 807 00:36:45,125 --> 00:36:46,916 I can shoot you now only. 808 00:36:47,250 --> 00:36:47,500 Yes. 809 00:36:48,291 --> 00:36:50,125 But didn't receive any money for that, 810 00:36:50,916 --> 00:36:51,541 And Azad (name).. 811 00:36:52,500 --> 00:36:54,000 Never work without money. 812 00:36:54,250 --> 00:36:54,875 Ok then you, 813 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 {murmuring} 814 00:36:56,416 --> 00:36:56,875 If I.. 815 00:36:57,000 --> 00:36:57,625 Give you, 816 00:36:57,666 --> 00:36:58,250 Money, 817 00:36:58,291 --> 00:36:59,166 Then you'll work for me? 818 00:37:01,125 --> 00:37:02,500 Give money. What are you doing? 819 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 Sir take this. 820 00:37:04,000 --> 00:37:04,250 Money. 821 00:37:06,000 --> 00:37:06,291 What is the work? 822 00:37:07,500 --> 00:37:09,125 Will let you know when time comes. 823 00:37:09,375 --> 00:37:11,166 I'll take the money then only. 824 00:37:11,916 --> 00:37:12,541 Ahh... 825 00:37:14,250 --> 00:37:15,291 Now this is the man. 826 00:37:15,875 --> 00:37:17,666 Money after doing work. 827 00:37:19,000 --> 00:37:19,875 Learn something. 828 00:37:20,166 --> 00:37:22,000 You rascals just come like this. 829 00:37:22,791 --> 00:37:23,416 Never mind son, 830 00:37:23,625 --> 00:37:24,125 You're awsome. 831 00:37:26,541 --> 00:37:27,291 O listen,, 832 00:37:32,166 --> 00:37:32,625 Keys. 833 00:37:32,666 --> 00:37:33,666 {music} 834 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 Our men go like this, 835 00:37:35,291 --> 00:37:36,375 Doesn't look nice. 836 00:37:36,500 --> 00:37:36,666 Right? 837 00:37:36,875 --> 00:37:41,375 {music} 838 00:37:41,500 --> 00:37:42,125 From me. 839 00:37:42,375 --> 00:37:42,625 Take it. 840 00:37:42,666 --> 00:37:43,541 Take it. 841 00:37:43,541 --> 00:37:45,375 {music} 842 00:37:45,500 --> 00:37:46,250 Just enjoy. 843 00:37:48,375 --> 00:37:49,166 Hold this. 844 00:37:50,291 --> 00:37:51,375 Sir, what did you do? 845 00:37:52,875 --> 00:37:54,250 You let our enemy go like this! 846 00:37:56,250 --> 00:37:57,625 Big brother always say one thing, 847 00:37:59,000 --> 00:38:00,750 If enemy is equal to us, 848 00:38:01,416 --> 00:38:02,625 Then just be friends with him. 849 00:38:03,250 --> 00:38:04,375 Understood something? 850 00:38:04,666 --> 00:38:06,625 From now this horse, 851 00:38:07,375 --> 00:38:08,875 Will run for us. 852 00:38:09,291 --> 00:38:09,875 Yes. 853 00:38:14,666 --> 00:38:16,041 Rangeela, drive properly. 854 00:38:16,041 --> 00:38:17,625 How many times I told you not to drink to much. 855 00:38:18,166 --> 00:38:19,250 I didn't drink. 856 00:38:19,625 --> 00:38:21,250 If you have to drive with one hand, 857 00:38:21,250 --> 00:38:22,250 Then you'll realise. 858 00:38:22,666 --> 00:38:23,250 Means? 859 00:38:23,541 --> 00:38:25,291 Rascals had threw much money, 860 00:38:25,666 --> 00:38:27,416 But one from them sat on my hand, 861 00:38:27,416 --> 00:38:29,000 And now my fingers are not working. 862 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 {laughing} Of course you singer. 863 00:38:30,125 --> 00:38:32,416 That man has pressed my foot also. 864 00:38:32,416 --> 00:38:33,666 {laughing} 865 00:38:33,666 --> 00:38:35,000 Oh you U.P. girl, 866 00:38:35,000 --> 00:38:36,500 Your punjabi. 867 00:38:36,500 --> 00:38:37,291 {laughing} 868 00:38:37,291 --> 00:38:39,250 Don't worry you U.P. girl, 869 00:38:39,250 --> 00:38:41,250 We also get confused. 870 00:38:41,250 --> 00:38:43,125 {laughing} 871 00:38:43,125 --> 00:38:43,875 Stop in front of him. 872 00:38:43,875 --> 00:38:45,541 I'll teach him how to drive. 873 00:38:45,791 --> 00:38:46,125 No one can overtake me. 874 00:38:46,125 --> 00:38:46,875 {gunshot} 875 00:38:47,500 --> 00:38:48,750 Oh you peacock like.. 876 00:38:48,750 --> 00:38:49,625 You drive very fast. 877 00:38:49,625 --> 00:38:50,666 This junk. 878 00:38:51,125 --> 00:38:52,625 Now this is your uncle's car. 879 00:38:53,041 --> 00:38:53,666 Now do race. 880 00:38:53,916 --> 00:38:54,875 No No. 881 00:38:55,125 --> 00:38:55,750 Also, 882 00:38:56,125 --> 00:38:57,500 Has very much drove your car. 883 00:38:58,375 --> 00:38:59,125 Just sit inside. 884 00:38:59,875 --> 00:39:00,625 Nimmo 885 00:39:01,500 --> 00:39:02,625 Nimmo. 886 00:39:03,916 --> 00:39:04,500 Hey.. 887 00:39:04,875 --> 00:39:05,625 Hey.. 888 00:39:05,791 --> 00:39:06,416 Hey.. 889 00:39:06,541 --> 00:39:07,125 Oh, 890 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 Sister-in-laws are also sitting here. 891 00:39:09,250 --> 00:39:10,125 Hello. 892 00:39:10,625 --> 00:39:11,125 What's wrong? 893 00:39:11,500 --> 00:39:11,875 Don't you recognise? 894 00:39:12,500 --> 00:39:13,875 I am your Gopi (name) 895 00:39:14,125 --> 00:39:14,791 {door opening} 896 00:39:15,375 --> 00:39:16,250 Atleast look once. 897 00:39:18,291 --> 00:39:19,625 Why are you getting angry? 898 00:39:20,041 --> 00:39:21,250 See how beautiful your long scarf is! 899 00:39:21,375 --> 00:39:21,875 Ah.. 900 00:39:22,000 --> 00:39:22,666 With printed flowers and leaves. 901 00:39:22,666 --> 00:39:27,500 {tires scratching} {bumping sound} 902 00:39:27,500 --> 00:39:29,000 Are you blind? 903 00:39:30,166 --> 00:39:31,791 Oh, bullshit.. 904 00:39:31,791 --> 00:39:32,666 Who is he? 905 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 Your brother-in-law. 906 00:39:34,000 --> 00:39:34,541 Hm. 907 00:39:35,000 --> 00:39:36,875 {music} 908 00:39:36,875 --> 00:39:37,541 {laughing} 909 00:39:37,541 --> 00:39:39,541 {music} 910 00:39:39,541 --> 00:39:40,791 Now say you, Hyena like. 911 00:39:40,791 --> 00:39:44,000 {music} 912 00:39:44,000 --> 00:39:44,250 {shout} 913 00:39:44,750 --> 00:39:46,166 You don't know me. 914 00:39:46,500 --> 00:39:47,125 Wait you. 915 00:39:47,125 --> 00:39:48,666 {gunshot} 916 00:39:48,875 --> 00:39:50,250 {crying} Oh my God. 917 00:39:50,916 --> 00:39:51,666 {laughing} 918 00:39:51,666 --> 00:39:54,125 You don't know my father. 919 00:39:54,125 --> 00:39:54,750 {gunshot] {crying} 920 00:39:55,125 --> 00:39:56,250 {crying} one more shot. 921 00:39:56,500 --> 00:39:58,250 Oh brother, i don't know anyone. 922 00:39:58,250 --> 00:39:59,041 No one. 923 00:39:59,041 --> 00:39:59,500 Let's go. 924 00:40:00,625 --> 00:40:01,125 Azad. 925 00:40:01,916 --> 00:40:02,375 Leave him. 926 00:40:02,625 --> 00:40:02,875 He's a kid. 927 00:40:04,291 --> 00:40:04,500 Come on. 928 00:40:04,666 --> 00:40:05,750 Kid, just a Kid. 929 00:40:06,125 --> 00:40:06,625 - Leave him. - I was.. 930 00:40:06,625 --> 00:40:07,625 playing.. 931 00:40:07,625 --> 00:40:08,500 With sister. 932 00:40:08,500 --> 00:40:09,125 Come on 933 00:40:09,291 --> 00:40:09,625 Come. 934 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 I'll permanently leave this place. 935 00:40:13,250 --> 00:40:14,125 Come on, sit everyone. 936 00:40:15,416 --> 00:40:16,500 {crying} Oh my God. 937 00:40:16,500 --> 00:40:17,375 Look at me Gopi. 938 00:40:17,375 --> 00:40:19,666 The height of the your car, is just like you. 939 00:40:19,666 --> 00:40:21,041 Great gangster ! {tires scratching} 940 00:40:21,041 --> 00:40:22,791 Mess with Mithoo! 941 00:40:22,791 --> 00:40:24,750 You've not seen Mithoo yet. 942 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 With how many of them will you fight? 943 00:40:27,916 --> 00:40:29,000 It's normal for me. 944 00:40:29,875 --> 00:40:31,375 Until your Jatt is here, 945 00:40:31,625 --> 00:40:33,375 You just don't have to worry at all. 946 00:40:33,375 --> 00:40:35,416 Jatt will be standing at every corner. 947 00:40:36,000 --> 00:40:37,791 I love your these words. 948 00:40:40,625 --> 00:40:40,916 Hello? 949 00:40:42,416 --> 00:40:43,041 What are your intentions? 950 00:40:43,916 --> 00:40:45,291 The road to my home is left behind. 951 00:40:46,541 --> 00:40:47,875 You want to stay there only. 952 00:40:48,625 --> 00:40:50,250 Taking you to my home, 953 00:40:51,541 --> 00:40:52,541 where you'll come after marriage. 954 00:40:53,875 --> 00:40:54,000 Really? 955 00:40:54,750 --> 00:40:55,250 Really. 956 00:40:56,125 --> 00:40:57,291 {chuckles} 957 00:40:57,750 --> 00:40:59,375 {romantic music} 958 00:40:59,375 --> 00:41:03,125 {tires scratching} 959 00:41:05,875 --> 00:41:06,250 {footsteps} 960 00:41:06,750 --> 00:41:07,125 {footsteps} 961 00:41:07,875 --> 00:41:08,250 see. 962 00:41:11,750 --> 00:41:14,750 {music} 963 00:41:15,166 --> 00:41:15,916 Hello? 964 00:41:16,416 --> 00:41:17,541 Sir, where is the house? 965 00:41:18,125 --> 00:41:19,916 I've bought this whole plot at your name. 966 00:41:20,666 --> 00:41:21,916 Here will be our lobby, 967 00:41:21,916 --> 00:41:23,875 where you'll dance with anklets. 968 00:41:24,375 --> 00:41:25,875 And here will be the door. 969 00:41:26,250 --> 00:41:26,625 This, 970 00:41:26,791 --> 00:41:27,666 Will be that door, 971 00:41:27,875 --> 00:41:29,500 Which will be closed after 10p.m. 972 00:41:29,875 --> 00:41:30,750 And you'll sleep ouside. 973 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 Which means here. 974 00:41:32,541 --> 00:41:33,250 Right? 975 00:41:33,500 --> 00:41:34,875 I've no problem sleeping outside. 976 00:41:35,250 --> 00:41:37,291 But a voice will come from inside within 10 minutes. 977 00:41:37,625 --> 00:41:38,416 Honey.. 978 00:41:39,000 --> 00:41:40,250 Please come inside. 979 00:41:40,500 --> 00:41:41,166 I am scared,, 980 00:41:41,166 --> 00:41:42,125 Here alone. 981 00:41:42,125 --> 00:41:42,791 {blushing} 982 00:41:43,125 --> 00:41:47,541 {laughing} 983 00:41:49,625 --> 00:41:50,125 Azad. 984 00:41:51,375 --> 00:41:52,666 These dreams are so beautiful. 985 00:41:53,166 --> 00:41:54,125 You don't worry 986 00:41:54,791 --> 00:41:56,625 Slowly slowly, all of them will become real. 987 00:41:57,500 --> 00:41:58,250 My sweetheart. 988 00:42:08,541 --> 00:42:10,125 Where are you going so early? 989 00:42:10,291 --> 00:42:10,500 Ahh.. 990 00:42:11,625 --> 00:42:12,000 Sister, 991 00:42:13,000 --> 00:42:14,750 Going for the kabaddi cup. 992 00:42:16,125 --> 00:42:17,666 May your prizes get burnt. 993 00:42:17,875 --> 00:42:18,125 Hm. 994 00:42:18,250 --> 00:42:19,875 I've invited a mediator, 995 00:42:19,875 --> 00:42:21,291 And you're worried about the cup. 996 00:42:21,750 --> 00:42:22,625 Oh really? 997 00:42:23,041 --> 00:42:24,125 You should have told me before. 998 00:42:24,500 --> 00:42:25,500 I would have worn a pink turban. 999 00:42:25,541 --> 00:42:26,875 Who will give you a girl, 1000 00:42:26,875 --> 00:42:27,750 You old man! 1001 00:42:28,125 --> 00:42:29,666 He is coming for Azad. 1002 00:42:30,000 --> 00:42:30,416 Oh sister, 1003 00:42:30,541 --> 00:42:30,750 Yes. 1004 00:42:31,125 --> 00:42:32,666 You might have taken off my turban. 1005 00:42:34,375 --> 00:42:34,500 {sigh} 1006 00:42:35,541 --> 00:42:38,000 My partner has left me alone in the world,, 1007 00:42:38,625 --> 00:42:39,916 But before my death, 1008 00:42:40,791 --> 00:42:43,250 I want Azad to get married. 1009 00:42:43,375 --> 00:42:45,041 I'll fulfill all of my wishes. 1010 00:42:45,041 --> 00:42:46,625 Oh sister, Don't worry about azad. 1011 00:42:46,875 --> 00:42:47,625 He himself has found a girl. 1012 00:42:47,875 --> 00:42:48,166 Really? 1013 00:42:49,375 --> 00:42:50,125 Has found? 1014 00:42:50,291 --> 00:42:50,750 Yes. 1015 00:42:51,250 --> 00:42:52,125 From where is she? 1016 00:42:52,291 --> 00:42:52,875 Who is she? 1017 00:42:53,041 --> 00:42:54,500 You didn't tell me. 1018 00:42:54,500 --> 00:42:55,666 Sister Nimmo. 1019 00:42:56,250 --> 00:42:57,416 Who Nimmo? 1020 00:42:57,791 --> 00:42:59,125 Otherwise you talk about the whole world, 1021 00:42:59,250 --> 00:43:00,041 But don't know about Nimmo. 1022 00:43:00,041 --> 00:43:01,125 Daily she does programs. 1023 00:43:01,375 --> 00:43:02,500 The girl who sings. 1024 00:43:04,250 --> 00:43:04,750 Hm. 1025 00:43:05,250 --> 00:43:06,250 Nimmo, who sings! 1026 00:43:07,000 --> 00:43:07,291 Just Go. 1027 00:43:07,541 --> 00:43:08,791 I do not want to talk to you. 1028 00:43:09,000 --> 00:43:10,125 Who are you? 1029 00:43:10,500 --> 00:43:10,791 {sigh} 1030 00:43:10,916 --> 00:43:12,500 Ask your each breath, 1031 00:43:13,125 --> 00:43:14,500 Who am I to you. 1032 00:43:15,166 --> 00:43:16,000 I'll tell you. 1033 00:43:16,041 --> 00:43:17,916 I'll teach you how to do drama. 1034 00:43:18,250 --> 00:43:20,041 Don't tell us about brother-in-law's activity then. 1035 00:43:20,041 --> 00:43:22,000 At that time, you were very excited. 1036 00:43:22,000 --> 00:43:23,500 He does like this, 1037 00:43:23,500 --> 00:43:25,125 He does like that. 1038 00:43:25,416 --> 00:43:26,500 He does like this. 1039 00:43:26,500 --> 00:43:26,875 You 1040 00:43:26,875 --> 00:43:29,000 Also sister-in-laws have complete right. 1041 00:43:29,416 --> 00:43:30,750 You want right? 1042 00:43:31,375 --> 00:43:32,500 We've program in the morning. 1043 00:43:32,750 --> 00:43:33,125 Go. 1044 00:43:33,291 --> 00:43:34,125 Go, both sleep now. 1045 00:43:34,666 --> 00:43:35,166 Go. 1046 00:43:35,250 --> 00:43:38,500 {laughing} 1047 00:43:38,500 --> 00:43:40,416 Say clearly sister, 1048 00:43:40,416 --> 00:43:42,166 That you want to dream about him. 1049 00:43:42,416 --> 00:43:43,375 Going, or should I hit you with slippers 1050 00:43:43,375 --> 00:43:44,000 Going, going. 1051 00:43:44,000 --> 00:43:44,791 {laugh} 1052 00:43:44,791 --> 00:43:48,875 {music} 1053 00:43:49,250 --> 00:43:49,416 {sigh} 1054 00:43:50,250 --> 00:43:51,375 {door closing} 1055 00:43:51,875 --> 00:43:54,000 {footsteps} 1056 00:43:54,500 --> 00:44:02,666 {music} 1057 00:44:02,666 --> 00:44:17,125 {music} 1058 00:44:17,125 --> 00:44:20,375 Your body odour is intoxicated 1059 00:44:21,000 --> 00:44:24,375 My love is blind for you 1060 00:44:25,000 --> 00:44:28,416 Your body odour is intoxicated 1061 00:44:28,750 --> 00:44:32,250 My love is blind for you 1062 00:44:32,750 --> 00:44:36,041 Without you no one can turn 1063 00:44:36,500 --> 00:44:40,250 Even a single page of my life 1064 00:44:40,875 --> 00:44:44,666 Jani (name) to get you 1065 00:44:44,666 --> 00:44:48,375 To get you from the world 1066 00:44:48,541 --> 00:44:52,125 Jani (name) to get you 1067 00:44:52,625 --> 00:44:55,916 To get you from the world 1068 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 I go to mosque and pray 1069 00:44:59,416 --> 00:45:03,625 Your body odour is intoxicated, My sweetheart 1070 00:45:03,625 --> 00:45:07,500 My love is blind for you 1071 00:45:07,500 --> 00:45:11,291 My sweetheart. My sweetheart. 1072 00:45:11,291 --> 00:45:15,000 My sweetheart. My sweetheart. 1073 00:45:15,000 --> 00:45:32,750 {music} 1074 00:45:32,750 --> 00:45:36,500 A very different feeling 1075 00:45:36,500 --> 00:45:40,000 is within my heart 1076 00:45:41,250 --> 00:45:42,750 Within you 1077 00:45:43,000 --> 00:45:48,291 There is a glimpse of mosque and temple 1078 00:45:48,291 --> 00:45:51,916 A very different feeling 1079 00:45:51,916 --> 00:45:55,666 is within my heart 1080 00:45:56,416 --> 00:46:03,500 Within you there is a glimpse of mosque and temple 1081 00:46:03,500 --> 00:46:06,625 I agree with your every saying 1082 00:46:07,375 --> 00:46:11,500 Your body fragrance is intoxicated 1083 00:46:11,500 --> 00:46:15,250 My love is blind for you 1084 00:46:15,250 --> 00:46:18,916 Without you no one can turn 1085 00:46:18,916 --> 00:46:22,750 Even a single page of my life 1086 00:46:23,000 --> 00:46:26,291 My sweetheart. My sweetheart. 1087 00:46:26,875 --> 00:46:30,375 My sweetheart. My sweetheart. 1088 00:46:30,416 --> 00:46:34,000 My sweetheart. My sweetheart. 1089 00:46:34,625 --> 00:46:38,000 My sweetheart. My sweetheart. 1090 00:46:39,000 --> 00:46:42,416 It is not possible to breath without you 1091 00:46:42,791 --> 00:46:46,250 No one can cry for you without me 1092 00:46:46,791 --> 00:46:50,250 No one can wash 1093 00:46:50,625 --> 00:46:54,041 your wounds without me 1094 00:46:54,375 --> 00:46:58,125 It is not possible to breath without you 1095 00:46:58,375 --> 00:47:01,875 No one can cry for you without me 1096 00:47:02,041 --> 00:47:05,500 No one can wash 1097 00:47:06,125 --> 00:47:09,250 Your wounds without me 1098 00:47:09,250 --> 00:47:12,500 Without you I break my bangles. 1099 00:47:13,041 --> 00:47:16,791 Your body fragrance is intoxicated 1100 00:47:17,000 --> 00:47:20,291 My love is blind for you 1101 00:47:20,625 --> 00:47:24,500 Without you no one can turn 1102 00:47:24,500 --> 00:47:28,375 Even a single page of my life 1103 00:47:28,375 --> 00:47:31,000 {music} 1104 00:47:31,000 --> 00:47:34,250 My sweetheart. My sweetheart. 1105 00:47:34,541 --> 00:47:38,125 My sweetheart. My sweetheart. 1106 00:47:38,541 --> 00:47:41,875 My sweetheart. My sweetheart. 1107 00:47:42,250 --> 00:47:45,791 My sweetheart. My sweetheart. 1108 00:47:45,791 --> 00:47:48,250 {music} 1109 00:47:48,250 --> 00:47:48,500 {door opening} 1110 00:47:48,750 --> 00:47:49,000 {footsteps} 1111 00:47:49,250 --> 00:47:49,416 {sigh} 1112 00:47:50,791 --> 00:47:52,416 {door closing} 1113 00:47:53,125 --> 00:47:54,875 {footsteps} 1114 00:47:55,000 --> 00:47:56,250 {music} 1115 00:47:56,416 --> 00:47:57,375 Is it mandatory to always, 1116 00:47:57,375 --> 00:47:58,375 Come by jumping off the wall? 1117 00:47:58,625 --> 00:47:59,000 {sighs} 1118 00:47:59,166 --> 00:47:59,500 {sighs} 1119 00:48:00,000 --> 00:48:00,166 {sighs} 1120 00:48:00,250 --> 00:48:01,750 Coming like this, 1121 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 Has a different experience. 1122 00:48:03,041 --> 00:48:03,625 Ahm.. 1123 00:48:04,375 --> 00:48:06,000 This is more lucky then me. 1124 00:48:06,250 --> 00:48:07,791 Which stay always with you. 1125 00:48:08,750 --> 00:48:08,916 Hm. 1126 00:48:09,875 --> 00:48:10,125 {smiling} 1127 00:48:11,000 --> 00:48:12,375 {music} 1128 00:48:12,500 --> 00:48:14,500 Two things are love of my life. 1129 00:48:14,750 --> 00:48:15,750 Firstly You. 1130 00:48:16,166 --> 00:48:17,250 Secondly this. 1131 00:48:17,750 --> 00:48:18,041 Take care. 1132 00:48:18,500 --> 00:48:19,375 Whether someday, your life would... 1133 00:48:19,375 --> 00:48:20,250 Take my life. 1134 00:48:20,416 --> 00:48:20,791 {sighs} 1135 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Today you've said this, 1136 00:48:23,625 --> 00:48:24,541 But dare not to repeat it. 1137 00:48:25,000 --> 00:48:27,166 No one's dare to even look at you. 1138 00:48:27,541 --> 00:48:30,500 {laughing} 1139 00:48:30,750 --> 00:48:31,541 Oh my sweetheart, 1140 00:48:31,750 --> 00:48:33,125 You look so beautiful when gets angry. 1141 00:48:33,375 --> 00:48:34,375 {kissing} 1142 00:48:35,291 --> 00:48:36,041 Now smile. 1143 00:48:36,791 --> 00:48:37,875 Please smile. 1144 00:48:38,416 --> 00:48:39,375 Please. 1145 00:48:39,375 --> 00:48:41,750 {laughing} 1146 00:48:42,416 --> 00:48:43,041 Hello Sir. 1147 00:48:43,125 --> 00:48:43,875 Hello. 1148 00:48:43,875 --> 00:48:44,500 Hello. 1149 00:48:44,625 --> 00:48:44,875 Sit. 1150 00:48:47,791 --> 00:48:48,791 Sir, these are people,, 1151 00:48:48,875 --> 00:48:50,166 who are affected by Zaildar. 1152 00:48:51,125 --> 00:48:52,375 Sir, you didn't listen to me. 1153 00:48:53,000 --> 00:48:53,750 This man, 1154 00:48:53,750 --> 00:48:55,291 Had once took, 1155 00:48:55,291 --> 00:48:56,375 a small amount of crops. 1156 00:48:56,625 --> 00:48:58,041 Zaildar had battered him. 1157 00:48:58,541 --> 00:48:59,416 Show the wrist.. 1158 00:48:59,875 --> 00:49:00,666 No no Sir, 1159 00:49:00,666 --> 00:49:01,125 This,, 1160 00:49:01,291 --> 00:49:02,041 Was cut in the crop chopping machine. 1161 00:49:05,291 --> 00:49:05,875 {intense music} 1162 00:49:07,625 --> 00:49:08,541 I've heard that Zaildar, 1163 00:49:08,541 --> 00:49:10,125 Had forcefully owned your land. 1164 00:49:11,000 --> 00:49:12,250 And you didn't even reported? 1165 00:49:12,916 --> 00:49:13,916 No, No sir. 1166 00:49:14,625 --> 00:49:16,041 Someone has misguided you. 1167 00:49:17,125 --> 00:49:18,666 I've given my land to him for work 1168 00:49:19,750 --> 00:49:20,750 {music} 1169 00:49:21,125 --> 00:49:21,625 See. 1170 00:49:21,750 --> 00:49:22,625 You don't need to be scared. 1171 00:49:23,875 --> 00:49:24,750 You just file a report, 1172 00:49:25,375 --> 00:49:26,250 Law is with you. 1173 00:49:26,625 --> 00:49:27,625 Forgive me Sir, 1174 00:49:27,750 --> 00:49:29,125 But which law are you talking about? 1175 00:49:29,625 --> 00:49:30,541 Ministers are theirs. 1176 00:49:30,750 --> 00:49:31,750 Patwaris are theirs. 1177 00:49:32,125 --> 00:49:33,125 Tehsildars are also theirs. 1178 00:49:33,500 --> 00:49:35,250 What will poor law do alone? 1179 00:49:35,791 --> 00:49:38,291 {music} 1180 00:49:38,916 --> 00:49:39,750 Shall we go? 1181 00:49:40,250 --> 00:49:40,750 Yes. 1182 00:49:42,000 --> 00:49:42,875 We're getting late. 1183 00:49:43,125 --> 00:49:44,250 We've to feed the cattles. 1184 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Ok Sir. 1185 00:49:47,125 --> 00:49:51,416 {music} 1186 00:49:51,500 --> 00:49:52,500 Oh Kishan (name).. 1187 00:49:57,500 --> 00:49:58,125 Yes Sir. 1188 00:50:00,125 --> 00:50:01,125 The one who has given, 1189 00:50:01,125 --> 00:50:02,125 Their lands on rent.. 1190 00:50:04,000 --> 00:50:05,250 They don't feed 1191 00:50:06,250 --> 00:50:07,125 Another's buffalos. 1192 00:50:07,750 --> 00:50:08,750 {beats} 1193 00:50:09,541 --> 00:50:11,166 Rest you should have understood! 1194 00:50:11,500 --> 00:50:12,000 Sir, 1195 00:50:12,500 --> 00:50:13,166 {music} 1196 00:50:13,166 --> 00:50:14,375 When you want to live in water, 1197 00:50:14,875 --> 00:50:15,500 {music continues} 1198 00:50:15,500 --> 00:50:17,000 then crocodile should not be made your enemy. 1199 00:50:17,750 --> 00:50:18,541 Ok Sir. 1200 00:50:18,916 --> 00:50:19,500 I should leave now. 1201 00:50:19,750 --> 00:50:20,375 {music} 1202 00:50:20,416 --> 00:50:21,416 If you need anything, 1203 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 do let me know. 1204 00:50:24,500 --> 00:50:25,750 {beats} 1205 00:50:26,875 --> 00:50:27,625 Sir, 1206 00:50:27,875 --> 00:50:29,125 They didn't give us any information. 1207 00:50:29,291 --> 00:50:30,000 {beats} 1208 00:50:30,000 --> 00:50:30,791 Maggar Singh (name).. 1209 00:50:31,000 --> 00:50:31,375 Yes sir. 1210 00:50:31,666 --> 00:50:32,625 There is someone, 1211 00:50:32,625 --> 00:50:33,625 Who wants to, 1212 00:50:33,625 --> 00:50:34,625 Defeat the Zaildars. 1213 00:50:35,875 --> 00:50:38,500 {intense music} 1214 00:50:39,625 --> 00:50:42,375 {music} 1215 00:50:42,375 --> 00:50:42,750 Hey, 1216 00:50:43,291 --> 00:50:44,000 Yes sir. 1217 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 {footsteps} 1218 00:50:47,000 --> 00:50:48,250 Go and ask him, 1219 00:50:48,250 --> 00:50:49,500 From where he had taken the permission, 1220 00:50:49,500 --> 00:50:50,625 To take the tractor in the land. 1221 00:50:50,750 --> 00:50:51,000 Yes. 1222 00:50:51,000 --> 00:50:57,375 {music} {engine running} 1223 00:50:57,375 --> 00:50:58,000 Hey you. Stop. 1224 00:50:58,875 --> 00:50:59,625 You. 1225 00:51:00,250 --> 00:51:01,250 You'd been told earlier also, 1226 00:51:01,625 --> 00:51:03,125 That the tractor is not allowed, 1227 00:51:03,375 --> 00:51:04,375 In this field. 1228 00:51:04,625 --> 00:51:05,875 And now Billa would not stop even. 1229 00:51:06,291 --> 00:51:07,041 I think you'll understand, 1230 00:51:07,041 --> 00:51:08,375 Only by the gun. 1231 00:51:08,500 --> 00:51:09,791 Go go. 1232 00:51:09,916 --> 00:51:11,166 And tell your Zaildar also, 1233 00:51:11,166 --> 00:51:12,375 From where he has come, 1234 00:51:12,666 --> 00:51:13,375 Just go back there. 1235 00:51:13,791 --> 00:51:14,750 Otherwise your Ucha Village, 1236 00:51:14,750 --> 00:51:15,750 Today will receive many dead bodies. 1237 00:51:16,000 --> 00:51:17,250 Wait you bastard. 1238 00:51:17,250 --> 00:51:19,500 {gunshot} 1239 00:51:19,500 --> 00:51:20,375 Stay behind, stay behind. 1240 00:51:20,375 --> 00:51:29,625 {gunshot} 1241 00:51:29,750 --> 00:51:31,166 How many people are they? 1242 00:51:31,166 --> 00:51:32,625 I've told you earlier also, 1243 00:51:32,916 --> 00:51:33,791 That they hired, 1244 00:51:33,791 --> 00:51:34,541 The shooters from U.P. 1245 00:51:34,750 --> 00:51:35,625 That's why they are fearless, 1246 00:51:35,625 --> 00:51:36,625 Enough to enter the fields. 1247 00:51:37,041 --> 00:51:37,500 {gunshot} 1248 00:51:37,500 --> 00:51:39,125 The shooting speed of their men, 1249 00:51:39,125 --> 00:51:40,541 Is too much that, 1250 00:51:40,541 --> 00:51:41,541 We'll be dead soon. 1251 00:51:41,541 --> 00:51:43,250 [gunshot} 1252 00:51:43,500 --> 00:51:46,500 {music} {gunshots} 1253 00:51:46,500 --> 00:51:47,041 See 1254 00:51:47,750 --> 00:51:48,750 My lion has come. 1255 00:51:48,750 --> 00:52:00,375 {gunshots} 1256 00:52:00,375 --> 00:52:09,125 {intense music} 1257 00:52:09,166 --> 00:52:09,916 {chuckles} 1258 00:52:10,375 --> 00:52:11,250 [clearing throat} 1259 00:52:11,375 --> 00:52:13,000 {cheering} 1260 00:52:13,000 --> 00:52:13,916 Wow. 1261 00:52:14,250 --> 00:52:16,750 Welcome brother. Appreciated. 1262 00:52:17,875 --> 00:52:18,250 Hmm... 1263 00:52:20,375 --> 00:52:22,375 If we got defeated today, 1264 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Then we would definitely, 1265 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Got insulted in our village. 1266 00:52:25,875 --> 00:52:27,041 Is it easy to defeat us! 1267 00:52:27,375 --> 00:52:28,250 {laughing} 1268 00:52:28,500 --> 00:52:29,375 Rana Sir, 1269 00:52:29,375 --> 00:52:29,625 Hmm.. 1270 00:52:29,625 --> 00:52:30,791 Your every enemy is, 1271 00:52:30,791 --> 00:52:32,166 Under the range of Azad. 1272 00:52:32,750 --> 00:52:33,791 Don't worry. 1273 00:52:34,041 --> 00:52:35,125 I'll put everyone at the corner. 1274 00:52:35,125 --> 00:52:36,791 {cheering} 1275 00:52:36,875 --> 00:52:37,250 My lion. 1276 00:52:37,250 --> 00:52:39,250 {cheering} {gunshots} 1277 00:52:42,041 --> 00:52:42,625 Look boys, 1278 00:52:43,750 --> 00:52:45,375 One will came out from both of you 1279 00:52:46,875 --> 00:52:48,166 Now result is in your hands. 1280 00:52:49,625 --> 00:52:50,875 Decide by yourself. 1281 00:52:50,875 --> 00:52:59,375 {music} 1282 00:52:59,375 --> 00:53:00,625 {cheering} 1283 00:53:00,791 --> 00:53:12,875 {music} 1284 00:53:12,875 --> 00:53:20,500 {music continues} 1285 00:53:20,500 --> 00:53:21,250 {gunshot} 1286 00:53:21,500 --> 00:53:22,000 Stop. 1287 00:53:22,541 --> 00:53:23,625 Why are you shooting at boys? 1288 00:53:24,250 --> 00:53:24,625 Calm down. 1289 00:53:26,125 --> 00:53:26,416 Go. 1290 00:53:26,625 --> 00:53:27,375 Do your work. 1291 00:53:30,541 --> 00:53:30,750 {chuckles} 1292 00:53:31,250 --> 00:53:31,541 {sighs] 1293 00:53:32,166 --> 00:53:33,000 By the way Bhalwan, 1294 00:53:34,000 --> 00:53:35,125 Though you'd changed your work, 1295 00:53:36,166 --> 00:53:37,750 But your ego and anger, 1296 00:53:38,000 --> 00:53:38,750 Is still same. 1297 00:53:39,500 --> 00:53:39,791 Hm. 1298 00:53:39,791 --> 00:53:40,541 {chuckles} 1299 00:53:40,750 --> 00:53:42,000 The person who is not able to, 1300 00:53:42,000 --> 00:53:43,125 Acquire the arena, 1301 00:53:44,041 --> 00:53:45,125 How will he help me, 1302 00:53:45,125 --> 00:53:46,125 In acquiring my land. 1303 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Calm down, Bhalwan. 1304 00:53:48,291 --> 00:53:48,916 Calm down. 1305 00:53:49,625 --> 00:53:50,916 Keep the fire inside you, 1306 00:53:50,916 --> 00:53:52,000 Enlightened. 1307 00:53:52,875 --> 00:53:54,250 Will help in lit, 1308 00:53:54,250 --> 00:53:55,125 The bodies of your enemies. 1309 00:53:55,541 --> 00:53:56,875 I keep on scratching my wounds, 1310 00:53:56,875 --> 00:53:58,125 So that the fire doesn't cool down. 1311 00:53:59,250 --> 00:54:00,416 The wounds must remain fresh. 1312 00:54:01,166 --> 00:54:02,250 I should remember those people, 1313 00:54:02,250 --> 00:54:03,125 Who had gave me those wounds. 1314 00:54:03,375 --> 00:54:04,125 I remember them, 1315 00:54:04,125 --> 00:54:05,000 That's why came here. 1316 00:54:05,625 --> 00:54:06,791 Our men has involved with them. 1317 00:54:07,541 --> 00:54:09,166 They are now behind Zaildar. 1318 00:54:10,125 --> 00:54:12,416 {laughing} 1319 00:54:12,666 --> 00:54:14,541 Great work Mukhiya! I'm very happy. 1320 00:54:15,416 --> 00:54:16,166 Bhalwaan, 1321 00:54:17,375 --> 00:54:18,541 The one attacked, 1322 00:54:18,541 --> 00:54:19,625 By a snake is saved, 1323 00:54:20,375 --> 00:54:21,500 But the one attacked by Mukha (name), 1324 00:54:21,500 --> 00:54:22,541 Doesn't even demand water. 1325 00:54:23,041 --> 00:54:23,916 {chuckles} 1326 00:54:24,041 --> 00:54:25,916 Now there will be too much fun. 1327 00:54:26,625 --> 00:54:28,125 {intense music} 1328 00:54:28,125 --> 00:54:30,166 Now let's see, who is much better. 1329 00:54:34,750 --> 00:54:35,041 Hey, 1330 00:54:35,166 --> 00:54:35,916 Listen son. 1331 00:54:36,166 --> 00:54:36,666 Yes. 1332 00:54:37,166 --> 00:54:38,291 Is this Nimmo's house? 1333 00:54:38,291 --> 00:54:38,875 Yes. 1334 00:54:39,000 --> 00:54:39,625 Whom do you want to meet? 1335 00:54:39,875 --> 00:54:40,541 Nimmo. 1336 00:54:41,375 --> 00:54:42,875 See, I manage all her work. 1337 00:54:43,375 --> 00:54:44,250 Do you want to book any program? 1338 00:54:44,625 --> 00:54:45,750 Don't talk rubbish. 1339 00:54:46,125 --> 00:54:46,875 Just call Nimmo. 1340 00:54:47,375 --> 00:54:48,125 Sure. 1341 00:54:48,416 --> 00:54:48,750 Come. 1342 00:54:49,750 --> 00:54:52,041 {singing} 1343 00:54:52,166 --> 00:54:53,000 {singing} 1344 00:54:53,000 --> 00:54:53,416 Oh you, 1345 00:54:53,625 --> 00:54:54,000 Stop. 1346 00:54:54,375 --> 00:54:55,250 What are you singing! 1347 00:54:55,500 --> 00:54:56,625 This is Punjab. Punjab ! 1348 00:54:56,875 --> 00:54:57,625 Not U.P. 1349 00:54:57,750 --> 00:54:58,041 Hey, 1350 00:54:58,250 --> 00:54:59,375 I've told you how many times, 1351 00:54:59,541 --> 00:55:00,541 That I'm not from U.P. 1352 00:55:00,666 --> 00:55:01,416 but from Delhi. 1353 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 You both always keep on fighting. 1354 00:55:02,666 --> 00:55:03,500 Your singing practice is done! 1355 00:55:03,625 --> 00:55:04,125 Come. 1356 00:55:04,791 --> 00:55:05,291 Nimmo. 1357 00:55:07,291 --> 00:55:08,250 She has come to meet you. 1358 00:55:11,416 --> 00:55:12,166 Hello. 1359 00:55:12,750 --> 00:55:13,250 Please tell, what do you want? 1360 00:55:14,000 --> 00:55:15,291 I'm Azad's aunt. 1361 00:55:15,791 --> 00:55:18,625 {chuckles} {sighs} {bangles sound} 1362 00:55:18,625 --> 00:55:19,375 Give me blessings. 1363 00:55:21,416 --> 00:55:22,541 Go make tea. 1364 00:55:22,541 --> 00:55:22,750 Yes. 1365 00:55:23,125 --> 00:55:24,250 Jitti (name) go fast and bring some cookies. 1366 00:55:27,250 --> 00:55:28,250 I want to talk to you. 1367 00:55:28,500 --> 00:55:28,875 Of course. 1368 00:55:29,041 --> 00:55:29,750 Please sit. 1369 00:55:31,041 --> 00:55:31,375 Come. 1370 00:55:33,000 --> 00:55:33,291 Come. 1371 00:55:43,000 --> 00:55:43,625 See girl, 1372 00:55:46,250 --> 00:55:48,416 Though we're not rich, 1373 00:55:51,375 --> 00:55:53,375 Still in our family no one had ever, 1374 00:55:55,000 --> 00:55:56,625 Married a girl who does stage dancing. 1375 00:55:56,916 --> 00:56:00,500 {emotional music} 1376 00:56:02,750 --> 00:56:04,666 I'm not saying that you're wrong. 1377 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Please try to understand my point 1378 00:56:08,541 --> 00:56:11,000 {music} 1379 00:56:11,125 --> 00:56:11,666 Ok then. 1380 00:56:13,500 --> 00:56:14,250 I'll leave now. 1381 00:56:14,250 --> 00:56:29,041 {music} 1382 00:56:30,125 --> 00:56:30,750 Aunt. 1383 00:56:35,250 --> 00:56:37,041 Whatever you said inside, 1384 00:56:37,791 --> 00:56:38,166 Yes. 1385 00:56:39,500 --> 00:56:40,500 I'm very happy. 1386 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 I felt it so right. 1387 00:56:42,125 --> 00:56:42,875 Has directly touched here. 1388 00:56:43,500 --> 00:56:44,375 Here. 1389 00:56:44,500 --> 00:56:46,541 {music} 1390 00:56:46,625 --> 00:56:47,500 It's been 10 years 1391 00:56:47,500 --> 00:56:48,416 That i'm staying with her. 1392 00:56:48,916 --> 00:56:50,041 She is not trustworthy. 1393 00:56:50,375 --> 00:56:51,791 What happens on and behind stage, 1394 00:56:51,791 --> 00:56:53,125 I know everything. 1395 00:56:53,125 --> 00:56:53,875 {sighs} 1396 00:56:54,375 --> 00:56:55,375 You're mature too. 1397 00:56:55,375 --> 00:56:56,250 What should I tell you. 1398 00:56:56,541 --> 00:56:57,791 {music} 1399 00:56:57,791 --> 00:56:59,125 Have to earn bread too. 1400 00:57:01,125 --> 00:57:01,500 Hm. 1401 00:57:01,875 --> 00:57:03,875 Don't worry. Keep it up, Son. 1402 00:57:04,625 --> 00:57:05,375 Live long Son. 1403 00:57:07,125 --> 00:57:08,000 May you live long. 1404 00:57:12,291 --> 00:57:18,625 {intense music} 1405 00:57:18,625 --> 00:57:19,500 So Mithoo (name), 1406 00:57:20,291 --> 00:57:21,875 Now go and win Nimmo's heart. 1407 00:57:22,500 --> 00:57:25,000 Then don't complaint that you didn't had any chance. 1408 00:57:25,875 --> 00:57:26,625 {chuckles} 1409 00:57:26,625 --> 00:57:28,333 You Rascal! 1410 00:57:37,250 --> 00:57:38,333 Why did you call me here? 1411 00:57:39,333 --> 00:57:40,083 Why, Can't I? 1412 00:57:40,625 --> 00:57:41,250 Wanted to talk. 1413 00:57:42,208 --> 00:57:42,833 Yes. 1414 00:57:45,333 --> 00:57:46,458 How much do you love me? 1415 00:57:48,208 --> 00:57:48,375 {chuckles} 1416 00:57:48,583 --> 00:57:50,000 You called me to ask this? 1417 00:57:50,750 --> 00:57:51,458 Just give me the answer... 1418 00:57:51,458 --> 00:57:52,125 To what I'm asking. 1419 00:57:52,125 --> 00:57:53,375 How much do you love me? 1420 00:57:53,958 --> 00:57:55,208 Hmm.. 1421 00:57:56,833 --> 00:57:57,333 see. 1422 00:57:57,958 --> 00:57:59,708 From where this water canal comes, 1423 00:57:59,833 --> 00:58:01,333 and to wherever it goes, 1424 00:58:01,833 --> 00:58:03,000 I love you that much. 1425 00:58:04,958 --> 00:58:05,333 Sure. 1426 00:58:06,208 --> 00:58:07,708 You'll not leave on anyone's saying? 1427 00:58:08,083 --> 00:58:08,958 What do you think? 1428 00:58:12,458 --> 00:58:13,000 Can I say something? 1429 00:58:14,333 --> 00:58:14,708 Will you agree? 1430 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 Did I refuse to agree on anything, 1431 00:58:17,583 --> 00:58:18,250 Before, My sweetheart. 1432 00:58:19,583 --> 00:58:20,375 Azad, the path on which... 1433 00:58:20,375 --> 00:58:21,208 You're walking, 1434 00:58:21,708 --> 00:58:22,583 Has no end. 1435 00:58:23,750 --> 00:58:24,583 Come back please. 1436 00:58:25,125 --> 00:58:25,875 I'm very scared. 1437 00:58:26,458 --> 00:58:27,625 I don't want to lose you. 1438 00:58:28,750 --> 00:58:29,375 Don't do this work. 1439 00:58:30,333 --> 00:58:31,125 Did I ever asked you... 1440 00:58:31,125 --> 00:58:31,958 To stop your work? 1441 00:58:32,708 --> 00:58:33,625 But my work... 1442 00:58:33,625 --> 00:58:34,375 Don't kill anyone. 1443 00:58:35,458 --> 00:58:36,125 What had happened to you? 1444 00:58:36,125 --> 00:58:37,083 What are you talking! 1445 00:58:38,375 --> 00:58:39,333 I'll talk regarding this only. 1446 00:58:39,708 --> 00:58:40,708 And you've to listen to me. 1447 00:58:41,583 --> 00:58:42,708 If you love me... 1448 00:58:42,833 --> 00:58:43,875 Then you've to stop this work. 1449 00:58:44,125 --> 00:58:45,083 Nimmo listen to me... 1450 00:58:45,083 --> 00:58:45,375 That's it. 1451 00:58:46,333 --> 00:58:47,000 I came to know... 1452 00:58:47,458 --> 00:58:48,375 How much you love me. 1453 00:58:50,333 --> 00:58:50,958 Hello? 1454 00:58:51,375 --> 00:58:52,708 You'd invited me here. 1455 00:58:54,208 --> 00:58:54,500 Hm! 1456 00:58:57,208 --> 00:59:01,208 {music} 1457 00:59:01,208 --> 00:59:05,333 {engine sound} 1458 00:59:06,208 --> 00:59:06,333 {door opening} 1459 00:59:07,375 --> 00:59:07,583 {footstep} 1460 00:59:08,000 --> 00:59:08,875 Reverse your car. 1461 00:59:09,333 --> 00:59:10,500 Can't you see that Sir is sitting inside? 1462 00:59:11,875 --> 00:59:14,875 {music} 1463 00:59:18,833 --> 00:59:19,458 Sir, this is... 1464 00:59:19,583 --> 00:59:20,458 Zaildar's new men. 1465 00:59:20,833 --> 00:59:21,875 Which I'd already told you about. 1466 00:59:22,958 --> 00:59:23,125 Hmm. 1467 00:59:24,250 --> 00:59:28,458 {music} 1468 00:59:28,458 --> 00:59:30,583 Azad once walks on a path... 1469 00:59:31,708 --> 00:59:32,833 Then don't turn back. 1470 00:59:34,083 --> 00:59:34,708 Maggar Singh (name)... 1471 00:59:35,333 --> 00:59:35,833 Yes sir. 1472 00:59:35,833 --> 00:59:38,958 {music} 1473 00:59:39,000 --> 00:59:39,958 Heard... 1474 00:59:40,000 --> 00:59:41,333 That Zaildars' have, 1475 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 Hired a new dog. 1476 00:59:42,583 --> 00:59:43,208 {music} 1477 00:59:43,458 --> 00:59:44,083 And... 1478 00:59:44,208 --> 00:59:45,125 The dog seems, 1479 00:59:45,125 --> 00:59:46,250 To be loyal even. 1480 00:59:46,500 --> 00:59:47,333 Hey you, listen to me. 1481 00:59:48,708 --> 00:59:50,458 The day on which I get admitted in this department, 1482 00:59:51,958 --> 00:59:54,208 The back gear was pulled out of the car. 1483 00:59:55,458 --> 00:59:55,625 {chuckles} 1484 00:59:56,958 --> 00:59:57,375 Uncle... 1485 00:59:57,875 --> 00:59:58,208 Yes. 1486 00:59:59,875 --> 01:00:00,750 This uniform just, 1487 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 Makes people crazy. 1488 01:00:03,250 --> 01:00:04,500 And the person becomes mad. 1489 01:00:04,625 --> 01:00:05,083 Hmm... 1490 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 I think, you're also gone mad. 1491 01:00:08,833 --> 01:00:09,125 {chuckles} 1492 01:00:10,875 --> 01:00:12,500 How high you want to fly, 1493 01:00:12,500 --> 01:00:13,833 Just fly, 1494 01:00:13,833 --> 01:00:14,875 You poor bird. 1495 01:00:15,250 --> 01:00:16,625 Just how much you want. 1496 01:00:17,458 --> 01:00:18,750 The day I found only one, 1497 01:00:18,750 --> 01:00:20,375 Evidence against you my son, 1498 01:00:20,375 --> 01:00:21,000 Just one. 1499 01:00:21,000 --> 01:00:22,083 Perhaps small one. 1500 01:00:22,625 --> 01:00:23,458 Then my son, 1501 01:00:23,708 --> 01:00:25,125 I'll shoot you here 1502 01:00:26,625 --> 01:00:27,083 Here only. 1503 01:00:29,458 --> 01:00:29,625 {smiling} 1504 01:00:31,875 --> 01:00:32,958 So much ego, 1505 01:00:32,958 --> 01:00:33,958 Is not good Inspector. 1506 01:00:35,250 --> 01:00:36,500 When bad times come, 1507 01:00:37,375 --> 01:00:38,375 Then even the justice, 1508 01:00:38,375 --> 01:00:39,250 Needs a good lawyer. 1509 01:00:39,583 --> 01:00:40,208 {laughing} 1510 01:00:44,875 --> 01:00:45,958 Son, neither I hire justice, 1511 01:00:45,958 --> 01:00:46,833 Nor lawyer, 1512 01:00:46,833 --> 01:00:48,333 I just do encounter. 1513 01:00:49,208 --> 01:00:50,083 Son... 1514 01:00:52,208 --> 01:00:54,000 I think he never had listened to, 1515 01:00:54,000 --> 01:00:54,958 The story of hare and the tortoise.. 1516 01:00:55,625 --> 01:00:56,750 Rabbit also has the same doubt. 1517 01:00:57,583 --> 01:00:57,875 Really? 1518 01:00:58,083 --> 01:00:58,500 Really! 1519 01:01:00,208 --> 01:01:01,083 Let's go. 1520 01:01:01,083 --> 01:01:01,458 Come on. 1521 01:01:01,500 --> 01:01:10,333 {music} 1522 01:01:10,333 --> 01:01:15,208 {music} {engine starting} 1523 01:01:15,208 --> 01:01:15,583 Sir. 1524 01:01:15,708 --> 01:01:16,000 Yes. 1525 01:01:17,958 --> 01:01:18,333 Don't you think he has... 1526 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 Calm the situation too much? 1527 01:01:21,125 --> 01:01:21,458 Shall we go? 1528 01:01:24,125 --> 01:01:30,250 {counting} 756 + 20= 776 And 50 means 826. 1529 01:01:30,583 --> 01:01:31,083 Listen.. 1530 01:01:31,250 --> 01:01:31,750 {clearing throat} 1531 01:01:32,333 --> 01:01:33,375 Now we are owners, 1532 01:01:33,375 --> 01:01:34,958 Of 826 acres of land. 1533 01:01:35,208 --> 01:01:35,458 Wow. 1534 01:01:36,208 --> 01:01:37,500 From 826, 1535 01:01:39,500 --> 01:01:40,708 It can also increase to 908! 1536 01:01:41,583 --> 01:01:42,083 How? 1537 01:01:44,708 --> 01:01:45,333 Have heard... 1538 01:01:45,958 --> 01:01:46,833 That Shinda Bhalwaan (name), 1539 01:01:46,833 --> 01:01:47,958 Of Lehar village had killed... 1540 01:01:47,958 --> 01:01:49,208 Someone's entire family... 1541 01:01:49,958 --> 01:01:51,458 And had forcefully acquired 82 acres. 1542 01:01:53,250 --> 01:01:54,125 826... 1543 01:01:54,833 --> 01:01:55,458 Plus 82... 1544 01:01:56,333 --> 01:01:57,333 Equals 908! 1545 01:01:58,708 --> 01:01:59,333 {sighs} 1546 01:02:01,708 --> 01:02:03,333 You never told me about this. 1547 01:02:03,708 --> 01:02:04,208 Or Did you? 1548 01:02:05,208 --> 01:02:05,958 See this man. 1549 01:02:05,958 --> 01:02:06,958 So particular. 1550 01:02:07,583 --> 01:02:08,208 Sir... 1551 01:02:08,875 --> 01:02:09,625 Sir had told, 1552 01:02:09,625 --> 01:02:10,833 Not to go to that place. 1553 01:02:12,375 --> 01:02:12,833 Why? 1554 01:02:13,208 --> 01:02:14,583 Because that area is of Shinda's (name) 1555 01:02:14,708 --> 01:02:15,208 That's why. 1556 01:02:15,333 --> 01:02:17,083 Oh, lion doesn't have any area. 1557 01:02:17,958 --> 01:02:19,333 Area belongs to dogs 1558 01:02:20,125 --> 01:02:21,458 On the other hand, lion wherever stands, 1559 01:02:21,458 --> 01:02:22,500 The area becomes his. 1560 01:02:23,208 --> 01:02:23,583 See. 1561 01:02:23,875 --> 01:02:25,000 So right is he talking. 1562 01:02:25,583 --> 01:02:26,458 Mature person will, 1563 01:02:26,458 --> 01:02:27,750 Always speak mature things. 1564 01:02:27,750 --> 01:02:28,375 {chuckles} 1565 01:02:28,375 --> 01:02:28,625 Hm.. 1566 01:02:28,708 --> 01:02:30,083 Area belongs to dogs 1567 01:02:30,083 --> 01:02:30,333 Hm. 1568 01:02:30,333 --> 01:02:31,750 Whereas, lion wherever stands, the area becomes his. 1569 01:02:31,750 --> 01:02:32,000 Hm. 1570 01:02:32,708 --> 01:02:33,083 Sir. 1571 01:02:34,333 --> 01:02:36,208 Shouldn't we ask to your big brother first? 1572 01:02:39,125 --> 01:02:40,375 Ask If you want, but... 1573 01:02:43,375 --> 01:02:45,333 Brother is coming out in 2 days. 1574 01:02:45,333 --> 01:02:47,083 We can gift him that land. 1575 01:02:47,333 --> 01:02:48,375 - Right Azad! - Hm. 1576 01:02:50,208 --> 01:02:52,083 Don't tell brother anything. 1577 01:02:52,333 --> 01:02:53,083 Ok sir. 1578 01:02:53,458 --> 01:02:54,458 Now i'll gift him. 1579 01:02:54,458 --> 01:02:56,500 Now you're talking like a lion. 1580 01:02:57,583 --> 01:02:59,583 You always get scolded, 1581 01:03:00,083 --> 01:03:01,750 Learn something atleast. 1582 01:03:02,958 --> 01:03:04,333 Brother you teach him something. 1583 01:03:04,625 --> 01:03:05,750 I'm very tensed. 1584 01:03:06,208 --> 01:03:06,583 - Hm? - Hm. 1585 01:03:07,875 --> 01:03:20,625 {music} {engine sounds} 1586 01:03:21,625 --> 01:03:40,583 {music} 1587 01:03:41,708 --> 01:03:43,208 Shinda Bhalwaan (name) 1588 01:03:44,833 --> 01:03:45,958 We were coming to you 1589 01:03:46,500 --> 01:03:47,125 Come. 1590 01:03:47,458 --> 01:03:48,875 Come Zaildar Sir. 1591 01:03:49,583 --> 01:03:50,333 Welcome. 1592 01:03:51,083 --> 01:03:51,250 Hm (suprisingly) 1593 01:03:53,083 --> 01:03:53,958 He's welcoming us! 1594 01:03:54,375 --> 01:03:54,958 Yes. 1595 01:03:55,750 --> 01:03:56,583 Welcome. 1596 01:03:56,833 --> 01:03:58,083 Thank God you're here only. 1597 01:03:58,458 --> 01:04:00,083 Today you'll not go like this. 1598 01:04:00,583 --> 01:04:02,208 You've so much misunderstandings 1599 01:04:02,208 --> 01:04:02,958 Zaildar. 1600 01:04:03,750 --> 01:04:04,458 Tell me, 1601 01:04:04,875 --> 01:04:06,333 Why you're here today? 1602 01:04:07,000 --> 01:04:08,458 That 82 acres of land, 1603 01:04:08,458 --> 01:04:09,708 which are at your's name till now... 1604 01:04:10,250 --> 01:04:11,458 From now onwards, that will be mine. 1605 01:04:12,000 --> 01:04:12,833 Something like that. 1606 01:04:13,083 --> 01:04:13,333 Ahm. 1607 01:04:15,625 --> 01:04:17,583 Land and wife belongs to one person. 1608 01:04:17,875 --> 01:04:19,125 Otherwise no one. 1609 01:04:20,458 --> 01:04:21,708 I didn't know about this! 1610 01:04:22,125 --> 01:04:23,958 Now your wife will also go with me. 1611 01:04:24,208 --> 01:04:26,000 You gangster. 1612 01:04:26,250 --> 01:04:29,250 {gunshots} 1613 01:04:30,375 --> 01:04:40,375 {gunshots} 1614 01:04:41,250 --> 01:04:42,208 {gunshots} 1615 01:04:42,208 --> 01:04:43,708 Sir, you fire from this side. 1616 01:04:44,125 --> 01:04:44,583 Azad. 1617 01:04:44,833 --> 01:04:45,000 Yes. 1618 01:04:45,458 --> 01:04:47,125 Today, no one should be left alive. 1619 01:04:47,375 --> 01:04:48,208 {gunshots} 1620 01:04:48,458 --> 01:04:48,708 {gunshot} 1621 01:04:48,750 --> 01:04:49,958 Brother you don't worry. 1622 01:04:49,958 --> 01:04:50,875 Each and every person will be shot dead. 1623 01:04:51,625 --> 01:04:52,083 {gunshot} 1624 01:04:52,083 --> 01:04:52,458 Shoot them. 1625 01:04:52,458 --> 01:04:53,833 {gunshots} 1626 01:04:55,083 --> 01:05:12,708 {gunshots} 1627 01:05:16,458 --> 01:05:32,250 {music} 1628 01:05:32,333 --> 01:05:33,083 Bhalwaan, 1629 01:05:33,750 --> 01:05:35,625 How this gift will be for Zaildar! 1630 01:05:36,125 --> 01:05:39,250 {laughing} 1631 01:06:02,958 --> 01:06:25,208 {music} 1632 01:06:25,250 --> 01:06:26,750 I've never seen our father, 1633 01:06:27,208 --> 01:06:28,750 But how much you loves me, 1634 01:06:30,125 --> 01:06:31,500 Maybe he wouldn't be able to do that. 1635 01:06:31,500 --> 01:06:36,708 {music} 1636 01:06:36,708 --> 01:06:57,875 {crying} {emotional music} 1637 01:06:57,875 --> 01:07:07,708 {emotional music} 1638 01:07:07,708 --> 01:07:17,375 {burning sound} 1639 01:07:23,750 --> 01:07:25,000 Brother send the man who is distributing sweets. 1640 01:07:25,583 --> 01:07:26,625 Youngster has died. 1641 01:07:27,208 --> 01:07:27,833 You don't know? 1642 01:07:28,833 --> 01:07:30,083 You want sweets! 1643 01:07:30,083 --> 01:07:30,625 At least give the curry. 1644 01:07:31,208 --> 01:07:32,000 Want curry. 1645 01:07:33,208 --> 01:07:34,208 Please send the bread. 1646 01:07:40,375 --> 01:07:55,333 {music} 1647 01:07:56,333 --> 01:07:56,583 Ah.. 1648 01:07:58,125 --> 01:07:59,208 Worst thing happened. 1649 01:08:01,208 --> 01:08:02,833 Son died at very young age. 1650 01:08:05,333 --> 01:08:05,750 Hm. 1651 01:08:06,750 --> 01:08:07,333 By the way, 1652 01:08:08,208 --> 01:08:09,500 What happened? 1653 01:08:10,000 --> 01:08:11,708 {music} 1654 01:08:14,625 --> 01:08:16,250 {music} 1655 01:08:16,583 --> 01:08:18,250 {sighs} 1656 01:08:19,208 --> 01:08:20,375 When young brother dies, 1657 01:08:20,375 --> 01:08:21,458 It's like your arms are cut. 1658 01:08:22,625 --> 01:08:24,083 But what could be done! 1659 01:08:25,208 --> 01:08:26,000 Very bad 1660 01:08:27,458 --> 01:08:28,208 Could I tell you something? 1661 01:08:29,583 --> 01:08:31,083 I've killed him. 1662 01:08:31,083 --> 01:08:38,125 {music} 1663 01:08:38,500 --> 01:08:39,750 {bird sound} 1664 01:08:41,125 --> 01:08:42,125 {gunshot} 1665 01:08:43,791 --> 01:08:45,875 {music} 1666 01:08:47,000 --> 01:08:48,416 He'd killed my child, 1667 01:08:48,416 --> 01:08:49,916 Like brother. Rascal. 1668 01:08:57,166 --> 01:08:58,500 Why are you not saying anything, Rascals. 1669 01:08:59,000 --> 01:08:59,875 Did your mother died! 1670 01:09:10,875 --> 01:09:11,375 Son. 1671 01:09:12,500 --> 01:09:13,916 Why are you angry at them? 1672 01:09:15,000 --> 01:09:16,625 They are your men. 1673 01:09:16,875 --> 01:09:19,125 Whatever you taught them, they had learnt. 1674 01:09:19,416 --> 01:09:20,541 If you want to get your frustation out, 1675 01:09:20,541 --> 01:09:22,125 Then get it out on your work. 1676 01:09:22,625 --> 01:09:24,416 Your bad deeds. 1677 01:09:25,000 --> 01:09:26,791 Whose result are you getting in return. 1678 01:09:28,625 --> 01:09:30,166 Oh my son, 1679 01:09:30,875 --> 01:09:33,791 I've tried so many times to teach you, 1680 01:09:34,250 --> 01:09:35,250 Many times. 1681 01:09:35,625 --> 01:09:36,125 But here, 1682 01:09:36,125 --> 01:09:37,666 No one listens to me. 1683 01:09:38,041 --> 01:09:38,875 No one. 1684 01:09:38,875 --> 01:09:39,250 Shut up mother. 1685 01:09:39,250 --> 01:09:39,625 {sighs} 1686 01:09:40,125 --> 01:09:40,375 Go. 1687 01:09:40,791 --> 01:09:41,541 And worship. 1688 01:09:44,666 --> 01:09:45,250 Ok. 1689 01:09:48,791 --> 01:09:51,166 Bad deeds have bad results.. 1690 01:09:51,166 --> 01:09:53,250 And bad people meet bad ends. 1691 01:09:56,125 --> 01:09:56,500 Sir. 1692 01:09:58,541 --> 01:09:59,875 Sir why are you so frustated? 1693 01:10:01,125 --> 01:10:02,166 He's just a small gangster. 1694 01:10:02,375 --> 01:10:03,750 Flying on Bhalwaan's head. 1695 01:10:04,875 --> 01:10:05,166 See. 1696 01:10:05,875 --> 01:10:06,625 You don't worry. 1697 01:10:07,250 --> 01:10:08,875 His dead body will be at your foot within 24 hourse. 1698 01:10:08,875 --> 01:10:09,416 No (shouting) 1699 01:10:12,500 --> 01:10:13,375 Don't kill him. 1700 01:10:14,875 --> 01:10:16,125 Don't kill him. 1701 01:10:19,541 --> 01:10:21,125 And don't even leave him alive. 1702 01:10:22,000 --> 01:10:22,250 Ah. 1703 01:10:22,625 --> 01:10:23,125 Ok sir. 1704 01:10:33,375 --> 01:10:34,000 Uncle. 1705 01:10:34,250 --> 01:10:34,541 Yes. 1706 01:10:38,625 --> 01:10:40,750 {chuckles} 1707 01:10:40,750 --> 01:10:41,250 Came. 1708 01:10:46,250 --> 01:10:46,875 Sir. 1709 01:10:47,875 --> 01:10:49,416 The incidents, now-a-days, are increasing. 1710 01:10:50,875 --> 01:10:52,125 If I've the power, I would have.. 1711 01:10:52,125 --> 01:10:54,000 definitely tear their chest. 1712 01:10:54,791 --> 01:10:56,166 They don't know about me. 1713 01:10:57,250 --> 01:10:57,625 Uncle. 1714 01:10:57,791 --> 01:10:58,125 Yes. 1715 01:10:58,375 --> 01:10:59,291 Have you heard that proverb 1716 01:10:59,500 --> 01:10:59,750 Which one? 1717 01:11:00,000 --> 01:11:01,166 That people indulge themselves in... 1718 01:11:01,166 --> 01:11:02,166 In other's work unwantedly. 1719 01:11:02,375 --> 01:11:03,416 Who have done a lot of mistakes! 1720 01:11:03,500 --> 01:11:07,291 {laughing} 1721 01:11:07,375 --> 01:11:07,625 {hi-five} 1722 01:11:21,750 --> 01:11:23,375 Son which game you play, 1723 01:11:24,750 --> 01:11:25,875 I'm referee of that game. 1724 01:11:27,541 --> 01:11:28,250 Really sir? 1725 01:11:29,291 --> 01:11:30,541 My son also plays Kabaddi. 1726 01:11:30,875 --> 01:11:32,500 He has win this bullet (vehicle) in Kabaddi. 1727 01:11:33,500 --> 01:11:35,125 {music} 1728 01:11:35,125 --> 01:11:35,375 {chuckles) 1729 01:11:37,500 --> 01:11:39,125 Which raid you have already done, 1730 01:11:39,875 --> 01:11:41,500 I don't have any proof of that. 1731 01:11:43,125 --> 01:11:45,375 Think 50 times before the next raid. 1732 01:11:45,875 --> 01:11:46,500 Otherwise, 1733 01:11:47,000 --> 01:11:48,625 I'll defend in a way.. 1734 01:11:48,625 --> 01:11:50,000 That You'll not be able to move even. 1735 01:11:50,666 --> 01:11:51,000 Son. 1736 01:11:51,750 --> 01:11:53,125 Now there will be more fun. 1737 01:11:53,791 --> 01:11:55,166 Sir also play kabaddi. 1738 01:11:55,250 --> 01:11:55,625 Really! 1739 01:11:55,916 --> 01:11:57,041 Yes. 1740 01:11:57,250 --> 01:11:57,875 {chuckles} 1741 01:11:58,375 --> 01:11:59,125 Uncle. 1742 01:11:59,625 --> 01:12:00,125 Yes. 1743 01:12:03,541 --> 01:12:04,541 I play Kabaddi, 1744 01:12:05,000 --> 01:12:05,250 Hm.. 1745 01:12:05,750 --> 01:12:07,875 But within the rules of law. 1746 01:12:08,875 --> 01:12:10,625 When I'll play openly, 1747 01:12:11,500 --> 01:12:12,750 Then I'll be raider 1748 01:12:14,541 --> 01:12:15,041 And... 1749 01:12:15,291 --> 01:12:16,291 And I'll be in the defense as well. 1750 01:12:17,500 --> 01:12:18,166 I'll tell you something. 1751 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 You know why my name is Azad? 1752 01:12:22,000 --> 01:12:23,291 Whichever game I play, 1753 01:12:23,500 --> 01:12:25,750 It is not under any rules of law. 1754 01:12:26,750 --> 01:12:27,041 Uncle. 1755 01:12:27,166 --> 01:12:27,500 Yes. 1756 01:12:27,750 --> 01:12:29,166 I think that inspector is still not able to, 1757 01:12:29,166 --> 01:12:30,750 Understand that story of hare and tortoise. 1758 01:12:30,875 --> 01:12:31,666 Hm.. 1759 01:12:31,666 --> 01:12:33,125 {chuckles} 1760 01:12:37,041 --> 01:12:38,125 Uncle, money is here. 1761 01:12:39,166 --> 01:12:40,250 Just pick it up. 1762 01:12:41,000 --> 01:12:41,500 Otherwise.. 1763 01:12:47,250 --> 01:12:47,875 Sir. 1764 01:12:48,750 --> 01:12:50,500 Sahe is also known as hare. 1765 01:12:51,541 --> 01:12:53,416 {laughs} 1766 01:12:53,875 --> 01:12:55,125 Let's go. 1767 01:12:55,125 --> 01:12:55,416 Sir. 1768 01:12:55,541 --> 01:12:56,041 {engine sound} - hm.. 1769 01:12:56,291 --> 01:12:57,500 They again played and went. 1770 01:12:59,875 --> 01:13:00,625 Maggar Singh (name).. 1771 01:13:02,125 --> 01:13:03,666 They have started the game, 1772 01:13:04,875 --> 01:13:06,250 But I'll finish it. 1773 01:13:06,666 --> 01:13:09,000 {music} 1774 01:13:13,250 --> 01:13:14,000 Take this sacred food. 1775 01:13:14,416 --> 01:13:15,500 You'll not come inside! 1776 01:13:16,166 --> 01:13:16,875 What is inside? 1777 01:13:17,625 --> 01:13:19,291 By going to holy places, one gets peace. 1778 01:13:19,291 --> 01:13:20,625 And also wishes come true. 1779 01:13:21,791 --> 01:13:23,000 It's not looking that, 1780 01:13:23,000 --> 01:13:24,166 You got any peace. 1781 01:13:25,500 --> 01:13:25,875 Leave it. 1782 01:13:26,375 --> 01:13:27,375 What did you wish? 1783 01:13:28,000 --> 01:13:28,375 None of your business. 1784 01:13:29,125 --> 01:13:30,000 Whatever it was. 1785 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Very much angry you are! 1786 01:13:34,250 --> 01:13:34,541 Let's go. 1787 01:13:35,416 --> 01:13:36,000 Come on. 1788 01:13:39,125 --> 01:13:45,416 {music} 1789 01:13:45,416 --> 01:13:49,875 {engine sound} 1790 01:13:52,375 --> 01:13:52,791 Give it. 1791 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 Eat this and cool down. 1792 01:13:57,375 --> 01:13:58,375 Will you leave this work or not? 1793 01:13:59,000 --> 01:14:00,125 Oh will you leave this matter or not? 1794 01:14:00,500 --> 01:14:01,625 Just eat. Don't get too angry. 1795 01:14:01,625 --> 01:14:02,791 This is also melting with your heat. 1796 01:14:06,500 --> 01:14:09,625 {rubbing sound} 1797 01:14:09,625 --> 01:14:14,500 {intense music} 1798 01:14:14,500 --> 01:14:15,375 {weapon fall sound} 1799 01:14:16,750 --> 01:14:36,750 {intense music} 1800 01:14:36,750 --> 01:14:37,375 Hey... 1801 01:14:37,375 --> 01:14:42,750 {music continues} 1802 01:14:44,041 --> 01:15:21,750 {fighting} {intense music} 1803 01:15:21,750 --> 01:15:23,000 {breaking bones sound} 1804 01:15:23,000 --> 01:15:26,291 {slapping} 1805 01:15:26,291 --> 01:15:44,875 {music} 1806 01:15:44,875 --> 01:15:45,625 Azad {shouting} 1807 01:15:45,625 --> 01:16:08,041 {music} 1808 01:16:12,750 --> 01:16:14,750 Azad, that's why I'm scared. 1809 01:16:26,041 --> 01:16:27,791 {tires scratching} 1810 01:16:40,750 --> 01:16:41,916 The person is Bhalwaan, 1811 01:16:42,416 --> 01:16:43,666 But comes on others shoulders, 1812 01:16:44,250 --> 01:16:44,916 Then understand that, 1813 01:16:45,250 --> 01:16:46,875 legs have been broken dowm. 1814 01:16:48,791 --> 01:16:50,291 You cheated afterall, Mukha. 1815 01:16:51,000 --> 01:16:52,250 Snakes wil remain snakes... 1816 01:16:52,250 --> 01:16:53,875 They could never be honest. 1817 01:16:54,500 --> 01:16:56,875 Even though we've feed them with hands? 1818 01:16:57,250 --> 01:16:57,541 Ahm.. 1819 01:16:58,000 --> 01:16:58,500 Ahm.. 1820 01:17:00,000 --> 01:17:00,500 Why? 1821 01:17:01,875 --> 01:17:04,125 You backstabbed me Zaildar. 1822 01:17:04,125 --> 01:17:07,125 You've also killed my brother, rascal. 1823 01:17:14,541 --> 01:17:15,291 Oh, listen. 1824 01:17:16,375 --> 01:17:17,916 You don't have so much courage 1825 01:17:17,916 --> 01:17:19,291 To even look at me. 1826 01:17:20,541 --> 01:17:21,875 Ours fight is relevant. 1827 01:17:22,750 --> 01:17:23,625 But who is he? 1828 01:17:23,625 --> 01:17:24,541 And what does he want? 1829 01:17:26,125 --> 01:17:26,416 He, 1830 01:17:26,750 --> 01:17:28,375 Wants to become your father. 1831 01:17:29,291 --> 01:17:29,750 Really? 1832 01:17:31,875 --> 01:17:32,625 Ok then. Be dead. 1833 01:17:33,750 --> 01:17:35,625 And will sent him behind you. 1834 01:17:36,166 --> 01:17:37,000 {gunshot} 1835 01:17:41,375 --> 01:17:42,750 Shinda Bhalwaan's, 1836 01:17:43,000 --> 01:17:44,666 And Zaildar's fight 1837 01:17:45,000 --> 01:17:45,750 Is understandable. 1838 01:17:48,041 --> 01:17:50,000 One enemy has killed another, 1839 01:17:51,000 --> 01:17:52,416 And cleared his path. 1840 01:17:54,791 --> 01:17:56,541 But in this whole story, 1841 01:17:58,500 --> 01:17:59,875 Where did Azad come from? 1842 01:18:02,125 --> 01:18:03,250 What's his past? 1843 01:18:03,666 --> 01:18:04,000 Hm.. 1844 01:18:05,625 --> 01:18:06,750 Let me tell you about him. 1845 01:18:07,666 --> 01:18:08,916 None knows more than me. 1846 01:18:10,000 --> 01:18:11,625 I even knows about his family. 1847 01:18:13,000 --> 01:18:13,500 Nothing's there. 1848 01:18:14,416 --> 01:18:16,041 Earlier he used to take small contracts. 1849 01:18:16,875 --> 01:18:18,000 And now, he has started to work bigger. 1850 01:18:18,750 --> 01:18:19,166 Moreover, 1851 01:18:20,875 --> 01:18:22,250 I just know only this. 1852 01:18:25,000 --> 01:18:26,375 No, Maggar Singh. 1853 01:18:28,250 --> 01:18:29,250 Matter is something, 1854 01:18:29,250 --> 01:18:29,791 Different. 1855 01:18:31,625 --> 01:18:32,875 The parts of the story is, 1856 01:18:33,625 --> 01:18:34,291 Not getting linked. 1857 01:18:35,166 --> 01:18:35,500 Sir. 1858 01:18:36,000 --> 01:18:37,125 Parts are linked now. 1859 01:18:37,250 --> 01:18:38,125 See there. Nimmo. 1860 01:18:38,416 --> 01:18:39,125 The one who sings. 1861 01:18:39,625 --> 01:18:40,666 Azad's lover. 1862 01:18:41,166 --> 01:18:41,541 Should I stop them? 1863 01:18:42,000 --> 01:18:42,666 Enquire them? 1864 01:18:43,625 --> 01:18:44,000 Hm.. 1865 01:18:44,500 --> 01:18:45,166 Just stop them. 1866 01:18:47,000 --> 01:18:47,791 Stop. Stop. 1867 01:18:48,250 --> 01:18:49,166 Come out. 1868 01:18:50,166 --> 01:18:50,916 Come out. Sir is calling you. 1869 01:18:53,875 --> 01:18:54,166 Ah. 1870 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 {chuckles} Sir. 1871 01:18:56,375 --> 01:18:56,916 {chuckles} 1872 01:18:56,916 --> 01:18:58,000 Why did you stop us? 1873 01:18:58,125 --> 01:18:59,250 I think I've done something wrong. 1874 01:18:59,500 --> 01:18:59,666 {chuckles} 1875 01:19:00,125 --> 01:19:00,666 I've not stopped. 1876 01:19:01,375 --> 01:19:02,250 Sir has asked to stop you. 1877 01:19:02,416 --> 01:19:03,750 {chuckles} Hello Sir. 1878 01:19:03,750 --> 01:19:04,791 I'm Mithun Surila (name) 1879 01:19:04,791 --> 01:19:05,625 Nimmo's manager. 1880 01:19:05,875 --> 01:19:06,250 Ah.. 1881 01:19:06,250 --> 01:19:08,250 I've all the documents up-to-date. 1882 01:19:08,250 --> 01:19:08,666 {chuckles} 1883 01:19:08,666 --> 01:19:10,375 Do you want to book any program? 1884 01:19:10,750 --> 01:19:11,041 {stammering} 1885 01:19:12,625 --> 01:19:13,000 Come here. 1886 01:19:13,125 --> 01:19:13,500 Yes. 1887 01:19:13,750 --> 01:19:14,041 Come here. 1888 01:19:15,375 --> 01:19:16,250 Come here. 1889 01:19:17,416 --> 01:19:19,250 Don't walk around with this hairstyle like peacock. 1890 01:19:19,750 --> 01:19:21,625 Just get them cut or I'll beat you. 1891 01:19:21,791 --> 01:19:22,000 Ah. 1892 01:19:22,375 --> 01:19:23,250 {door opening} 1893 01:19:29,750 --> 01:19:30,375 Hm.. 1894 01:19:31,125 --> 01:19:31,500 Nimmo. 1895 01:19:35,750 --> 01:19:37,500 Nimmo, I've heard about you a lot. 1896 01:19:39,250 --> 01:19:41,125 but now-a-days, your lover's gossips 1897 01:19:41,125 --> 01:19:42,166 are even more. 1898 01:19:44,666 --> 01:19:45,416 I didn't understand. 1899 01:19:46,541 --> 01:19:47,916 If you can make him understand, 1900 01:19:47,916 --> 01:19:49,250 So just do it. 1901 01:19:50,041 --> 01:19:51,916 Wherever he wants to go, 1902 01:19:52,791 --> 01:19:54,166 There's only death. 1903 01:19:56,291 --> 01:19:57,875 A bullet from a gun, 1904 01:19:57,875 --> 01:19:59,125 And tears from eyes, 1905 01:20:00,000 --> 01:20:01,250 are never taken back. 1906 01:20:01,750 --> 01:20:06,375 {music} 1907 01:20:06,375 --> 01:20:08,125 Just make him understand. 1908 01:20:09,625 --> 01:20:10,375 {door closing} 1909 01:20:17,666 --> 01:20:22,250 {music} 1910 01:20:22,625 --> 01:20:23,041 {shot} 1911 01:20:23,250 --> 01:20:23,416 Ah.. 1912 01:20:23,625 --> 01:20:26,625 Oh your target is too accurate. 1913 01:20:26,666 --> 01:20:27,125 Hm.. 1914 01:20:28,125 --> 01:20:29,541 - Too good. - Really? 1915 01:20:29,541 --> 01:20:31,041 You're completely ready. 1916 01:20:31,541 --> 01:20:31,916 Do a thing. 1917 01:20:32,250 --> 01:20:32,500 Ah. 1918 01:20:33,250 --> 01:20:34,916 Shoot that yellow one. 1919 01:20:35,916 --> 01:20:37,250 Hurry up. 1920 01:20:40,291 --> 01:20:40,875 {shot} 1921 01:20:41,000 --> 01:20:41,875 Asked for the blue one, right? 1922 01:20:43,625 --> 01:20:43,916 Yes. 1923 01:20:44,500 --> 01:20:45,625 By the way, son 1924 01:20:46,250 --> 01:20:47,750 Your target is unbeatable. 1925 01:20:48,000 --> 01:20:48,375 Really? 1926 01:20:49,041 --> 01:20:49,291 Yes. 1927 01:20:49,625 --> 01:20:50,916 Practice 10 more days.. 1928 01:20:50,916 --> 01:20:52,500 And you'll beat The Arjun (name). 1929 01:20:52,666 --> 01:20:53,166 Really? 1930 01:20:55,000 --> 01:20:56,625 {clapping} 1931 01:20:56,625 --> 01:20:57,625 Very good son. 1932 01:20:58,125 --> 01:20:58,500 Good. 1933 01:20:59,375 --> 01:20:59,791 Boys. 1934 01:21:00,625 --> 01:21:01,875 Tie these balloons here also. 1935 01:21:03,041 --> 01:21:04,125 My son will shoot these. 1936 01:21:04,125 --> 01:21:04,916 Yes dad. 1937 01:21:05,500 --> 01:21:06,750 Shut up, you rascal. 1938 01:21:08,375 --> 01:21:09,625 You'll only shoot balloons... 1939 01:21:10,250 --> 01:21:11,541 Or will shoot someone also? 1940 01:21:11,541 --> 01:21:12,000 {stammering} 1941 01:21:16,416 --> 01:21:16,916 How are you Mukha? 1942 01:21:17,750 --> 01:21:18,166 I'm fine. 1943 01:21:18,375 --> 01:21:18,750 What happened? 1944 01:21:19,541 --> 01:21:20,500 Your men didn't come? 1945 01:21:20,916 --> 01:21:22,125 Men... 1946 01:21:22,125 --> 01:21:25,625 {engine sound} 1947 01:21:25,625 --> 01:21:25,916 See. 1948 01:21:25,916 --> 01:21:26,625 {engine sound} 1949 01:21:26,625 --> 01:21:27,375 They are here. 1950 01:21:27,375 --> 01:21:41,500 {music} 1951 01:21:42,250 --> 01:21:43,125 Great. 1952 01:21:45,750 --> 01:21:47,125 Till now you had given him, 1953 01:21:48,041 --> 01:21:49,166 Small wounds. 1954 01:21:50,541 --> 01:21:52,166 Zaildar's strength is, 1955 01:21:53,166 --> 01:21:54,041 His business. 1956 01:21:55,125 --> 01:21:55,875 What do you think? 1957 01:21:57,375 --> 01:21:58,875 Zaildar has become so big only by acquiring lands. 1958 01:21:59,916 --> 01:22:00,666 No 1959 01:22:02,916 --> 01:22:04,750 He has other big businesses also. 1960 01:22:05,375 --> 01:22:06,125 Illegal alcohol. 1961 01:22:06,666 --> 01:22:07,750 Drugs. 1962 01:22:08,000 --> 01:22:09,500 And the biggest one is, 1963 01:22:10,666 --> 01:22:12,000 Brown sugar. 1964 01:22:14,000 --> 01:22:15,916 This time, the upcoming drugs of Zaildar's.. 1965 01:22:17,000 --> 01:22:19,041 If gets mine, 1966 01:22:19,750 --> 01:22:22,125 Then he'll be wounded deeply. 1967 01:22:22,666 --> 01:22:24,416 And then Zaildar will be broken down. 1968 01:22:25,541 --> 01:22:27,041 {music} What do you say? 1969 01:22:27,500 --> 01:22:28,000 Drugs.. 1970 01:22:29,041 --> 01:22:30,041 Are yours. Don't worry. 1971 01:22:30,750 --> 01:22:31,375 But, 1972 01:22:31,500 --> 01:22:32,250 Oh... 1973 01:22:33,250 --> 01:22:34,125 Ok Ok. 1974 01:22:35,000 --> 01:22:36,166 Give that, boys. 1975 01:22:36,875 --> 01:22:38,250 {footsteps} 1976 01:22:39,125 --> 01:22:42,125 - Take it. - Don't give it to him. 1977 01:22:42,500 --> 01:22:44,375 I handle all the money. 1978 01:22:44,625 --> 01:22:44,916 Hm. 1979 01:22:45,416 --> 01:22:46,500 It's 2 lakhs. 1980 01:22:47,416 --> 01:22:48,375 And the rest 2 lakhs, 1981 01:22:49,916 --> 01:22:51,000 Will be given after completion of the work. 1982 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 {chuckles} 1983 01:23:01,625 --> 01:23:02,916 Dad, he is the one who, 1984 01:23:02,916 --> 01:23:04,875 Had shot me in the leg and you... 1985 01:23:07,125 --> 01:23:08,625 He'll be shot my son 1986 01:23:08,625 --> 01:23:09,125 Hm.. 1987 01:23:09,375 --> 01:23:10,375 Then either it's me, 1988 01:23:10,875 --> 01:23:12,375 Or Zaildar. 1989 01:23:12,375 --> 01:23:14,416 - Curry is tasty, Uncle! - Yes. 1990 01:23:16,250 --> 01:23:17,625 Bring the roti {bread} 1991 01:23:18,125 --> 01:23:19,500 How many times I've asked! 1992 01:23:19,500 --> 01:23:20,541 Coming sir, coming. 1993 01:23:20,541 --> 01:23:21,750 Not even hungry anymore. 1994 01:23:22,500 --> 01:23:23,125 Take it brother. 1995 01:23:23,750 --> 01:23:24,625 Eat it. 1996 01:23:24,750 --> 01:23:26,000 Never mind. It's coming. 1997 01:23:26,000 --> 01:23:27,875 Take it. You're hungry. 1998 01:23:27,875 --> 01:23:29,250 We'll go after sometime. 1999 01:23:29,250 --> 01:23:29,875 Hm.. 2000 01:23:29,875 --> 01:23:32,291 If driver will not help driver, then who will? 2001 01:23:34,000 --> 01:23:34,541 Brother, 2002 01:23:35,500 --> 01:23:37,791 I've never seen you before on this route. 2003 01:23:38,166 --> 01:23:39,666 We were at our maternal grandparents home. 2004 01:23:39,750 --> 01:23:40,375 Hm.. 2005 01:23:44,625 --> 01:23:46,000 Which vehicle is yours? 2006 01:23:46,250 --> 01:23:47,666 This one's, 8759 {vehicle no.} 2007 01:23:48,250 --> 01:23:48,875 Hm.. 2008 01:23:51,875 --> 01:23:53,875 {vehicles passing} 2009 01:23:54,291 --> 01:23:54,875 Brother, 2010 01:23:55,125 --> 01:23:56,125 Pass me that chillies. 2011 01:23:56,625 --> 01:23:58,166 {engine sound} 2012 01:23:58,166 --> 01:24:00,416 Brother, someone is going in your truck. 2013 01:24:00,666 --> 01:24:01,750 Never mind. 2014 01:24:01,750 --> 01:24:02,750 We'll take yours. 2015 01:24:03,000 --> 01:24:06,791 {everyone laughing} 2016 01:24:06,916 --> 01:24:09,000 Brother, you're very funny. 2017 01:24:09,000 --> 01:24:10,125 No no brother. 2018 01:24:10,291 --> 01:24:11,500 He's not joking. 2019 01:24:12,291 --> 01:24:13,750 By the way, no one dares, 2020 01:24:14,041 --> 01:24:16,375 To even see Jinda's (name) truck. 2021 01:24:17,250 --> 01:24:17,875 And, 2022 01:24:18,250 --> 01:24:20,000 This is not a joke. 2023 01:24:20,125 --> 01:24:20,750 {chuckles} 2024 01:24:21,000 --> 01:24:22,750 We will take your truck. 2025 01:24:23,166 --> 01:24:25,125 Now you decide, whether you want... 2026 01:24:25,125 --> 01:24:26,541 to go on foot or by bus. 2027 01:24:26,875 --> 01:24:28,166 Truck is too far. 2028 01:24:30,291 --> 01:24:32,000 You dare to touch these keys first. 2029 01:24:32,541 --> 01:24:33,291 Took it. 2030 01:24:33,625 --> 01:24:34,916 You... 2031 01:24:34,916 --> 01:24:36,166 Stop. Stop. 2032 01:24:36,375 --> 01:24:38,500 Don't get your kidneys shot. 2033 01:24:38,541 --> 01:24:43,500 {music} 2034 01:24:43,500 --> 01:24:50,416 {singing} 2035 01:24:50,541 --> 01:24:51,791 {tires scratching} 2036 01:24:55,833 --> 01:24:57,291 Ah... 2037 01:24:59,541 --> 01:25:00,291 Uncle. 2038 01:25:01,458 --> 01:25:03,166 Hmm... 2039 01:25:03,291 --> 01:25:04,666 No worries son. 2040 01:25:05,166 --> 01:25:08,166 Formula 739. Come on. 2041 01:25:09,666 --> 01:25:22,416 {music} 2042 01:25:22,416 --> 01:25:23,541 {chuckles} 2043 01:25:23,541 --> 01:25:30,416 {music} 2044 01:25:30,458 --> 01:25:31,791 Amazing, my lion. 2045 01:25:32,458 --> 01:25:33,166 Amazing. 2046 01:25:33,541 --> 01:25:34,291 You made me happy. 2047 01:25:34,541 --> 01:25:35,166 Money. 2048 01:25:35,666 --> 01:25:36,791 Giving. 2049 01:25:37,041 --> 01:25:37,791 Boys, 2050 01:25:38,291 --> 01:25:39,458 Give the money. 2051 01:25:44,416 --> 01:25:46,041 You're so sure of accounts 2052 01:25:46,166 --> 01:25:47,083 You're not. 2053 01:25:47,541 --> 01:25:49,583 Told you 20 times that i handle accounts. 2054 01:25:49,583 --> 01:25:50,166 Give it to me. 2055 01:25:55,916 --> 01:25:56,541 Azad. 2056 01:25:58,833 --> 01:26:00,833 I'm also not bad in keeping accounts. 2057 01:26:02,666 --> 01:26:04,291 Yours account is clear. 2058 01:26:05,166 --> 01:26:07,541 But mine is still left. 2059 01:26:09,416 --> 01:26:11,583 You shot my son. 2060 01:26:12,291 --> 01:26:12,916 Remember? 2061 01:26:13,416 --> 01:26:15,166 Today you both will not go like this. 2062 01:26:18,208 --> 01:26:20,416 Earlier I shot on his leg 2063 01:26:21,166 --> 01:26:23,541 Now I'll shoot his forehead. 2064 01:26:23,541 --> 01:26:25,291 If we' didn't leave within 10 minutes... 2065 01:26:25,791 --> 01:26:28,291 Then Your Gopi (name) will surely be shot. 2066 01:26:29,041 --> 01:26:29,666 Gopi? 2067 01:26:30,666 --> 01:26:31,666 Where's Gopi? 2068 01:26:31,791 --> 01:26:32,458 Gopi? 2069 01:26:32,708 --> 01:26:33,416 Oh.. 2070 01:26:33,541 --> 01:26:34,166 Down your guns. 2071 01:26:34,416 --> 01:26:35,541 No one will shoot. 2072 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Open the doors. 2073 01:26:37,083 --> 01:26:47,333 {music} 2074 01:26:47,916 --> 01:26:48,791 Go.. {sighs} 2075 01:26:49,541 --> 01:26:50,916 {stammering} Go,,Go, Gopi 2076 01:26:51,583 --> 01:26:53,291 Today I'll not leave him. 2077 01:26:53,291 --> 01:26:54,458 Not leave him. 2078 01:26:54,458 --> 01:26:55,916 I'll turn the earth upside down Dad. 2079 01:26:55,916 --> 01:26:57,083 My blood is boiling. 2080 01:26:57,083 --> 01:26:59,041 Today I'll definitely shot Azad. {gunshot} 2081 01:26:59,041 --> 01:27:00,041 Where were you? 2082 01:27:00,041 --> 01:27:00,916 I was here only. 2083 01:27:00,916 --> 01:27:02,291 I was practicing at the back. 2084 01:27:02,458 --> 01:27:03,916 Have to shoot Azad, at his chest. 2085 01:27:04,083 --> 01:27:04,791 {slaps} 2086 01:27:05,833 --> 01:27:07,291 You rascal. 2087 01:27:08,833 --> 01:27:10,666 They both left. 2088 01:27:10,666 --> 01:27:11,333 Left? 2089 01:27:11,333 --> 01:27:13,083 {music} 2090 01:27:13,083 --> 01:27:16,041 {blast} 2091 01:27:16,041 --> 01:27:24,583 {music} {engine sound} 2092 01:27:24,583 --> 01:27:27,416 Neither 21 nor 22. 2093 01:27:27,416 --> 01:27:35,458 {machine sound} {murmering} 2094 01:27:36,166 --> 01:27:37,458 Sir, not a single date of Nimmo... 2095 01:27:37,458 --> 01:27:38,416 Is available for this month. 2096 01:27:38,416 --> 01:27:39,541 {music} 2097 01:27:43,041 --> 01:27:44,416 {music} 2098 01:27:45,583 --> 01:27:47,416 You have to book one date, son. 2099 01:27:47,416 --> 01:27:50,083 But Sir, no date is available. 2100 01:27:50,083 --> 01:27:50,291 Hm. 2101 01:27:50,291 --> 01:27:51,291 Not Nimmo's program. 2102 01:27:52,291 --> 01:27:54,416 I want to book someone else program. 2103 01:27:56,083 --> 01:27:56,541 {chuckles} 2104 01:27:56,583 --> 01:27:57,041 {chuckles} 2105 01:27:57,333 --> 01:27:59,416 But sir, I only manage Nimmo's program. 2106 01:27:59,541 --> 01:28:00,541 {chuckles} 2107 01:28:01,791 --> 01:28:04,416 And Nimmo manages someone else work. 2108 01:28:05,416 --> 01:28:06,083 Ah... 2109 01:28:06,333 --> 01:28:07,708 Someone else? 2110 01:28:08,916 --> 01:28:09,541 Whose work? 2111 01:28:10,416 --> 01:28:11,541 Azad's. 2112 01:28:11,541 --> 01:28:13,333 {music} 2113 01:28:13,333 --> 01:28:14,166 Means? 2114 01:28:15,541 --> 01:28:17,708 I want to book Azad's program. 2115 01:28:19,166 --> 01:28:20,291 Not Nimmo's. 2116 01:28:21,333 --> 01:28:23,541 You had taken my brother from me... 2117 01:28:24,541 --> 01:28:26,666 I'll take your whole world. 2118 01:28:27,333 --> 01:28:28,291 I've told you... 2119 01:28:31,166 --> 01:28:32,333 I'll directly shoot you. 2120 01:28:33,583 --> 01:28:36,583 {gunshots} 2121 01:28:36,583 --> 01:28:37,583 {sighs} 2122 01:28:37,958 --> 01:28:42,916 {sighs} 2123 01:28:43,833 --> 01:28:45,166 Azad's dream? 2124 01:28:46,541 --> 01:28:47,166 Right? 2125 01:28:48,041 --> 01:28:49,041 It was Azad's dream? 2126 01:28:49,916 --> 01:28:50,666 Just forget him. 2127 01:28:51,958 --> 01:28:52,583 Hm.. 2128 01:28:53,208 --> 01:28:54,166 See this Nimmo. 2129 01:28:54,583 --> 01:28:55,291 See this. 2130 01:28:55,666 --> 01:28:57,291 This is not a dream. This is real. 2131 01:28:57,291 --> 01:28:58,291 This is ours. 2132 01:28:58,916 --> 01:28:59,541 From now... 2133 01:29:00,666 --> 01:29:02,916 You don't have to do programs on stage. 2134 01:29:02,916 --> 01:29:03,541 Hm... 2135 01:29:04,291 --> 01:29:05,666 We've so much money. 2136 01:29:05,666 --> 01:29:06,166 {chuckles} 2137 01:29:06,166 --> 01:29:08,166 We'll make Nikki (name) a doctor. 2138 01:29:08,166 --> 01:29:09,708 {chuckles} 2139 01:29:09,791 --> 01:29:10,958 See, so much money. 2140 01:29:10,958 --> 01:29:13,416 Our all dreams will come true Nimmo. 2141 01:29:13,416 --> 01:29:15,791 We'll leave this city and will go far away. 2142 01:29:15,791 --> 01:29:17,291 We'll make our home at hills. 2143 01:29:17,291 --> 01:29:18,916 At hils, where no one will be there. 2144 01:29:19,041 --> 01:29:20,333 Only you and me. 2145 01:29:20,541 --> 01:29:22,291 I love you so much Nimmo. 2146 01:29:22,291 --> 01:29:23,541 I love you so much Nimmo. 2147 01:29:23,541 --> 01:29:25,791 Nimmo, I love you so much. 2148 01:29:25,791 --> 01:29:26,583 {slaps} 2149 01:29:33,916 --> 01:29:35,791 I think you didn't understand me. 2150 01:29:37,166 --> 01:29:40,291 I've given Zaildar the address of Nikki. 2151 01:29:42,458 --> 01:29:43,958 And you know Zaildar. 2152 01:29:50,083 --> 01:30:05,166 {music} 2153 01:30:05,166 --> 01:30:05,958 Hello whose this? 2154 01:30:06,291 --> 01:30:07,166 Mother It's me Nimmo. 2155 01:30:07,458 --> 01:30:08,458 Give phone to Nikki. 2156 01:30:08,708 --> 01:30:10,791 Dear, she'd left for home. 2157 01:30:16,166 --> 01:30:24,416 {music} 2158 01:30:24,416 --> 01:30:26,333 I think you didn't understand. 2159 01:30:26,708 --> 01:30:28,541 and you know about Zaildar. 2160 01:30:28,833 --> 01:30:33,041 {music} 2161 01:30:34,083 --> 01:30:34,583 Nimmo. 2162 01:30:35,041 --> 01:30:36,291 The roof of our house is completed. 2163 01:30:36,666 --> 01:30:37,833 Only a matter of few days now. 2164 01:30:38,541 --> 01:30:40,916 After paint, it will look beautiful. 2165 01:30:41,208 --> 01:30:42,041 You see then. 2166 01:30:42,166 --> 01:30:46,166 {engine sound} 2167 01:30:47,541 --> 01:30:48,166 Let's Go Ma'am. 2168 01:30:48,541 --> 01:30:49,041 {chuckles} 2169 01:30:54,791 --> 01:30:55,666 Come on, my sweetheart. 2170 01:30:57,416 --> 01:31:01,541 {train passing} 2171 01:31:02,291 --> 01:31:04,333 {music} 2172 01:31:06,791 --> 01:31:08,833 {music} 2173 01:31:11,541 --> 01:31:12,958 This is our dream home. 2174 01:31:13,916 --> 01:31:14,791 How's it? 2175 01:31:15,583 --> 01:31:16,416 See there. 2176 01:31:16,541 --> 01:31:17,916 This room will be for worship. 2177 01:31:18,291 --> 01:31:19,291 And next to it will be of aunt. 2178 01:31:20,416 --> 01:31:22,458 It will be easy for aunt to pray in the morning. 2179 01:31:22,666 --> 01:31:23,916 And for you also. 2180 01:31:25,708 --> 01:31:26,541 One more thing... 2181 01:31:26,916 --> 01:31:28,208 We'll keep uncle at the roof. 2182 01:31:28,666 --> 01:31:30,291 Unmarried one. You know. 2183 01:31:30,291 --> 01:31:31,041 {chuckles} 2184 01:31:31,041 --> 01:31:31,583 See here. 2185 01:31:32,291 --> 01:31:33,083 This room, 2186 01:31:33,416 --> 01:31:34,916 will be yours and mine. 2187 01:31:36,541 --> 01:31:37,458 Ours. 2188 01:31:38,291 --> 01:31:39,291 This will be for guests. 2189 01:31:40,333 --> 01:31:40,958 And see this. 2190 01:31:41,958 --> 01:31:43,916 This room is for Gurmukh and Khushi (name) 2191 01:31:44,833 --> 01:31:45,958 Our kids. 2192 01:31:45,958 --> 01:31:46,708 {chuckles} 2193 01:31:47,166 --> 01:31:48,541 Khushi will be like you. 2194 01:31:48,666 --> 01:31:49,791 And Gurmukh, like me. 2195 01:31:50,291 --> 01:31:51,916 I've also collected information of the school. 2196 01:31:52,166 --> 01:31:53,333 It is nearby only. 2197 01:31:53,666 --> 01:31:55,916 Both the siblings will go together... 2198 01:31:56,291 --> 01:31:57,416 And also come back together. 2199 01:31:58,166 --> 01:31:58,666 Tell me. 2200 01:31:59,291 --> 01:32:00,083 How's it? 2201 01:32:01,541 --> 01:32:03,583 Haven't you dreamt too much? 2202 01:32:04,541 --> 01:32:05,333 Nimmo. 2203 01:32:06,291 --> 01:32:08,083 Control your tears of happiness. 2204 01:32:09,208 --> 01:32:10,916 It's just a beginning of happiness. 2205 01:32:11,333 --> 01:32:12,916 We have to do a lot more. 2206 01:32:13,708 --> 01:32:14,166 Hm... 2207 01:32:15,041 --> 01:32:16,791 I think your mood is not good. 2208 01:32:17,166 --> 01:32:17,666 Sit here. 2209 01:32:18,083 --> 01:32:18,916 Come on, sit. 2210 01:32:19,208 --> 01:32:20,958 I'll bring you tea. 2211 01:32:22,083 --> 01:32:25,083 {music} 2212 01:32:25,083 --> 01:32:27,458 Water is kept, and some tea leaves added. 2213 01:32:28,083 --> 01:32:30,833 And now some cloves and cardamom. 2214 01:32:31,208 --> 01:32:31,583 Added. 2215 01:32:32,916 --> 01:32:34,166 How much sugar? 2216 01:32:34,958 --> 01:32:36,083 Let's keep it less. 2217 01:32:36,833 --> 01:32:37,916 She, herself, is too sweet. 2218 01:32:38,041 --> 01:32:39,291 Now some milk. 2219 01:32:39,666 --> 01:32:40,666 And tea is ready. 2220 01:32:41,208 --> 01:32:42,666 Hot tea is prepared! 2221 01:32:42,666 --> 01:32:49,708 {music} 2222 01:32:49,708 --> 01:32:50,416 Hey... 2223 01:32:50,708 --> 01:32:52,416 You told me to leave this work. 2224 01:32:52,833 --> 01:32:54,041 And you have held a gun. 2225 01:32:54,291 --> 01:32:56,083 Be carefull. Otherwise, tea will get spilled. 2226 01:32:57,208 --> 01:32:58,666 Azad I'm sorry. 2227 01:32:58,708 --> 01:33:00,041 I'm helpless. 2228 01:33:00,166 --> 01:33:01,333 I don't have any other way. 2229 01:33:01,833 --> 01:33:02,208 I... 2230 01:33:02,416 --> 01:33:04,291 - I can't live without you. - Nimmo. 2231 01:33:04,666 --> 01:33:05,541 - I'm helpless. - Nimmo. 2232 01:33:05,916 --> 01:33:07,291 Just forgive me. 2233 01:33:07,291 --> 01:33:08,458 Forgive me. 2234 01:33:08,458 --> 01:33:09,458 Nimmo. {gunshot} 2235 01:33:09,458 --> 01:33:09,916 Nimmo. 2236 01:33:09,916 --> 01:33:11,916 {train passing} 2237 01:33:11,916 --> 01:33:12,833 Nimmo. Nimmo. 2238 01:33:12,833 --> 01:33:14,791 Have you gone crazy? What did you do? 2239 01:33:15,166 --> 01:33:15,916 Nimmo. 2240 01:33:16,083 --> 01:33:17,208 {sighs} 2241 01:33:17,208 --> 01:33:18,333 What have you done? 2242 01:33:19,958 --> 01:33:20,958 What should I have done then? 2243 01:33:22,166 --> 01:33:23,416 I could not have kill you. 2244 01:33:24,041 --> 01:33:25,416 - And also Nikki... - Nikki? 2245 01:33:25,458 --> 01:33:26,791 Would not be able to see Nikki die. 2246 01:33:26,833 --> 01:33:27,541 What happened to Nikki? 2247 01:33:27,708 --> 01:33:28,333 What happened? 2248 01:33:28,458 --> 01:33:29,166 Tell me. 2249 01:33:29,291 --> 01:33:30,291 - Mithun... - Hm.. 2250 01:33:31,166 --> 01:33:32,541 Has sold himself to Zaildar. 2251 01:33:32,541 --> 01:33:33,291 Hm.. 2252 01:33:33,791 --> 01:33:36,416 And kidnapped Nikki, Azad. 2253 01:33:37,708 --> 01:33:39,333 Save Nikki. 2254 01:33:39,333 --> 01:33:40,541 My Nikki. 2255 01:33:40,541 --> 01:33:41,291 Nimmo. 2256 01:33:41,458 --> 01:33:42,583 - Nothing will happen to Nikki. - Save her. 2257 01:33:42,916 --> 01:33:43,958 - Nothing will happen. - Save her. 2258 01:33:44,166 --> 01:33:44,791 Nimmo. 2259 01:33:45,208 --> 01:33:46,208 Please save Nikki. 2260 01:33:46,291 --> 01:33:48,083 - Nothing will happen to Nikki, Nimmo. Nothing. 2261 01:33:48,083 --> 01:33:49,458 Our journey was.. 2262 01:33:50,291 --> 01:33:51,166 Upto here only. 2263 01:33:51,333 --> 01:33:51,833 Nimmo. 2264 01:33:51,833 --> 01:33:53,416 What are you saying? 2265 01:33:53,583 --> 01:33:56,666 Nimmo our dreams. Our home. 2266 01:33:57,083 --> 01:33:59,541 Our Gurmukh, our Khushu, Nimmo. 2267 01:33:59,708 --> 01:34:00,083 Nimmo. 2268 01:34:01,708 --> 01:34:04,083 Nothing will happen to you. I'll take you... 2269 01:34:04,416 --> 01:34:04,958 Nimmo. 2270 01:34:06,791 --> 01:34:07,958 Today you'll not say... 2271 01:34:08,958 --> 01:34:09,958 Let's go my... 2272 01:34:10,916 --> 01:34:11,666 Sweet.... 2273 01:34:11,708 --> 01:34:14,041 Nimmo. 2274 01:34:14,583 --> 01:34:16,458 Nimmo. Nimmo. Nimmo. 2275 01:34:16,583 --> 01:34:17,291 Nimmo. 2276 01:34:17,291 --> 01:34:18,708 My sweetheart, Nimmo. 2277 01:34:18,708 --> 01:34:31,958 {crying} 2278 01:34:32,041 --> 01:34:49,416 {funeral} 2279 01:34:50,416 --> 01:35:02,416 {music} 2280 01:35:02,458 --> 01:35:16,458 {music} 2281 01:35:16,541 --> 01:35:21,583 Oh God Please return my love 2282 01:35:22,958 --> 01:35:28,416 I need her more than you 2283 01:35:35,166 --> 01:35:40,166 I request you by joining hands. 2284 01:35:41,416 --> 01:35:45,541 Oh God, my love.. 2285 01:35:48,541 --> 01:35:51,708 Without her no one is 2286 01:35:51,708 --> 01:35:54,833 My support in this world 2287 01:35:54,916 --> 01:35:57,916 Immediately return her back 2288 01:36:12,166 --> 01:36:15,666 Oh God Please return my love 2289 01:36:16,291 --> 01:36:21,291 {music} 2290 01:36:21,291 --> 01:36:36,666 {music} 2291 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 How much Jani (name) is far away from me 2292 01:36:47,041 --> 01:36:49,916 My death is that much near. 2293 01:36:56,041 --> 01:36:59,041 How much Jani (name) is far away from me 2294 01:36:59,208 --> 01:37:02,416 My death is that much near. 2295 01:37:02,458 --> 01:37:04,791 My death is that much near. 2296 01:37:13,541 --> 01:37:17,041 Oh God Please return my love 2297 01:37:17,041 --> 01:37:21,208 Oh God, my love 2298 01:37:21,291 --> 01:37:30,083 {music} 2299 01:37:30,083 --> 01:37:32,833 How is this separation with my love 2300 01:37:36,208 --> 01:37:39,208 I thought to love someone else. 2301 01:37:42,208 --> 01:37:45,208 How is this separation with my love 2302 01:37:48,333 --> 01:37:51,333 I thought to love someone else. 2303 01:37:56,916 --> 01:38:00,041 My breathing is stopped 2304 01:38:06,041 --> 01:38:09,041 Oh God Please return my love 2305 01:38:09,041 --> 01:38:13,791 Oh God, my love 2306 01:38:15,666 --> 01:38:20,666 {music} 2307 01:38:20,666 --> 01:38:22,416 Oh God, my love 2308 01:38:22,416 --> 01:38:34,333 {music} 2309 01:38:34,333 --> 01:38:36,208 {crying} 2310 01:38:36,708 --> 01:38:37,833 {crying} 2311 01:38:38,833 --> 01:38:41,083 {crying} 2312 01:38:45,458 --> 01:38:48,791 {tires scratching} 2313 01:38:48,833 --> 01:38:52,291 {music} 2314 01:38:52,791 --> 01:38:53,291 {door closing} 2315 01:38:53,541 --> 01:38:55,666 Who are you? Do you want to die? 2316 01:39:02,041 --> 01:39:03,291 Azad brother! 2317 01:39:05,208 --> 01:39:07,708 Brother, what had Nimmo done with us! 2318 01:39:08,291 --> 01:39:10,416 She left and betrayed us. 2319 01:39:10,416 --> 01:39:11,291 {slapping} 2320 01:39:15,916 --> 01:39:17,958 Forgive me brother. {crying} 2321 01:39:17,958 --> 01:39:20,041 No one is more rubbish than me. 2322 01:39:20,291 --> 01:39:24,458 Beat me more. {slapping} 2323 01:39:24,541 --> 01:39:27,541 What should I have done? I was gone mad. 2324 01:39:29,541 --> 01:39:32,166 Brother, Zaildar gave me so much money, 2325 01:39:32,166 --> 01:39:33,208 that I got crazy. 2326 01:39:33,208 --> 01:39:36,208 A bag full of Hundreds and thousands. 2327 01:39:36,416 --> 01:39:38,791 I've never seen so much money in my life. 2328 01:39:38,916 --> 01:39:41,166 I was not even able to count them. 2329 01:39:41,666 --> 01:39:43,166 But we'll not take money with us! 2330 01:39:43,708 --> 01:39:46,583 Let me give you all money. 2331 01:39:46,583 --> 01:39:48,208 Right! Right brother! 2332 01:39:48,208 --> 01:39:50,541 You just wait here. I'll come. 2333 01:39:50,791 --> 01:39:51,166 I... 2334 01:39:51,166 --> 01:39:52,416 - I'll come. - Mithoo. 2335 01:39:52,416 --> 01:39:56,958 {music} 2336 01:39:59,291 --> 01:40:04,916 {music} 2337 01:40:05,041 --> 01:40:07,083 Don't shoot brother. Please don't. 2338 01:40:07,791 --> 01:40:09,416 Don't shoot brother. 2339 01:40:10,041 --> 01:40:11,916 {gunshot} 2340 01:40:15,708 --> 01:40:34,416 {music} 2341 01:40:34,416 --> 01:40:37,083 Hey. Stop. I'll not let you go. 2342 01:40:37,083 --> 01:40:38,416 Don't stop me uncle. 2343 01:40:38,541 --> 01:40:38,958 See. 2344 01:40:39,166 --> 01:40:41,708 Till now, I've always agreed to whatever you said. 2345 01:40:41,708 --> 01:40:42,666 Today you'll listen to me. 2346 01:40:43,291 --> 01:40:44,458 Just throw away your anger. 2347 01:40:44,458 --> 01:40:46,541 Sometimes people takes wrong decisions in fury. 2348 01:40:46,708 --> 01:40:48,708 They want you to do something wrong, 2349 01:40:48,708 --> 01:40:49,666 so that they could have profit from that. 2350 01:40:49,791 --> 01:40:52,166 Uncle, I'll shoot each and every rascal. 2351 01:40:52,291 --> 01:40:54,916 - Because of this, Nimmo... - What? 2352 01:40:55,833 --> 01:40:56,916 What do you mean? 2353 01:40:56,916 --> 01:40:57,791 Nimmo died because of me! 2354 01:40:57,791 --> 01:40:59,791 I'm trying to explain you. 2355 01:41:00,791 --> 01:41:02,541 You're my uncle. Be that only. 2356 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 Don't try to become my father. 2357 01:41:07,833 --> 01:41:09,041 Wonderful! 2358 01:41:10,791 --> 01:41:11,291 {sighs} 2359 01:41:11,666 --> 01:41:12,916 Wonderful! 2360 01:41:14,333 --> 01:41:16,041 This was only left to hear. 2361 01:41:16,666 --> 01:41:20,166 The one who is born, only that's yours. Rest... 2362 01:41:24,791 --> 01:41:26,291 By saying this, 2363 01:41:27,166 --> 01:41:28,666 You totally proved it. 2364 01:41:32,041 --> 01:41:34,291 I'd taken care of you while you grew up. 2365 01:41:35,708 --> 01:41:39,041 You spilled water on everything. 2366 01:41:40,708 --> 01:41:44,291 Before seeing this day, I should have died. 2367 01:41:45,041 --> 01:41:53,791 {music} 2368 01:41:57,791 --> 01:41:58,541 Uncle. 2369 01:41:59,208 --> 01:42:00,166 Uncle. 2370 01:42:00,916 --> 01:42:01,791 Please forgive me. 2371 01:42:01,791 --> 01:42:02,916 Why should I forgive you? 2372 01:42:04,291 --> 01:42:05,541 Forgive me uncle! 2373 01:42:06,541 --> 01:42:07,083 Uncle. 2374 01:42:08,291 --> 01:42:09,541 I mistakenly said in fury. 2375 01:42:10,666 --> 01:42:12,041 Uncle, see here once. 2376 01:42:12,916 --> 01:42:13,791 Uncle. 2377 01:42:14,583 --> 01:42:15,666 You're my mother. 2378 01:42:16,666 --> 01:42:17,541 my father. 2379 01:42:18,416 --> 01:42:19,791 And friend also. 2380 01:42:21,166 --> 01:42:22,708 Except you, whose mine? 2381 01:42:23,458 --> 01:42:24,708 Pleasse forgive me. 2382 01:42:25,291 --> 01:42:26,166 Forgive me 2383 01:42:27,708 --> 01:42:29,458 What do you think? 2384 01:42:31,333 --> 01:42:33,166 I don't understand your pain! 2385 01:42:34,291 --> 01:42:35,416 {crying} 2386 01:42:36,041 --> 01:42:37,458 When it hurts you... 2387 01:42:38,666 --> 01:42:42,041 It hurts me here. Here. 2388 01:42:42,583 --> 01:42:43,458 {crying} Uncle. 2389 01:42:43,666 --> 01:42:47,916 You're dog. {both crying} 2390 01:42:50,416 --> 01:42:52,083 You were leaving me! 2391 01:42:52,166 --> 01:42:54,333 No uncle no. {crying} 2392 01:42:55,166 --> 01:42:58,166 {music} 2393 01:42:58,958 --> 01:43:01,416 {gunshot} 2394 01:43:03,083 --> 01:43:06,083 {stammering} 2395 01:43:07,083 --> 01:43:08,208 {stammering} 2396 01:43:08,833 --> 01:43:09,708 Uncle. 2397 01:43:09,916 --> 01:43:10,791 Shot me. 2398 01:43:11,833 --> 01:43:14,208 Uncle... Uncle... 2399 01:43:14,458 --> 01:43:17,416 Uncle... Uncle... 2400 01:43:17,416 --> 01:43:19,666 {sighs} 2401 01:43:19,666 --> 01:43:33,541 {music} {crying} 2402 01:43:34,666 --> 01:43:46,791 {music} 2403 01:43:46,791 --> 01:43:49,208 Only those challenge the sun 2404 01:43:49,208 --> 01:43:54,041 Who are determined to win 2405 01:44:14,916 --> 01:44:21,541 {engine sound} 2406 01:44:24,041 --> 01:44:24,541 {door closing} 2407 01:44:29,041 --> 01:44:30,166 How are you Azad sir? 2408 01:44:30,583 --> 01:44:31,458 Told you. 2409 01:44:32,333 --> 01:44:35,666 Whenever I found any evidence against you... 2410 01:44:36,541 --> 01:44:39,541 I'll be the raider and defender too. 2411 01:44:39,833 --> 01:44:40,416 Now tell. 2412 01:44:40,666 --> 01:44:41,291 How's it? 2413 01:44:41,541 --> 01:44:42,833 See, see inspector. 2414 01:44:43,291 --> 01:44:44,041 Don't stop me today. 2415 01:44:44,916 --> 01:44:45,791 Let me go today. 2416 01:44:46,291 --> 01:44:48,416 Tomorrow I'll come myself at your police station. 2417 01:44:49,041 --> 01:44:52,333 No.. No.. 2418 01:44:54,083 --> 01:44:57,083 Today, you've to go with me. 2419 01:44:59,041 --> 01:44:59,916 See sir. 2420 01:45:00,916 --> 01:45:02,916 Things are running out of our hand. 2421 01:45:03,958 --> 01:45:06,208 We cannot defeat him alone. 2422 01:45:07,041 --> 01:45:08,916 We've to become a unit. A unit. 2423 01:45:09,666 --> 01:45:10,166 See brother. 2424 01:45:10,833 --> 01:45:12,666 This is not the time to recall our fights. 2425 01:45:13,041 --> 01:45:13,958 But to become a unit. 2426 01:45:14,291 --> 01:45:16,583 We were thinking that we were using him. 2427 01:45:16,583 --> 01:45:17,583 But he used us. 2428 01:45:18,291 --> 01:45:18,916 Used us? 2429 01:45:19,083 --> 01:45:20,791 Had took the advantage of your fights. 2430 01:45:21,083 --> 01:45:22,041 Now throw away your anger.. 2431 01:45:22,541 --> 01:45:22,958 And.. 2432 01:45:23,208 --> 01:45:24,291 Hug each other. 2433 01:45:25,958 --> 01:45:27,541 Stand up. he's our brother. 2434 01:45:28,291 --> 01:45:29,166 Sir... 2435 01:45:29,541 --> 01:45:30,708 Leave these old fights. 2436 01:45:31,208 --> 01:45:32,916 You guys are so old friends. 2437 01:45:33,083 --> 01:45:34,666 Stand up and give each other a hug 2438 01:45:35,041 --> 01:45:35,583 Come on. 2439 01:45:35,708 --> 01:45:36,666 {chuckles} 2440 01:45:37,291 --> 01:45:39,541 {chuckles} 2441 01:45:40,666 --> 01:45:42,041 Sorry for everything, brother. 2442 01:45:42,416 --> 01:45:43,291 You're my brother. 2443 01:45:44,041 --> 01:45:44,416 Have a seat. 2444 01:45:46,166 --> 01:45:46,541 Sit. 2445 01:45:47,041 --> 01:45:48,208 {sighs} 2446 01:45:48,333 --> 01:45:49,291 Shall I make a shot then? 2447 01:45:49,458 --> 01:45:50,083 - Make one? - Yes. 2448 01:45:50,666 --> 01:45:51,416 {cheering } 2449 01:46:00,166 --> 01:46:01,916 Wonderful brother. Wonderful. 2450 01:46:02,833 --> 01:46:04,958 People should learn to take revenge from you. 2451 01:46:07,416 --> 01:46:09,041 Firstly, you killed his lover. 2452 01:46:09,958 --> 01:46:11,333 Then killed his Uncle. 2453 01:46:11,333 --> 01:46:11,958 Hm... 2454 01:46:12,916 --> 01:46:15,666 And now it's Azad's turn. 2455 01:46:15,916 --> 01:46:16,541 {chuckles} 2456 01:46:16,791 --> 01:46:18,041 I knew... 2457 01:46:20,041 --> 01:46:22,291 That Nimmo would have never killed Azad. 2458 01:46:22,708 --> 01:46:24,833 I wanted Azad to know... 2459 01:46:25,583 --> 01:46:27,916 That when your dear ones die in front of you... 2460 01:46:28,541 --> 01:46:29,916 Then how much it hurts. 2461 01:46:31,166 --> 01:46:31,916 This is right, Brother. 2462 01:46:32,916 --> 01:46:35,541 Until I see his dead body... 2463 01:46:36,291 --> 01:46:37,541 I'll not get peace. 2464 01:46:39,291 --> 01:46:40,666 That rascal.. 2465 01:46:41,166 --> 01:46:42,666 will be shot by me. 2466 01:46:42,791 --> 01:46:44,666 {chuckles} 2467 01:46:44,666 --> 01:46:46,166 {tires scratching} 2468 01:46:46,166 --> 01:46:54,208 {music} 2469 01:46:54,208 --> 01:46:55,416 Samsher (name) ? 2470 01:46:56,166 --> 01:47:18,291 {music} 2471 01:47:18,541 --> 01:47:19,541 You're alive? 2472 01:47:20,666 --> 01:47:21,291 Yes. 2473 01:47:21,791 --> 01:47:23,041 I'm alive. 2474 01:47:23,791 --> 01:47:27,208 Because clever plans of bad people like you.. 2475 01:47:27,208 --> 01:47:30,041 Could never get succeeded, Jageera (name). 2476 01:47:31,791 --> 01:47:32,583 Remember? 2477 01:47:34,416 --> 01:47:37,041 When I came here for the first time.. 2478 01:47:37,541 --> 01:47:40,541 You were sued for 20 years. 2479 01:47:41,416 --> 01:47:42,291 Remember? 2480 01:47:42,583 --> 01:47:45,416 20-22 years ago, the small villages nearby... 2481 01:47:45,416 --> 01:47:48,041 Uccha Village (name) next to the river... 2482 01:47:48,541 --> 01:47:49,916 You and your friends... 2483 01:47:49,916 --> 01:47:51,583 Used to sell illegal alcohol. 2484 01:47:51,958 --> 01:47:54,416 And I'd told my friend Harnek (name)... 2485 01:47:54,416 --> 01:47:56,666 To keep an eye on you. 2486 01:47:56,791 --> 01:47:58,208 {laughing} 2487 01:47:58,291 --> 01:48:01,458 {laughing} He's crazy for guns. 2488 01:48:01,666 --> 01:48:02,958 Oh really, he is out of control. 2489 01:48:02,958 --> 01:48:05,291 Oh brother. He's always behind me. 2490 01:48:05,291 --> 01:48:06,791 He says that he doesn't want toy gun, 2491 01:48:06,791 --> 01:48:08,208 But a real gun. 2492 01:48:08,291 --> 01:48:10,666 Brother give him, otherwise I'll give mine. 2493 01:48:11,041 --> 01:48:13,416 Yes brother. If all uncles are like you... 2494 01:48:13,666 --> 01:48:15,416 In no time, the child would get off track. 2495 01:48:15,416 --> 01:48:16,791 {laughing} 2496 01:48:17,041 --> 01:48:18,458 Oh Harnek (name) 2497 01:48:18,958 --> 01:48:20,416 From off track, I remember that... 2498 01:48:20,541 --> 01:48:22,333 Don't you think in our area... 2499 01:48:22,791 --> 01:48:24,666 The drug dealing is quite at pace. 2500 01:48:24,666 --> 01:48:26,333 Brother, I'd called Jagira (name) and taught him... 2501 01:48:27,166 --> 01:48:28,041 But he didn't understand. 2502 01:48:28,541 --> 01:48:29,666 Infact, he'd involved some people... 2503 01:48:29,666 --> 01:48:30,583 From other villages as well. 2504 01:48:31,666 --> 01:48:33,333 He's like dog's tail. 2505 01:48:33,333 --> 01:48:34,541 He will not understand like this. 2506 01:48:34,583 --> 01:48:36,333 Just takehim to the police station... 2507 01:48:36,333 --> 01:48:37,416 Batter him... 2508 01:48:37,416 --> 01:48:38,791 And then see, how he'll understand. 2509 01:48:39,166 --> 01:48:40,458 Now I've to do this only. 2510 01:48:40,458 --> 01:48:42,666 Do like this. Bye. 2511 01:48:45,666 --> 01:48:46,791 Hands up. 2512 01:48:47,208 --> 01:48:47,916 Oo. Ah.. 2513 01:48:48,416 --> 01:48:49,416 Inspector sir... 2514 01:48:49,708 --> 01:48:51,041 Don't shoot please. 2515 01:48:51,458 --> 01:48:53,041 Oh Come on dad 2516 01:48:53,291 --> 01:48:54,708 There's no bullet in wooden slingshot. 2517 01:48:54,708 --> 01:48:56,416 And where's my gun? 2518 01:48:56,583 --> 01:48:57,333 My son. 2519 01:48:57,583 --> 01:48:59,208 I've bought your gun. 2520 01:48:59,416 --> 01:49:01,541 But I left it in your uncle's car. 2521 01:49:01,791 --> 01:49:03,666 Dad you daily give me this excuse. 2522 01:49:03,666 --> 01:49:05,333 I'll not talk to you. 2523 01:49:05,416 --> 01:49:07,416 Wait. I'll buy you tank. 2524 01:49:07,791 --> 01:49:08,916 Broke the earthen pot! 2525 01:49:08,916 --> 01:49:11,916 Ignore your earthen pot. See his targeting skills. 2526 01:49:12,333 --> 01:49:14,041 He's just like me. 2527 01:49:14,041 --> 01:49:17,041 {laughing} Come on son. 2528 01:49:18,291 --> 01:49:20,041 Harnek Singh (name), You're at home? 2529 01:49:21,541 --> 01:49:22,416 Come brother. 2530 01:49:22,416 --> 01:49:23,791 Today we'll tell everything. 2531 01:49:24,041 --> 01:49:25,583 Sir, we wanted to talk to you. 2532 01:49:25,916 --> 01:49:26,958 Hmm... 2533 01:49:27,666 --> 01:49:28,291 Ah.. 2534 01:49:28,791 --> 01:49:30,708 - Go son. Go to your mother. - Ok 2535 01:49:31,791 --> 01:49:32,291 Brother.. 2536 01:49:32,833 --> 01:49:34,666 Uccha village had a dignity. 2537 01:49:34,666 --> 01:49:35,791 Today youngsters.. 2538 01:49:36,041 --> 01:49:37,958 Are becoming drug addicts. 2539 01:49:38,291 --> 01:49:39,708 Please do something of Zaildar 2540 01:49:39,708 --> 01:49:40,916 Brother, do something. 2541 01:49:40,916 --> 01:49:42,291 It's becoming difficult. 2542 01:49:42,666 --> 01:49:45,666 {music} 2543 01:49:45,958 --> 01:49:46,916 I'll do something. 2544 01:49:47,041 --> 01:49:47,791 Ok brother. 2545 01:49:48,166 --> 01:49:49,166 Brother police. 2546 01:49:49,166 --> 01:49:50,291 Oh shit. Police came. 2547 01:49:51,416 --> 01:49:52,583 Stop, Jageera. 2548 01:49:53,291 --> 01:49:54,583 Otherwise, I'll shoot you. 2549 01:49:55,458 --> 01:49:57,333 Harnek Singh, you're not doing right. 2550 01:49:57,791 --> 01:49:58,416 Jageera... 2551 01:49:59,041 --> 01:50:00,666 I'd tried to made you understand. 2552 01:50:01,541 --> 01:50:02,916 But you didn't step back. 2553 01:50:03,208 --> 01:50:04,916 Now you'll arrest people of your village. 2554 01:50:04,958 --> 01:50:06,416 Don't do drama. 2555 01:50:06,416 --> 01:50:07,708 Just come with me nicely... 2556 01:50:08,916 --> 01:50:10,458 Otherwise, I'll take you by beating. 2557 01:50:11,791 --> 01:50:13,166 You'll regret it. 2558 01:50:15,666 --> 01:50:16,458 {District Court} 2559 01:50:17,916 --> 01:50:19,541 And you cleverly... 2560 01:50:19,541 --> 01:50:22,083 hid everything and with your friends... 2561 01:50:22,083 --> 01:50:23,541 just set yourself free. 2562 01:50:25,416 --> 01:50:27,333 Till what time, we'll collect pennies. 2563 01:50:27,916 --> 01:50:29,416 - We've to do something big. - Sir 2564 01:50:29,791 --> 01:50:31,166 - There's a new drug. - Hm.. 2565 01:50:31,416 --> 01:50:32,791 Comes in small packets. 2566 01:50:32,791 --> 01:50:33,541 Small packets? 2567 01:50:33,541 --> 01:50:34,291 Yes brother. 2568 01:50:35,166 --> 01:50:36,541 Also profit is more. 2569 01:50:37,416 --> 01:50:39,041 Within few days, we'll become king. 2570 01:50:39,208 --> 01:50:41,583 We already are king, Tilka (name). 2571 01:50:42,458 --> 01:50:44,833 Now we'll become the emperor. 2572 01:50:44,833 --> 01:50:46,708 {laughing} 2573 01:50:47,916 --> 01:50:48,916 {music} 2574 01:50:49,041 --> 01:50:51,166 Then you left the business of alcohol.. 2575 01:50:51,166 --> 01:50:53,208 And tried to do something big. 2576 01:50:56,291 --> 01:50:57,458 And started business of... 2577 01:50:57,458 --> 01:50:59,291 drugs across the border. 2578 01:51:00,291 --> 01:51:01,916 Brother, 4 people died in the village. 2579 01:51:02,708 --> 01:51:03,541 I think this drug is... 2580 01:51:03,541 --> 01:51:04,541 Not understood by anyone. 2581 01:51:05,166 --> 01:51:05,916 We'll suffer. 2582 01:51:06,708 --> 01:51:07,458 Now what? 2583 01:51:07,583 --> 01:51:09,166 What to do. Nothing. 2584 01:51:09,541 --> 01:51:10,333 Brother is with us. 2585 01:51:10,333 --> 01:51:11,541 We are not afraid of anyone. 2586 01:51:11,541 --> 01:51:12,916 No. No. No... 2587 01:51:13,916 --> 01:51:15,416 Brother, this matter is of tension. 2588 01:51:16,083 --> 01:51:17,541 Harnek is already behind us. 2589 01:51:18,041 --> 01:51:19,291 If we found accused... 2590 01:51:19,291 --> 01:51:20,916 then definitely will go to jail for a long time. 2591 01:51:21,666 --> 01:51:22,291 Little brother. 2592 01:51:22,291 --> 01:51:22,791 Yes. 2593 01:51:23,083 --> 01:51:23,791 Do a thing. 2594 01:51:24,041 --> 01:51:24,291 Yes. 2595 01:51:24,541 --> 01:51:25,208 For few some day 2596 01:51:25,416 --> 01:51:26,666 Go to Amargarh (place) 2597 01:51:27,166 --> 01:51:28,791 When I'll send message, come then only. 2598 01:51:29,791 --> 01:51:30,958 - Go. Hurry up. - Ok. 2599 01:51:31,208 --> 01:51:31,791 I'm going. 2600 01:51:31,791 --> 01:51:32,666 Okay. 2601 01:51:32,958 --> 01:51:34,416 Take care. Okay. 2602 01:51:34,458 --> 01:51:41,916 {music} 2603 01:51:42,291 --> 01:51:42,958 Come with me. 2604 01:51:43,916 --> 01:51:45,666 {music} 2605 01:51:45,708 --> 01:51:51,958 {crying} Oh my son.. 2606 01:51:55,291 --> 01:51:56,083 Everyone.. 2607 01:51:56,833 --> 01:51:57,291 Ah... 2608 01:51:57,958 --> 01:51:59,541 Whatever happened was not good. 2609 01:52:01,083 --> 01:52:03,291 We only used to sell alcohol to earn bread. 2610 01:52:03,791 --> 01:52:05,416 But it does not kill anyone. 2611 01:52:05,583 --> 01:52:06,416 These drugs.. 2612 01:52:07,166 --> 01:52:07,458 Took.. 2613 01:52:07,666 --> 01:52:08,708 The life of youngsters. 2614 01:52:09,291 --> 01:52:10,333 It comes from the other side of the border. 2615 01:52:10,333 --> 01:52:11,166 Across the border. 2616 01:52:11,416 --> 01:52:12,416 And bringing them.. 2617 01:52:13,041 --> 01:52:14,083 is not easy. 2618 01:52:14,916 --> 01:52:16,166 Help from some government officials... 2619 01:52:16,166 --> 01:52:17,291 Are necessary for this. 2620 01:52:17,958 --> 01:52:18,916 In our village.. 2621 01:52:20,041 --> 01:52:21,833 Only Harnek is a government officer. 2622 01:52:22,166 --> 01:52:23,666 Speak carefully, Jageera (name). 2623 01:52:23,833 --> 01:52:25,041 See how he speaks. 2624 01:52:25,208 --> 01:52:26,791 I've proof also. 2625 01:52:27,041 --> 01:52:27,916 What proof? 2626 01:52:28,291 --> 01:52:29,416 Come. Let me show you. 2627 01:52:29,666 --> 01:52:30,041 Come. 2628 01:52:30,041 --> 01:52:31,541 Come with me, everyone. 2629 01:52:31,541 --> 01:52:32,541 Come. Show me. 2630 01:52:32,541 --> 01:52:34,166 {everyone saying} Let's go. 2631 01:52:34,416 --> 01:52:36,041 And then you played one more trick. 2632 01:52:36,208 --> 01:52:36,833 See this. 2633 01:52:36,916 --> 01:52:38,166 With the help of Bhalwaan, 2634 01:52:38,166 --> 01:52:40,541 You put drugs outside Harnek's house. 2635 01:52:40,541 --> 01:52:41,291 See this. Bag full of drugs 2636 01:52:41,541 --> 01:52:41,916 You. 2637 01:52:42,041 --> 01:52:43,416 And caught him red handed... 2638 01:52:43,416 --> 01:52:44,958 in front of all the villagers. 2639 01:52:45,666 --> 01:52:47,083 In front of everyone... 2640 01:52:47,083 --> 01:52:48,666 Harnek became helpless. 2641 01:52:49,583 --> 01:52:50,791 Everyone started to hit him. 2642 01:52:53,041 --> 01:52:54,416 You and your friends.. 2643 01:52:54,416 --> 01:52:55,916 took advantage of this fight. 2644 01:52:56,333 --> 01:52:58,041 And killed Harnek.. 2645 01:52:58,041 --> 01:52:59,291 and his wife there only. 2646 01:52:59,291 --> 01:53:00,041 Ah.. 2647 01:53:00,041 --> 01:53:01,041 Dad {crying} 2648 01:53:01,041 --> 01:53:02,208 He's our enemy. 2649 01:53:04,416 --> 01:53:05,916 Subtitle 2650 01:53:09,083 --> 01:53:11,041 But you didn't realise... 2651 01:53:11,541 --> 01:53:13,583 That Harnek's friends.. 2652 01:53:13,583 --> 01:53:15,041 Had saved his child... 2653 01:53:15,041 --> 01:53:17,208 And took him to his uncle. 2654 01:53:20,791 --> 01:53:22,833 Zaildar, very cleverly.. 2655 01:53:22,833 --> 01:53:24,166 You killed Harnek and.. 2656 01:53:24,166 --> 01:53:25,833 Acquired his land. 2657 01:53:26,666 --> 01:53:27,916 You covered the eyes... 2658 01:53:27,916 --> 01:53:29,791 Of the villagers with your lie.. 2659 01:53:29,791 --> 01:53:32,416 That they started trusted you more than Harnek. 2660 01:53:33,291 --> 01:53:35,041 And from that money... 2661 01:53:35,333 --> 01:53:37,416 You increased your business. 2662 01:53:37,958 --> 01:53:39,666 And with a single penny... 2663 01:53:39,666 --> 01:53:40,916 You built this palace. 2664 01:53:42,041 --> 01:53:45,041 {music} 2665 01:53:48,333 --> 01:53:49,458 Come inspector. 2666 01:53:49,916 --> 01:53:50,541 Come. 2667 01:53:50,791 --> 01:53:51,833 You're late a little bit. 2668 01:53:52,291 --> 01:53:53,583 We just ended the gathering. 2669 01:53:54,041 --> 01:53:54,916 Never mind. 2670 01:53:55,041 --> 01:53:56,666 We'll open a new bottle for you. 2671 01:53:58,333 --> 01:54:00,166 Oh yes, your best friend died! 2672 01:54:01,333 --> 01:54:02,416 No problem. Drink in sadness. 2673 01:54:03,041 --> 01:54:03,916 Jageera (name). 2674 01:54:05,208 --> 01:54:07,541 If the law had not tied my hands.. 2675 01:54:07,541 --> 01:54:08,791 Then God swear, I would have... 2676 01:54:08,791 --> 01:54:10,041 torn you from the centre. 2677 01:54:12,583 --> 01:54:14,041 I think Your friend's death.. 2678 01:54:14,041 --> 01:54:15,791 had made you crazy. 2679 01:54:16,083 --> 01:54:18,083 My home, My village.. 2680 01:54:18,291 --> 01:54:19,416 And you're threatening me! 2681 01:54:19,708 --> 01:54:21,791 How brave are you! 2682 01:54:21,916 --> 01:54:23,958 Your home. Your village.. 2683 01:54:25,166 --> 01:54:27,541 And I have come to take you Jageera. 2684 01:54:27,666 --> 01:54:28,208 You. 2685 01:54:28,708 --> 01:54:29,041 Hm.. 2686 01:54:29,708 --> 01:54:31,416 Who will give against me.. 2687 01:54:31,708 --> 01:54:33,166 Any statement in my village? 2688 01:54:34,291 --> 01:54:36,291 There's an old saying.. 2689 01:54:37,833 --> 01:54:39,416 God showed me right path.. 2690 01:54:39,666 --> 01:54:42,083 But your bad deeds are still there.. 2691 01:54:42,083 --> 01:54:44,041 And now I'll teach you the right path. 2692 01:54:45,291 --> 01:54:46,541 You have doubts. 2693 01:54:47,791 --> 01:54:49,541 Harnek's friends have come.. 2694 01:54:49,541 --> 01:54:52,208 To me and gave statements. 2695 01:54:53,708 --> 01:54:55,666 Which are enough to... 2696 01:54:56,208 --> 01:54:57,166 Stop you. 2697 01:54:57,583 --> 01:54:58,666 Samsher Singh (name) 2698 01:54:59,791 --> 01:55:00,958 You've come here.. 2699 01:55:02,541 --> 01:55:03,583 But how will you go back? 2700 01:55:03,666 --> 01:55:07,791 {music} 2701 01:55:07,916 --> 01:55:09,791 Just tell them that if I push the trigger.. 2702 01:55:10,291 --> 01:55:12,708 Then It will directly cross your head. 2703 01:55:13,291 --> 01:55:13,791 Hm.. 2704 01:55:16,916 --> 01:55:18,916 And I took you from your palace... 2705 01:55:18,916 --> 01:55:20,666 In front of people of your village... 2706 01:55:20,666 --> 01:55:22,666 And pulled you like a dog. 2707 01:55:24,416 --> 01:55:26,291 And for my friend Harnek's murder.. 2708 01:55:26,291 --> 01:55:28,541 I gave you imprisonment for 20 years. 2709 01:55:29,666 --> 01:55:31,541 Do you remember, Zaildar? 2710 01:55:32,291 --> 01:55:36,291 Look at the God who's holding this blue sky, Jageera. 2711 01:55:37,416 --> 01:55:40,416 Without whom order not even a single leaf moves. 2712 01:55:40,791 --> 01:55:43,416 If you were so interested in making me your enemy.. 2713 01:55:43,791 --> 01:55:45,041 Then you should have directly faced me. 2714 01:55:46,541 --> 01:55:48,583 Intead of backstabbing me. 2715 01:55:48,583 --> 01:55:55,416 {music} {tires scratching} 2716 01:55:55,416 --> 01:55:58,291 {vehicles crashing} 2717 01:55:59,916 --> 01:56:00,541 Listen... 2718 01:56:01,458 --> 01:56:03,041 The one who arrested the brother.. 2719 01:56:03,041 --> 01:56:04,291 Is now dead. 2720 01:56:04,291 --> 01:56:05,083 {laughing} 2721 01:56:05,083 --> 01:56:05,833 Yes. 2722 01:56:05,833 --> 01:56:06,666 It's true. 2723 01:56:06,958 --> 01:56:08,666 Little brother... 2724 01:56:08,958 --> 01:56:10,041 But you don't worry. 2725 01:56:10,666 --> 01:56:12,541 Your big brothers are here only. 2726 01:56:13,083 --> 01:56:15,291 We'll manage everything together. 2727 01:56:15,791 --> 01:56:16,791 Not we all. 2728 01:56:17,291 --> 01:56:18,041 Only we. 2729 01:56:18,708 --> 01:56:19,666 Which means me. 2730 01:56:20,166 --> 01:56:22,166 I'm the only heir of big brother. 2731 01:56:24,333 --> 01:56:24,916 Hm.. 2732 01:56:25,291 --> 01:56:25,958 Oh. 2733 01:56:26,958 --> 01:56:28,791 So you've called us to tell this. 2734 01:56:29,416 --> 01:56:29,791 Little brother. 2735 01:56:30,541 --> 01:56:31,291 What are you saying? 2736 01:56:31,708 --> 01:56:32,916 I'll tell you now. 2737 01:56:33,333 --> 01:56:34,291 Come Inspector. 2738 01:56:34,666 --> 01:56:35,541 Arrest all of them. 2739 01:56:36,458 --> 01:56:38,416 They supply the drugs in the village. 2740 01:56:38,416 --> 01:56:38,708 Hey. 2741 01:56:44,666 --> 01:56:45,833 You didn't do right. 2742 01:56:46,291 --> 01:56:47,666 Remember this little brother. 2743 01:56:49,291 --> 01:56:51,416 I'll definitely pay you back. 2744 01:56:51,416 --> 01:56:54,166 {music} 2745 01:56:54,166 --> 01:56:54,916 Be strong. 2746 01:56:56,916 --> 01:56:57,291 Let's go. 2747 01:56:58,458 --> 01:56:59,791 Take them all. 2748 01:57:00,541 --> 01:57:00,958 Hm. 2749 01:57:02,416 --> 01:57:03,916 If you'd killed me then.. 2750 01:57:03,916 --> 01:57:06,666 At least you should have assure it. 2751 01:57:07,833 --> 01:57:10,208 You'd played small game Jageera. 2752 01:57:10,666 --> 01:57:11,666 Small game. 2753 01:57:13,791 --> 01:57:15,666 And I didn't die.. 2754 01:57:16,666 --> 01:57:19,583 Because my life was needed... 2755 01:57:19,583 --> 01:57:21,416 more by someone than me. 2756 01:57:21,416 --> 01:57:24,166 {music} 2757 01:57:24,166 --> 01:57:25,541 My nephew is in your hands. 2758 01:57:30,541 --> 01:57:32,916 {music} 2759 01:57:32,916 --> 01:57:33,416 Now tell. 2760 01:57:34,208 --> 01:57:35,541 Do you understand something? 2761 01:57:35,541 --> 01:57:38,416 {music} 2762 01:57:39,833 --> 01:57:42,041 You do remember sub-inspector.. 2763 01:57:42,041 --> 01:57:44,083 Harnek Singh very well ! 2764 01:57:44,958 --> 01:57:46,083 My best friend. 2765 01:57:46,583 --> 01:57:48,291 Whom you'd killed. 2766 01:57:49,291 --> 01:57:50,541 {tires scratching} 2767 01:57:50,916 --> 01:57:53,166 {music} 2768 01:57:53,416 --> 01:57:54,416 Where is Azad? 2769 01:57:54,666 --> 01:57:55,166 Inside sir. 2770 01:57:55,166 --> 01:57:55,458 Open it. 2771 01:57:55,458 --> 01:57:58,458 {music} 2772 01:57:58,458 --> 01:58:00,083 Azad is not anybody.. 2773 01:58:01,541 --> 01:58:04,541 But actually the son of Harnek Singh. 2774 01:58:05,041 --> 01:58:07,666 And Azad is not a gangster. 2775 01:58:08,208 --> 01:58:19,791 {music} 2776 01:58:20,916 --> 01:58:21,708 Gurbaaz (name).. 2777 01:58:23,416 --> 01:58:24,458 To defeat our enemy.. 2778 01:58:24,458 --> 01:58:26,416 Sometimes with the pace of rabbit.. 2779 01:58:27,041 --> 01:58:28,916 Slow steps of tortoise are also necessary. 2780 01:58:30,541 --> 01:58:31,916 You were right at your place.. 2781 01:58:32,416 --> 01:58:33,333 And so was I. 2782 01:58:34,916 --> 01:58:35,583 Let's go. 2783 01:58:36,666 --> 01:58:38,041 Azad is coming. 2784 01:58:39,416 --> 01:58:39,791 Now tell. 2785 01:58:40,791 --> 01:58:41,916 Your mouth is dried or not ! 2786 01:58:44,208 --> 01:58:45,791 But don't you worry Jageera. 2787 01:58:48,541 --> 01:58:49,291 Yours.. 2788 01:58:50,333 --> 01:58:51,791 This place of sins.. 2789 01:58:52,291 --> 01:58:53,791 Is about to get fire. 2790 01:58:54,333 --> 01:58:55,541 {chuckles} 2791 01:58:55,541 --> 01:58:56,916 Let Azad come. 2792 01:58:57,791 --> 01:58:59,458 I'll shoot him first. 2793 01:59:00,541 --> 01:59:01,916 Then I'll see you. 2794 01:59:02,541 --> 01:59:03,666 Sit and see the fight. 2795 01:59:04,791 --> 01:59:05,416 Tilka (name). 2796 01:59:06,708 --> 01:59:07,208 Yes brother. 2797 01:59:07,666 --> 01:59:09,166 Now it's time to prove the friendship. 2798 01:59:09,416 --> 01:59:10,416 Don't worry brother. 2799 01:59:11,166 --> 01:59:12,708 I'll not let your back down. 2800 01:59:13,333 --> 01:59:13,833 Come on. 2801 01:59:16,041 --> 01:59:20,791 {music} 2802 01:59:20,791 --> 01:59:24,083 {laughing} 2803 01:59:24,791 --> 01:59:26,041 Jageera. 2804 01:59:26,916 --> 01:59:29,916 Again you played small game. 2805 01:59:31,416 --> 01:59:33,041 You are alone. 2806 01:59:33,291 --> 01:59:34,541 {laughing} 2807 01:59:34,541 --> 01:59:36,666 {music} 2808 01:59:36,666 --> 01:59:37,791 Samsher Singh. 2809 01:59:38,791 --> 01:59:41,166 Uccha Village is not only a viillage now... 2810 01:59:42,541 --> 01:59:43,916 It is a Fort. 2811 01:59:45,708 --> 01:59:47,666 Zaildar Jageer Singh's fort. 2812 01:59:49,083 --> 01:59:50,458 Without my permission.. 2813 01:59:51,208 --> 01:59:52,916 Neither no one can enter the village.. 2814 01:59:53,541 --> 01:59:55,041 Nor leave it. 2815 01:59:55,041 --> 01:59:57,916 {music} {police siren} 2816 01:59:57,916 --> 01:59:58,833 Villagers.. 2817 01:59:59,541 --> 02:00:00,708 Be strong everyone. 2818 02:00:01,666 --> 02:00:03,666 We'll not let the police to enter the village. 2819 02:00:03,666 --> 02:00:24,833 {music} 2820 02:00:24,833 --> 02:00:25,541 Inspector. 2821 02:00:25,541 --> 02:00:27,291 {music} 2822 02:00:28,333 --> 02:00:29,541 From which path you've come.. 2823 02:00:29,541 --> 02:00:30,958 Just return from that. 2824 02:00:31,333 --> 02:00:33,416 Otherwise you'll not be able to... 2825 02:00:33,416 --> 02:00:35,083 Count the bullets to be shot. 2826 02:00:39,666 --> 02:00:40,458 Understood. 2827 02:00:42,541 --> 02:00:43,083 Gurbaz (name). 2828 02:00:43,541 --> 02:00:43,958 Yes. 2829 02:00:44,958 --> 02:00:45,666 Let's go back. 2830 02:00:46,041 --> 02:00:47,541 {music} 2831 02:00:47,541 --> 02:00:48,041 Hm. 2832 02:00:49,041 --> 02:00:49,666 Let's go. 2833 02:00:51,333 --> 02:00:52,333 {laughing} 2834 02:00:52,791 --> 02:00:53,541 Great. 2835 02:00:56,916 --> 02:00:57,833 Samsher Singh.. 2836 02:00:58,958 --> 02:01:00,416 Have heard that police came.. 2837 02:01:01,916 --> 02:01:03,541 But after seeing my men.. 2838 02:01:04,166 --> 02:01:05,416 Ran away. 2839 02:01:07,291 --> 02:01:08,083 Don't worry. 2840 02:01:10,416 --> 02:01:12,583 Azad will defeat your men. 2841 02:01:13,291 --> 02:01:16,083 And will break your neck as well. 2842 02:01:16,541 --> 02:01:17,708 {chuckles} 2843 02:01:17,791 --> 02:01:18,666 Don't worry. 2844 02:01:18,666 --> 02:01:23,583 {music} {engine sound} 2845 02:01:24,791 --> 02:01:25,583 Ahm.. 2846 02:01:30,666 --> 02:01:31,041 Come brother. 2847 02:01:31,041 --> 02:01:36,416 {music} 2848 02:01:36,416 --> 02:01:37,083 Thank you brother. 2849 02:01:37,083 --> 02:01:37,541 No issues. 2850 02:01:37,541 --> 02:01:38,958 Just do the work which I've told you. 2851 02:01:38,958 --> 02:01:39,291 Sure. 2852 02:01:39,791 --> 02:01:53,041 {music} 2853 02:01:53,041 --> 02:01:54,666 "Waheguru, the true Lord" 2854 02:01:54,666 --> 02:01:55,166 Aunt... 2855 02:01:56,291 --> 02:01:58,208 The whole village is surrounded by the police. 2856 02:01:58,541 --> 02:01:58,958 Hm. 2857 02:01:58,958 --> 02:02:00,166 And only because of your son. 2858 02:02:00,666 --> 02:02:01,833 Aunt, If today also the villagers... 2859 02:02:01,833 --> 02:02:02,916 Will remain with Zaildar.... 2860 02:02:04,041 --> 02:02:06,041 Then I don't know how many will die. 2861 02:02:06,541 --> 02:02:08,208 How many sons will die. 2862 02:02:08,416 --> 02:02:10,291 Everyone will cry in the village. 2863 02:02:10,791 --> 02:02:11,333 Aunt. 2864 02:02:11,833 --> 02:02:12,958 You're also a mother. 2865 02:02:13,916 --> 02:02:15,791 You can understand the pain of a mother. 2866 02:02:16,791 --> 02:02:18,041 Everything is in your hand. 2867 02:02:18,708 --> 02:02:20,583 Either see your village getting destroyed.. 2868 02:02:21,291 --> 02:02:23,291 Or tell your son's reality. 2869 02:02:23,791 --> 02:02:24,541 Ok aunt. 2870 02:02:26,666 --> 02:02:28,666 {sighs} 2871 02:02:28,666 --> 02:02:30,333 The khalsa belongs to God. 2872 02:02:31,041 --> 02:02:32,458 Glory to God. 2873 02:02:32,958 --> 02:02:33,666 I am.. 2874 02:02:34,041 --> 02:02:36,291 Jageera's mother. 2875 02:02:36,833 --> 02:02:39,666 I want to tell you some truth. 2876 02:02:40,666 --> 02:02:42,833 The one who you think is God.. 2877 02:02:43,333 --> 02:02:45,166 Is not actually a God. 2878 02:02:45,666 --> 02:02:46,708 He's cruel. 2879 02:02:47,458 --> 02:02:50,041 He had killed Harnek also. 2880 02:02:52,666 --> 02:02:53,416 This is my... 2881 02:02:54,291 --> 02:02:55,166 First card. 2882 02:02:55,416 --> 02:02:57,708 {music} 2883 02:02:57,708 --> 02:02:58,458 {gunshot} 2884 02:02:58,458 --> 02:03:03,041 {music} 2885 02:03:03,041 --> 02:03:03,666 {gunshot} 2886 02:03:03,666 --> 02:03:07,041 {music} 2887 02:03:09,916 --> 02:03:11,166 And this is my.. 2888 02:03:12,083 --> 02:03:13,666 Second card. 2889 02:03:14,083 --> 02:03:18,458 {music} 2890 02:03:18,458 --> 02:03:20,458 And now you save yourself. 2891 02:03:20,458 --> 02:03:20,916 Wait you.. 2892 02:03:20,916 --> 02:03:21,416 {shouting} 2893 02:03:24,666 --> 02:03:25,958 Mukha, have you gone crazy? 2894 02:03:26,041 --> 02:03:27,166 Yes I have gone crazy. 2895 02:03:28,291 --> 02:03:29,416 I am mad. 2896 02:03:30,208 --> 02:03:30,708 Why? 2897 02:03:31,541 --> 02:03:32,708 When your brother died.. 2898 02:03:32,708 --> 02:03:34,291 You were so affected. 2899 02:03:34,541 --> 02:03:34,916 Hm. 2900 02:03:36,083 --> 02:03:36,833 Recall.. 2901 02:03:37,416 --> 02:03:38,333 Recall that day.. 2902 02:03:38,333 --> 02:03:39,833 When you all together.. 2903 02:03:39,833 --> 02:03:41,666 Killed my little brother. 2904 02:03:42,041 --> 02:03:42,708 Aah. 2905 02:03:44,041 --> 02:03:45,291 That time I was not able to do anything. 2906 02:03:46,583 --> 02:03:48,333 But had promised something to myself.. 2907 02:03:49,583 --> 02:03:51,583 That I will destroy.. 2908 02:03:51,583 --> 02:03:53,208 your gangster kingdom.. 2909 02:03:58,583 --> 02:04:04,083 {music} 2910 02:04:04,083 --> 02:04:04,916 And this is my.. 2911 02:04:06,166 --> 02:04:07,166 Third card. 2912 02:04:08,041 --> 02:04:08,541 Mukha. 2913 02:04:08,833 --> 02:04:09,083 Yes. 2914 02:04:09,666 --> 02:04:10,541 You go and see Nikki. 2915 02:04:11,041 --> 02:04:12,916 I'll see him. 2916 02:04:12,916 --> 02:04:16,166 {music} 2917 02:04:16,166 --> 02:04:18,291 You feel like running away, Jageera? 2918 02:04:20,291 --> 02:04:20,791 Run. 2919 02:04:20,791 --> 02:04:21,833 Run. 2920 02:04:22,166 --> 02:04:23,041 Run. {shouting} 2921 02:04:23,083 --> 02:04:51,416 {music} 2922 02:04:51,416 --> 02:04:56,166 {music} {fighting} 2923 02:04:56,166 --> 02:04:56,708 {tight slap} 2924 02:04:57,791 --> 02:04:59,041 {earthen pots break} 2925 02:05:01,166 --> 02:05:31,416 {music} {fighting} 2926 02:05:31,416 --> 02:05:37,958 {music} 2927 02:05:37,958 --> 02:05:43,791 {music} 2928 02:05:45,208 --> 02:05:50,291 {music} 2929 02:05:50,291 --> 02:05:50,916 {gunshot} 2930 02:05:50,916 --> 02:05:54,916 {music} 2931 02:05:54,916 --> 02:05:55,791 {gunshot} 2932 02:05:55,791 --> 02:06:04,083 {music} 2933 02:06:04,083 --> 02:06:09,791 {music} {fighting} 2934 02:06:09,791 --> 02:06:12,791 {cowdung cakes falling} 2935 02:06:12,791 --> 02:06:23,166 {music} 2936 02:06:23,166 --> 02:06:45,291 {music} {fighting} 2937 02:06:45,291 --> 02:06:49,791 {music} 2938 02:06:49,791 --> 02:06:50,583 {bones breaking} 2939 02:06:50,583 --> 02:06:57,041 {music} 2940 02:06:57,041 --> 02:07:03,291 {sighs} 2941 02:07:03,333 --> 02:07:04,541 Can I've water sister? 2942 02:07:04,791 --> 02:07:05,791 Get lost from here. 2943 02:07:06,416 --> 02:07:13,916 {music} 2944 02:07:13,916 --> 02:07:16,291 Where are you entering, Rascal? 2945 02:07:16,291 --> 02:07:17,208 What happened brother ! 2946 02:07:17,791 --> 02:07:18,958 Now you're running. 2947 02:07:18,958 --> 02:07:20,541 Handle your Uncle now. 2948 02:07:21,041 --> 02:07:28,958 {music} {fighting} 2949 02:07:28,958 --> 02:07:33,041 {music} 2950 02:07:33,041 --> 02:07:38,791 {music} {fighting} 2951 02:07:39,583 --> 02:07:40,916 {sighs} 2952 02:07:40,916 --> 02:07:45,041 {music} {sighs} 2953 02:07:45,041 --> 02:07:51,291 {music} 2954 02:07:51,291 --> 02:07:54,291 {music} {fighting} 2955 02:07:54,291 --> 02:08:01,666 {music} 2956 02:08:01,666 --> 02:08:21,791 {music} {fighting} 2957 02:08:21,791 --> 02:08:31,333 {music} 2958 02:08:31,333 --> 02:08:33,291 {music} {fighting} 2959 02:08:33,291 --> 02:08:37,458 {music} 2960 02:08:37,458 --> 02:08:42,166 {music} {fighting} 2961 02:08:42,166 --> 02:08:43,208 {bone breaking} 2962 02:08:43,208 --> 02:08:48,291 {music} {fighting} 2963 02:08:48,291 --> 02:08:51,291 {music} 2964 02:08:53,291 --> 02:08:53,666 Aah.. 2965 02:08:54,208 --> 02:08:54,583 Aah.. 2966 02:08:54,916 --> 02:08:58,166 {music} 2967 02:08:58,166 --> 02:09:06,166 {music} {fighting} 2968 02:09:06,166 --> 02:09:18,166 {music} 2969 02:09:18,208 --> 02:09:20,166 You have cheated and turned villagers with you. 2970 02:09:21,041 --> 02:09:22,291 Recall Jageera. 2971 02:09:23,166 --> 02:09:24,416 You lied and turned.. 2972 02:09:24,416 --> 02:09:26,416 the innocent villagers with you. 2973 02:09:28,166 --> 02:09:30,041 And I turned them by saying the truth. 2974 02:09:33,083 --> 02:09:34,041 Please forgive me. 2975 02:09:34,916 --> 02:09:35,708 I will.. 2976 02:09:36,333 --> 02:09:37,916 Return everyone's lands. 2977 02:09:39,166 --> 02:09:39,708 Yours also. 2978 02:09:40,791 --> 02:09:41,041 {chuckles} 2979 02:09:41,416 --> 02:09:43,291 Take the land with you now. 2980 02:09:47,541 --> 02:09:49,291 {music} 2981 02:09:49,291 --> 02:09:50,291 You are a policeman. 2982 02:09:51,666 --> 02:09:52,916 You cannot shoot me. 2983 02:09:54,041 --> 02:09:54,541 You can? 2984 02:09:55,333 --> 02:09:57,041 Tie the handcuffs. 2985 02:09:57,041 --> 02:09:57,958 Tie the handcuffs. 2986 02:09:58,291 --> 02:09:58,958 You tie. 2987 02:09:59,458 --> 02:09:59,916 Yes. 2988 02:10:00,833 --> 02:10:01,666 Tie the handcuffs. 2989 02:10:02,291 --> 02:10:03,666 I'll be free within 15 days. 2990 02:10:04,416 --> 02:10:05,416 Who have told you that I'm here.. 2991 02:10:05,416 --> 02:10:06,416 To tie handcuffs to you? 2992 02:10:07,708 --> 02:10:10,541 When the pot of sins gets overfilled Jageera.. 2993 02:10:11,541 --> 02:10:13,541 Then it is to be dug in the earth. 2994 02:10:15,166 --> 02:10:16,916 And when the sins are.. 2995 02:10:16,916 --> 02:10:18,916 too much as of yours.. 2996 02:10:19,208 --> 02:10:21,166 Then salvation is very important. 2997 02:10:22,208 --> 02:10:23,916 And people are here not to give you punishment.. 2998 02:10:25,291 --> 02:10:26,541 But to give you salvation. 2999 02:10:28,041 --> 02:10:28,583 Salvation. 3000 02:10:29,833 --> 02:10:30,291 Uhh. 3001 02:10:33,916 --> 02:10:34,958 Ah. Uh. 3002 02:10:35,916 --> 02:10:36,791 {gunshot} 3003 02:10:38,833 --> 02:10:39,916 {gunshot} 3004 02:10:40,166 --> 02:10:41,041 {gunshot} 3005 02:10:44,041 --> 02:10:44,666 {gunshot} 3006 02:10:45,416 --> 02:10:46,041 {gunshot} 3007 02:10:46,041 --> 02:11:17,541 {music} 3008 02:11:19,416 --> 02:11:44,541 {music} 3009 02:11:44,541 --> 02:11:47,291 Only brave ones target the sun 3010 02:11:47,291 --> 02:11:51,666 who are determined to win 3011 02:12:13,458 --> 02:12:24,041 {music} 3012 02:12:24,083 --> 02:12:29,166 That cannot be defeated who had drank milk 3013 02:12:29,541 --> 02:12:34,916 They can also grow through the stones 3014 02:12:34,916 --> 02:12:40,166 They can also grow through the stones 3015 02:12:40,166 --> 02:12:46,166 That is the winner who can defeat the strong winds 3016 02:12:59,833 --> 02:13:10,708 {music} 3017 02:13:10,708 --> 02:13:15,541 Our blood is made of self respect, And is not chosen on the basis of money. 3018 02:13:15,666 --> 02:13:21,083 Although we take two steps less but walk with royalty 3019 02:13:21,166 --> 02:13:26,666 Although we take two steps less but walk with royalty 3020 02:13:26,666 --> 02:13:32,708 We defeat the people who do sins and maintain our dignity 3021 02:13:33,541 --> 02:13:38,916 We will acquire the whole world, It is just a beginning. 3022 02:13:38,958 --> 02:13:44,833 We will acquire the whole world, It is just a beginning. 3023 02:13:45,041 --> 02:13:45,916 {gunshot} 170092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.