Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,064 --> 00:00:10,064
This programme contains some strong
language and some scenes which
some viewers may find upsetting
2
00:00:39,504 --> 00:00:40,744
BEN: Can you all hear me?
3
00:00:45,544 --> 00:00:46,584
Good.
4
00:00:50,064 --> 00:00:53,624
Because if I'm going to speak,
then I want you to listen.
5
00:00:56,944 --> 00:01:01,824
I want us all to think about the
moral codes and Christian principles
6
00:01:01,824 --> 00:01:06,264
we practise as devout believers
in God's holy word.
7
00:01:10,024 --> 00:01:12,304
I want us to consider
the Commandments.
8
00:01:19,144 --> 00:01:22,704
Now, I'm thinking of
one specifically.
9
00:01:27,584 --> 00:01:29,144
Can anyone guess which one?
10
00:01:33,504 --> 00:01:35,824
It rhymes with...
11
00:01:35,824 --> 00:01:38,104
...thou shalt not thrill.
12
00:01:38,104 --> 00:01:41,184
RADIO: It's seven o'clock
on Friday the 18th June.
13
00:01:41,184 --> 00:01:42,824
The news headlines this morning.
14
00:01:42,824 --> 00:01:45,064
Late night talks in Brussels
have failed to produce
15
00:01:45,064 --> 00:01:47,704
an agreement on a new president
for the European Commission.
16
00:01:47,704 --> 00:01:50,104
Supermarkets have accused
the government
17
00:01:50,104 --> 00:01:54,064
of inaccurate shock tactics
on the issue of salt in food...
18
00:01:54,064 --> 00:01:56,344
BIRDSONG
19
00:02:02,744 --> 00:02:05,224
BIRDS COO
20
00:02:05,224 --> 00:02:08,624
CLASSICAL MUSIC PLAYS
21
00:02:37,104 --> 00:02:40,064
In the many years he has been
first English teacher
22
00:02:40,064 --> 00:02:42,944
and then head of the English
department here at Stowe,
23
00:02:42,944 --> 00:02:48,144
he has been an integral, vital
part of the life of the school.
24
00:02:48,144 --> 00:02:51,384
Not just the academic life
but its cultural,
25
00:02:51,384 --> 00:02:54,304
pastoral and spiritual life.
26
00:02:54,304 --> 00:02:58,344
It is wonderful to see
so many old Stoics here today.
27
00:02:58,344 --> 00:03:02,584
So many who have
found their lives changed,
28
00:03:02,584 --> 00:03:05,664
so many who have been cajoled,
29
00:03:05,664 --> 00:03:08,264
encouraged, enthused
30
00:03:08,264 --> 00:03:10,904
and inspired by him.
31
00:03:10,904 --> 00:03:15,024
So many who have discovered,
through his passionate commitment
32
00:03:15,024 --> 00:03:18,064
to teaching, a lifelong
love for poetry,
33
00:03:18,064 --> 00:03:23,184
for literature,
for music, theatre, philosophy,
34
00:03:23,184 --> 00:03:24,984
for the word of Christ.
35
00:03:24,984 --> 00:03:29,664
So many here today who have
been buoyed up by the warmth
36
00:03:29,664 --> 00:03:31,664
and support of his friendship
37
00:03:31,664 --> 00:03:36,504
and, yes, it has to be said,
by his sharp rebuke
38
00:03:36,504 --> 00:03:40,344
if you did not meet the
high standard he set out for you.
39
00:03:40,344 --> 00:03:42,384
A standard he set out for himself.
40
00:03:42,384 --> 00:03:46,024
And once rebuked, never forgotten.
41
00:03:46,024 --> 00:03:47,944
LAUGHTER
42
00:03:47,944 --> 00:03:48,984
Hm!
43
00:03:48,984 --> 00:03:53,024
He says he is retiring but I find
that very hard to believe.
44
00:03:53,024 --> 00:03:56,344
He has never been retiring!
45
00:03:56,344 --> 00:03:57,624
LAUGHTER
46
00:03:57,624 --> 00:03:58,864
I know he has a speech
47
00:03:58,864 --> 00:04:02,744
and I know, as a point of principle,
it will be far better than mine.
48
00:04:02,744 --> 00:04:06,704
So, Stoics old and new,
49
00:04:06,704 --> 00:04:11,144
please show your appreciation
for Mr Peter Farquhar.
50
00:04:11,144 --> 00:04:13,744
CHEERING AND APPLAUSE
51
00:04:15,144 --> 00:04:16,904
Absolute pleasure.
52
00:04:22,744 --> 00:04:24,584
APPLAUSE STOPS
53
00:04:26,464 --> 00:04:27,864
I didn't say stop.
54
00:04:27,864 --> 00:04:29,664
LAUGHTER
55
00:04:29,664 --> 00:04:31,464
APPLAUSE CONTINUES
56
00:04:33,824 --> 00:04:36,784
CLASSICAL MUSIC PLAYS
57
00:04:39,784 --> 00:04:42,664
Headmaster, I've just seen my
brother. Oh, of course, of course.
58
00:04:42,664 --> 00:04:44,424
Hello there.
59
00:04:47,464 --> 00:04:49,464
Oh, that was wonderful!
60
00:04:51,384 --> 00:04:53,184
Glad to see the back of me.
61
00:04:53,184 --> 00:04:54,224
Oh, no.
62
00:04:55,744 --> 00:04:58,184
Mum and Dad would be so proud.
63
00:04:58,184 --> 00:04:59,904
Mummy, yes. Dad? Hm...
64
00:04:59,904 --> 00:05:02,024
Always a first time, I suppose.
65
00:05:02,024 --> 00:05:03,664
He WOULD be so proud.
66
00:05:05,984 --> 00:05:08,984
To you, Peter. To you.
67
00:05:08,984 --> 00:05:10,024
Thank you.
68
00:05:15,904 --> 00:05:20,704
TV: A centre of Islamic rule since
the time of the Crusades...
69
00:05:28,944 --> 00:05:32,984
OPERA SCORE PLAYS
70
00:06:23,344 --> 00:06:27,064
ANNOUNCER: This is the Great Western
service to London Paddington.
71
00:06:37,464 --> 00:06:38,904
Thank you, Andrew.
72
00:06:41,064 --> 00:06:43,544
How are you sleeping?
73
00:06:43,544 --> 00:06:45,424
Oh, well, you know...
74
00:06:45,424 --> 00:06:48,264
Usual few hours and then awake.
75
00:06:49,464 --> 00:06:51,704
I try to write but...
76
00:06:51,704 --> 00:06:55,144
...I waste hours and hours
on my pathetic habit.
77
00:06:55,144 --> 00:06:56,584
The websites?
78
00:06:56,584 --> 00:06:59,224
It's not pornography.
Never pornography.
79
00:06:59,224 --> 00:07:01,064
I didn't say it was.
80
00:07:01,064 --> 00:07:02,824
That's not what I want, I know that.
81
00:07:04,504 --> 00:07:06,304
I don't want...
82
00:07:06,304 --> 00:07:07,344
...mess.
83
00:07:10,824 --> 00:07:13,944
Even my deviance is pathetic.
84
00:07:13,944 --> 00:07:18,224
You punish yourself with
such severity, Peter.
85
00:07:18,224 --> 00:07:20,144
I think you do yourself great harm.
86
00:07:20,144 --> 00:07:23,864
The insomnia doesn't matter
that much. I've plenty to do.
87
00:07:23,864 --> 00:07:25,144
I'm writing another novel.
88
00:07:25,144 --> 00:07:27,824
I think this could be the one
and the University of Buckingham
89
00:07:27,824 --> 00:07:29,624
have asked me to be
a guest lecturer.
90
00:07:29,624 --> 00:07:31,384
Romantics. I've got plenty to do.
91
00:07:31,384 --> 00:07:35,144
Your evasions are
usually more subtle.
92
00:07:35,144 --> 00:07:37,504
That was like being hit
in the face with a brick.
93
00:07:42,184 --> 00:07:44,104
I should be punished.
94
00:07:45,584 --> 00:07:47,784
Looking, wanting,
95
00:07:47,784 --> 00:07:50,424
desiring, the craving, it's...
96
00:07:50,424 --> 00:07:52,264
It's a squalid witness for Christ.
97
00:07:55,544 --> 00:08:00,984
Do you think Christ wants you
to be lonely and unhappy?
98
00:08:00,984 --> 00:08:02,944
Do you really believe that,
99
00:08:02,944 --> 00:08:06,624
if you were in a loving relationship
with a man, he would reject you?
100
00:08:07,784 --> 00:08:09,904
The Church would. But would Christ?
101
00:08:13,664 --> 00:08:16,224
It's a moot point, isn't it? Why?
102
00:08:19,424 --> 00:08:22,824
Because I do not think it is
possible for me to be loved...
103
00:08:24,504 --> 00:08:25,544
...in that way.
104
00:08:28,704 --> 00:08:30,064
It's just not possible.
105
00:08:45,264 --> 00:08:48,984
THINKS: There's a black hole where
emotional connection should be.
106
00:08:50,984 --> 00:08:52,904
How I wish the Lord would help me.
107
00:08:54,904 --> 00:08:56,264
But if that is his plan...
108
00:08:59,264 --> 00:09:00,464
...then so be it.
109
00:09:21,944 --> 00:09:27,104
No sound is dissonant...
110
00:09:29,744 --> 00:09:32,144
...which tells...
111
00:09:33,664 --> 00:09:37,624
...of life.
112
00:09:38,944 --> 00:09:40,424
Now, where's this come from?
113
00:09:41,984 --> 00:09:43,664
Anyone?
114
00:09:43,664 --> 00:09:45,344
Yes? No?
115
00:09:45,344 --> 00:09:48,024
Well, you're at university now,
no-one's going to duff you up
116
00:09:48,024 --> 00:09:51,104
behind the bike sheds
for answering teacher.
117
00:09:51,104 --> 00:09:53,384
Yes? No?
118
00:09:53,384 --> 00:09:55,464
This Lime-Tree Bower, My Prison -
Coleridge.
119
00:09:55,464 --> 00:09:57,544
Yes! Thank you.
120
00:09:58,864 --> 00:10:02,104
No sound is dissonant
which tells of life.
121
00:10:02,104 --> 00:10:04,824
No sound.
122
00:10:04,824 --> 00:10:07,784
Today, we're going to talk about
why this is such a revolutionary
123
00:10:07,784 --> 00:10:09,184
and incendiary statement
124
00:10:09,184 --> 00:10:13,264
and how it could be said to
characterise the Romantic Ideal.
125
00:10:15,544 --> 00:10:17,624
We'll have fun.
126
00:10:17,624 --> 00:10:19,304
I promise you!
127
00:10:21,704 --> 00:10:24,864
What had existed
before the Romantics?
128
00:10:24,864 --> 00:10:29,024
Old, cramping forms of art with
acceptable subjects for poetry,
129
00:10:29,024 --> 00:10:31,024
for painting, for architecture,
for music.
130
00:10:31,024 --> 00:10:34,264
Now here are the disruptors,
131
00:10:34,264 --> 00:10:35,904
the Romantics,
132
00:10:35,904 --> 00:10:39,424
with their unappeasable yearning
quest for the true source
133
00:10:39,424 --> 00:10:42,184
and meaning of what
it means to be alive
134
00:10:42,184 --> 00:10:47,624
in this green, beautiful
and terrible world.
135
00:10:54,104 --> 00:10:56,464
I'm sorry for being late.
136
00:10:56,464 --> 00:10:59,024
No, not-not at all. Um...
137
00:10:59,024 --> 00:11:03,784
Oh, we were just discussing
what characterises the,
138
00:11:03,784 --> 00:11:05,384
er, Romantic Ideal.
139
00:11:06,984 --> 00:11:09,024
There is no law
but the artist's feeling.
140
00:11:09,024 --> 00:11:10,744
Yes.
141
00:11:10,744 --> 00:11:12,944
Good.
142
00:11:12,944 --> 00:11:15,744
So, the artist's feeling is his law.
143
00:11:15,744 --> 00:11:19,264
No sound is dissonant
which tells of life.
144
00:11:19,264 --> 00:11:23,904
With these two principles in mind,
let us read Kubla Khan
145
00:11:23,904 --> 00:11:27,744
and, er, talk about opium,
146
00:11:27,744 --> 00:11:29,624
fever dreams,
147
00:11:29,624 --> 00:11:33,864
sinuous rills and a woman
wailing for her demon lover.
148
00:11:35,704 --> 00:11:37,104
Well, that's woken them up!
149
00:11:46,024 --> 00:11:48,784
THINKS: My first lesson
at Buckingham University.
150
00:11:48,784 --> 00:11:51,984
A pleasant enough group
if not very responsive,
151
00:11:51,984 --> 00:11:56,944
except for one clever,
enthusiastic lad, Ben Field.
152
00:11:56,944 --> 00:12:00,344
He is a delightful young man.
153
00:12:00,344 --> 00:12:02,984
CLASSICAL MUSIC PLAYS
154
00:12:13,024 --> 00:12:14,064
CAR HORN BEEPS
155
00:12:27,784 --> 00:12:30,624
If you try and help me,
I shall strike you down.
156
00:12:30,624 --> 00:12:32,224
Good morning, Liz.
157
00:12:37,624 --> 00:12:39,184
Well, open the door for me.
158
00:12:42,064 --> 00:12:43,224
Thank you.
159
00:12:46,304 --> 00:12:47,864
No, don't...
160
00:12:55,984 --> 00:12:58,064
Poor Christine.
161
00:12:58,064 --> 00:12:59,984
How is this fair,
162
00:12:59,984 --> 00:13:02,584
living in this prison?
163
00:13:02,584 --> 00:13:06,584
You can never go home because it's
been sold to pay for the prison.
164
00:13:07,784 --> 00:13:10,744
No escape but feet first.
165
00:13:10,744 --> 00:13:12,824
It's not a prison.
166
00:13:12,824 --> 00:13:16,864
They want to control us,
the elderly.
167
00:13:16,864 --> 00:13:18,944
Lock us up.
168
00:13:18,944 --> 00:13:20,744
Rinse us for revenue.
169
00:13:21,744 --> 00:13:23,744
CHRISTINE MURMURS GENTLY
170
00:13:26,144 --> 00:13:27,904
This terrifies me.
171
00:13:29,904 --> 00:13:31,824
Being helpless.
172
00:13:33,264 --> 00:13:34,624
Absolutely terrifies me.
173
00:13:34,624 --> 00:13:36,624
Me too.
174
00:13:37,824 --> 00:13:40,224
But we're not done yet, are we, hm?
175
00:13:53,944 --> 00:13:54,984
CAR UNLOCKS
176
00:13:57,784 --> 00:13:59,944
Mr Farquhar, hello.
177
00:13:59,944 --> 00:14:03,064
Oh, Peter, please.
178
00:14:03,064 --> 00:14:05,544
What a nice surprise.
179
00:14:05,544 --> 00:14:06,904
What are you doing here?
180
00:14:06,904 --> 00:14:09,464
Er... I was looking at the church.
181
00:14:09,464 --> 00:14:12,104
I like looking at churches.
182
00:14:12,104 --> 00:14:13,344
So do I.
183
00:14:25,784 --> 00:14:28,344
KETTLE BOILS
184
00:14:31,504 --> 00:14:32,544
Here we are.
185
00:14:35,464 --> 00:14:37,464
I-I read your novel,
186
00:14:37,464 --> 00:14:39,024
Between Boy And Man.
187
00:14:40,544 --> 00:14:42,104
I enjoyed it very much.
188
00:14:42,104 --> 00:14:44,944
Really? I'm so pleased.
189
00:14:44,944 --> 00:14:48,704
I write poems.
190
00:14:48,704 --> 00:14:52,784
I don't suppose, if you had the time
or inclination, you might...
191
00:14:52,784 --> 00:14:55,504
Well, I'd be very happy
to read your poems, Ben.
192
00:14:57,304 --> 00:14:58,624
You'd have to be gentle with me.
193
00:14:58,624 --> 00:15:00,904
I haven't shown them
to anyone before.
194
00:15:02,024 --> 00:15:04,464
Don't think I noticed you
wearing that before?
195
00:15:05,744 --> 00:15:07,584
Ah! Um...
196
00:15:07,584 --> 00:15:09,584
I help my girlfriend
look after her son.
197
00:15:09,584 --> 00:15:12,264
He's got learning difficulties
198
00:15:12,264 --> 00:15:15,784
and he likes to grab hold of
anything that isn't anchored down.
199
00:15:16,784 --> 00:15:18,224
I'll endure much for Christ
200
00:15:18,224 --> 00:15:20,664
but I draw the line
at being throttled!
201
00:15:20,664 --> 00:15:22,664
HE LAUGHS
202
00:15:24,144 --> 00:15:25,864
Where do you worship?
203
00:15:25,864 --> 00:15:27,784
I'm looking for a church
to call home.
204
00:15:27,784 --> 00:15:29,024
Haven't quite found it yet.
205
00:15:29,024 --> 00:15:31,264
Well, I'm a lay preacher
at St Mary's in Stowe.
206
00:15:31,264 --> 00:15:32,544
You'd be very welcome there.
207
00:15:32,544 --> 00:15:33,984
I'd love that.
208
00:15:33,984 --> 00:15:35,024
Thank you very much.
209
00:15:40,344 --> 00:15:42,864
So you help
with your girlfriend's son?
210
00:15:44,024 --> 00:15:45,304
That's very thoughtful.
211
00:15:45,304 --> 00:15:47,984
He's such a great kid
and I like to help.
212
00:15:47,984 --> 00:15:49,744
I like to take care.
213
00:15:51,344 --> 00:15:54,264
What about you,
do you have a partner?
214
00:15:54,264 --> 00:15:56,424
I never married. I didn't mean that.
215
00:15:56,424 --> 00:15:59,344
I wondered if you had a man
to share your life with?
216
00:16:03,504 --> 00:16:05,024
I didn't think I was that obvious.
217
00:16:05,024 --> 00:16:06,384
You're not.
218
00:16:09,744 --> 00:16:12,184
Well, then, you're a very
perceptive young man.
219
00:16:14,264 --> 00:16:18,304
But in answer to your question,
no, I'm very much a single man.
220
00:16:19,704 --> 00:16:20,984
I think that's a shame.
221
00:16:29,064 --> 00:16:30,264
It's lovely here.
222
00:16:32,424 --> 00:16:33,664
So peaceful.
223
00:16:35,624 --> 00:16:37,624
A bit too peaceful sometimes.
224
00:16:37,624 --> 00:16:39,024
I used to take in lodgers.
225
00:16:39,024 --> 00:16:40,784
I'm thinking about doing it again.
226
00:16:42,904 --> 00:16:44,744
I might be able to
help you with that.
227
00:16:51,624 --> 00:16:53,944
I think we're going to
get along very well.
228
00:16:53,944 --> 00:16:56,344
Here...
229
00:16:56,344 --> 00:16:58,264
...top, bottom.
230
00:16:58,264 --> 00:16:59,744
I-I got you something.
231
00:16:59,744 --> 00:17:01,584
Sort of a... house warming.
232
00:17:01,584 --> 00:17:02,624
Oh!
233
00:17:06,864 --> 00:17:09,264
Oh, well, this looks very special.
234
00:17:09,264 --> 00:17:10,304
Thank you.
235
00:17:15,664 --> 00:17:16,864
That's the lot.
236
00:17:18,744 --> 00:17:21,664
I'm going to order a Chinese
takeaway to celebrate.
237
00:17:21,664 --> 00:17:24,424
I've got the menus downstairs.
Come and choose what you want.
238
00:17:24,424 --> 00:17:25,864
I'll open some wine too.
239
00:17:33,904 --> 00:17:35,424
Not bad.
240
00:17:35,424 --> 00:17:37,344
This house...
241
00:17:37,344 --> 00:17:40,464
It's like he hasn't done anything
to it since the fucking '70s!
242
00:17:40,464 --> 00:17:41,704
Don't swear, Martyn.
243
00:17:43,904 --> 00:17:45,104
Sorry.
244
00:17:46,584 --> 00:17:48,704
You know what we've got to do?
245
00:17:48,704 --> 00:17:51,664
What?
We have got to get you a girlfriend.
246
00:17:57,624 --> 00:18:00,104
But first, crispy duck!
247
00:18:06,304 --> 00:18:08,304
Peter, rice? Ah, yes, yes, please.
248
00:18:12,224 --> 00:18:14,624
It's a pretty good one.
I mean, it's nothing special.
249
00:18:14,624 --> 00:18:17,024
It's one that I like.
It's a regular of mine.
250
00:18:17,024 --> 00:18:18,064
Here we are.
251
00:18:19,464 --> 00:18:20,704
Thank you so much.
252
00:18:20,704 --> 00:18:22,144
Cheers!
253
00:18:25,424 --> 00:18:26,464
No, no.
254
00:18:27,984 --> 00:18:30,984
...Cause me to hear in the morning
thy kindness,
255
00:18:30,984 --> 00:18:33,464
for in thee I have trusted.
256
00:18:33,464 --> 00:18:36,784
Caused me to know the way that I go,
257
00:18:36,784 --> 00:18:40,024
for unto thee
I have lifted up my soul.
258
00:18:40,024 --> 00:18:43,384
Deliver me from mine enemies,
O Jehovah...
259
00:18:46,344 --> 00:18:48,584
Pleased to meet you, Ben.
I really enjoyed the sermon.
260
00:18:48,584 --> 00:18:50,464
Thank you.
I think he might be joining us.
261
00:18:50,464 --> 00:18:53,664
Ah, a new face. Good to see you.
Thank you very much for having me.
262
00:18:55,144 --> 00:18:57,704
I met Murder on the way.
263
00:18:57,704 --> 00:19:00,824
He had a mask like Castlereagh.
264
00:19:00,824 --> 00:19:03,904
Very smooth he looked and grim
265
00:19:03,904 --> 00:19:07,744
and seven bloodhounds followed him.
266
00:19:07,744 --> 00:19:12,504
All were fat and well they might be
in admirable plight.
267
00:19:12,504 --> 00:19:15,464
For one by one and two by two
268
00:19:15,464 --> 00:19:18,104
he tossed them human hearts to chew!
269
00:19:18,104 --> 00:19:19,904
Chew.
270
00:19:19,904 --> 00:19:24,304
He has such a talent for writing
poetry, a gift with words.
271
00:19:24,304 --> 00:19:27,744
Such a sensitive intellect
and mature intelligence.
272
00:19:27,744 --> 00:19:30,584
The dissertation he's writing
is really very good indeed
273
00:19:30,584 --> 00:19:33,104
and he's talking about
entering the Ministry.
274
00:19:33,104 --> 00:19:36,664
Now, he is exactly the sort of young
man the Church is crying out for.
275
00:19:36,664 --> 00:19:39,624
Peter, food's going cold.
276
00:19:39,624 --> 00:19:42,064
Oh, you want me to shut up, Ian?
277
00:19:42,064 --> 00:19:44,424
Oh, no, he just wants
to get to pudding.
278
00:19:44,424 --> 00:19:49,264
There's apple crumble with ice cream
or custard, or both.
279
00:19:51,504 --> 00:19:53,744
No, it is nice
you've made such a good friend.
280
00:19:53,744 --> 00:19:54,784
Mm.
281
00:19:57,304 --> 00:20:00,184
BEN: ..takes in that landscape
of beauty... Yeah.
282
00:20:00,184 --> 00:20:03,424
...especially the stained glass. Mm.
283
00:20:04,664 --> 00:20:06,104
Nobody here!
284
00:20:13,784 --> 00:20:15,024
Isn't it lovely?
285
00:20:17,504 --> 00:20:19,464
Beautiful work.
286
00:20:19,464 --> 00:20:21,224
Abraham.
287
00:20:23,544 --> 00:20:25,664
This is rather... I think
this might be earlier.
288
00:20:25,664 --> 00:20:27,064
Looks slightly earlier.
289
00:20:27,064 --> 00:20:29,024
And the robe there.
290
00:20:50,664 --> 00:20:52,584
There we are. That's lovely.
291
00:20:52,584 --> 00:20:55,104
That's perfect. Yes, OK, good. Yes.
292
00:20:56,624 --> 00:20:59,384
Not that long ago,
if you had told me
293
00:20:59,384 --> 00:21:03,584
that a day like this would happen,
I wouldn't have believed you.
294
00:21:03,584 --> 00:21:05,584
Why?
295
00:21:05,584 --> 00:21:08,224
Dark times, you know.
296
00:21:08,224 --> 00:21:10,184
The total absence of light.
297
00:21:10,184 --> 00:21:12,184
Yes, I understand that.
298
00:21:12,184 --> 00:21:14,744
More than you might imagine.
299
00:21:14,744 --> 00:21:16,664
But it's different now?
300
00:21:16,664 --> 00:21:19,584
You're more hopeful? I am. Mm.
301
00:21:21,064 --> 00:21:22,424
Oh, and that's down to you.
302
00:21:24,584 --> 00:21:27,424
Oh, come on, that's not true. It is.
303
00:21:27,424 --> 00:21:29,824
You've changed everything for me.
304
00:21:36,544 --> 00:21:38,184
I split from my girlfriend.
305
00:21:39,344 --> 00:21:41,104
Why?
306
00:21:41,104 --> 00:21:43,144
Because I wasn't being
honest with her.
307
00:21:43,144 --> 00:21:46,024
Because it wasn't what
I wanted any more. Mm.
308
00:21:46,024 --> 00:21:48,864
Because I've developed
feelings for someone else.
309
00:22:01,144 --> 00:22:02,824
I wrote you a poem.
310
00:22:02,824 --> 00:22:04,944
Oh, right.
311
00:22:06,584 --> 00:22:09,264
Oh, no, read it at home.
312
00:22:09,264 --> 00:22:12,744
I couldn't bear it if you read it
with me here and didn't like it.
313
00:22:12,744 --> 00:22:15,864
Read it at home. Promise?
314
00:22:15,864 --> 00:22:17,544
Promise.
315
00:22:58,104 --> 00:23:00,944
The poem is...
316
00:23:02,344 --> 00:23:03,384
...glorious.
317
00:23:05,824 --> 00:23:07,504
It sings, Ben.
318
00:23:09,224 --> 00:23:10,544
Your words...
319
00:23:12,464 --> 00:23:13,504
...sing.
320
00:23:35,104 --> 00:23:37,104
HE SOBS
321
00:23:44,424 --> 00:23:46,544
Oh!
322
00:23:46,544 --> 00:23:47,784
I'm all right.
323
00:23:51,064 --> 00:23:52,224
I've got it, thank you.
324
00:24:00,744 --> 00:24:01,784
Oh!
325
00:24:02,984 --> 00:24:05,304
The light!
326
00:24:05,304 --> 00:24:07,504
It's like being on top of the world!
327
00:24:20,104 --> 00:24:21,704
It's my favourite place.
328
00:24:26,744 --> 00:24:28,784
I, I...
329
00:24:31,304 --> 00:24:33,984
...wanted to bring you here to...
330
00:24:33,984 --> 00:24:35,144
...tell you something.
331
00:24:36,344 --> 00:24:37,944
Yes?
332
00:24:42,784 --> 00:24:44,624
I've fallen in love with you, Peter.
333
00:24:47,944 --> 00:24:49,904
What?
334
00:24:49,904 --> 00:24:50,944
I love you...
335
00:24:52,344 --> 00:24:54,304
...with all my heart,
336
00:24:54,304 --> 00:24:56,184
with everything that I have,
337
00:24:56,184 --> 00:24:58,424
with all that I am, I love you.
338
00:25:01,464 --> 00:25:03,304
I didn't dare believe it. I...
339
00:25:08,024 --> 00:25:10,904
Peter Anthony Scott Farquhar...
340
00:25:12,744 --> 00:25:14,264
...can we be betrothed?
341
00:25:16,584 --> 00:25:19,344
Pledge ourselves to each other
in body and soul?
342
00:25:23,464 --> 00:25:24,824
Yes...
343
00:25:24,824 --> 00:25:25,864
Yes.
344
00:25:25,864 --> 00:25:28,504
I, I love you too.
345
00:25:28,504 --> 00:25:30,144
Yes! Yes!
346
00:26:04,104 --> 00:26:05,224
Thank you.
347
00:26:07,184 --> 00:26:08,224
Oh, thank you.
348
00:26:09,504 --> 00:26:10,784
Thank you.
349
00:26:10,784 --> 00:26:12,264
Thank you, oh, dear God.
350
00:26:13,744 --> 00:26:15,264
Thank you!
351
00:26:32,144 --> 00:26:33,264
Hello, Peter.
352
00:26:36,024 --> 00:26:37,504
This is Ben.
353
00:26:37,504 --> 00:26:40,504
Ben, pleasure to meet you.
Pleasure to finally meet you.
354
00:26:50,864 --> 00:26:54,024
Peter, do you commit
yourself to Ben?
355
00:26:55,184 --> 00:26:59,384
Will you honour, cherish and love
him for the entirety of your life?
356
00:27:00,904 --> 00:27:01,944
I will.
357
00:27:03,304 --> 00:27:06,624
Ben, do you commit
yourself to Peter?
358
00:27:07,824 --> 00:27:10,904
Will you honour, cherish and love
him for the entirety of your life?
359
00:27:10,904 --> 00:27:12,184
I will.
360
00:27:15,544 --> 00:27:16,584
Please kneel.
361
00:27:25,864 --> 00:27:28,864
May God in his bounteous Grace
bless you
362
00:27:28,864 --> 00:27:33,864
and may the light of his Divinity
bring you such infinite joy.
363
00:27:37,904 --> 00:27:39,064
You may stand.
364
00:28:37,144 --> 00:28:40,824
Never had a double bed before
my entire life.
365
00:28:40,824 --> 00:28:42,424
Are you telling me you're a virgin?
366
00:28:42,424 --> 00:28:43,704
Barely even been kissed.
367
00:28:48,464 --> 00:28:52,104
I've thought about this so much but
now it's here I'm rather frightened.
368
00:28:54,344 --> 00:28:56,024
Very, actually.
369
00:28:56,024 --> 00:28:57,984
Of course.
370
00:28:57,984 --> 00:28:59,024
Yeah, of course.
371
00:29:03,984 --> 00:29:05,304
I don't want sex.
372
00:29:10,464 --> 00:29:11,704
Tell me what you do want.
373
00:29:17,184 --> 00:29:19,384
I want to hold
374
00:29:19,384 --> 00:29:20,584
and be held.
375
00:30:09,104 --> 00:30:10,904
HE SHUDDERS
376
00:30:13,184 --> 00:30:14,304
WHISPERS: That's it.
377
00:30:15,744 --> 00:30:16,784
Come here.
378
00:30:27,784 --> 00:30:31,704
OPERA SCORE PLAYS
379
00:30:52,224 --> 00:30:53,264
DOG BARKS
380
00:30:58,024 --> 00:31:00,264
ANN: Come on, Rosie.
381
00:31:00,264 --> 00:31:02,024
We'll go to the park today.
382
00:31:10,624 --> 00:31:12,104
Breakfast in bed?
383
00:31:15,944 --> 00:31:17,464
What a treat.
384
00:31:17,464 --> 00:31:20,904
I am going to be waiting on you
hand and foot.
385
00:31:20,904 --> 00:31:22,624
I don't want you to do that.
386
00:31:22,624 --> 00:31:24,904
Tough. You don't have a choice.
387
00:31:27,544 --> 00:31:31,304
Who's the lady who lives down
the road? She's got a little dog.
388
00:31:31,304 --> 00:31:34,464
Oh, that's Ann. Ann Moore-Martin.
389
00:31:34,464 --> 00:31:36,304
And the little dog is Rosie.
390
00:31:36,304 --> 00:31:38,424
Ah. Why?
391
00:31:38,424 --> 00:31:40,144
Curious about my new neighbours.
392
00:31:43,264 --> 00:31:45,424
Is Martyn going to
carry on living here?
393
00:31:45,424 --> 00:31:46,624
Why shouldn't he?
394
00:31:49,504 --> 00:31:51,824
It's a bit gooseberry, isn't it?
395
00:31:53,104 --> 00:31:55,624
Besides, I could
use his bedroom as my study.
396
00:31:57,664 --> 00:32:00,864
I can't just throw him out -
it's his home.
397
00:32:00,864 --> 00:32:03,464
I don't mean immediately.
I mean, in our future.
398
00:32:03,464 --> 00:32:07,384
Is it going to be three of us
or two of us?
399
00:32:07,384 --> 00:32:10,264
You must have some friends
who'd like him as a lodger.
400
00:32:10,264 --> 00:32:11,784
He's so easy to get along with.
401
00:32:13,224 --> 00:32:14,984
What about your friend, Liz?
402
00:32:14,984 --> 00:32:16,984
She's on her own, isn't she?
403
00:32:16,984 --> 00:32:19,904
Well, I could ask, but, er...
404
00:32:19,904 --> 00:32:21,384
...but not yet.
405
00:32:21,384 --> 00:32:24,584
It seems a bit harsh on poor Martyn.
406
00:32:24,584 --> 00:32:26,224
Of course.
407
00:32:26,224 --> 00:32:27,584
Just something to mull on.
408
00:32:31,824 --> 00:32:32,864
Well...
409
00:32:35,704 --> 00:32:36,744
...smart enough?
410
00:32:37,864 --> 00:32:39,144
I'd give you a job.
411
00:32:42,464 --> 00:32:43,624
I'd give you anything.
412
00:32:52,224 --> 00:32:54,224
Good morning. Morning. I'm Ben.
413
00:32:56,744 --> 00:32:58,024
Morning, Nick. Morning.
414
00:32:58,024 --> 00:32:59,384
How are you? Good, thanks.
415
00:33:09,464 --> 00:33:13,704
Behold, I tell you a mystery.
416
00:33:13,704 --> 00:33:17,584
We shall not all sleep,
but we shall all be changed...
417
00:33:21,944 --> 00:33:23,104
Hello.
418
00:33:24,904 --> 00:33:26,824
My name is Ben.
419
00:33:26,824 --> 00:33:27,944
I'm new here.
420
00:33:29,064 --> 00:33:30,984
How are you today?
421
00:33:30,984 --> 00:33:34,544
In a moment, in the twinkling
of an eye, at the last trump,
422
00:33:34,544 --> 00:33:36,184
for this trumpet will sound
423
00:33:36,184 --> 00:33:39,384
and the dead will be
raised imperishable.
424
00:33:40,544 --> 00:33:45,384
Now, this is how the Resurrection
applies to us
425
00:33:45,384 --> 00:33:50,504
if we believe in the Resurrection
of our Lord, Jesus Christ.
426
00:33:54,864 --> 00:33:58,064
This really is delicious, Peter.
427
00:33:58,064 --> 00:33:59,104
Ben made it.
428
00:34:00,344 --> 00:34:03,664
Oh, he can cook
as well as write poetry.
429
00:34:03,664 --> 00:34:06,744
He's going to make some lucky girl
a lovely husband.
430
00:34:06,744 --> 00:34:08,544
Ben lives here now.
431
00:34:10,064 --> 00:34:12,464
Did the other lad move out?
432
00:34:12,464 --> 00:34:15,504
No, no, Martyn's still here,
and now so is Ben.
433
00:34:15,504 --> 00:34:16,544
With me.
434
00:34:18,664 --> 00:34:21,744
What do you mean, with you?
435
00:34:21,744 --> 00:34:24,264
I mean, with me, Ian.
436
00:34:24,264 --> 00:34:27,744
I've never hid the fact
that I'm homosexual.
437
00:34:27,744 --> 00:34:29,064
Ben and I are together.
438
00:34:31,264 --> 00:34:32,744
We are betrothed.
439
00:34:33,904 --> 00:34:37,304
He would've been in church today,
only he had to see his family,
440
00:34:37,304 --> 00:34:40,264
but he still made us lunch
because he's that sort of person.
441
00:34:42,704 --> 00:34:44,424
I need to tell you something else.
442
00:34:45,944 --> 00:34:48,904
I have changed my will to
reflect my relationship with Ben.
443
00:34:50,224 --> 00:34:51,784
He's now my main beneficiary.
444
00:34:53,664 --> 00:34:54,904
Ian, not now.
445
00:34:56,704 --> 00:35:00,024
Have you gone mad? I'm just,
um, going to get some water.
446
00:35:02,504 --> 00:35:06,704
It's my house and my money and
I'll leave it to whomever I please.
447
00:35:28,784 --> 00:35:31,064
I don't care about your money.
448
00:35:31,064 --> 00:35:34,224
It's, it's you and this, this man...
449
00:35:34,224 --> 00:35:35,264
His name is Ben!
450
00:35:36,504 --> 00:35:38,224
What are people going to say?
451
00:35:38,224 --> 00:35:39,904
I won't be making a
public announcement.
452
00:35:39,904 --> 00:35:42,544
You can't be betrothed. Yes, I can.
453
00:35:42,544 --> 00:35:44,584
Betrothed and blessed.
454
00:35:44,584 --> 00:35:47,984
But not married, no, because
that's not allowed, is it? No.
455
00:35:47,984 --> 00:35:50,784
And don't worry -
Ben and I are celibate.
456
00:35:50,784 --> 00:35:53,824
Intimate but celibate
because we have to be, don't we?
457
00:35:53,824 --> 00:35:56,384
There can't be sex... I don't want
to hear the private details.
458
00:35:56,384 --> 00:35:57,624
Of course you don't, no!
459
00:35:57,624 --> 00:35:59,944
You don't want to know
anything about my life, do you, no?
460
00:35:59,944 --> 00:36:02,864
That's just the way it is, isn't it?
Don't ask, don't tell.
461
00:36:02,864 --> 00:36:05,024
Just pretend men like me
don't exist.
462
00:36:06,584 --> 00:36:10,104
But you cannot
imagine my life before Ben.
463
00:36:13,144 --> 00:36:15,104
And I need you to imagine it, Ian.
464
00:36:16,584 --> 00:36:20,344
I need you to
imagine my absolute despair.
465
00:36:21,984 --> 00:36:25,344
You can stand with Sue in the sight
of God, marry, have children,
466
00:36:25,344 --> 00:36:27,424
and our Church and our faith
smile on you.
467
00:36:27,424 --> 00:36:28,984
Your life is full, but me?
468
00:36:30,864 --> 00:36:34,824
I have to be untouched, unloved,
469
00:36:34,824 --> 00:36:38,904
and live only a fraction of my life
and that is in torment
470
00:36:38,904 --> 00:36:41,904
and loneliness and self-loathing
and grief.
471
00:36:42,984 --> 00:36:46,864
But Ben has brought me to life, Ian.
472
00:36:48,384 --> 00:36:51,704
I love and I am loved.
473
00:36:55,064 --> 00:36:57,584
I just want you to be happy.
474
00:36:57,584 --> 00:36:59,424
That's all I want.
475
00:36:59,424 --> 00:37:01,144
For my brother to be happy.
476
00:37:15,864 --> 00:37:16,904
I am.
477
00:37:27,264 --> 00:37:30,384
KETTLE BOILS
478
00:37:38,424 --> 00:37:39,464
DOG BARKS
479
00:37:50,504 --> 00:37:52,624
Morning, Ben. Morning, Ann.
480
00:37:52,624 --> 00:37:54,864
Morning, Rosie.
481
00:37:57,424 --> 00:38:00,744
Oh, she gets jealous
if I talk to anyone else.
482
00:38:00,744 --> 00:38:02,064
Bye.
483
00:38:33,424 --> 00:38:34,944
Finished.
484
00:38:36,544 --> 00:38:39,544
We should celebrate tonight. Mm.
485
00:39:00,144 --> 00:39:01,184
That's not right.
486
00:39:10,624 --> 00:39:12,184
No, um...
487
00:39:17,744 --> 00:39:19,144
There's flies here.
488
00:39:21,344 --> 00:39:22,384
Um...
489
00:39:27,744 --> 00:39:31,784
INCOHERENTLY: Oh, there's
buzz-buzz-buzzing flies here.
490
00:39:31,784 --> 00:39:33,784
Peter?
491
00:39:33,784 --> 00:39:35,624
And then...
492
00:39:35,624 --> 00:39:37,784
In the ice, I was there...
493
00:39:37,784 --> 00:39:38,824
The ice was...
494
00:39:42,224 --> 00:39:44,944
Peter, are you OK? There's a fly.
495
00:39:44,944 --> 00:39:46,544
There aren't any flies, Peter.
496
00:39:47,784 --> 00:39:49,744
Do you want to
sit down maybe, Peter?
497
00:39:51,544 --> 00:39:53,144
Er...
498
00:39:53,144 --> 00:39:55,984
No, I-I'm fine, thank you.
Just take a seat.
499
00:39:59,424 --> 00:40:02,744
I'm going to call Ben.
Flies. The light, it's, um...
500
00:40:02,744 --> 00:40:05,904
Peter, I'm going to
call Ben, OK? Yes.
501
00:40:12,344 --> 00:40:14,264
KNOCK ON DOOR
502
00:40:16,584 --> 00:40:17,904
I'm not asleep.
503
00:40:22,064 --> 00:40:24,744
What did the doctor say?
504
00:40:24,744 --> 00:40:27,224
Well, it's not an infection...
505
00:40:28,944 --> 00:40:30,784
...which means it's something else.
506
00:40:32,504 --> 00:40:34,744
He's referring me to a neurologist.
507
00:40:37,304 --> 00:40:40,624
I'm pretty low about it,
Martyn, if I'm honest.
508
00:40:40,624 --> 00:40:41,904
Really rather low.
509
00:40:44,424 --> 00:40:46,984
Would you like to be cheered up?
510
00:40:46,984 --> 00:40:48,344
Very much.
511
00:40:51,704 --> 00:40:53,144
This is amazing.
512
00:40:54,864 --> 00:40:57,184
It's so good, Peter.
I couldn't put it down.
513
00:40:57,184 --> 00:40:58,984
Really?
514
00:40:58,984 --> 00:41:00,024
Um...
515
00:41:01,024 --> 00:41:02,904
Should I send it to publishers?
516
00:41:02,904 --> 00:41:04,264
Oh, they take forever.
517
00:41:04,264 --> 00:41:06,064
Publish it yourself.
518
00:41:06,064 --> 00:41:07,264
It's easy.
519
00:41:07,264 --> 00:41:09,264
I could help you organise it.
520
00:41:09,264 --> 00:41:10,904
Invite people.
521
00:41:10,904 --> 00:41:13,624
Launch it at your
old school at Stowe.
522
00:41:13,624 --> 00:41:15,704
Invite all the old boys.
523
00:41:15,704 --> 00:41:17,224
I like the idea of that.
524
00:41:20,104 --> 00:41:22,304
You're a dear boy, Martyn.
525
00:41:22,304 --> 00:41:23,624
You're very kind.
526
00:41:30,784 --> 00:41:33,184
Well, you look brighter. Yes.
527
00:42:17,064 --> 00:42:18,104
Ben?
528
00:42:20,904 --> 00:42:23,464
Are you here, Ben?
529
00:42:32,064 --> 00:42:33,464
Mar-Martyn?
530
00:42:33,464 --> 00:42:35,264
Martyn, are you there?
531
00:42:37,184 --> 00:42:38,384
Hello?
532
00:42:38,384 --> 00:42:41,744
Someone help me, please, please.
533
00:42:45,224 --> 00:42:47,304
Help-help me.
534
00:42:47,304 --> 00:42:48,464
Um, someone?
535
00:42:51,144 --> 00:42:52,704
HE SCREAMS
536
00:42:57,064 --> 00:43:00,984
HE WHIMPERS SOFTLY
537
00:43:43,744 --> 00:43:47,984
The good news is that there's
nothing on my brain or on my spine.
538
00:43:47,984 --> 00:43:51,104
The bad news is it keeps happening.
539
00:43:51,104 --> 00:43:54,544
We are so sorry you're
going through this, Peter.
540
00:43:54,544 --> 00:43:56,104
It's awful.
541
00:43:57,504 --> 00:44:00,424
Is there anything we can do?
542
00:44:00,424 --> 00:44:03,624
I'm being looked after
round the clock.
543
00:44:05,424 --> 00:44:07,104
I don't have to lift a finger.
544
00:44:10,464 --> 00:44:12,824
You'll keep us up to date
with the specialists?
545
00:44:12,824 --> 00:44:14,584
Of course. Yeah, of course.
546
00:44:19,944 --> 00:44:23,304
Has Peter always been
a heavy drinker?
547
00:44:23,304 --> 00:44:26,144
Peter? No.
548
00:44:26,144 --> 00:44:27,184
Never.
549
00:44:28,304 --> 00:44:30,344
Not that we've ever seen.
550
00:44:30,344 --> 00:44:32,304
Please don't tell him
I said anything.
551
00:44:32,304 --> 00:44:34,784
I don't want him to feel
I've gone behind his back.
552
00:44:36,344 --> 00:44:38,584
Well, I'm glad you're here
to help him.
553
00:44:38,584 --> 00:44:40,064
I wouldn't be anywhere else.
554
00:44:47,544 --> 00:44:48,584
Thank you.
555
00:45:25,504 --> 00:45:26,544
Won't be long.
556
00:45:29,704 --> 00:45:31,304
ANN: It was so awful!
557
00:45:31,304 --> 00:45:32,984
Oh, she was so frightened!
558
00:45:32,984 --> 00:45:35,224
Oh, my poor little Rosie!
559
00:45:35,224 --> 00:45:37,424
SHE SOBS
560
00:45:48,064 --> 00:45:49,384
Open your eyes.
561
00:45:52,904 --> 00:45:54,064
There it is.
562
00:46:07,984 --> 00:46:09,264
It's lovely, Martyn.
563
00:46:16,504 --> 00:46:18,584
I charmed the kitchen staff.
564
00:46:18,584 --> 00:46:21,704
Yes, of course you did. You're
not going to have time to eat.
565
00:46:21,704 --> 00:46:25,384
You'll be too busy talking
and you need something.
566
00:46:25,384 --> 00:46:26,664
Thank you.
567
00:46:26,664 --> 00:46:29,624
Now hurry up or you'll still be
chewing when people arrive.
568
00:46:42,304 --> 00:46:43,784
Looks great.
569
00:46:53,944 --> 00:46:56,984
CLASSICAL MUSIC PLAYS
570
00:46:56,984 --> 00:46:59,224
LOUD HUBBUB
571
00:47:17,344 --> 00:47:20,424
CLASSICAL MUSIC DISTORTS
572
00:47:24,064 --> 00:47:25,944
Mr Farquhar, are you OK? Are you OK?
573
00:47:30,624 --> 00:47:32,704
Sorry, it must be the wine.
574
00:47:43,104 --> 00:47:45,824
CONCERNED VOICES OVERLAP
575
00:47:49,744 --> 00:47:52,024
Peter? Peter, are you all right?
576
00:47:55,304 --> 00:47:56,704
Peter?
577
00:47:56,704 --> 00:47:57,984
HE SHOUTS
578
00:47:57,984 --> 00:48:00,984
It's all right, it's all right.
It's me. It's me.
579
00:48:00,984 --> 00:48:03,584
What's going on? Peter? Peter?
580
00:48:05,384 --> 00:48:06,824
PETER CRIES OUT
581
00:48:06,824 --> 00:48:07,984
Talk to me! It's Ian.
582
00:48:12,344 --> 00:48:13,904
OK. It's all right.
583
00:48:21,744 --> 00:48:22,784
Ben?
584
00:48:40,784 --> 00:48:44,624
WEAKLY: W-w-w-what happened?
585
00:48:44,624 --> 00:48:45,824
You happened.
586
00:48:47,704 --> 00:48:48,904
You attacked me.
587
00:48:48,904 --> 00:48:50,824
I didn't, I know I would never...
588
00:48:50,824 --> 00:48:53,384
You pissed and shat on the floor
589
00:48:53,384 --> 00:48:55,624
and then you masturbated
onto my clothes
590
00:48:55,624 --> 00:48:58,504
and, when I tried to stop you,
you went for me.
591
00:48:58,504 --> 00:49:00,264
Did I?
592
00:49:00,264 --> 00:49:01,864
No, I can't have done.
593
00:49:01,864 --> 00:49:04,384
Martyn and I have
cleared everything up.
594
00:49:04,384 --> 00:49:06,264
It was quite the job. I'm so sorry.
595
00:49:07,984 --> 00:49:09,344
So sorry, I...
596
00:49:10,584 --> 00:49:12,424
I don't know what's happening to me.
597
00:49:15,304 --> 00:49:18,504
Well, I'm going to have to tell
Martyn that I'm so sorry...
598
00:49:18,504 --> 00:49:19,864
Martyn's not here.
599
00:49:19,864 --> 00:49:23,304
What? Where, where is he?
I-I-I don't understand.
600
00:49:23,304 --> 00:49:25,304
He got a room at Liz's house.
601
00:49:25,304 --> 00:49:28,144
Martyn left last night after
we got back from the book launch.
602
00:49:28,144 --> 00:49:30,224
He helped me clean up and went
603
00:49:30,224 --> 00:49:32,024
and, frankly, I don't blame him.
604
00:49:34,384 --> 00:49:36,704
With Liz? Er...
605
00:49:36,704 --> 00:49:38,944
Peter, you organised it.
606
00:49:40,864 --> 00:49:42,704
Oh.
607
00:49:42,704 --> 00:49:45,504
I am so...
608
00:49:45,504 --> 00:49:47,024
I am so sorry.
609
00:49:48,144 --> 00:49:50,464
I'm so sorry that I hurt you. I...
610
00:49:51,944 --> 00:49:55,384
I'm appalled at myself that
I'd do such disgusting things!
611
00:49:55,384 --> 00:49:57,264
It's not your fault. I'm so sorry.
612
00:49:59,584 --> 00:50:00,904
I have to go away.
613
00:50:00,904 --> 00:50:03,784
Oh, please don't leave me.
I'm not leaving you.
614
00:50:05,464 --> 00:50:07,024
It's for work.
615
00:50:07,024 --> 00:50:08,064
Training.
616
00:50:10,304 --> 00:50:12,224
But I have to find somewhere
safe for you to be
617
00:50:12,224 --> 00:50:14,304
because I can't leave you
here alone. No.
618
00:50:17,344 --> 00:50:20,104
I'm going to make some calls.
619
00:50:20,104 --> 00:50:22,344
I'll bring you up some tea.
620
00:50:22,344 --> 00:50:24,584
Your poor face.
621
00:50:26,424 --> 00:50:28,344
I am so sorry, I...
622
00:50:29,584 --> 00:50:31,024
It's all right.
623
00:50:47,624 --> 00:50:49,144
I am forsaken.
624
00:50:50,624 --> 00:50:52,704
Christ has turned his face from me.
625
00:50:57,944 --> 00:50:59,144
I am lost.
626
00:51:01,504 --> 00:51:02,544
Ready?
627
00:51:03,824 --> 00:51:04,864
Yes.
628
00:51:27,264 --> 00:51:28,384
Right.
629
00:51:53,784 --> 00:51:55,224
I'll text you every day...
630
00:51:57,664 --> 00:51:59,784
...morning and night, OK?
631
00:52:01,784 --> 00:52:04,624
I thought we'd have longer
632
00:52:04,624 --> 00:52:07,824
before I got old and ill.
633
00:52:07,824 --> 00:52:09,184
I thought we'd have years.
634
00:52:28,944 --> 00:52:31,584
ALARM SOUNDS
635
00:52:31,584 --> 00:52:34,664
WOMAN SCREAMS
636
00:52:42,984 --> 00:52:44,744
Good morning, Peter.
637
00:52:44,744 --> 00:52:46,064
Did you sleep well?
638
00:52:49,344 --> 00:52:51,504
WOMAN SCREAMS
639
00:52:51,504 --> 00:52:54,744
ALARM SOUNDS
640
00:52:57,344 --> 00:53:00,584
MAN CRIES OUT
641
00:53:05,464 --> 00:53:06,504
KNOCK ON DOOR
642
00:53:08,624 --> 00:53:10,464
Good morning, Peter.
643
00:53:10,464 --> 00:53:11,504
Did you sleep well?
644
00:53:13,064 --> 00:53:15,624
I did, yes, thank you.
645
00:53:51,104 --> 00:53:52,864
The symptoms have just disappeared?
646
00:53:52,864 --> 00:53:55,464
Completely gone.
I can think, I can walk.
647
00:53:55,464 --> 00:53:58,624
I'm leaving Lavender Tree
and not feet first.
648
00:53:59,704 --> 00:54:02,304
In fact, I'm stepping
outside right now.
649
00:54:02,304 --> 00:54:04,184
I'm broadcasting live!
650
00:54:04,184 --> 00:54:05,544
This is the best news.
651
00:54:05,544 --> 00:54:07,024
The very best news.
652
00:54:07,024 --> 00:54:09,224
We were very frightened.
653
00:54:09,224 --> 00:54:11,784
We'll come over,
take you out to lunch.
654
00:54:11,784 --> 00:54:14,424
Welcome back, Peter.
I'll see you soon.
655
00:54:17,584 --> 00:54:19,304
He'll bury us all.
656
00:54:55,504 --> 00:54:58,984
TV PLAYS IN BACKGROUND
657
00:55:31,704 --> 00:55:32,744
MICROWAVE PINGS
658
00:55:37,864 --> 00:55:41,304
TV PLAYS IN BACKGROUND
659
00:56:22,664 --> 00:56:23,704
Peter?
660
00:56:49,584 --> 00:56:50,624
Peter?
661
00:57:07,064 --> 00:57:10,144
BEN: I'm not going to
tell you what to think.
662
00:57:12,064 --> 00:57:15,344
But if you know what's right,
you must act accordingly.
663
00:57:18,184 --> 00:57:19,784
I am bound by scripture.
664
00:57:20,984 --> 00:57:24,704
My conscience is
captive to the word of God.
665
00:57:26,664 --> 00:57:27,784
Here I stand.
666
00:57:30,024 --> 00:57:31,064
Amen.
667
00:57:34,104 --> 00:57:36,144
PHONE RINGS
668
00:57:37,984 --> 00:57:39,824
Hello?
669
00:57:39,824 --> 00:57:42,064
Oh, hello, Ben.
46078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.