All language subtitles for The.Number.23.2007.EXTENDED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,809 --> 00:03:21,314 A week ago, the only thing 2 00:03:21,414 --> 00:03:22,142 I thought was... 3 00:03:22,242 --> 00:03:25,767 Out of the ordinary was that it was my birthday. 4 00:03:48,976 --> 00:03:52,041 Sorry. 5 00:03:52,076 --> 00:03:54,076 I'm just bored. 6 00:03:55,642 --> 00:03:57,642 Oh. 7 00:04:09,143 --> 00:04:11,242 Unit 5, come in. 8 00:04:12,776 --> 00:04:14,974 Unit 5, come in. 9 00:04:15,009 --> 00:04:17,009 Do you read me, unit 5? 10 00:04:18,776 --> 00:04:20,001 Of course, things 11 00:04:20,101 --> 00:04:22,101 Didn't really start here. 12 00:04:27,809 --> 00:04:30,909 * I'll have a blue... * 13 00:04:30,944 --> 00:04:33,374 How do I look? 14 00:04:33,409 --> 00:04:35,409 The truth? - I look like... 15 00:04:35,411 --> 00:04:37,043 a rock star, don't I? 16 00:04:37,143 --> 00:04:39,505 You look great. - Hey, what's going on... 17 00:04:39,605 --> 00:04:40,142 with you? 18 00:04:40,242 --> 00:04:41,320 What? - Why are you acting... 19 00:04:41,420 --> 00:04:41,776 so weird? 20 00:04:41,876 --> 00:04:43,114 What do you mean? - You got drugs on you? 21 00:04:43,214 --> 00:04:43,776 Smoking cigarettes? 22 00:04:43,876 --> 00:04:45,543 Huh? Oh, just holding them for a friend, huh? 23 00:04:45,643 --> 00:04:46,242 Have a good time. 24 00:04:46,342 --> 00:04:48,375 Ha ha. - have a good time. 25 00:04:48,410 --> 00:04:51,409 Aggie, you okay? 26 00:04:53,076 --> 00:04:56,474 Sexy. 27 00:04:56,509 --> 00:04:58,641 Do you hate me? 28 00:04:58,676 --> 00:05:00,476 As much now as the day I met you. 29 00:05:00,576 --> 00:05:02,699 You know, I might be contagious. 30 00:05:02,799 --> 00:05:04,010 I could be immune. 31 00:05:04,110 --> 00:05:07,175 What about the party? - Like they're gonna miss me. 32 00:05:07,275 --> 00:05:09,621 What about the cake? 33 00:05:09,656 --> 00:05:11,968 I'd like two words... 34 00:05:12,068 --> 00:05:13,010 on my tombstone-... 35 00:05:13,110 --> 00:05:15,175 'What if?' 36 00:05:15,210 --> 00:05:18,442 What if I had said screw the cake? 37 00:05:18,477 --> 00:05:19,976 Single tonight, Walter? 38 00:05:20,076 --> 00:05:22,340 Not actually, no. 39 00:05:22,375 --> 00:05:24,908 Oh, hey! - Oh, come on. 40 00:05:24,943 --> 00:05:26,135 Why don't you wag your tail at me... 41 00:05:26,235 --> 00:05:26,976 in the bitches' room? 42 00:05:27,076 --> 00:05:28,542 Sybil. 43 00:05:28,642 --> 00:05:29,919 What if I had been... 44 00:05:30,019 --> 00:05:30,476 a bit more... 45 00:05:30,576 --> 00:05:32,209 Sybil, I wouldn't wag my tail in the bathroom... 46 00:05:32,309 --> 00:05:35,142 with you if you were the last bitch on earth. 47 00:05:35,242 --> 00:05:38,507 ...tactful? 48 00:05:38,542 --> 00:05:41,207 Sparrow, I repeat. 49 00:05:41,242 --> 00:05:43,676 We have an unidentified scavenger sighting. 50 00:05:43,776 --> 00:05:45,376 It's one minute to 5:00, Sybil. 51 00:05:45,476 --> 00:05:48,609 Then we're agreed you're still on duty. 52 00:05:50,776 --> 00:05:53,776 Mm-hmm, yeah, sure. 53 00:05:54,909 --> 00:05:57,809 Sounds delicious. Can I get it to go? 54 00:06:00,110 --> 00:06:02,793 Right. 55 00:06:02,828 --> 00:06:05,476 Okay okay. 56 00:06:15,309 --> 00:06:18,441 Come to papa. 57 00:06:18,476 --> 00:06:20,076 Maybe you'd like to hear a story. 58 00:06:20,176 --> 00:06:22,574 Hmm? 59 00:06:22,609 --> 00:06:25,809 Yeah, once upon a time... 60 00:06:25,844 --> 00:06:27,908 there was a dog... 61 00:06:27,943 --> 00:06:29,576 who lived a life of terror, 62 00:06:29,676 --> 00:06:32,741 feared no one. 63 00:06:32,776 --> 00:06:36,309 But although his teeth were sharp... 64 00:06:36,344 --> 00:06:38,710 and his belly full, 65 00:06:38,745 --> 00:06:41,076 his heart was empty. 66 00:06:41,176 --> 00:06:44,242 He decided to go on a journey... 67 00:06:44,277 --> 00:06:48,075 to a land far far away, 68 00:06:48,110 --> 00:06:51,642 where he came upon a wooden shack one day... 69 00:06:51,677 --> 00:06:55,143 with a thin old man inside. 70 00:06:55,178 --> 00:06:57,876 And he invited him in. 71 00:06:57,911 --> 00:07:00,726 The dog... 72 00:07:00,761 --> 00:07:03,068 was overjoyed. 73 00:07:03,103 --> 00:07:05,376 And that night... 74 00:07:05,476 --> 00:07:08,709 warm smoke billowed from the chimney above, 75 00:07:08,744 --> 00:07:10,874 but, oh... 76 00:07:10,909 --> 00:07:13,909 what an odd-smelling smoke this was. 77 00:07:13,944 --> 00:07:17,143 You see, the land was China. 78 00:07:18,309 --> 00:07:21,259 And in China, 79 00:07:21,294 --> 00:07:23,801 they eat dog. 80 00:07:23,836 --> 00:07:26,309 Whoa! Ooh! 81 00:07:28,009 --> 00:07:31,342 Let me see who your irresponsible owner is. 82 00:07:41,242 --> 00:07:44,242 Oh, god! 83 00:07:50,076 --> 00:07:52,076 Damn it! 84 00:07:54,509 --> 00:07:57,741 Didn't like my story, huh? 85 00:07:57,776 --> 00:08:01,509 That's all right. I can take criticism. 86 00:08:29,342 --> 00:08:31,110 Oh, god. 87 00:08:31,210 --> 00:08:33,460 Oh, I don't believe this shit. 88 00:08:37,409 --> 00:08:40,743 All right, buddy, pick a spot. 89 00:08:45,009 --> 00:08:48,143 Now where'd you go? 90 00:09:39,542 --> 00:09:41,110 Destiny-... 91 00:09:41,210 --> 00:09:43,242 Maybe that's too big a word for it. 92 00:09:43,342 --> 00:09:46,147 If I'd been nicer to Sybil, she never would have sent me... 93 00:09:46,247 --> 00:09:46,976 after that dog. 94 00:09:47,076 --> 00:09:49,542 I wouldn't have been late to meet Agatha, 95 00:09:49,642 --> 00:09:52,209 and none of this would have happened. 96 00:09:52,309 --> 00:09:54,076 But I was late. 97 00:09:54,176 --> 00:09:56,309 And that's all it took. 98 00:09:56,344 --> 00:09:58,309 Oh! 99 00:09:59,642 --> 00:10:02,441 Take a look at that. Try not to throw up. 100 00:10:02,541 --> 00:10:03,275 Oh oh, god! 101 00:10:03,375 --> 00:10:05,374 'Nasty evil dog'- 102 00:10:05,409 --> 00:10:07,741 That's what 'Ned' stands for. 103 00:10:07,776 --> 00:10:09,341 If I ever see him again, he's gonna be Ned... 104 00:10:09,441 --> 00:10:09,943 with two d's-... 105 00:10:10,043 --> 00:10:11,609 'Nasty evil dead dog. ' 106 00:10:11,709 --> 00:10:13,557 All right, now take a deep breath. 107 00:10:13,657 --> 00:10:14,110 Dead Ned. 108 00:10:14,210 --> 00:10:16,409 That's what he's gonna be. - And remember, 109 00:10:16,509 --> 00:10:18,376 it's your birthday, okay? 110 00:10:18,476 --> 00:10:19,653 Yeah, I've been thinking about that. 111 00:10:19,753 --> 00:10:19,976 Hmm-hmm. 112 00:10:20,076 --> 00:10:21,885 Why is it we go and see your friends... 113 00:10:21,985 --> 00:10:22,709 on my birthday? 114 00:10:22,809 --> 00:10:24,275 Um... 115 00:10:24,375 --> 00:10:27,143 Probably because you don't have any. 116 00:10:27,178 --> 00:10:28,743 Oh. 117 00:10:28,843 --> 00:10:30,808 Makes sense. 118 00:10:30,843 --> 00:10:33,541 So I'm older, I'm disfigured, 119 00:10:33,576 --> 00:10:35,476 and I'm spending an evening in hell. 120 00:10:35,576 --> 00:10:37,490 No. - I suppose I'm buying... 121 00:10:37,590 --> 00:10:38,776 that for you too. 122 00:10:38,876 --> 00:10:40,114 Well, actually, I've had a good long time... 123 00:10:40,214 --> 00:10:40,776 to flip through it. 124 00:10:40,876 --> 00:10:42,409 Why don't you give it a try? 125 00:10:42,509 --> 00:10:44,918 Have some writer fill my head with nonsense? 126 00:10:45,018 --> 00:10:46,309 I'll wait for the movie. 127 00:10:46,409 --> 00:10:47,909 You don't know what you're missing. 128 00:10:48,009 --> 00:10:50,776 Hmm, and yet life goes on. 129 00:10:50,811 --> 00:10:52,941 'The number 23.' 130 00:10:52,976 --> 00:10:55,943 A novel of obsession by Topsy Kretts. ' 131 00:10:55,978 --> 00:10:57,943 Hmm. 132 00:10:58,909 --> 00:11:01,175 'A heart-wrenching odyssey into paranoia. 133 00:11:01,275 --> 00:11:03,809 One of the most horrifying metamorphoses ever told. 134 00:11:03,909 --> 00:11:06,340 Beware of the dog next door. ' 135 00:11:06,375 --> 00:11:09,342 Get out of here. Are you kidding me? 136 00:11:09,377 --> 00:11:11,309 I'm buying this for you, okay? 137 00:11:11,409 --> 00:11:12,943 Would you get the cake? - Yeah. 138 00:11:13,043 --> 00:11:15,070 February 3rd, that makes... 139 00:11:15,170 --> 00:11:15,743 me Aquarius. 140 00:11:15,843 --> 00:11:19,076 Experts say friends are vitally important. 141 00:11:19,111 --> 00:11:20,609 Hi. - Hello. 142 00:11:20,709 --> 00:11:22,110 Hi. - Hey. 143 00:11:22,210 --> 00:11:25,507 Hello. - Hey. 144 00:11:25,542 --> 00:11:27,043 I'm sorry we're late. 145 00:11:27,143 --> 00:11:29,209 Nothing a kiss won't cure. - Oh! 146 00:11:29,309 --> 00:11:31,679 I am living proof of... 147 00:11:31,779 --> 00:11:33,409 the fallacy of astrology. 148 00:11:33,509 --> 00:11:35,515 Hi. How's your arm, birthday boy? 149 00:11:35,550 --> 00:11:37,521 You okay? - Just waiting for it... 150 00:11:37,621 --> 00:11:38,142 to fall off. 151 00:11:38,242 --> 00:11:40,130 Good thing it didn't bite you somewhere else. 152 00:11:40,230 --> 00:11:40,309 Oh. 153 00:11:40,409 --> 00:11:41,899 Five seconds. Five seconds. 154 00:11:41,999 --> 00:11:42,509 Fourth word. 155 00:11:42,609 --> 00:11:44,743 Birds, butterflies, birds. - It flies. 156 00:11:44,843 --> 00:11:46,142 Birds, birds. - Flies, flies. 157 00:11:46,242 --> 00:11:49,617 'Lord of the flies'! 158 00:11:51,576 --> 00:11:54,176 Okay, you're next. - Thank you. 159 00:12:06,409 --> 00:12:08,203 'All the characters in this... 160 00:12:08,303 --> 00:12:09,110 book are fictitious, 161 00:12:09,210 --> 00:12:10,887 and anyone finding a resemblance... 162 00:12:10,987 --> 00:12:11,909 to actual persons, 163 00:12:12,009 --> 00:12:15,159 living or dead, should proceed no further. ' 164 00:12:19,876 --> 00:12:22,206 Now it's time for birthday sex. 165 00:12:23,210 --> 00:12:25,676 I need a lot of birthday sex. 166 00:12:30,442 --> 00:12:32,441 You know what? - What? 167 00:12:32,476 --> 00:12:33,976 Let's sit out here for a while. 168 00:12:34,076 --> 00:12:36,374 Oh- oh, honey. 169 00:12:36,409 --> 00:12:39,175 Come on, it'll be romantic. - Yeah, but it's also cold. 170 00:12:39,275 --> 00:12:41,607 Here, take my coat. 171 00:12:41,642 --> 00:12:44,976 Your jacket, take it. I'll call you. 172 00:12:49,642 --> 00:12:52,909 Mom, dad. I thought I heard voices. 173 00:12:52,944 --> 00:12:54,476 Well, you know, 174 00:12:54,576 --> 00:12:56,637 if someone was in bed asleep the way they were... 175 00:12:56,737 --> 00:12:57,376 supposed to be, 176 00:12:57,476 --> 00:12:58,961 they wouldn't hear any voices. 177 00:12:59,061 --> 00:12:59,676 In bed? Okay. 178 00:12:59,776 --> 00:13:02,774 You're supposed to be in bed. 179 00:13:02,809 --> 00:13:05,876 Oh, dad. Dad, I, uh, forgot to give you this. 180 00:13:05,976 --> 00:13:08,041 Here. - Oh, cool. 181 00:13:08,076 --> 00:13:09,970 Yeah, I wrapped it myself. 182 00:13:10,070 --> 00:13:10,309 Yeah. 183 00:13:10,409 --> 00:13:13,943 I accept bribes any time of the day or night. 184 00:13:13,978 --> 00:13:15,709 Back door? 185 00:13:15,809 --> 00:13:17,542 She went down the alley. 186 00:13:17,642 --> 00:13:19,376 Wow, that's cool. 187 00:13:19,476 --> 00:13:22,243 Robin, she's a nice girl. 188 00:13:22,278 --> 00:13:25,010 Make sure she stays that way. 189 00:13:25,110 --> 00:13:27,443 All right. Good night, dad. 190 00:13:27,478 --> 00:13:29,776 Happy birthday. - Thanks. 191 00:13:40,110 --> 00:13:42,735 'Chapter 1: you can... 192 00:13:42,785 --> 00:13:44,442 call me Fingerling. 193 00:13:44,542 --> 00:13:46,574 It's not my real name. 194 00:13:46,609 --> 00:13:49,342 It came from a book I read as a child, 195 00:13:49,442 --> 00:13:51,892 'Fingerling at the zoo. ' 196 00:13:51,927 --> 00:13:54,307 Paper flap long gone, 197 00:13:54,342 --> 00:13:57,843 it had a green hardback cover and mottled texture. 198 00:13:57,943 --> 00:14:01,442 It was possibly my very first book. 199 00:14:01,477 --> 00:14:03,110 Funny, 200 00:14:03,210 --> 00:14:06,274 I can't recall what it was about. 201 00:14:06,309 --> 00:14:08,843 The only thing I remember is the name-... 202 00:14:08,943 --> 00:14:10,809 Fingerling. 203 00:14:10,909 --> 00:14:13,476 I wished it was mine... 204 00:14:13,511 --> 00:14:16,342 And now it is. ' 205 00:14:28,843 --> 00:14:30,542 This is your first bite? 206 00:14:30,642 --> 00:14:32,607 First animal one, yes. 207 00:14:32,642 --> 00:14:35,209 My wife, she has these gnawing urges... 208 00:14:35,309 --> 00:14:37,274 in her sleep and... 209 00:14:37,309 --> 00:14:40,041 Tell me about this canine Ned. 210 00:14:40,076 --> 00:14:41,565 What would you do if you came across... 211 00:14:41,665 --> 00:14:42,043 him again? 212 00:14:42,143 --> 00:14:45,476 If I was in my truck, I'd accelerate... 213 00:14:45,511 --> 00:14:47,509 until I heard a thud. 214 00:14:49,642 --> 00:14:51,709 I'm sorry. I'm just- I'm joking. 215 00:14:51,809 --> 00:14:53,709 I just- this is just silly. 216 00:14:53,809 --> 00:14:55,815 Mr. Sparrow, animal-control... 217 00:14:55,915 --> 00:14:57,110 regulations state... 218 00:14:57,210 --> 00:14:59,743 that any officer suffering at the hands of an animal... 219 00:14:59,843 --> 00:15:03,175 must undergo psychological counseling within seven days... 220 00:15:03,275 --> 00:15:05,175 to evaluate their state of mind. 221 00:15:05,275 --> 00:15:07,342 I gave him my arm on a platter. 222 00:15:07,442 --> 00:15:10,342 Can't blame a creature of lower intelligence for that. 223 00:15:10,442 --> 00:15:12,528 I made a mistake, okay? Write that down. 224 00:15:12,628 --> 00:15:13,509 I made a mistake. 225 00:15:13,609 --> 00:15:16,442 It's my fault- like when I told my wife 226 00:15:16,542 --> 00:15:18,209 She could choose the color... 227 00:15:18,309 --> 00:15:20,442 for the living room walls, you know? 228 00:15:20,542 --> 00:15:24,142 Not that women are of lower intelligence, just... 229 00:15:26,876 --> 00:15:29,009 Have a good day, Mr. Sparrow. 230 00:15:29,044 --> 00:15:30,175 No, I'm jus- 231 00:15:30,275 --> 00:15:33,875 No, Agatha is the most intelligent person I know. 232 00:15:34,509 --> 00:15:36,409 What she sees in me, I'm not sure. 233 00:15:36,509 --> 00:15:38,142 Look... 234 00:15:38,242 --> 00:15:40,309 I love my job, and I'm good at it. 235 00:15:40,409 --> 00:15:42,142 Ned got away. 236 00:15:42,242 --> 00:15:44,808 Well, yeah, but... 237 00:15:44,843 --> 00:15:46,432 Don't worry. Apart from a flawed... 238 00:15:46,532 --> 00:15:47,275 sense of humor, 239 00:15:47,375 --> 00:15:49,509 I'm giving you a clean bill of health. 240 00:15:49,609 --> 00:15:51,209 You're not a danger to anyone. 241 00:15:51,309 --> 00:15:54,909 That's why you can go and have the whole day off. 242 00:15:55,375 --> 00:15:58,141 Really? 243 00:15:58,176 --> 00:16:00,141 I'll take it. 244 00:16:00,176 --> 00:16:01,776 Mr. Sparrow. - yeah. 245 00:16:01,876 --> 00:16:04,442 What color did your wife choose for the walls? 246 00:16:04,542 --> 00:16:06,642 Red, blood red. 247 00:16:13,509 --> 00:16:15,534 'Chapter 2: 248 00:16:18,676 --> 00:16:21,292 Imagine me, if you must, 249 00:16:21,327 --> 00:16:23,909 as someone you once knew. 250 00:16:25,709 --> 00:16:29,542 Someone perhaps you liked. 251 00:16:29,577 --> 00:16:32,576 Or better yet, 252 00:16:32,611 --> 00:16:35,541 imagine me as you. 253 00:16:35,576 --> 00:16:38,175 As a kid, I was top of my class, 254 00:16:38,210 --> 00:16:40,542 not because I liked studying, but because I realized... 255 00:16:40,642 --> 00:16:43,309 that an education was my best shot at getting out. 256 00:16:43,409 --> 00:16:46,542 See, the stork dropped me in a small dustbowl of a town. 257 00:16:46,642 --> 00:16:48,542 There wasn't anything wrong with it. 258 00:16:48,642 --> 00:16:50,607 As far as boring towns go, 259 00:16:50,642 --> 00:16:53,876 I'm sure it ranked above average. 260 00:16:53,911 --> 00:16:56,743 I had friends, but... 261 00:16:58,242 --> 00:17:00,609 I always felt alone. 262 00:17:03,176 --> 00:17:05,374 No one ever left, 263 00:17:05,409 --> 00:17:07,309 but I wasn't gonna die here. 264 00:17:07,409 --> 00:17:09,043 As much as I loved him, 265 00:17:09,143 --> 00:17:12,342 I didn't want to be anything like my dad. 266 00:17:12,377 --> 00:17:16,240 He seemed so distant and sad. 267 00:17:16,275 --> 00:17:18,976 Numbers were his life. He was an accountant. 268 00:17:19,076 --> 00:17:21,061 And I guess he had expected me to take over... 269 00:17:21,161 --> 00:17:22,342 the business he had built, 270 00:17:22,442 --> 00:17:24,474 but I had other plans. 271 00:17:24,509 --> 00:17:26,442 My mom was tickled pink on my eighth birthday... 272 00:17:26,542 --> 00:17:29,643 when I announced I wanted to be a detective. 273 00:17:29,743 --> 00:17:31,576 Can't say the same for my father. 274 00:17:31,676 --> 00:17:34,542 It really put the kibosh on his master plan... 275 00:17:34,642 --> 00:17:37,242 and it fueled his hatred for the widow Dobkins. 276 00:17:37,342 --> 00:17:39,307 She lived next door. 277 00:17:39,342 --> 00:17:40,819 It sounds odd, but her dog Alfie... 278 00:17:41,642 --> 00:17:43,676 is the reason I became a detective. 279 00:17:43,776 --> 00:17:46,309 The grass is always greener on the other side, 280 00:17:46,409 --> 00:17:48,376 at least according to Alfie. 281 00:17:48,476 --> 00:17:50,542 That's why he was always in our yard, 282 00:17:50,642 --> 00:17:53,009 and it was my job to catch him. 283 00:17:54,876 --> 00:17:58,376 But I never crossed the fence into the widow Dobkins' yard. 284 00:17:58,476 --> 00:18:00,709 That was my father's rule. 285 00:18:00,744 --> 00:18:02,943 On my eighth birthday, 286 00:18:02,978 --> 00:18:04,943 I broke the rule. 287 00:18:09,943 --> 00:18:11,813 Now I must admit that my loneliness 288 00:18:11,913 --> 00:18:12,576 And obsession... 289 00:18:12,676 --> 00:18:16,176 with detective stories had fueled fantasies. 290 00:18:16,211 --> 00:18:18,876 So I'm not sure of all the details, 291 00:18:18,911 --> 00:18:21,043 except one. 292 00:18:23,043 --> 00:18:25,068 The widow Dobkins was dead. 293 00:18:32,743 --> 00:18:35,609 It was a whole hour before the doctor arrived, 294 00:18:35,709 --> 00:18:37,409 and in that uncertain hour... 295 00:18:37,509 --> 00:18:39,874 my eight-year-old mind raced. 296 00:18:39,909 --> 00:18:41,585 I decided that the widow Dobkins... 297 00:18:41,685 --> 00:18:42,175 was killed... 298 00:18:42,275 --> 00:18:44,708 by a man with a deranged mind, 299 00:18:44,743 --> 00:18:47,676 A mind such as our town had never seen before. 300 00:18:47,776 --> 00:18:49,941 No one would be safe from him, not even... 301 00:18:50,041 --> 00:18:50,843 his loved ones. 302 00:18:50,943 --> 00:18:53,041 Especially his loved ones. 303 00:18:53,076 --> 00:18:54,650 Of course, a doctor later concluded that... 304 00:18:54,750 --> 00:18:55,309 it was suicide, 305 00:18:55,409 --> 00:18:57,974 But I never believed it. 306 00:18:58,009 --> 00:18:59,952 By then, my mind had been opened... 307 00:19:00,052 --> 00:19:01,609 to a whole new existence. 308 00:19:01,709 --> 00:19:04,943 From this, a detective was born-... 309 00:19:04,978 --> 00:19:07,076 Detective Fingerling. ' 310 00:19:12,009 --> 00:19:14,009 This has promise too. 311 00:19:15,309 --> 00:19:18,010 Hey, there you are. What are you doing? 312 00:19:18,110 --> 00:19:20,507 I'll clean this up later. 313 00:19:20,542 --> 00:19:22,342 Filling your head with nonsense, are you? 314 00:19:22,442 --> 00:19:25,274 Did you read this? - most of it. 315 00:19:25,309 --> 00:19:28,609 It's very creative. - this Fingerling guy. 316 00:19:28,644 --> 00:19:30,175 Yeah, it's a cool name. 317 00:19:30,275 --> 00:19:32,476 Yeah, what did you make of him? 318 00:19:32,576 --> 00:19:34,544 I loved him at the- well, at the beginning 319 00:19:34,644 --> 00:19:34,876 I did. 320 00:19:34,976 --> 00:19:36,809 What do you mean at the beginning? 321 00:19:36,909 --> 00:19:39,776 Well, he- how far have you gotten? 322 00:19:39,811 --> 00:19:41,741 Oh, two chapters. - Oh. 323 00:19:41,776 --> 00:19:43,453 Honey, will you move this ladder for me, 324 00:19:43,553 --> 00:19:44,409 Just right over here? 325 00:19:44,509 --> 00:19:46,568 You know, honey, this Fingerling guy... 326 00:19:46,668 --> 00:19:47,943 reminds me of my life. 327 00:19:48,043 --> 00:19:50,175 It's so weird. 328 00:19:50,210 --> 00:19:53,454 Like, it's like my childhood, my memories, 329 00:19:53,554 --> 00:19:54,110 you know? 330 00:19:54,210 --> 00:19:56,685 Will you hand me that blue paint? 331 00:19:57,909 --> 00:20:00,159 Here. - Fingerling's nothing... 332 00:20:00,259 --> 00:20:00,876 like you. 333 00:20:00,976 --> 00:20:04,274 Oh, yeah, look at that? 334 00:20:04,309 --> 00:20:06,633 'Fingerling at the zoo. ' My mother read it to me... 335 00:20:06,733 --> 00:20:07,542 when I was a kid. 336 00:20:07,642 --> 00:20:09,576 I'm sure a lot of people read that as a kid. 337 00:20:09,676 --> 00:20:11,941 Did you? - No. 338 00:20:11,976 --> 00:20:13,302 Ha-aa! - But you know what? 339 00:20:13,402 --> 00:20:14,676 Every time I read a book, 340 00:20:14,776 --> 00:20:17,323 it's like, the author stole a part of me that 341 00:20:17,423 --> 00:20:18,643 I thought only I knew. 342 00:20:18,743 --> 00:20:20,677 Someday I'm gonna write a book and I'll do it... 343 00:20:20,777 --> 00:20:21,476 to somebody else. 344 00:20:21,576 --> 00:20:24,242 I don't know, hon. It's- it's just really... 345 00:20:24,342 --> 00:20:26,546 kind of strange. - You know what? 346 00:20:26,581 --> 00:20:28,751 There's a lot of neighborhoods with... 347 00:20:28,851 --> 00:20:30,110 houses just like yours, 348 00:20:30,210 --> 00:20:32,076 with streets just like yours. 349 00:20:32,176 --> 00:20:33,943 Yeah? With dogs next door? 350 00:20:34,043 --> 00:20:36,509 Oh, your neighbor had a dog. Well, that's shocking. 351 00:20:36,609 --> 00:20:38,406 It wasn't called Alfie. 352 00:20:38,506 --> 00:20:39,542 It was called Chief. 353 00:20:39,642 --> 00:20:41,542 'Mis-chief' my father called it. 354 00:20:41,642 --> 00:20:45,076 He used to escape all the time. That's why I became an a. c.o. 355 00:20:45,176 --> 00:20:46,576 Fingerling's a detective. 356 00:20:46,676 --> 00:20:49,592 I used to collect detective magazines. 357 00:20:49,627 --> 00:20:52,509 And the widow next door, Mrs. Dobkins, 358 00:20:52,544 --> 00:20:54,809 Well, that's like my mom. 359 00:20:56,375 --> 00:20:59,075 She died on my eighth birthday. 360 00:20:59,110 --> 00:21:01,776 Look, I got freakin' goose bumps. 361 00:21:01,811 --> 00:21:04,507 Honey, keep reading, okay? 362 00:21:04,542 --> 00:21:06,755 Soon you will discover that Fingerling is... 363 00:21:06,855 --> 00:21:07,743 nothing like you. 364 00:21:07,843 --> 00:21:09,376 Somebody wrote a book about dad? 365 00:21:09,476 --> 00:21:12,307 No. - Yes. Yes. 366 00:21:12,342 --> 00:21:15,476 How's school? - Horrible. 367 00:21:15,511 --> 00:21:17,941 Am I in it? 368 00:21:17,976 --> 00:21:19,876 I mean, if the book's about dad, 369 00:21:19,976 --> 00:21:21,743 Then I should have, like, a starring role or something. 370 00:21:21,843 --> 00:21:23,743 Yes, you should, and yet you don't. 371 00:21:23,843 --> 00:21:26,509 Now what do you think that means? 372 00:21:26,544 --> 00:21:29,143 Hmm, jeez. - Who's that? 373 00:21:29,178 --> 00:21:31,743 Fabrizia. - Fabrizia? 374 00:21:31,778 --> 00:21:33,542 Uh-huh. 375 00:21:41,309 --> 00:21:43,242 * Got a big plan, this mindset *... 376 00:21:43,342 --> 00:21:45,433 * maybe it's right at the right place... 377 00:21:45,533 --> 00:21:46,409 and right time *... 378 00:21:46,509 --> 00:21:48,342 * maybe tonight and the whisper *... 379 00:21:48,442 --> 00:21:50,643 * or handshake sending a sign *... 380 00:21:50,743 --> 00:21:52,609 * Wanna make out and kiss hard? *... 381 00:21:52,709 --> 00:21:53,809 * Wait, never mind *... 382 00:21:53,909 --> 00:21:55,976 * Late night and passing *... 383 00:21:56,076 --> 00:21:58,010 * mention it flipped her best friend *... 384 00:21:58,110 --> 00:21:59,843 * Who knows saying maybe it slipped *... 385 00:21:59,943 --> 00:22:02,342 * but the slip turns to terror and a crush to light *... 386 00:22:02,442 --> 00:22:04,909 * Then she walked in, he throws up *... 387 00:22:05,009 --> 00:22:07,049 * Believe it's the fright, it's cute in a way... *... 388 00:22:08,009 --> 00:22:10,415 * till you cannot speak and you leave to have... 389 00:22:10,515 --> 00:22:11,175 a cigarette *... 390 00:22:11,275 --> 00:22:14,175 * Your knees get weak, escape was just a nod *... 391 00:22:14,275 --> 00:22:17,142 * and a casual wave, obsessed about it *... 392 00:22:17,242 --> 00:22:19,076 * Heavy for the next two days *... 393 00:22:19,176 --> 00:22:22,441 * it's only just a crush it'll go away *... 394 00:22:22,476 --> 00:22:25,275 * it's just like all the others, it'll go away *... 395 00:22:25,375 --> 00:22:28,442 * Or maybe this is danger and you just don't know *... 396 00:22:28,542 --> 00:22:31,976 * You pray it all away but it continues to grow *... 397 00:22:32,076 --> 00:22:36,075 * I want to hold you close *... 398 00:22:36,110 --> 00:22:38,342 * Skin pressed against me tight *... 399 00:22:38,442 --> 00:22:40,743 * Lie still, close your eyes, girl *... 400 00:22:40,843 --> 00:22:43,468 * So lovely it feels so right. *... 401 00:23:53,943 --> 00:23:56,274 'Chapter 5: 402 00:23:56,309 --> 00:23:58,542 I meet the suicide blonde. ' 403 00:24:32,676 --> 00:24:34,809 I got a tip from your neighborhood watch. 404 00:24:34,909 --> 00:24:37,075 I know what you're up to. 405 00:24:37,110 --> 00:24:40,309 This befriend-me crap, it won't work. 406 00:24:40,344 --> 00:24:42,634 Come any closer and I'll do it. 407 00:24:45,176 --> 00:24:47,010 Well, I hope you don't. 408 00:24:47,110 --> 00:24:49,108 It's my birthday today. 409 00:24:49,143 --> 00:24:50,656 You end up hanging yourself, it'll be... 410 00:24:50,756 --> 00:24:51,509 the worst one ever. 411 00:24:51,609 --> 00:24:54,375 You're pathetic. 412 00:24:56,143 --> 00:24:58,584 I'm serious. I'll do it. 413 00:24:58,684 --> 00:24:59,509 Hanging- 414 00:24:59,609 --> 00:25:01,641 It's a painful thing. 415 00:25:01,676 --> 00:25:03,743 Most people get the noose wrong, 416 00:25:03,843 --> 00:25:07,518 end up walking around with a permanent necklace... 417 00:25:08,876 --> 00:25:11,901 Agonizing reminder of how fucking pitiful... 418 00:25:12,001 --> 00:25:13,876 they are. 419 00:25:13,976 --> 00:25:15,976 Come on, let's talk. 420 00:25:17,509 --> 00:25:20,534 If you're still bummed, I'll put one right... 421 00:25:20,634 --> 00:25:22,634 between your eyes. 422 00:25:23,776 --> 00:25:25,776 I'm a good shot. 423 00:25:30,375 --> 00:25:32,400 Is it really your birthday? 424 00:25:43,442 --> 00:25:45,144 'The suicide blonde tells... 425 00:25:45,244 --> 00:25:46,476 me she was a good person once, 426 00:25:46,576 --> 00:25:47,976 but now... ' 427 00:25:48,076 --> 00:25:50,442 I'm a bad person. 428 00:25:51,776 --> 00:25:54,309 I don't wanna make you bad. 429 00:25:54,344 --> 00:25:56,843 You don't have that power. 430 00:25:58,375 --> 00:26:01,010 Go see my ex-boyfriend. he'll show you. 431 00:26:01,110 --> 00:26:02,570 'I should have gotten... 432 00:26:02,670 --> 00:26:03,110 out of there... 433 00:26:03,210 --> 00:26:07,176 right at that moment, but then she said... ' 434 00:26:07,211 --> 00:26:08,909 It's this number! 435 00:26:09,009 --> 00:26:12,309 This fucking number- 23. 436 00:26:12,344 --> 00:26:13,943 It rules my world. 437 00:26:14,043 --> 00:26:16,008 It's my father's fault. 438 00:26:16,043 --> 00:26:18,476 He said he'd found a way to beat the number, 439 00:26:18,576 --> 00:26:21,309 that he'd beat it, that I was safe. 440 00:26:22,909 --> 00:26:25,943 He said, 'daddy loves you. And he's gonna do something... 441 00:26:26,043 --> 00:26:28,168 both:... to guarantee that you... 442 00:26:28,268 --> 00:26:30,268 won't inherit the curse. ' 443 00:26:34,375 --> 00:26:36,941 He was wrong. 444 00:26:36,976 --> 00:26:39,851 His guarantee wasn't worth the blood it... 445 00:26:39,951 --> 00:26:41,951 was written in. 446 00:26:45,043 --> 00:26:47,843 I guess daddy didn't love me enough. 447 00:26:50,809 --> 00:26:53,474 It's everywhere- dates, times, 448 00:26:53,509 --> 00:26:56,242 license plate numbers, pages of books, 449 00:26:56,342 --> 00:26:57,909 even elevator floor lights. 450 00:26:58,009 --> 00:27:00,299 Soon I found it was in my name. It was in... 451 00:27:00,399 --> 00:27:01,376 the words I spoke. 452 00:27:01,476 --> 00:27:04,674 Nothing, nothing is safe. 453 00:27:04,709 --> 00:27:08,534 Pink is my favorite color. Do you know what pink is? 454 00:27:11,509 --> 00:27:13,507 Red 27, white 65. 455 00:27:13,542 --> 00:27:16,043 65 plus 27- 92. Pink has four letters. 456 00:27:16,143 --> 00:27:18,426 92 divided by four. 457 00:27:18,461 --> 00:27:20,709 Twenty-fucking-three! 458 00:27:22,143 --> 00:27:23,876 'I'll be honest-... 459 00:27:23,976 --> 00:27:25,974 I didn't get it. 460 00:27:26,009 --> 00:27:27,549 I asked her the only question 461 00:27:27,649 --> 00:27:28,476 I could muster. ' 462 00:27:28,576 --> 00:27:30,641 Any more coffee? 463 00:27:30,676 --> 00:27:32,869 'It was important to keep... 464 00:27:32,969 --> 00:27:33,576 her talking, 465 00:27:33,676 --> 00:27:36,743 so I tell her a story. ' 466 00:27:36,778 --> 00:27:39,515 I had this uncle, 467 00:27:39,615 --> 00:27:41,509 his name was Charlie. 468 00:27:41,609 --> 00:27:44,010 And, uh, one day, he read in his stars... 469 00:27:44,110 --> 00:27:46,010 that he was gonna fall in love... 470 00:27:46,110 --> 00:27:48,240 with a woman in red. 471 00:27:48,275 --> 00:27:51,143 So he went out looking all day long... 472 00:27:51,178 --> 00:27:53,175 and he found one. 473 00:27:53,210 --> 00:27:55,110 Six months later, they were married. 474 00:27:55,210 --> 00:27:57,210 You're lying. 475 00:27:59,642 --> 00:28:02,131 Two years later, the woman in red... 476 00:28:02,231 --> 00:28:03,509 divorces my uncle, 477 00:28:03,609 --> 00:28:06,159 takes him for everything he's got. 478 00:28:07,576 --> 00:28:10,409 He's out there right now... 479 00:28:10,444 --> 00:28:12,509 at this very moment... 480 00:28:15,242 --> 00:28:17,867 still looking for the woman in red. 481 00:28:19,275 --> 00:28:21,825 Figures he just got the wrong one. 482 00:28:22,576 --> 00:28:25,175 And this is supposed to make me feel better how? 483 00:28:25,275 --> 00:28:28,200 You look smarter than my uncle Charlie. 484 00:28:31,176 --> 00:28:33,486 'She has a face meant... 485 00:28:33,586 --> 00:28:34,110 to smile. 486 00:28:34,210 --> 00:28:35,976 And as I exit the building, 487 00:28:36,076 --> 00:28:38,776 I figure it's another job well done. 488 00:29:05,043 --> 00:29:07,342 The next day I traced the ex-boyfriend... 489 00:29:07,442 --> 00:29:10,041 suicide blonde mentioned. 490 00:29:10,076 --> 00:29:11,976 Burning coffee grounds is an old trick... 491 00:29:12,076 --> 00:29:14,599 cops use to take away the smell of death... 492 00:29:14,699 --> 00:29:15,743 at a crime scene. 493 00:29:15,843 --> 00:29:18,843 But somebody had used all the coffee. 494 00:29:33,009 --> 00:29:36,209 When I tell Fabrizia about the suicide blonde, 495 00:29:36,309 --> 00:29:39,576 she begs me to take her to the apartment. 496 00:29:39,611 --> 00:29:42,275 Her reaction is pure Fabrizia. 497 00:29:43,642 --> 00:29:45,942 Death and sex-... 498 00:29:45,977 --> 00:29:48,207 what a turn-on. 499 00:29:48,242 --> 00:29:50,409 As the pages fell from the walls, 500 00:29:50,509 --> 00:29:52,934 the scope of the suicide blonde's... 501 00:29:53,034 --> 00:29:54,609 obsession became clear. 502 00:29:54,709 --> 00:29:58,108 She had reduced everything to 23.' 503 00:29:58,143 --> 00:30:00,370 Suicide blonde's voice: it's everywhere- 504 00:30:00,470 --> 00:30:01,142 Dates, times, 505 00:30:01,242 --> 00:30:03,043 license plate numbers, pages of books, 506 00:30:03,143 --> 00:30:05,379 even elevator floor lights. Soon I found it was... 507 00:30:05,479 --> 00:30:05,976 in my name. 508 00:30:06,076 --> 00:30:07,843 It was in the words I spoke. 509 00:30:07,943 --> 00:30:10,442 It was in my name. It was in my name. 510 00:30:10,542 --> 00:30:12,642 It was in the words I spoke. 511 00:30:14,509 --> 00:30:16,148 'When I found out what... 512 00:30:16,248 --> 00:30:16,776 her name was, 513 00:30:16,876 --> 00:30:19,307 that added up too. 514 00:30:19,342 --> 00:30:21,542 Maybe it was just a coincidence. 515 00:30:21,642 --> 00:30:24,942 I mean, a name is just a name. 516 00:30:24,977 --> 00:30:28,242 And a number is just a number. 517 00:30:28,277 --> 00:30:30,242 Isn't it?' 518 00:30:48,642 --> 00:30:51,075 It's self-printed, 519 00:30:51,110 --> 00:30:53,474 self-published, 520 00:30:53,509 --> 00:30:55,843 and it's by an author I never heard of. 521 00:31:02,275 --> 00:31:04,576 Looks like old Topsy here hasn't written anything... 522 00:31:04,676 --> 00:31:06,743 before or after since. 523 00:31:13,909 --> 00:31:15,318 Walter, what are... 524 00:31:15,418 --> 00:31:15,976 you doing? 525 00:31:16,076 --> 00:31:18,808 Check this out. 526 00:31:18,843 --> 00:31:20,743 Walter Sparrow doesn't work. 527 00:31:20,843 --> 00:31:23,776 But if I use my middle name... 528 00:31:23,811 --> 00:31:26,340 Walter. - 5-1-1-9-7. 529 00:31:26,375 --> 00:31:28,375 Isn't that amazing? - What? 530 00:31:29,609 --> 00:31:32,240 It's all 23. My birthday- 2/3, 531 00:31:32,275 --> 00:31:34,118 Driver's license, social security number-... 532 00:31:34,218 --> 00:31:34,676 everything. 533 00:31:34,776 --> 00:31:38,743 I was born at 11:12 p. m. 11 plus 12. 534 00:31:38,778 --> 00:31:41,392 It's like it's imitating... 535 00:31:41,492 --> 00:31:42,242 my life. 536 00:31:42,342 --> 00:31:43,909 You can't be serious. 537 00:31:44,009 --> 00:31:45,576 The author knows so much about me. 538 00:31:45,676 --> 00:31:47,242 It's as if he chose me. 539 00:31:47,342 --> 00:31:49,076 Is this what you've been doing all day? 540 00:31:49,176 --> 00:31:50,797 Have you finished the book? 541 00:31:50,897 --> 00:31:51,342 Not yet. 542 00:31:51,442 --> 00:31:53,442 You've concerned yourself with minutia... 543 00:31:53,542 --> 00:31:55,776 and you've drawn wild conclusions from them. 544 00:31:55,876 --> 00:31:57,262 What about the fact that Fingerling... 545 00:31:57,362 --> 00:31:58,010 becomes a killer? 546 00:31:58,110 --> 00:31:59,387 A killer? - And just how many people... 547 00:31:59,487 --> 00:32:00,043 have you killed? 548 00:32:00,143 --> 00:32:02,093 Wait, who gets killed? 549 00:32:02,128 --> 00:32:04,043 Ask Mr. Fingerling. 550 00:32:04,143 --> 00:32:06,143 I'm sorry, honey. 551 00:32:09,576 --> 00:32:11,142 Why this color? 552 00:32:11,242 --> 00:32:13,509 Why did you choose this color? 553 00:32:13,544 --> 00:32:15,776 I don't know, you tell me. 554 00:32:15,876 --> 00:32:18,159 Red number five- r-e-d is 27, 555 00:32:18,194 --> 00:32:20,442 Plus five is 32 which is- 556 00:32:20,542 --> 00:32:22,808 You're reaching now. 557 00:32:22,843 --> 00:32:24,743 Sure, there are differences. 558 00:32:24,843 --> 00:32:26,976 Fingerling's a detective, I'm a dog catcher; 559 00:32:27,076 --> 00:32:28,926 He met Fabrizia when he was 32, 560 00:32:28,961 --> 00:32:30,776 whereas I met you when I was-... 561 00:32:30,876 --> 00:32:32,604 23. - and the day... 562 00:32:32,704 --> 00:32:33,776 we met was? 563 00:32:33,876 --> 00:32:36,942 September 14th. - 9/14. 564 00:32:36,977 --> 00:32:40,009 14 plus 9 is? - 23! 565 00:32:40,044 --> 00:32:42,009 We married 566 00:32:42,078 --> 00:32:43,342 October 13th-... 567 00:32:43,442 --> 00:32:46,374 10/13, 23. 568 00:32:46,409 --> 00:32:48,076 Suicide blonde said it ruled her world. 569 00:32:48,176 --> 00:32:50,070 She killed because of it. Then she handed it... 570 00:32:50,170 --> 00:32:50,843 on to Fingerling... 571 00:32:50,943 --> 00:32:53,242 on his 32nd birthday- 23 reversed. 572 00:32:53,342 --> 00:32:55,876 Fingerling called it fate. Do you know what fate is? 573 00:32:55,976 --> 00:32:58,340 32. 574 00:32:58,375 --> 00:33:00,400 I rest my case, your honor. 575 00:33:02,409 --> 00:33:03,952 Honey, I think you're taking this too seriously. 576 00:33:04,052 --> 00:33:04,476 Wait wait wait... 577 00:33:04,576 --> 00:33:06,576 wait wait wait. We live at 1814. 578 00:33:06,676 --> 00:33:08,087 I mean, 18 is one plus eight... 579 00:33:08,187 --> 00:33:09,076 which equals nine. 580 00:33:09,176 --> 00:33:11,708 And nine plus 14 is also 23. 581 00:33:11,743 --> 00:33:14,309 14 is one plus four which equals five. 582 00:33:14,409 --> 00:33:16,559 And five plus 18 is 23 too. 583 00:33:16,594 --> 00:33:18,674 Oh my god. - All right, Robin, 584 00:33:18,709 --> 00:33:20,175 Please don't you start this nonsense. 585 00:33:20,275 --> 00:33:23,818 This is not nonsense! I- i mean, five plus... 586 00:33:23,918 --> 00:33:24,576 18 is 23. 587 00:33:24,676 --> 00:33:27,375 Well, if the book were 27 or 150, 588 00:33:27,410 --> 00:33:29,542 you could do the same thing. 589 00:33:29,577 --> 00:33:32,843 18 plus 14 is 32. 590 00:33:32,878 --> 00:33:34,960 23 reversed. 591 00:33:34,995 --> 00:33:37,043 Spooky, huh? 592 00:33:39,542 --> 00:33:41,574 'Chapter 7: 593 00:33:41,609 --> 00:33:44,609 The suicide blonde had given Fabrizia a taste... 594 00:33:44,709 --> 00:33:45,743 for new thrills. 595 00:33:45,843 --> 00:33:47,709 I played along, 596 00:33:47,809 --> 00:33:50,709 but all I could think about was the number. ' 597 00:33:50,809 --> 00:33:52,941 Thanks. 598 00:33:52,976 --> 00:33:54,941 'I didn't tell her... 599 00:33:54,976 --> 00:33:58,051 that the clock behind the desk read 9:14. 600 00:34:02,676 --> 00:34:05,151 Just rip it open. Just rip it off. 601 00:34:13,943 --> 00:34:16,776 Pretend you have a knife. Pretend you have a knife. 602 00:34:16,876 --> 00:34:18,409 Come on. 603 00:34:26,409 --> 00:34:30,076 I know you're gonna hurt me. 604 00:34:30,111 --> 00:34:32,609 You shut up, bitch, 605 00:34:32,644 --> 00:34:34,908 or you die. 606 00:34:34,943 --> 00:34:36,488 'Of course I would never... 607 00:34:36,588 --> 00:34:37,376 really harm Fabrizia. 608 00:34:37,476 --> 00:34:41,043 I loved her. And I thought she loved me. ' 609 00:35:19,442 --> 00:35:22,217 'But I started having... 610 00:35:22,267 --> 00:35:24,267 terrible nightmares. ' 611 00:36:14,943 --> 00:36:18,146 Eight, nine, 10, 612 00:36:18,246 --> 00:36:19,442 11, 12, 13- 613 00:36:19,542 --> 00:36:21,542 What are you doing? 614 00:36:22,676 --> 00:36:24,941 Reading. 615 00:36:24,976 --> 00:36:28,143 You're insane. 616 00:37:22,509 --> 00:37:25,141 Isaac? - Simply put, 617 00:37:25,176 --> 00:37:26,809 It's a box that collects... 618 00:37:26,909 --> 00:37:29,974 Orgone energy. 619 00:37:30,009 --> 00:37:32,714 We'll talk about Wilhelm Reich next week. 620 00:37:32,814 --> 00:37:34,175 Thank you for coming. 621 00:37:34,275 --> 00:37:36,708 Well, it sounds like a fascinating read. 622 00:37:36,743 --> 00:37:39,142 Of course there exist far too few books... 623 00:37:39,242 --> 00:37:41,056 where the main character plays... 624 00:37:41,156 --> 00:37:41,976 the saxophone. 625 00:37:42,076 --> 00:37:43,943 I wasn't aware you also played. 626 00:37:44,043 --> 00:37:45,142 I don't. That's just it, 627 00:37:45,242 --> 00:37:46,242 it doesn't all match. 628 00:37:46,342 --> 00:37:49,209 It's the number. I'm seeing it everywhere. 629 00:37:49,244 --> 00:37:52,076 Well, conspiracy buffs would say, 'of course. 630 00:37:52,176 --> 00:37:55,175 After all, the world spins in an axis of 23ยฐ.' 631 00:37:55,275 --> 00:37:57,643 When you tell them it's actually 23.5, they say... 632 00:37:57,743 --> 00:38:00,809 five is simply two plus three. 633 00:38:03,043 --> 00:38:04,698 23 is very good... 634 00:38:04,798 --> 00:38:06,209 at this particular game. 635 00:38:06,309 --> 00:38:09,275 Game? - Yeah, paranoia. 636 00:38:11,143 --> 00:38:13,600 There's a fair bit of literature on the 23 enigma. 637 00:38:13,700 --> 00:38:14,110 There is? 638 00:38:14,210 --> 00:38:17,375 There are 23 axioms to Euclid's geometry. 639 00:38:18,642 --> 00:38:21,943 The human body consists of 46 chromosomes-... 640 00:38:22,043 --> 00:38:24,307 23 from each parent. 641 00:38:24,342 --> 00:38:28,008 Blood takes 23 seconds to circulate. 642 00:38:28,043 --> 00:38:30,043 The Mayans believed the end of the world... 643 00:38:30,143 --> 00:38:33,609 would occur December 12th, 2012. 644 00:38:33,644 --> 00:38:35,793 20 plus 12 is? 645 00:38:35,828 --> 00:38:37,908 23 reversed. 646 00:38:37,943 --> 00:38:40,476 Or 20 plus one plus two. 647 00:38:40,511 --> 00:38:42,110 So what is this? 648 00:38:42,210 --> 00:38:44,943 What is 23? 649 00:38:44,978 --> 00:38:47,360 Is it... 650 00:38:47,395 --> 00:38:49,708 God? 651 00:38:49,743 --> 00:38:51,409 Two divided by three-... 652 00:38:51,509 --> 00:38:53,841 .666. 653 00:38:53,876 --> 00:38:57,374 666, the number of the devil. 654 00:38:57,409 --> 00:39:00,409 There are only 22 chapters In the book of revelations. 655 00:39:00,509 --> 00:39:04,008 We all know how that ends. 656 00:39:04,043 --> 00:39:06,242 So is 23 a blessing or a curse? 657 00:39:06,342 --> 00:39:07,994 What's true is that there's a select group... 658 00:39:08,094 --> 00:39:08,409 of people... 659 00:39:08,509 --> 00:39:10,721 that take delight in perpetuating... 660 00:39:10,821 --> 00:39:12,142 the number's infamy. 661 00:39:12,242 --> 00:39:14,825 Lucky seven, unlucky 13, 662 00:39:14,860 --> 00:39:17,374 ballplayers, lucky shoes. 663 00:39:17,409 --> 00:39:19,660 People only pray because they believe that god... 664 00:39:19,760 --> 00:39:21,010 will help them if they do. 665 00:39:21,110 --> 00:39:23,874 This is magical thinking, 666 00:39:23,909 --> 00:39:25,532 non-scientific causal reasoning. 667 00:39:25,632 --> 00:39:26,209 Now you're-... 668 00:39:26,309 --> 00:39:29,142 you're looking for 23 so you're finding it. 669 00:39:29,242 --> 00:39:32,188 Agatha thinks 670 00:39:32,288 --> 00:39:33,175 I'm nuts. 671 00:39:33,275 --> 00:39:36,043 Finish the book. 672 00:39:37,242 --> 00:39:39,643 And if after reading it in its entirety, 673 00:39:39,743 --> 00:39:41,242 you still believe the subject to be you, 674 00:39:41,342 --> 00:39:42,909 then whoever wrote it knows you very well. 675 00:39:43,009 --> 00:39:45,576 And only they can give you your answer. 676 00:39:45,676 --> 00:39:48,110 That's a good idea. - And in the meantime 677 00:39:48,210 --> 00:39:50,760 I can speak to Agatha, if you like. 678 00:39:52,009 --> 00:39:53,676 Hmm. 679 00:39:58,943 --> 00:40:01,242 The number was everywhere. 680 00:40:01,342 --> 00:40:04,743 You have 23 pairs of shoes. 681 00:40:06,342 --> 00:40:08,843 You're counting my shoes? 682 00:40:18,009 --> 00:40:19,909 What are you doing? - Reading. 683 00:40:20,009 --> 00:40:22,009 You're insane. 684 00:40:36,009 --> 00:40:38,341 'Night after night I killed 685 00:40:38,441 --> 00:40:39,609 Fabrizia in my dreams. 686 00:40:39,709 --> 00:40:42,695 I explained to the department shrink what her full name... 687 00:40:42,795 --> 00:40:43,476 added up to. ' 688 00:40:43,576 --> 00:40:45,576 23. - What do you think... 689 00:40:45,603 --> 00:40:46,442 that means? 690 00:40:46,542 --> 00:40:48,943 I don't know, Miles. 691 00:40:51,043 --> 00:40:54,009 Maybe I should be a fucking accountant. 692 00:40:54,044 --> 00:40:56,118 'The wise Dr. Phoenix... 693 00:40:56,218 --> 00:40:57,743 recommends I take a break. ' 694 00:40:57,843 --> 00:41:00,375 Maybe you should take a break. 695 00:41:00,410 --> 00:41:01,836 'Like time is gonna... 696 00:41:01,936 --> 00:41:02,275 heal me. ' 697 00:41:02,375 --> 00:41:04,662 Time is a- a gentle man. 698 00:41:04,697 --> 00:41:06,950 'Time is just a counting... 699 00:41:07,050 --> 00:41:07,342 system, 700 00:41:07,442 --> 00:41:09,943 numbers with meaning attached to them. 701 00:41:10,043 --> 00:41:12,602 Still, a break is what he prescribes. 702 00:41:12,702 --> 00:41:13,709 He called it-' 703 00:41:13,809 --> 00:41:16,441 emotional leave. 704 00:41:16,476 --> 00:41:19,476 So you're not a detective anymore. 705 00:41:19,511 --> 00:41:22,376 'Fabrizia was not impressed. ' 706 00:41:22,476 --> 00:41:25,110 I'm a detective on vacation. 707 00:41:27,709 --> 00:41:29,534 And you don't... 708 00:41:29,634 --> 00:41:31,634 have a gun? 709 00:41:33,210 --> 00:41:34,609 I still have these. 710 00:41:34,709 --> 00:41:37,359 Maybe you should just get some sleep... 711 00:41:37,459 --> 00:41:39,459 tonight. 712 00:41:50,609 --> 00:41:52,876 'The number was everywhere. 713 00:41:52,976 --> 00:41:54,609 At this point, 714 00:41:54,709 --> 00:41:57,075 I don't need to tell you... 715 00:41:57,110 --> 00:41:59,510 how many pairs of shoes she had. 716 00:42:12,509 --> 00:42:15,509 What are these shoes doing in the trash? 717 00:42:17,043 --> 00:42:19,642 Did you know you had 23 pair? 718 00:42:19,677 --> 00:42:22,075 Oh! 719 00:42:22,110 --> 00:42:24,407 You're insane! 720 00:42:24,442 --> 00:42:27,776 The Hiroshima bomb was dropped at 8:15. 721 00:42:27,811 --> 00:42:31,507 Eight plus 15 is 23. 722 00:42:31,542 --> 00:42:33,442 Waco, Texas, And the Oklahoma city bombing... 723 00:42:33,542 --> 00:42:35,976 both happened on April 19th. 724 00:42:36,011 --> 00:42:38,374 Four plus 19 is 23. 725 00:42:38,409 --> 00:42:41,809 Tropic of cancer, 23.5ยฐ north; 726 00:42:41,844 --> 00:42:44,374 Capricorn 23.5ยฐ south. 727 00:42:44,409 --> 00:42:48,176 10886 is the number Al Capone wore... 728 00:42:48,211 --> 00:42:51,441 on his uniform in prison. 729 00:42:51,476 --> 00:42:54,926 Ted Bundy was executed on the 23rd of January. 730 00:42:59,576 --> 00:43:01,843 It's all 23. 731 00:43:03,076 --> 00:43:05,209 'She didn't understand, 732 00:43:05,309 --> 00:43:08,084 which was fine because neither did I. 733 00:43:09,642 --> 00:43:11,708 All I knew was... 734 00:43:11,743 --> 00:43:14,076 the number had gone after suicide blonde, 735 00:43:14,176 --> 00:43:16,375 Isabel Lydia Hunt. 736 00:43:20,876 --> 00:43:23,108 Now it was coming after me. ' 737 00:43:23,143 --> 00:43:26,143 I can speak to Fabrizia if you like. 738 00:43:29,210 --> 00:43:31,985 'I believe he said it... 739 00:43:32,035 --> 00:43:34,360 in total innocence at the time. 740 00:43:53,676 --> 00:43:55,641 But looking back... ' 741 00:43:55,676 --> 00:43:58,076 I can speak to Fabrizia if you like. 742 00:43:58,176 --> 00:44:01,026 '... I wish I had reacted differently. ' 743 00:44:30,776 --> 00:44:32,976 'I should have realized the truth. 744 00:44:33,076 --> 00:44:36,175 I know it's absurd, 745 00:44:36,210 --> 00:44:39,510 but even the color of his tie betrayed him. ' 746 00:44:45,043 --> 00:44:46,676 Do you know what pink is? 747 00:44:46,776 --> 00:44:50,141 Red 27, white 65. 65 plus 27- 92. 748 00:44:50,176 --> 00:44:52,809 Pink has four letters. 92 divided by four... 749 00:44:52,909 --> 00:44:55,509 Twenty-fucking-three! 750 00:44:56,909 --> 00:44:59,909 In the meantime, I can speak to Agatha... 751 00:44:59,954 --> 00:45:00,776 if you like. 752 00:45:00,876 --> 00:45:03,273 .. paranoia. 23 is very good... 753 00:45:03,373 --> 00:45:03,776 at this... 754 00:45:03,876 --> 00:45:05,609 Paranoia, paranoia. 755 00:45:05,709 --> 00:45:07,643 In the meantime, I can speak to Agatha... 756 00:45:07,743 --> 00:45:09,741 if you like. 757 00:45:09,776 --> 00:45:11,901 ...of an axis of 23ยฐ. When you tell them it's... 758 00:45:12,001 --> 00:45:12,643 actually 23.5, 759 00:45:12,743 --> 00:45:16,009 They say five is simply two plus three. 760 00:45:38,976 --> 00:45:40,721 In the meantime, 761 00:45:40,821 --> 00:45:42,309 I can speak to Agatha... 762 00:45:42,409 --> 00:45:44,843 if you like. 763 00:45:55,110 --> 00:45:57,435 'Chapter 21... ' 764 00:48:23,009 --> 00:48:25,076 Oh, god! 765 00:48:27,876 --> 00:48:29,876 Ag! 766 00:48:30,509 --> 00:48:33,409 Oh, god! Oh, god! 767 00:48:38,876 --> 00:48:41,043 It's a nightmare. It's a nightmare. 768 00:48:41,143 --> 00:48:44,110 It's a nightmare. It's gonna be all right. 769 00:48:44,210 --> 00:48:47,909 No! 770 00:49:48,275 --> 00:49:50,876 Ag, I don't want you... 771 00:49:50,976 --> 00:49:52,941 to be worried. 772 00:49:52,976 --> 00:49:55,901 I just need one night to clear my head. 773 00:49:57,442 --> 00:49:59,607 Please don't give up on me. 774 00:49:59,642 --> 00:50:02,010 Your loving dog-catching husband, 775 00:50:02,110 --> 00:50:04,110 Walter. 776 00:50:21,843 --> 00:50:23,609 Why that street? 777 00:50:23,709 --> 00:50:26,176 Why that hotel? 778 00:50:27,375 --> 00:50:29,542 Like it was my choice. 779 00:50:53,576 --> 00:50:55,158 Morning. - What can I do... 780 00:50:55,258 --> 00:50:55,776 for you? 781 00:50:55,876 --> 00:50:59,176 Yeah, um, I'd, um... 782 00:50:59,211 --> 00:51:01,240 Like a room. 783 00:51:01,275 --> 00:51:03,275 Sign the register. 784 00:51:08,642 --> 00:51:10,642 27's the quietest. 785 00:51:13,043 --> 00:51:15,607 What about 23? 786 00:51:15,642 --> 00:51:19,042 We've been experiencing some plumbing problems... 787 00:51:19,142 --> 00:51:21,142 with 23. 788 00:51:50,676 --> 00:51:54,076 Chapter 22 was as I feared. 789 00:53:13,676 --> 00:53:16,943 Tropic of capricorn. 790 00:53:39,009 --> 00:53:41,009 It wasn't the happiest... 791 00:53:41,075 --> 00:53:41,609 of endings. 792 00:53:41,709 --> 00:53:43,476 It wasn't an ending at all. 793 00:53:43,576 --> 00:53:46,743 After chapter 22, there was nothing... 794 00:53:46,778 --> 00:53:49,141 but the question. 795 00:53:49,176 --> 00:53:52,063 Did the number live to kill another day? 796 00:53:52,098 --> 00:53:54,951 The number had gone after Fingerling. 797 00:53:55,809 --> 00:53:58,155 and now it was coming after me. 798 00:54:02,676 --> 00:54:04,676 You. 799 00:54:07,576 --> 00:54:11,251 It's all your fault. If you hadn't made me late... 800 00:54:33,409 --> 00:54:36,442 All right, this suits me fine. 801 00:54:40,509 --> 00:54:43,509 A place to rest in peace. 802 00:54:45,409 --> 00:54:48,043 Yes! 803 00:54:51,309 --> 00:54:54,176 I got you, you son of a bitch. 804 00:54:54,211 --> 00:54:56,141 It's okay, boy. 805 00:54:56,176 --> 00:54:57,490 You'll get up in a couple of hours 806 00:54:57,590 --> 00:54:58,342 With a bad headache. 807 00:54:58,442 --> 00:55:00,576 That's all. 808 00:55:01,876 --> 00:55:05,476 Not so tough now, are you, nasty evil dog? 809 00:55:06,909 --> 00:55:09,641 Ned. 810 00:55:09,676 --> 00:55:13,076 L, m, n- 14. 811 00:55:13,111 --> 00:55:16,476 A, b, c, d, e... 812 00:55:19,242 --> 00:55:21,242 Shit. 813 00:55:24,476 --> 00:55:27,274 Ned, Ned! 814 00:55:27,309 --> 00:55:28,709 I'm Father Sebastian. 815 00:55:28,809 --> 00:55:30,442 I trust there's an explanation for this. 816 00:55:30,542 --> 00:55:32,635 He's just sleeping, Father. I'm an... 817 00:55:32,735 --> 00:55:33,542 animal control officer. 818 00:55:33,642 --> 00:55:35,939 Is this your dog? - It belongs to Barnaby, 819 00:55:36,039 --> 00:55:36,676 My gardener. 820 00:55:36,776 --> 00:55:39,476 Don't worry, Barnaby, he's all right. 821 00:55:39,526 --> 00:55:41,526 He's just sleeping. 822 00:55:45,909 --> 00:55:48,010 Why did you name him Ned? - He didn't. 823 00:55:48,110 --> 00:55:49,876 He- he took Ned in as a stray. 824 00:55:49,976 --> 00:55:53,110 He likes graveyards. He sits and watches 825 00:55:53,210 --> 00:55:53,876 The stones... 826 00:55:53,976 --> 00:55:56,397 like he was watching over them. 827 00:55:56,432 --> 00:55:58,818 That's how he got his nickname-... 828 00:55:58,918 --> 00:56:00,175 guardian of the dead. 829 00:56:00,275 --> 00:56:02,476 Lately it's been this one. 830 00:56:07,009 --> 00:56:09,641 Oh, no way. 831 00:56:09,676 --> 00:56:11,976 What's wrong, son? 832 00:56:13,242 --> 00:56:15,709 She died on her 23rd birthday. 833 00:56:15,744 --> 00:56:17,409 Well, we can only assume. 834 00:56:17,509 --> 00:56:20,741 What? - That she died. 835 00:56:20,776 --> 00:56:23,843 They never found her body. This is only a marker. 836 00:56:23,943 --> 00:56:26,391 Where have you been? - Library. It's not... 837 00:56:26,491 --> 00:56:27,209 just a book. 838 00:56:27,309 --> 00:56:30,442 It's true, the number screws with your mind, 839 00:56:30,542 --> 00:56:32,675 makes you do... 840 00:56:32,710 --> 00:56:34,809 terrible things. 841 00:56:34,909 --> 00:56:37,708 Perhaps I should be going. 842 00:56:37,743 --> 00:56:41,307 No, I want you to see this, all of you. 843 00:56:41,342 --> 00:56:43,769 There was a college girl named Laura Tollins... 844 00:56:43,869 --> 00:56:44,776 who was murdered. 845 00:56:44,876 --> 00:56:47,041 They never found her body, 846 00:56:47,076 --> 00:56:49,909 but her bed was soaked in so much blood. 847 00:56:49,944 --> 00:56:52,743 This is the man who killed her, Kyle Flinch. 848 00:56:52,843 --> 00:56:54,500 Police found a murder weapon, 849 00:56:54,600 --> 00:56:55,609 a butcher's knife, 850 00:56:55,709 --> 00:56:57,609 with his prints all over it. 851 00:56:57,709 --> 00:56:59,071 Well, Walter, this was nearly... 852 00:56:59,171 --> 00:56:59,776 15 years ago. 853 00:56:59,876 --> 00:57:02,639 Ag, he wasn't just her psychology professor. 854 00:57:02,739 --> 00:57:03,776 They were lovers. 855 00:57:03,876 --> 00:57:06,443 Everything they did together sexually... 856 00:57:06,478 --> 00:57:09,010 was exactly like the characters in the book. 857 00:57:09,110 --> 00:57:11,809 He said it was her idea to buy the knife. 858 00:57:11,909 --> 00:57:15,809 She wanted to fake an attack. 859 00:57:15,844 --> 00:57:19,709 Kyle Flinch is Topsy Kretts. 860 00:57:19,744 --> 00:57:22,374 The book is his... 861 00:57:22,409 --> 00:57:25,309 warped literary confession. 862 00:57:27,375 --> 00:57:30,242 Agatha said a-a dog told you this. 863 00:57:30,277 --> 00:57:33,441 Ned isn't just a dog. 864 00:57:33,476 --> 00:57:35,726 He's the guardian of the dead. 865 00:57:36,876 --> 00:57:37,793 But what about... 866 00:57:37,893 --> 00:57:38,442 all these 23s... 867 00:57:38,542 --> 00:57:40,043 in-in-in your name and everything? 868 00:57:40,143 --> 00:57:42,318 Is it all just a coincidence? 869 00:57:42,368 --> 00:57:44,175 I don't know. 870 00:57:44,275 --> 00:57:46,300 but I know who can tell me. 871 00:58:04,409 --> 00:58:07,043 Well, you're two days early. 872 00:58:09,110 --> 00:58:11,110 You knew I would come? 873 00:58:15,809 --> 00:58:17,976 Reporters always come on the 10th. 874 00:58:18,076 --> 00:58:19,809 The day you killed Laura Tollins. 875 00:58:19,909 --> 00:58:22,708 The day she was taken from me. 876 00:58:22,743 --> 00:58:26,143 I'm not a reporter. My name is Walter Sparrow. 877 00:58:26,178 --> 00:58:28,442 I was born February 3rd. 878 00:58:30,009 --> 00:58:33,159 Happy belated birthday. 879 00:58:33,194 --> 00:58:35,803 February 3rd. 2/3. 880 00:58:35,838 --> 00:58:38,412 Yeah. - Don't pretend 881 00:58:38,512 --> 00:58:39,976 You don't know, 882 00:58:40,076 --> 00:58:42,909 Topsy Kretts. I read your book. 883 00:58:42,944 --> 00:58:45,276 Tell me about the number. 884 00:58:45,311 --> 00:58:47,574 Is that why you killed her? 885 00:58:47,609 --> 00:58:50,309 I need to know. You have to tell me. 886 00:58:55,509 --> 00:58:58,976 What happened to you? I'm afraid it's happening to me. 887 00:58:59,076 --> 00:59:01,275 What happened to me? 888 00:59:06,110 --> 00:59:08,147 You want to know the worst thing about... 889 00:59:08,247 --> 00:59:09,076 being in prison? 890 00:59:09,176 --> 00:59:12,943 Your family, your sister, your parents, 891 00:59:12,978 --> 00:59:15,207 they come to visit you. 892 00:59:15,242 --> 00:59:17,676 Over time, though, the visits get less... 893 00:59:17,776 --> 00:59:20,476 and your sister stops coming at all. 894 00:59:21,609 --> 00:59:24,046 Then you start to notice your mother won't look you... 895 00:59:24,146 --> 00:59:24,643 in the eye. 896 00:59:24,743 --> 00:59:27,809 Pretty soon, she stops coming too. 897 00:59:29,342 --> 00:59:30,743 Eventually, your-... 898 00:59:30,843 --> 00:59:33,268 your father tells you your sister... 899 00:59:33,368 --> 00:59:35,142 had a breakdown... 900 00:59:35,242 --> 00:59:37,876 unable to deal with having a murderer... 901 00:59:37,976 --> 00:59:39,809 for a brother. 902 00:59:39,909 --> 00:59:41,523 Now there's tears in his eyes when... 903 00:59:41,623 --> 00:59:42,209 he says this, 904 00:59:42,309 --> 00:59:45,709 but he's not sad. 905 00:59:45,744 --> 00:59:48,207 He's angry. 906 00:59:48,242 --> 00:59:51,092 That's the last time you ever see him. 907 00:59:53,576 --> 00:59:56,809 I didn't kill Laura. 908 00:59:56,844 --> 00:59:58,908 I loved her. 909 00:59:58,943 --> 01:00:02,018 And I didn't write a book about a number. 910 01:00:04,843 --> 01:00:07,474 You're lying. 911 01:00:07,509 --> 01:00:10,734 I'm in prison for a crime I did not commit, 912 01:00:10,784 --> 01:00:12,784 Mr. Sparrow. 913 01:00:14,110 --> 01:00:16,835 But somehow I think your problems are... 914 01:00:16,935 --> 01:00:18,935 bigger than mine. 915 01:00:20,110 --> 01:00:22,943 Fucking liar! 916 01:00:25,176 --> 01:00:27,743 No. Yeah, no. 917 01:00:30,843 --> 01:00:33,108 If I was to write a book, 918 01:00:33,143 --> 01:00:36,968 I wouldn't use a ridiculous name like 'top secrets. ' 919 01:01:00,676 --> 01:01:02,876 He was real convincing about his innocence. 920 01:01:02,976 --> 01:01:04,809 Well, killers usually are. 921 01:01:04,909 --> 01:01:07,010 His fingerprints were on the knife. 922 01:01:07,110 --> 01:01:08,575 Her blood was on his hands when... 923 01:01:08,675 --> 01:01:09,309 he dialed 911. 924 01:01:09,409 --> 01:01:12,976 No, he's innocent. 925 01:01:15,809 --> 01:01:18,076 All because his name doesn't add up to 23? 926 01:01:18,176 --> 01:01:20,290 The real killer, the author, he's still... 927 01:01:20,390 --> 01:01:20,909 out there. 928 01:01:21,009 --> 01:01:23,207 I have to find him. 929 01:01:23,242 --> 01:01:26,467 Wait, I-I-I-I know how you can find him. 930 01:01:32,542 --> 01:01:34,258 Last night w-when I was... 931 01:01:34,358 --> 01:01:35,309 reading the book, 932 01:01:35,409 --> 01:01:38,334 I found a p. o. box address in the back. 933 01:01:46,009 --> 01:01:48,222 Are you sure you don't want anything in this? 934 01:01:48,322 --> 01:01:48,976 Just the snow. 935 01:01:49,076 --> 01:01:50,962 When do you want it to get there? 936 01:01:51,062 --> 01:01:52,010 Tomorrow morning. 937 01:01:52,110 --> 01:01:54,609 It'll have to go express. - Fine. 938 01:01:54,644 --> 01:01:56,076 Is that all? 939 01:01:56,176 --> 01:01:58,476 No no, we want a-... 940 01:01:58,511 --> 01:02:00,776 we want 23 of them. 941 01:02:04,542 --> 01:02:07,908 I dreamt that I killed you, Ag. 942 01:02:07,943 --> 01:02:11,081 Fingerling had the same dream about- 943 01:02:11,181 --> 01:02:11,376 Shh. 944 01:02:11,476 --> 01:02:14,340 I'm going with you today. 945 01:02:14,375 --> 01:02:17,150 And all this is gonna come to an end. 946 01:02:18,943 --> 01:02:21,043 You wouldn't hurt me, Walter. 947 01:02:23,009 --> 01:02:26,442 You wouldn't hurt anyone ever. 948 01:02:30,242 --> 01:02:32,342 How do you know? 949 01:02:41,210 --> 01:02:43,240 There's your boxes, kiddo. 950 01:02:43,275 --> 01:02:46,110 Now we'll see if somebody shows up. 951 01:02:47,576 --> 01:02:51,476 This may not be the author. He may not even be a man. 952 01:02:51,843 --> 01:02:55,375 Well, we'll know soon enough. 953 01:03:18,776 --> 01:03:20,776 Walter, look. - Huh? 954 01:03:20,811 --> 01:03:22,776 Somebody's gone in. 955 01:03:25,242 --> 01:03:27,376 That's him. I- it's gotta be him. 956 01:03:27,476 --> 01:03:30,943 You think? - Yeah, I mean, look at him. 957 01:03:30,978 --> 01:03:32,976 It's gotta be him. 958 01:03:39,375 --> 01:03:41,409 Game's over, Topsy Kretts. 959 01:03:52,009 --> 01:03:55,176 You sh- should be dead. 960 01:03:56,909 --> 01:03:58,909 You should be dead! 961 01:04:01,275 --> 01:04:04,476 Walter, no! - I'm calling the cops! 962 01:04:04,511 --> 01:04:07,441 Stop! Who are you? 963 01:04:07,476 --> 01:04:10,009 The number, what does it mean? 964 01:04:10,044 --> 01:04:12,576 I think you know. 965 01:04:16,110 --> 01:04:17,252 Oh my god. Get an ambulance! 966 01:04:17,352 --> 01:04:17,743 Watch out! 967 01:04:17,843 --> 01:04:21,809 Dear god. - Get an ambulance! 968 01:04:21,844 --> 01:04:23,509 Don't you die on me. 969 01:04:23,609 --> 01:04:26,043 You hear me? Don't you die. 970 01:04:26,078 --> 01:04:27,909 Walter, please. 971 01:04:28,009 --> 01:04:30,229 He's the only person that can help us get... 972 01:04:30,329 --> 01:04:31,110 back to normal. 973 01:04:31,210 --> 01:04:33,043 Honey, you're not helping, okay? 974 01:04:33,143 --> 01:04:34,913 Now I want you to take Robin... 975 01:04:35,013 --> 01:04:35,743 and go home. 976 01:04:35,843 --> 01:04:37,609 This man needs a hospital. 977 01:04:37,709 --> 01:04:40,976 I'll take care of it. - But he knows, hon. 978 01:04:41,011 --> 01:04:43,108 Take Robin and go home. 979 01:04:43,143 --> 01:04:46,943 I said I'll take care of it. 980 01:04:52,342 --> 01:04:53,776 He knows. 981 01:04:53,876 --> 01:04:55,941 Shit! 982 01:04:55,976 --> 01:04:58,492 Hard to get rid of... 983 01:04:58,527 --> 01:05:00,974 What? - I was insane. 984 01:05:01,009 --> 01:05:02,576 What was driving you insane? 985 01:05:02,676 --> 01:05:05,474 Hard... 986 01:05:05,509 --> 01:05:08,309 to get rid of... 987 01:05:10,709 --> 01:05:13,143 The institute. 988 01:05:13,178 --> 01:05:15,493 Go there. 989 01:05:15,528 --> 01:05:17,809 You'll see. 990 01:05:17,909 --> 01:05:20,542 Oh my god. 991 01:05:32,476 --> 01:05:34,876 Agatha. - Walter, he didn't make it. 992 01:05:34,976 --> 01:05:36,476 I'm so sorry. 993 01:05:36,576 --> 01:05:38,776 Well, did he say anything? 994 01:05:38,811 --> 01:05:41,708 No, I'm sorry. 995 01:05:41,743 --> 01:05:44,375 Did you find out who he was? 996 01:05:44,410 --> 01:05:46,908 No. 997 01:05:46,943 --> 01:05:50,110 I'll be home in a little while. 998 01:07:22,309 --> 01:07:23,609 Oh, shit! 999 01:07:23,709 --> 01:07:26,375 You gotta be kidding me. 1000 01:07:28,809 --> 01:07:30,809 Robin! 1001 01:08:28,943 --> 01:08:31,741 Every 23rd word on every 23rd page: 1002 01:08:31,776 --> 01:08:34,951 'Visit Casanova spark, Dig beneath the steps... 1003 01:08:35,051 --> 01:08:36,876 to heaven. ' 1004 01:08:36,976 --> 01:08:39,843 Who's Casanova spark? - It's not a person. 1005 01:08:39,943 --> 01:08:43,168 'I warn you, hell is waiting, Sparrow man. ' 1006 01:08:44,309 --> 01:08:46,576 We need to go. 1007 01:09:22,976 --> 01:09:24,976 23! 1008 01:09:38,375 --> 01:09:41,075 What was driving you insane? 1009 01:10:13,509 --> 01:10:16,509 Wanna take bets that there's 23 of them? 1010 01:10:22,176 --> 01:10:25,043 20, 21, 22... 1011 01:10:29,743 --> 01:10:32,068 Are you sure you wanna do this? 1012 01:10:34,375 --> 01:10:37,874 What if mom was right? 1013 01:10:37,909 --> 01:10:39,643 Wh-wh-what if- what if the man wasn't the author? 1014 01:10:39,743 --> 01:10:42,227 What- what if he was just the guy's father... 1015 01:10:42,327 --> 01:10:43,043 or something? 1016 01:10:43,143 --> 01:10:45,541 Sounds like a lot of what ifs. 1017 01:10:45,576 --> 01:10:48,601 Wouldn't that mean that the real killer's... 1018 01:10:48,701 --> 01:10:50,701 still out there? 1019 01:10:56,676 --> 01:10:59,709 Did you hear something? 1020 01:11:00,843 --> 01:11:03,843 You're starting to sound like me, kiddo. 1021 01:11:10,509 --> 01:11:13,242 Gimme the light. Gimme the light. 1022 01:11:15,943 --> 01:11:19,375 Oh, my- 1023 01:11:26,509 --> 01:11:30,374 Okay, we gotta go. Go! 1024 01:11:30,409 --> 01:11:32,717 Give me the light. Let's get out... 1025 01:11:32,817 --> 01:11:34,817 of here. 1026 01:11:42,809 --> 01:11:45,134 There's one right there. 1027 01:11:45,233 --> 01:11:45,542 Where? 1028 01:11:50,110 --> 01:11:52,176 You stay here! 1029 01:11:54,176 --> 01:11:56,609 911. What's your emergency? 1030 01:11:56,644 --> 01:11:59,043 You need to send someone... 1031 01:11:59,078 --> 01:12:01,043 to Casanova's park. 1032 01:12:05,375 --> 01:12:08,609 Is this your idea of a joke? 1033 01:12:08,644 --> 01:12:10,743 It's empty. 1034 01:12:14,509 --> 01:12:16,509 What? 1035 01:12:17,976 --> 01:12:20,274 It was right there. 1036 01:12:20,309 --> 01:12:22,779 We're not crazy. We circled every 23rd word... 1037 01:12:22,879 --> 01:12:23,909 on every 23rd page... 1038 01:12:24,009 --> 01:12:25,262 and it told us to come down here. 1039 01:12:25,362 --> 01:12:25,509 Yeah. 1040 01:12:25,609 --> 01:12:27,570 And I sound completely crazy, 1041 01:12:27,670 --> 01:12:28,175 don't I? 1042 01:12:28,275 --> 01:12:29,366 Just get some sleep, okay? 1043 01:12:29,466 --> 01:12:29,909 We're done here. 1044 01:12:30,009 --> 01:12:32,309 10-23, u. t.I. 1045 01:12:35,676 --> 01:12:37,676 Mom. 1046 01:12:39,309 --> 01:12:41,609 Oh, honey. 1047 01:12:48,909 --> 01:12:52,210 Let's go home, okay? - Yeah. 1048 01:13:01,676 --> 01:13:04,175 Skeletons can't just get up and walk away. 1049 01:13:04,275 --> 01:13:06,743 You were right. That man wasn't the killer. 1050 01:13:06,843 --> 01:13:08,542 The real killer is still out there... 1051 01:13:08,642 --> 01:13:10,742 and he knows dad's onto him. 1052 01:13:12,642 --> 01:13:14,743 The book, it's got all these- these-... 1053 01:13:14,843 --> 01:13:16,743 these secret messages every 23rd page. 1054 01:13:16,843 --> 01:13:18,150 He's right, every 23rd page in the book. 1055 01:13:18,250 --> 01:13:18,743 Stop it! 1056 01:13:18,843 --> 01:13:20,123 Yes. - Both of you, stop it! 1057 01:13:20,223 --> 01:13:21,010 Now listen to me. 1058 01:13:21,110 --> 01:13:24,275 23 is a number, okay? There's no magical meaning. 1059 01:13:24,375 --> 01:13:25,843 Only people can give it that. 1060 01:13:25,943 --> 01:13:27,410 And I don't care how many lunatics... 1061 01:13:27,510 --> 01:13:28,576 are fantasizing about 23. 1062 01:13:28,676 --> 01:13:30,743 They're wrong! There's no curse. 1063 01:13:30,843 --> 01:13:33,609 There's no killer running around out there. 1064 01:13:33,709 --> 01:13:36,184 Jesus. 1065 01:13:40,476 --> 01:13:42,476 It's him. 1066 01:13:44,642 --> 01:13:47,076 That's Ned. 1067 01:13:51,542 --> 01:13:55,076 Nasty evil dead dog. 1068 01:13:59,576 --> 01:14:02,909 Dad! - Walter! 1069 01:14:29,709 --> 01:14:31,709 You. 1070 01:14:33,275 --> 01:14:35,874 It was you. 1071 01:14:35,909 --> 01:14:37,909 You moved the skeleton. 1072 01:14:39,809 --> 01:14:40,976 Please don't do this, Walter. 1073 01:14:41,076 --> 01:14:43,401 Then how did you know, unless... 1074 01:14:47,709 --> 01:14:49,676 Your maiden name is Pink. 1075 01:14:49,711 --> 01:14:51,643 Do you know what pink is? 1076 01:14:51,743 --> 01:14:54,943 Red and white, 92 divided by 4. 1077 01:14:56,909 --> 01:14:58,625 Someday I'm gonna write a book and I'll do it... 1078 01:14:58,725 --> 01:14:59,342 to somebody else. 1079 01:14:59,442 --> 01:15:01,441 Walter. - Oh, god. 1080 01:15:01,476 --> 01:15:02,909 Whoever wrote it knows you very well, 1081 01:15:03,009 --> 01:15:04,643 and only they can give you your answers. 1082 01:15:04,743 --> 01:15:08,009 You wrote it. 1083 01:15:09,609 --> 01:15:11,110 Isaac knew all along, didn't he? 1084 01:15:11,210 --> 01:15:14,509 Walter, just let it be, please. 1085 01:15:14,544 --> 01:15:16,209 You're Topsy Kretts. 1086 01:15:16,309 --> 01:15:17,709 He may not even be a man. 1087 01:15:17,809 --> 01:15:21,110 Don't make me do this. - Why, Ag? 1088 01:15:23,676 --> 01:15:25,709 Why'd you do this? 1089 01:15:27,210 --> 01:15:30,066 Who have I been living with? 1090 01:15:30,166 --> 01:15:32,166 Walter. 1091 01:15:38,242 --> 01:15:40,242 What's this for, Ag? 1092 01:15:41,442 --> 01:15:43,509 What were you gonna do with this? 1093 01:15:43,609 --> 01:15:45,376 I- 1094 01:15:45,476 --> 01:15:47,941 I took it to protect us... 1095 01:15:47,976 --> 01:15:50,937 from whoever we were gonna meet at the mailbox... 1096 01:15:51,037 --> 01:15:51,576 facility. 1097 01:15:51,676 --> 01:15:53,754 Intending to kill that poor old man who you got... 1098 01:15:53,854 --> 01:15:54,709 to publish your book... 1099 01:15:54,809 --> 01:15:56,609 and protect your little secret? 1100 01:15:56,709 --> 01:15:59,412 I'll take care of it. - He was alive before... 1101 01:15:59,512 --> 01:16:00,576 you sent us away. 1102 01:16:00,676 --> 01:16:03,237 Robin will hear you. - Oh, we wouldn't want that, 1103 01:16:03,337 --> 01:16:03,776 would we? 1104 01:16:03,876 --> 01:16:06,152 Wouldn't want our son to know the horrible truth... 1105 01:16:06,252 --> 01:16:07,043 about his mother. 1106 01:16:07,143 --> 01:16:08,976 Mom, dad, what's going on? 1107 01:16:09,076 --> 01:16:10,943 She's Topsy Kretts. She wrote the book. 1108 01:16:11,043 --> 01:16:13,612 No, it's not true. Now your father's gonna... 1109 01:16:13,712 --> 01:16:14,876 put down the knife. 1110 01:16:14,976 --> 01:16:17,576 Aren't you, Walter? - Tell him the truth. 1111 01:16:17,676 --> 01:16:19,742 Walter. - Tell him how you took... 1112 01:16:19,842 --> 01:16:20,709 the skeleton. 1113 01:16:20,809 --> 01:16:23,542 Yes, Isaac and I took the skeleton. 1114 01:16:23,577 --> 01:16:25,893 You did? - And I'd do it again. 1115 01:16:25,928 --> 01:16:28,209 But I did not write the book. 1116 01:16:28,309 --> 01:16:30,809 Don't lie. 13 years, Ag. 1117 01:16:30,844 --> 01:16:32,110 13 years of lies! 1118 01:16:32,210 --> 01:16:34,242 No more. - Don't do this to us, Walter. 1119 01:16:34,342 --> 01:16:36,909 Mom, who wrote the book? - Tell him who wrote it. 1120 01:16:37,009 --> 01:16:39,808 Tell him. 1121 01:16:39,843 --> 01:16:42,342 You wrote the book, Walter. 1122 01:16:54,509 --> 01:16:57,434 I found this with the old man's things. 1123 01:17:07,642 --> 01:17:10,043 You put my name on this. 1124 01:17:10,078 --> 01:17:12,043 No. 1125 01:17:12,709 --> 01:17:14,642 No no no no no. 1126 01:17:14,677 --> 01:17:16,576 You're lying. 1127 01:17:16,676 --> 01:17:19,258 She's lying. I didn't- I didn't... 1128 01:17:19,358 --> 01:17:20,142 write that. 1129 01:17:20,242 --> 01:17:22,242 Then who did? 1130 01:17:23,943 --> 01:17:25,943 You. 1131 01:17:27,676 --> 01:17:30,669 It was both of you all the way along, 1132 01:17:30,769 --> 01:17:31,442 wasn't it? 1133 01:17:31,542 --> 01:17:33,725 No. - What is this? 1134 01:17:33,760 --> 01:17:35,909 What are you doing? 1135 01:18:03,275 --> 01:18:05,275 Dad. 1136 01:18:07,009 --> 01:18:09,009 Dad, what's happening? 1137 01:18:12,076 --> 01:18:14,676 Walter, we can get you help. 1138 01:18:16,943 --> 01:18:18,576 The woman in red. 1139 01:18:18,676 --> 01:18:21,976 And this is supposed to make... 1140 01:18:22,026 --> 01:18:24,026 me feel better how? 1141 01:18:25,542 --> 01:18:28,375 Oh my god. Shit! 1142 01:18:33,275 --> 01:18:35,275 Walter. 1143 01:18:43,542 --> 01:18:46,292 No! Get out of here! 1144 01:18:46,327 --> 01:18:49,043 Get your car. Come on. 1145 01:18:49,143 --> 01:18:51,618 Let's go. - Come on, honey. 1146 01:20:14,275 --> 01:20:16,908 'Chapter 23: 1147 01:20:16,943 --> 01:20:20,276 You can call me Fingerling, 1148 01:20:20,311 --> 01:20:23,609 but my real name is Walter. 1149 01:20:23,644 --> 01:20:27,374 Walter Paul Sparrow. 1150 01:20:27,409 --> 01:20:30,643 What you have read so far is not the whole truth. 1151 01:20:30,743 --> 01:20:34,409 Much has been changed to protect the innocent... 1152 01:20:34,444 --> 01:20:36,442 and the guilty. 1153 01:20:42,176 --> 01:20:43,686 I once read that the only philosophical... 1154 01:20:43,786 --> 01:20:44,576 question that matters... 1155 01:20:44,676 --> 01:20:47,409 is whether or not to commit suicide. 1156 01:20:48,976 --> 01:20:51,676 I guess that makes me a philosopher. 1157 01:20:53,809 --> 01:20:56,209 You could say it was my inheritance. 1158 01:20:56,309 --> 01:20:58,659 After my mother's death... 1159 01:20:58,694 --> 01:21:01,009 my father couldn't cope. 1160 01:21:05,976 --> 01:21:07,976 He didn't leave a note. 1161 01:21:09,342 --> 01:21:11,342 Just a number. 1162 01:21:13,375 --> 01:21:15,483 That number followed me from foster home... 1163 01:21:15,583 --> 01:21:16,342 to foster home, 1164 01:21:16,442 --> 01:21:19,176 till college when I met her. 1165 01:21:19,211 --> 01:21:21,176 Laura Tollins. 1166 01:21:40,309 --> 01:21:42,309 Do it tight. 1167 01:21:44,809 --> 01:21:47,576 Pretend that you have a knife. 1168 01:21:47,611 --> 01:21:49,376 I got a knife. 1169 01:21:49,476 --> 01:21:51,275 Cut my shirt. 1170 01:21:51,375 --> 01:21:53,442 I'll cut you some more. - Are you? 1171 01:21:53,542 --> 01:21:55,542 Yeah, I'll cut you. 1172 01:22:08,076 --> 01:22:11,076 Cut me. Cut me. 1173 01:22:11,111 --> 01:22:13,810 'I loved her. ' 1174 01:22:13,845 --> 01:22:16,474 One little-known... 1175 01:22:16,509 --> 01:22:18,576 'And I thought she loved me. ' 1176 01:22:18,676 --> 01:22:21,142 ...esoteric procession of the number 23. 1177 01:22:21,242 --> 01:22:23,676 Does a thing itself have a mystical power? 1178 01:22:23,776 --> 01:22:25,600 Does that equate? - Yes, that- that's-... 1179 01:22:25,700 --> 01:22:26,275 that's the... 1180 01:22:26,375 --> 01:22:29,450 'Until my father's number... 1181 01:22:29,500 --> 01:22:31,500 returned to haunt me. ' 1182 01:22:43,909 --> 01:22:45,941 Are you insane? 1183 01:22:45,976 --> 01:22:48,826 'That fucking number. ' 1184 01:23:09,976 --> 01:23:13,501 'When I circled every 23rd letter of her note... 1185 01:23:14,776 --> 01:23:17,609 it became clear. ' 1186 01:23:19,176 --> 01:23:21,542 'The number had gone after me. 1187 01:23:25,176 --> 01:23:28,551 And now it wanted her. ' 1188 01:23:31,542 --> 01:23:33,609 Laura, this room- you gotta get out. 1189 01:23:33,709 --> 01:23:35,327 It's coming for you. I can't stop it. 1190 01:23:35,427 --> 01:23:35,609 What? 1191 01:23:35,709 --> 01:23:38,642 What? - The number. 1192 01:23:40,009 --> 01:23:43,476 No no no no no. - Leave me alone. 1193 01:23:46,076 --> 01:23:48,643 You think you have the guts to use it? 1194 01:23:48,743 --> 01:23:51,576 Go ahead. 1195 01:23:51,611 --> 01:23:54,409 Kill me. 1196 01:23:58,076 --> 01:24:00,076 I love you. 1197 01:24:02,342 --> 01:24:05,743 I never loved you, ever. 1198 01:24:05,778 --> 01:24:09,307 How could I? 1199 01:24:09,342 --> 01:24:11,509 How could anyone? 1200 01:24:11,544 --> 01:24:13,676 You're pathetic. 1201 01:24:15,076 --> 01:24:17,210 Just like your father. 1202 01:24:19,542 --> 01:24:21,542 Get out! 1203 01:24:31,143 --> 01:24:33,010 Laura. 1204 01:24:33,110 --> 01:24:35,708 Laura! 1205 01:24:35,743 --> 01:24:38,242 Laura! Laura! 1206 01:24:38,277 --> 01:24:39,809 Laura! 1207 01:24:39,909 --> 01:24:43,125 Laura! Laura! 1208 01:24:43,160 --> 01:24:46,468 Laura! Laura! 1209 01:24:46,503 --> 01:24:49,776 Laura! Laura! 1210 01:24:49,811 --> 01:24:52,909 Laura! 1211 01:24:54,342 --> 01:24:56,342 I was right. 1212 01:24:56,442 --> 01:24:58,641 She was in danger. 1213 01:24:58,676 --> 01:25:01,751 I just didn't realize the danger was me. ' 1214 01:25:04,176 --> 01:25:06,809 It's gonna be all right. 1215 01:25:09,776 --> 01:25:12,943 I just didn't realize the danger was me. ' 1216 01:25:29,275 --> 01:25:31,743 Hey, Laura. 1217 01:25:36,375 --> 01:25:38,375 Laura? 1218 01:26:16,242 --> 01:26:18,943 'What began as a suicide note... 1219 01:26:19,043 --> 01:26:20,509 turned into something more... ' 1220 01:26:30,110 --> 01:26:32,110 Shh- get the-... 1221 01:26:33,476 --> 01:26:36,309 '... much, much more. ' 1222 01:26:38,143 --> 01:26:40,143 23. That's a good one. 1223 01:26:40,178 --> 01:26:42,176 That's a good one. 1224 01:26:49,743 --> 01:26:51,743 23.23. 1225 01:26:51,778 --> 01:26:53,743 23. 1226 01:26:53,843 --> 01:26:56,808 23, 23. Fuck it, fuck it. 1227 01:26:56,843 --> 01:26:58,110 I can see it. It's everywhere. 1228 01:26:58,210 --> 01:27:01,542 It's everywhere. It's everywhere. 1229 01:27:01,577 --> 01:27:03,642 No more fun and games. 1230 01:27:04,876 --> 01:27:07,143 Laura. 1231 01:27:18,309 --> 01:27:21,242 Shit! This fucking... 1232 01:27:21,277 --> 01:27:25,274 It's not true. 1233 01:27:25,309 --> 01:27:28,210 He does not- does not- 1234 01:27:32,442 --> 01:27:34,474 I love you... 1235 01:27:34,509 --> 01:27:36,010 More than any of... 1236 01:27:36,110 --> 01:27:38,843 Period, exclamation. 1237 01:28:09,242 --> 01:28:11,275 Remember this? 1238 01:28:37,743 --> 01:28:39,318 'They thought it was... 1239 01:28:39,418 --> 01:28:39,909 the fall... ' 1240 01:28:40,009 --> 01:28:42,508 He doesn't remember anything. It's not uncommon in cases... 1241 01:28:42,608 --> 01:28:43,809 of such severe head injury. 1242 01:28:43,909 --> 01:28:46,393 He could recover his memory tomorrow... 1243 01:28:46,493 --> 01:28:47,076 or never. 1244 01:28:47,176 --> 01:28:49,209 Well, of course you have to factor in the history... 1245 01:28:49,309 --> 01:28:51,776 of mental instability of the patient's family. 1246 01:28:51,876 --> 01:28:53,776 His own father attempted suicide. 1247 01:28:53,876 --> 01:28:56,092 He just managed to be a little more... 1248 01:28:56,192 --> 01:28:57,242 successful at it. 1249 01:28:57,342 --> 01:28:59,720 '... because the trauma of Laura... 1250 01:28:59,820 --> 01:29:01,010 appeared to be fiction. ' 1251 01:29:01,110 --> 01:29:03,909 And all that scribbling? - Severe graphomania. 1252 01:29:04,009 --> 01:29:05,909 The rantings of a delirious mind. 1253 01:29:06,009 --> 01:29:07,909 Some sort of a survivor's guilt mixed up... 1254 01:29:08,009 --> 01:29:09,509 with a numerology obsession. 1255 01:29:09,609 --> 01:29:12,709 You have your hands full, doctor. 1256 01:29:12,744 --> 01:29:15,342 Mmm. I'll do what I can. 1257 01:29:16,476 --> 01:29:19,509 Say, uh, may I have this book? 1258 01:29:19,544 --> 01:29:21,827 Thank you. 1259 01:29:21,862 --> 01:29:23,919 'My novel, 1260 01:29:23,954 --> 01:29:25,976 my confession, 1261 01:29:26,076 --> 01:29:29,976 I never saw it again. ' - My name is Dr. Nathaniel. 1262 01:29:30,011 --> 01:29:33,210 'Some injuries can be healed over time. 1263 01:29:33,245 --> 01:29:36,409 Some are just too hard to deal with. 1264 01:29:36,444 --> 01:29:37,909 So my brain just blocked out... 1265 01:29:38,009 --> 01:29:40,642 the terrible thing I had done... 1266 01:29:40,677 --> 01:29:42,642 and the reasons why. ' 1267 01:29:43,876 --> 01:29:45,126 Take care. - I hope I never... 1268 01:29:45,226 --> 01:29:45,876 see you again. 1269 01:29:45,976 --> 01:29:49,426 I hope not. I hope not. Don't come back, fella. 1270 01:29:49,476 --> 01:29:51,476 Okay. 1271 01:29:58,210 --> 01:30:00,779 Ooh! Oh my god. I'm so sorry. 1272 01:30:00,879 --> 01:30:01,010 Oh! 1273 01:30:01,110 --> 01:30:02,576 Oh, no. 1274 01:30:02,676 --> 01:30:04,202 'Agatha knew nothing... 1275 01:30:04,302 --> 01:30:04,909 about my past. ' 1276 01:30:05,009 --> 01:30:06,709 Oh, you owe me a cake. 1277 01:30:06,809 --> 01:30:09,175 'That made two of us. 1278 01:30:09,275 --> 01:30:11,741 I was free for now, 1279 01:30:11,776 --> 01:30:14,307 But the number found a new victim. 1280 01:30:14,342 --> 01:30:17,342 The number left me alone for 13 years... 1281 01:30:18,876 --> 01:30:22,809 until the night she found my book, 1282 01:30:22,844 --> 01:30:24,943 or the book found her. ' 1283 01:30:49,009 --> 01:30:51,010 This is where I wrote it all. 1284 01:30:51,110 --> 01:30:54,307 It was me. 1285 01:30:54,342 --> 01:30:56,676 I'm a murderer. 1286 01:31:01,275 --> 01:31:03,825 I don't know what happened to you, 1287 01:31:03,875 --> 01:31:05,875 but I do know this: 1288 01:31:06,476 --> 01:31:09,476 You weren't a bad person who got better; 1289 01:31:10,642 --> 01:31:13,142 You were a sick person who became well. 1290 01:31:13,242 --> 01:31:16,409 I killed Laura Tollins. 1291 01:31:19,275 --> 01:31:22,800 There's an innocent man in prison because of me. 1292 01:31:23,709 --> 01:31:26,175 You're a wonderful husband, 1293 01:31:26,210 --> 01:31:30,210 and you're the best father a son could ever have. 1294 01:31:30,245 --> 01:31:32,910 And what would Robin do without you? 1295 01:31:34,342 --> 01:31:36,586 You know I can't let an innocent man... 1296 01:31:36,686 --> 01:31:37,342 go on suffering... 1297 01:31:37,442 --> 01:31:41,307 for my horrible sin. 1298 01:31:41,342 --> 01:31:43,908 We're all broken, Walter. 1299 01:31:43,943 --> 01:31:45,843 Remember, you told me your life started... 1300 01:31:45,943 --> 01:31:48,259 when you met me? 1301 01:31:48,294 --> 01:31:50,541 Well, my life... 1302 01:31:50,576 --> 01:31:52,678 began that day, too. - You didn't know... 1303 01:31:52,778 --> 01:31:53,309 who I was. 1304 01:31:53,409 --> 01:31:55,850 I didn't know who I was. 1305 01:31:55,885 --> 01:31:58,292 I want you to leave, Ag. 1306 01:31:58,392 --> 01:31:58,542 No. 1307 01:31:58,642 --> 01:32:00,813 You need to leave before... 1308 01:32:00,913 --> 01:32:01,010 No. 1309 01:32:01,110 --> 01:32:03,609 Before what? 1310 01:32:07,876 --> 01:32:09,876 Before you kill me? 1311 01:32:12,309 --> 01:32:14,642 Damn it, Walter. 1312 01:32:14,677 --> 01:32:16,941 Look, this... 1313 01:32:16,976 --> 01:32:19,076 This is who you were. 1314 01:32:19,111 --> 01:32:21,176 This is not who you are. 1315 01:32:22,876 --> 01:32:24,626 This is not who you are! 1316 01:32:24,726 --> 01:32:26,726 I'm a killer! 1317 01:32:26,843 --> 01:32:30,110 I have killed someone. 1318 01:32:30,145 --> 01:32:32,510 I killed someone. 1319 01:32:32,545 --> 01:32:34,841 I could do it again. 1320 01:32:34,876 --> 01:32:37,650 You think you could do it again? You think... 1321 01:32:37,750 --> 01:32:38,776 you're a killer? 1322 01:32:38,876 --> 01:32:40,142 Here, then take this. 1323 01:32:40,242 --> 01:32:42,207 You go ahead and do it. 1324 01:32:42,242 --> 01:32:44,209 If you're a killer, then kill me! 1325 01:32:44,309 --> 01:32:45,809 Look around at all the beautiful 23s. 1326 01:32:45,909 --> 01:32:47,849 You don't want to disappoint them, 1327 01:32:47,949 --> 01:32:48,309 do you? 1328 01:32:48,409 --> 01:32:50,209 Do it! 1329 01:32:52,809 --> 01:32:54,676 I love you. 1330 01:32:54,776 --> 01:32:57,809 No, don't you say that. 1331 01:32:59,409 --> 01:33:02,409 I love you. - No, you can't! 1332 01:33:06,542 --> 01:33:08,609 Nobody can. 1333 01:33:46,309 --> 01:33:48,375 Dad! 1334 01:33:57,876 --> 01:34:00,446 There's no such thing... 1335 01:34:00,546 --> 01:34:01,275 as destiny. 1336 01:34:01,375 --> 01:34:03,850 There are only different choices. 1337 01:34:21,275 --> 01:34:24,059 It's just a number. 1338 01:34:24,094 --> 01:34:26,843 Some choices are easy; 1339 01:34:26,878 --> 01:34:28,643 Some aren't. 1340 01:34:28,743 --> 01:34:31,859 Those are the really important ones, 1341 01:34:31,894 --> 01:34:34,941 the ones that define us as people. 1342 01:34:34,976 --> 01:34:37,943 The lord is my shepherd. there is nothing I lack. 1343 01:34:38,043 --> 01:34:40,641 In green pastures, you let me graze. 1344 01:34:40,676 --> 01:34:44,342 To safe waters, you lead me. You restore my... 1345 01:34:44,377 --> 01:34:45,493 13 years ago I made... 1346 01:34:45,593 --> 01:34:46,743 the wrong choice... 1347 01:34:46,843 --> 01:34:49,043 Guide me along the right path for the sake... 1348 01:34:49,143 --> 01:34:51,776 I needed to put it right, 1349 01:34:51,811 --> 01:34:54,409 and not just for my sake. 1350 01:35:10,843 --> 01:35:14,709 To die there in the street would have been easy, 1351 01:35:14,744 --> 01:35:17,641 but it wouldn't have been justice, 1352 01:35:17,676 --> 01:35:21,801 at least not the justice fathers teach their sons about. 1353 01:35:29,776 --> 01:35:31,880 I'll be sentenced in a week or so. 1354 01:35:31,915 --> 01:35:33,984 My lawyer says the judge will look... 1355 01:35:34,084 --> 01:35:34,676 kindly upon me... 1356 01:35:34,776 --> 01:35:37,207 for turning myself in. 1357 01:35:37,242 --> 01:35:39,843 Maybe it's not the happiest of endings, 1358 01:35:39,943 --> 01:35:42,409 but it's the right one. 1359 01:35:44,076 --> 01:35:46,110 Someday I'll be up for parole... 1360 01:35:46,210 --> 01:35:48,110 and we can go on living our lives. 1361 01:35:48,210 --> 01:35:50,941 It's only a matter of time. 1362 01:35:50,976 --> 01:35:52,876 Of course, time's just a counting system-... 1363 01:35:52,976 --> 01:35:55,108 numbers... 1364 01:35:55,143 --> 01:35:57,393 with meaning attached to them. 1365 01:36:00,542 --> 01:36:03,242 Isn't it? 85381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.