Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,176
[♪♪♪]
2
00:00:03,493 --> 00:00:06,393
Ooh, ha! Wow!
3
00:00:06,426 --> 00:00:09,176
Boy, I'd be all over you
if I were ten years older.
4
00:00:09,209 --> 00:00:10,159
Mm.
5
00:00:10,193 --> 00:00:11,359
Down, boy,
that ain't gonna happen
6
00:00:11,393 --> 00:00:13,873
for another 20 years.
7
00:00:14,276 --> 00:00:16,276
Well, get it while you can.
8
00:00:16,309 --> 00:00:19,176
I may have met someone else
and moved on by then.
9
00:00:19,209 --> 00:00:21,293
Welcome to the windmills
of my mind.
10
00:00:23,243 --> 00:00:25,143
Come on, what's going on?
11
00:00:25,176 --> 00:00:27,276
You don't usually haul out
the Mr. French collection
12
00:00:27,309 --> 00:00:29,373
unless something's up.
13
00:00:30,703 --> 00:00:32,326
Well, Mr. Sheffield
swore me to secrecy.
14
00:00:33,176 --> 00:00:34,276
It's been long enough.
15
00:00:35,409 --> 00:00:37,359
Frankly,
I don't know what the secret
is.
16
00:00:37,393 --> 00:00:39,459
His grandmother Eloise
is coming for a visit.
17
00:00:39,493 --> 00:00:42,373
-Oh, what's the big deal?
-He wants you out of the
house.
18
00:00:42,703 --> 00:00:43,243
-Oh!
-Oh.
19
00:00:43,276 --> 00:00:44,476
That would be the secret part.
20
00:00:46,143 --> 00:00:49,193
Ah! Miss Fine,
You know I've been thinking,
21
00:00:49,226 --> 00:00:51,426
you've been looking
a little tired recently.
22
00:00:51,459 --> 00:00:54,203
Why don't you take
the weekend off, hm?
23
00:00:54,543 --> 00:00:56,376
Watch me turn this negative
into a positive.
24
00:00:58,543 --> 00:01:00,376
All right. How about Maui?
25
00:01:01,193 --> 00:01:02,209
Ah, I was thinking
26
00:01:02,243 --> 00:01:04,043
more along the lines of
your parents'?
27
00:01:04,373 --> 00:01:05,703
Oh, they burn.
28
00:01:05,143 --> 00:01:06,209
How about Aspen?
29
00:01:06,493 --> 00:01:08,276
Done.
30
00:01:08,309 --> 00:01:11,543
Are you that desperate
to get rid of me?
31
00:01:11,873 --> 00:01:13,873
What, you're afraid
I'm going to embarrass you
32
00:01:13,159 --> 00:01:14,226
in front of your grandmother?
33
00:01:14,259 --> 00:01:16,209
[GASPS] Who told you...
34
00:01:16,493 --> 00:01:18,873
Niles!
35
00:01:19,373 --> 00:01:20,226
[DOOR CLOSES]
36
00:01:20,259 --> 00:01:23,326
Miss Fine, please understand,
every few years,
37
00:01:23,359 --> 00:01:25,203
she descends on members
of the family
38
00:01:25,543 --> 00:01:26,443
to make sure
they're up to her standards
39
00:01:26,476 --> 00:01:28,409
or they're out of her will.
40
00:01:28,443 --> 00:01:31,703
And for that, you would
hurt my feelings
41
00:01:31,143 --> 00:01:32,426
and ask me to leave?
42
00:01:32,459 --> 00:01:34,509
How much more money
does a person need?
43
00:01:35,043 --> 00:01:37,343
-She's worth 80 million.
-Bye-bye.
44
00:01:40,359 --> 00:01:42,359
[THEME MUSIC PLAYING]
45
00:01:42,393 --> 00:01:45,293
♪♪ She was workingin a bridal shopin Flushing, Queens ♪♪
46
00:01:45,326 --> 00:01:46,526
♪♪ 'Til her boyfriendkicked her out ♪♪
47
00:01:47,203 --> 00:01:48,459
♪♪ In one of thosecrushing scenes ♪♪
48
00:01:48,493 --> 00:01:50,376
♪♪ What was she to do?Where was she to go? ♪♪
49
00:01:50,409 --> 00:01:53,259
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
50
00:01:53,293 --> 00:01:56,176
♪♪ So over the bridgefrom Flushing to theSheffield's door ♪♪
51
00:01:56,209 --> 00:01:58,476
♪♪ She was thereto sell makeup,but the father saw more ♪♪
52
00:01:58,509 --> 00:02:01,873
♪♪ She had style!She had flair!She was there! ♪♪
53
00:02:01,159 --> 00:02:04,426
♪♪ That's howshe became the nanny! ♪♪
54
00:02:04,459 --> 00:02:07,409
♪♪ Who would have guessed thatthe girl we've described ♪♪
55
00:02:07,443 --> 00:02:09,509
♪♪ Was just exactly whatthe doctor prescribed? ♪♪
56
00:02:10,043 --> 00:02:11,309
♪♪ Now the fatherfinds her beguiling ♪♪
57
00:02:11,343 --> 00:02:12,509
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
58
00:02:13,043 --> 00:02:14,873
♪♪ And the kidsare actually smiling ♪♪
59
00:02:14,159 --> 00:02:15,309
♪♪ Such♪♪
60
00:02:15,343 --> 00:02:16,509
♪♪ She's the lady in red ♪♪
61
00:02:17,043 --> 00:02:21,226
♪♪ When everybody elseis wearing tan ♪♪
62
00:02:21,259 --> 00:02:23,176
♪♪ The flashy girlfrom Flushing ♪♪
63
00:02:23,209 --> 00:02:24,493
♪♪ The nanny named Fran! ♪♪
64
00:02:33,276 --> 00:02:35,703
Oh, Mr. Sheffield,
65
00:02:35,143 --> 00:02:37,376
I just wanted to tell you
how sweet I think it is
66
00:02:37,409 --> 00:02:40,293
that you've begged me to stay
and meet your grandmother.
67
00:02:40,326 --> 00:02:43,243
Oh, I-I believe
my exact words were,
68
00:02:43,276 --> 00:02:46,373
"Would you please
stop the crying and screaming.
69
00:02:46,703 --> 00:02:48,873
I give up! Stay!"
70
00:02:49,343 --> 00:02:51,326
Now, you see, I prefer
to see the glass
71
00:02:51,359 --> 00:02:53,209
as being half full.
72
00:02:54,259 --> 00:02:56,276
[DOORBELL RINGS]
73
00:02:59,393 --> 00:03:02,703
Oh, Grandma Eloise.
74
00:03:02,143 --> 00:03:05,243
Oh, I do wish, we had known
sooner that you were coming,
75
00:03:05,276 --> 00:03:07,343
-so we could have--
-Moved?
76
00:03:09,426 --> 00:03:12,226
-May I?
-Oh, Niles,
77
00:03:12,259 --> 00:03:14,193
-so good to see you.
-Thank you.
78
00:03:14,226 --> 00:03:16,409
Remember how we used to have
those little talks
79
00:03:16,443 --> 00:03:18,193
when you were a little boy?
80
00:03:18,226 --> 00:03:21,359
Your dreams
of becoming a famous
barrister,
81
00:03:21,393 --> 00:03:23,393
a member of Parliament.
82
00:03:23,426 --> 00:03:25,326
Life's cruel, isn't it?
83
00:03:29,476 --> 00:03:34,143
Hello. I am Francesca Finé.
84
00:03:34,176 --> 00:03:37,209
And may I say it is an honor,
85
00:03:37,243 --> 00:03:39,193
nay, a privilege,
86
00:03:39,226 --> 00:03:42,393
to be working
for such a fancy-shmancy
family.
87
00:03:44,703 --> 00:03:48,703
-Oh,
that's an intriguing
outfit.
-Thanks. I got it half off.
88
00:03:48,143 --> 00:03:50,409
I was wondering
where the rest of it was.
89
00:03:51,176 --> 00:03:53,226
[MAXWELL LAUGHS]
90
00:03:54,373 --> 00:03:55,259
Eighty million.
91
00:03:55,293 --> 00:03:57,176
[BOTH LAUGH]
92
00:03:58,243 --> 00:04:00,293
Well, grandmother, shall we?
93
00:04:00,326 --> 00:04:04,393
Oh, Eloise, it's a pleasure
to see you again.
94
00:04:04,426 --> 00:04:09,209
-C.C., my dear.
You always look so beautiful.
-Oh, well.
95
00:04:09,243 --> 00:04:12,426
I don't understand.
Are you single by choice?
96
00:04:12,459 --> 00:04:14,359
Yes, but not hers.
97
00:04:20,259 --> 00:04:22,259
You know, Maxwell,
I am so sorry
98
00:04:22,293 --> 00:04:25,359
that I missed your play's
opening night in London.
99
00:04:25,393 --> 00:04:28,703
I tried to get a ticket
for the next day,
100
00:04:28,143 --> 00:04:30,143
but they wouldn't
put the sets back up,
101
00:04:30,176 --> 00:04:33,443
get the actors all together
for just one person.
102
00:04:33,476 --> 00:04:35,176
[FRAN LAUGHS]
103
00:04:35,209 --> 00:04:36,276
Eighty mill. Eighty mill.
104
00:04:36,309 --> 00:04:37,376
[BOTH LAUGH]
105
00:04:38,276 --> 00:04:39,509
[PHONE RINGING]
106
00:04:40,043 --> 00:04:41,193
Ah yeah...
107
00:04:41,226 --> 00:04:42,426
Sheffield residence.
108
00:04:42,459 --> 00:04:45,243
Oh, yes. Miss Fine,
it's your mother.
She sounds hysterical.
109
00:04:45,276 --> 00:04:47,293
Oh, she probably
just got out of the shower
110
00:04:47,326 --> 00:04:49,509
and saw
the mirror has twotuchases.
111
00:04:52,326 --> 00:04:54,493
Oh, and here are the children.
112
00:04:54,526 --> 00:04:57,376
Come, kiss your great grandma.
113
00:05:01,209 --> 00:05:03,276
Fifty quid
to the first one over.
114
00:05:03,309 --> 00:05:05,373
I love you, nana.
115
00:05:07,326 --> 00:05:10,259
[CRYING] Oh, my God.
Oh, my God.
116
00:05:10,293 --> 00:05:14,293
Danny... Danny...
[INDISTINCT]
117
00:05:14,326 --> 00:05:15,393
Danny Imperiali.
118
00:05:15,426 --> 00:05:17,193
[BLABBERING]
119
00:05:17,226 --> 00:05:19,143
The man I was in love with.
120
00:05:19,176 --> 00:05:21,203
Danny was her ex-fiancé.
121
00:05:21,426 --> 00:05:24,476
Not anymore. He's dead.
122
00:05:24,509 --> 00:05:29,243
-Oh, why, why, why?
-Eighty million.
123
00:05:29,276 --> 00:05:31,526
Que sera, sera.
You want some Earl Grey?
124
00:05:33,393 --> 00:05:36,276
[♪♪♪]
125
00:05:39,373 --> 00:05:40,376
[KNOCKING ON DOOR]
126
00:05:42,343 --> 00:05:43,393
Hello.
127
00:05:46,143 --> 00:05:50,373
Oh Val, I hope I didn't dress
too festive for a wake,
128
00:05:50,703 --> 00:05:51,393
but I had to wear this.
129
00:05:51,426 --> 00:05:55,343
I mean, in private,
Danny always used to
call me his little tiger.
130
00:05:55,376 --> 00:05:56,526
Aw.
131
00:06:01,176 --> 00:06:03,293
What is this? The Serengeti?
132
00:06:05,373 --> 00:06:09,373
Oh, look, there's Heather.
133
00:06:14,043 --> 00:06:18,309
Who would have thought,
when Danny dumped me for her,
134
00:06:18,343 --> 00:06:19,476
four years later,
135
00:06:19,509 --> 00:06:24,209
she was gonna be
so alone and miserable.
136
00:06:27,243 --> 00:06:31,276
FRAN: Oh, poor Heather, honey.
137
00:06:31,309 --> 00:06:35,543
Oh, Fran, it's so unfair.
I'm too young to be a
widow.
138
00:06:35,873 --> 00:06:37,326
-I know.
-Who is that?
139
00:06:37,359 --> 00:06:42,176
Focus, Heather.
It's your husband's funeral.
140
00:06:42,209 --> 00:06:44,873
Every time
I look at the bathroom handle,
141
00:06:44,159 --> 00:06:46,459
I can see Danny's underwear
hanging there.
142
00:06:49,043 --> 00:06:53,259
He actually
hung his underwear up for her?
143
00:06:53,293 --> 00:06:55,393
All those years
of me training him
144
00:06:55,426 --> 00:06:57,276
and she reaps the benefit.
145
00:06:58,459 --> 00:07:01,359
-I can't believe Danny's
gone.
-I know.
146
00:07:01,393 --> 00:07:04,326
Who dies from an allergic
reaction to back wax?
147
00:07:05,309 --> 00:07:07,343
You know, it's hereditary.
148
00:07:07,376 --> 00:07:09,509
Yeah, he lost a couple of
aunts
that way too.
149
00:07:10,043 --> 00:07:11,159
Oh.
150
00:07:13,243 --> 00:07:18,143
Look at him, Val, lying
there.
The first love of my life.
151
00:07:18,176 --> 00:07:21,159
Boy, I thought
he was indestructible.
152
00:07:21,193 --> 00:07:22,193
I know.
153
00:07:22,226 --> 00:07:23,476
After he forgot your birthday
154
00:07:23,509 --> 00:07:25,873
and you tried to run him over,
155
00:07:25,159 --> 00:07:27,193
-he survived that.
-Yeah.
156
00:07:27,226 --> 00:07:29,293
Then when you caught him
kissing Veronica Forte,
157
00:07:29,326 --> 00:07:31,476
-and you tried to--
-Val, the point is that...
158
00:07:34,393 --> 00:07:37,159
Oh, Val...
159
00:07:37,193 --> 00:07:41,203
my sandwich and the olives,
they fell in the coffin.
160
00:07:41,543 --> 00:07:43,243
-Go get it.
-I'm not touching him.
161
00:07:43,276 --> 00:07:45,159
-Hurry up.
-Oh!
162
00:07:46,259 --> 00:07:47,376
Oh, I got a couple.
163
00:07:51,459 --> 00:07:53,703
Oh, my God.
164
00:07:53,143 --> 00:07:56,493
Oh, Val. Oh, Val,
my watch is caught
on his zipper.
165
00:07:57,276 --> 00:07:58,443
Cover for me.
166
00:07:58,476 --> 00:08:01,293
Her watch is caught
on his zipper.
167
00:08:04,359 --> 00:08:08,409
You know, you are Rain Man
without the math skills.
168
00:08:09,209 --> 00:08:10,226
Oh, look, Fran,
169
00:08:10,259 --> 00:08:12,243
they're bringing out
the jumbo shrimp.
170
00:08:12,276 --> 00:08:14,409
Jumbo... Oh!
171
00:08:14,443 --> 00:08:17,226
I knew that would work.
You're such ahussa,
172
00:08:17,259 --> 00:08:18,343
Oh.
173
00:08:22,176 --> 00:08:25,326
-Hi there. Friend or family?
-Former lover.
174
00:08:26,359 --> 00:08:29,509
Sorry for your loss.
I know how it feels.
175
00:08:30,043 --> 00:08:34,376
Oh, don't tell me he called
you
his little tiger too?
176
00:08:34,409 --> 00:08:35,509
[CRYING]
177
00:08:36,043 --> 00:08:40,476
Oh, you know,
if it had a pulse, he
would...
178
00:08:40,509 --> 00:08:42,176
I never even met him.
179
00:08:42,209 --> 00:08:44,293
I just bit
the inside of my cheek.
180
00:08:44,326 --> 00:08:46,193
-Oh.
-Harvey.
181
00:08:46,226 --> 00:08:48,043
Oh, hi, Harvey. Fran.
182
00:08:48,373 --> 00:08:50,226
I meant, I know what it's like
to lose someone.
183
00:08:50,259 --> 00:08:54,159
My significant other, Bernard,
passed away six months ago.
184
00:08:54,193 --> 00:08:56,376
Oh, I'm so sorry.
185
00:08:56,409 --> 00:08:59,143
Ever since,
I just like to crash funerals.
186
00:08:59,176 --> 00:09:02,143
I find it therapeutic to dwell.
187
00:09:03,276 --> 00:09:05,159
Oh, you're Jewish.
188
00:09:06,543 --> 00:09:07,476
We'd been together 16 years,
189
00:09:07,509 --> 00:09:10,459
but no one ever knew
what our real relationship
was.
190
00:09:10,493 --> 00:09:13,143
Now he's gone and his family,
191
00:09:13,176 --> 00:09:15,359
they pretend
like I never existed.
192
00:09:15,393 --> 00:09:17,293
I mean, did they really think
that the guy
193
00:09:17,326 --> 00:09:19,209
in all those pictures
with Bernard
194
00:09:19,243 --> 00:09:20,459
was the dog walker?
195
00:09:20,493 --> 00:09:22,343
Sure, he's wearing a collar
in a couple of 'em,
196
00:09:22,376 --> 00:09:24,393
but, you know,
that's none of their business.
197
00:09:25,393 --> 00:09:27,309
Well, excuse me
for asking, Harvey,
198
00:09:27,343 --> 00:09:29,043
but what kind of a doormat
are you
199
00:09:29,373 --> 00:09:30,326
to live with a guy
all those years
200
00:09:30,359 --> 00:09:33,209
that keeps the fact
that he loves you a secret?
201
00:09:33,243 --> 00:09:36,443
I mean, believe me,
I know people
that live like that,
202
00:09:36,476 --> 00:09:40,409
and by the fourth year,
well, I'm sick of it.
203
00:09:40,443 --> 00:09:42,193
I wasn't a doormat.
204
00:09:42,226 --> 00:09:44,509
He-He told me
he loved me constantly.
205
00:09:45,043 --> 00:09:47,409
-Oh.
-He was doting and romantic,
206
00:09:47,443 --> 00:09:50,493
and we even had
a private ceremony in Honolulu
207
00:09:50,526 --> 00:09:52,293
and he gave me this ring--
208
00:09:52,326 --> 00:09:55,393
You know what, Harvey,
don't be such a cry baby.
209
00:09:57,373 --> 00:09:59,326
[♪♪♪]
210
00:10:04,873 --> 00:10:06,193
Ma, I gotta talk to you.
211
00:10:06,226 --> 00:10:09,373
Darling,
I'm so glad you're
here.
212
00:10:09,703 --> 00:10:12,226
Here, help me eat this.
I'm defrosting.
213
00:10:14,359 --> 00:10:17,259
Ma, I met this man
at Danny's funeral.
214
00:10:17,293 --> 00:10:19,309
Fabulous. He's Jewish?
215
00:10:19,343 --> 00:10:22,259
-Yeah, and a doctor.
-Oh!
216
00:10:22,293 --> 00:10:24,373
And he's gay.
217
00:10:24,703 --> 00:10:25,426
So you seeing him again?
218
00:10:26,526 --> 00:10:30,309
Ma, how desperate
do you think I am?
219
00:10:30,343 --> 00:10:32,509
Friday,
we're gonna seeShow Boat.
220
00:10:35,243 --> 00:10:38,243
Anyway, the thing is,
his lover died
221
00:10:38,276 --> 00:10:40,309
and his family
will not acknowledge
222
00:10:40,343 --> 00:10:42,293
the fact
that they had a relationship.
223
00:10:42,326 --> 00:10:44,243
A widower?
224
00:10:46,409 --> 00:10:48,359
The point is,
if something happened
225
00:10:48,393 --> 00:10:50,373
to Mr. Sheffield,
226
00:10:50,703 --> 00:10:51,493
I could have the same problem.
227
00:10:51,526 --> 00:10:53,276
[TOASTER BELL RINGS]
228
00:10:57,043 --> 00:10:59,543
It's still cold. You want?
229
00:10:59,873 --> 00:11:01,376
Ma, I'm pouring my heart out...
230
00:11:01,409 --> 00:11:03,243
All right, since you made.
231
00:11:06,426 --> 00:11:09,343
Oh, you know, the thing is,
232
00:11:09,376 --> 00:11:13,443
if God forbid something,
[SPITS ON FINGER]
happened to daddy...
233
00:11:13,476 --> 00:11:17,043
at least the world would know
you were his wife
234
00:11:17,373 --> 00:11:18,243
and he loved you.
235
00:11:18,276 --> 00:11:20,443
I only wish for you the joy
236
00:11:20,476 --> 00:11:22,359
that me and your father have.
237
00:11:22,393 --> 00:11:24,143
Aw.
238
00:11:24,176 --> 00:11:29,873
Look at this.
You can't fill a tray, you
putz?
239
00:11:35,159 --> 00:11:38,873
See, this is what I want.
240
00:11:39,203 --> 00:11:41,509
[♪♪♪]
241
00:11:44,526 --> 00:11:46,459
Missed a spot.
242
00:11:51,326 --> 00:11:52,493
Missed a spot.
243
00:11:57,176 --> 00:11:58,426
Missed a spot.
244
00:12:04,543 --> 00:12:06,703
Here, I don't want to hog her.
245
00:12:10,203 --> 00:12:11,326
We have to talk, mister!
246
00:12:11,359 --> 00:12:14,509
Ah, surely you mean,
"may we" and "sir"?
247
00:12:15,203 --> 00:12:19,373
Oh, so you're already pretending
that there's nothing between us?
248
00:12:21,426 --> 00:12:23,293
And you're not even dead yet.
249
00:12:23,326 --> 00:12:26,493
Uh, Miss Finé,
perhaps you're still
grieving
250
00:12:26,526 --> 00:12:30,193
-over the sad loss of your--
-Of what? What? My youth?
251
00:12:31,459 --> 00:12:33,293
Don't you know
252
00:12:33,326 --> 00:12:35,409
that if you were,
God forbid, in a coma,
253
00:12:35,443 --> 00:12:38,873
technically,
I'm not considered family.
254
00:12:38,159 --> 00:12:40,873
I wouldn't be allowed
to pull the plug.
255
00:12:40,159 --> 00:12:43,373
I should at least have
that much satisfaction.
256
00:12:45,159 --> 00:12:50,143
Grandmother, I'm going to need
a few minutes alone
257
00:12:50,176 --> 00:12:52,043
with my nanny.
258
00:12:52,373 --> 00:12:53,459
Missed a spot.
259
00:12:56,443 --> 00:12:58,243
You told me that you loved me.
260
00:12:58,276 --> 00:13:01,543
Well, I want a man
that will shout it
from the roof tops.
261
00:13:01,873 --> 00:13:04,526
I told you I loved
you
but then I took it
back.
262
00:13:05,426 --> 00:13:07,476
You shouted the wrong part.
263
00:13:09,426 --> 00:13:12,543
That's it. I quit.
264
00:13:12,873 --> 00:13:14,359
I am not going to
wake up some day
265
00:13:14,393 --> 00:13:16,043
and have to fight your family
266
00:13:16,373 --> 00:13:18,143
for that picture of you
in a dog collar.
267
00:13:19,309 --> 00:13:21,176
Ms. Fine!
268
00:13:24,873 --> 00:13:26,243
You already did that spot.
269
00:13:31,293 --> 00:13:33,376
[♪♪♪]
270
00:13:35,526 --> 00:13:38,376
Attention all shoppers.
271
00:13:40,326 --> 00:13:44,203
Will the lady who left
the Armonti sunglasses
272
00:13:44,543 --> 00:13:45,526
at the cosmetics counter...
273
00:13:47,459 --> 00:13:49,376
please bring the case?
274
00:13:51,343 --> 00:13:53,209
Fran, you are so lucky
275
00:13:53,243 --> 00:13:55,259
that this job came up
just when you quit.
276
00:13:55,293 --> 00:13:57,043
Oh, I know.
277
00:13:57,373 --> 00:13:59,509
You know, the lady that used
to
work here was very elderly,
278
00:14:00,043 --> 00:14:01,309
and she was shrinking.
279
00:14:02,343 --> 00:14:05,209
Every time
she opened the cash register,
280
00:14:05,243 --> 00:14:07,376
the drawer would hit her
in the head.
281
00:14:07,409 --> 00:14:11,393
-Oh, so they fired her?
-No, no. They kept her on.
282
00:14:11,426 --> 00:14:13,459
She works two weeks a year
as an elf.
283
00:14:13,493 --> 00:14:15,543
Oh, boss coming.
284
00:14:15,873 --> 00:14:16,393
Oh, yes, miss,
285
00:14:16,426 --> 00:14:19,193
this blush
is absolutely perfect on you.
286
00:14:19,226 --> 00:14:21,373
It's gonna drive
your boyfriend wild.
287
00:14:21,703 --> 00:14:23,393
You know, I don't have
a boyfriend, Fran.
288
00:14:25,176 --> 00:14:29,359
Well, look who's finally
behind her counter.
289
00:14:29,393 --> 00:14:30,493
Hello, Mr. Binder.
290
00:14:30,526 --> 00:14:33,373
Do you see
those security cameras?
291
00:14:33,703 --> 00:14:35,176
-Uh-huh?
-Peek-a-boo.
292
00:14:36,259 --> 00:14:38,476
At 10:15,
they caught you in ladies
shoes.
293
00:14:38,509 --> 00:14:40,543
At 10:30, purses.
294
00:14:40,873 --> 00:14:42,276
Then there was a mad dash
through hosiery.
295
00:14:42,309 --> 00:14:43,326
Then jewelry.
296
00:14:43,359 --> 00:14:45,376
Ending with
a non-fat double latte
297
00:14:45,409 --> 00:14:47,373
in the food court.
298
00:14:48,376 --> 00:14:52,159
Well, with all that shopping,
I needed a little caffeine
buzz.
299
00:14:54,043 --> 00:14:56,143
[♪♪♪]
300
00:15:01,203 --> 00:15:04,043
I just can't believe
Miss Fine actually quit.
301
00:15:04,373 --> 00:15:06,243
She stood here
in this very room,
302
00:15:06,276 --> 00:15:08,426
and implied that working for
me
was a dead end.
303
00:15:08,459 --> 00:15:10,543
Oh, pish tosh.
304
00:15:10,873 --> 00:15:12,143
Look how I've risen
in the company.
305
00:15:14,426 --> 00:15:17,203
I suppose
I should have seen it coming.
306
00:15:17,543 --> 00:15:18,426
A man can't tell a woman
he loves her
307
00:15:18,459 --> 00:15:20,703
and then just take it back.
308
00:15:20,143 --> 00:15:21,193
You what?
309
00:15:21,226 --> 00:15:23,343
-Maxwell--
-Get out, old woman!
310
00:15:28,176 --> 00:15:29,526
Did you just say
that you told Miss Fine
311
00:15:30,203 --> 00:15:33,276
-that you loved her
and then you took it back?
-Oh, yeah.
312
00:15:33,309 --> 00:15:35,409
That's it,
isn't it?
That's the
thing.
313
00:15:35,443 --> 00:15:38,293
Oh, I could kick you
in the seat of the pants.
314
00:15:39,143 --> 00:15:40,259
I beg your pardon?
315
00:15:40,293 --> 00:15:42,703
I said I need to press
the pleat in your pants
316
00:15:42,143 --> 00:15:43,276
but that's beside the point.
317
00:15:43,309 --> 00:15:45,309
Now, you march yourself down
to that department store,
318
00:15:45,343 --> 00:15:46,493
and beg that woman to come back.
319
00:15:46,526 --> 00:15:48,343
Don't you dare
give orders to me.
320
00:15:48,376 --> 00:15:50,509
I'm the one
who makes decisions around here.
321
00:15:51,043 --> 00:15:53,343
Daddy, you march right down
there and you get Fran back.
322
00:15:53,376 --> 00:15:55,443
-Oh, you really think I
should?
-[ALL] Yes.
323
00:15:55,476 --> 00:15:57,326
But I-I need a pretext.
324
00:15:57,359 --> 00:16:00,176
Well, why don't you take Grace
and lose her?
I do it all the time.
325
00:16:01,309 --> 00:16:03,373
I'll go get my coat.
326
00:16:04,276 --> 00:16:06,043
Dad, I don't know
what you did to
her,
327
00:16:06,373 --> 00:16:07,376
but you better hope
that she forgives you.
328
00:16:07,409 --> 00:16:11,226
-I didn't do anything to her.
-I bet you wish you did now.
329
00:16:12,509 --> 00:16:15,203
Children, would you mind
leaving us alone for a
minute.
330
00:16:17,703 --> 00:16:19,459
Ow! What was that for?
331
00:16:19,493 --> 00:16:21,543
To get you back
for kicking me.
332
00:16:21,873 --> 00:16:22,176
Well, I didn't kick you.
333
00:16:22,209 --> 00:16:23,509
I bet you wish you did now.
334
00:16:26,309 --> 00:16:28,409
[♪♪♪]
335
00:16:33,873 --> 00:16:36,193
[BLOWING ON RECEIVER]
336
00:16:37,326 --> 00:16:39,203
FRAN [ON SPEAKER]:
Is this thing on?
337
00:16:40,043 --> 00:16:41,343
Um, listen.
338
00:16:43,203 --> 00:16:45,293
Will Bernice in ladies shoes
339
00:16:45,326 --> 00:16:51,176
please hold the size seven
Manolo Blahnik lavender mules?
340
00:16:51,209 --> 00:16:55,373
I think I can sneak away
in about ten minutes, Bernice.
341
00:16:56,526 --> 00:16:59,309
Nanny Fine,
what are you doing here?
342
00:16:59,343 --> 00:17:02,359
Ms. Babcock,
didn't you hear? I
quit.
343
00:17:02,393 --> 00:17:05,526
-Oh, that's terrible.
-I know.
344
00:17:06,203 --> 00:17:09,359
Maxwell will be so lonely
without you.
345
00:17:13,203 --> 00:17:15,376
Oh, you know, it was a
difficult decision to make,
346
00:17:15,409 --> 00:17:16,426
but ultimately,
347
00:17:16,459 --> 00:17:17,459
I had to do
what was best for me.
348
00:17:17,493 --> 00:17:19,476
Yeah, yeah.
I have to get back to work.
349
00:17:19,509 --> 00:17:22,526
Maxwell and I
have a very long night
ahead of us.
350
00:17:23,203 --> 00:17:26,226
Excuse me. Can you tell me
where ladies lingerie is
please?
351
00:17:29,373 --> 00:17:30,373
Ow!
352
00:17:30,393 --> 00:17:32,176
Is this thing on?
353
00:17:33,359 --> 00:17:35,176
Bernice told me to tell you
354
00:17:35,209 --> 00:17:38,193
they're out of size seven
lavender mules.
355
00:17:38,393 --> 00:17:40,159
Oy.
356
00:17:41,476 --> 00:17:43,226
Do they come in mauve?
357
00:17:44,226 --> 00:17:46,326
Just put these samples
in gift bags.
358
00:17:46,359 --> 00:17:47,426
Certainly.
359
00:17:51,509 --> 00:17:54,143
Merry Christmas, Maggie.
Happy Hannukah, ma,
360
00:17:54,176 --> 00:17:56,276
and congratulations
on your new job, Fran.
361
00:17:57,376 --> 00:17:59,326
Miss Fine.
362
00:17:59,359 --> 00:18:02,209
Mr. Sheffield,
what are you doing
here?
363
00:18:02,243 --> 00:18:03,493
Oh, I just thought I'd drop by
364
00:18:03,526 --> 00:18:05,476
and see
how the new job was going.
365
00:18:05,509 --> 00:18:08,226
-Nothing more, nothing less.
-No.
366
00:18:08,259 --> 00:18:10,476
-No ulterior motive.
-Mm.
367
00:18:11,259 --> 00:18:12,343
Happy?
368
00:18:14,203 --> 00:18:16,193
I'm thrilled.
I love it here.
369
00:18:16,226 --> 00:18:17,476
They treat me
with a lot of respect.
370
00:18:17,509 --> 00:18:19,409
It's a whole
different experience.
371
00:18:19,443 --> 00:18:21,243
MANAGER: Miss Fine!
372
00:18:28,043 --> 00:18:29,426
Anyway, Mr. Sheffield,
you know,
373
00:18:29,459 --> 00:18:33,209
I hope that you understand
why I had to leave.
374
00:18:33,243 --> 00:18:36,226
I mean, it just became
too painful for me.
375
00:18:36,259 --> 00:18:39,376
Nobody really knows
what we have with each other.
376
00:18:39,409 --> 00:18:42,543
Except for ma, Val,
377
00:18:42,873 --> 00:18:44,376
and I'm sure
the kids have an inkling.
378
00:18:44,409 --> 00:18:47,176
Oh, are you two
getting back together?
379
00:18:50,393 --> 00:18:52,459
I have to eat lunch
with someone.
380
00:18:54,873 --> 00:18:57,526
Miss Fine, you've got to know
how I feel about you.
381
00:18:58,203 --> 00:19:02,373
I-- I'm just not ready to
shout
it from the roof tops yet.
382
00:19:02,703 --> 00:19:05,309
-Ugh!
-But I... but I
have put it in writing.
383
00:19:05,343 --> 00:19:09,873
I've... I've declared
my feelings for you in my
will.
384
00:19:09,159 --> 00:19:12,703
Oh, great. So I have to
wait
until you're dead
385
00:19:12,143 --> 00:19:15,703
before everybody can know
how you feel about me?
386
00:19:16,193 --> 00:19:18,376
Uh, uh, but then I can never
take it back.
387
00:19:19,426 --> 00:19:22,873
Oh, that's so sweet.
388
00:19:23,159 --> 00:19:24,376
Well, at least when you're dead,
389
00:19:24,409 --> 00:19:27,343
I'll have something
to look forward to.
390
00:19:27,376 --> 00:19:30,526
-Happy?
-Er. Happier.
391
00:19:31,203 --> 00:19:32,409
But what about
Grandma Eloise?
392
00:19:32,443 --> 00:19:34,393
I mean, aren't you afraid
that when she finds out
393
00:19:34,426 --> 00:19:37,873
what you put in your will,
she's gonna cut you out of
hers?
394
00:19:37,159 --> 00:19:40,193
I don't give a damn
about her millions.
395
00:19:40,226 --> 00:19:42,243
I just hope
she lives long enough
396
00:19:42,276 --> 00:19:44,703
to hear what I put in my will.
397
00:19:44,143 --> 00:19:45,443
Yeah, you're pretty cocky.
398
00:19:45,476 --> 00:19:48,043
Could it be because she's a 150?
399
00:19:50,143 --> 00:19:52,376
Come on, Mr. Sheffield,
400
00:19:52,409 --> 00:19:55,343
why don't you tell me
what you wrote in your
will.
401
00:19:55,376 --> 00:19:59,259
Well, I don't actually
have it here.
402
00:19:59,293 --> 00:20:02,526
Oh, don't be shy.
403
00:20:03,203 --> 00:20:07,309
Just close your eyes
and pretend that you're
dead...
404
00:20:10,873 --> 00:20:12,359
and tell me what you said.
405
00:20:12,393 --> 00:20:15,203
It'll just be between us.
406
00:20:17,409 --> 00:20:24,209
I, Maxwell Sheffield,
care deeply for Fran Fine,
407
00:20:24,243 --> 00:20:28,043
and told her, "I love you."
408
00:20:28,493 --> 00:20:32,393
C.C.: No!
409
00:20:38,209 --> 00:20:39,459
Is there something going on
410
00:20:39,493 --> 00:20:43,703
between my grandson
and your granddaughter?
411
00:20:44,373 --> 00:20:45,509
What, are you senile?
412
00:20:47,409 --> 00:20:50,543
They got teenage kids,
413
00:20:50,873 --> 00:20:53,543
and they only been married
three years.
414
00:20:54,176 --> 00:20:56,159
Married?
415
00:20:56,193 --> 00:20:58,373
Nobody tells me anything.
416
00:20:59,209 --> 00:21:02,359
Yetta, you're the only one
that likes me for me,
417
00:21:02,393 --> 00:21:05,703
not just to get into my will.
418
00:21:05,143 --> 00:21:09,493
Well, why wouldn't I?
You're a very lovely lady.
419
00:21:09,526 --> 00:21:15,326
It's Yetta Rosenberg, R-O-S-E.
420
00:21:16,376 --> 00:21:18,309
Oh, Fran,
thanks for having me over.
421
00:21:18,343 --> 00:21:21,543
-Oh, sure.
-I can't believe Danny's
dead.
422
00:21:21,873 --> 00:21:23,043
-Aw.
-What's gonna happen to me?
423
00:21:23,373 --> 00:21:24,526
He's the only man
I've ever been with.
424
00:21:25,203 --> 00:21:27,226
[LAUGHING]
Oh, Heather.
425
00:21:29,409 --> 00:21:33,443
I think you're suffering
from a little state
of shock there, sweety.
426
00:21:33,476 --> 00:21:37,176
How am I gonna go on?
I mean, no one's ever gonna
be able to replace...
427
00:21:37,209 --> 00:21:38,526
Who is that?
428
00:21:40,426 --> 00:21:42,293
He's gay. Bye.
429
00:21:50,543 --> 00:21:51,393
She's gay.
430
00:21:56,259 --> 00:21:59,343
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
31824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.