Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilisez le code gratuit JOINNOW sur
www.playships.eu
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,100
I'll Be Your Destiny Fansubs
3
00:00:33,900 --> 00:00:35,800
Traduit par Ishida21
4
00:00:36,100 --> 00:00:38,400
Corrig� avec l'aide de Saatiya
5
00:00:41,000 --> 00:00:51,100
The Love of Siam
6
00:01:01,400 --> 00:01:02,700
Ne sois pas t�tu.
7
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
Tu n'as jamais �t� comme �a.
8
00:01:06,400 --> 00:01:08,300
Allez, l�ve-toi.
9
00:01:08,500 --> 00:01:12,000
Mamie t'attend...
10
00:01:12,100 --> 00:01:14,000
On y va.
11
00:01:14,100 --> 00:01:16,200
Allez. Donne �a � tata.
12
00:01:30,100 --> 00:01:31,300
mon petit ch�ri.
13
00:01:32,400 --> 00:01:34,600
Est-ce que tu veux d�m�nager
� Rayong avec papa?
14
00:01:36,600 --> 00:01:41,100
Non. Pourquoi je devrais?
Ils ne voudraient pas que je reste avec eux.
15
00:01:41,500 --> 00:01:42,900
Ce n'est pas �a.
16
00:01:43,200 --> 00:01:47,900
Ils te voient comme un grand gar�on,
ils te laissent rester ici pour que
tu prennes soin de ta grand-m�re.
17
00:01:49,600 --> 00:01:51,900
Alors, pourquoi ne pas y aller
tous ensemble?
18
00:01:53,900 --> 00:01:56,800
Je ne peux pas y aller. Je suis
trop vieille maintenant.
19
00:01:57,200 --> 00:01:59,300
Je ne veux plus aller nulle part.
20
00:02:04,300 --> 00:02:05,600
Tu es �go�ste.
21
00:02:30,300 --> 00:02:31,000
Je ne peux pas le faire.
22
00:02:31,600 --> 00:02:33,100
Tu peux le faire?
Non. Montre-moi �a!
23
00:02:33,300 --> 00:02:34,300
Ici. Regarde.
24
00:02:36,000 --> 00:02:37,100
Regarde ...Tu vois?
25
00:02:37,300 --> 00:02:38,500
Tu dois l'�clater tr�s fort.
26
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
Ok, on peut le faire ensemble...
Une, Deux.
27
00:02:41,400 --> 00:02:42,700
Mince.
28
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
Ah. Je ne sais pas faire de bulle.
29
00:02:54,700 --> 00:02:56,900
Pourquoi es-tu si mauvais � �a?
30
00:02:57,700 --> 00:02:59,000
Tu l'as touch�. Viens l�.
31
00:02:59,100 --> 00:03:00,800
- L�... L�...
- Non. Non. Non!
32
00:03:00,900 --> 00:03:01,800
Non!
33
00:03:02,000 --> 00:03:04,600
Mamie.
34
00:03:08,000 --> 00:03:09,300
Mamie.
35
00:03:12,500 --> 00:03:15,700
Oohh. Du poulet r�ti.
Du poulet r�ti.
36
00:03:16,500 --> 00:03:17,800
Mon plat pr�f�r�.
37
00:03:18,100 --> 00:03:19,900
Alors... qui va r�citer notre pri�re?
38
00:03:20,100 --> 00:03:22,600
Oh allez ... Encore?
39
00:03:23,800 --> 00:03:25,700
Ok. Laissons celui qui est arriv�
en retard le faire.
40
00:03:27,400 --> 00:03:28,300
Qu'est-ce que tu m�ches, Tong?
41
00:03:29,600 --> 00:03:30,800
Est-ce que tu m�ches encore
du chewing-gum?
42
00:03:31,000 --> 00:03:32,400
Crache-le. Maintenant.
43
00:03:32,500 --> 00:03:34,000
L�...
Crache-le.
44
00:03:34,100 --> 00:03:36,900
Combien de fois je t'ai dit
pas de chewing-gum?
45
00:03:37,100 --> 00:03:38,500
Et s'il reste coll� dans ton estomac?
46
00:03:39,000 --> 00:03:40,900
Tang, tu es cens�e montrer
l'exemple � ton fr�re.
47
00:03:43,200 --> 00:03:46,700
Ok, il l'a retir�.
C'est bon. Laisse passer.
48
00:03:51,600 --> 00:03:54,900
Au nom du P�re, du Fils et du Saint-Esprit.
49
00:03:55,000 --> 00:03:56,200
Amen.
50
00:03:57,000 --> 00:03:58,600
Seigneur,
51
00:03:58,700 --> 00:04:03,700
B�nissez ce repas et ceux qui l'ont pr�par�.
52
00:04:04,100 --> 00:04:07,400
Au nom du P�re, du Fils et du Saint-Esprit.
53
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
Amen.
54
00:04:41,600 --> 00:04:42,800
Mamie?
55
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Mamie?
56
00:04:48,200 --> 00:04:49,600
Tu es en col�re, c'est �a hein?
57
00:04:50,700 --> 00:04:52,300
Mamie?
58
00:05:25,900 --> 00:05:27,500
Qu'est-ce que tu joues?
59
00:05:36,400 --> 00:05:38,600
Tu es en train de casser le piano de grand-p�re .
60
00:05:40,600 --> 00:05:41,800
Laisse-moi m'asseoir.
61
00:05:43,400 --> 00:05:44,900
Je vais te montrer comment la jouer.
62
00:05:56,100 --> 00:05:58,100
Pourquoi tu aimes autant cette chanson?
63
00:05:58,600 --> 00:06:00,700
Ton grand-p�re la jouait pour moi.
64
00:06:03,400 --> 00:06:05,600
Il devait �tre bon au piano.
65
00:06:05,800 --> 00:06:06,900
Bien s�r qu'il l'�tait.
66
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
Est-ce que tu veux savoir jouer du piano
aussi bien que lui?
67
00:06:12,200 --> 00:06:13,900
Je ne sais pas; pourquoi je devrais �tre
bon au piano?
68
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
Peut-�tre qu'un jour
69
00:06:16,200 --> 00:06:18,600
tu pourras t'en servir pour montrer tes
sentiments envers les autres,
70
00:06:18,700 --> 00:06:21,100
de la m�me fa�on que ton grand-p�re
l'avait fait pour moi.
71
00:06:25,600 --> 00:06:27,700
Alors il avait fait quoi?
72
00:06:29,100 --> 00:06:30,100
�coute.
73
00:06:42,000 --> 00:06:44,400
Il a dit que tu lui manquais.
74
00:06:50,400 --> 00:06:53,700
Quand il est revenu � la maison
et que personne n'�tait l�,
75
00:06:54,300 --> 00:06:55,600
il devait �tre si seul.
76
00:06:58,700 --> 00:07:00,900
Est-ce que tu veux m'accompagner
pour un petit moment?
77
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
Allez.
78
00:07:16,800 --> 00:07:18,500
Vite, fiston. Nous sommes en retard!
79
00:07:19,200 --> 00:07:20,500
D'accord, d'accord!
80
00:07:27,400 --> 00:07:29,900
En train de r�ver debout?
81
00:07:41,700 --> 00:07:45,300
Mew, tu veux venir � l'�cole avec moi?
82
00:07:55,900 --> 00:07:57,100
�a craint l�.
83
00:08:35,800 --> 00:08:37,200
On pourrait aller o�?
84
00:08:37,300 --> 00:08:39,100
Je sais pas.
Pourquoi tu n'irais pas nous chercher un crabe?
* blague tha�landaise... *
85
00:08:39,400 --> 00:08:42,200
C'est pas dr�le.
86
00:08:42,300 --> 00:08:44,500
Eh, eh... Chut.
C'est pas Mew?
87
00:08:44,600 --> 00:08:46,700
- Le bon pianiste
- La petite tapette.
88
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
Eh. Mew.
89
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
- Eh. Encore une fois.
- On y va.
90
00:08:55,400 --> 00:08:59,600
Elle est comment ta petite saucisse?
On peut la voir?
91
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Sortez d'ici, laissez-le tranquille.
92
00:09:08,200 --> 00:09:09,400
Salopard. On t'aura toi aussi.
93
00:09:11,700 --> 00:09:15,500
L�. L�!
94
00:09:23,360 --> 00:09:29,117
- Encore un peu, juste un peu.
95
00:09:30,900 --> 00:09:34,700
Je suis d�sol�. Si je les avais attaqu�,
tu ne serais pas dans cet �tat-l�.
96
00:09:36,200 --> 00:09:42,800
Ne t'en fais pas.
Tu n'aurais pas pu les stopper.
97
00:09:43,300 --> 00:09:47,400
Si j'avais pas �t� l�,
�a aurait pu �tre pire.
98
00:09:49,000 --> 00:09:50,400
Comment �a?
99
00:09:51,400 --> 00:09:57,300
Si ils avaient pu continuer,
ils auraient recommenc� encore et encore.
100
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
Je m'excuse.
101
00:10:04,900 --> 00:10:06,300
Pourquoi?
102
00:10:07,100 --> 00:10:10,800
Pour... le chewing-gum.
103
00:10:16,200 --> 00:10:17,700
Maintenant on est quittes.
104
00:10:23,500 --> 00:10:24,800
Qu'est-ce qu'on peut faire pour ton �il?
105
00:10:25,800 --> 00:10:28,300
Ouh... �a fait mal.
Tu l'as fait expr�s!
106
00:10:28,400 --> 00:10:30,000
Mais non...
107
00:10:35,400 --> 00:10:36,900
Arr�te de jouer.
108
00:10:38,300 --> 00:10:40,400
Alors, tu penses que tu peux te sortir de l�?
109
00:10:40,800 --> 00:10:42,600
Bien s�r que je peux.
110
00:10:43,400 --> 00:10:44,900
Ils sont l�. Tu vas avoir des probl�mes.
111
00:10:45,000 --> 00:10:46,200
On est de retour.
112
00:10:46,600 --> 00:10:49,200
Vous allez rester assis l�
ou vous allez venir nous aider?
113
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
- L�. Je vais vous aider...
- Tong. L�ve-toi et aide.
114
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
- Tu ne bouges pas du tout l�.
- Vous avez achet� plein d'horribles choses.
115
00:10:55,000 --> 00:10:58,300
Oh, j'ai oubli� de vous dire.
J'ai quelques affaires � r�gler � Chiangmai.
116
00:10:58,400 --> 00:11:00,100
Ce week-end, nous partirons tous l�-bas.
117
00:11:00,700 --> 00:11:01,900
Chiangmai?
118
00:11:02,100 --> 00:11:04,000
- Ouais.
- Maman, nous allons aller � Chiangmai.
119
00:11:04,200 --> 00:11:06,300
- Tiens. On t'a trouv� une veste.
- Tiens Tong.
120
00:11:06,500 --> 00:11:08,300
Pourquoi tu portes des lunettes de soleil?
121
00:11:09,000 --> 00:11:11,600
Ahh. Je veux �tre aussi cool que toi, papa.
122
00:11:13,800 --> 00:11:15,600
Tu veux �tre cool?
Tiens. Ta veste.
123
00:11:15,700 --> 00:11:17,500
- C'est trop joli.
- �a te va tr�s bien.
124
00:11:18,500 --> 00:11:23,300
Mais c'est violet. Je n'aime pas le violet.
125
00:11:24,400 --> 00:11:25,900
C'est jaune.
126
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
Regardez, c'est violet.
127
00:11:28,900 --> 00:11:30,300
Jaune!
128
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
Enl�ve ces lunettes et regarde.
129
00:11:35,900 --> 00:11:37,900
Prends �a.
130
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
Qu'est-ce qui est arriv� � ton �il?
131
00:11:49,800 --> 00:11:51,300
- Un ballon de foot m'a frapp�.
- Softball.
132
00:11:54,000 --> 00:11:55,600
Alors lequel des deux?
133
00:11:55,700 --> 00:11:57,400
- Softball!
- C'est le ballon de foot!
134
00:12:01,700 --> 00:12:02,800
Est-ce que tu es s�r que
c'�tait un ballon de foot?
135
00:12:03,000 --> 00:12:04,800
Bien s�r. C'est le ballon de foot. Vraiment.
136
00:12:04,900 --> 00:12:06,400
Oui. C��tait un ballon de foot.
137
00:12:10,200 --> 00:12:11,800
Est-ce que tu veux avoir l'autre c�t� pareil?
138
00:12:14,960 --> 00:12:16,393
Tang, tu es pr�te?
139
00:12:16,600 --> 00:12:17,900
Oui.
140
00:12:18,600 --> 00:12:21,400
Pourquoi tu en emportes autant?
141
00:12:26,600 --> 00:12:30,400
Humm... maman.
142
00:12:31,500 --> 00:12:34,700
Je peux rester plus longtemps avec mes amies?
Juste quelques jours de plus.
143
00:12:36,700 --> 00:12:38,000
J'ai d�j� demand� � papa
144
00:12:38,600 --> 00:12:40,500
et il m'a dit de te demander.
145
00:12:40,800 --> 00:12:43,400
S'il te pla�t maman. S'il te pla�t. S'il te pla�t.
146
00:12:46,100 --> 00:12:50,200
�a va. C'est une grande fille maintenant.
Laisse-la aller avec ses amies, �a se passera bien.
147
00:13:00,300 --> 00:13:02,900
Eh. Quoi de neuf? Je suis de retour.
148
00:13:03,000 --> 00:13:05,300
- C'�tait bien?
- Assez sympa.
149
00:13:05,500 --> 00:13:07,900
J'ai quelque chose pour vous.
�a c'est pour ta grand m�re.
150
00:13:08,100 --> 00:13:12,700
Pour Mew,
Si tu le veux, tu dois... tiens, prends �a avant.
151
00:13:14,700 --> 00:13:15,500
C'est quoi?
152
00:13:18,100 --> 00:13:19,700
Le petit palmier dans le jardin?
153
00:13:20,200 --> 00:13:21,000
Qu'est-ce que c'est?
154
00:13:22,300 --> 00:13:25,000
Je ne sais pas.
Tu dois chercher pour l'avoir.
155
00:13:28,700 --> 00:13:30,400
Derri�re toi.
L�-bas. L�-bas.
156
00:13:30,600 --> 00:13:31,100
Derri�re?
157
00:13:58,100 --> 00:13:59,900
Pourquoi tu as rendu �a si difficile?
158
00:14:00,500 --> 00:14:01,900
T'aimes pas �a?
159
00:14:02,300 --> 00:14:03,200
C'est pas ce que j'ai dis.
160
00:14:05,000 --> 00:14:06,300
C'est marrant.
161
00:14:18,800 --> 00:14:20,200
O� es-tu all� trouver ce jeu?
162
00:14:20,900 --> 00:14:23,000
Oh. �a vient de mon p�re.
163
00:14:23,300 --> 00:14:25,700
� la maison, quand on se donne des cadeaux,
164
00:14:25,800 --> 00:14:27,000
c'est comme �a que �a se passe.
165
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
Ta famille est si amusante.
166
00:14:37,300 --> 00:14:38,500
Vas-y! On est partis.
167
00:14:52,600 --> 00:14:54,500
C'est trop b�te.
168
00:14:55,400 --> 00:14:57,000
C'�tait la derni�re partie.
169
00:14:57,700 --> 00:15:00,300
C'est rien. Je suis d�j� heureux
que tu aies achet� �a pour moi.
170
00:15:07,400 --> 00:15:08,000
Tu es s�re?
171
00:15:09,600 --> 00:15:13,900
Demande � ta m�re toi-m�me, d'accord?
172
00:15:17,600 --> 00:15:19,900
Qu'est-ce qu'il y a?
Quand est-ce que tu rentres?
173
00:15:20,100 --> 00:15:21,200
Pas maintenant je pense.
174
00:15:21,400 --> 00:15:24,100
Mais tu avais dis que tu reviendrais aujourd'hui.
175
00:15:24,600 --> 00:15:28,600
Encore un peu plus longtemps, maman.
176
00:15:28,700 --> 00:15:29,900
>S'il te pla�t.>
177
00:15:30,000 --> 00:15:30,800
D'accord d'accord.
178
00:15:31,200 --> 00:15:34,200
Si tu me fais encore un coup comme �a,
je ne te laisserai plus voyager du tout.
179
00:15:34,300 --> 00:15:35,900
Merci.
180
00:15:38,200 --> 00:15:40,300
�a va aller.
181
00:15:40,600 --> 00:15:43,000
Elle est majeure.
Laisse-la partir parfois.
182
00:15:43,100 --> 00:15:46,300
Tu la laisses faire de ces choses.
Il n'y a que des filles avec elle.
183
00:15:46,400 --> 00:15:47,900
Tu n'es pas inquiet pour elle?
184
00:16:05,300 --> 00:16:14,100
Douce Nuit,
Sainte Nuit.
185
00:16:14,400 --> 00:16:23,100
Merveilleuse �toile,
Pr�te-nous la lumi�re
186
00:16:23,700 --> 00:16:32,300
Avec l'ange, laisse-nous chanter
187
00:16:32,600 --> 00:16:41,200
All�luia � notre Seigneur
188
00:16:41,900 --> 00:16:50,800
J�sus-Christ le sauveur est n�
189
00:16:50,900 --> 00:16:58,800
J�sus-Christ le sauveur est n�
190
00:17:10,900 --> 00:17:12,400
Mamie. L�-bas.
191
00:17:14,300 --> 00:17:15,600
Je n'ai pas encore fini, fiston.
192
00:17:15,700 --> 00:17:19,200
Est-ce que tu es avec Mew?
Rentre � la maison avec sa grand-m�re.
193
00:17:21,800 --> 00:17:23,900
Oui. Oui. C'est bon.
194
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Tong. Prenons quelques photos.
Viens par l�.
195
00:17:31,600 --> 00:17:32,800
Prends-en une avec Mew.
196
00:17:33,600 --> 00:17:37,900
Voila. Plus pr�s, plus pr�s.
197
00:17:38,500 --> 00:17:39,900
Souriez.
198
00:17:40,200 --> 00:17:42,800
Sainte Marie, M�re de Dieu
199
00:17:42,900 --> 00:17:45,800
Donnez naissance comme vierge au Messie.
200
00:17:46,300 --> 00:17:49,400
Notre Seigneur J�sus.
201
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
Vierge Marie,
202
00:17:52,800 --> 00:17:56,100
Priez pour nous ,
maintenant et � l'heure de notre mort.
203
00:17:56,200 --> 00:17:57,400
Amen.
204
00:17:59,400 --> 00:18:01,900
Au nom du P�re, du Fils et du Saint-Esprit.
205
00:18:02,300 --> 00:18:03,600
Amen.
206
00:18:41,400 --> 00:18:44,000
Nous allons partir � Chiangmai pour
chercher Tang pendant quelques jours.
207
00:18:44,400 --> 00:18:46,300
Tong, tu restes avec Mew pour le moment.
208
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Tu �coutes sa grand-m�re, d'accord?
209
00:18:50,800 --> 00:18:53,000
Nous reviendrons bient�t avec Tang.
210
00:19:23,500 --> 00:19:25,100
Qu'est-ce que tu fais l�?
211
00:19:29,100 --> 00:19:30,200
Tu n'as pas faim?
212
00:19:32,600 --> 00:19:34,000
Non.
213
00:20:24,800 --> 00:20:27,300
Sainte Marie, M�re de Dieu
214
00:20:27,500 --> 00:20:31,000
Donnez naissance comme vierge au Messie,
215
00:20:31,300 --> 00:20:35,100
Notre Seigneur J�sus.
216
00:20:35,500 --> 00:20:37,900
Vierge Marie,
217
00:20:38,100 --> 00:20:42,300
Priez pour nous,
maintenant et � l'heure de notre mort.
218
00:20:42,500 --> 00:20:43,600
Amen.
219
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Au nom du P�re, du Fils et du Saint-Esprit.
220
00:20:47,500 --> 00:20:48,700
Amen.
221
00:21:58,200 --> 00:21:59,300
Tong...
222
00:22:00,100 --> 00:22:01,500
Lorsque nous sommes all�s � Chiangmai
223
00:22:02,500 --> 00:22:05,600
Tang est partie faire de la randonn�e avec
ses amies � la montagne de Kun Yuam.
224
00:22:10,700 --> 00:22:14,300
Elle s'est peut-�tre �loign�e du groupe, et �gar�e.
225
00:22:22,600 --> 00:22:24,400
Tang pourrait s'�tre perdue.
226
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
Mais la jungle est si grande...
227
00:22:33,000 --> 00:22:35,100
Elle pourrait ne pas �tre capable
de rentrer � la maison ...
228
00:22:36,100 --> 00:22:37,600
Alors, tu vas faire quoi, Tong?
229
00:22:42,900 --> 00:22:45,400
Il a dit qu'ils allaient continuer � l'attendre.
230
00:22:50,300 --> 00:22:52,100
Mamie, tu penses que Tang va s'en sortir?
231
00:23:16,500 --> 00:23:19,000
On n'aurait pas d� la laisser partir.
232
00:23:20,700 --> 00:23:22,700
Si seulement on l'avait arr�t�e.
233
00:25:10,300 --> 00:25:11,600
Tong...
234
00:25:16,600 --> 00:25:19,300
Tong... Tong...
235
00:25:20,800 --> 00:25:22,500
�a va pas?
236
00:25:22,600 --> 00:25:23,700
Tong...
237
00:25:24,900 --> 00:25:26,600
Tong, �a va pas?
238
00:25:29,200 --> 00:25:30,300
Tong...
239
00:25:33,600 --> 00:25:35,300
Tu vas bien?
240
00:26:03,900 --> 00:26:05,200
Au nom du P�re, du Fils...
241
00:26:05,400 --> 00:26:06,300
Tong!
242
00:26:07,800 --> 00:26:09,100
Ce n'est pas n�cessaire.
243
00:26:14,400 --> 00:26:15,700
Sunee.
244
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Tong.
245
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
Mew.
246
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
Nous avons d�cid� de d�m�nager.
247
00:26:36,100 --> 00:26:38,000
Tu n'attends plus Tang?
248
00:26:54,500 --> 00:26:55,700
- Grand-m�re.
- Oui?
249
00:26:55,800 --> 00:26:57,400
Est-ce que vous savez o� est Mew?
250
00:26:57,600 --> 00:27:00,300
Je pensais qu'il �tait avec toi.
251
00:27:00,700 --> 00:27:02,700
Il doit �tre quelque part par l�.
252
00:27:04,400 --> 00:27:06,900
Voil� un peu d'eau pour vous.
253
00:27:07,000 --> 00:27:08,500
Merci.
254
00:27:27,900 --> 00:27:29,100
Mew
255
00:27:31,200 --> 00:27:32,900
Prends bien soin de toi.
256
00:27:35,000 --> 00:27:37,400
Ne laisse pas les autres se moquer de toi.
257
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
As-tu entendu parler de cet endroit?
258
00:29:11,300 --> 00:29:13,600
Si nous y parvenons, nous pouvons tout avoir.
259
00:29:13,700 --> 00:29:18,200
Il nous attend � la fin du chemin.
260
00:29:18,300 --> 00:29:21,400
Et nous n'avons besoin
que d'un seul ticket.
261
00:29:21,500 --> 00:29:23,300
Il permet d'en revenir plusieurs fois.
262
00:29:23,500 --> 00:29:29,000
Que vas-tu me dire lorsque tu en reviendras?
263
00:29:39,500 --> 00:29:44,200
Je me demande si c'est vrai.
Je veux le voir
264
00:29:44,300 --> 00:29:49,100
M�me si je dois y aller � pied.
Y'aura-t-il quelque chose quand j' arriverai?
265
00:29:49,200 --> 00:29:54,000
M�me si le ticket est tr�s cher.
� n'importe quel prix je le ferai.
266
00:29:54,200 --> 00:29:59,900
J'ai donn� tout ce que j'avais
mais on m'a dit
267
00:30:00,000 --> 00:30:02,400
Qu'il n'y avait pas de ticket pour moi.
268
00:30:02,600 --> 00:30:04,700
Maman, attends.
269
00:30:04,900 --> 00:30:07,200
Il n'y a pas de place pour moi dans ce train.
270
00:30:07,400 --> 00:30:10,200
Je n'ai pas le droit de le prendre.
271
00:30:11,700 --> 00:30:14,300
- Tu as un entra�nement apr�s l'�cole?
- Bien s�r.
272
00:30:15,800 --> 00:30:17,200
Quand est-ce que tu veux que je viennes te chercher?
273
00:30:17,500 --> 00:30:19,600
Hum. Laisse-moi t'appeler.
274
00:30:26,000 --> 00:30:27,900
Jeng, surveille mon sac.
Et mon t�l�phone aussi.
275
00:30:28,000 --> 00:30:29,200
Ok. Ok.
276
00:30:30,900 --> 00:30:35,100
Et voyager comme il le veut.
277
00:30:35,200 --> 00:30:37,000
Que ce soit fatiguant, qu'il fasse chaud ou froid.
278
00:30:37,100 --> 00:30:38,300
Cela ne m'effraie pas.
279
00:30:40,800 --> 00:30:45,900
Pas trop loin; nous verrons bien.
280
00:30:51,200 --> 00:30:55,800
Peut-�tre que ce n'est pas r�el,
peut-�tre qu'il n'y a pas de destination pour moi.
281
00:30:55,900 --> 00:31:01,100
Le ticket que tout le monde a,
n'�tait pas fait pour quelqu'un comme moi.
282
00:31:01,200 --> 00:31:06,500
Alors je regarde en arri�re vers
l'endroit d'o� je viens.
283
00:31:06,600 --> 00:31:08,900
Sur le chemin du retour j'ai revu
les m�mes personnes.
284
00:31:09,100 --> 00:31:11,700
Tu m'as dis encore et encore,
285
00:31:11,800 --> 00:31:14,200
Que ce ticket n'�tait pas pour moi.
286
00:31:14,400 --> 00:31:16,300
Pourtant ils le vendent � tout le monde,
287
00:31:16,500 --> 00:31:18,900
Mais il n'y a pas de place pour moi.
288
00:31:19,100 --> 00:31:21,900
Je n'ai pas le droit d'y aller.
289
00:31:22,000 --> 00:31:24,300
Ce ticket n'est pas pour moi.
290
00:31:24,500 --> 00:31:26,400
Pourtant ils le vendent � tout le monde,
291
00:31:26,600 --> 00:31:29,200
Mais il n'y a pas de place pour moi.
292
00:31:29,400 --> 00:31:32,100
- Je sais.
293
00:31:40,700 --> 00:31:42,000
- Tu cherches qui?
- Mew.
294
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
Par l�...
295
00:31:45,400 --> 00:31:47,400
Mew, Aex... salut.
296
00:31:48,400 --> 00:31:49,300
Comment tu vas?
297
00:31:49,400 --> 00:31:51,300
Vous avez entendu notre
chanson passer dans toute l'�cole ce matin?
298
00:31:51,500 --> 00:31:52,200
Oui.
299
00:31:52,700 --> 00:31:54,300
Alors, qu'est-ce qu'a dit Aod?
300
00:31:54,400 --> 00:31:56,000
Il a dit.
Eh attends.
301
00:31:56,100 --> 00:31:58,500
Attendez, attendez. Vous deux, �coutez-moi.
302
00:32:09,300 --> 00:32:12,400
Hum. Vos chansons sont tr�s bonnes.
303
00:32:13,200 --> 00:32:15,000
Mais je veux vous dire quelque chose.
304
00:32:15,700 --> 00:32:17,300
En terme de contenu,
305
00:32:18,000 --> 00:32:19,500
il faut que ce soit plus universel,
306
00:32:19,600 --> 00:32:22,500
de sorte que plus de gens puissent les �couter.
Un peu plus qu'� l'heure actuelle.
307
00:32:23,200 --> 00:32:26,500
Mais pas mal de gens les aiment d�j�, Aod.
308
00:32:26,700 --> 00:32:29,900
Oui, mais seulement un petit nombre.
Laissez-moi vous poser une question.
309
00:32:30,000 --> 00:32:32,100
Est ce que vous voulez que beaucoup
de gens �coutent vos chansons?
310
00:32:32,400 --> 00:32:36,300
Les m�lodies, elles sont vraiment tr�s bonnes,
vous �tes tr�s dou�s pour �a,
311
00:32:36,500 --> 00:32:38,600
et j'ai la m�me volont� que vous,
312
00:32:38,800 --> 00:32:40,400
apporter de nouvelles tonalit�s
dans l'industrie du disque.
313
00:32:40,600 --> 00:32:42,200
C'est bien, et c'est tr�s bon.
314
00:32:42,400 --> 00:32:44,600
Mais pourquoi ne pas rendre �a plus simple?
315
00:32:44,700 --> 00:32:47,900
Si le contenu de vos chansons
attire plus de personnes,
316
00:32:48,100 --> 00:32:51,500
et qu'elles peuvent identifier leurs sentiments �
vos chansons, ce sera d�finitivement mieux.
317
00:32:52,300 --> 00:32:53,500
Comment?
318
00:32:54,900 --> 00:32:56,500
L'amour, Mew.
319
00:32:56,600 --> 00:32:59,300
95% du top des charts de tous les pays
320
00:32:59,600 --> 00:33:00,500
sont des chansons d'amour.
321
00:33:00,800 --> 00:33:03,200
Et �a devrait �tre facile pour des
jeunes de votre �ge.
322
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
C'est si simple pour vous les jeunes
d'�crire des chansons d'amour.
323
00:33:06,200 --> 00:33:07,100
Vraiment?
324
00:33:08,600 --> 00:33:10,300
Oui. Croyez-moi.
325
00:33:10,600 --> 00:33:11,500
Essayons.
326
00:33:11,600 --> 00:33:13,200
Aod.
327
00:33:14,300 --> 00:33:15,900
Ahh. June, rentre.
328
00:33:16,300 --> 00:33:17,100
Oui.
329
00:33:19,900 --> 00:33:21,500
C'est June.
330
00:33:22,000 --> 00:33:23,700
Bonjour.
331
00:33:23,800 --> 00:33:26,700
� partir de maintenant, tout, de vos r�p�titions
jusqu'au reste de votre emploi du temps,
332
00:33:26,800 --> 00:33:29,800
vous en discuterez directement avec June.
Elle va vous donner son num�ro de portable.
333
00:33:30,400 --> 00:33:31,900
Revenons-en � notre probl�me.
334
00:33:32,000 --> 00:33:35,100
� propos des chansons d'amour.
Il faut que vous m'en pr�sentiez une rapidement, d'accord?
335
00:33:35,200 --> 00:33:37,800
On pourra l'utiliser pour votre nouveau single.
336
00:33:38,500 --> 00:33:39,600
Il te faut combien de temps, Mew?
337
00:33:48,300 --> 00:33:50,800
Pourquoi tu ne r�ponds plus � mes appels ces temps-ci?
338
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Des fois je suis en cours, et d'autres fois, je joue au foot.
339
00:33:56,300 --> 00:33:57,500
Jouer au foot?
340
00:34:03,300 --> 00:34:06,200
Tong, tu es si froid avec moi, derni�rement.
341
00:34:08,300 --> 00:34:09,400
Vraiment?
342
00:34:14,400 --> 00:34:16,100
� quoi tu penses, Tong?
343
00:34:23,200 --> 00:34:25,300
Tong, tu veux toujours sortir avec moi?
344
00:34:29,100 --> 00:34:31,000
Je ne sais pas.
345
00:34:32,400 --> 00:34:33,700
Pourquoi, Tong?
346
00:34:34,400 --> 00:34:36,600
Tu n'as plus de sentiments pour moi?
347
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
June est si jolie.
348
00:34:50,800 --> 00:34:51,900
C'est vrai.
349
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
O� est-ce que tu vas?
350
00:34:57,000 --> 00:34:59,500
June ressemble � quelqu'un que je connaissais.
351
00:35:00,200 --> 00:35:01,300
- Qui �a?
- Mew.
352
00:35:01,400 --> 00:35:02,000
Je ne sais pas.
353
00:35:02,200 --> 00:35:03,000
- Mew?
- Oui.
354
00:35:03,100 --> 00:35:06,100
- Eh, eh! �coutes!
- Je peux appeler June demain?
355
00:35:06,200 --> 00:35:07,500
- �a, c'est toi tout crach�.
- Notre CD est �puis�!
356
00:35:08,300 --> 00:35:09,200
- Quoi? Quoi?
357
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
Notre nouveau CD. Tout est vendu.
358
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Vous n'�tes pas contents?
359
00:35:14,600 --> 00:35:16,200
Ouais!
360
00:35:17,300 --> 00:35:19,600
Puisque ca marche d�j� bien,
pourquoi on aurait � changer le contenu?
361
00:35:19,700 --> 00:35:21,300
Discutons de �a plus tard
Allons r�p�ter.
362
00:35:22,400 --> 00:35:24,500
Excusez-moi, est-ce que vous avez
l'album d' August band?
363
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
Ahh. Je viens juste de vendre le dernier.
364
00:35:26,800 --> 00:35:29,300
Les personnes du groupe viennent de
passer par l� il y a quelques minutes.
365
00:35:30,100 --> 00:35:31,500
Les voil�, va leur demander.
366
00:35:31,700 --> 00:35:33,500
Ils viennent juste de traverser.
Tu peux y aller et leur demander.
367
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
Tong, c'est toi?
368
00:35:44,600 --> 00:35:45,900
- Mew?
- Oui.
369
00:35:46,100 --> 00:35:47,500
Eh... comment tu vas?
�a fait super longtemps que je t'ai pas vu.
370
00:35:47,600 --> 00:35:49,100
Comme ci, comme �a.
Pas grand chose.
371
00:35:49,200 --> 00:35:50,400
Et alors toi, Tong?
372
00:35:51,200 --> 00:35:52,100
Pareil.
373
00:35:53,400 --> 00:35:55,300
Vous faites partie d'August band?
374
00:35:55,600 --> 00:35:57,900
Oui, je suis le chanteur principal du groupe.
375
00:35:58,000 --> 00:35:58,400
August Band.
376
00:35:58,600 --> 00:36:00,100
Salut.
377
00:36:00,200 --> 00:36:01,800
Tong, comment tu as su?
378
00:36:01,900 --> 00:36:02,900
Le mec de la boutique me l'a dit.
379
00:36:04,000 --> 00:36:05,700
J'�tais venu pour acheter votre CD,
mais il est �puis�.
380
00:36:05,800 --> 00:36:08,400
Ah oui. Mais je peux te faire une copie.
381
00:36:08,500 --> 00:36:10,300
Eh, �a va, Mew.
Je peux en acheter un.
382
00:36:10,400 --> 00:36:13,200
Mais si tu veux en acheter un,
tu vas devoir attendre tr�s longtemps
383
00:36:13,300 --> 00:36:15,300
parce que nous n'allons plus faire cette version.
384
00:36:16,300 --> 00:36:17,200
Comment je pourrais faire?
385
00:36:18,400 --> 00:36:19,500
Donne-moi ton num�ro de portable.
386
00:36:19,900 --> 00:36:22,500
Je graverai un CD � la maison
et je te le donnerai demain.
387
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
D'accord. D'accord.
388
00:36:25,500 --> 00:36:27,800
Alors c'est 0-8-3-
389
00:36:29,300 --> 00:36:31,000
9-0-1-
- Eh Mew.
390
00:36:32,300 --> 00:36:34,200
8-3-2-0.
391
00:36:37,200 --> 00:36:39,000
Je t'appellerai alors.
392
00:36:54,600 --> 00:36:55,800
C'�tait comment les cours?
393
00:36:57,300 --> 00:36:58,300
�a allait, maman.
394
00:36:59,500 --> 00:37:01,000
�a parlait de quoi?
395
00:37:01,800 --> 00:37:02,900
Chimie.
396
00:37:03,700 --> 00:37:05,100
Et tu as compris?
397
00:37:06,400 --> 00:37:07,600
Bien s�r. Pourquoi?
398
00:37:09,200 --> 00:37:11,100
Tes manuels sont encore sur le si�ge arri�re.
399
00:37:14,500 --> 00:37:17,100
Le cours d'aujourd'hui �tait sur vid�o
et on a eu des polycopi�s.
400
00:37:20,300 --> 00:37:21,900
Est-ce que tu es s�r d'�tre all� en cours?
401
00:37:24,100 --> 00:37:25,000
Oui, je suis s�r.
402
00:37:31,100 --> 00:37:32,800
�a va pas?
Tu as l'air malheureuse.
403
00:37:33,400 --> 00:37:35,600
Ma m�re est sans arr�t apr�s moi.
404
00:37:35,700 --> 00:37:38,100
Peu importe ce que je fais, elle n'arr�te pas
de me critiquer � longueur de journ�e.
405
00:37:38,300 --> 00:37:40,200
Alors tu as fait quoi cette fois, Ying?
406
00:37:41,400 --> 00:37:43,500
Je n'ai rien fait du tout.
407
00:37:46,100 --> 00:37:47,700
Mew. Qu'est-ce que tu fais?
408
00:37:48,200 --> 00:37:49,600
J'�cris une chanson.
409
00:37:50,200 --> 00:37:53,000
Vraiment? Qui parle de quoi?
410
00:37:53,100 --> 00:37:55,700
D'amour.
411
00:37:56,300 --> 00:37:57,900
L'amour.
412
00:37:58,000 --> 00:37:59,900
�a ne devrait pas �tre trop difficile.
413
00:38:00,600 --> 00:38:03,300
Je sais pas. Je,
414
00:38:04,900 --> 00:38:07,300
Je , je suis jamais tomb� amoureux...
415
00:38:07,700 --> 00:38:09,000
Mew, tu n'as jamais eu de petites amies?
416
00:38:10,000 --> 00:38:11,100
Vraiment, Mew? Vraiment?
417
00:38:11,300 --> 00:38:12,700
Mew, tu n'as vraiment pas de petite amie?
418
00:38:13,800 --> 00:38:16,400
- Mew, c'est vrai?
- Oui, �a suffit.
J'ai pas envie de parler de �a.
419
00:38:17,700 --> 00:38:21,000
Et bien, si tu veux savoir ce que
c'est que d'avoir une amoureuse,
420
00:38:21,100 --> 00:38:23,300
je peux �tre ta petite amie.
�a te plairait?
421
00:38:23,600 --> 00:38:25,400
Tu es folle.
422
00:38:25,500 --> 00:38:26,900
- Quoi. Pourquoi?
- Non!
423
00:38:27,600 --> 00:38:28,900
Ying.
424
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Ying, o� es-tu?
* La m�re de Ying parle chinois *
425
00:38:33,600 --> 00:38:35,900
- Je dois y aller, Mew.
- Ok.
426
00:38:39,700 --> 00:38:42,700
Penses-y, d'accord?
Tout le monde a besoin de quelqu'un.
427
00:38:43,600 --> 00:38:46,500
J'y penserai.
428
00:39:05,300 --> 00:39:06,500
Tong, attends.
429
00:39:07,900 --> 00:39:10,100
Prends une assiette pour Tang.
430
00:39:14,800 --> 00:39:16,400
Tang n'est pas l�.
431
00:39:20,400 --> 00:39:22,500
Elle ne reviendra pas.
432
00:41:05,200 --> 00:41:06,100
Qui est-ce?
433
00:41:06,900 --> 00:41:08,100
C'est moi, Mew.
434
00:41:08,500 --> 00:41:09,900
Oh, Mew. Qu'est-ce qu'il y a?
435
00:41:10,100 --> 00:41:11,500
� propos du CD,
436
00:41:11,600 --> 00:41:13,200
je pourrais te le donner demain au Parc Siam.
437
00:41:13,600 --> 00:41:15,100
Ok. Ok. Quand �a?
438
00:41:16,800 --> 00:41:17,900
Le soir.
439
00:41:18,600 --> 00:41:19,900
All�?
440
00:41:21,000 --> 00:41:21,600
- Eh, Mew.
441
00:41:21,800 --> 00:41:23,500
Je te rappellerai demain.
442
00:41:24,400 --> 00:41:27,500
Ok. On en reparle demain.
443
00:41:52,400 --> 00:41:53,800
Tu as pris ta douche?
444
00:41:53,900 --> 00:41:55,400
J'allais y aller.
445
00:42:13,600 --> 00:42:15,500
Eh.
446
00:42:16,900 --> 00:42:18,300
Qu'est-ce qui t'arrive?
447
00:42:18,800 --> 00:42:19,900
T'as quelque chose de bloqu� dans la gorge?
448
00:42:20,200 --> 00:42:22,600
Tong. Il para�t que tu t'es disput� avec Donut hier?
449
00:42:23,600 --> 00:42:24,700
Tu as entendu �a o�?
450
00:42:25,300 --> 00:42:26,900
J'ai discut� avec sa copine la nuit derni�re.
451
00:42:28,200 --> 00:42:29,100
Qu'est-ce qu'elle a dit?
452
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
Elle a dit que tu �tais un grand enfoir�.
453
00:42:31,300 --> 00:42:32,500
Tu ne la traites pas bien.
454
00:42:33,000 --> 00:42:36,100
Je pense que maintenant que tu l'as eu,
tu veux la laisser tomber.
455
00:42:38,300 --> 00:42:39,500
Je te comprends pas.
456
00:42:39,800 --> 00:42:41,800
Donut est super jolie.
Elle peut choisir n'importe qui.
457
00:42:42,100 --> 00:42:43,300
Mais elle t'a choisi.
458
00:42:43,800 --> 00:42:45,500
Pourquoi tu la traites pas un peu mieux?
459
00:42:46,000 --> 00:42:48,900
Je sais pas. Je suis comme �a.
Elle ne comprend pas.
460
00:42:49,000 --> 00:42:50,800
Parce que tu es comme �a.
461
00:42:51,200 --> 00:42:54,400
Laisse-moi �tre franc avec toi.
Tu veux rompre avec elle?
462
00:43:09,000 --> 00:43:11,500
All�. Donut?
463
00:43:12,700 --> 00:43:16,000
Tu vas au Parc Siam ce soir?
Je t'apporterai le CD.
464
00:43:16,400 --> 00:43:18,600
J'y vais, mais j'aurai s�rement quelque chose � faire.
465
00:43:18,800 --> 00:43:20,400
Ce serait mieux un autre jour.
466
00:43:21,100 --> 00:43:22,800
Ok, c'est d'accord.
467
00:43:23,100 --> 00:43:26,100
Je dois y aller,
Je suis toujours sur une autre ligne.
468
00:43:26,800 --> 00:43:29,100
Ok, on en reparlera alors.
469
00:43:29,400 --> 00:43:30,600
Qu'est-ce que vous faites?
470
00:43:31,200 --> 00:43:32,300
Vous faites quoi vous deux?
471
00:43:33,300 --> 00:43:34,500
Vous savez pas? Attendez...
472
00:43:37,200 --> 00:43:38,300
- Mew.
473
00:43:38,600 --> 00:43:39,800
Tu as un CD sur toi aujourd'hui?
474
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Oui, pourquoi?
475
00:43:41,200 --> 00:43:43,400
Je peux l'avoir s'il te pla�t.
J'ai besoin de l'�couter.
476
00:43:43,600 --> 00:43:45,300
Qu'est-ce que tu as fait du tien?
477
00:43:45,400 --> 00:43:46,500
S�il te pla�t. S'il te pla�t, donne-le moi.
478
00:43:46,600 --> 00:43:48,000
- Qu'est-ce que tu as fait du tien?
- S'il te pla�t, ne demande pas.
479
00:43:48,200 --> 00:43:49,000
Allez, allez, allez.
480
00:43:49,400 --> 00:43:51,900
- Tu l'as donn� � une fille, c'est �a?
- Bingo.
481
00:43:53,000 --> 00:43:55,100
Combien je t'en ai donn�?
482
00:43:55,200 --> 00:43:56,400
Allez, allez...
483
00:43:56,500 --> 00:43:59,400
Bon. On va faire �a comme un grand jeu
484
00:43:59,600 --> 00:44:01,900
pour voir quelle mesure de premier
secours vous allez avoir � accomplir.
485
00:44:03,000 --> 00:44:04,500
- Banjong.
- Oui, professeur.
486
00:44:05,100 --> 00:44:06,800
Laissons-les choisir.
487
00:44:09,900 --> 00:44:11,600
Prends-en un.
488
00:44:11,800 --> 00:44:12,900
Vite.
489
00:44:17,200 --> 00:44:18,500
CPR.
* Respiration artificielle *
490
00:44:19,800 --> 00:44:20,900
C'est quoi?
491
00:44:23,000 --> 00:44:24,800
Je vous l'ai appris.
Tu ne te rappelles de rien, hein?
492
00:44:24,900 --> 00:44:26,200
Je devrais peut-�tre vous laisser �chouer.
Mais j'h�site...
493
00:44:33,500 --> 00:44:34,500
Je dois vraiment?
494
00:44:34,800 --> 00:44:36,900
Ou tu pr�f�res un z�ro?
495
00:44:42,100 --> 00:44:44,500
Bouge pas.
496
00:44:51,500 --> 00:44:52,900
Eh. Chut.
497
00:44:53,100 --> 00:44:54,700
Ne ferme pas les yeux, pervers!
498
00:45:02,200 --> 00:45:04,500
Mew!
499
00:45:05,400 --> 00:45:07,700
Pourquoi tu as mis ta langue dans ma bouche?
500
00:45:08,200 --> 00:45:10,800
De quoi tu parles? J'ai rien fait.
501
00:45:10,900 --> 00:45:12,300
Tu l'as mise.
502
00:45:20,200 --> 00:45:21,800
� quoi tu joues?
503
00:45:22,400 --> 00:45:24,900
Ta salive.
504
00:45:30,200 --> 00:45:32,300
Aex, o� est Mew?
505
00:45:33,500 --> 00:45:34,500
Je sais pas.
506
00:45:42,800 --> 00:45:45,900
Eh Aex, j'ai appris que tu as embrass� Mew
passionn�ment sur les l�vres.
507
00:45:49,600 --> 00:45:51,300
Enfoir�, je t'ai demand� gentiment.
508
00:45:53,500 --> 00:45:59,400
Le num�ro que vous appelez
n'est pas disponible.
509
00:46:05,200 --> 00:46:08,700
Le num�ro que vous appelez
n'est pas disponible.
510
00:46:37,700 --> 00:46:39,300
Tu n'avais pas quelque chose
� faire ce soir?
511
00:46:40,500 --> 00:46:44,300
Plus maintenant. Et toi, Mew?
Tu ne r�p�tes pas aujourd'hui?
512
00:46:50,100 --> 00:46:51,500
Tong.
513
00:46:52,600 --> 00:46:57,200
Tu penses que j'ai quelque chose
de diff�rent par rapport aux autres?
514
00:46:59,200 --> 00:47:00,600
Pas de ce que j'ai vu.
515
00:47:01,400 --> 00:47:04,000
Pas de cette mani�re, Tong.
Ce que je veux dire c'est...
516
00:47:05,500 --> 00:47:06,500
Quoi?
517
00:47:07,300 --> 00:47:08,400
� propos de moi...
518
00:47:13,900 --> 00:47:16,500
Non. Tu n'es pas bizarre.
519
00:47:21,000 --> 00:47:23,300
Tu avais dis que tu me donnerais le CD.
520
00:47:27,300 --> 00:47:29,200
Mon copain l'a d�j� pris.
521
00:47:30,300 --> 00:47:32,100
C'est dommage.
522
00:47:32,600 --> 00:47:34,300
Mais si tu le veux aujourd'hui,
523
00:47:34,500 --> 00:47:36,400
viens chez moi et je t'en ferai un nouveau.
524
00:47:36,500 --> 00:47:37,700
�a te va?
525
00:47:39,900 --> 00:47:41,100
�a me va.
526
00:47:41,500 --> 00:47:42,700
March� conclu.
527
00:47:48,800 --> 00:47:50,300
Je ne peux rien lui prescrire
528
00:47:50,500 --> 00:47:52,300
uniquement d'apr�s les sympt�mes que vous me d�crivez.
529
00:47:52,700 --> 00:47:54,600
Je ne peux pas, Sunee.
530
00:47:54,900 --> 00:47:56,800
Il doit venir ici passer un examen.
531
00:47:57,400 --> 00:47:59,100
Comment je pourrais?
532
00:47:59,300 --> 00:48:01,700
Vous connaissez bien votre fr�re, docteur.
533
00:48:02,600 --> 00:48:04,900
Est-ce que vous ne pourriez pas l'examiner � la maison?
534
00:48:05,100 --> 00:48:07,700
Nous avons besoin de tests sanguins
et d'un examen approfondi
535
00:48:07,800 --> 00:48:10,500
pour conna�tre l'�tat de son foie.
536
00:48:10,700 --> 00:48:12,700
Alors, nous saurons comment le soigner.
537
00:48:13,600 --> 00:48:16,200
Si vous voulez qu'il arr�te de boire,
538
00:48:16,300 --> 00:48:19,200
Je vous recommande de lui
faire suivre une th�rapie.
539
00:48:20,300 --> 00:48:22,300
Est-ce que c'est compliqu�?
540
00:48:22,700 --> 00:48:23,700
Bien s�r,
541
00:48:24,000 --> 00:48:26,600
si vous voulez qu'il soit compl�tement gu�ri.
542
00:48:27,900 --> 00:48:31,900
Pour le moment, je peux lui donner
des compl�ments alimentaires.
543
00:48:33,100 --> 00:48:36,300
Vous devez le faire boire moins,
544
00:48:36,400 --> 00:48:37,800
Et le faire manger davantage.
545
00:48:38,600 --> 00:48:40,900
Je sais que vous n'avez pas le temps qu'il faudrait.
546
00:48:41,600 --> 00:48:45,500
Embaucher une infirmi�re pourrait �galement
�tre une bonne id�e.
547
00:48:47,800 --> 00:48:49,500
C'est si difficile.
548
00:48:49,700 --> 00:48:53,700
La chose la plus importante est de
l'amener ici pour un bilan m�dical.
549
00:48:55,700 --> 00:48:57,200
C'est justement la partie la plus difficile.
550
00:48:59,700 --> 00:49:03,400
Soigner un homme n'est pas facile.
551
00:49:19,800 --> 00:49:21,300
Tu l'as toujours?
552
00:49:46,100 --> 00:49:47,500
Mew.
553
00:49:47,800 --> 00:49:49,600
Tu peux jouer cette chanson pour moi?
554
00:49:49,700 --> 00:49:50,600
Laquelle?
555
00:49:51,000 --> 00:49:53,500
Celle que tu jouais quand on �tait gamins.
556
00:50:03,600 --> 00:50:04,700
Celle-l�?
557
00:50:13,000 --> 00:50:15,200
Quelqu'un a emm�nag� dans cette maison?
558
00:50:28,000 --> 00:50:30,100
Tu l'as revue apr�s �a?
559
00:50:31,300 --> 00:50:32,700
Qui?
560
00:50:38,300 --> 00:50:40,000
Non, c'est rien.
561
00:50:44,600 --> 00:50:46,000
Tu ne l'as pas oubli�e?
562
00:50:49,000 --> 00:50:51,400
Tong, si tu avais une chance de revoir Tang,
563
00:50:52,400 --> 00:50:54,100
qu'est-ce que tu lui dirais?
564
00:50:55,100 --> 00:50:56,600
Je sais pas.
565
00:50:57,200 --> 00:51:00,200
Je lui demanderais peut-�tre... pourquoi.
566
00:51:02,200 --> 00:51:03,400
Pourquoi?
567
00:51:06,200 --> 00:51:08,200
Pourquoi elle nous a quitt� comme �a?
568
00:51:22,900 --> 00:51:25,000
Ce n'est pas sa faute, Tong.
569
00:51:31,600 --> 00:51:33,000
Oh, tu as un ami avec toi?
570
00:51:33,200 --> 00:51:35,000
Je pensais pouvoir te demander
de me pr�ter ton dictionnaire.
571
00:51:35,200 --> 00:51:36,900
Je reviendrai plus tard.
572
00:51:37,100 --> 00:51:38,300
Eh. C'est pas la peine.
573
00:51:39,800 --> 00:51:41,900
C'est bon, Mew.
Il faut que j'y aille, de toute fa�on.
574
00:51:42,700 --> 00:51:44,100
Laisse-moi t'accompagner jusqu'� la porte.
575
00:51:44,400 --> 00:51:46,500
�a ira. Trouve-lui plut�t un dictionnaire.
576
00:51:47,100 --> 00:51:48,200
J'y vais.
577
00:51:57,400 --> 00:51:58,900
Il est mignon.
578
00:52:13,000 --> 00:52:14,600
Qu'est-ce que tu as fait pour ce soir?
579
00:52:15,500 --> 00:52:16,600
Affam�, c'est �a?
580
00:52:17,400 --> 00:52:20,300
Tu peux prendre ta douche d'abord.
Je te r�chaufferai �a.
581
00:52:25,500 --> 00:52:26,600
Tong.
582
00:52:33,700 --> 00:52:34,600
Est-ce que tu peux aller regarder vers ton p�re?
583
00:52:34,800 --> 00:52:36,300
Voir s'il a pris ses m�dicaments.
584
00:52:40,000 --> 00:52:41,400
Vraiment?
585
00:52:41,600 --> 00:52:43,100
Oui, s'il te pla�t.
586
00:53:07,100 --> 00:53:08,700
Papa, tu n'as rien mang� du tout.
587
00:53:09,200 --> 00:53:10,900
Non. Je n'ai pas faim.
588
00:53:14,800 --> 00:53:16,400
Tu n'as pas pris tes m�dicaments?
589
00:53:16,500 --> 00:53:17,800
Je ne suis pas malade!
590
00:53:17,900 --> 00:53:18,400
Pourquoi je devrais en prendre?
591
00:53:39,300 --> 00:53:40,100
Ying.
592
00:53:40,200 --> 00:53:46,000
Tu vas souvent chez Mew.
Les gens vont commencer � jaser.
593
00:53:47,100 --> 00:53:48,500
Maman.
594
00:53:48,600 --> 00:53:53,300
T'as pas besoin de la surveiller.
Les gens savent bien que Mew est une tapette.
595
00:53:54,500 --> 00:53:56,100
Ahh! Pourquoi tu dis �a?!
596
00:53:56,200 --> 00:54:00,200
Mew n'est pas eff�min�!
Il est viril!
597
00:54:00,300 --> 00:54:02,900
Tu ferais mieux de surveiller ce que tu dis! Whou!
598
00:55:29,900 --> 00:55:33,100
J'ai l'impression que ca fait si longtemps.
599
00:55:34,700 --> 00:55:37,500
J'ai l'impression que ce jour est si loin.
600
00:55:48,000 --> 00:55:50,500
Eh, c'est bien, Mew.
601
00:55:51,000 --> 00:55:52,600
Aod va aimer.
602
00:55:53,700 --> 00:55:55,600
Laisse-moi �couter aussi.
C'est bien, vraiment?
603
00:56:02,000 --> 00:56:03,300
C'est quoi son probl�me � lui?
604
00:56:08,600 --> 00:56:10,100
Les accords sont vraiment bizarres l�.
605
00:56:15,400 --> 00:56:16,400
Tr�s sympa.
606
00:56:16,600 --> 00:56:17,700
Vraiment bien.
607
00:56:17,800 --> 00:56:20,200
Nous allons utiliser cette chanson pour
promouvoir votre nouvel album.
608
00:56:21,300 --> 00:56:23,400
June, prends-les avec toi pour
les faire r�p�ter ce soir.
609
00:56:23,600 --> 00:56:24,100
Oui.
610
00:56:24,200 --> 00:56:25,800
� partir de maintenant, on
r�p�tera � Saw Records.
611
00:56:26,400 --> 00:56:28,200
- R�serve le studio.
- Tout de suite.
612
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
Tr�s sympa.
613
00:56:30,200 --> 00:56:32,700
Eh, pourquoi t'es assis l� tout seul?
614
00:56:32,900 --> 00:56:34,300
T'as l'air de t'ennuyer.
615
00:56:36,600 --> 00:56:38,800
Je parie que tu t'es encore
engueul� avec Donut.
616
00:56:39,000 --> 00:56:40,600
Si tu savais, tu me le demanderais pas.
617
00:56:42,100 --> 00:56:43,600
�a va pas?
618
00:56:44,100 --> 00:56:45,000
Je suis pas de bonne humeur.
619
00:56:45,200 --> 00:56:46,900
Pourquoi?
T'as aucun probl�me.
620
00:56:47,600 --> 00:56:48,800
J'en ai plein.
621
00:56:49,000 --> 00:56:51,600
Plein qui t'inqui�tent?
Alors tu as besoin de venir avec nous.
622
00:56:53,100 --> 00:56:54,000
O� �a?
623
00:56:54,300 --> 00:56:55,700
Une f�te, chez moi.
624
00:56:56,000 --> 00:56:57,500
- Quel jour on est?
- Vendredi.
625
00:56:57,600 --> 00:56:59,100
Oui. Tu es int�ress�?
626
00:56:59,700 --> 00:57:01,500
Je peux pas.
Ma m�re va arriver.
627
00:57:01,600 --> 00:57:02,800
"Madame Sunee"?
628
00:57:04,500 --> 00:57:06,700
Vous �tes tar�s.
Je m'en vais.
629
00:57:08,600 --> 00:57:09,100
Qu'est-ce qui cloche chez lui?
630
00:57:09,300 --> 00:57:10,700
Et voil�. Il est parti.
631
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
- C'est de ta faute.
- De la tienne.
632
00:57:12,200 --> 00:57:14,000
Tu as fait une blague sur sa m�re.
633
00:57:14,600 --> 00:57:15,500
Laisse-le partir.
634
00:57:25,600 --> 00:57:26,400
Regardez �a.
635
00:57:26,500 --> 00:57:27,800
Pourquoi Tang n'est pas sur cette photo?
636
00:57:28,600 --> 00:57:30,900
Elle n'�tait pas d�j� partie avec ses amies?
Je ne me souviens pas.
637
00:57:31,600 --> 00:57:33,800
Et pourquoi tu n'as pas mis
une photo avec elle?
638
00:57:36,800 --> 00:57:39,300
Parce qu'elle n'est plus l�.
639
00:57:46,200 --> 00:57:47,100
Eh Mew.
640
00:57:47,900 --> 00:57:52,100
Cet accord-l�, ton "la b�mol 7+"...
Tu le joues comment?
641
00:57:48,100 --> 00:57:52,100
{\a6}Pour plus de d�tails:
www.fisacromati�a.net/fr/tablatures
642
00:57:54,300 --> 00:57:56,600
Wan joue du synth�.
Demande-lui.
643
00:57:58,100 --> 00:58:00,500
La b�mol.
Do.
644
00:58:00,700 --> 00:58:02,800
Mi.
Mi.
645
00:58:03,200 --> 00:58:05,900
Sol.
C'est pas sol b�mol?
646
00:58:06,200 --> 00:58:07,100
Ouais, sol b�mol.
Sol b�mol.
647
00:58:07,300 --> 00:58:08,300
Sol b�mol.
648
00:58:08,400 --> 00:58:09,900
Eh c'est dur.
649
00:58:10,100 --> 00:58:11,000
Ouais, c'est �a.
C'est �a.
650
00:58:11,100 --> 00:58:12,400
Sol b�mol.
651
00:58:14,700 --> 00:58:16,700
Je demande un la b�mol 7+!
652
00:58:19,700 --> 00:58:21,000
Tu trouves pas �a marrant?
653
00:58:29,000 --> 00:58:30,300
Tu as un probl�me avec lui?
654
00:58:31,800 --> 00:58:33,200
Non, non. Pas vraiment.
655
00:58:34,300 --> 00:58:36,800
Vous �tes dans le m�me groupe.
Pourquoi vous ne vous parlez pas?
656
00:58:36,900 --> 00:58:38,300
Ne sois pas en col�re contre lui.
657
00:58:38,900 --> 00:58:40,600
C'est juste pour un truc stupide.
658
00:58:41,000 --> 00:58:42,900
On dit que
659
00:58:43,100 --> 00:58:45,800
les gens qui se brouillent pour des choses stupides...
660
00:58:46,300 --> 00:58:49,800
sont en fait ceux qui se
soucient le plus l'un de l'autre.
661
00:58:50,000 --> 00:58:52,800
- J'ai pas raison?
- Tout juste. Tout juste.
662
00:58:53,600 --> 00:58:54,900
Quoi?
663
00:58:55,300 --> 00:58:57,100
Tu vas un peu trop loin l�.
664
00:59:01,400 --> 00:59:02,300
Maintenant.
665
00:59:03,500 --> 00:59:04,800
La pause est finie. Allez.
666
00:59:04,900 --> 00:59:07,200
Continuez � r�p�ter.
Je vais ramener des collations.
667
00:59:09,000 --> 00:59:11,300
- Deux g�teaux � la cr�me.
- Je veux des chips.
668
00:59:12,100 --> 00:59:13,400
Je reviens.
669
00:59:14,100 --> 00:59:15,300
R�p�tez bien.
670
00:59:33,800 --> 00:59:34,900
All�, quoi de neuf Mew?
671
00:59:35,200 --> 00:59:39,000
Tu es occup�?
J'ai quelque chose � te montrer.
672
00:59:40,300 --> 00:59:41,700
D'accord. Tu es o�?
673
00:59:50,700 --> 00:59:52,800
Tong. O� vas-tu?
674
00:59:53,300 --> 00:59:55,500
Je sors juste un moment.
675
01:00:07,900 --> 01:00:10,000
Si vivre n'a aucun sens
676
01:00:10,200 --> 01:00:14,300
Te sentiras-tu comme je me sens?
Comme ces jours pass�s ensemble.
677
01:00:14,500 --> 01:00:17,300
Ces jours o� nous �tions ensemble.
678
01:00:20,300 --> 01:00:24,200
C'est la derni�re fois,
on a plus que quelques minutes.
679
01:00:27,900 --> 01:00:32,200
J'ai l'impression que ca fait si longtemps,
j'ai l'impression qu'il est si loin
680
01:00:32,400 --> 01:00:36,500
Ce jour o� nous marchions
dans notre propre direction.
681
01:00:37,400 --> 01:00:41,900
J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de gens,
des centaines ou des milliers de gens,
682
01:00:42,000 --> 01:00:45,900
Qui sont pass�s dans ma vie
et ont tourn� autour.
683
01:00:47,100 --> 01:00:50,700
C'est peut-�tre parce qu'ils ne sont pas comme toi
684
01:00:50,900 --> 01:00:55,500
Que je ne peux pas retrouver ce que j'ai perdu.
685
01:00:55,600 --> 01:00:59,600
C'est peut-�tre que ce que j'ai fait ce jour-l� �tait mal
686
01:00:59,800 --> 01:01:06,100
Et nous interdit de revenir en arri�re.
687
01:01:07,300 --> 01:01:11,600
Te sens-tu comme je me sens?
Vivre un jour sans toi,
688
01:01:11,700 --> 01:01:16,700
�a n'a pas de sens.
689
01:01:16,900 --> 01:01:23,700
Te sens-tu comme je me sens,
quand je pense aux jours o� nous �tions ensemble.
Les jours o� nous �tions ensemble.
690
01:01:23,900 --> 01:01:28,300
Et non pas ces jours o� nous �tions malheureux.
691
01:01:31,900 --> 01:01:33,800
June, C'est Tong.
692
01:01:34,300 --> 01:01:36,000
Tong, c'est June.
693
01:01:54,500 --> 01:01:58,200
Ton copain est si calme.
Vous allez dans la m�me �cole?
694
01:01:58,900 --> 01:02:00,800
Non, je viens d'une autre �cole.
695
01:02:01,400 --> 01:02:02,500
Vraiment?
696
01:02:02,600 --> 01:02:04,000
Alors vous vous �tes connus
comment tous les deux?
697
01:02:05,000 --> 01:02:07,300
Quand on �tait petits, on �tait voisins.
698
01:02:12,400 --> 01:02:14,500
Si tu ne manges pas �a, je vais le prendre.
699
01:02:17,900 --> 01:02:19,500
�a aussi.
700
01:02:20,300 --> 01:02:24,200
- Je n'ai plus rien.
- Ok, je te le rends.
701
01:02:25,300 --> 01:02:26,400
- Bye bye.
- Bye bye.
702
01:02:26,600 --> 01:02:29,400
Monte dans la voiture.
� bient�t.
703
01:02:29,500 --> 01:02:30,300
- Bye bye.
- Bye bye.
704
01:02:30,500 --> 01:02:31,700
Bye.
705
01:02:36,000 --> 01:02:38,300
Salut, Tong. � plus, Mew.
706
01:02:38,500 --> 01:02:40,100
� plus les gars... Bonne nuit.
707
01:02:45,100 --> 01:02:47,200
Alors, tu dois rentrer chez toi maintenant?
708
01:02:47,700 --> 01:02:49,100
Quelle heure il est?
709
01:03:28,600 --> 01:03:30,500
Tong, tu trouves pas que June ressemble � Tang?
710
01:03:31,800 --> 01:03:34,300
Elle lui ressemble tellement que
j'en ai eu la chair de poule.
711
01:03:37,900 --> 01:03:41,000
- Tu penses que c'est possible que...
- Impossible, Mew.
712
01:03:41,400 --> 01:03:44,400
Il y a beaucoup de sosies.
713
01:03:47,300 --> 01:03:49,900
Alors Mew, comment c'�tait pour toi?
714
01:03:50,000 --> 01:03:52,400
Pas mal. Jouer ma musique, c'est sympa.
715
01:03:52,700 --> 01:03:55,800
Mais tu es tout seul. Tu ne t'ennuies pas ?
716
01:03:58,300 --> 01:03:59,900
Effrayamment seul.
717
01:04:00,900 --> 01:04:03,200
Comment �a, "effrayamment seul"?
718
01:04:03,800 --> 01:04:07,900
C'est comme quand on �tait plus jeunes;
on �tait seuls car on avait pas beaucoup d'amis.
719
01:04:08,700 --> 01:04:10,100
Et maintenant qu'on a grandi,
720
01:04:11,700 --> 01:04:15,200
la solitude semble encore pire.
721
01:04:16,400 --> 01:04:18,400
Pourquoi tu en souffres autant?
722
01:04:20,300 --> 01:04:21,900
Je sais pas l'expliquer.
723
01:04:22,900 --> 01:04:28,600
�a a commenc� pendant l'�t� de
ma derni�re ann�e de primaire.
724
01:04:30,300 --> 01:04:33,300
Mon p�re a emmen� ma grand-m�re
quelque part pour trois ou quatre jours.
725
01:04:34,000 --> 01:04:35,600
Et le jour o� elle est revenue...
726
01:04:36,300 --> 01:04:37,700
J'ai appris que quand je n'�tais pas l�,
727
01:04:37,900 --> 01:04:39,200
tu n'as pas �t� sage.
728
01:05:05,600 --> 01:05:07,500
C'est pas �vident du tout,
729
01:05:08,400 --> 01:05:12,500
Car plus le temps passe,
plus ma grand-m�re me manque.
730
01:05:15,400 --> 01:05:17,300
Alors je me demande....
731
01:05:18,900 --> 01:05:20,600
Si on peut aimer quelqu'un si fort,
732
01:05:21,600 --> 01:05:26,900
comment on peut tenir le coup
le jour o� on est s�par�s?
733
01:05:29,000 --> 01:05:33,200
Et, si les s�parations font partie de la vie,
734
01:05:33,400 --> 01:05:34,700
et tu connais ce qu'est la s�paration...
735
01:05:36,400 --> 01:05:42,400
Est-ce possible d'aimer quelqu'un et de
ne pas �tre effray� de le perdre � jamais?
736
01:06:03,900 --> 01:06:05,500
En m�me temps, je me suis aussi demand�...
737
01:06:06,300 --> 01:06:11,900
Est-ce possible de vivre toute notre
vie sans jamais aimer quelqu'un??
738
01:06:13,400 --> 01:06:15,000
C'est �a ma solitude.
739
01:06:16,900 --> 01:06:22,300
�a fait maintenant cinq ans que je vis avec,
je sais comment la solitude est pourrie.
740
01:06:26,300 --> 01:06:28,000
Et j'ai peur que �a ne fasse qu'empirer.
741
01:06:31,900 --> 01:06:32,800
Mew.
742
01:07:08,500 --> 01:07:12,800
"Tu t'es endormi dans mes bras,
j'ai essay� de ne pas te r�veiller. Tong."
743
01:07:37,000 --> 01:07:42,900
"Merci d'�tre rest�.
J'esp�re que tu es bien rentr�. Mew."
744
01:08:53,300 --> 01:08:54,300
Aex.
745
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
Essaye encore.
746
01:08:59,000 --> 01:09:00,600
Ok. On y va.
747
01:09:02,600 --> 01:09:04,100
Ils utilisent un ordinateur?
Alors pourquoi on est l�?
748
01:09:04,200 --> 01:09:06,000
Tais-toi, c'est bon.
749
01:09:11,300 --> 01:09:12,700
Assez, assez. Aex. Assez .
750
01:09:13,400 --> 01:09:15,900
Eh, reste calme. Recommence, ok?
751
01:09:24,800 --> 01:09:25,900
All�.
752
01:09:27,300 --> 01:09:30,600
Oui. Je sais.
753
01:09:46,800 --> 01:09:49,800
Joy, je l'ai fait, mais il a pas eu de r�action.
754
01:09:50,100 --> 01:09:52,300
Si tu l'aimes,
pourquoi tu lui dis pas directement?
755
01:09:52,500 --> 01:09:53,900
Qui croit � ce genre de bouquin?
756
01:09:54,400 --> 01:09:56,100
Si tu crois � �a,
t'auras jamais de petit copain.
757
01:09:56,200 --> 01:09:57,700
- C'est n'importe quoi, pas vrai?
- Ahh?!
758
01:09:57,800 --> 01:10:00,100
Je l'ai pris chez toi, Joy!
759
01:10:00,300 --> 01:10:02,200
Ah bon, c'est le mien?
760
01:10:02,300 --> 01:10:05,400
- Il y a pas ce genre de bouquin chez elle.
Tu es s�re?
761
01:10:05,400 --> 01:10:07,100
C'est mon ami, Tong.
762
01:10:07,500 --> 01:10:09,300
Salut.
763
01:10:09,400 --> 01:10:10,300
Assieds-toi.
764
01:10:16,100 --> 01:10:17,700
Utilise le micro. Derri�re toi.
765
01:10:19,900 --> 01:10:22,100
Aex, avant de jouer de la guitare,
tu l'as accord�e?
766
01:10:27,700 --> 01:10:29,300
C'est rien. Recommence.
767
01:10:31,600 --> 01:10:33,500
- June, June.
- Oui.
768
01:10:34,000 --> 01:10:36,400
- Va me chercher une bo�te de Tylenol.
- Ok.
769
01:10:38,000 --> 01:10:39,600
Tu es s�r qu'une bo�te suffira?
770
01:10:47,200 --> 01:10:48,500
Ying, pourquoi tu manges pas?
771
01:10:48,800 --> 01:10:51,100
Elle est occup�e avec ses
histoires de vaudou. Laisse-la.
772
01:10:51,400 --> 01:10:53,000
Du vaudou? Pour quoi faire?
773
01:10:53,200 --> 01:10:56,400
Ne l'�coute pas.
Je suis juste au r�gime.
774
01:10:56,500 --> 01:10:58,600
Laisse-moi te raconter.
775
01:10:58,800 --> 01:11:00,500
Elle a lu �a dans un bouquin.
776
01:11:00,800 --> 01:11:05,700
Si tu veux que quelqu'un t'aime,
tu dois piquer ses cheveux sur une peluche,
777
01:11:05,800 --> 01:11:08,700
et apr�s tu ne manges pas
pendant trois jours.
778
01:11:08,800 --> 01:11:09,900
Et qui est-ce que tu aimes, Ying?
779
01:11:10,100 --> 01:11:11,500
C'est son voisin, Mew.
780
01:11:11,600 --> 01:11:12,900
Joy!
781
01:11:13,200 --> 01:11:14,600
C'est pas vos affaires.
782
01:11:18,400 --> 01:11:20,500
- Laisse-moi sortir.
- O� tu vas?
783
01:11:21,600 --> 01:11:24,100
Attends-moi. Tu vas o�?
784
01:11:25,200 --> 01:11:26,200
Eh. On dirait que l'ambiance est devenue bizarre.
785
01:11:27,100 --> 01:11:28,700
Je pense que c'est bizarre aussi.
786
01:11:31,600 --> 01:11:33,100
Non, qui va payer maintenant?
787
01:11:33,600 --> 01:11:35,600
- J'ai pas assez d'argent.
- Moi non plus.
788
01:11:35,700 --> 01:11:37,500
- J'ai pas assez non plus.
- Je sais pas. Je finis quand m�me.
789
01:11:49,600 --> 01:11:51,000
Qu'est-ce que t'as encore fait?
790
01:11:54,400 --> 01:11:55,600
Ta maman est l�.
791
01:11:56,900 --> 01:11:57,800
Vas-y!
792
01:11:58,700 --> 01:12:00,400
L'autre jour, je t'en voulais encore,
793
01:12:00,600 --> 01:12:03,500
C'est pour �a que je suis pas venue.
794
01:12:08,700 --> 01:12:10,000
Tu aimes celles-l�?
795
01:12:11,700 --> 01:12:12,900
C'est joli.
796
01:12:18,700 --> 01:12:19,800
Et celles-l�?
797
01:12:21,500 --> 01:12:23,100
Joli aussi.
798
01:12:23,400 --> 01:12:24,800
Alors lesquelles je prends?
799
01:12:25,900 --> 01:12:27,700
Lesquelles tu aimes?
800
01:12:28,400 --> 01:12:32,300
-Je sais pas. J'aime les deux.
Tong, tu peux m'aider � choisir?
801
01:12:33,300 --> 01:12:35,000
Je sais pas comment choisir des boucles d'oreilles.
802
01:12:38,100 --> 01:12:39,900
Tu peux acheter une des deux paires pour moi?
803
01:12:41,900 --> 01:12:43,100
Bien s�r.
804
01:12:53,900 --> 01:12:55,500
Tu veux acheter �a, Tong?
805
01:13:01,880 --> 01:13:04,348
Excusez-moi, vous pouvez me faire un prix?
806
01:13:04,500 --> 01:13:06,300
Je ne peux pas moins cher, c'est d�j� une r�duction.
807
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Je peux acheter juste une partie?
808
01:13:09,100 --> 01:13:10,700
�a va pas?
Comment je pourrais vendre �a apr�s?
809
01:13:10,900 --> 01:13:12,900
Qu'est-ce que je ferais de l'autre partie?
810
01:13:13,100 --> 01:13:14,700
Tong, pourquoi tu n'ach�tes pas l'ensemble?
811
01:13:15,600 --> 01:13:18,900
Parce que je t'ai achet� ces boucles d'oreilles,
et maintenant j'ai plus assez d'argent .
812
01:13:20,500 --> 01:13:22,300
C'est si important pour toi?
813
01:13:22,400 --> 01:13:24,300
Je t'ai jamais vu t'int�resser � des jouets comme �a.
814
01:13:25,100 --> 01:13:27,000
C'est pas pour moi.
815
01:13:27,700 --> 01:13:29,100
Pour qui veux-tu acheter �a ?
816
01:13:30,000 --> 01:13:31,100
Pour mon ami.
817
01:13:31,200 --> 01:13:32,100
Ami?
818
01:13:32,900 --> 01:13:34,300
Quel ami?
819
01:13:34,600 --> 01:13:36,300
C'est une fille?
820
01:13:37,100 --> 01:13:38,200
C'est un gar�on.
821
01:13:41,200 --> 01:13:44,100
Pour ton ami, tu es pr�t � acheter
quelque chose de si cher?
822
01:13:49,700 --> 01:13:51,800
Tu es mineur.
Je peux pas t'en vendre.
823
01:13:52,300 --> 01:13:53,500
Mon anniversaire est dans seulement trois mois.
824
01:13:53,700 --> 01:13:56,100
Je m'en fiche. C'est la loi.
825
01:13:59,300 --> 01:14:00,900
Qu'est-ce que vous voulez?
826
01:14:01,400 --> 01:14:03,400
Un paquet de LM vertes et un paquet de tylinol.
827
01:14:03,600 --> 01:14:04,800
�a fait combien?
828
01:14:05,800 --> 01:14:06,500
- 56.
- Combien?
829
01:14:06,800 --> 01:14:07,500
56?
830
01:14:12,300 --> 01:14:14,600
C'est pas bon pour toi de fumer.
831
01:14:18,200 --> 01:14:21,000
Tu veux venir voir Mew au studio?
On se marre bien.
832
01:14:21,400 --> 01:14:22,500
�a durera longtemps?
833
01:14:23,000 --> 01:14:27,100
Hum. Je suis pas s�re mais je pense que oui.
834
01:14:27,400 --> 01:14:31,200
Je peux pas alors.
Ma m�re est en chemin pour me ramener.
835
01:14:34,000 --> 01:14:35,700
Ta m�re viens encore te chercher?
836
01:14:37,800 --> 01:14:39,100
Je ferais mieux d'y aller.
837
01:14:39,300 --> 01:14:41,900
June s'il te pla�t, dis-lui salut de ma part.
838
01:14:42,500 --> 01:14:43,900
Ok je lui dirai.
839
01:15:31,700 --> 01:15:36,300
Maman.
840
01:15:36,900 --> 01:15:40,400
Et si il y avait quelqu'un, qui pouvait
l'aider � aller mieux...
841
01:15:41,500 --> 01:15:44,500
Qui? Qui voudrait nous aider?
842
01:15:44,800 --> 01:15:47,800
Trop de bruit. Taisez-vous!
843
01:16:20,900 --> 01:16:25,900
Retournez ses chaussures,
il pensera � vous.
844
01:17:00,400 --> 01:17:01,500
Maman.
845
01:17:05,300 --> 01:17:07,300
Attendez. Qu'est-ce que vous avez dit
846
01:17:07,400 --> 01:17:09,100
que vous faisiez comme travail?
847
01:17:09,800 --> 01:17:12,500
Je suis agent artistique, pour des groupes de musique.
848
01:17:13,300 --> 01:17:14,500
Et avant �a?
849
01:17:15,200 --> 01:17:17,000
J'�tais � mon compte.
850
01:17:17,100 --> 01:17:20,600
J'organisais des �v�nements pour
quelques studios de tournage.
851
01:17:22,400 --> 01:17:24,000
D'o� venez-vous?
852
01:17:28,600 --> 01:17:30,000
Chiangmai.
853
01:17:37,300 --> 01:17:38,700
Et votre famille?
854
01:17:42,600 --> 01:17:44,200
Ils sont tous d�c�d�s.
855
01:17:44,400 --> 01:17:46,000
Donc, avec qui vivez-vous?
856
01:17:46,500 --> 01:17:48,200
Je vis toute seule.
857
01:17:50,200 --> 01:17:51,100
Et...
858
01:17:51,200 --> 01:17:53,500
De quelle proposition vouliez-vous me parler
en me faisant venir?
859
01:18:03,400 --> 01:18:05,500
�a peut para�tre un peu �trange.
860
01:18:25,300 --> 01:18:26,200
Papa.
861
01:19:00,500 --> 01:19:02,300
O� �tais-tu pass�e?
862
01:19:18,200 --> 01:19:20,000
Voil�, papa.
863
01:19:25,500 --> 01:19:27,400
Qui va r�citer la pri�re?
864
01:19:28,000 --> 01:19:29,300
On devrait laisser Tang la r�citer.
865
01:19:31,900 --> 01:19:34,200
Mais on n'en a pas r�cit� depuis longtemps.
866
01:19:36,300 --> 01:19:37,400
C'est pas grave.
867
01:19:37,600 --> 01:19:40,900
�a va. Je peux la r�citer.
868
01:19:44,200 --> 01:19:45,300
- Chaque bol de riz,
- Au nom du...
869
01:19:45,400 --> 01:19:47,800
Chaque plat de nourriture,
nous ne les g�cherons pas,
870
01:19:48,000 --> 01:19:50,900
Ils sont pr�cieux.
Les paysans y ont travaill�s dur.
871
01:19:51,100 --> 01:19:56,400
Ce n'est pas une vie facile.
Pensez aux pauvres.
872
01:19:58,100 --> 01:20:00,700
Au nom du P�re, du Fils et du Saint-Esprit.
873
01:20:00,900 --> 01:20:02,300
Amen.
874
01:20:05,200 --> 01:20:07,000
C'est une nouvelle pri�re?
875
01:20:07,500 --> 01:20:09,000
Ils sont catholiques.
876
01:20:11,100 --> 01:20:13,100
Leur pri�res sont comme �a, papa.
877
01:20:15,200 --> 01:20:17,600
Pourquoi tu nous raconterais pas
comment c'�tait l�-bas?
878
01:20:21,500 --> 01:20:25,700
Apr�s t'�tre perdue dans la jungle.
Ce que tu m'as racont� dans la voiture.
879
01:20:29,100 --> 01:20:31,200
Apr�s avoir �t� percut�e par la voiture, c'est �a?
880
01:20:31,300 --> 01:20:34,100
Il y a des tribus dans les collines.
Deux membres d'une d'entre elle m'ont sauv� la vie.
881
01:20:34,200 --> 01:20:37,200
Quand je me suis r�veill�e, ils ont
dit qu'ils m'avaient sauv�e.
882
01:20:37,400 --> 01:20:39,700
Ma m�moire n'est pas claire.
883
01:20:39,800 --> 01:20:43,400
Ils ont pris soin de moi et m'ont nourrie.
Ils ont pr�par� � manger pour moi.
884
01:20:43,600 --> 01:20:45,600
Au d�but, on ne pouvait pas vraiment communiquer.
885
01:20:45,800 --> 01:20:48,700
Mais, j'en ai assez parl�.
886
01:20:48,900 --> 01:20:52,000
C'est du pass�.
887
01:20:52,900 --> 01:20:54,300
On peut commencer le repas?
888
01:20:55,200 --> 01:20:57,100
Mange avant que �a refroidisse.
889
01:20:57,300 --> 01:20:58,300
Du poisson, papa?
890
01:20:58,500 --> 01:21:01,200
Le poisson est tr�s bon.
C'est bon pour ton cerveau aussi.
891
01:21:21,800 --> 01:21:23,300
Pouvez-vous endurer tout �a?
892
01:21:25,900 --> 01:21:29,200
J'en serai capable. Mais je ne pourrai
le faire qu'occasionnellement.
893
01:21:31,400 --> 01:21:35,800
S'il se r�veille et qu'il ne me voie pas, il ira bien ?
894
01:21:37,900 --> 01:21:39,700
Je ne sais pas non plus.
895
01:21:40,500 --> 01:21:42,700
Je ne sais m�me pas s'il se souviendra de �a.
896
01:21:58,000 --> 01:21:59,500
Qu'est-ce que c'est?
897
01:22:00,000 --> 01:22:01,300
Prenez �a s'il vous pla�t.
898
01:22:03,300 --> 01:22:04,800
Merci beaucoup.
899
01:22:18,400 --> 01:22:19,700
June?
900
01:22:20,900 --> 01:22:23,100
Comment tu as trouv� autant de d�tails
pour l'histoire dans la jungle?
901
01:22:23,400 --> 01:22:24,500
C'est du film "Ruk Jung".
902
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Ruk Jung?
903
01:22:29,500 --> 01:22:31,600
Ratchaphoom et Paula.
904
01:22:38,300 --> 01:22:39,500
� plus tard.
905
01:22:39,600 --> 01:22:41,200
Salut.
906
01:23:48,100 --> 01:23:52,100
"Je suis tr�s content qu'on se soit revus,
sinon tout �a n'aurait pas pu arriver. Tong."
907
01:24:11,200 --> 01:24:15,600
Mew, cette chanson d'amour est magnifique.
Tu l'as �crite pour quelqu'un?
908
01:24:16,800 --> 01:24:18,500
Ne me redonne plus d'accords aussi bizarres.
909
01:24:18,600 --> 01:24:20,200
Pense au guitariste aussi.
910
01:24:23,800 --> 01:24:25,800
Tu l'as �crite pour notre audition?
911
01:24:32,700 --> 01:24:33,900
Qu'est-ce qu'il y a, Tong?
912
01:24:38,700 --> 01:24:40,200
Et tu es o� l�?
913
01:24:43,200 --> 01:24:44,600
Aujourd'hui?
914
01:24:45,400 --> 01:24:46,500
Oui.
915
01:24:48,700 --> 01:24:50,900
D'accord.
916
01:24:51,400 --> 01:24:52,500
Ok, � plus tard alors.
917
01:24:58,000 --> 01:24:59,100
Pourquoi vous avez arr�t� de jouer?
918
01:25:13,200 --> 01:25:15,900
Tang, tu ne dois pas aller � l'�cole?
919
01:25:21,800 --> 01:25:23,900
Je ne vais plus � l'�cole, papa.
920
01:25:25,300 --> 01:25:30,100
Je ne peux pas te laisser tout seul comme �a, papa.
Comment je pourrais?
921
01:25:30,900 --> 01:25:34,100
Tu dois prendre tes m�dicaments et boire beaucoup d'eau,
922
01:25:34,200 --> 01:25:36,400
apr�s je pourrai retourner � l'�cole.
923
01:26:00,700 --> 01:26:04,100
Je vais d�barasser.
924
01:26:29,300 --> 01:26:30,600
Qu'est-ce que c'est?
925
01:26:31,400 --> 01:26:34,400
Ah! Papa veux jouer au jeu
du tr�sor cach� avec toi.
926
01:26:34,600 --> 01:26:35,700
Quel jeu?
927
01:26:36,300 --> 01:26:37,900
C'est un jeu auquel on jouait quand on �tait gosses.
928
01:26:38,100 --> 01:26:40,900
�a veut dire qu'il veut te
donner quelque chose, June.
929
01:26:41,600 --> 01:26:42,700
C'est vrai?
930
01:26:43,300 --> 01:26:44,700
Il y avait d'autres parties?
931
01:26:46,500 --> 01:26:50,900
Oui, mais j'ai mis mon chewing-gum
dedans et je les ai d�j� jet�es.
932
01:26:52,000 --> 01:26:54,100
�a va aller?
933
01:26:54,400 --> 01:26:56,600
Ne t'inqui�tes pas, demain il aura
oubli� tout �a.
934
01:26:57,400 --> 01:27:00,900
Vraiment? Je ferais mieux d'y
aller maintenant.
935
01:27:01,100 --> 01:27:02,900
- � plus tard.
- Salut, June.
936
01:27:08,400 --> 01:27:11,100
Tong, tu es libre ce dimanche?
937
01:27:13,000 --> 01:27:14,700
On va faire une f�te pour June.
938
01:27:15,400 --> 01:27:16,600
T'es s�r que c'est une bonne id�e?
939
01:27:17,200 --> 01:27:21,500
J'y ai aussi pens�. Mais notre p�re
veut le faire et personne ne peut lui dire non.
940
01:27:21,600 --> 01:27:24,100
�a veut dire que les choses
s'arrangent chez toi, non?
941
01:27:34,600 --> 01:27:35,800
C'est qui?
942
01:27:37,400 --> 01:27:38,700
Une bonne copine.
943
01:27:50,500 --> 01:27:52,700
Pourquoi toutes mes chaussures
sont retourn�es, tata?
944
01:27:52,800 --> 01:27:54,600
Je pensais que tu l'avais fait toi-m�me.
945
01:27:55,800 --> 01:27:57,200
Non, c'est pas moi .
946
01:28:00,400 --> 01:28:02,700
Tu peux les remettre pour moi?
Merci.
947
01:28:23,900 --> 01:28:26,900
99 roses rouges sans �pines.
948
01:28:35,400 --> 01:28:37,800
Je veux te remercier pour
les choses que tu fais,
949
01:28:37,900 --> 01:28:41,500
pour ta compr�hension.
950
01:28:41,900 --> 01:28:47,600
Merci de m'avoir promis que ton
c�ur serait toujours proche du mien.
951
01:28:48,200 --> 01:28:51,000
Avec quelqu'un pour qui le temps ne compte pas,
952
01:28:51,200 --> 01:28:54,100
Quand je n'ai pas d'�nergie pour avancer,
953
01:28:54,500 --> 01:28:57,000
Quand on a �t� tellement bless�,
954
01:28:57,100 --> 01:28:58,700
- Tang. Comment vas-tu?
- Hum.
955
01:28:58,800 --> 01:29:00,300
Je m'appelle Aey, je suis la fianc�e de Aui.
956
01:29:01,000 --> 01:29:04,200
- Ah. Bonsoir.
- Ne fais pas comme si tu ne
te souvenais pas de nous.
957
01:29:05,600 --> 01:29:06,200
Tu as tellement grandi.
958
01:29:06,400 --> 01:29:07,500
- Bonsoir.
- Bonsoir.
959
01:29:07,700 --> 01:29:09,600
S'il vous pla�t, faites comme chez vous.
960
01:29:09,700 --> 01:29:17,000
Je suis si heureux de t'avoir � mes c�t�s,
maintenant je sais que la vie est belle.
961
01:29:17,100 --> 01:29:20,800
Apr�s �tre rest�e avec les tribus des
collines, j'ai d�m�nag� � Chiangmai.
962
01:29:21,400 --> 01:29:23,200
C'est donc pour �a. Et pourquoi tu
n'es pas revenue chez toi?
963
01:29:23,300 --> 01:29:25,500
J'ai perdu la m�moire.
964
01:29:25,700 --> 01:29:28,300
Donc je n'ai pas pu me souvenir de la route.
965
01:29:28,800 --> 01:29:33,600
On dirait le film "Ruk Jung", n'est-ce pas?
966
01:29:33,700 --> 01:29:35,000
�a ressemble vraiment beaucoup � ce film.
967
01:29:35,200 --> 01:29:37,700
Jusqu'� juin, et l� oups, j'ai retrouv� la m�moire.
968
01:29:37,900 --> 01:29:40,300
�a m'a pris du temps.
969
01:29:43,400 --> 01:29:44,600
- Tang.
- Hein?
970
01:29:44,700 --> 01:29:46,100
Allons chercher de la glace.
971
01:29:47,800 --> 01:29:50,500
Je dois aller chercher de la glace.
Excusez-nous.
972
01:29:54,200 --> 01:29:56,400
N'en fais pas trop,
�a devient n'importe quoi.
973
01:29:57,100 --> 01:29:59,000
Pourquoi? C'est marrant.
974
01:29:59,300 --> 01:30:01,300
Si les gens s'en aper�oivent,
�a le sera beaucoup moins.
975
01:30:02,200 --> 01:30:05,600
C'est bon, sois pas si s�rieux.
C'est une f�te.
976
01:30:06,600 --> 01:30:08,700
Allons �couter Mew chanter.
977
01:30:09,400 --> 01:30:10,400
Laisse-moi prendre �a.
978
01:30:31,100 --> 01:30:35,200
Et voici notre nouvelle chanson.
979
01:30:35,600 --> 01:30:39,700
Nous ne l'avons jamais jou� avant ce soir.
Ce sera une premi�re pour cette f�te.
980
01:30:41,200 --> 01:30:44,200
�coutez-la.
981
01:30:46,300 --> 01:30:50,500
Si je dis que j'ai �crit
cette chanson pour toi,
982
01:30:50,700 --> 01:30:53,300
est-ce que tu me croiras?
983
01:30:55,400 --> 01:31:02,700
Elle n'est peut-�tre pas aussi bien
�crite ni aussi jolie que d'autres chansons.
984
01:31:04,400 --> 01:31:13,300
Je veux que tu saches que tu
ne peux pas �crire de chanson
d'amour si tu n'es pas amoureux
985
01:31:13,700 --> 01:31:23,000
mais pour toi, j'ai �crit
cette chanson si facilement.
986
01:31:23,900 --> 01:31:30,300
Tu as s�rement d�j� entendu des centaines
ou des milliers de chansons d'amour.
987
01:31:32,200 --> 01:31:39,700
Elles ont peut-�tre un sens,
mais c'est le m�me pour tout le monde.
988
01:31:41,400 --> 01:31:50,200
Mais quand tu �coutes cette chanson,
elle n'est �crite que pour toi.
989
01:31:50,600 --> 01:31:59,500
Si tu comprends ce qu'elle veut dire,
nos deux c�urs seront ensemble, pour toujours.
990
01:32:20,100 --> 01:32:23,700
Vous savez,
Tang est la plus enviable des filles.
991
01:32:25,000 --> 01:32:26,300
Pourquoi cela?
992
01:32:27,800 --> 01:32:33,200
Je ne sais pas. Quand j'ai grandi, personne
n'a jamais organis� une f�te pareille pour moi.
993
01:32:33,800 --> 01:32:36,800
- Alors je pense que Tang..
- Ce n'est pas...
994
01:32:39,300 --> 01:32:40,800
Ce n'est pas comme �a.
995
01:32:42,400 --> 01:32:47,300
Quand elle �tait avec nous, nous n'avons
jamais rien fait de tel pour elle.
996
01:32:52,700 --> 01:32:58,100
Je peux vous demander quelque chose?
Vous pensez que Tang est toujours en vie ou pas?
997
01:33:08,500 --> 01:33:10,900
Cette chanson.
Elle �tait g�niale.
998
01:33:11,800 --> 01:33:13,300
Comment tu as fait pour l'�crire?
999
01:33:18,600 --> 01:33:22,300
Hum. Sans toi dans ma vie,
il n'y aurait pas eu cette chanson.
1000
01:33:28,500 --> 01:33:31,000
Tu as quelque chose � dire
apr�s l'avoir entendue?
1001
01:34:14,800 --> 01:34:16,400
Je sais pas.
1002
01:35:20,600 --> 01:35:22,100
Qu'est-ce qu'il y a?
1003
01:35:27,200 --> 01:35:29,100
Est-ce que vous allez bien?
1004
01:35:40,100 --> 01:35:41,500
Tu fais quoi demain?
1005
01:35:42,600 --> 01:35:43,500
Demain?
1006
01:35:44,400 --> 01:35:46,200
On a une audition dans la soir�e.
1007
01:35:47,000 --> 01:35:48,200
Pourquoi?
1008
01:35:50,800 --> 01:35:53,600
On ira manger au Parc Siam.
1009
01:35:56,800 --> 01:36:00,100
Je t'appellerai.
1010
01:36:02,500 --> 01:36:03,800
� plus.
1011
01:37:03,300 --> 01:37:04,900
Tu veux que je viennes te chercher ce soir?
1012
01:37:06,500 --> 01:37:08,800
C'est bon, maman. Je rentrerai tout seul.
1013
01:38:00,400 --> 01:38:02,600
Eh, stop.
1014
01:38:02,700 --> 01:38:06,600
La premi�re partie que tu viens de jouer,
elle doit �tre plus rapide.
1015
01:38:07,700 --> 01:38:08,600
Attendez.
1016
01:38:09,800 --> 01:38:10,800
All�.
1017
01:38:12,000 --> 01:38:13,000
Mew?
1018
01:38:13,500 --> 01:38:14,900
Oui, Mme Sunee.
1019
01:38:17,000 --> 01:38:20,300
Tang, tu peux me raconter ce voyage encore une fois?
1020
01:38:20,900 --> 01:38:24,700
Ah. C'est la plage Bang Sean.
1021
01:38:25,000 --> 01:38:27,700
C'est moi et Tong.
On �tait si jeunes � ce moment-l�.
1022
01:38:28,000 --> 01:38:31,700
C'�tait la premi�re fois que Tong voyait l'oc�an.
1023
01:38:31,900 --> 01:38:33,300
Regarde-le. Il �tait si excit�.
1024
01:38:33,500 --> 01:38:38,100
Mais il avait si peur des vagues.
1025
01:38:38,300 --> 01:38:39,700
Maman a d� le faire sortir de l'eau.
1026
01:38:41,800 --> 01:38:46,300
On est all�s dans tellement d'endroits.
Regarde celle-l�, Tong pleurait encore.
1027
01:38:50,200 --> 01:38:53,000
Je suis sur aucune de ces photos.
1028
01:38:58,900 --> 01:39:02,900
Parce que tu as pris toutes ces photos.
Tu ne te rappelles pas?
1029
01:39:12,000 --> 01:39:15,500
Si tu ne les avais pas prises,
on n'aurait pas toutes ces photos.
1030
01:39:21,400 --> 01:39:23,900
Il y en a quelques-unes o� on est tous les quatre.
1031
01:39:24,000 --> 01:39:25,700
Hum.. pas ici.
1032
01:39:38,100 --> 01:39:40,300
Excusez-moi, vous avez d�j� vendu
la figurine en bois qui �tait l�?
1033
01:39:40,600 --> 01:39:43,500
Oui, elle a �t� vendue.
Reviens la semaine prochaine.
1034
01:39:43,800 --> 01:39:45,400
D�sol�.
1035
01:40:28,400 --> 01:40:29,400
Mew.
1036
01:40:29,900 --> 01:40:32,600
Mew, quelle sorte de
relation as-tu avec Tong?
1037
01:40:37,600 --> 01:40:38,800
On est juste amis.
1038
01:40:43,600 --> 01:40:45,700
La nuit derni�re, je vous
ai vu toi et Tong � la f�te.
1039
01:40:46,600 --> 01:40:48,300
Je comprends maintenant.
1040
01:40:53,400 --> 01:40:55,100
�coute-moi attentivement.
1041
01:40:56,800 --> 01:40:59,900
Mew, tu connais ce que ma
famille a eu � endurer, tu le sais.
1042
01:41:01,200 --> 01:41:04,000
Tu sais ce que nous
avons perdu, pas vrai?
1043
01:41:08,500 --> 01:41:10,900
Tong est le seul enfant qu'il nous reste
1044
01:41:12,400 --> 01:41:15,600
et je ne veux pas le voir
choisir une mauvaise direction.
1045
01:41:19,000 --> 01:41:20,100
Qu'est-ce que vous voulez dire?
1046
01:41:23,700 --> 01:41:28,800
Dans le futur, quand Tong sera
dipl�m�, il aura � trouver un travail,
1047
01:41:29,400 --> 01:41:35,100
�conomiser de l'argent, et se trouver une bonne
�pouse, se marier et avoir une famille heureuse,
1048
01:41:35,900 --> 01:41:38,400
o� chacun pourra prendre soin
de l'autre quand ils auront vieilli.
1049
01:41:39,600 --> 01:41:41,500
C'est �a la vie, Mew.
1050
01:41:42,700 --> 01:41:45,900
J'ai pris soin de lui pour qu'il
puisse grandir de cette fa�on.
1051
01:41:49,400 --> 01:41:54,000
Mew, fais-le pour Tong.
Cesse cette relation que tu as avec lui.
1052
01:41:57,100 --> 01:42:00,000
�a n'a pas d'importance quel
genre de sentiments tu as pour Tong.
1053
01:42:00,800 --> 01:42:03,000
Tu veux le voir heureux
1054
01:42:03,500 --> 01:42:05,300
et qu'il puisse avoir un bon avenir.
1055
01:42:12,400 --> 01:42:13,700
Mme Sunee,
1056
01:42:15,300 --> 01:42:16,700
on est juste amis.
1057
01:42:23,400 --> 01:42:25,100
Un jour tu comprendras.
1058
01:45:31,800 --> 01:45:34,300
Tong. Tu veux que je viennes te chercher?
1059
01:45:47,800 --> 01:45:49,900
Je l'ai appel�, Pingpong,
mais son t�l�phone est �teint.
1060
01:45:50,700 --> 01:45:53,300
Quelqu'un s'est f�ch� avec lui?
1061
01:45:53,500 --> 01:45:54,800
Je ne sais pas.
1062
01:45:55,500 --> 01:45:57,100
June, tu peux nous aider � le retrouver?
1063
01:45:58,700 --> 01:46:01,000
D�s que je pourrai partir,
1064
01:46:01,200 --> 01:46:02,300
j'irai le chercher.
1065
01:46:02,400 --> 01:46:03,700
Oui. Oui. Ok.
1066
01:46:04,300 --> 01:46:06,200
Un instant,
laissez-moi v�rifier un intant.
1067
01:46:06,300 --> 01:46:07,500
C'est long.
1068
01:46:10,600 --> 01:46:12,000
Il va se montrer?
1069
01:46:12,600 --> 01:46:14,500
Bien s�r. Bien s�r il viendra.
1070
01:46:31,600 --> 01:46:32,900
Est-ce que tout va bien?
1071
01:46:40,400 --> 01:46:41,900
Tong. Tong!
1072
01:46:42,500 --> 01:46:44,900
- O� vas-tu?
- Chez mon ami.
1073
01:46:45,300 --> 01:46:46,300
Qui?
1074
01:46:46,800 --> 01:46:47,900
Chez Mew.
1075
01:46:49,000 --> 01:46:50,300
Je ne peux pas te laisser y aller.
1076
01:46:50,800 --> 01:46:52,700
Tu ne peux plus aller chez Mew.
1077
01:46:53,600 --> 01:46:54,500
Pourquoi?
1078
01:46:55,800 --> 01:46:58,500
Je sais tout, et je lui ai parl�.
1079
01:47:01,400 --> 01:47:02,900
Tu es all�e voir Mew?
1080
01:47:12,600 --> 01:47:14,300
Est-ce que vous avez la moindre
id�e de ce que vous venez de faire?
1081
01:47:14,600 --> 01:47:16,000
Vous le savez?
1082
01:47:19,300 --> 01:47:21,100
Pourquoi je ne le saurais pas?
1083
01:47:22,400 --> 01:47:26,200
Tu n'es pas � ma place.
Tu n'es pas de notre famille.
1084
01:47:26,800 --> 01:47:28,300
Alors, qu'est-ce que tu peux savoir?
1085
01:47:48,200 --> 01:47:49,200
Mew.
1086
01:47:49,800 --> 01:47:50,900
Mew.
1087
01:47:52,400 --> 01:47:55,400
Mew. Tu es l�?
1088
01:47:55,600 --> 01:47:57,700
Descends s'il te plait... parle-moi...
Mew.
1089
01:47:57,800 --> 01:47:59,500
Silence. Tout le monde est couch�!
1090
01:47:59,700 --> 01:48:03,500
Arr�te de crier, vas-t'en! D�gage!
1091
01:48:13,700 --> 01:48:15,100
Tu es toujours comme �a.
1092
01:48:15,600 --> 01:48:17,300
- Qui pourrait bien supporter ton comportement?
- Et toi alors?
1093
01:48:17,800 --> 01:48:20,900
Tous les jours, constamment en train de boire.
1094
01:48:21,200 --> 01:48:22,500
As-tu la moindre id�e de nos probl�mes?
1095
01:48:22,600 --> 01:48:24,600
- As-tu d�j� �cout� les autres?
-Pourquoi je devrais?
1096
01:48:25,100 --> 01:48:26,300
Pourquoi je devrais �couter
une loque comme toi?
1097
01:49:29,600 --> 01:49:30,900
Grouille-toi.
1098
01:49:31,600 --> 01:49:33,200
- Eh.
- Viens, viens, am�ne-toi.
1099
01:49:33,400 --> 01:49:34,300
Tu es saoul?
1100
01:49:34,600 --> 01:49:37,200
- Assieds-toi, assieds-toi.
- Tu es en retard.
1101
01:49:37,500 --> 01:49:38,800
Je l'attendais.
1102
01:49:42,200 --> 01:49:44,100
On dirait que tu as des probl�mes.
1103
01:49:44,300 --> 01:49:46,900
Quand �a va,
tu viens jamais nous voir, non?
1104
01:49:49,000 --> 01:49:51,800
On s'en fout.
Donne-lui un verre.
1105
01:49:53,300 --> 01:49:54,500
Pourquoi tu les fais pas venir ici?
1106
01:49:56,300 --> 01:49:58,400
Eh. Eh. Vous deux.
1107
01:49:58,600 --> 01:50:00,700
Vos potes sont l�,
venez boire � l'int�rieur.
1108
01:50:01,000 --> 01:50:01,900
Buvez. Buvez.
1109
01:50:14,700 --> 01:50:16,900
Buvons. Tu oublieras bient�t �a.
1110
01:50:17,400 --> 01:50:18,800
Sant�!
1111
01:50:41,300 --> 01:50:43,100
Je sais ce qui ce passe
1112
01:50:44,800 --> 01:50:47,900
mais je dois quand m�me trouver
une excuse � raconter � Aod.
1113
01:50:48,500 --> 01:50:50,500
Parce que la nuit derni�re,
quand tu ne t'es pas montr�,
1114
01:50:51,300 --> 01:50:53,200
�a a �t� un gros probl�me.
1115
01:50:58,000 --> 01:50:59,500
J'�tais malade.
1116
01:51:04,500 --> 01:51:06,900
Aod m'a dit de te demander
ce que tu veux faire.
1117
01:51:07,500 --> 01:51:10,100
On a d�j� r�serv� pour le festival de No�l.
1118
01:51:11,400 --> 01:51:12,900
Est-ce que tu pourras chanter?
1119
01:51:22,700 --> 01:51:24,300
J'essayerai.
1120
01:51:38,000 --> 01:51:44,300
Je ne vois rien
qui puissent me faire avancer,
1121
01:51:44,600 --> 01:51:51,300
Dans l'obscurit�, avec mon coeur solitaire.
Dans cette obscurit�, sans ton coeur pr�s du mien.
1122
01:51:51,500 --> 01:51:57,900
La nuit para�t si longue,
Quand je ne vois aucune lumi�re dans le ciel.
1123
01:51:58,100 --> 01:52:04,800
Plus je regarde autour de moi.
Et plus j'ai peur.
1124
01:52:04,900 --> 01:52:11,100
Dans la nuit qui doit encore se terminer.
1125
01:52:11,300 --> 01:52:17,500
Y-a-t'il un autre chemin � prendre?
1126
01:52:18,500 --> 01:52:24,900
De toute fa�on, je peux voir
que le soleil brillera demain.
1127
01:52:25,000 --> 01:52:28,000
Quand nous serons dans ce nouveau matin,
j'esp�re que nous trouverons le chemin.
1128
01:52:28,200 --> 01:52:34,700
Ou bien mon coeur sera plong� dans une nuit sans fin.
1129
01:54:36,600 --> 01:54:38,200
Qu'est-ce que j'ai fait de mal?
1130
01:54:49,200 --> 01:54:51,900
J'ai ce que je m�rite, c'est �a?
1131
01:55:00,700 --> 01:55:03,100
Peu importe ce que je fais ces derniers temps,
ce n'est jamais assez, n'est-ce pas?
1132
01:55:12,200 --> 01:55:18,500
Dans la nuit qui doit encore se terminer,
1133
01:55:18,600 --> 01:55:24,500
Y-a-t'il un autre chemin � prendre?
1134
01:55:25,600 --> 01:55:32,100
De toute fa�on, je peux voir
que le soleil brillera demain.
1135
01:55:32,200 --> 01:55:39,400
Quand nous serons dans ce nouveau matin,
j'esp�re que nous trouverons le chemin.
1136
01:55:39,600 --> 01:55:46,900
Quand les douleurs d'hier viennent
s'�craser sur mon coeur solitaire,
1137
01:55:47,100 --> 01:55:53,600
Je sais que la raison pour laquelle j'ai perdu notre amour,
c'est que j'ai n�glig� les besoins de mon propre coeur.
1138
01:55:53,800 --> 01:56:00,500
Ma souffrance devenait une nuit
sans fin, mais elle va bient�t se terminer.
1139
01:56:00,700 --> 01:56:05,900
Tant que le temps passe, mon chagrin suivra,
1140
01:56:06,100 --> 01:56:10,200
car la signification de notre amour,
c'est qu'il n'y a pas de nuit sans fin.
1141
01:56:11,500 --> 01:56:20,000
Quand nous serons dans ce nouveau matin,
j'esp�re que nous trouverons le chemin.
1142
01:56:20,400 --> 01:56:22,600
Qu'est-ce que tu veux faire plus tard?
Je veux �tre directeur.
1143
01:56:24,200 --> 01:56:25,300
C'est quoi?
1144
01:56:25,800 --> 01:56:28,100
Oui, oui, on peut le faire.
1145
01:56:30,300 --> 01:56:32,600
Eh Tong, laisse-moi te demander
quelque chose � propos de Donut.
1146
01:56:33,100 --> 01:56:34,100
Quoi?
1147
01:56:34,400 --> 01:56:36,200
Donut est ta copine.
1148
01:56:36,300 --> 01:56:38,000
Pourquoi tu ne t'occupes pas d'elle?
1149
01:56:38,300 --> 01:56:39,500
C'est vrai.
1150
01:56:40,100 --> 01:56:43,500
Je peux te demander franchement?
R�ponds juste oui ou non.
1151
01:56:43,900 --> 01:56:45,100
Tu es une tapette?
1152
01:56:45,200 --> 01:56:46,000
Eh?
1153
01:56:47,000 --> 01:56:49,800
Des potes t'ont vu marcher avec un mec de St Nicholas.
1154
01:56:50,400 --> 01:56:51,500
O� tu as entendu �a?
1155
01:56:51,700 --> 01:56:55,300
- De Whae.
- Ne me m�le pas � �a.
1156
01:56:55,500 --> 01:56:56,900
Mais je l'ai vraiment entendu dire,
1157
01:56:57,000 --> 01:56:59,500
que tu marchais avec un mec
de St Nicholas au Parc Siam.
1158
01:57:00,700 --> 01:57:02,000
Alors, tu l'es?
1159
01:57:09,100 --> 01:57:11,100
Les mecs, c'est n'importe quoi.
1160
01:57:14,700 --> 01:57:18,000
- Tu l'as mis en col�re.
- J'ai pas dit un mot.
1161
01:57:18,100 --> 01:57:19,700
- Tu as dis que c'�tait une tapette.
- J'ai rien dit du tout.
1162
01:57:19,800 --> 01:57:21,700
Oh, elle est encore partie.
Et moi alors?
1163
01:57:34,200 --> 01:57:35,800
Tu leur a dit � propos de moi.
1164
01:57:35,900 --> 01:57:37,300
Non, Tong, je l'ai pas fait.
1165
01:57:37,700 --> 01:57:39,800
- Je ne sais pas.
- Tu tiens vraiment � le savoir?
1166
01:57:40,000 --> 01:57:41,900
Ce n'est pas �a, Tong.
1167
01:57:42,200 --> 01:57:44,000
- Tu veux savoir si je le suis ou pas?
- Ce n'est pas �a, Tong.
1168
01:57:44,100 --> 01:57:45,600
Tong. Ce n'est...
1169
01:58:38,000 --> 01:58:41,700
Qu'est-ce que je suis, Ying?
Qu'est-ce qui m'est arriv�?
1170
01:58:45,900 --> 01:58:47,800
�a va aller, Tong.
1171
01:58:52,400 --> 01:58:53,800
�a va aller.
1172
01:58:55,700 --> 01:58:59,400
Tout le monde m'en veut parce que
je ne sais pas ce que je suis.
1173
01:59:03,500 --> 01:59:05,400
�a va s'arranger.
1174
01:59:16,200 --> 01:59:18,500
Celle-ci, papa.
Tu es sur cette photo.
1175
01:59:19,600 --> 01:59:22,300
Pourquoi Tong a un �il au beurre noir?
1176
01:59:23,000 --> 01:59:24,900
Un ballon de foot avait frapp� sa t�te.
1177
01:59:25,400 --> 01:59:27,900
Papa, tu ne te rappelles de
rien du tout de Chiangmai?
1178
01:59:28,000 --> 01:59:30,500
Son �il ressemblait � celui
d'un panda pendant le voyage.
1179
01:59:34,300 --> 01:59:36,300
O� �tais-tu sur cette photo?
1180
01:59:38,200 --> 01:59:40,100
� ce moment-l�, j'�tais d�j�
partie avec mes amies.
1181
01:59:40,400 --> 01:59:43,200
Je pense que tu as d� demander �
quelqu'un de prendre cette photo.
1182
01:59:48,700 --> 01:59:52,300
Papa... Papa, tu vas bien?
Tu as l'air compl�tement �puis�.
1183
01:59:55,100 --> 01:59:58,500
Je pense que tu devrais te reposer.
1184
02:00:11,200 --> 02:00:14,800
Attends.
O� as-tu trouv� toutes ces histoires?
1185
02:00:16,100 --> 02:00:18,400
Je les ai toutes invent�es.
1186
02:00:21,700 --> 02:00:25,500
C'est juste les histoires qu'il voulait entendre.
1187
02:00:36,600 --> 02:00:40,300
June, s'il te pla�t, laisse-moi te demander, qui es-tu?
1188
02:00:41,400 --> 02:00:44,300
Pourquoi? Je suis June.
1189
02:00:44,800 --> 02:00:48,900
Non. Je veux dire, d'o� viens-tu?
Qui sont tes parents?
1190
02:00:50,700 --> 02:00:52,700
Je vous ai d�j� tout racont�.
1191
02:00:53,200 --> 02:00:55,900
Peux-tu me le dire encore ?
Je veux entendre tout �a encore une fois.
1192
02:00:59,200 --> 02:01:00,900
Pourquoi vous voulez savoir?
1193
02:01:02,200 --> 02:01:05,300
Je t'ai engag�e, alors j'ai le droit de savoir.
1194
02:01:05,600 --> 02:01:09,200
Je ne peux pas engager une �trang�re venue
de nulle part et la laisser rester dans ma maison.
1195
02:01:14,700 --> 02:01:16,100
Je pense que vous avez tout compris.
1196
02:01:16,800 --> 02:01:20,000
Je suis juste une �trang�re.
1197
02:01:59,100 --> 02:02:00,900
Korn? Korn?
1198
02:02:01,500 --> 02:02:02,600
Korn!
1199
02:02:03,200 --> 02:02:07,000
O� est Tang? O� est Tang?
1200
02:02:07,600 --> 02:02:10,500
Qu'est-ce qu'il y a?
Qu'est-ce qui t'es arriv�?
1201
02:02:10,600 --> 02:02:11,700
Korn!
1202
02:02:16,700 --> 02:02:19,000
June! June!
1203
02:02:23,600 --> 02:02:25,900
Le num�ro que vous demandez
n'est pas disponible
1204
02:02:26,100 --> 02:02:28,700
Tang, tu peux essayer d'appeler Tong?
1205
02:02:37,900 --> 02:02:39,400
Quand le foie est dans cet �tat,
1206
02:02:39,800 --> 02:02:42,500
cela affecte la pression art�rielle.
1207
02:02:42,800 --> 02:02:46,500
Les vaisseaux sanguins de
ses intestins ont �t� endommag�s.
1208
02:02:46,800 --> 02:02:49,100
Ce sont ces raisons
qui expliquent sa condition.
1209
02:02:49,500 --> 02:02:51,200
Quelle est la gravit� de son �tat?
1210
02:02:52,800 --> 02:02:56,500
Plus de 80% de son foie est endommag�.
1211
02:02:56,800 --> 02:03:00,100
� ce stade, nous pouvons seulement
esp�rer et prier pour une am�lioration.
1212
02:03:43,600 --> 02:03:45,700
Quand j'ai d�cid� de venir
� Bangkok pour �tudier,
1213
02:03:47,600 --> 02:03:49,700
mes parents n'ont pas voulu me laisser y'aller,
1214
02:03:51,400 --> 02:03:53,900
parce qu'ils n'avaient pas assez d'argent.
1215
02:03:55,600 --> 02:03:57,700
Mais finalement j'ai r�ussi � venir ici,
1216
02:04:00,400 --> 02:04:03,000
parce que je pensais que
si je restais � Chiangmai,
1217
02:04:03,600 --> 02:04:06,500
ma vie ne pourrait pas �tre
meilleure qu'elle ne l'�tait d�j�.
1218
02:04:10,100 --> 02:04:12,300
Mais une fois arriv�e ici,
1219
02:04:13,400 --> 02:04:15,600
je n'ai pas contact� une seule fois mes parents.
1220
02:04:16,400 --> 02:04:22,000
Je pensais juste que ma vie devait vraiment
s'am�liorer avant que je puisse retourner chez moi.
1221
02:04:23,600 --> 02:04:26,500
Je ne pouvais pas revenir �
la maison et les d�cevoir.
1222
02:04:30,100 --> 02:04:32,700
Vous savez ce qui est arriv�?
1223
02:04:36,200 --> 02:04:38,500
J'ai travaill� r�guli�rement et
j'ai r�ussi � �conomiser un peu d'argent,
1224
02:04:40,100 --> 02:04:42,000
alors je suis revenue chez moi,
1225
02:04:44,000 --> 02:04:47,700
seulement pour d�couvrir que
mes parents n'�taient plus l�.
1226
02:04:50,000 --> 02:04:53,900
Ils sont morts peu apr�s mon
d�part pour Bangkok.
1227
02:05:01,800 --> 02:05:03,000
Qu'est-ce qui s'est pass�?
1228
02:05:07,200 --> 02:05:08,800
Ils ont dit que c'�tait un accident.
1229
02:05:11,000 --> 02:05:15,300
Je ne sais m�me pas quel genre
d'accident, et je ne veux pas le savoir.
1230
02:05:17,600 --> 02:05:20,800
Je sais juste qu'ils ont disparu.
1231
02:05:22,900 --> 02:05:25,200
J'ai fait tout ce que j'ai pu
1232
02:05:25,800 --> 02:05:28,100
juste pour les rendre heureux,
1233
02:05:30,400 --> 02:05:32,000
sans savoir qu'ils �taient d�j� morts.
1234
02:05:33,800 --> 02:05:37,100
Et je n'ai pas eu la chance de pouvoir
faire quelque chose de mieux que ca pour eux,
1235
02:05:38,100 --> 02:05:40,000
pour m'excuser
1236
02:05:41,500 --> 02:05:46,900
ou m�me leur faire savoir
combien je les aimais.
1237
02:05:55,600 --> 02:05:58,000
Mais vous �tes tr�s chanceuse.
1238
02:06:03,600 --> 02:06:07,000
Est-ce la v�rit� ou as-tu invent�
cette histoire pour me r�conforter?
1239
02:07:27,000 --> 02:07:28,700
Le soleil brille trop pour toi?
1240
02:07:37,100 --> 02:07:38,400
O� est ta m�re?
1241
02:07:41,300 --> 02:07:42,700
Quoi?
1242
02:07:43,000 --> 02:07:45,200
O� est ta m�re?
1243
02:07:46,300 --> 02:07:48,000
Elle est partie chercher des affaires.
1244
02:07:48,500 --> 02:07:50,400
Tu veux quelque chose, papa?
1245
02:07:56,000 --> 02:07:59,600
Est-ce que je vais m'en tirer
et pouvoir sortir de l�?
1246
02:08:04,100 --> 02:08:05,500
Oui.
1247
02:08:19,700 --> 02:08:21,000
Papa.
1248
02:08:22,800 --> 02:08:24,700
J'ai quelque chose � te dire.
1249
02:08:48,800 --> 02:08:49,800
Maman.
1250
02:08:54,800 --> 02:08:56,000
O� �tais-tu pass�?
1251
02:09:02,500 --> 02:09:05,200
Tong! Tu n'es pas � l'�cole?
1252
02:09:09,500 --> 02:09:11,500
Le docteur lui a prescrit un antitoxine,
1253
02:09:12,000 --> 02:09:13,700
�a l'a beaucoup aid�.
1254
02:09:14,400 --> 02:09:17,100
Il pourra rentrer � la maison
dans quelques jours.
1255
02:09:20,700 --> 02:09:24,900
Bien que ma pr�sence l'aide � aller mieux,
1256
02:09:27,600 --> 02:09:30,100
il n'a pas arr�t� de boire.
1257
02:09:33,800 --> 02:09:35,500
Ce qu'on a fait,
1258
02:09:36,400 --> 02:09:38,900
�a a vraiment aid� � am�liorer les choses?
1259
02:09:43,700 --> 02:09:45,200
Papa.
1260
02:09:47,200 --> 02:09:49,300
Je dois m'en aller pour le moment.
1261
02:10:00,000 --> 02:10:01,500
Salut.
1262
02:10:08,000 --> 02:10:09,100
Tang.
1263
02:10:11,100 --> 02:10:13,700
Tu reviendras � la maison pour No�l?
1264
02:10:42,000 --> 02:10:43,700
J'ai l'impression que �a fait si longtemps.
1265
02:10:43,900 --> 02:10:45,800
j'ai l'impression qu'il est si loin
1266
02:10:46,000 --> 02:10:49,500
Ce jour o� nous...
1267
02:11:11,600 --> 02:11:12,900
Continue.
1268
02:11:58,900 --> 02:12:01,900
Mew. Tu as besoin de quelque chose?
1269
02:12:07,000 --> 02:12:08,500
Cette chanson. Cette chanson.
1270
02:12:09,200 --> 02:12:11,500
- Cette chanson?
- Oui.
1271
02:12:12,800 --> 02:12:14,200
Tu veux que je te la pr�te?
1272
02:12:14,400 --> 02:12:15,900
Non, j'ai juste besoin d'une petite partie.
1273
02:12:16,100 --> 02:12:18,300
Je veux juste la m�moriser.
1274
02:12:21,800 --> 02:12:25,800
La plupart des chansons chinoises
ont un sens profond.
1275
02:12:31,000 --> 02:12:33,600
Ying, qu'est-ce que veut dire cette partie?
1276
02:12:34,000 --> 02:12:35,500
- O�?
- Ici.
1277
02:12:37,500 --> 02:12:39,400
Je ne sais pas non plus, Mew.
1278
02:12:39,800 --> 02:12:41,200
Je vais demander � mon fr�re pour toi.
1279
02:12:41,400 --> 02:12:42,000
Ok.
1280
02:13:50,000 --> 02:13:51,600
Mew! Maintenant je sais
ce que �a veut dire!
1281
02:14:23,500 --> 02:14:26,300
Et, qu'est-ce que �a veut dire?
1282
02:14:40,300 --> 02:14:45,400
�a dit: "Tant que tu aimes,
tu auras toujours de l'espoir."
1283
02:14:49,000 --> 02:14:51,300
Alors, Ying, tu as toujours de l'espoir?
1284
02:14:52,100 --> 02:14:54,100
Est-ce que je dois toujours esp�rer?
1285
02:14:59,900 --> 02:15:02,000
Ying, tu es une bonne amie pour moi.
1286
02:15:39,700 --> 02:15:41,100
Pourquoi, grand-m�re.
1287
02:15:43,700 --> 02:15:45,100
Pourquoi.
1288
02:16:16,400 --> 02:16:17,900
Donc, qui va chanter?
1289
02:16:19,300 --> 02:16:20,500
Lui.
1290
02:16:24,200 --> 02:16:26,700
C'est possible de changer
le chanteur principal,
1291
02:16:27,100 --> 02:16:29,800
Car personne n'a encore
vu vos visages avant.
1292
02:16:30,300 --> 02:16:32,100
S'il peut chanter, �a me va.
1293
02:16:33,100 --> 02:16:35,000
Qu'en est-t'il du compositeur
de vos chansons?
1294
02:16:38,600 --> 02:16:40,900
Faisons comme �a. June?
1295
02:16:41,600 --> 02:16:42,500
June!
1296
02:16:51,000 --> 02:16:52,700
Parle-lui gentiment.
1297
02:17:06,900 --> 02:17:09,000
- S'il te pla�t, assieds-toi.
- Ok.
1298
02:17:11,700 --> 02:17:13,700
June, tu connais les probl�mes
d'August Band, non?
1299
02:17:15,400 --> 02:17:16,500
Oui, je sais.
1300
02:17:17,100 --> 02:17:19,700
Et tu sais pourquoi je t'ai engag�e?
1301
02:17:21,600 --> 02:17:24,300
- Pour m'occuper d'August Band.
- C'est �a.
1302
02:17:24,500 --> 02:17:26,800
De tout ce qui les concerne.
Peu importe ce que c'est.
1303
02:17:26,900 --> 02:17:30,100
Maintenant ils ont un gros probl�me.
Et o� �tais-tu?
1304
02:17:30,600 --> 02:17:32,700
Quand je t'ai dit de t'occuper de la r�p�tition,
1305
02:17:33,300 --> 02:17:35,200
tu as disparue, puis tu a �t� en retard.
1306
02:17:35,800 --> 02:17:37,400
Je ne comprends pas, June.
1307
02:17:39,700 --> 02:17:40,900
Je pense
1308
02:17:42,300 --> 02:17:44,300
que ce serait une bonne id�e
que tu essayes quelque chose d'autre.
1309
02:17:53,800 --> 02:17:57,400
Eh, vous �tes s�rs qu'on est oblig�s de faire �a?
1310
02:17:57,600 --> 02:17:58,900
Je pense pareil.
1311
02:17:59,800 --> 02:18:03,900
On est ses amis, mais on ne sait
m�me pas pourquoi il a autant chang�.
1312
02:18:05,000 --> 02:18:05,900
Aex.
1313
02:18:07,200 --> 02:18:09,800
En tant qu'amis, on devrait pas
essayer de le persuader d'abord?
1314
02:19:27,400 --> 02:19:28,900
T'as oubli� quelque chose?
1315
02:20:33,000 --> 02:20:34,400
Korn,
1316
02:20:36,100 --> 02:20:38,200
Mange un peu et prends tes m�dicaments.
1317
02:21:37,600 --> 02:21:38,900
Comment tu vas?
1318
02:21:39,800 --> 02:21:43,700
Toujours pareil.
Tu vas revenir?
1319
02:21:50,200 --> 02:21:53,100
Je dois y aller maintenant.
Laisse-moi te donner �a.
1320
02:21:58,400 --> 02:22:01,300
- Qu'est-ce que c'est?
- Ouvre-le chez toi. Tu verras.
1321
02:22:08,300 --> 02:22:10,900
Ok, tu ferais mieux d'y aller.
Tes amis sont l�.
1322
02:22:19,700 --> 02:22:21,100
Tong.
1323
02:22:23,100 --> 02:22:26,500
Ta famille est g�niale.
1324
02:22:27,000 --> 02:22:28,800
S'il te plait, prends soin d'eux.
1325
02:23:46,800 --> 02:23:49,400
Mew, pourquoi tu m'en veux autant?
1326
02:23:52,400 --> 02:23:54,900
Je n'�tais pas en col�re quand tu
nous as mis dans l'embarras,
1327
02:23:57,000 --> 02:23:59,900
mais je ne comprends pas
pourquoi tu as autant chang�.
1328
02:24:00,400 --> 02:24:02,100
Qu'est-ce que tu veux?
1329
02:24:04,000 --> 02:24:05,900
Si je suis la cause de ta col�re,
1330
02:24:06,700 --> 02:24:09,500
je m'excuse.
1331
02:24:10,600 --> 02:24:13,800
Je ne suis pas en col�re contre toi.
1332
02:24:14,400 --> 02:24:16,600
Je ne peux plus chanter ces chansons maintenant.
1333
02:24:17,800 --> 02:24:18,800
Dis-moi pourquoi?
1334
02:24:22,300 --> 02:24:26,100
Je ne suis pas d'humeur � chanter.
Tu ne comprendrais pas.
1335
02:24:33,100 --> 02:24:34,900
M�me si je ne te comprendrais pas,
1336
02:24:35,500 --> 02:24:37,400
tu es toujours mon ami.
1337
02:24:41,100 --> 02:24:44,100
Pourquoi tu penses toujours que
personne ne s'inqui�te pour toi?
1338
02:25:50,800 --> 02:25:52,000
Tu es fatigu�e, maman?
1339
02:25:55,300 --> 02:25:56,500
De quoi?
1340
02:25:59,900 --> 02:26:01,100
De tout.
1341
02:26:02,000 --> 02:26:05,700
Bien s�r que je suis fatigu�e.
Mais qu'est-ce que je peux y faire?
1342
02:26:09,600 --> 02:26:11,600
Et toi alors?
Comment �a va?
1343
02:26:12,700 --> 02:26:16,700
Bien je crois, je ne suis pas s�r.
�a a l'air d'aller, maman.
1344
02:26:20,900 --> 02:26:22,700
Tu peux allumer les guirlandes?
1345
02:26:33,000 --> 02:26:35,300
Tong, tu peux m'aider � placer
les d�corations sur l'arbre?
1346
02:26:48,700 --> 02:26:50,600
�a va ici, maman?
1347
02:26:51,200 --> 02:26:53,300
Place-les tout autour.
1348
02:26:59,400 --> 02:27:01,500
Et si on mettait celui-ci � la place, maman?
1349
02:27:02,600 --> 02:27:03,900
Mets-les juste dessus.
1350
02:27:10,500 --> 02:27:12,600
Et si on mettait ces deux-l� ici?
1351
02:27:13,100 --> 02:27:15,600
Comme tu le sens, d'accord.
1352
02:27:20,600 --> 02:27:24,600
Mais si j'en choisis un et que tu
n'aimes pas, tu seras encore �nerv�e.
1353
02:28:00,700 --> 02:28:04,800
Mon fils, fais ce que tu veux.
1354
02:29:02,700 --> 02:29:06,700
"Allons au Festival de
No�l ensemble. Donut"
1355
02:29:06,700 --> 02:29:10,100
Je sais pas quoi te dire Tong.
Tu dois d�cider toi-m�me.
1356
02:29:38,800 --> 02:29:40,600
Tu veux acheter �a, Tong?
1357
02:29:41,300 --> 02:29:44,700
Oui. Mais je veux juste le nez.
1358
02:29:44,900 --> 02:29:46,300
C'est trop cher de tout prendre.
1359
02:29:52,500 --> 02:29:55,500
Hum. Juste un moment.
Je vais l'avoir pour toi.
1360
02:30:02,600 --> 02:30:03,700
S'il vous pla�t. S'il vous pla�t.
1361
02:30:04,000 --> 02:30:05,000
Donnez-le-moi, s'il vous pla�t.
1362
02:30:05,200 --> 02:30:06,500
Et qu'est-ce que je fais du reste?
1363
02:30:06,800 --> 02:30:09,700
Je vous en prie, s'il vous pla�t.
1364
02:30:16,400 --> 02:30:17,800
- C'est bon.
- Merci infiniment.
1365
02:30:18,600 --> 02:30:22,500
- Tu peux le prendre.
- Merci beaucoup! Vous �tes trop gentil!
1366
02:30:23,800 --> 02:30:27,200
C'est peut-�tre parce qu'ils ne sont pas comme toi
1367
02:30:31,700 --> 02:30:35,300
C'est peut-�tre que ce que j'ai fait ce jour-l� �tait mal
1368
02:30:35,600 --> 02:30:38,300
Et nous interdit de revenir en arri�re
1369
02:30:38,400 --> 02:30:41,500
� ce jour...
1370
02:30:43,000 --> 02:30:45,900
Pardon? Petit gros!
C'�tait beaucoup trop haut!
1371
02:30:46,100 --> 02:30:48,100
Et quand est-ce que tu arriveras � retenir les paroles?
1372
02:30:49,600 --> 02:30:50,600
Encore, encore.
1373
02:31:08,100 --> 02:31:10,400
Enfin, il est revenu.
1374
02:31:10,500 --> 02:31:14,500
S'il vous pla�t, joignez-vous � moi pour acceuillir
le chanteur principal d'August Band!
1375
02:31:14,800 --> 02:31:16,200
Mew.
1376
02:31:20,800 --> 02:31:23,400
Apr�s avoir sorti en secret son
album "Gay Power Volume 4".
1377
02:31:25,000 --> 02:31:26,500
Il est de retour,
1378
02:31:26,700 --> 02:31:27,700
pour chanter
1379
02:31:28,400 --> 02:31:30,300
"Est-ce que tu ressens...?"
1380
02:31:34,700 --> 02:31:36,700
J'ai l'impression qu'il est si loin
1381
02:31:36,800 --> 02:31:40,400
Ce jour o� nous marchions
dans notre propre direction.
1382
02:31:41,500 --> 02:31:45,500
J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de gens,
des centaines ou des milliers de gens,
1383
02:31:45,600 --> 02:31:49,400
Qui sont pass�s dans ma vie
et ont tourn� autour.
1384
02:31:50,400 --> 02:31:53,800
C'est peut-�tre parce qu'ils ne sont pas comme toi..
1385
02:32:13,200 --> 02:32:15,700
Je t'attendrai au milieu
du parc � 18h30. Donut"
1386
02:32:16,700 --> 02:32:17,700
Tong.
1387
02:32:19,300 --> 02:32:22,000
- Ne rentre pas trop tard.
- Oui, maman.
1388
02:32:22,500 --> 02:32:24,300
Tu as vu June r�cemment?
1389
02:32:24,900 --> 02:32:26,600
Non. Pourquoi?
1390
02:32:27,800 --> 02:32:29,500
Tu penses qu'elle reviendra?
1391
02:32:34,300 --> 02:32:37,800
Maman... Il y a quelque chose
dans l'armoire de la cuisine.
1392
02:32:38,300 --> 02:32:39,400
Qu'est-ce que c'est?
1393
02:32:39,700 --> 02:32:41,400
Rien, maman. Rien.
1394
02:32:42,000 --> 02:32:42,800
Je dois y aller.
1395
02:34:01,300 --> 02:34:04,300
"Je suis l� en train de t'attendre. Donut"
1396
02:34:12,400 --> 02:34:14,500
Maintenant, c'est le moment
que vous attendiez tous.
1397
02:34:14,600 --> 02:34:18,600
Laissez-moi v�rifier.
Vous �tes bien l� en bas?
1398
02:34:25,800 --> 02:34:28,300
Tu es encore en retard.
On y va maintenant?
1399
02:34:28,500 --> 02:34:30,900
Je suis d�sol�.
J'ai quelque chose � te dire.
1400
02:34:31,100 --> 02:34:32,300
Tu me le diras quand on sera l�-bas.
1401
02:34:32,500 --> 02:34:34,100
D�p�che-toi.
On est en retard.
1402
02:34:35,800 --> 02:34:39,200
C'est enfin le moment de les acceuillir.
August Band!
1403
02:34:56,000 --> 02:34:57,100
D�p�che-toi!
1404
02:35:00,100 --> 02:35:07,800
Si je dis que j'ai �cris
cette chanson pour toi,
est-ce que tu me croiras?
1405
02:35:09,100 --> 02:35:17,100
Elle n'est peut-�tre pas aussi bien
�crite ni aussi jolie que d'autres chansons.
1406
02:35:18,700 --> 02:35:27,900
Je veux que tu saches que tu
ne peux pas �crire de chanson
d'amour si tu n'es pas amoureux
1407
02:35:28,300 --> 02:35:37,500
mais pour toi, j'ai �crit
cette chanson si facilement.
1408
02:35:38,400 --> 02:35:42,300
Tu as s�rement d�j� entendu
1409
02:35:42,500 --> 02:35:45,600
des centaines
ou des milliers de chansons d'amour.
Donut, je suis vraiment d�sol�.
1410
02:35:45,700 --> 02:35:47,900
Je ne peux pas y aller avec toi, Donut.
1411
02:35:48,100 --> 02:35:50,700
Mais tu as dis que tu pouvais.
1412
02:35:51,800 --> 02:35:58,800
Hum. Ce que je veux dire,
c'est qu'on ne peut plus se voir.
1413
02:35:59,800 --> 02:36:01,100
Je suis vraiment d�sol�.
1414
02:36:02,200 --> 02:36:05,100
Pourquoi tu ne me l'as pas dis plus t�t?
J'aurais pu sortir avec d'autres personnes.
1415
02:36:05,900 --> 02:36:15,100
Si tu comprends ce qu'elle veut dire,
nos deux c�urs seront ensemble, pour toujours.
1416
02:36:15,200 --> 02:36:24,100
Laisse la chanson suivre son cours
avec seulement toi et ma voix.
1417
02:36:25,200 --> 02:36:29,500
On sera ensemble pendant si longtemps.
1418
02:36:30,700 --> 02:36:35,100
Juste comme il n'y a pas de po�me sans vers,
1419
02:36:35,300 --> 02:36:39,200
Tant que tu aimes,
tu auras toujours de l'espoir.
1420
02:36:40,300 --> 02:36:44,700
Chaque fois que je vois ton
amour briller dans mon coeur,
1421
02:36:44,900 --> 02:36:48,800
je peux voir ma destin�e...
1422
02:36:52,200 --> 02:36:53,400
Je viens de penser.
1423
02:36:53,700 --> 02:36:55,500
Comment vous vous en
sortirez � partir de maintenant?
1424
02:36:55,600 --> 02:36:59,800
Mais je suis persuad�e
que vous y arriverez
1425
02:37:00,000 --> 02:37:01,300
sans moi.
1426
02:37:01,300 --> 02:37:03,400
Car vous avez tellement
d'amour � vos c�t�s.
1427
02:37:03,600 --> 02:37:05,800
M�me si parfois, cela
peut sembler si difficile
1428
02:37:05,800 --> 02:37:07,900
que �a vous blesse vous-m�me.
1429
02:37:08,100 --> 02:37:10,900
Mais je crois que quand
le temps aura pass�,
1430
02:37:11,300 --> 02:37:12,100
nous serons tous d'accord pour dire
1431
02:37:12,200 --> 02:37:16,200
qu'il n'y a pas de mots
comme "Trop d'amour".
1432
02:37:20,300 --> 02:37:26,000
Il y a tellement de certitudes
dans notre amour.
1433
02:37:27,600 --> 02:37:34,200
Dans le pass�, j'ai pris beaucoup de
temps � en chercher la signification.
1434
02:37:36,000 --> 02:37:44,100
Mais je savais juste que chaque
fois que tu �tais tout pr�s de moi,
1435
02:37:44,600 --> 02:37:47,100
je comprenais que si
la vie avait �t� une m�lodie,
1436
02:37:47,200 --> 02:37:49,000
tu aurais �t� les paroles qui
la rendent int�ressante
1437
02:37:49,200 --> 02:37:53,200
et font de la vie une
magnifique chanson.
1438
02:37:53,300 --> 02:38:00,800
Laisse la chanson suivre son cours
avec seulement toi et ma voix.
1439
02:38:02,100 --> 02:38:07,000
On sera ensemble pendant si longtemps.
1440
02:38:07,200 --> 02:38:10,400
Juste comme il n'y a pas de po�me sans vers,
1441
02:38:10,800 --> 02:38:16,400
Tant que tu aimes,
tu auras toujours de l'espoir.
1442
02:38:16,500 --> 02:38:22,100
Chaque fois que je vois ton
amour briller dans mon coeur,
1443
02:38:22,200 --> 02:38:26,100
je peux voir ma destin�e...
1444
02:38:34,000 --> 02:38:35,300
M�me si cela nous a conduit
1445
02:38:35,500 --> 02:38:37,300
� faire quelques erreurs,
1446
02:38:37,700 --> 02:38:43,400
c'est mieux que rien d'avoir essay�
de trouver de l'amour, n'est-ce pas?
1447
02:38:44,100 --> 02:38:47,600
La vie nous donne des opportunit�s
de recommencer � z�ro
1448
02:38:47,900 --> 02:38:50,700
apr�s avoir appris de nos erreurs.
1449
02:38:51,400 --> 02:38:55,500
J'esp�re que vous saisirez cette chance de prendre soin l'un de l'autre.
1450
02:38:56,100 --> 02:38:58,700
Merci pour tout.
1451
02:38:59,000 --> 02:39:02,800
Si il y a une chance,
nous nous reverrons peut-�tre.
1452
02:40:04,500 --> 02:40:05,800
Qu'est-ce que c'est?
1453
02:40:09,600 --> 02:40:11,600
C'est quand nous sommes
partis � Chiangmai ensemble.
1454
02:40:15,200 --> 02:40:17,100
� ce moment-l�, elle �tait d�j� partie, non?
1455
02:40:21,200 --> 02:40:22,300
Pas encore.
1456
02:40:25,000 --> 02:40:27,300
On �tait l� tous les quatre,
1457
02:40:28,900 --> 02:40:31,400
mais Tang voulait prendre la photo.
1458
02:40:37,200 --> 02:40:38,500
Regarde-toi.
1459
02:40:41,000 --> 02:40:42,800
Tu souriais, si fier
1460
02:40:43,200 --> 02:40:45,300
que Tang sache finalement
comment prendre une photo.
1461
02:40:53,300 --> 02:40:55,800
C'est peut-�tre ridicule,
1462
02:40:59,500 --> 02:41:01,600
mais c'est une des rares occasions
1463
02:41:03,000 --> 02:41:05,200
o� Tang nous a rendue fi�re d'elle.
1464
02:41:13,800 --> 02:41:15,100
Korn.
1465
02:41:16,700 --> 02:41:17,800
Korn.
1466
02:41:25,700 --> 02:41:27,200
Je sais.
1467
02:41:30,000 --> 02:41:31,200
J'ai toujours su.
1468
02:41:48,600 --> 02:41:51,100
Eh. Ta copine est l�.
1469
02:41:52,700 --> 02:41:53,900
O� tu �tais pass�e?
1470
02:41:57,400 --> 02:41:58,600
O� est Tong?
1471
02:42:00,000 --> 02:42:01,500
S�rement chez lui.
1472
02:42:01,800 --> 02:42:03,500
Il est s�rement rentr� chez lui.
1473
02:42:03,600 --> 02:42:05,800
Il est catholique, il est rentr� � la
maison pour voir le P�re No�l.
1474
02:42:06,200 --> 02:42:08,500
Le P�re No�l arrive demain. T'es con.
1475
02:42:08,600 --> 02:42:11,500
- Aujourd'hui!
- Demain!
1476
02:42:13,200 --> 02:42:14,300
Eh. Qu'est-ce qu'il y a?
1477
02:42:17,300 --> 02:42:19,200
Eh, qu'est-ce qui ne va pas?
1478
02:42:19,300 --> 02:42:22,300
- Eh. �a va?
- Pourquoi tu pleures?
1479
02:42:23,600 --> 02:42:25,300
Tu peux nous en parler.
1480
02:42:40,200 --> 02:42:41,000
Mew.
1481
02:42:54,800 --> 02:42:56,000
Eh, Tong.
1482
02:42:57,700 --> 02:42:59,300
La musique �tait g�niale.
1483
02:43:02,600 --> 02:43:04,300
Tu as quelque chose � dire
apr�s avoir �cout� la chanson?
1484
02:43:05,000 --> 02:43:05,900
Hum.
1485
02:43:08,600 --> 02:43:10,700
Je ne peux pas �tre avec toi comme petit ami.
1486
02:43:18,200 --> 02:43:20,700
Mais �a ne veux pas dire que
je ne t'aime pas, Mew.
1487
02:43:26,700 --> 02:43:27,900
Merci.
1488
02:43:32,500 --> 02:43:36,000
Hum. Je dois y aller.
Ils attendent.
1489
02:43:37,100 --> 02:43:38,700
Attends, Mew.
1490
02:43:40,300 --> 02:43:41,800
Je voulais te donner �a.
1491
02:43:48,100 --> 02:43:49,300
Qu'est-ce que c'est?
1492
02:43:49,600 --> 02:43:51,500
C'est ton cadeau de No�l.
1493
02:43:57,300 --> 02:43:58,500
Merci.
1494
02:44:02,400 --> 02:44:04,700
Hum. Je ferais mieux d'y aller.
1495
02:44:11,600 --> 02:44:13,700
- Bonne chance.
- Bonne chance.
1496
02:44:16,700 --> 02:44:19,200
Eh. C'est quoi? Laisse-moi voir.
1497
02:44:59,000 --> 02:45:00,700
Est-ce qu'elle est venue?
1498
02:45:03,000 --> 02:45:07,100
Non.
Elle ne reviendra pas.
1499
02:45:11,700 --> 02:45:13,800
� partir de maintenant,
ce sera seulement nous trois, mon fils.
1500
02:45:53,900 --> 02:45:55,000
Merci.
1501
02:47:15,900 --> 02:47:22,700
Si je dis que j'ai �cris
cette chanson pour toi,
est-ce que tu me croiras?
1502
02:47:25,000 --> 02:47:32,000
Elle n'est peut-�tre pas aussi bien
�crite ni aussi jolie que d'autres chansons.
1503
02:47:34,300 --> 02:47:43,000
Je veux que tu saches que tu
ne peux pas �crire de chanson
d'amour si tu n'es pas amoureux
1504
02:47:43,600 --> 02:47:52,700
mais pour toi, j'ai �crit
cette chanson si facilement.
1505
02:47:53,600 --> 02:47:59,800
Tu as s�rement d�j� entendu
des centaines
ou des milliers de chansons d'amour.
1506
02:48:02,000 --> 02:48:09,600
Elles ont peut-�tre un sens,
mais c'est le m�me pour tout le monde..
1507
02:48:11,100 --> 02:48:19,800
Mais quand tu �coutes cette chanson,
elle n'est �crite que pour toi.
1508
02:48:20,400 --> 02:48:29,400
Si tu comprends ce qu'elle veut dire,
nos deux c�urs seront ensemble, pour toujours.
1509
02:49:21,100 --> 02:49:27,300
Il y a tellement de certitudes
dans notre amour.
1510
02:49:29,300 --> 02:49:35,900
Dans le pass�, j'ai pris beaucoup de
temps � en chercher la signification.
1511
02:49:38,600 --> 02:49:47,400
Mais je savais juste que chaque
fois que tu �tais tout pr�s de moi,
1512
02:49:47,800 --> 02:49:53,200
je comprenais que si la vie avait �t�
une m�lodie, tu aurais �t� les paroles qui
la rendent int�ressante
1513
02:49:53,300 --> 02:49:57,400
et font de la vie une
magnifique chanson.
1514
02:49:57,500 --> 02:50:05,700
Laisse la chanson suivre son cours
avec seulement toi et ma voix.
1515
02:50:07,000 --> 02:50:10,900
On sera ensemble pendant si longtemps.
1516
02:50:12,900 --> 02:50:22,100
Juste comme il n'y a pas de po�me sans vers,
Tant que tu aimes,
tu auras toujours de l'espoir.
1517
02:50:23,000 --> 02:50:27,400
Chaque fois que je vois ton
amour briller dans mon coeur,
1518
02:50:27,500 --> 02:50:32,400
je peux voir ma destin�e...
1519
02:50:33,305 --> 02:51:33,890
Merci d'valuer ces sous-titres � www.osdb.link/ce5z.
Aidez les autres utilisateurs � choisir les meilleurs sous-titres
119647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.