All language subtitles for The.Killing.Vote.E03.230824.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,947 --> 00:00:06,647 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS 2 00:00:06,647 --> 00:00:07,797 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:07,797 --> 00:00:08,947 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:00:09,732 --> 00:00:12,359 EPISODE 3 5 00:00:18,365 --> 00:00:19,908 Step on it. Do it! 6 00:00:19,992 --> 00:00:21,410 -I can't! -Get yourself together. 7 00:00:21,493 --> 00:00:23,620 We need to get there fast if you want to live. 8 00:00:29,501 --> 00:00:30,544 Step on it! 9 00:00:43,557 --> 00:00:44,767 What was that? 10 00:00:46,560 --> 00:00:47,561 Hyun... 11 00:01:02,201 --> 00:01:03,535 Step on it! Come on! 12 00:01:37,820 --> 00:01:38,821 Hurry. 13 00:01:39,321 --> 00:01:40,322 Excuse us. 14 00:02:09,143 --> 00:02:10,686 UHM EUN-GYEONG KILLED HUSBANDS FOR DEATH BENEFIT 15 00:02:10,769 --> 00:02:11,770 What? 16 00:02:12,229 --> 00:02:13,522 What's wrong with the timer? 17 00:02:14,648 --> 00:02:15,899 I really could die in here. 18 00:02:16,608 --> 00:02:17,693 Do something, will you? 19 00:02:17,776 --> 00:02:19,236 Do something! 20 00:02:22,448 --> 00:02:23,657 Hey, you. 21 00:02:23,740 --> 00:02:24,825 I know you're listening. 22 00:02:25,492 --> 00:02:27,161 If she is guilty just as you claimed, 23 00:02:28,202 --> 00:02:29,620 we can put her on trial again. 24 00:02:29,705 --> 00:02:31,081 BLOCKED NUMBER 25 00:02:31,165 --> 00:02:32,749 Put her on trial again? 26 00:02:33,417 --> 00:02:34,918 You think that's possible? 27 00:02:35,002 --> 00:02:36,295 In the Republic of Korea? 28 00:02:36,378 --> 00:02:37,379 It is possible. 29 00:02:37,463 --> 00:02:38,964 I can make it possible. 30 00:02:45,387 --> 00:02:46,805 You want to seek justice, right? 31 00:02:46,889 --> 00:02:48,974 Didn't you tell the people to trust you? 32 00:02:49,725 --> 00:02:51,685 But if I die in here along with her, 33 00:02:51,768 --> 00:02:52,936 what would they say then? 34 00:02:54,938 --> 00:02:56,106 Think about it. 35 00:02:56,565 --> 00:02:58,358 I will not take one step out of this car 36 00:02:59,776 --> 00:03:00,986 and I will not go alone. 37 00:03:11,121 --> 00:03:12,122 So... 38 00:03:18,754 --> 00:03:20,923 Stop the bomb, you bastard! 39 00:03:51,828 --> 00:03:52,829 No. 40 00:03:58,085 --> 00:03:59,503 Mu-chan? 41 00:04:01,964 --> 00:04:02,965 Hyun. 42 00:04:03,131 --> 00:04:04,758 Hey, kid. It's dangerous, so get out. 43 00:04:07,511 --> 00:04:08,512 Hey, kid! 44 00:04:36,498 --> 00:04:37,624 No, Hyun... 45 00:04:42,754 --> 00:04:44,631 I'll take a picture of the scene. How's 100,000 won? 46 00:04:44,715 --> 00:04:46,550 I risked my life for these. 47 00:04:46,633 --> 00:04:47,801 A little bit more please. 48 00:04:48,510 --> 00:04:49,595 One million won. 49 00:04:49,678 --> 00:04:50,887 One million? 50 00:04:50,971 --> 00:04:53,140 You little rats... 51 00:04:53,932 --> 00:04:55,475 You're asking for a lot. 52 00:04:56,351 --> 00:04:57,769 We almost died. 53 00:04:57,853 --> 00:04:59,104 Did we? 54 00:05:01,732 --> 00:05:03,859 -Thank you, sir. -Thank you. 55 00:05:04,985 --> 00:05:06,028 Thank you. 56 00:05:06,111 --> 00:05:08,030 -We admire you so much. -One million won? 57 00:05:08,113 --> 00:05:09,406 -Thank you. -We love you, sir. 58 00:05:09,489 --> 00:05:10,574 Sure. 59 00:05:19,833 --> 00:05:21,084 Thank you. 60 00:05:21,168 --> 00:05:22,252 You can check the memory card. 61 00:05:22,336 --> 00:05:23,420 Here's my ID. 62 00:05:45,692 --> 00:05:47,944 We'll call you if we need additional statements from you. 63 00:05:48,528 --> 00:05:49,529 All right. 64 00:05:50,030 --> 00:05:53,033 But what about her funeral? 65 00:05:53,116 --> 00:05:55,786 Her body will be released to you once the autopsy is done. 66 00:05:55,869 --> 00:05:57,746 You can make arrangements then. 67 00:05:57,829 --> 00:05:59,331 Right. 68 00:05:59,414 --> 00:06:01,083 If you refuse to take her body, 69 00:06:01,166 --> 00:06:03,377 she'll be considered deceased with no next of kin. 70 00:06:04,294 --> 00:06:05,545 I see. 71 00:06:05,629 --> 00:06:06,630 Let's go. 72 00:06:09,257 --> 00:06:11,134 So she's gone now? 73 00:06:11,218 --> 00:06:12,886 We won't get beaten anymore? 74 00:06:13,345 --> 00:06:14,346 No. 75 00:06:14,429 --> 00:06:16,890 Ha-young, no one will beat us now. 76 00:06:16,973 --> 00:06:19,309 -We're okay. -That's her family, right? 77 00:06:19,393 --> 00:06:20,686 The one from last night's Killing Vote? 78 00:06:20,769 --> 00:06:22,771 She should've been imprisoned years ago. 79 00:06:22,854 --> 00:06:24,981 The police are useless. 80 00:06:25,565 --> 00:06:27,234 No. I said no. 81 00:06:27,317 --> 00:06:29,194 Don't you understand me? 82 00:06:29,277 --> 00:06:31,738 She deserved to die. 83 00:06:31,822 --> 00:06:33,115 So what's the problem? 84 00:06:33,699 --> 00:06:35,242 The biggest problem is 85 00:06:35,325 --> 00:06:39,287 that Gaetal is doing what you should be doing! 86 00:06:39,371 --> 00:06:41,123 -That's right! -That's right. 87 00:06:41,206 --> 00:06:43,375 And you call yourselves the police? 88 00:06:43,458 --> 00:06:44,459 Sir. 89 00:06:45,877 --> 00:06:47,587 Please calm down. 90 00:06:47,671 --> 00:06:49,381 You could be charged with obstruction of justice 91 00:06:49,464 --> 00:06:50,924 and assaulting an officer. 92 00:06:51,007 --> 00:06:52,884 You'll need a lawyer. 93 00:06:53,385 --> 00:06:54,594 A lawyer? 94 00:06:54,678 --> 00:06:56,638 So what if I keep doing this? 95 00:06:58,390 --> 00:07:00,142 -What are you going to do? -Sir. 96 00:07:00,767 --> 00:07:01,893 Keep your hands off him 97 00:07:03,186 --> 00:07:04,312 and please calm down. 98 00:07:06,189 --> 00:07:07,733 Who the hell are you? 99 00:07:09,860 --> 00:07:12,320 Unbelievable. You... 100 00:07:12,404 --> 00:07:13,405 Hey! 101 00:07:15,365 --> 00:07:16,408 What are you doing? 102 00:07:28,462 --> 00:07:32,132 The second target of The Killing Vote was murdered last night. 103 00:07:32,632 --> 00:07:35,385 This time, 87% voted "yes" for Uhm's execution... 104 00:07:35,469 --> 00:07:37,471 A bombing at a school? 105 00:07:37,554 --> 00:07:40,766 -...higher than the first vote's 84%. -I'm glad the kids weren't hurt. 106 00:07:40,849 --> 00:07:43,351 The majority of the people voted for her execution. 107 00:07:43,852 --> 00:07:46,396 But due to the fact an innocent person was injured, 108 00:07:46,480 --> 00:07:48,398 public opinion against The Killing Vote 109 00:07:48,482 --> 00:07:50,650 -is growing stronger. -What if the kids got hurt? 110 00:07:50,734 --> 00:07:52,861 Gaetal turned out to be a bad person. 111 00:07:52,944 --> 00:07:55,197 Gaetal is a bad person, Mom? 112 00:07:55,280 --> 00:07:57,741 -You don't need to know. -Who's Gaetal? 113 00:07:57,824 --> 00:07:59,993 I don't know. He used to be a good person, 114 00:08:00,076 --> 00:08:01,578 but they say now he's bad. 115 00:08:01,703 --> 00:08:03,955 ONE MINUTE AWAY 116 00:08:20,722 --> 00:08:23,934 Now that two Killing Votes have taken place, 117 00:08:24,392 --> 00:08:26,937 what should be our biggest concern? 118 00:08:28,104 --> 00:08:30,482 We agreed to the idea of carrying out justice. 119 00:08:31,149 --> 00:08:33,276 But the consequences were disastrous. 120 00:08:34,444 --> 00:08:36,988 The bombing was nearly a major disaster, 121 00:08:37,072 --> 00:08:39,074 and with news that a police officer was seriously injured, 122 00:08:39,157 --> 00:08:41,368 the people are appalled. 123 00:08:42,369 --> 00:08:44,913 Through the statements of the people who were at the scene, 124 00:08:44,996 --> 00:08:47,123 we were able to report on the tense situation. 125 00:08:47,207 --> 00:08:48,291 KIM MU-CHAN 126 00:08:48,917 --> 00:08:50,168 Let's take a look. 127 00:08:52,003 --> 00:08:53,255 I thought a war had broken out. 128 00:08:53,338 --> 00:08:56,258 I thought we were being attacked with missiles, so I was terrified. 129 00:08:56,341 --> 00:08:58,301 The police suddenly told us to leave. 130 00:08:58,385 --> 00:08:59,386 Don't get me started. 131 00:08:59,469 --> 00:09:01,304 You wouldn't believe how loud it was. 132 00:09:01,388 --> 00:09:03,515 The windows all the way here started shaking. 133 00:09:04,474 --> 00:09:06,101 Thanks to the police's quick judgment, 134 00:09:06,184 --> 00:09:09,020 innocent people were not hurt or killed. 135 00:09:09,104 --> 00:09:11,356 But Uhm, The Killing Vote's target, was killed. 136 00:09:11,439 --> 00:09:14,985 And the officer who performed his duties is fighting for his life. 137 00:09:16,111 --> 00:09:17,195 When did you get home? 138 00:09:17,279 --> 00:09:19,447 Why didn't you pick up? I was waiting all night! 139 00:09:20,699 --> 00:09:21,741 Early this morning. 140 00:09:23,743 --> 00:09:25,662 You should've washed up and gone to bed. 141 00:09:26,413 --> 00:09:28,415 You're not hurt, are you? 142 00:09:28,498 --> 00:09:29,541 Are you? 143 00:09:29,624 --> 00:09:32,210 For showing the previous disturbing video without warning, 144 00:09:32,294 --> 00:09:33,295 we sincerely apologize. 145 00:09:37,674 --> 00:09:41,303 But there is a reason why you had to watch this clip. 146 00:09:42,596 --> 00:09:46,141 People, what we must note from this clip is 147 00:09:46,224 --> 00:09:47,976 that the culprit, Gaetal, 148 00:09:48,059 --> 00:09:51,104 knew an innocent police officer could've been harmed, 149 00:09:51,187 --> 00:09:53,315 but he did not stop the bomb. 150 00:09:54,274 --> 00:09:56,985 His claim to do justice for our society 151 00:09:57,068 --> 00:10:00,655 has caused an exemplary police officer to fight for his life. 152 00:10:01,239 --> 00:10:04,242 Isn't this the true face of justice that Gaetal was referring to? 153 00:10:04,326 --> 00:10:05,619 In the end, 154 00:10:05,702 --> 00:10:07,329 -who did the votes serve? -See? 155 00:10:07,412 --> 00:10:09,915 That could've been you. 156 00:10:10,415 --> 00:10:11,416 Do you still... 157 00:10:13,668 --> 00:10:15,378 think Gaetal is right? 158 00:10:18,089 --> 00:10:19,132 What? 159 00:10:20,550 --> 00:10:22,177 You said that your friends 160 00:10:23,094 --> 00:10:25,263 likened Gaetal to Batman. 161 00:10:26,348 --> 00:10:27,515 A hero. 162 00:10:31,436 --> 00:10:32,896 You should all wake up. 163 00:10:34,940 --> 00:10:36,441 That bastard is a criminal. 164 00:10:39,235 --> 00:10:41,112 Someone who wouldn't hesitate to kill cops 165 00:10:42,572 --> 00:10:44,199 and even people like you and me. 166 00:10:45,784 --> 00:10:47,035 A dangerous scoundrel. 167 00:10:58,838 --> 00:11:00,423 What's wrong with her? 168 00:11:16,398 --> 00:11:17,399 KIM MU-CHAN 169 00:11:30,879 --> 00:11:35,707 THE KILLING VOTE 170 00:11:35,792 --> 00:11:39,421 NATIONAL POLICE HOSPITAL 171 00:11:39,504 --> 00:11:40,630 Here comes the director. 172 00:11:40,714 --> 00:11:42,716 -Sir. -How's Superintendent Kim doing? 173 00:11:45,468 --> 00:11:46,970 Have you found any evidence? 174 00:11:48,972 --> 00:11:50,765 Please tell us something. 175 00:11:54,144 --> 00:11:55,437 How's Superintendent Kim doing? 176 00:11:55,520 --> 00:11:56,521 Who's Gaetal? 177 00:11:56,604 --> 00:11:58,857 Will the unit's leader be replaced? 178 00:11:58,940 --> 00:12:00,817 Rumors are going around about his condition. 179 00:12:00,900 --> 00:12:02,277 How is he doing? 180 00:12:02,360 --> 00:12:03,903 Is he conscious? 181 00:12:05,321 --> 00:12:06,614 Do you know who Gaetal is? 182 00:12:08,116 --> 00:12:12,620 Superintendent Kim Mu-chan risked his life and carried out his duty 183 00:12:12,704 --> 00:12:15,123 to protect civilians from a merciless terrorist. 184 00:12:15,206 --> 00:12:18,168 The police denounces all violent acts 185 00:12:18,251 --> 00:12:21,379 committed by the criminal calling himself Gaetal. 186 00:12:21,463 --> 00:12:24,799 We shall arrest him as soon as possible and punish him by law. 187 00:12:25,383 --> 00:12:29,846 Everyone, Superintendent Kim is hovering between life and death at this moment. 188 00:12:29,929 --> 00:12:32,599 I ask that you pray for his recovery. 189 00:12:47,822 --> 00:12:48,948 Sir. 190 00:12:54,871 --> 00:12:59,626 VIP PATIENT: KIM 191 00:13:06,758 --> 00:13:07,759 DO NOT ENTER 192 00:13:10,178 --> 00:13:11,638 Hello. 193 00:13:11,721 --> 00:13:13,807 We're here to check the crime scene. 194 00:13:13,890 --> 00:13:15,016 -Thanks. -You can't go in. 195 00:13:16,935 --> 00:13:19,521 -We have to look at the scene-- -Please leave. 196 00:13:21,231 --> 00:13:22,232 Let us go in. 197 00:13:22,857 --> 00:13:26,361 It's not at all due to poor management of the school. 198 00:13:26,444 --> 00:13:30,198 The police asked for our cooperation. They said it was really urgent. 199 00:13:30,281 --> 00:13:31,616 Yes, of course. 200 00:13:31,699 --> 00:13:33,993 We made sure to evacuate the students safely first. 201 00:13:34,077 --> 00:13:36,663 And we'll make sure it doesn't affect their classes. 202 00:13:36,746 --> 00:13:39,332 If parents find out we went out for dinner last night, they'll go nuts. 203 00:13:39,415 --> 00:13:40,875 The students weren't unattended. 204 00:13:40,959 --> 00:13:42,460 There was a teacher on call. 205 00:13:42,544 --> 00:13:44,170 They should've let him kill her. 206 00:13:44,254 --> 00:13:45,755 Why did they have to bring her here? 207 00:13:45,839 --> 00:13:47,423 The police are the biggest problem. 208 00:13:48,007 --> 00:13:50,635 Sir, please go talk to them for us. 209 00:13:50,718 --> 00:13:51,719 We need to look for evidence, 210 00:13:51,803 --> 00:13:53,429 but the guys from headquarters won't let us in. 211 00:13:53,513 --> 00:13:55,390 Just give it a rest. 212 00:13:55,473 --> 00:13:57,142 I already have too much on my mind. 213 00:13:58,309 --> 00:13:59,435 Why are they doing this? 214 00:13:59,519 --> 00:14:01,312 Is it because the case got out of hand? 215 00:14:01,396 --> 00:14:02,438 Don't tell me... 216 00:14:04,899 --> 00:14:06,151 Potential murder of a police officer? 217 00:14:07,235 --> 00:14:09,445 He's in really serious condition, isn't he? 218 00:14:11,573 --> 00:14:14,576 Everyone's talking about him. 219 00:14:14,659 --> 00:14:15,702 "He's alive." "He's dead." 220 00:14:15,785 --> 00:14:17,912 "Will he be buried in the National Cemetery?" 221 00:14:17,996 --> 00:14:20,456 And that guy over there. I hate him. 222 00:14:20,540 --> 00:14:22,041 Do you know what he said to me? 223 00:14:23,126 --> 00:14:24,752 "Is your uniform ready for the funeral?" 224 00:14:25,253 --> 00:14:26,838 No, I didn't. 225 00:14:28,131 --> 00:14:31,759 Sir, tell me the truth. It's just between us. 226 00:14:31,843 --> 00:14:33,636 It can't be... 227 00:14:35,763 --> 00:14:36,764 Is he dead? 228 00:14:36,848 --> 00:14:37,974 You little... 229 00:14:38,057 --> 00:14:40,226 What are you talking about? 230 00:14:40,310 --> 00:14:41,311 He's just... 231 00:14:41,728 --> 00:14:43,813 Injured. That's all. 232 00:14:43,897 --> 00:14:45,773 So, how serious is it? 233 00:14:53,239 --> 00:14:54,240 Excuse me. 234 00:14:55,074 --> 00:14:56,075 Sir. 235 00:14:57,243 --> 00:14:58,578 You can't take pictures. 236 00:14:59,162 --> 00:15:00,622 I see. I'm sorry. 237 00:15:01,247 --> 00:15:03,583 It's an ongoing investigation. Please delete them. 238 00:15:16,346 --> 00:15:17,347 Sir. 239 00:15:19,807 --> 00:15:21,684 Sure. I will. 240 00:15:21,768 --> 00:15:23,895 DELETE 241 00:15:27,899 --> 00:15:28,900 Are you Lee Yun-seong by any chance? 242 00:15:31,653 --> 00:15:33,404 You were that student, right? 243 00:15:36,699 --> 00:15:38,409 Mr. Lee Min-soo, wait up. 244 00:15:38,493 --> 00:15:40,078 I need to talk to you. 245 00:15:42,163 --> 00:15:43,164 He's a teacher? 246 00:15:47,335 --> 00:15:49,504 So how serious is his injury? 247 00:15:49,587 --> 00:15:50,797 -Come on. -Tell me. 248 00:15:50,880 --> 00:15:51,965 Damn it. 249 00:15:56,177 --> 00:15:58,304 Me too. I'm frustrated too. 250 00:15:59,264 --> 00:16:00,765 Where are you going? 251 00:16:00,848 --> 00:16:03,518 Everyone is so diligent. 252 00:16:09,774 --> 00:16:11,526 Shouldn't we go to the hospital? 253 00:16:11,609 --> 00:16:13,069 We don't even know how he's doing, 254 00:16:13,152 --> 00:16:14,612 but we're just going to sit here? 255 00:16:14,696 --> 00:16:15,822 God damn it! 256 00:16:15,905 --> 00:16:18,074 The police's reputation is ruined, 257 00:16:18,157 --> 00:16:20,451 and our team leader is in critical condition. 258 00:16:24,872 --> 00:16:26,666 Yes, it is definitely strange. 259 00:16:31,963 --> 00:16:34,048 Something's really fishy with the crime scene. 260 00:16:34,549 --> 00:16:35,550 What is it now? 261 00:16:35,633 --> 00:16:37,510 Before we could search for evidence, 262 00:16:37,593 --> 00:16:39,554 headquarters put up barricades 263 00:16:39,637 --> 00:16:41,973 and treated us like nobodies. 264 00:16:42,056 --> 00:16:43,099 Headquarters? 265 00:16:43,182 --> 00:16:46,102 But they weren't detectives. I've never seen them before. 266 00:16:46,644 --> 00:16:48,688 Could they be from Internal Affairs? 267 00:16:48,771 --> 00:16:51,941 The IA at a crime scene? Why? 268 00:16:52,025 --> 00:16:54,694 Maybe they want to form another special unit at HQ. 269 00:16:54,777 --> 00:16:57,572 Since the case got bigger, they might want a bigger team. 270 00:16:57,655 --> 00:17:00,783 They do like to take credit from the cases we work on. 271 00:17:00,867 --> 00:17:02,618 Right. What about Lieutenant Choi? 272 00:17:02,702 --> 00:17:04,704 He went straight to the autopsy room. 273 00:17:04,787 --> 00:17:07,040 But I think he saw Superintendent Kim. 274 00:17:07,123 --> 00:17:08,541 Yes, he did. 275 00:17:08,958 --> 00:17:10,209 He seemed to know how he was doing. 276 00:17:10,293 --> 00:17:11,544 Yes, he knows. 277 00:17:13,254 --> 00:17:14,255 Jjoo. 278 00:17:14,714 --> 00:17:15,757 Where is she? 279 00:17:15,840 --> 00:17:18,384 Her goal was always to burn out from working too hard. 280 00:17:18,468 --> 00:17:20,345 Did her wish come true? Where did she go? 281 00:17:27,685 --> 00:17:28,853 Officer Kim Mu-chan. 282 00:17:28,936 --> 00:17:30,355 There's a rumor that he is dead. 283 00:17:30,772 --> 00:17:33,941 He might be. One already died in the explosion. 284 00:17:34,025 --> 00:17:35,568 Even if he survived, he might not have long. 285 00:17:36,652 --> 00:17:38,154 Why won't they announce it? 286 00:17:38,237 --> 00:17:39,238 I have an appointment. 287 00:17:54,670 --> 00:17:55,922 The culprit, Gaetal, 288 00:17:56,005 --> 00:17:58,633 knew an innocent police officer could've been harmed, 289 00:17:59,008 --> 00:18:01,427 but he did not stop the bomb. 290 00:18:02,136 --> 00:18:04,680 His claim to do justice for our society 291 00:18:04,764 --> 00:18:08,434 has caused an exemplary police officer to fight for his life. 292 00:18:33,376 --> 00:18:34,377 Hey. 293 00:18:45,847 --> 00:18:48,850 Isn't this the true face of justice that Gaetal was referring to? 294 00:18:49,642 --> 00:18:51,102 In the end, 295 00:18:51,185 --> 00:18:52,895 who did the votes serve? 296 00:18:54,605 --> 00:18:56,065 "Now, that's more like the police." 297 00:18:56,149 --> 00:18:57,775 "We're rooting for Korea's police." 298 00:18:57,859 --> 00:18:59,402 "Gaetal is just a murderer." 299 00:18:59,485 --> 00:19:01,779 "Let's pay for Superintendent Kim's medical bills." 300 00:19:02,363 --> 00:19:05,324 Based on these comments, I'd say we got what we wanted. 301 00:19:05,408 --> 00:19:06,826 What do you think? 302 00:19:06,909 --> 00:19:10,788 You're an expert, Ms. Chae, so I'll trust you and go with it. 303 00:19:11,289 --> 00:19:13,291 But did we have to lie? 304 00:19:13,374 --> 00:19:15,710 Doing this changed the public opinion. Otherwise... 305 00:19:19,172 --> 00:19:21,466 This is why the commissioner gave his permission too. 306 00:19:21,549 --> 00:19:22,550 So stop worrying. 307 00:19:23,217 --> 00:19:24,844 You're right. 308 00:19:24,927 --> 00:19:27,430 He stayed in the car with a strong sense of responsibility, 309 00:19:27,513 --> 00:19:28,598 and he did nearly died. 310 00:19:28,681 --> 00:19:31,058 You're dealing with a criminal who's stirring up the system, 311 00:19:31,142 --> 00:19:32,685 so a ruse like this is nothing. 312 00:19:32,768 --> 00:19:34,103 Entrapment is fine too. 313 00:19:34,187 --> 00:19:37,607 The police have to do marketing to survive these days too. 314 00:19:38,316 --> 00:19:39,317 Isn't that right? 315 00:19:43,988 --> 00:19:45,448 Make sure to control public opinion, sir. 316 00:19:45,531 --> 00:19:47,200 And open up a hotline. 317 00:19:47,283 --> 00:19:49,202 We failed to get any information. 318 00:19:49,285 --> 00:19:50,661 Let's at least receive tips. 319 00:19:50,745 --> 00:19:52,997 All right. Just make sure this doesn't get out. 320 00:19:53,831 --> 00:19:55,583 If people find out we were faking this, 321 00:19:55,666 --> 00:19:57,835 we'll both be hung out to dry. 322 00:20:22,026 --> 00:20:24,362 LINEN CLOSET 323 00:20:41,212 --> 00:20:43,589 So I have exclusive access to entry now, right? 324 00:20:43,673 --> 00:20:46,133 They'll say we're colluding. 325 00:20:46,217 --> 00:20:49,428 I'll open an official press room instead, so make good use of that. 326 00:20:49,512 --> 00:20:51,556 I'll make sure you get exclusive access. 327 00:20:51,681 --> 00:20:53,849 If you wrap this case up well, 328 00:20:53,933 --> 00:20:55,685 people will ask you to run for office. 329 00:21:06,821 --> 00:21:08,281 Superintendent Kim! 330 00:21:09,198 --> 00:21:10,366 Superintendent Kim! 331 00:21:11,200 --> 00:21:12,201 Please! 332 00:21:13,286 --> 00:21:14,287 Superintendent Kim! 333 00:21:59,749 --> 00:22:01,250 Please change the sheets in Room 301. 334 00:22:01,334 --> 00:22:02,335 Okay. 335 00:22:16,599 --> 00:22:19,685 The direct cause of death is cardiac arrest due to poisoning. 336 00:22:19,769 --> 00:22:21,687 And post-mortem burns from the explosion 337 00:22:21,771 --> 00:22:23,731 has made her face unrecognizable. 338 00:22:24,148 --> 00:22:26,692 That means she'd already been poisoned when she was kidnapped. 339 00:22:28,819 --> 00:22:30,571 I thought she was panting because of the bomb. 340 00:22:30,655 --> 00:22:32,531 She had asthma. 341 00:22:32,615 --> 00:22:34,116 And he poisoned her knowing that. 342 00:22:34,909 --> 00:22:36,952 Her pulse was racing from anxiety, 343 00:22:37,036 --> 00:22:38,537 so the poison took effect quicker. 344 00:22:40,164 --> 00:22:41,165 What about the bombs? 345 00:22:43,000 --> 00:22:44,835 Both of them were detonated remotely. 346 00:22:44,919 --> 00:22:47,338 Whether she got out of the car or not 347 00:22:47,421 --> 00:22:49,006 didn't matter from the start. 348 00:22:49,090 --> 00:22:50,841 I told you he was a lunatic. 349 00:22:50,925 --> 00:22:54,220 We won't find any evidence because the trunk was blown up. 350 00:22:57,139 --> 00:22:58,724 You collected all CCTV footage, right? 351 00:22:59,642 --> 00:23:02,395 Students could've recorded it on their phones, so collect all of them. 352 00:23:02,478 --> 00:23:05,147 I think Bae Gi-chul's body was just released to his family. 353 00:23:05,231 --> 00:23:06,565 I bet his funeral will be held soon. 354 00:23:07,817 --> 00:23:09,485 Let's send some more men there. 355 00:23:09,568 --> 00:23:12,405 The killer is a vain lunatic, so he might show up there too. 356 00:23:15,032 --> 00:23:16,158 What about Joo Hyun? 357 00:23:16,242 --> 00:23:17,618 Is she at the station? 358 00:23:18,035 --> 00:23:19,328 We have to keep her quiet... 359 00:23:24,250 --> 00:23:25,459 We have to... 360 00:23:27,837 --> 00:23:30,631 Actually, I'll take care of that. 361 00:23:34,260 --> 00:23:35,261 Hey. 362 00:23:35,886 --> 00:23:38,139 What do you think you're doing? 363 00:23:39,056 --> 00:23:40,182 Hey. 364 00:23:40,891 --> 00:23:42,893 Hello? 365 00:23:42,977 --> 00:23:43,978 What's going on? 366 00:23:44,603 --> 00:23:45,938 You need to look at this, sir. 367 00:23:46,021 --> 00:23:47,022 Okay. 368 00:23:55,656 --> 00:23:57,867 -What? What do you want? -You're totally fine. 369 00:23:58,409 --> 00:23:59,660 Get your hands off me. 370 00:23:59,744 --> 00:24:02,747 Did you just con the entire nation? 371 00:24:03,581 --> 00:24:05,708 Wow. I am just speechless. 372 00:24:05,791 --> 00:24:08,252 It's not a con. It's media manipulation. 373 00:24:08,335 --> 00:24:09,336 Media manipulation? 374 00:24:10,629 --> 00:24:13,007 So Gaetal made fools of you, 375 00:24:13,090 --> 00:24:15,009 and in order to restore the police's reputation, 376 00:24:15,092 --> 00:24:16,927 you manipulated the media? 377 00:24:17,011 --> 00:24:19,597 Wow. I didn't expect this. You're such a loser. 378 00:24:20,973 --> 00:24:23,434 Nambu Police Agency's jerk. Wipeout. 379 00:24:23,517 --> 00:24:25,269 You're called these for a reason, right? 380 00:24:25,352 --> 00:24:27,313 Yeah, that's the kind of guy I am. 381 00:24:27,396 --> 00:24:30,149 That loser who never reveals his identity, Gaetal? 382 00:24:30,232 --> 00:24:31,567 He wouldn't have been caught anyway. 383 00:24:31,650 --> 00:24:33,736 Everyone thinks he's a hero. 384 00:24:33,819 --> 00:24:35,404 You saw how they changed their minds 385 00:24:35,488 --> 00:24:37,114 as soon as a cop was hurt, right? 386 00:24:37,198 --> 00:24:40,910 To Gaetal, the reason for murder is most important thing. 387 00:24:40,993 --> 00:24:42,077 If we change public opinion, 388 00:24:42,161 --> 00:24:44,205 we can stop The Killing Vote. 389 00:24:45,206 --> 00:24:47,708 If the police aren't on the straight and narrow, 390 00:24:47,792 --> 00:24:49,668 what grounds will we have to catch criminals? 391 00:24:49,752 --> 00:24:52,296 If word gets out, will you take the fall for this humiliation? 392 00:24:52,379 --> 00:24:55,090 All of Korea's police are going to be screwed! 393 00:24:55,174 --> 00:24:57,009 So let's get him. 394 00:24:57,092 --> 00:24:59,303 Isn't it more humiliating if we fail to arrest him? 395 00:25:24,119 --> 00:25:26,580 I have an interesting video clip. 396 00:25:26,664 --> 00:25:29,083 EXECUTOR: PROVE THAT IT'S AUTHENTIC 397 00:25:30,835 --> 00:25:32,211 I TOOK IT MYSELF 398 00:25:35,506 --> 00:25:37,633 What are you so busy with? 399 00:25:37,716 --> 00:25:38,801 School work? 400 00:25:39,343 --> 00:25:42,179 The board of directors is talking about closing the school for a while. 401 00:25:42,263 --> 00:25:45,432 How unnecessary. Parents don't want their kids to fall behind. 402 00:25:49,478 --> 00:25:52,481 The Killing Vote was also gaining momentum, 403 00:25:52,565 --> 00:25:54,942 but that one detective ruined it. 404 00:25:55,901 --> 00:25:58,612 That Kim Mu-chan. Why doesn't he ever change? 405 00:25:58,696 --> 00:26:00,948 You've been following The Killing Vote too, Mom? 406 00:26:03,117 --> 00:26:06,829 In this country, only 16% of those in their twenties 407 00:26:06,912 --> 00:26:09,331 vote in the presidential elections. 408 00:26:09,415 --> 00:26:10,833 But in order to catch a criminal, 409 00:26:10,916 --> 00:26:14,420 more than 40% of all citizens 410 00:26:14,503 --> 00:26:16,422 had already voted within one hour. 411 00:26:18,048 --> 00:26:21,802 He's the first public speaker in Korea with this much trust, so I do follow it. 412 00:26:23,053 --> 00:26:24,555 Gaetal. 413 00:26:25,264 --> 00:26:26,807 No matter what happens, 414 00:26:26,891 --> 00:26:29,393 I'll make him join me. 415 00:26:32,730 --> 00:26:33,898 You know I will, right? 416 00:26:50,664 --> 00:26:53,500 You're keeping close tabs on Min-soo these days, right? 417 00:26:53,584 --> 00:26:54,585 Yes, ma'am. 418 00:26:55,461 --> 00:26:57,922 Make sure his feelings don't get hurt. 419 00:26:58,464 --> 00:26:59,548 Yes, ma'am. 420 00:27:19,693 --> 00:27:21,111 Don't push it. 421 00:27:24,448 --> 00:27:25,824 Am I mistaken? 422 00:27:25,908 --> 00:27:28,035 Your screen hasn't changed for the past 10 minutes. 423 00:27:29,495 --> 00:27:32,081 Mr. Lee, maybe the world became too digitalized 424 00:27:32,164 --> 00:27:34,208 so it lost its humanity. 425 00:27:35,209 --> 00:27:37,419 They thought they could kill people by voting 426 00:27:37,962 --> 00:27:39,380 but then blew up a bomb at school. 427 00:27:39,463 --> 00:27:40,464 Min. 428 00:27:40,547 --> 00:27:43,175 You're not in the computer club, so why are you here? 429 00:27:44,510 --> 00:27:46,261 Either study in class or focus on... 430 00:27:46,345 --> 00:27:48,222 I need a break too, you know. 431 00:27:50,599 --> 00:27:52,017 Look at Kim Ji-hoon. 432 00:27:52,101 --> 00:27:53,644 He's not in the computer club either. 433 00:27:53,727 --> 00:27:56,522 He wants to major in computer science. You want to become a reporter. 434 00:27:56,605 --> 00:27:58,190 And what's needed to write articles? 435 00:27:58,273 --> 00:27:59,358 A computer. 436 00:27:59,441 --> 00:28:00,943 Well, look at you. 437 00:28:01,026 --> 00:28:02,945 So if you could help me... 438 00:28:04,279 --> 00:28:05,739 Work hard. Okay. 439 00:28:09,034 --> 00:28:10,035 Mr. Lee. 440 00:28:11,870 --> 00:28:12,871 What? 441 00:28:13,914 --> 00:28:14,957 What? 442 00:28:15,040 --> 00:28:16,417 What's wrong with this? 443 00:28:17,334 --> 00:28:18,377 Mr. Lee. 444 00:28:19,211 --> 00:28:20,254 Mr. Lee. 445 00:28:28,303 --> 00:28:29,304 Don't touch it. 446 00:28:31,473 --> 00:28:33,934 Hey, this is my seat. 447 00:28:41,025 --> 00:28:42,026 SAFE MODE IN PROGRESS 448 00:28:43,110 --> 00:28:45,154 Wow, the future computer major. 449 00:28:46,780 --> 00:28:50,034 So, did this turn into a zombie PC? 450 00:28:52,036 --> 00:28:53,037 You know about that? 451 00:28:53,120 --> 00:28:54,121 "You know about that?" 452 00:28:57,541 --> 00:28:58,667 But no. 453 00:28:58,751 --> 00:29:00,169 It's just a virus. 454 00:29:00,252 --> 00:29:01,295 VIRUS HAS BEEN REMOVED 455 00:29:01,587 --> 00:29:04,006 My laptop became a zombie before. 456 00:29:04,089 --> 00:29:05,090 -So my sister-- -It's done. 457 00:29:12,431 --> 00:29:13,807 Are you two dating? 458 00:29:13,891 --> 00:29:14,892 Shut up. 459 00:29:16,060 --> 00:29:17,061 That's not possible. 460 00:29:23,192 --> 00:29:24,693 Follow me! Bye, Mr. Lee. 461 00:29:25,569 --> 00:29:27,738 -Don't make any trouble. -Okay. 462 00:29:51,220 --> 00:29:52,221 Hey. 463 00:29:53,931 --> 00:29:55,682 Do you like mystery novels? 464 00:29:56,475 --> 00:29:57,684 Sherlock Holmes? 465 00:29:57,768 --> 00:29:58,811 Moriarty? 466 00:30:03,273 --> 00:30:04,274 You... 467 00:30:05,025 --> 00:30:06,276 Hang out with me today. 468 00:30:08,737 --> 00:30:10,531 -He recorded it all. -Must be nice, pal. 469 00:30:12,616 --> 00:30:14,034 Hey, where are you going? 470 00:30:14,118 --> 00:30:15,327 I said let's hang out. 471 00:30:15,452 --> 00:30:16,537 You're so lucky. 472 00:30:16,620 --> 00:30:18,080 -I'm jealous. -Where are you going? 473 00:30:24,253 --> 00:30:26,130 I don't expect a full recovery. 474 00:30:26,213 --> 00:30:27,840 I've had it for years now, 475 00:30:27,923 --> 00:30:29,591 so it feels like a friend. 476 00:30:30,259 --> 00:30:32,010 I'll just have to get along with it. 477 00:30:32,094 --> 00:30:34,346 Inmate 0512. Are you done? 478 00:30:35,430 --> 00:30:36,431 Yes, sir. 479 00:30:39,184 --> 00:30:40,602 I'll see you soon, doctor. 480 00:30:46,733 --> 00:30:48,277 Have you heard? 481 00:30:49,570 --> 00:30:52,197 The detective in charge of The Killing Vote case 482 00:30:52,281 --> 00:30:54,324 was severely hurt while pursuing the culprit. 483 00:30:55,868 --> 00:30:58,078 You know. Detective Kim Mu-chan. 484 00:31:03,292 --> 00:31:04,960 Inmate 0512. Eyes forward. 485 00:31:11,550 --> 00:31:12,801 So you know 486 00:31:13,594 --> 00:31:14,887 the woman Gaetal targeted? 487 00:31:15,387 --> 00:31:18,348 The woman killed three of her husbands for their insurance money, 488 00:31:18,432 --> 00:31:20,058 and while trying to save her, 489 00:31:20,142 --> 00:31:22,102 and he was blown up in the explosion too. 490 00:31:23,937 --> 00:31:25,397 It's a relief 491 00:31:26,440 --> 00:31:27,691 that he wasn't killed. 492 00:31:29,943 --> 00:31:33,697 The news said his injuries are so serious, he's barely hanging on. 493 00:31:34,239 --> 00:31:38,952 I mean, why did he try to save a criminal who deserved to die? 494 00:31:39,036 --> 00:31:42,164 How foolish, right? 495 00:31:43,457 --> 00:31:47,794 I believe that anyone who kills deserves to be punished the same way. 496 00:31:49,630 --> 00:31:52,591 A murderer will always be a murderer. 497 00:31:58,889 --> 00:32:00,891 There are so many of those who deserve to die. 498 00:32:00,974 --> 00:32:03,727 How did you find this? 499 00:32:04,770 --> 00:32:05,812 My laptop. 500 00:32:09,733 --> 00:32:11,276 I told you that it was a zombie. 501 00:32:11,360 --> 00:32:13,278 My sister found a malicious code 502 00:32:13,362 --> 00:32:15,322 that was hidden. 503 00:32:15,405 --> 00:32:18,033 She said we can catch Gaetal if we get to the video source. 504 00:32:18,575 --> 00:32:22,079 How come you have such crucial information to the investigation? 505 00:32:24,456 --> 00:32:25,457 A reporter's... 506 00:32:26,166 --> 00:32:27,167 intuition? 507 00:33:22,431 --> 00:33:25,475 Your sister might take the fall for this. 508 00:33:28,103 --> 00:33:29,104 Right. 509 00:33:30,564 --> 00:33:31,898 Are you... 510 00:33:32,357 --> 00:33:33,358 a scaredy... 511 00:33:35,736 --> 00:33:37,446 -"Scaredy"? -Scaredy-cat. 512 00:33:37,529 --> 00:33:38,530 Don't you get it? 513 00:33:39,197 --> 00:33:41,325 Fine, stay out of it if you're scared. 514 00:33:45,370 --> 00:33:46,496 What do you want to do? 515 00:33:49,583 --> 00:33:52,002 I've watched this video over a hundred times. 516 00:33:52,085 --> 00:33:53,920 But while Gaetal is talking, 517 00:33:54,004 --> 00:33:56,298 I swear I can hear a siren wailing in the background. 518 00:33:56,840 --> 00:33:57,841 Listen. 519 00:33:57,924 --> 00:33:59,426 ...are walking around alive. 520 00:33:59,509 --> 00:34:00,510 I can't stand the... 521 00:34:00,594 --> 00:34:03,180 You can see lights coming in from the window too. 522 00:34:03,263 --> 00:34:05,432 Maybe we can find out where this was recorded. 523 00:34:06,224 --> 00:34:09,186 Then, I'll try to turn up the background noise. 524 00:34:13,857 --> 00:34:17,319 I did notice the end of the recording wasn't clear. 525 00:34:18,528 --> 00:34:21,782 But interference from the other noises... 526 00:34:21,865 --> 00:34:23,116 Listen to it. 527 00:34:23,200 --> 00:34:26,411 The devils who were deemed innocent are walking around alive. 528 00:34:26,495 --> 00:34:28,705 I can't stand the thought of it! 529 00:34:28,789 --> 00:34:29,790 I want to rip them... 530 00:34:29,873 --> 00:34:31,583 I was right. The siren. 531 00:34:32,000 --> 00:34:33,418 It's not from a police car. 532 00:34:33,960 --> 00:34:34,961 A fire engine. 533 00:34:35,337 --> 00:34:36,338 Yeah, a fire engine. 534 00:34:36,880 --> 00:34:38,590 You can tell the difference? 535 00:34:38,673 --> 00:34:40,717 Of course, my sister's a cop. 536 00:34:41,635 --> 00:34:42,969 The siren of a fire engine... 537 00:34:43,845 --> 00:34:44,888 I know it for sure. 538 00:34:50,644 --> 00:34:51,645 Right? 539 00:34:52,771 --> 00:34:53,772 You're right. 540 00:34:59,986 --> 00:35:01,279 Was the place burned? 541 00:35:01,363 --> 00:35:03,907 But the room looks too intact for that. 542 00:35:04,699 --> 00:35:06,743 I can't exactly see how it looks, 543 00:35:06,827 --> 00:35:09,287 but I think it's been exposed to weak light for a long time. 544 00:35:12,541 --> 00:35:13,542 Right. 545 00:35:13,625 --> 00:35:16,420 I heard that a cop was injured from the explosion. 546 00:35:16,503 --> 00:35:17,504 How's your sister? 547 00:35:17,587 --> 00:35:19,256 Luckily, she's fine. 548 00:35:19,339 --> 00:35:22,175 Anyways, I've left the Gaetal fan club as of yesterday. 549 00:35:22,259 --> 00:35:24,219 He'd only go after those who deserved to die 550 00:35:24,302 --> 00:35:26,096 to punish the evil, so I trusted him. 551 00:35:26,179 --> 00:35:28,098 But how could he hurt a cop too? 552 00:35:28,640 --> 00:35:29,850 I'm so disappointed. 553 00:35:30,725 --> 00:35:32,310 I'm suspicious of the police too. 554 00:35:32,936 --> 00:35:34,271 That injured cop... 555 00:35:34,688 --> 00:35:36,064 You think he's actually hurt? 556 00:35:36,148 --> 00:35:37,941 The woman in the driver's seat died. 557 00:35:38,024 --> 00:35:39,568 So how can the cop be okay? 558 00:35:40,318 --> 00:35:42,362 My sister came back frightened and shocked. 559 00:35:42,779 --> 00:35:43,864 Hey! 560 00:35:45,031 --> 00:35:46,366 You... 561 00:35:46,825 --> 00:35:47,826 You little brats. 562 00:35:47,909 --> 00:35:50,495 Didn't you say you'd be home late? 563 00:35:51,496 --> 00:35:54,374 We were just trying to help you catch Gaetal. 564 00:35:54,458 --> 00:35:57,752 Hey, I'm a cop and you're just students. 565 00:35:57,836 --> 00:35:59,004 Are you crazy? 566 00:36:00,505 --> 00:36:01,840 When did you copy this? 567 00:36:01,923 --> 00:36:03,633 You're unbelievable. 568 00:36:05,886 --> 00:36:08,930 There are rotten people like you everywhere. 569 00:36:09,014 --> 00:36:11,892 Korea is a complete mess. There's no room for improvement. 570 00:36:13,602 --> 00:36:15,228 And what made it like this are me 571 00:36:15,312 --> 00:36:16,897 and you. 572 00:36:16,980 --> 00:36:19,149 -Right here. -We're all at fault. 573 00:36:19,232 --> 00:36:21,568 A light is coming in through the window. 574 00:36:22,235 --> 00:36:23,236 Right? 575 00:36:23,320 --> 00:36:25,405 We can hear the siren first 576 00:36:25,947 --> 00:36:27,616 and then see the light. 577 00:36:27,699 --> 00:36:29,868 So they must be the fire engine's headlights. 578 00:36:30,452 --> 00:36:31,453 No. 579 00:36:33,246 --> 00:36:35,832 Unless it's a semi-basement room by a street, 580 00:36:35,916 --> 00:36:40,045 a vehicle's headlights wouldn't light a room like this. 581 00:36:40,629 --> 00:36:41,755 This light... 582 00:36:43,006 --> 00:36:46,510 They're probably emergency lights on a fire engine. 583 00:36:46,593 --> 00:36:48,512 For emergency lights to be this visible... 584 00:36:48,595 --> 00:36:49,638 A two-story house. 585 00:36:50,847 --> 00:36:53,558 Then, it's probably a two-story house. 586 00:36:56,311 --> 00:36:57,687 And by the sound of the sirens, 587 00:36:57,771 --> 00:36:59,981 at least three fire engines were dispatched. 588 00:37:00,565 --> 00:37:04,069 For something that big, the police are dispatched too. 589 00:37:04,819 --> 00:37:05,904 So... 590 00:37:06,821 --> 00:37:08,365 Let's find a case of a fire 591 00:37:08,448 --> 00:37:12,202 within the past six months where firefighters and the police 592 00:37:12,285 --> 00:37:15,288 were dispatched together 593 00:37:15,872 --> 00:37:18,208 through the NPA database. 594 00:37:21,336 --> 00:37:23,088 These are the most likely candidates. 595 00:37:23,171 --> 00:37:26,341 Multi-family residential area in Gijeong-dong, Jungrang-gu. 596 00:37:27,092 --> 00:37:29,511 An apartment complex in Shinseok-dong, Mapo-gu. 597 00:37:29,594 --> 00:37:31,513 And Gaonro, Seowon-gu... 598 00:37:35,684 --> 00:37:36,685 Wait. 599 00:37:38,186 --> 00:37:39,437 What is it? 600 00:37:39,521 --> 00:37:40,605 You figured it out? 601 00:37:40,689 --> 00:37:42,524 PROFILE NAME: KWON SEOK-JOO 602 00:37:42,607 --> 00:37:44,192 ADDRESS: 177 GAONRO-4GA, SEOWON-GU, SEOUL 603 00:37:45,151 --> 00:37:46,152 I'll be back soon. 604 00:37:47,028 --> 00:37:48,488 -I want to come with you. -No. 605 00:37:48,572 --> 00:37:49,823 I helped you find it. 606 00:37:49,906 --> 00:37:50,907 Hey, Joo Min! 607 00:37:50,991 --> 00:37:53,660 Then, call another cop at least. 608 00:37:53,743 --> 00:37:55,745 She's just worried about you. 609 00:37:55,829 --> 00:37:58,415 We don't have enough manpower to ask for help on this. 610 00:37:58,498 --> 00:37:59,499 We're on high alert. 611 00:37:59,583 --> 00:38:01,876 Then, we should join you at least. 612 00:38:02,836 --> 00:38:05,672 If something happens, you need someone to call for help. 613 00:38:07,257 --> 00:38:08,675 Your name is Ji-hoon, right? 614 00:38:10,969 --> 00:38:12,512 I like you. 615 00:38:12,596 --> 00:38:13,972 You're pretty smart. 616 00:38:17,684 --> 00:38:20,895 Wait up. I'm coming too! 617 00:38:27,295 --> 00:38:29,005 The number you have dialed... 618 00:38:30,173 --> 00:38:31,925 Are you sure this is his house? 619 00:38:32,842 --> 00:38:35,053 "Kwon Seok-joo." 620 00:38:35,720 --> 00:38:36,763 Who is he? 621 00:38:36,846 --> 00:38:38,181 Isn't it him? 622 00:38:41,309 --> 00:38:42,435 FATHER WHO KILLED DAUGHTER'S KILLER... 623 00:38:42,519 --> 00:38:43,561 A MISGUIDED FATHER'S LOVE 624 00:38:43,645 --> 00:38:44,646 A murderer? 625 00:38:45,980 --> 00:38:47,690 That's unsettling. 626 00:38:47,774 --> 00:38:48,983 KIM MU-CHAN 627 00:38:54,614 --> 00:38:56,616 -The number you have dialed... -Damn it. 628 00:38:57,158 --> 00:38:58,326 I found evidence showing 629 00:38:58,409 --> 00:39:01,246 that Gaetal's test video was filmed at Kwon Seok-joo's place. 630 00:39:01,329 --> 00:39:02,622 I'm going in right now. 631 00:39:04,165 --> 00:39:05,250 Hey. 632 00:39:05,333 --> 00:39:07,752 Wait in front of that camera over there 633 00:39:07,835 --> 00:39:09,087 so the camera can catch you. 634 00:39:09,170 --> 00:39:10,547 Don't come in no matter what. 635 00:39:10,630 --> 00:39:12,882 No matter what you hear, don't get involved. 636 00:39:12,966 --> 00:39:15,051 Call it in and go to the nearest station. Okay? 637 00:39:16,469 --> 00:39:17,929 Keep your GPS on. 638 00:39:18,012 --> 00:39:19,055 Let us go in with you. 639 00:39:19,138 --> 00:39:20,473 Don't you even think about it. 640 00:39:21,474 --> 00:39:22,475 Same goes for you. 641 00:39:22,892 --> 00:39:24,060 Don't worry. 642 00:39:24,143 --> 00:39:26,020 I'll stay with Min. 643 00:39:26,104 --> 00:39:27,855 Be careful. 644 00:39:28,565 --> 00:39:31,150 I'm relieved that one of you is sane. 645 00:40:14,819 --> 00:40:15,820 What is that? 646 00:40:15,903 --> 00:40:18,156 A location tracker Hyun and I use. 647 00:40:21,451 --> 00:40:23,494 She told us to stay in a safe place. 648 00:40:54,317 --> 00:40:56,444 There's so much data. 649 00:40:56,527 --> 00:40:59,280 The team asked so many questions while I gathered these. 650 00:40:59,364 --> 00:41:01,282 It was hard coming up with excuses. 651 00:41:01,741 --> 00:41:03,785 I brought your personal laptop too. 652 00:41:04,452 --> 00:41:06,162 Right. Your phone didn't break. 653 00:41:06,245 --> 00:41:07,872 It just needed to be charged, so I did. 654 00:41:09,248 --> 00:41:11,626 It doesn't feel right to lie to the public like this, 655 00:41:11,709 --> 00:41:14,754 but Sang-jae and Yoon-ji were beat up pretty well this morning. 656 00:41:14,837 --> 00:41:16,255 Uhm Eun-gyeong's neighbors said, 657 00:41:16,339 --> 00:41:18,466 "And you call yourselves the police?" 658 00:41:18,549 --> 00:41:20,677 When I heard it, I got so angry. 659 00:41:21,260 --> 00:41:22,261 JOO HYUN: I'M GOING IN RIGHT NOW 660 00:41:22,387 --> 00:41:24,097 And I understood why you're doing this. 661 00:41:24,180 --> 00:41:25,556 -So you should take... -Jin-soo. 662 00:41:25,640 --> 00:41:26,766 ...this chance to rest. 663 00:41:26,849 --> 00:41:28,309 I have to go out right now. 664 00:41:29,394 --> 00:41:31,396 Unbelievable. 665 00:41:33,564 --> 00:41:35,233 -Give me your clothes. -My clothes? 666 00:41:35,650 --> 00:41:36,651 Take them off now. 667 00:41:37,235 --> 00:41:38,403 Why? 668 00:41:38,820 --> 00:41:40,363 God damn it. 669 00:41:45,910 --> 00:41:47,120 Where are you going? 670 00:41:47,203 --> 00:41:48,579 If the director finds out, I'm dead. 671 00:41:48,663 --> 00:41:49,872 Did you ride your scooter here? 672 00:41:49,956 --> 00:41:50,998 Where did you park it? 673 00:41:51,082 --> 00:41:52,500 By the tree in the back. 674 00:41:52,583 --> 00:41:53,793 Why are you making me lie down? 675 00:41:54,293 --> 00:41:55,420 Why would you press that? 676 00:41:55,503 --> 00:41:57,296 Superintendent Kim, wake up! 677 00:41:57,922 --> 00:41:59,465 A man's dying over here! 678 00:42:01,592 --> 00:42:03,553 Are you okay? Nurse! 679 00:42:03,636 --> 00:42:04,637 Are you okay? 680 00:42:04,721 --> 00:42:05,722 Nurse! 681 00:42:07,640 --> 00:42:08,891 -Mr. Kim! -Mr. Kim. 682 00:42:08,975 --> 00:42:10,351 -Are you okay? -Sir. 683 00:42:10,435 --> 00:42:11,894 -Mr. Kim. -Mr. Kim. 684 00:42:12,812 --> 00:42:13,813 What? 685 00:42:13,896 --> 00:42:15,273 Hello. 686 00:45:06,944 --> 00:45:11,991 THE 13TH ONE WAS WRONG 687 00:45:31,469 --> 00:45:32,762 8-YEAR-OLD DAUGHTER MISSING 688 00:45:32,845 --> 00:45:35,264 KWON CHARGED WITH REVENGE MURDER 689 00:45:49,445 --> 00:45:50,529 Something's wrong. 690 00:45:51,822 --> 00:45:53,282 It's been about 20 minutes. 691 00:45:53,366 --> 00:45:54,367 You're right. 692 00:45:54,450 --> 00:45:56,577 It's past the time we agreed on. 693 00:45:57,495 --> 00:46:00,164 But we're not going inside. Let's call the police. 694 00:46:00,247 --> 00:46:02,124 That's what she told us to do. 695 00:46:02,208 --> 00:46:04,627 You do that. I'm going inside. 696 00:46:04,710 --> 00:46:06,003 Hey. 697 00:46:06,087 --> 00:46:07,213 What are you doing? 698 00:46:07,296 --> 00:46:09,298 -She told us to wait. -Let go of me. 699 00:46:09,382 --> 00:46:11,133 -Let go of me. -She told us to wait. 700 00:46:20,685 --> 00:46:21,686 What? 701 00:46:22,228 --> 00:46:23,437 Who are you two? 702 00:46:23,521 --> 00:46:24,605 What are you doing here? 703 00:46:25,690 --> 00:46:26,732 Mister. 704 00:46:27,358 --> 00:46:28,526 How come you aren't dead? 705 00:46:30,069 --> 00:46:31,904 Are you here to see my sister? 706 00:46:32,530 --> 00:46:33,531 Your sister? 707 00:46:36,242 --> 00:46:38,077 You're Joo Hyun's sister? 708 00:46:40,413 --> 00:46:43,499 She brought high schoolers here? She's crazy. 709 00:46:46,085 --> 00:46:48,129 Please find my sister, sir. 710 00:46:48,212 --> 00:46:50,965 She went in a while ago, and I haven't heard from her since. 711 00:46:51,048 --> 00:46:52,049 How long has it been? 712 00:46:52,133 --> 00:46:53,968 Exactly 22 minutes. 713 00:46:54,552 --> 00:46:56,178 By the way, are you really all right? 714 00:46:57,138 --> 00:46:58,389 I thought you were dying. 715 00:46:59,765 --> 00:47:02,059 The police are coming, so get to the nearest station. 716 00:47:12,111 --> 00:47:14,280 My sister should be fine. 717 00:47:16,741 --> 00:47:17,950 She'll be okay, right? 718 00:47:19,452 --> 00:47:20,453 Right? 719 00:48:41,867 --> 00:48:42,993 Hey, Hyun. Joo Hyun! 720 00:48:43,828 --> 00:48:44,829 Hey. 721 00:48:49,708 --> 00:48:51,085 What happened? 722 00:48:51,168 --> 00:48:52,294 I was looking at that and someone... 723 00:48:54,630 --> 00:48:57,174 THE 13TH ONE WAS WRONG 724 00:49:41,260 --> 00:49:42,344 Are you okay? 725 00:49:42,428 --> 00:49:44,471 Are you all right? 726 00:49:46,640 --> 00:49:47,641 Wait! 727 00:49:50,394 --> 00:49:51,395 Hyun. 728 00:49:53,939 --> 00:49:54,940 Min! 729 00:49:57,693 --> 00:49:58,944 Ji-hoon, get him. 730 00:49:59,028 --> 00:50:00,905 Let go, Min. Just let him go. 731 00:50:05,492 --> 00:50:06,493 Are you okay? 732 00:50:09,496 --> 00:50:10,581 That way. 733 00:50:15,628 --> 00:50:16,962 We lost him because of you. 734 00:50:17,504 --> 00:50:18,505 He was so suspicious. 735 00:50:18,589 --> 00:50:20,007 Do you have a death wish? 736 00:50:20,716 --> 00:50:22,676 Forget it. What matters is that you're okay. 737 00:50:32,895 --> 00:50:34,021 Min. 738 00:50:34,104 --> 00:50:35,314 Hyun. 739 00:50:35,397 --> 00:50:37,566 I told you to stay far away from here. 740 00:50:37,650 --> 00:50:39,235 What took you so long? 741 00:50:39,318 --> 00:50:40,986 I thought something had happened to you. 742 00:50:41,070 --> 00:50:42,404 What happened to you? 743 00:50:53,207 --> 00:50:54,667 Are you okay? 744 00:51:18,274 --> 00:51:19,275 Hey, you. 745 00:51:20,067 --> 00:51:21,402 -Me? -Yeah. 746 00:51:22,861 --> 00:51:24,530 Lock their front door. 747 00:51:24,613 --> 00:51:28,284 Make sure you hear the lock click and then go home. Understood? 748 00:51:30,244 --> 00:51:31,287 Okay. 749 00:51:32,413 --> 00:51:33,497 And you. 750 00:51:34,039 --> 00:51:35,916 Don't let him into your house. 751 00:51:36,000 --> 00:51:38,168 Be sure to say goodbye at the door. 752 00:51:39,295 --> 00:51:40,504 Got it? 753 00:51:40,587 --> 00:51:41,839 -Whatever. -Hey. 754 00:51:42,923 --> 00:51:44,717 That's what I was about to tell you. 755 00:51:44,800 --> 00:51:45,968 Call me when you get home. 756 00:51:47,469 --> 00:51:48,637 "How come you aren't dead?" 757 00:51:48,721 --> 00:51:51,015 Stop overworking my sister. 758 00:51:51,098 --> 00:51:52,766 She's injured and you're making her drive. 759 00:51:54,601 --> 00:51:55,728 Darn it. 760 00:51:59,815 --> 00:52:03,319 I think he took it too far this time. 761 00:52:05,321 --> 00:52:06,322 Hey. 762 00:52:06,989 --> 00:52:08,032 What are you doing? 763 00:52:09,074 --> 00:52:10,075 Coming. 764 00:52:30,262 --> 00:52:35,642 VIEWERS' MESSAGE BOARD 765 00:52:35,726 --> 00:52:36,894 HE'S SATISFYING HIS OWN GREED 766 00:52:36,977 --> 00:52:38,562 NOW, THAT'S MORE LIKE THE POLICE 767 00:52:38,645 --> 00:52:40,230 GAETAL IS JUST A MURDERER 768 00:52:40,314 --> 00:52:41,857 GAETAL IS JUST A CRIMINAL 769 00:53:23,524 --> 00:53:26,110 Why did Joo Hyun have to come in here alone? 770 00:53:26,193 --> 00:53:27,444 What's all this mess? 771 00:53:27,528 --> 00:53:28,821 Did she really fight on her own? 772 00:53:28,904 --> 00:53:30,030 Was she always this athletic? 773 00:53:30,114 --> 00:53:32,825 You think she fought back because she knew how to? 774 00:53:32,908 --> 00:53:36,537 You know her temper. I'm sure she fought back with all her might. 775 00:53:39,373 --> 00:53:40,457 Sir. 776 00:53:41,041 --> 00:53:42,042 Are you upstairs? 777 00:53:51,093 --> 00:53:53,137 Don't miss anything. Look carefully. 778 00:53:53,220 --> 00:53:54,596 Hello. 779 00:53:58,350 --> 00:53:59,643 Isn't this blood? 780 00:53:59,726 --> 00:54:01,562 It smells like paint, but... 781 00:54:01,645 --> 00:54:02,688 Collect all of these. 782 00:54:10,362 --> 00:54:12,364 What? 783 00:54:20,873 --> 00:54:22,166 I need a chair. 784 00:54:23,292 --> 00:54:24,960 -Jeez. -Goodness. 785 00:54:25,043 --> 00:54:26,670 I'll do it. 786 00:54:26,753 --> 00:54:28,589 Okay, let's put it here. 787 00:54:54,990 --> 00:54:56,783 Nice. Wait a minute. 788 00:54:58,243 --> 00:54:59,286 Yes, sir. 789 00:54:59,369 --> 00:55:00,954 Where is that bastard Kim Mu-chan? 790 00:55:01,079 --> 00:55:02,956 Hello? Director. 791 00:55:03,040 --> 00:55:05,125 I'm not getting a good signal here. 792 00:55:05,209 --> 00:55:06,293 Hello? 793 00:55:07,127 --> 00:55:08,295 Hello? 794 00:55:35,617 --> 00:55:37,119 No matter how hard I think about it, 795 00:55:37,494 --> 00:55:40,539 I don't think Gaetal is close to Kwon Seok-joo. 796 00:55:40,622 --> 00:55:42,499 If they are related somehow, 797 00:55:42,583 --> 00:55:44,376 he would've avoided Kwon Seok-joo's house. 798 00:55:44,460 --> 00:55:46,295 And the writing on the wall... 799 00:55:46,378 --> 00:55:47,546 Kwon Seok-joo 800 00:55:48,046 --> 00:55:50,048 killed his daughter's murderer himself. 801 00:55:50,716 --> 00:55:52,885 He had all of Korea on his side at one point, 802 00:55:52,968 --> 00:55:55,137 and he had numerous followers supporting him. 803 00:55:56,346 --> 00:55:57,681 The guy called Gaetal 804 00:55:58,223 --> 00:55:59,224 could be one of them. 805 00:56:01,435 --> 00:56:05,189 By the way, when I saw you at Kwon's house, 806 00:56:05,564 --> 00:56:07,065 I suddenly remembered. 807 00:56:07,524 --> 00:56:08,650 For Kwon Seok-joo's case... 808 00:56:10,903 --> 00:56:13,655 You were in charge from the moment his daughter was kidnapped, right? 809 00:56:18,452 --> 00:56:21,163 -So? -Gaetal's test video... 810 00:56:22,623 --> 00:56:24,750 You knew where it was filmed, didn't you? 811 00:56:28,420 --> 00:56:30,214 You knew it was Kwon Seok-joo's house. 812 00:56:36,345 --> 00:56:39,306 You'd been there before. 813 00:57:28,105 --> 00:57:29,690 Keep your heads down. 814 00:57:32,025 --> 00:57:33,610 Inmate 9141. Keep your head down. 815 00:57:34,903 --> 00:57:35,988 Turn your heads. 816 00:57:36,071 --> 00:57:37,239 Keep your heads down. 817 00:57:37,322 --> 00:57:40,075 Eight years ago, Kwon Seok-joo voluntarily went to prison. 818 00:57:41,326 --> 00:57:42,953 He said he felt absolutely no shame 819 00:57:43,036 --> 00:57:44,663 about having punished his daughter's killer. 820 00:57:52,254 --> 00:57:54,339 Gaetal is just like Kwon Seok-joo. 821 00:57:54,965 --> 00:57:57,175 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 822 00:57:57,259 --> 00:58:00,846 They're both arrogant and dare to take the law into their own hands 823 00:58:00,929 --> 00:58:02,347 if it can't solve the problem. 824 00:58:06,685 --> 00:58:07,978 Gaetal 825 00:58:08,437 --> 00:58:10,147 is definitely close to Kwon Seok-joo. 826 00:58:11,523 --> 00:58:12,858 Very close. 827 00:58:19,031 --> 00:58:21,658 We've found traces of Gaetal 828 00:58:21,742 --> 00:58:24,494 in Bae Gi-chul's hideout and Kwon Seok-joo's house. 829 00:58:24,578 --> 00:58:25,662 These two places. 830 00:58:26,622 --> 00:58:29,833 If there's no record of anyone logging onto the internet from either location 831 00:58:29,916 --> 00:58:31,126 while the voting took place, 832 00:58:31,209 --> 00:58:33,170 Gaetal must have a hideout elsewhere. 833 00:58:34,046 --> 00:58:36,882 Even so, he wouldn't have gone that far. 834 00:58:37,883 --> 00:58:39,092 If we look for places 835 00:58:39,176 --> 00:58:42,721 that used more electricity than usual around the voting periods 836 00:58:42,804 --> 00:58:44,890 or housed a larger server 837 00:58:44,973 --> 00:58:46,725 in the vicinity of these two places... 838 00:58:48,685 --> 00:58:50,937 Fussing over it won't change anything. 839 00:58:51,730 --> 00:58:53,815 Don't underestimate Kwon Seok-joo. 840 00:58:53,899 --> 00:58:56,777 Don't show him anything he could use to read you. 841 00:59:52,958 --> 00:59:55,043 He used your place as his hideout 842 00:59:55,127 --> 00:59:57,462 and to prepare for The Killing Vote. 843 00:59:58,505 --> 01:00:01,967 We could see how interested he is in you from the sheer amount 844 01:00:02,050 --> 01:00:04,302 of information he collected about you. 845 01:00:04,720 --> 01:00:07,180 -And... -The rabbit is all worn out. 846 01:00:10,267 --> 01:00:12,686 It was my daughter's favorite. 847 01:00:14,187 --> 01:00:16,356 I didn't store it properly. 848 01:00:18,900 --> 01:00:19,943 Are you... 849 01:00:21,695 --> 01:00:22,696 Gaetal? 850 01:00:35,375 --> 01:00:36,626 THE 13TH ONE WAS WRONG 851 01:00:39,045 --> 01:00:40,172 Should I ask you again? 852 01:00:41,214 --> 01:00:42,340 Kwon Seok-joo. 853 01:00:43,133 --> 01:00:45,510 Do you know anything about Gaetal 854 01:00:46,011 --> 01:00:47,721 and The Killing Vote? 855 01:00:58,190 --> 01:01:00,609 Two people will be killed every month. 856 01:01:00,692 --> 01:01:02,152 So please think carefully. 857 01:01:02,778 --> 01:01:05,155 What does the writing on the wall mean? 858 01:01:10,952 --> 01:01:12,412 My daughter Na-rae 859 01:01:13,371 --> 01:01:15,290 was stabbed with a knife 22 times. 860 01:01:18,376 --> 01:01:21,129 I did the same thing to her murderer. 861 01:01:24,633 --> 01:01:25,634 Seven. 862 01:01:27,135 --> 01:01:28,178 Eight. 863 01:01:28,595 --> 01:01:29,596 Nine. 864 01:01:32,557 --> 01:01:35,477 He was already dead, but I couldn't stop. 865 01:01:36,228 --> 01:01:37,646 He was the son of a bitch who dared 866 01:01:38,647 --> 01:01:40,065 to lay his hands on my daughter. 867 01:01:41,566 --> 01:01:42,567 Ten. 868 01:01:43,068 --> 01:01:44,069 Eleven. 869 01:01:44,611 --> 01:01:45,654 Twelve. 870 01:01:45,737 --> 01:01:49,199 And then the 13th thrust... 871 01:01:51,660 --> 01:01:54,538 The knife slipped in the rain, so the 13th stab wound was different 872 01:01:55,038 --> 01:01:57,457 from the one my daughter sustained. 873 01:02:00,335 --> 01:02:02,712 That's probably what it means. 874 01:02:03,713 --> 01:02:06,591 The 13th one was subtly but clearly different. 875 01:02:06,675 --> 01:02:07,968 And wrong. 876 01:02:08,802 --> 01:02:10,387 Did anyone know about that? 877 01:02:10,470 --> 01:02:11,972 It wasn't in the autopsy report. 878 01:02:12,055 --> 01:02:13,473 Do you remember who you told this to? 879 01:02:15,100 --> 01:02:16,852 I just realized it too. So no. 880 01:02:18,937 --> 01:02:22,232 I'm sure someone who was very interested in this case found out. 881 01:02:22,858 --> 01:02:26,570 Who would be this interested in you or this case? 882 01:02:27,112 --> 01:02:28,280 Your friends, relatives, 883 01:02:28,363 --> 01:02:30,824 or someone who liked or respected you. 884 01:02:30,907 --> 01:02:33,201 Did anyone approach you as a fan? 885 01:02:33,285 --> 01:02:36,246 Was there anyone who particularly doted on your daughter? 886 01:02:39,791 --> 01:02:40,792 Kim Mu-chan. 887 01:02:44,421 --> 01:02:45,422 Pardon? 888 01:02:51,845 --> 01:02:53,638 We were very close in the past, 889 01:02:55,599 --> 01:02:57,392 and he told me that he respected me. 890 01:03:01,479 --> 01:03:04,107 He also knows about the phrase "the devils who were deemed innocent." 891 01:03:10,906 --> 01:03:12,532 The only one who fits the description 892 01:03:12,616 --> 01:03:14,284 would be Kim Mu-chan. 893 01:03:18,663 --> 01:03:20,248 Don't trust him too much. 894 01:03:21,374 --> 01:03:24,711 That's all I have to say to you. 895 01:03:25,211 --> 01:03:26,838 You've changed a lot during your stay here. 896 01:03:28,715 --> 01:03:30,634 Talking nonsense to a cop. 897 01:03:37,974 --> 01:03:39,434 Inmate 0512. I've finished talking with them. 898 01:03:39,517 --> 01:03:41,978 Wait. I still have more questions to ask. 899 01:03:57,911 --> 01:04:00,997 YOUR WATCHDOG, CHAE DO-HEE'S THE KILLING VOTE SPECIAL 900 01:04:01,122 --> 01:04:02,832 BEGINS MARCH 2023 901 01:04:10,173 --> 01:04:12,509 NEW MESSAGE 902 01:04:19,307 --> 01:04:20,350 Get your camera. 903 01:04:20,433 --> 01:04:21,434 Hurry. 904 01:04:25,230 --> 01:04:26,815 THE LATE BAE 905 01:04:26,898 --> 01:04:28,817 MAY HE REST IN PEACE 906 01:04:40,829 --> 01:04:42,288 KIM MU-CHAN 907 01:05:09,941 --> 01:05:11,943 THE DAY 908 01:05:13,528 --> 01:05:15,697 MY HUSBAND DIED 909 01:05:30,670 --> 01:05:32,672 How can it be so empty? 910 01:05:32,756 --> 01:05:34,549 Seriously. I hope more mourners come. 911 01:05:38,219 --> 01:05:39,471 Money. 912 01:05:40,138 --> 01:05:41,931 -Where did it come from? -I don't know. 913 01:05:46,603 --> 01:05:48,063 Please call 911! 914 01:05:55,653 --> 01:05:57,572 Is what Kwon Seok-joo said true? 915 01:05:57,655 --> 01:05:58,990 Were you two that close? 916 01:05:59,074 --> 01:06:01,076 The list of people who read Kwon Seok-joo's case file, 917 01:06:01,159 --> 01:06:03,953 those who were present to hear him address the court, and acquaintances. 918 01:06:04,037 --> 01:06:05,205 Put them together for me. 919 01:06:05,663 --> 01:06:07,916 Don't avoid the question and tell me. 920 01:06:07,999 --> 01:06:10,376 There's something more between you and him, right? 921 01:06:11,002 --> 01:06:12,754 That's what it seemed like. 922 01:06:13,171 --> 01:06:15,006 Wait. Superintendent Kim! 923 01:06:32,357 --> 01:06:33,566 CALLER NUMBER 0000 924 01:06:33,650 --> 01:06:37,403 THE KILLING VOTE 925 01:06:37,487 --> 01:06:39,447 Hello, ladies and gentlemen. 926 01:06:39,531 --> 01:06:40,907 Today was on short notice, 927 01:06:40,990 --> 01:06:43,493 but I'm here with a special episode. 928 01:06:43,576 --> 01:06:47,330 It's because I heard tragic news of an innocent cop getting injured. 929 01:06:49,207 --> 01:06:52,669 Shall we check 930 01:06:52,752 --> 01:06:54,629 if the police has told us the truth? 931 01:06:56,548 --> 01:06:58,091 Take the video properly. 932 01:07:00,176 --> 01:07:01,511 Somebody's moving. 933 01:07:02,345 --> 01:07:03,388 Where? 934 01:07:03,680 --> 01:07:05,598 That's crazy. He survived it. 935 01:07:06,558 --> 01:07:08,309 That is crazy. 936 01:07:09,060 --> 01:07:11,146 Jackpot! We're going to get so many views. 937 01:07:13,273 --> 01:07:14,816 Who's that woman? 938 01:07:15,733 --> 01:07:16,818 His girlfriend? 939 01:07:20,864 --> 01:07:21,948 Ouch! It's hot! 940 01:07:22,615 --> 01:07:24,576 Damn, that scared me! 941 01:07:24,659 --> 01:07:26,077 Hey, we should go! 942 01:07:37,589 --> 01:07:39,549 -There they are! -They're coming out. 943 01:07:39,632 --> 01:07:40,633 Superintendent Kim Mu-chan. 944 01:07:40,717 --> 01:07:43,094 Please tell us what's going on. 945 01:07:50,685 --> 01:07:55,315 The rotten and corrupt police are now mocking the people with fake news. 946 01:07:55,899 --> 01:07:58,651 They distorted the true intention of The Killing Vote 947 01:07:58,735 --> 01:08:02,238 and framed me for hurting an innocent cop. 948 01:08:05,575 --> 01:08:07,243 Are you watching, Mom? 949 01:08:07,869 --> 01:08:10,079 Yeah, I'm watching it. 950 01:08:11,623 --> 01:08:13,416 What was so wrong? 951 01:08:14,292 --> 01:08:15,501 Our justice is 952 01:08:15,835 --> 01:08:18,796 extremely rational. 953 01:08:20,798 --> 01:08:24,219 Making sure that those who deserve to die are dead. 954 01:08:24,302 --> 01:08:28,139 And calling the villain on the gallows a victim. 955 01:08:36,439 --> 01:08:37,565 Tell me, 956 01:08:38,191 --> 01:08:39,525 Superintendent Kim Mu-chan. 957 01:08:39,984 --> 01:08:43,196 What is justice for you? 958 01:08:55,041 --> 01:08:56,626 Please give us a comment. 959 01:09:08,137 --> 01:09:09,806 You and The Killing Vote. 960 01:09:12,600 --> 01:09:13,851 Don't be mistaken. 961 01:09:14,894 --> 01:09:17,522 You're not a hero. 962 01:09:18,731 --> 01:09:20,483 KIM REPORTED TO BE IN SERIOUS CONDITION 963 01:09:20,692 --> 01:09:22,443 I'm going to catch you no matter what. 964 01:09:41,172 --> 01:09:43,972 Subtitle translation by: Chan Joo Park 965 01:10:11,971 --> 01:10:15,085 THE KILLING VOTE 966 01:10:15,913 --> 01:10:17,623 Do you remember anything about that guy? 967 01:10:17,749 --> 01:10:18,791 His smell. 968 01:10:18,875 --> 01:10:21,127 He had the same smell as when you play with fireworks. 969 01:10:21,544 --> 01:10:23,713 It might be the same culprit for both cases. 970 01:10:23,963 --> 01:10:25,006 Superintendent Kim, that man... 971 01:10:25,131 --> 01:10:26,549 I think he's that taxi driver. 972 01:10:26,883 --> 01:10:28,968 Who in the world are we supposed to go after? 973 01:10:29,844 --> 01:10:30,887 Number one fan? 974 01:10:30,970 --> 01:10:33,264 This person's been sending letters for years without fail. 975 01:10:34,390 --> 01:10:35,558 You actually know Gaetal's 976 01:10:36,517 --> 01:10:37,560 next target, don't you? 977 01:10:38,177 --> 01:10:43,072 Ripped and corrected by YoungJedi 68809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.