Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,042 --> 00:01:01,792
We're here.
2
00:01:08,292 --> 00:01:09,709
Is anyone in there?
3
00:01:11,584 --> 00:01:13,042
Why is it so quiet?
4
00:01:13,334 --> 00:01:16,334
Is this the right place that was reported?
5
00:01:17,042 --> 00:01:18,666
They said they heard a scream.
6
00:01:18,750 --> 00:01:20,625
- Who? - The neighbors downstairs.
7
00:01:20,959 --> 00:01:21,959
Yeah?
8
00:01:36,167 --> 00:01:37,375
Wait, Miss!
9
00:01:39,042 --> 00:01:40,167
Put that knife down.
10
00:01:40,709 --> 00:01:42,156
I don't know what's going on,
11
00:01:42,240 --> 00:01:45,291
but put it down first.
12
00:01:45,375 --> 00:01:46,584
We can help you, okay?
13
00:02:08,667 --> 00:02:10,750
I know you're also in it together.
14
00:02:13,834 --> 00:02:15,292
You thought I wouldn't know?
15
00:02:17,334 --> 00:02:18,292
Die!
16
00:02:23,875 --> 00:02:27,334
Kun...dalini...
17
00:02:35,084 --> 00:02:38,625
(THE CURSED LESSON)
18
00:02:45,459 --> 00:02:46,542
Your hand to the left.
19
00:02:48,417 --> 00:02:49,375
Good.
20
00:02:51,792 --> 00:02:55,042
Don't you think the model looks too old?
21
00:02:55,667 --> 00:02:57,750
Well, she looks fine to me.
22
00:02:57,834 --> 00:02:58,958
No!
23
00:02:59,042 --> 00:03:01,250
Even her skin looks too dull.
24
00:03:01,709 --> 00:03:03,166
Our main target is 20-something,
25
00:03:03,250 --> 00:03:04,959
but this seems like the '70s or '80s.
26
00:03:05,459 --> 00:03:07,958
- What about changing her dress? - What difference would it make
27
00:03:08,042 --> 00:03:09,792
to change her clothes?
28
00:03:10,667 --> 00:03:12,959
Hyo-jung, what's that look on your face?
29
00:03:13,625 --> 00:03:15,625
- Bright face! - I'm sorry.
30
00:03:18,000 --> 00:03:21,500
This model doesn't look fresh at all.
31
00:03:21,584 --> 00:03:24,083
You shouldn't do this now.
32
00:03:24,167 --> 00:03:25,833
It's not like she's a rookie model or something,
33
00:03:25,917 --> 00:03:26,958
and it's too late...
34
00:03:27,042 --> 00:03:29,041
I'd rather use a rookie.
35
00:03:29,125 --> 00:03:31,750
Will you take responsibility if our market share drops?
36
00:03:35,584 --> 00:03:37,333
Give us a moment, please.
37
00:03:37,417 --> 00:03:38,375
Okay.
38
00:03:48,792 --> 00:03:50,000
What a nut.
39
00:03:50,084 --> 00:03:52,584
What does he even know about commercials?
40
00:03:54,459 --> 00:03:57,834
Hyo-jung, I'm really sorry, but...
41
00:03:58,167 --> 00:04:01,542
This client keeps complaining about using you.
42
00:04:02,167 --> 00:04:05,209
You know how this business works.
43
00:04:06,084 --> 00:04:09,459
I'll call you again with another job, okay?
44
00:04:13,625 --> 00:04:16,250
Hello? Where are you now?
45
00:04:16,334 --> 00:04:17,792
Are you available now?
46
00:04:18,542 --> 00:04:20,917
I was not there at that time!
47
00:04:23,167 --> 00:04:24,417
Chief is calling you.
48
00:04:24,709 --> 00:04:27,166
Not again! Why? I'm goddamn busy now.
49
00:04:27,250 --> 00:04:28,625
I have no idea.
50
00:04:30,709 --> 00:04:32,500
Goddamn it.
51
00:04:32,584 --> 00:04:35,000
Am I his punching bag or what?
52
00:04:37,334 --> 00:04:38,375
(Nonhyeon-dong Murder Case, Seoul Metropolitan Police Agency)
53
00:04:39,292 --> 00:04:41,875
You go take that case.
54
00:04:42,959 --> 00:04:44,459
It's a homicide.
55
00:04:45,292 --> 00:04:47,125
A woman killed an old couple next door
56
00:04:47,209 --> 00:04:48,500
and attempted suicide.
57
00:04:49,584 --> 00:04:50,875
It's your specialty, isn't it?
58
00:04:51,167 --> 00:04:53,459
Come on, what specialty?
59
00:04:53,834 --> 00:04:55,416
People might think
60
00:04:55,500 --> 00:04:57,208
I'm Lieutenant Horatio from "CSI" or something.
61
00:04:57,292 --> 00:04:58,250
Dammit.
62
00:04:59,875 --> 00:05:03,583
You've got nothing to do at home these days, do you?
63
00:05:03,667 --> 00:05:04,898
It must be nerve-racking
64
00:05:04,982 --> 00:05:06,750
to be alone after the divorce.
65
00:05:07,584 --> 00:05:09,125
Take a close look at it.
66
00:05:10,750 --> 00:05:11,709
Go solve it.
67
00:05:13,542 --> 00:05:16,459
First, as she's unconscious now,
68
00:05:16,709 --> 00:05:18,042
try investigating people around her.
69
00:05:19,042 --> 00:05:21,750
When she comes around, the hospital will call you.
70
00:05:26,584 --> 00:05:27,750
Good,
71
00:05:27,834 --> 00:05:29,667
this is the image we've been looking for.
72
00:05:30,250 --> 00:05:32,459
Chic and urban...
73
00:05:33,584 --> 00:05:34,708
We wouldn't have wasted time
74
00:05:34,792 --> 00:05:36,666
if it had been her from the beginning.
75
00:05:36,750 --> 00:05:40,084
You have such an excellent eye.
76
00:05:42,125 --> 00:05:45,584
Yeah, it's the exact image that our company wanted.
77
00:05:45,959 --> 00:05:47,875
I knew you'd like her.
78
00:05:48,917 --> 00:05:51,334
Well, then, let's get ready to shoot.
79
00:06:44,334 --> 00:06:45,709
Didn't you say you had an ad to shoot?
80
00:06:46,459 --> 00:06:48,000
You have time for this?
81
00:06:50,584 --> 00:06:52,459
Well... Um...
82
00:06:54,250 --> 00:06:57,167
The client wanted to work with me, but...
83
00:06:58,292 --> 00:07:00,417
I didn't like their products, so I turned it down.
84
00:07:01,542 --> 00:07:03,959
You shouldn't have!
85
00:07:04,375 --> 00:07:06,583
At our age, we should never think twice
86
00:07:06,667 --> 00:07:08,042
and just do the work given to us.
87
00:07:08,792 --> 00:07:11,625
Isn't it scary to see young girls catching up with us?
88
00:07:15,625 --> 00:07:17,500
You look a little tired.
89
00:07:18,625 --> 00:07:22,000
Did you go on another harsh diet for the shooting?
90
00:07:27,417 --> 00:07:29,042
Do I?
91
00:07:35,209 --> 00:07:36,750
It's not the shooting.
92
00:07:38,625 --> 00:07:43,000
I can't sleep well these days because of nightmares.
93
00:07:44,834 --> 00:07:46,750
I saw a doctor, but there's no change.
94
00:07:47,917 --> 00:07:49,459
What? Nightmares?
95
00:07:50,917 --> 00:07:53,833
I used to have them often when I was young.
96
00:07:53,917 --> 00:07:57,458
Grandma told me to put a knife under my pillow, and I did so,
97
00:07:57,542 --> 00:07:59,500
and I've never had one ever since!
98
00:07:59,959 --> 00:08:00,917
Isn't it amazing?
99
00:08:01,917 --> 00:08:03,583
You go try it too. It doesn't hurt to try.
100
00:08:03,667 --> 00:08:05,417
It's from my experience.
101
00:08:08,292 --> 00:08:09,417
What are you staring at?
102
00:08:10,000 --> 00:08:10,959
What?
103
00:08:12,875 --> 00:08:14,500
No, it's nothing.
104
00:08:20,000 --> 00:08:22,708
Bend your legs to the right.
105
00:08:22,792 --> 00:08:27,000
Then, inhale deeply with your hands to the ceiling.
106
00:08:27,084 --> 00:08:29,083
Exhale and put your right hand on the floor.
107
00:08:29,167 --> 00:08:31,875
Stretch your left hand.
108
00:08:32,209 --> 00:08:33,834
And inhale.
109
00:08:34,417 --> 00:08:38,834
Exhale with your left hand under the right armpit.
110
00:08:39,917 --> 00:08:44,042
Roll up your spine. Two, one.
111
00:09:25,417 --> 00:09:26,959
Excuse me.
112
00:09:29,209 --> 00:09:30,167
Yes?
113
00:09:31,417 --> 00:09:33,709
We met a few days ago, didn't we?
114
00:09:37,709 --> 00:09:38,667
I don't know.
115
00:09:40,834 --> 00:09:43,792
Don't you really know?
116
00:09:45,209 --> 00:09:46,167
No.
117
00:09:47,459 --> 00:09:48,585
Aren't you Lee Hyo-jung
118
00:09:48,669 --> 00:09:50,209
from Dongsoong Girl's High School?
119
00:10:06,667 --> 00:10:07,866
By the way,
120
00:10:09,041 --> 00:10:11,875
you've changed a lot.
121
00:10:12,750 --> 00:10:13,959
Oh...
122
00:10:15,932 --> 00:10:17,792
I hear that sometimes.
123
00:10:21,167 --> 00:10:24,000
I should tag along with you to your beauty treatment.
124
00:10:24,084 --> 00:10:25,042
Treatment?
125
00:10:25,584 --> 00:10:26,659
Yeah,
126
00:10:26,743 --> 00:10:28,875
whatever it is, plastic surgery or skincare.
127
00:10:30,084 --> 00:10:34,709
So you also think I've gone through a huge plastic surgery?
128
00:10:35,292 --> 00:10:39,667
What's wrong with that? Everyone's doing it.
129
00:10:51,875 --> 00:10:54,875
What is it? A yoga studio?
130
00:10:55,500 --> 00:10:58,542
It's not the kind of yoga studio that you already know.
131
00:10:58,834 --> 00:11:00,833
The classes are really tough,
132
00:11:00,917 --> 00:11:02,417
and it costs an arm and a leg.
133
00:11:03,000 --> 00:11:06,041
But once the course is over,
134
00:11:06,125 --> 00:11:08,042
you'll feel a definite change.
135
00:11:08,750 --> 00:11:11,209
Are you trying to fool me after all these years?
136
00:11:11,792 --> 00:11:13,500
What? Yoga?
137
00:11:15,834 --> 00:11:18,209
If you don't want to tell me, then just say so.
138
00:11:20,042 --> 00:11:22,667
You looked quite desperate on that day.
139
00:11:24,667 --> 00:11:28,542
Come on, think about it again.
140
00:11:32,084 --> 00:11:33,625
And I don't tell lies,
141
00:11:36,000 --> 00:11:37,750
unlike you-know-who.
142
00:12:19,542 --> 00:12:22,917
I think I need to have that treatment again.
143
00:12:23,667 --> 00:12:26,083
I told you that you can't.
144
00:12:26,167 --> 00:12:27,292
Just let me have it, please.
145
00:12:28,709 --> 00:12:30,527
Gosh, I said no.
146
00:12:30,611 --> 00:12:32,208
There's a huge side effect.
147
00:12:32,292 --> 00:12:35,084
And there's a risk of skin damage.
148
00:12:37,875 --> 00:12:38,941
Then...
149
00:12:40,819 --> 00:12:44,709
is there anything I can get right now?
150
00:12:48,917 --> 00:12:49,875
Whitening!
151
00:12:50,917 --> 00:12:52,667
I need whitening care!
152
00:12:52,959 --> 00:12:54,583
Let me have that at least, please.
153
00:12:54,667 --> 00:12:56,125
For now,
154
00:12:56,209 --> 00:12:59,250
there's no procedure that can be done on your face.
155
00:12:59,334 --> 00:13:01,917
Just get a skin massage for today.
156
00:13:02,167 --> 00:13:03,542
It's complimentary.
157
00:13:35,709 --> 00:13:37,167
(Kali Yoga Studio)
158
00:14:17,000 --> 00:14:18,042
What happened?
159
00:14:19,750 --> 00:14:22,459
Someone's dead again, I think.
160
00:14:28,459 --> 00:14:30,000
The deep water here gets people
161
00:14:30,084 --> 00:14:31,334
while swimming,
162
00:14:32,000 --> 00:14:33,750
and some people even kill themselves here.
163
00:15:11,625 --> 00:15:14,042
The last guest is on her way now.
164
00:15:51,042 --> 00:15:53,000
Welcome. We were expecting you.
165
00:16:03,959 --> 00:16:06,250
(Kali Yoga Studio)
166
00:16:40,709 --> 00:16:41,917
You're all here.
167
00:16:43,625 --> 00:16:45,916
Thank you for coming a long way.
168
00:16:46,000 --> 00:16:48,833
I'm Yoo-jin, who will lead you
169
00:16:48,917 --> 00:16:51,000
to the world of Kundalini from today.
170
00:17:05,834 --> 00:17:09,666
(Agreement)
171
00:17:09,750 --> 00:17:10,791
There,
172
00:17:10,875 --> 00:17:14,084
you can read some rules to follow here.
173
00:17:14,875 --> 00:17:17,042
Well, drinking and smoking are strictly prohibited.
174
00:17:17,459 --> 00:17:19,000
And drugs, of course.
175
00:17:20,625 --> 00:17:22,000
Not even coffee?
176
00:17:22,417 --> 00:17:23,375
No.
177
00:17:24,459 --> 00:17:27,917
Only the food and tea we prepare here can be consumed.
178
00:17:30,959 --> 00:17:32,940
Cell phones aren't allowed,
179
00:17:33,024 --> 00:17:34,750
as they hugely affect our training.
180
00:17:36,542 --> 00:17:38,916
Then how do we communicate with the outside world?
181
00:17:39,000 --> 00:17:40,416
You can do it only when we allow it
182
00:17:40,500 --> 00:17:43,125
until the training's over.
183
00:17:43,209 --> 00:17:46,167
Gosh, that's too intense.
184
00:17:47,917 --> 00:17:50,500
If you don't like our rules,
185
00:17:50,584 --> 00:17:53,000
you can leave anytime.
186
00:17:56,417 --> 00:18:00,547
Then, our training starts at 5pm.
187
00:18:01,360 --> 00:18:03,084
I'll see you then.
188
00:18:19,875 --> 00:18:21,917
It doesn't look like a single woman's house.
189
00:18:22,250 --> 00:18:24,542
- She worked at a hostess bar? - Yes.
190
00:18:25,167 --> 00:18:26,625
I asked her neighbors,
191
00:18:26,709 --> 00:18:28,667
and she had no interaction with the dead couple.
192
00:18:29,500 --> 00:18:30,709
And nothing significant either.
193
00:18:36,167 --> 00:18:38,084
(Medicine)
194
00:18:38,584 --> 00:18:40,000
He seems to be her boyfriend.
195
00:18:48,042 --> 00:18:50,000
This is nonsense!
196
00:18:50,084 --> 00:18:53,667
How can we not lose weight when we eat like a bird like this?
197
00:18:55,000 --> 00:18:56,208
It's just a program
198
00:18:56,292 --> 00:18:57,959
that makes you starve and lose weight.
199
00:19:00,250 --> 00:19:01,209
Don't you think so?
200
00:19:05,750 --> 00:19:06,709
Right.
201
00:19:07,334 --> 00:19:09,042
I'm Kang Mi-yeon.
202
00:19:10,334 --> 00:19:13,625
Oh, I'm Lee Hyo-jung.
203
00:19:14,417 --> 00:19:16,542
Hi, I'm Kim Ji-won.
204
00:19:17,709 --> 00:19:19,834
How did you all find out about this place?
205
00:19:20,250 --> 00:19:22,096
I'm a mixed martial arts fighter,
206
00:19:22,912 --> 00:19:24,667
and I came to lose weight.
207
00:19:25,500 --> 00:19:26,625
We fighters also gotta be pretty
208
00:19:26,709 --> 00:19:28,000
these days.
209
00:19:28,584 --> 00:19:31,584
Wow, that's cool. A female martial arts fighter.
210
00:19:32,500 --> 00:19:35,416
You look too young to be here.
211
00:19:35,500 --> 00:19:38,875
- What's your reason? - Well, I just...
212
00:19:39,709 --> 00:19:42,125
Are you here for a retreat or something?
213
00:19:43,667 --> 00:19:46,250
We all came here to get prettier, right?
214
00:19:47,209 --> 00:19:49,042
So let's stop with the icebreaking lines.
215
00:19:51,959 --> 00:19:58,208
By any chance, aren't you actress Jung Ye-na?
216
00:19:58,292 --> 00:20:00,709
I'm a big fan of yours.
217
00:20:04,125 --> 00:20:05,416
By the way,
218
00:20:05,500 --> 00:20:07,042
do you think we can really become prettier?
219
00:20:07,792 --> 00:20:09,708
I just took a chance,
220
00:20:09,792 --> 00:20:11,584
but I'm not sure.
221
00:20:12,000 --> 00:20:14,583
Her talk about some Kundalini
222
00:20:14,667 --> 00:20:16,250
kind of sounded like a scam.
223
00:20:16,334 --> 00:20:18,125
In fact, I thought my friend
224
00:20:18,209 --> 00:20:20,333
was trying to drag me into pyramid selling.
225
00:20:20,417 --> 00:20:23,468
But she came to see me looking all pretty and slim.
226
00:20:23,552 --> 00:20:24,875
I was so surprised
227
00:20:25,209 --> 00:20:27,542
because even plastic surgery couldn't help her face.
228
00:20:33,125 --> 00:20:34,681
We're always going to have this tea
229
00:20:34,765 --> 00:20:36,417
before class.
230
00:20:37,334 --> 00:20:40,792
Drink. It'll ease your mind.
231
00:20:56,917 --> 00:21:00,834
Now, the training starts.
232
00:21:01,667 --> 00:21:03,875
Only for Kundalini.
233
00:21:03,959 --> 00:21:04,917
Excuse me.
234
00:21:05,334 --> 00:21:07,791
You keep saying "Kundalini,"
235
00:21:07,875 --> 00:21:08,958
but what is that?
236
00:21:09,042 --> 00:21:12,500
All humans possess the energy of the universe.
237
00:21:12,584 --> 00:21:15,000
It's just that they don't notice it.
238
00:21:15,084 --> 00:21:17,375
In here, as if in a mother's womb,
239
00:21:17,959 --> 00:21:20,375
you'll open the third eye
240
00:21:21,000 --> 00:21:23,923
and witness its power
241
00:21:24,007 --> 00:21:25,042
completing your beauty.
242
00:21:26,542 --> 00:21:30,584
I will make it possible.
243
00:21:31,542 --> 00:21:35,792
Um... Is that scientifically possible?
244
00:21:37,750 --> 00:21:41,375
The soul and the universe, and their communion,
245
00:21:42,625 --> 00:21:45,459
a power that science can never reach.
246
00:21:48,417 --> 00:21:49,584
Don't doubt it.
247
00:21:51,125 --> 00:21:53,625
Get rid of even the smallest doubt.
248
00:21:55,250 --> 00:21:56,209
If not,
249
00:21:57,709 --> 00:22:01,125
you'll never reach the level of Kundalini.
250
00:22:03,000 --> 00:22:03,959
Never.
251
00:22:07,959 --> 00:22:09,495
Close your eyes,
252
00:22:10,682 --> 00:22:12,875
and let's start with breathing.
253
00:23:52,584 --> 00:23:54,084
Excuse me.
254
00:23:55,292 --> 00:23:56,459
Yes, go ahead.
255
00:23:58,375 --> 00:24:01,958
I think I heard some strange noise
256
00:24:02,042 --> 00:24:04,375
in my sleep last night.
257
00:24:08,750 --> 00:24:10,084
I think you heard wrong.
258
00:24:10,709 --> 00:24:12,875
So I opened my door just to be sure
259
00:24:13,750 --> 00:24:15,625
and saw something that looked like a snake.
260
00:24:16,459 --> 00:24:17,676
Again,
261
00:24:19,936 --> 00:24:21,625
I think you mistook it,
262
00:24:23,667 --> 00:24:25,000
but we'll go check anyway.
263
00:24:34,209 --> 00:24:37,667
Do you have anything more to say?
264
00:24:40,917 --> 00:24:41,875
No.
265
00:24:54,292 --> 00:24:58,250
Hello, sweetie. Come on! So when am I getting my car?
266
00:24:59,042 --> 00:25:00,417
You're sure this time?
267
00:25:02,792 --> 00:25:03,834
Where?
268
00:25:04,709 --> 00:25:08,667
Oh, that motel we went to last week?
269
00:25:09,667 --> 00:25:11,875
Yeah, yeah, that place was fine.
270
00:25:12,792 --> 00:25:13,875
Okay.
271
00:25:16,125 --> 00:25:17,500
Damn, this wench is
272
00:25:17,584 --> 00:25:20,667
trying to suck me up with that BMW.
273
00:25:21,292 --> 00:25:22,584
- Mr. Min Chul-soo? - Yes?
274
00:25:25,292 --> 00:25:26,625
You know this woman, right?
275
00:25:26,917 --> 00:25:28,709
Oh, she's Bo-ra.
276
00:25:29,334 --> 00:25:30,542
Did she get in trouble?
277
00:25:31,500 --> 00:25:32,459
Are you two together?
278
00:25:33,667 --> 00:25:36,375
Not really, it's just a business relationship.
279
00:25:36,625 --> 00:25:38,791
Anyway, she's seriously bipolar.
280
00:25:38,875 --> 00:25:40,125
A total nutcase.
281
00:25:40,375 --> 00:25:43,000
We know that she is, too.
282
00:25:43,084 --> 00:25:44,542
Just tell me more about her.
283
00:25:45,167 --> 00:25:46,666
She used to be a popular bar girl
284
00:25:46,750 --> 00:25:48,458
at a hostess bar in Gangnam.
285
00:25:48,542 --> 00:25:50,000
She said she once made
286
00:25:50,084 --> 00:25:52,042
tens of thousands of dollars a day...
287
00:25:53,209 --> 00:25:55,584
- Only the point. - Okay.
288
00:25:56,167 --> 00:25:57,166
But she was getting old,
289
00:25:57,250 --> 00:25:59,250
and there came younger girls,
290
00:25:59,334 --> 00:26:00,917
so she was seriously depressed.
291
00:26:02,209 --> 00:26:03,583
Then one day,
292
00:26:03,667 --> 00:26:06,500
she went somewhere for some yoga.
293
00:26:07,542 --> 00:26:09,041
And oh my gosh,
294
00:26:09,125 --> 00:26:11,375
she came back with her whole body transformed.
295
00:26:11,459 --> 00:26:13,709
She lost so much weight, and her wrinkles were gone.
296
00:26:14,084 --> 00:26:15,908
She came back looking pretty?
297
00:26:15,992 --> 00:26:16,959
Yeah!
298
00:26:18,459 --> 00:26:20,119
But the problem was,
299
00:26:20,203 --> 00:26:22,500
she said she was seeing ghosts.
300
00:26:22,584 --> 00:26:24,667
Something about snakes and Chakra, she said.
301
00:26:25,709 --> 00:26:28,084
I got scared and stopped talking to her.
302
00:26:30,292 --> 00:26:32,459
Sir, Jung Bo-ra just came around.
303
00:26:38,084 --> 00:26:39,375
Next position.
304
00:26:44,500 --> 00:26:45,959
Next position.
305
00:26:49,875 --> 00:26:51,084
Now, bend over.
306
00:26:52,917 --> 00:26:54,667
Slowly.
307
00:26:55,709 --> 00:26:59,459
Excuse me. I can't focus.
308
00:27:00,000 --> 00:27:01,583
We gotta be at similar levels!
309
00:27:01,667 --> 00:27:04,042
Our gap is way too big, isn't it?
310
00:27:05,917 --> 00:27:07,834
You can move on to the next position.
311
00:27:11,542 --> 00:27:13,500
Your body's too stiff.
312
00:27:15,000 --> 00:27:16,042
Relax.
313
00:27:18,000 --> 00:27:20,667
Come to the training room at midnight, alone.
314
00:27:26,917 --> 00:27:28,834
Move on to the next position.
315
00:27:41,959 --> 00:27:43,013
So,
316
00:27:43,442 --> 00:27:45,667
you mean you killed them because of yoga?
317
00:27:46,750 --> 00:27:48,172
I did see it.
318
00:27:48,695 --> 00:27:50,084
Saw what?
319
00:27:50,750 --> 00:27:52,980
I had almost reached Kundalini,
320
00:27:54,209 --> 00:27:55,959
but they were seeking my soul.
321
00:27:56,250 --> 00:28:01,458
I mean, what can they possibly seek,
322
00:28:01,542 --> 00:28:03,417
those oldies who couldn't even move properly?
323
00:28:04,000 --> 00:28:07,917
Are you saying the old man sexually harassed you or what?
324
00:28:08,209 --> 00:28:09,611
Kundalini
325
00:28:10,625 --> 00:28:14,084
has nothing to do with your secular world.
326
00:28:14,834 --> 00:28:16,202
Well, we have no choice.
327
00:28:16,443 --> 00:28:20,125
As there's no more statement...
328
00:28:20,834 --> 00:28:24,084
Let's just wrap up our report here.
329
00:28:25,917 --> 00:28:27,167
I saw it!
330
00:28:30,542 --> 00:28:32,125
I definitely saw it.
331
00:28:44,500 --> 00:28:45,834
There are many snakes.
332
00:28:47,917 --> 00:28:49,666
Are they gross?
333
00:28:49,750 --> 00:28:53,459
What? Well... A little.
334
00:28:58,042 --> 00:29:04,042
Snakes once symbolized wisdom and medicine,
335
00:29:04,750 --> 00:29:06,416
but with time,
336
00:29:06,500 --> 00:29:07,917
people became more prejudiced against them.
337
00:29:09,000 --> 00:29:10,487
Facts were distorted.
338
00:29:11,363 --> 00:29:12,834
Oh.
339
00:29:13,834 --> 00:29:14,875
It's tough, isn't it?
340
00:29:16,542 --> 00:29:18,750
I'm just sorry
341
00:29:18,834 --> 00:29:21,125
for being a burden to others.
342
00:29:24,542 --> 00:29:26,292
Here, try this tea.
343
00:29:26,959 --> 00:29:29,667
It's called Karma, and it'll help you relax.
344
00:29:29,917 --> 00:29:31,542
Both physically and mentally.
345
00:29:31,875 --> 00:29:35,834
It'll even help you open your eyes.
346
00:29:53,000 --> 00:29:53,959
Well?
347
00:29:54,875 --> 00:29:56,834
It's a bit bitter, but...
348
00:29:58,959 --> 00:30:01,375
It's making me relaxed, I guess.
349
00:30:16,375 --> 00:30:19,000
At first,
350
00:30:19,084 --> 00:30:22,792
I also thought I was seeing things from a severe diet.
351
00:30:25,917 --> 00:30:27,792
Yeah, whatever.
352
00:30:28,667 --> 00:30:30,917
Let me just hear your story in detail.
353
00:30:31,834 --> 00:30:33,459
What did you see?
354
00:30:34,792 --> 00:30:35,823
A ghost.
355
00:30:36,550 --> 00:30:39,334
Aha, a ghost.
356
00:30:40,125 --> 00:30:41,241
I know you don't buy it,
357
00:30:42,783 --> 00:30:44,500
but I really saw it.
358
00:30:45,375 --> 00:30:47,041
It kept following me around
359
00:30:47,125 --> 00:30:48,834
and whispering in my ears.
360
00:30:49,750 --> 00:30:53,125
That whisper was seriously killing me.
361
00:30:53,209 --> 00:30:55,250
The whisper that never stopped,
362
00:30:55,334 --> 00:30:56,709
and those creepy sounds...
363
00:30:58,959 --> 00:31:00,352
You'll never know
364
00:31:00,983 --> 00:31:04,000
the fear and pain I went through.
365
00:31:12,334 --> 00:31:15,625
I got courageous during my meditation.
366
00:31:17,459 --> 00:31:19,044
"Let's not run away anymore.
367
00:31:19,533 --> 00:31:21,833
Kundalini is around the corner."
368
00:31:21,917 --> 00:31:23,500
This ghost haunting you
369
00:31:23,584 --> 00:31:25,000
turned out to be your neighbors.
370
00:31:25,584 --> 00:31:28,708
So you went there right away and killed them with a knife.
371
00:31:28,792 --> 00:31:30,000
During a meditation.
372
00:31:35,375 --> 00:31:37,375
Where on earth can I learn
373
00:31:37,459 --> 00:31:38,834
that Kundalini thing?
374
00:31:39,542 --> 00:31:41,834
Let me learn it, too.
375
00:36:16,917 --> 00:36:18,625
Next position.
376
00:36:24,209 --> 00:36:25,500
Next position.
377
00:36:33,417 --> 00:36:34,375
What?
378
00:36:34,834 --> 00:36:36,917
Stay focused!
379
00:36:37,334 --> 00:36:38,375
Next position.
380
00:36:53,584 --> 00:36:56,435
Look straight ahead
381
00:36:57,861 --> 00:36:58,834
and breathe.
382
00:37:01,375 --> 00:37:03,084
You seem to have gotten much better in a day.
383
00:37:03,834 --> 00:37:04,792
What happened?
384
00:37:05,667 --> 00:37:07,667
I'm not sure if you'll buy it.
385
00:37:09,084 --> 00:37:12,667
I was meditating by myself in the training room last night.
386
00:37:13,209 --> 00:37:15,334
Then suddenly, I was aroused.
387
00:37:15,875 --> 00:37:18,541
And when the arousal reached its peak,
388
00:37:18,625 --> 00:37:20,125
I kind of...
389
00:37:20,209 --> 00:37:22,048
felt like overcoming my limit,
390
00:37:22,132 --> 00:37:24,042
which I had never felt before.
391
00:37:25,459 --> 00:37:27,125
Isn't it just that you were always good
392
00:37:27,209 --> 00:37:28,500
but were hiding it so far?
393
00:37:28,917 --> 00:37:29,875
Be honest.
394
00:37:31,084 --> 00:37:32,709
Master said.
395
00:37:33,212 --> 00:37:37,584
Kundalini comes from the purest mind.
396
00:37:40,709 --> 00:37:44,000
I guess you'll never feel it.
397
00:37:48,167 --> 00:37:49,274
Master?
398
00:37:49,888 --> 00:37:51,667
What Master?
399
00:39:31,167 --> 00:39:32,584
What are you doing here?
400
00:39:36,417 --> 00:39:38,209
I...
401
00:39:38,709 --> 00:39:41,709
This area is off-limits to outsiders.
402
00:39:44,292 --> 00:39:45,250
Leave.
403
00:41:27,959 --> 00:41:29,625
What are you doing here at this hour?
404
00:41:34,042 --> 00:41:35,781
Please refrain from individual activities
405
00:41:36,125 --> 00:41:37,875
after bedtime.
406
00:41:40,459 --> 00:41:41,625
I'm sorry.
407
00:42:04,542 --> 00:42:05,958
One, two! One! One!
408
00:42:06,042 --> 00:42:07,375
One, two! One, two, three!
409
00:42:07,459 --> 00:42:10,416
One, two, three! One, two, three, four!
410
00:42:10,500 --> 00:42:11,834
Hook! Hook! Hook!
411
00:42:36,834 --> 00:42:39,042
What is it? Get out!
412
00:42:54,667 --> 00:42:57,584
It's okay. You can just enjoy it.
413
00:43:21,125 --> 00:43:25,375
Focus on all of your inner energy.
414
00:43:29,917 --> 00:43:34,750
You might feel the heat coming from the bottom.
415
00:43:38,000 --> 00:43:40,171
Feel the heat,
416
00:43:41,208 --> 00:43:42,750
focusing on the bell sound.
417
00:43:48,834 --> 00:43:50,542
Slowly.
418
00:43:53,625 --> 00:43:54,709
Good.
419
00:44:01,584 --> 00:44:04,750
This is it for today. Well done.
420
00:44:09,459 --> 00:44:10,709
Ji-won, just a moment.
421
00:44:12,042 --> 00:44:13,625
It's quite serious.
422
00:44:14,084 --> 00:44:15,792
You should see a doctor right away.
423
00:44:18,292 --> 00:44:19,875
Why should I see a doctor?
424
00:44:22,167 --> 00:44:23,667
You want me to leave here?
425
00:44:24,459 --> 00:44:27,500
You're afraid I'll get prettier than you, aren't you?
426
00:44:27,584 --> 00:44:29,226
No, I'm really worried.
427
00:44:29,310 --> 00:44:30,792
Mind your own business.
428
00:44:34,000 --> 00:44:36,083
You morons
429
00:44:36,167 --> 00:44:38,834
have no idea what Kundalini is.
430
00:44:46,500 --> 00:44:49,250
What's wrong with her? Is she nuts?
431
00:44:50,292 --> 00:44:51,556
Are you okay?
432
00:44:51,640 --> 00:44:53,834
It was really out of concern.
433
00:44:58,625 --> 00:44:59,875
What's the world coming to?
434
00:45:00,375 --> 00:45:03,333
A senior has to get coffee for a junior.
435
00:45:03,417 --> 00:45:05,833
Then you can do all the search here.
436
00:45:05,917 --> 00:45:09,708
Are you making fun of me for being computer-illiterate?
437
00:45:09,792 --> 00:45:12,459
Nah, how could I dare do that?
438
00:45:12,834 --> 00:45:15,042
- Look at you. - Sir.
439
00:45:15,292 --> 00:45:18,000
The more I learn about Kundalini, the weirder it gets.
440
00:45:19,292 --> 00:45:20,875
- What's weird? - Listen,
441
00:45:20,959 --> 00:45:24,375
a snake that passes Chakra 5 near Adam's apple
442
00:45:24,459 --> 00:45:25,708
will become a dragon,
443
00:45:25,792 --> 00:45:28,916
and if it passes Chakra 6 between the eyebrows,
444
00:45:29,000 --> 00:45:30,208
it will get a dragon ball,
445
00:45:30,292 --> 00:45:32,125
and when it passes Chakra 7,
446
00:45:32,209 --> 00:45:35,250
the trainee finally reaches the level of Saint.
447
00:45:35,500 --> 00:45:37,958
- What does that mean? - Huh?
448
00:45:38,042 --> 00:45:40,000
It means, Kundalini is
449
00:45:40,084 --> 00:45:42,291
the latent energy inside the human body,
450
00:45:42,375 --> 00:45:45,083
which can be maximized through yoga and meditation
451
00:45:45,167 --> 00:45:46,625
in a way you want.
452
00:45:47,167 --> 00:45:48,209
Why does it have to be a snake?
453
00:45:48,834 --> 00:45:51,584
Probably just a symbolic meaning.
454
00:45:52,500 --> 00:45:54,458
Sir, I feel like this case
455
00:45:54,542 --> 00:45:56,167
has something to do with a cult.
456
00:45:56,750 --> 00:45:59,459
I was thinking of it, too.
457
00:46:00,292 --> 00:46:01,666
From tomorrow,
458
00:46:01,750 --> 00:46:03,416
go find out if there's anyone related to it
459
00:46:03,500 --> 00:46:05,875
among people around the suspect.
460
00:46:06,167 --> 00:46:07,125
Okay.
461
00:47:03,000 --> 00:47:08,084
What a creep. He sure likes pretty girls.
462
00:47:31,084 --> 00:47:33,375
I think I need to get out of here.
463
00:47:34,459 --> 00:47:35,667
What's going on?
464
00:47:37,584 --> 00:47:39,459
My dead friend...
465
00:47:41,625 --> 00:47:42,584
visits me every night.
466
00:47:44,250 --> 00:47:46,375
Would you believe it
467
00:47:46,459 --> 00:47:48,625
if I told you it's a natural phenomenon?
468
00:47:50,917 --> 00:47:52,667
What do you mean, a natural phenomenon?
469
00:47:53,417 --> 00:47:55,750
It means your spiritual eye
470
00:47:55,834 --> 00:47:57,167
to reach Kundalini is opening.
471
00:47:58,334 --> 00:47:59,875
Then what?
472
00:47:59,959 --> 00:48:02,125
You'll see another world, won't you?
473
00:48:06,875 --> 00:48:09,736
Well, you can leave anytime.
474
00:48:09,820 --> 00:48:11,584
This is not a prison.
475
00:48:13,709 --> 00:48:14,667
But...
476
00:48:15,175 --> 00:48:16,667
It's a big shame.
477
00:48:17,584 --> 00:48:19,666
Such a spiritual event
478
00:48:19,750 --> 00:48:21,542
could make you reach it for sure.
479
00:48:34,084 --> 00:48:35,042
It's ready.
480
00:48:37,750 --> 00:48:38,709
Okay.
481
00:49:34,042 --> 00:49:35,917
I'm sorry I'm late.
482
00:49:42,667 --> 00:49:43,750
Let's begin.
483
00:49:46,875 --> 00:49:49,942
Push your hip forward
484
00:49:51,300 --> 00:49:53,084
and lean backward.
485
00:50:06,792 --> 00:50:08,917
Now, the arrow position.
486
00:50:10,584 --> 00:50:13,625
As if your tiptoe and head were to meet,
487
00:50:13,959 --> 00:50:15,584
stretch as much as possible.
488
00:50:50,292 --> 00:50:52,317
Such a weakling.
489
00:50:53,408 --> 00:50:54,875
Now, what?
490
00:50:57,334 --> 00:50:59,091
Ma'am...
491
00:50:59,352 --> 00:51:01,459
Yeah, Ji-won.
492
00:51:02,959 --> 00:51:04,500
I'm here.
493
00:51:07,250 --> 00:51:09,125
Why, what is it?
494
00:51:09,209 --> 00:51:11,500
I'm... so cold...
495
00:51:11,584 --> 00:51:12,756
You're cold?
496
00:51:14,013 --> 00:51:15,000
So cold?
497
00:51:17,709 --> 00:51:19,042
Hang in there.
498
00:51:20,125 --> 00:51:23,709
If you do, you'll become really pretty.
499
00:51:43,667 --> 00:51:45,500
Did you see Hyo-jung's skin?
500
00:51:46,750 --> 00:51:51,666
Did she get some hydro injection from somewhere or what?
501
00:51:51,750 --> 00:51:52,916
How can you say that now,
502
00:51:53,000 --> 00:51:55,042
when someone's hurt?
503
00:51:55,500 --> 00:51:57,667
This is a different issue.
504
00:51:59,125 --> 00:52:01,709
I'm sure she did something.
505
00:52:04,042 --> 00:52:05,250
Didn't you know?
506
00:52:06,250 --> 00:52:09,084
I heard she's getting private treatment.
507
00:52:09,792 --> 00:52:11,792
Skin repair for VVIP.
508
00:52:12,500 --> 00:52:14,958
She said she was late today because of that.
509
00:52:15,042 --> 00:52:16,709
You really didn't know, did you?
510
00:52:18,209 --> 00:52:22,916
Don't you think we should go check on Ji-won?
511
00:52:23,000 --> 00:52:25,917
Why were you late today?
512
00:52:28,834 --> 00:52:30,218
Well...
513
00:52:31,485 --> 00:52:35,792
I had some issues.
514
00:52:36,959 --> 00:52:38,097
You mean the director gave you
515
00:52:38,181 --> 00:52:40,833
special treatment?
516
00:52:40,917 --> 00:52:41,854
Pardon?
517
00:52:41,938 --> 00:52:43,584
I mean, look.
518
00:52:44,042 --> 00:52:45,541
After spending time with her,
519
00:52:45,625 --> 00:52:47,584
a newb becomes a yoga master,
520
00:52:48,125 --> 00:52:51,000
and your skin turns super fair in just one day.
521
00:52:57,375 --> 00:52:59,792
I'm sure you were all shocked.
522
00:53:00,917 --> 00:53:03,250
I haven't told you until now
523
00:53:03,334 --> 00:53:04,667
since this was too personal.
524
00:53:06,000 --> 00:53:10,500
Ji-won is suffering from dystonia.
525
00:53:10,834 --> 00:53:12,916
We just found a painkiller
526
00:53:13,000 --> 00:53:14,459
with a narcotic substance in her bag.
527
00:53:14,709 --> 00:53:15,790
Then,
528
00:53:16,815 --> 00:53:19,042
how is Ji-won doing now?
529
00:53:19,667 --> 00:53:22,667
Not to the extent that you should be concerned.
530
00:53:23,042 --> 00:53:26,584
Well, let's wrap up today's lesson for now.
531
00:53:36,459 --> 00:53:39,291
In 1962, it was designated as.
532
00:53:39,375 --> 00:53:42,334
Natural Monument No. 98,
533
00:53:43,000 --> 00:53:45,709
and its name, "Sagul," means a snake cave.
534
00:53:46,334 --> 00:53:48,833
They used to sacrifice virgins
535
00:53:48,917 --> 00:53:51,417
to the giant snake in Gimnyeong-Sagul Cave.
536
00:53:54,459 --> 00:53:57,250
A yoga studio next to a snake cave.
537
00:54:03,709 --> 00:54:05,875
I think her condition's getting worse.
538
00:54:08,334 --> 00:54:10,792
And it seems like she's losing her mind, too.
539
00:54:13,000 --> 00:54:16,834
Should I give her an extra-strength drug, huh?
540
00:54:18,209 --> 00:54:22,042
I've put her apart from the other trainees,
541
00:54:24,042 --> 00:54:25,959
but I don't think she'll last long.
542
00:54:41,250 --> 00:54:43,709
Let her live a few days with a strong one.
543
00:54:46,084 --> 00:54:50,959
She must die naturally somewhere else.
544
00:54:52,584 --> 00:54:54,542
There are seas everywhere.
545
00:55:19,459 --> 00:55:23,333
I said it won't take long.
546
00:55:23,417 --> 00:55:25,001
She's meditating now.
547
00:55:25,410 --> 00:55:27,041
I'll tell her later on.
548
00:55:27,125 --> 00:55:28,584
I'm Jung Ye-na!
549
00:55:29,250 --> 00:55:31,334
- I wanna see her... - Please calm down first.
550
00:55:32,584 --> 00:55:35,916
Hey, how dare you put your hand on me!
551
00:55:36,000 --> 00:55:37,584
What's going on?
552
00:55:46,125 --> 00:55:50,018
I want to talk to you,
553
00:55:50,756 --> 00:55:52,459
but he says I can't.
554
00:55:54,000 --> 00:55:55,917
Don't you know she's our VVIP?
555
00:55:59,375 --> 00:56:00,083
I apologize.
556
00:56:00,167 --> 00:56:02,584
- Leave us. - Yes.
557
00:56:08,959 --> 00:56:10,917
What brought you here?
558
00:56:11,334 --> 00:56:12,640
It's about Hyo-jung.
559
00:56:13,834 --> 00:56:15,792
I saw you two yesterday.
560
00:56:16,042 --> 00:56:20,959
Suddenly, her skin got so much fairer.
561
00:56:23,417 --> 00:56:24,917
You know what I'm talking about.
562
00:56:28,292 --> 00:56:29,375
Of course, I do.
563
00:56:29,459 --> 00:56:30,917
You're our precious guest.
564
00:56:31,500 --> 00:56:33,250
We've already prepared it for you.
565
00:56:34,250 --> 00:56:35,792
Come to the training room at midnight.
566
00:56:36,584 --> 00:56:39,500
A special treatment will be waiting for you.
567
00:56:40,959 --> 00:56:42,000
There's such a thing?
568
00:56:45,167 --> 00:56:49,917
But it has to be our own little secret.
569
00:59:23,834 --> 00:59:25,084
Ye-na!
570
00:59:27,417 --> 00:59:29,459
Ye-na, Ye-na!
571
00:59:30,167 --> 00:59:32,750
Are you okay? Ye-na!
572
00:59:41,959 --> 00:59:44,250
- I'll get other people. - No!
573
01:00:38,375 --> 01:00:40,042
You don't need to wake them up.
574
01:00:41,334 --> 01:00:43,042
I don't wanna make a fuss.
575
01:00:43,625 --> 01:00:46,709
It's just that I fell asleep while meditating.
576
01:00:47,500 --> 01:00:48,959
But still...
577
01:00:54,459 --> 01:00:57,792
I'll be fine if I drink water and get some rest.
578
01:01:04,667 --> 01:01:05,870
Please,
579
01:01:06,873 --> 01:01:10,709
don't tell anyone what you saw today.
580
01:03:20,625 --> 01:03:22,487
In the Chosun Dynasty,
581
01:03:22,571 --> 01:03:25,625
a new judge named Seo-ryun was appointed,
582
01:03:25,709 --> 01:03:28,042
and he killed a huge snake at Gimnyeong-Sagul Cave.
583
01:03:29,125 --> 01:03:31,541
Then, a shaman told him
584
01:03:31,625 --> 01:03:33,959
not to look back and run into the castle,
585
01:03:34,750 --> 01:03:37,125
but suddenly, blood rain began to pour.
586
01:03:37,584 --> 01:03:39,625
So he carelessly looked back...
587
01:03:39,709 --> 01:03:41,334
And turned into a salt pillar?
588
01:03:42,375 --> 01:03:44,292
That one is from the Bible.
589
01:03:45,709 --> 01:03:48,125
Anyway, that snake's blood soared up high
590
01:03:48,209 --> 01:03:50,000
and fell everywhere.
591
01:03:50,084 --> 01:03:52,625
So, what happened to that judge?
592
01:03:53,209 --> 01:03:54,334
He died.
593
01:04:02,959 --> 01:04:05,917
I've got something to say.
594
01:04:07,542 --> 01:04:11,000
I've been thinking, on that day in the training room...
595
01:04:14,959 --> 01:04:17,959
Sorry to bother you, but I need your approval for this.
596
01:04:53,292 --> 01:04:56,459
On that day, what?
597
01:04:56,917 --> 01:04:58,375
No, no!
598
01:04:58,459 --> 01:05:01,292
I was just too sensitive. I'm sorry...
599
01:05:09,875 --> 01:05:13,459
Something's not right here.
600
01:05:15,667 --> 01:05:19,459
I'm sure this place is cursed.
601
01:05:24,459 --> 01:05:26,084
What do you mean by that?
602
01:05:26,542 --> 01:05:27,838
Ever since that day,
603
01:05:27,922 --> 01:05:31,084
I've been seeing a snake.
604
01:05:32,375 --> 01:05:33,334
A snake?
605
01:05:34,000 --> 01:05:36,459
A big snake. I know it's unbelievable.
606
01:05:37,875 --> 01:05:40,542
But I'm not lying.
607
01:05:41,292 --> 01:05:42,750
We gotta get out of here!
608
01:05:43,459 --> 01:05:44,875
Maybe Ji-won has already died,
609
01:05:44,959 --> 01:05:46,125
and that's why she's not around.
610
01:05:47,167 --> 01:05:49,541
Ye-na, calm down first.
611
01:05:49,625 --> 01:05:51,834
I saw it! I did see it!
612
01:05:52,334 --> 01:05:53,596
Do you trust me?
613
01:05:54,588 --> 01:05:56,166
You have to trust me.
614
01:05:56,250 --> 01:05:57,750
I'm not lying.
615
01:05:58,042 --> 01:06:00,500
I don't tell lies.
616
01:06:05,250 --> 01:06:08,792
I don't tell lies, unlike you-know-who.
617
01:06:30,209 --> 01:06:32,625
You thief!
618
01:06:36,334 --> 01:06:39,542
It's mine! I bought it for myself!
619
01:06:41,042 --> 01:06:44,209
Choi Ga-young, you filthy scum!
620
01:06:45,500 --> 01:06:48,083
My dad bought me this for my birthday
621
01:06:48,167 --> 01:06:49,875
from the department store.
622
01:06:51,084 --> 01:06:53,917
Don't you try to fool me, you little thief.
623
01:06:54,792 --> 01:06:56,042
I'm telling the truth.
624
01:06:57,459 --> 01:06:58,834
Believe me, please.
625
01:07:00,542 --> 01:07:02,625
Stop lying. You wanna die?
626
01:07:03,334 --> 01:07:07,250
Give it back! And I don't tell lies.
627
01:07:08,875 --> 01:07:11,667
This goddamn thief is pissing me off.
628
01:07:22,042 --> 01:07:23,084
No!
629
01:07:23,500 --> 01:07:25,250
You're nuts.
630
01:08:34,209 --> 01:08:35,792
It's all because of you.
631
01:09:43,750 --> 01:09:44,709
Who is it?
632
01:09:52,375 --> 01:09:55,709
Mi-yeon, I'm Ji-won.
633
01:09:58,125 --> 01:10:01,542
Ji-won, are you okay? Come on in.
634
01:10:08,292 --> 01:10:09,875
What's wrong?
635
01:10:10,750 --> 01:10:13,041
Gosh, you're burning up.
636
01:10:13,125 --> 01:10:14,166
Let's go see a doctor now.
637
01:10:14,250 --> 01:10:15,685
No!
638
01:10:16,159 --> 01:10:17,792
Let's just stay here.
639
01:10:19,459 --> 01:10:22,792
I'm scared. That snake will come again.
640
01:10:23,750 --> 01:10:24,760
Snake?
641
01:10:25,717 --> 01:10:28,000
There's no snake in here.
642
01:10:29,459 --> 01:10:30,625
You should lie down first.
643
01:10:37,959 --> 01:10:40,500
I'm so cold.
644
01:10:40,959 --> 01:10:44,000
Okay, hold on.
645
01:11:14,084 --> 01:11:17,875
No... I don't wanna do this yoga anymore.
646
01:15:20,834 --> 01:15:21,791
What took you so long?
647
01:15:21,875 --> 01:15:22,834
We were waiting.
648
01:15:43,250 --> 01:15:47,125
Where are the others?
649
01:15:48,000 --> 01:15:51,625
Their bodies have already reached Kundalini.
650
01:15:59,792 --> 01:16:01,385
Hyo-jung,
651
01:16:03,508 --> 01:16:06,709
now, you can get everything you want.
652
01:16:08,417 --> 01:16:10,500
What was it that I really wanted?
653
01:16:12,459 --> 01:16:14,188
The ultimate beauty.
654
01:16:15,931 --> 01:16:17,209
That's what you wanted.
655
01:16:17,584 --> 01:16:18,917
Why would I...
656
01:16:19,834 --> 01:16:21,667
have wanted that?
657
01:16:22,709 --> 01:16:24,959
You don't need to worry at all.
658
01:16:26,584 --> 01:16:29,666
Kundalini will give you the answers to all your questions,
659
01:16:29,750 --> 01:16:31,750
as well as true beauty.
660
01:16:42,875 --> 01:16:46,084
I know you killed her, Ga-young.
661
01:18:27,542 --> 01:18:28,709
How are you today?
662
01:18:37,584 --> 01:18:38,959
Detective.
663
01:18:43,250 --> 01:18:44,981
Did you capture the yoga trainer
664
01:18:47,539 --> 01:18:50,084
that I told you about?
665
01:18:50,334 --> 01:18:54,458
Well, I'd rather say that we found her
666
01:18:54,542 --> 01:18:56,292
than captured her.
667
01:18:57,042 --> 01:18:58,955
And Secretary Choi was killed
668
01:18:59,039 --> 01:19:02,625
with a knife on your bed.
669
01:19:03,292 --> 01:19:05,684
And that female staff
670
01:19:06,213 --> 01:19:07,792
was stabbed to death in the kitchen.
671
01:19:08,667 --> 01:19:11,584
How many times have I told you I didn't kill them?
672
01:19:15,709 --> 01:19:21,709
That woman and Ga-young are behind all of it.
673
01:19:28,584 --> 01:19:31,375
You said she was Choi Ga-young, right?
674
01:19:32,959 --> 01:19:34,000
Right.
675
01:19:37,750 --> 01:19:39,198
Once you capture her,
676
01:19:41,325 --> 01:19:43,000
the truth will come out.
677
01:19:43,750 --> 01:19:45,416
According to our investigation,
678
01:19:45,500 --> 01:19:48,750
her name is Park Seo-hee, 27 years old.
679
01:19:48,834 --> 01:19:52,959
Nothing but the fact she's a model matches your description.
680
01:19:55,209 --> 01:19:56,625
I said that's not true.
681
01:19:58,667 --> 01:20:02,542
This one is Ga-young, from Dongsoong Girl's High School!
682
01:20:03,167 --> 01:20:06,666
Isn't this woman Choi Ga-young
683
01:20:06,750 --> 01:20:07,875
from Dongsoong High School?
684
01:20:20,584 --> 01:20:21,542
No.
685
01:20:25,125 --> 01:20:27,334
I've never seen her before.
686
01:20:28,459 --> 01:20:30,584
She's the real Choi Ga-young.
687
01:20:44,959 --> 01:20:46,138
No way!
688
01:20:47,301 --> 01:20:49,667
She's not Choi Ga-young!
689
01:20:51,084 --> 01:20:52,099
This real Ga-young has
690
01:20:52,183 --> 01:20:55,083
never met you after graduation.
691
01:20:55,167 --> 01:20:56,750
Model Park Seo-hee said
692
01:20:56,834 --> 01:20:59,416
she saw you at the photo studio.
693
01:20:59,500 --> 01:21:00,750
She took your commercial.
694
01:21:03,875 --> 01:21:08,541
She's the one who told me
695
01:21:08,625 --> 01:21:10,042
about that yoga studio she went to.
696
01:21:10,417 --> 01:21:13,292
That's Jung Bo-ra from your high school!
697
01:21:14,542 --> 01:21:18,125
She's in the same situation as you.
698
01:21:18,959 --> 01:21:21,750
There was a record of her meeting you,
699
01:21:21,959 --> 01:21:23,667
right before she was arrested for murdering her neighbors.
700
01:21:24,500 --> 01:21:26,208
She said she told you
701
01:21:26,292 --> 01:21:29,417
about that yoga studio at that time.
702
01:21:35,459 --> 01:21:36,917
It can't be.
703
01:21:40,000 --> 01:21:43,750
This is your skin clinic treatment record, right?
704
01:21:44,459 --> 01:21:46,625
You've been getting illegal procedures
705
01:21:46,709 --> 01:21:48,459
with amphetamine
706
01:21:48,792 --> 01:21:50,500
and taking sleeping pills consistently.
707
01:21:51,084 --> 01:21:52,666
According to our expert,
708
01:21:52,750 --> 01:21:54,416
if those two substances are mixed up,
709
01:21:54,500 --> 01:21:58,459
it's highly likely that you'll hallucinate.
710
01:21:58,792 --> 01:22:01,750
Your brain, which was messed up with drugs,
711
01:22:02,000 --> 01:22:04,398
turned this 27-year-old model Park Seo-hee
712
01:22:04,482 --> 01:22:07,834
into Ga-young, an imaginary person.
713
01:22:13,959 --> 01:22:15,214
Then what about Kali,
714
01:22:16,098 --> 01:22:17,667
that yoga studio?
715
01:22:18,709 --> 01:22:21,666
Kali began to gain fame
716
01:22:21,750 --> 01:22:23,375
for making girls pretty and slim in a short time,
717
01:22:23,459 --> 01:22:24,875
and people like you
718
01:22:24,959 --> 01:22:28,209
paid an arm and a leg for their lessons.
719
01:22:30,459 --> 01:22:32,250
You've lost weight so fast,
720
01:22:32,334 --> 01:22:34,583
but that's because you've been constantly
721
01:22:34,667 --> 01:22:36,834
having tea containing a narcotic substance.
722
01:22:37,584 --> 01:22:38,831
That's why
723
01:22:38,915 --> 01:22:40,917
the trainees were seeing and hearing things,
724
01:22:41,209 --> 01:22:43,375
and the studio has been covering it up,
725
01:22:43,459 --> 01:22:44,667
calling it Kundalini.
726
01:22:45,459 --> 01:22:48,333
They brewed tea from monkshood flower root
727
01:22:48,417 --> 01:22:50,584
to prevent such side effects.
728
01:22:51,000 --> 01:22:52,791
There's a saying
729
01:22:52,875 --> 01:22:55,500
that its root eases brain diseases,
730
01:22:55,584 --> 01:22:56,666
but it's a deadly poison
731
01:22:56,750 --> 01:22:58,541
that can even cause death,
732
01:22:58,625 --> 01:23:00,166
deadly enough to be used as
733
01:23:00,250 --> 01:23:01,834
court's poison in the Chosun Dynasty.
734
01:23:02,750 --> 01:23:06,584
Ms. Kim Ji-won died because of it.
735
01:23:15,500 --> 01:23:17,166
So you mean,
736
01:23:17,250 --> 01:23:24,625
my own hallucinations created the delusions?
737
01:23:24,709 --> 01:23:28,625
You know there was a male staff, Secretary Choi.
738
01:23:29,250 --> 01:23:32,625
This man you killed was the yoga trainer's lover,
739
01:23:32,917 --> 01:23:35,834
and the other one was her husband.
740
01:23:36,084 --> 01:23:38,466
The husband was arrested
741
01:23:39,076 --> 01:23:40,834
and confessed to it all.
742
01:23:41,625 --> 01:23:44,042
You want me to believe it now?
743
01:23:44,334 --> 01:23:46,625
Would you believe it if it were you?
744
01:24:21,292 --> 01:24:22,834
It can't be true.
745
01:24:29,917 --> 01:24:32,667
There was someone trying to kill me.
746
01:24:34,959 --> 01:24:37,916
It's true. It was self-defense.
747
01:24:38,000 --> 01:24:41,000
There really was someone.
748
01:24:41,542 --> 01:24:46,375
Someone was trying to kill me.
749
01:24:53,125 --> 01:24:54,834
How is she?
750
01:24:55,750 --> 01:24:58,000
She can't remember what she did at all.
751
01:24:59,875 --> 01:25:01,750
I don't think she's acting.
752
01:27:15,459 --> 01:27:17,542
Miss Lee Hyo-jung! Calm down!
753
01:27:18,542 --> 01:27:19,416
Calm down!
754
01:27:19,500 --> 01:27:21,500
Nurse! Nurse!
755
01:27:22,250 --> 01:27:23,500
What's happening?
756
01:27:23,584 --> 01:27:25,084
She's suddenly having a seizure.
757
01:27:25,917 --> 01:27:27,000
My wrist hurts!
758
01:27:27,084 --> 01:27:28,000
It's urgent.
759
01:27:28,084 --> 01:27:30,334
Please take it off!
760
01:27:31,042 --> 01:27:33,167
My wrist hurts so much. Please.
761
01:27:33,500 --> 01:27:35,084
My wrist hurts so much.
762
01:27:48,084 --> 01:27:49,916
What is it? What's going on?
763
01:27:50,000 --> 01:27:52,334
Compression, gauze! Give me the gauze!
764
01:28:22,750 --> 01:28:24,584
How is the office these days?
765
01:28:25,709 --> 01:28:27,875
Well, it's all the same.
766
01:28:29,125 --> 01:28:31,417
Chief's worried a lot about you.
767
01:28:32,584 --> 01:28:35,208
What? He's worried a lot
768
01:28:35,292 --> 01:28:37,084
but not calling me at all, huh?
769
01:28:39,875 --> 01:28:42,875
It's because we're all busy looking for that last trainee
770
01:28:42,959 --> 01:28:45,084
of the yoga studio, okay?
771
01:28:46,334 --> 01:28:48,750
By the way, when does your suspension end?
772
01:28:50,042 --> 01:28:54,542
Don't ask, you idiot. I still gotta wait so damn long.
773
01:28:56,542 --> 01:28:59,542
Anyway, where do you think the last trainee might be?
774
01:29:00,542 --> 01:29:05,459
How would I even know? I'm not a psychic.
775
01:29:21,459 --> 01:29:25,459
What? You can just enjoy it, too.
776
01:30:04,459 --> 01:30:08,459
Kun...dal...li...ni...
52297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.