All language subtitles for The People Next Door 1970 1080p Blu-ray Remux AVC LPCM 1.0-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,584 --> 00:03:14,575 You can't dance to it. 2 00:03:15,879 --> 00:03:18,336 You can't dance to it. 3 00:03:18,548 --> 00:03:20,129 Well, you see, er... 4 00:03:20,217 --> 00:03:23,880 - This is a different sound. - Well, I don't want a different sound. 5 00:03:24,054 --> 00:03:26,261 - Well, can we just play breaks? - No. 6 00:03:26,348 --> 00:03:28,464 - We'll give you a week for fifty bucks. - Forget it! 7 00:03:28,558 --> 00:03:31,078 - Look, we'll give you a week for nothing! - You ain't worth it. 8 00:03:31,561 --> 00:03:34,849 We'll give him something he can dance to! 9 00:03:37,776 --> 00:03:40,563 You're gonna have the most famous club in town! 10 00:03:41,571 --> 00:03:43,653 - You guys, hurry! - I'll help! 11 00:03:46,493 --> 00:03:49,576 - All right, all right! - Drop dead, you ugly bastard. 12 00:03:49,663 --> 00:03:52,450 I think that sign's finally spelled right now. 13 00:04:43,717 --> 00:04:46,379 Yes, I know what you mean. 14 00:04:54,060 --> 00:04:55,891 - Bye, mom. - Mrs crowley's proud of you 15 00:04:55,979 --> 00:04:57,640 helping out at the hospital. 16 00:04:57,731 --> 00:04:59,722 Yes, she's on her way, mrs crowley. 17 00:05:00,650 --> 00:05:02,060 Bye, daddy. 18 00:05:02,152 --> 00:05:04,063 Oh. Oh, thank you. 19 00:05:05,697 --> 00:05:08,154 - How about some breakfast? - I'm not hungry. 20 00:06:20,021 --> 00:06:21,886 Hiya, boys. 21 00:06:21,982 --> 00:06:23,188 Hi, Elliot. 22 00:06:23,274 --> 00:06:25,356 Hi, maxie. Where ya goin'? 23 00:06:25,735 --> 00:06:27,851 Oh, I'm supposed to work over at the hospital. 24 00:06:27,946 --> 00:06:30,153 Why don't you stop over at my place, huh? 25 00:06:37,747 --> 00:06:38,907 One more time! 26 00:06:49,843 --> 00:06:52,880 Stop that! 27 00:06:57,350 --> 00:07:00,012 Your father's home. 28 00:07:01,771 --> 00:07:03,682 Let's go see what he's got! 29 00:07:03,773 --> 00:07:06,014 Oh, look! Oh, my god! 30 00:07:06,109 --> 00:07:08,100 Oh, look at the duckies! 31 00:07:08,403 --> 00:07:11,019 Oh, Arthur! Oh, look at you! 32 00:07:11,114 --> 00:07:13,105 Come see the ducks! 33 00:07:15,243 --> 00:07:17,234 Hey, David, how about that? 34 00:07:17,328 --> 00:07:19,034 Oh, maxie! 35 00:07:19,873 --> 00:07:22,785 Whoops, I gotta be careful. I'll get you all bloody. 36 00:07:22,959 --> 00:07:24,687 - How many do you get? - Twelve, altogether. 37 00:07:24,711 --> 00:07:26,856 Wow! David, why don't you ever do a thing like that? 38 00:07:26,880 --> 00:07:29,371 - I thought the limit was three. - That's if we get caught. 39 00:07:29,466 --> 00:07:32,458 Actually, there were fourteen! 40 00:07:32,552 --> 00:07:34,008 What happened to the other two? 41 00:07:34,095 --> 00:07:36,302 They were crips. They flocked off into the weeds. 42 00:07:36,389 --> 00:07:38,675 Arthur, they won't suffer long, will they? 43 00:07:38,767 --> 00:07:41,429 Oh, no, no. Some fox'll probably get 'em. 44 00:07:41,519 --> 00:07:43,789 - Foxes have to eat too, ya know. - Here, mr Mason. 45 00:07:43,813 --> 00:07:45,541 - Let me take 'em into the kitchen for you. - Oh, thank you, Sandy. 46 00:07:45,565 --> 00:07:47,271 Oh, isn't my son wonderful? 47 00:07:47,358 --> 00:07:50,350 Speaking of sons, I wonder what's become of ours? Artie? 48 00:07:50,445 --> 00:07:52,590 He's... he's not feeling well. He has a headache. 49 00:07:52,614 --> 00:07:54,570 Well, carrying fifteen pounds of hair around 50 00:07:54,657 --> 00:07:58,149 - would give anybody a headache. - Isn't he funny? Arthur, you're so funny! 51 00:07:58,244 --> 00:08:00,610 Well, I think we gotta go. Come on, Tina. 52 00:08:01,039 --> 00:08:02,700 Let's go. It's time to go. 53 00:08:21,434 --> 00:08:23,425 Art? Artie? 54 00:08:23,520 --> 00:08:24,851 Artie? 55 00:08:24,938 --> 00:08:26,929 Hey, shrubbery skull! 56 00:08:27,023 --> 00:08:29,014 Come on down, we're having dinner. 57 00:08:29,359 --> 00:08:30,815 Hey, mop-head! “Arthur... 58 00:08:30,902 --> 00:08:31,607 Now, what I'm... 59 00:08:31,694 --> 00:08:33,810 All I'm doing is asking him to come down. 60 00:08:33,905 --> 00:08:35,520 Come on down, Arturo! 61 00:08:36,616 --> 00:08:38,607 Well, why doesn't he come down? 62 00:08:39,160 --> 00:08:40,570 Roast duck! 63 00:08:40,829 --> 00:08:42,365 And happiness. 64 00:08:44,666 --> 00:08:45,826 Now, Artie... 65 00:08:46,584 --> 00:08:48,666 Artie? Come on down! 66 00:08:49,045 --> 00:08:50,410 I'm not very hungry. 67 00:08:50,505 --> 00:08:52,274 Well, if you don't wanna eat, at least send... 68 00:08:52,298 --> 00:08:54,414 Send your hair down! 69 00:08:54,509 --> 00:08:56,625 I think he wants to practise. 70 00:08:57,554 --> 00:09:00,341 Practice, huh? Is that what he calls it? 71 00:09:00,431 --> 00:09:02,046 Hell! Come on, Arthur! 72 00:09:02,183 --> 00:09:04,845 - Come on now, honey. - All right, but why be selfish? 73 00:09:04,978 --> 00:09:07,640 No need for his hair to starve! 74 00:09:09,858 --> 00:09:12,520 Why can't you leave him alone about his hair? 75 00:09:12,944 --> 00:09:15,686 Just because it isn't the same length as yours! 76 00:09:19,409 --> 00:09:21,274 What the hell did I do? 77 00:10:08,833 --> 00:10:10,448 When are you two gonna stop tuning up 78 00:10:10,543 --> 00:10:12,534 and start playing something? 79 00:10:12,795 --> 00:10:15,377 Come on, sis, let's play some real music. 80 00:10:26,392 --> 00:10:28,098 That's what I call music! 81 00:10:28,186 --> 00:10:30,177 Sandy brought some cheesecake. 82 00:10:30,396 --> 00:10:33,763 Fine. They're just playing this to amuse the old man, Sandy. 83 00:10:33,858 --> 00:10:35,644 They don't like it because it has a melody. 84 00:10:35,735 --> 00:10:38,317 You know, I bet they like it better than you think, mr Mason. 85 00:10:41,115 --> 00:10:42,355 Come on and join in! 86 00:10:42,617 --> 00:10:45,154 - No, no, I gotta be goin'. - Thanks for the cheesecake, Sandy. 87 00:10:46,788 --> 00:10:48,653 Now that's the kinda stuff you oughta play. 88 00:10:48,748 --> 00:10:50,534 The kinda stuff people wanna hear. 89 00:10:50,625 --> 00:10:53,662 That other stuff, nobody'll pay you a dime for that. 90 00:10:53,795 --> 00:10:56,958 - Dad, let me tell you something... - Oh, maxie, never mind. 91 00:10:58,508 --> 00:11:01,295 Since the almighty dollar is your way of judging everything, 92 00:11:01,386 --> 00:11:02,842 I've got news for you. 93 00:11:02,929 --> 00:11:04,510 Artie and his group have got a job, 94 00:11:04,597 --> 00:11:06,508 starting tonight, paying two hundred a week. 95 00:11:06,683 --> 00:11:07,923 Artie, is that true? 96 00:11:08,226 --> 00:11:09,495 Yeah, well, I was gonna tell you tonight, 97 00:11:09,519 --> 00:11:10,746 when I had my costume on, but... 98 00:11:10,770 --> 00:11:12,476 But that's wonderful! 99 00:11:12,563 --> 00:11:14,554 Two hundred bucks, huh? 100 00:11:14,857 --> 00:11:17,564 Well, some people have more money than brains. 101 00:11:20,655 --> 00:11:22,675 Pentagon said today that the present operation 102 00:11:22,699 --> 00:11:25,782 is an example of American and south vietnamese co-operation, 103 00:11:25,868 --> 00:11:28,905 driving the viet cong out of critical rice-growing areas. 104 00:11:29,038 --> 00:11:31,120 Advancing American units seized forward positions 105 00:11:31,207 --> 00:11:32,947 under intense small-arms fire... 106 00:11:33,042 --> 00:11:34,042 You gotta be kidding. 107 00:11:34,085 --> 00:11:36,747 You're not going out on the street like that, are ya? 108 00:11:38,506 --> 00:11:40,542 Whatever happened to civilisation? 109 00:11:40,800 --> 00:11:42,916 It's part of our thing, you know. 110 00:11:44,804 --> 00:11:46,840 Your thing, huh? 111 00:11:46,931 --> 00:11:48,967 Well, you'll probably be doing their thing soon, 112 00:11:49,058 --> 00:11:51,265 so you might as well have fun while you can. 113 00:11:52,603 --> 00:11:55,891 Oh, shut that stuff off, will ya? I'm sick of it. 114 00:11:56,482 --> 00:11:58,689 Bang, bang, bang. 115 00:12:02,655 --> 00:12:05,112 Well, so long. 116 00:12:06,701 --> 00:12:07,861 Arthur! 117 00:12:08,077 --> 00:12:11,114 Arthur! Will you come here, please? Quickly! 118 00:12:13,791 --> 00:12:15,185 - What's the matter? - Please, hurry. 119 00:12:15,209 --> 00:12:17,325 - What is it? - I don't like it. 120 00:12:17,503 --> 00:12:19,539 It's too far. Too far. 121 00:12:19,630 --> 00:12:21,621 I wanna go home! 122 00:12:22,425 --> 00:12:23,585 I hear mountains. 123 00:12:23,718 --> 00:12:26,380 - What the hell? - I hear mountains. I... 124 00:12:26,846 --> 00:12:28,802 - Darling, darling... - Mountains! Mountains! 125 00:12:28,890 --> 00:12:31,131 Go back, sweetheart. Don't even look. Let me handle this. 126 00:12:31,267 --> 00:12:33,223 I'm all right. I really am. 127 00:12:33,936 --> 00:12:35,267 I'll be back. Don't worry. 128 00:12:35,355 --> 00:12:37,186 What the devil are you doing in there? 129 00:12:37,273 --> 00:12:39,229 I'm looking. I see. 130 00:12:39,734 --> 00:12:41,065 Look at me. 131 00:12:41,152 --> 00:12:44,770 Oh, way, way up! See me! 132 00:12:44,947 --> 00:12:47,654 - Look! - Maxie, come on outta there. 133 00:12:50,078 --> 00:12:52,444 - Arthur... - She's drunk. 134 00:12:54,707 --> 00:12:56,413 Darling, darling... 135 00:12:56,501 --> 00:12:58,162 I see music. 136 00:12:58,628 --> 00:13:00,084 Look! 137 00:13:00,797 --> 00:13:02,458 Look! Look at the music! 138 00:13:02,548 --> 00:13:04,914 She's tripping. “What? She's what? 139 00:13:05,009 --> 00:13:06,499 It's okay, maxie. 140 00:13:06,844 --> 00:13:09,381 Artie's here. Don't worry. 141 00:13:11,766 --> 00:13:13,927 Artie! 142 00:13:16,437 --> 00:13:18,177 Sweet guitar! 143 00:13:19,816 --> 00:13:22,933 Sweet, sweet, sweet guitar. 144 00:13:24,070 --> 00:13:25,923 What are you talkin' about? What's the matter with her? 145 00:13:25,947 --> 00:13:29,110 Can you be quiet for a minute? Have you ever heard of LSD? 146 00:13:29,200 --> 00:13:32,192 - I wanna go home. - It's okay, maxie. It's okay. 147 00:13:32,286 --> 00:13:34,368 Maxie, how much did you take? 148 00:13:34,455 --> 00:13:36,286 Not much. I didn't take much. 149 00:13:36,416 --> 00:13:37,781 LSD?! 150 00:13:37,875 --> 00:13:41,459 Bring me back. I wanna come back. I'm scared. 151 00:13:44,048 --> 00:13:45,458 The mountain's coming. 152 00:13:45,675 --> 00:13:47,586 The mountain's coming! 153 00:13:47,969 --> 00:13:49,379 God... 154 00:13:51,389 --> 00:13:52,845 I'm electric! 155 00:13:52,932 --> 00:13:55,344 I'm electric! I'm... 156 00:13:55,435 --> 00:13:57,141 Artie's with ya. Don't worry. 157 00:13:57,854 --> 00:13:59,560 The mountain won't hurt you. 158 00:14:00,273 --> 00:14:01,513 Come on, now. 159 00:14:01,732 --> 00:14:04,394 Walk with Artie, to your own bed. 160 00:14:04,485 --> 00:14:06,601 - Come on, now. - Come on, baby. 161 00:14:06,696 --> 00:14:11,030 I wanna go home. I want my daddy. 162 00:14:11,909 --> 00:14:14,116 I want my daddy. Daddy! 163 00:14:14,203 --> 00:14:16,615 Your daddy's here, baby. Right here. 164 00:14:17,415 --> 00:14:20,282 Razor blades! 165 00:14:25,256 --> 00:14:27,793 It's okay. It's okay, Artie's with ya. 166 00:14:27,925 --> 00:14:29,756 Artie's gonna get ya home. 167 00:14:29,844 --> 00:14:32,381 - Get some sleeping pills. - Shouldn't I call the doctor? 168 00:14:32,472 --> 00:14:35,839 Don't call anybody. Do like he says. Get the sleeping pills. 169 00:14:44,317 --> 00:14:48,435 Maxie, come on. 170 00:14:48,571 --> 00:14:50,186 Your own little bed. 171 00:14:50,281 --> 00:14:52,397 Safe at home. Come on. 172 00:14:52,533 --> 00:14:56,526 Safe at home. Nice and soft, in your own little bed. 173 00:14:57,163 --> 00:14:59,154 Bed? Bed?! 174 00:14:59,373 --> 00:15:02,365 Artie's gonna get you home. Just... just try... 175 00:15:03,044 --> 00:15:05,877 - How strong are they? - It says one for sleep. 176 00:15:05,963 --> 00:15:07,544 Let me have two. 177 00:15:13,888 --> 00:15:15,344 Who's that? 178 00:15:16,098 --> 00:15:17,759 Who's that?! 179 00:15:19,018 --> 00:15:20,349 I wanna talk to you. 180 00:15:20,436 --> 00:15:21,914 Dad, you're just gonna have to be quiet 181 00:15:21,938 --> 00:15:24,350 while I'm talking her down. I'm sorry. 182 00:15:26,359 --> 00:15:28,020 Here ya are, maxie. 183 00:15:28,528 --> 00:15:30,109 Couple of caps for ya. 184 00:15:30,530 --> 00:15:32,066 Hey, tickets home. 185 00:15:32,698 --> 00:15:34,188 Come on, now. 186 00:15:42,833 --> 00:15:44,494 Tickets home. 187 00:15:50,216 --> 00:15:52,207 Now, you know who's here? 188 00:15:53,719 --> 00:15:55,334 Your mom's here. 189 00:15:56,681 --> 00:15:58,512 Isn't that nice? 190 00:16:16,033 --> 00:16:17,273 Mom... 191 00:16:19,453 --> 00:16:22,570 - I'm cold, mom. - Mommy's with you. Sssssh. 192 00:16:22,665 --> 00:16:25,281 Just keep talking to her, mom. If we can get her to sleep, 193 00:16:25,376 --> 00:16:26,957 she oughta be okay in a couple of hours. 194 00:16:27,044 --> 00:16:29,626 - I'm cold... - Mommy's got a warm blanket for you. 195 00:16:29,714 --> 00:16:31,705 - Goin' home? - Yes, darling, going home. 196 00:16:31,799 --> 00:16:33,380 - Goin' home, momma? - Yes, sweetheart. 197 00:16:33,467 --> 00:16:37,005 - Goin' home? - Yes, my darling. Sssh. Yes, baby. 198 00:16:37,138 --> 00:16:40,050 - Sssssh... - I wanna talk to you. Now! 199 00:16:41,142 --> 00:16:43,474 - Yes, my darling. - I'm cold, mom. 200 00:16:45,730 --> 00:16:47,311 Hey... 201 00:16:47,398 --> 00:16:49,585 - Hey, you got any more of that stuff? - Dad, you gotta believe me... 202 00:16:49,609 --> 00:16:50,974 I don't. Empty your pockets. 203 00:16:51,068 --> 00:16:53,059 - I swear... - I said empty 'em! 204 00:16:53,487 --> 00:16:54,567 No. 205 00:16:54,655 --> 00:16:56,771 Then, goddamn it, I will. 206 00:17:01,954 --> 00:17:03,785 I knew something like this was gonna happen 207 00:17:03,873 --> 00:17:07,491 when she started hanging out with that freaky gang of yours. 208 00:17:14,258 --> 00:17:16,795 It's gotta be in here somewhere. 209 00:17:30,566 --> 00:17:33,086 Your mother'll send your clothes to that freak joint where you work. 210 00:17:33,110 --> 00:17:35,647 You're not comin' back here, ever. For anything! 211 00:17:35,780 --> 00:17:38,271 And stay away from your sister, do you hear? 212 00:17:38,366 --> 00:17:39,401 You... 213 00:17:41,202 --> 00:17:43,318 Now, you listen to me, you no-good punk! 214 00:17:43,412 --> 00:17:45,698 If your sister suffers any kind of damage because of this, 215 00:17:45,790 --> 00:17:47,200 any permanent damage, 216 00:17:47,333 --> 00:17:49,186 you better start runnin', because I'm comin' after you, 217 00:17:49,210 --> 00:17:51,576 and I'll break every bone in your body! 218 00:17:52,380 --> 00:17:54,621 I don't respect you anymore. 219 00:18:26,080 --> 00:18:28,412 I think she's going to sleep. 220 00:18:31,043 --> 00:18:32,499 What happened? 221 00:18:33,003 --> 00:18:34,994 - I kicked him out. - No! 222 00:18:35,089 --> 00:18:37,080 Freaky little punk. Artie! 223 00:18:39,719 --> 00:18:41,550 Why would she take that stuff, anyhow? 224 00:18:41,637 --> 00:18:42,922 Is she nuts or somethin'? 225 00:18:43,013 --> 00:18:46,380 Perfect kid, normal as they come, a kid who's got everything. 226 00:18:49,353 --> 00:18:51,218 I think we ought to talk to somebody. 227 00:18:51,856 --> 00:18:54,768 Who? Who? A head shrinker? Absolutely not. 228 00:18:54,859 --> 00:18:55,859 What about David? 229 00:18:55,901 --> 00:18:57,732 I'm not getting the people next door 230 00:18:57,820 --> 00:18:59,214 - involved in my private life! - Arthur, please. 231 00:18:59,238 --> 00:19:00,674 - I want her to go to sleep. - Listen, gerrie, 232 00:19:00,698 --> 00:19:02,843 if you feel you have to turn to... To David at a time like... 233 00:19:02,867 --> 00:19:04,403 - Turn to David? - That's what I said. 234 00:19:04,493 --> 00:19:06,859 - We need advice. - You don't trust my judgement? 235 00:19:06,954 --> 00:19:11,493 Oh, it's not your anything, Arthur. 236 00:19:11,584 --> 00:19:12,994 It's our. 237 00:19:13,544 --> 00:19:15,580 We're failing. We have to face that. 238 00:19:15,671 --> 00:19:18,253 Look, if you wanna go to Tina and David, you go! 239 00:19:20,551 --> 00:19:21,961 Lemme tell you one thing. 240 00:19:22,052 --> 00:19:24,406 I'm not taking the responsibility for anything that happens after that. 241 00:19:24,430 --> 00:19:26,842 Is that clear? It's your responsibility. 242 00:19:29,518 --> 00:19:31,133 Go ahead. Go. 243 00:19:34,523 --> 00:19:36,104 You know something, Arthur? 244 00:19:36,400 --> 00:19:38,732 Every time we come to any kind of a crisis, where... 245 00:19:38,819 --> 00:19:40,434 Where a decision has got to be made, 246 00:19:40,529 --> 00:19:42,190 you get furious at me. 247 00:19:42,323 --> 00:19:43,323 That's a lie. 248 00:19:43,365 --> 00:19:45,321 And refuse to take any responsibility. 249 00:19:45,409 --> 00:19:47,650 That's a damn lie, and you know it. 250 00:19:50,581 --> 00:19:52,367 I'm going next door. 251 00:19:57,463 --> 00:19:58,919 You do that. 252 00:20:07,223 --> 00:20:08,884 Hey there, gerrie, 253 00:20:08,974 --> 00:20:11,386 are you and Arthur going to be home later? 254 00:20:11,477 --> 00:20:13,809 Oh... oh, yes. Yes, I imagine. 255 00:20:13,979 --> 00:20:15,749 Well, there's nothing much doing on TV tonight, 256 00:20:15,773 --> 00:20:18,139 so Gloria and I thought we'd rather look at you and Arthur 257 00:20:18,234 --> 00:20:20,566 through a Martini. What do you think? 258 00:20:21,403 --> 00:20:24,987 In about a half hour, okay? Okay, gerrie? 259 00:20:26,450 --> 00:20:28,941 Is she mad at us? 260 00:20:29,370 --> 00:20:32,157 Have you been eating her geraniums again? 261 00:20:35,793 --> 00:20:38,125 - Mrs Mason! - Oh, Sandy. 262 00:20:39,338 --> 00:20:42,455 - Is there something wrong? - Oh, well... sort of. 263 00:20:42,550 --> 00:20:44,882 Is your father home? 264 00:20:45,678 --> 00:20:49,796 You know mom, she gets kinda sleepy after dinner sometimes. 265 00:20:50,391 --> 00:20:53,178 Er... gee, no, dad's over at the school. 266 00:20:53,269 --> 00:20:54,805 There's been a riot. 267 00:21:17,418 --> 00:21:19,409 What did he say? 268 00:21:20,045 --> 00:21:21,581 He's at the school. 269 00:21:24,633 --> 00:21:26,248 Let's go. 270 00:21:35,686 --> 00:21:37,677 Do you think we ought to? 271 00:22:11,263 --> 00:22:13,925 Who do you think you are? 272 00:22:14,099 --> 00:22:15,509 Fascist pigs! 273 00:22:15,601 --> 00:22:17,557 You ain't got no warrant! 274 00:22:21,774 --> 00:22:24,390 Ho chi minh! Ho chi minh! 275 00:22:24,485 --> 00:22:26,771 - Get outta here! - Watch the glass. 276 00:22:26,862 --> 00:22:28,944 Ho! Ho! Ho chi minh! 277 00:22:29,031 --> 00:22:30,487 None of us is gonna win! 278 00:22:30,574 --> 00:22:33,065 Ho! Ho! Ho chi minh! 279 00:22:33,410 --> 00:22:36,902 Get your hands off of me! Who do you think you are?! 280 00:22:49,385 --> 00:22:51,091 - Oh, hi. - David. 281 00:22:51,178 --> 00:22:52,822 Some of my students are gonna need these records 282 00:22:52,846 --> 00:22:54,866 - to get into college next year. - This is terrible. 283 00:22:54,890 --> 00:22:57,450 - We shouldn't be bothering you. - It's all right. It's all over. 284 00:22:57,518 --> 00:23:00,430 It's just a clean-up job now. Arthur... 285 00:23:02,648 --> 00:23:05,105 Gerrie told me the bare details on the phone. 286 00:23:05,192 --> 00:23:07,683 Look what they did to your office, David, 287 00:23:07,778 --> 00:23:09,689 and you're the principal. 288 00:23:09,780 --> 00:23:13,398 David, what the hell do you do for kids in this world? 289 00:23:13,492 --> 00:23:16,074 We did everything humanly possible. 290 00:23:16,161 --> 00:23:20,029 I mean, we gave her tennis lessons, piano lessons, cheerleader, 291 00:23:20,124 --> 00:23:21,955 good home, good neighbourhood. 292 00:23:22,042 --> 00:23:25,000 - Gave her love. - Love? Of course we gave her love. 293 00:23:25,087 --> 00:23:26,827 I know, I know. 294 00:23:26,922 --> 00:23:29,254 If we were a neurotic bunch of... 295 00:23:29,341 --> 00:23:31,798 You know what I mean. Then I could understand, but... 296 00:23:31,885 --> 00:23:34,547 Oh, excuse me, gerrie. Would you like to sit down? 297 00:23:34,638 --> 00:23:35,502 No, I'm fine. 298 00:23:35,597 --> 00:23:37,075 Would you like some coffee before we start? 299 00:23:37,099 --> 00:23:39,511 Oh, yes, please. Just black. 300 00:23:40,102 --> 00:23:42,388 Do you have a dime? Yes. 301 00:23:42,938 --> 00:23:46,226 I'm afraid to look at what they did in the library, 302 00:23:46,650 --> 00:23:48,311 but I've got to. 303 00:23:48,569 --> 00:23:50,855 How about that? Right through the door. 304 00:23:51,739 --> 00:23:54,071 They finally found a use for books. 305 00:23:54,324 --> 00:23:55,484 Oh, here, David. 306 00:23:55,576 --> 00:23:58,989 I can't understand why they didn't destroy the coffee machine. 307 00:23:59,079 --> 00:24:02,571 Even I agree the coffee machine is a bourgeois plot. 308 00:24:27,983 --> 00:24:30,816 Our children can come to us about anything. They know that. 309 00:24:30,903 --> 00:24:33,610 If he can get her to really say what she thinks, deep down. 310 00:24:33,697 --> 00:24:35,779 - That's what I mean. - He's right. 311 00:24:38,786 --> 00:24:40,993 All the things she may not have said 312 00:24:41,080 --> 00:24:43,321 because she may have thought that you didn't want her to. 313 00:24:43,415 --> 00:24:44,780 But we did! 314 00:24:45,334 --> 00:24:47,666 But did you really want to, sweetheart? 315 00:24:47,753 --> 00:24:50,415 Or were you afraid? Tell the truth. 316 00:24:51,965 --> 00:24:54,672 I... I have to admit that I was at fault myself, 317 00:24:54,760 --> 00:24:57,718 because I didn't insist on it sooner. But... 318 00:24:57,971 --> 00:25:01,213 Oh, sweetheart, you're going to enjoy it. 319 00:25:01,308 --> 00:25:05,051 You'll get to know your daughter better than you ever dreamed possible. 320 00:25:05,187 --> 00:25:08,395 Listen, I don't know if either one of us is gonna be able to stand it, but... 321 00:25:08,482 --> 00:25:09,688 Geronimo! 322 00:25:09,775 --> 00:25:11,891 It's all around us, gerrie. 323 00:25:11,985 --> 00:25:14,897 They wanna pick our whole society up by the heels and shake it, 324 00:25:14,988 --> 00:25:17,855 and see what drops out. At least the healthy ones do. 325 00:25:18,742 --> 00:25:20,357 The others just wanna 326 00:25:20,452 --> 00:25:22,443 try to get away from it, the best way they can. 327 00:25:22,579 --> 00:25:24,615 Yeah, with drugs. 328 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 Oh, sweetheart, in a funny way, we're lucky. 329 00:25:29,545 --> 00:25:32,002 We... we caught this thing at the very beginning. 330 00:25:32,089 --> 00:25:34,922 All right, we lost our son to this sickness, 331 00:25:35,008 --> 00:25:37,124 or craziness, or whatever it is, 332 00:25:37,219 --> 00:25:40,052 but we're not going to lose our little girl. 333 00:25:59,700 --> 00:26:01,691 Hello, electric crash pad. 334 00:26:01,785 --> 00:26:03,491 Hello. 335 00:26:06,248 --> 00:26:08,830 I can't understand you, honey. 336 00:26:09,459 --> 00:26:10,665 Who? 337 00:26:11,295 --> 00:26:12,375 Artie? 338 00:26:13,380 --> 00:26:15,371 Is he one of the musicians? 339 00:26:16,175 --> 00:26:20,418 Some drunk broad wants to leave a message for the organ player. 340 00:26:21,388 --> 00:26:22,388 Hang up! 341 00:26:22,431 --> 00:26:23,967 Hello? 342 00:26:44,620 --> 00:26:46,514 I wish to hell I could get in touch with Rafferty. 343 00:26:46,538 --> 00:26:48,904 I'd cancel that damn tennis match. 344 00:26:49,458 --> 00:26:51,574 I'm not gonna get a wink of sleep. 345 00:26:52,586 --> 00:26:53,996 Tennis! 346 00:26:54,338 --> 00:26:56,454 What kinda reflexes am I gonna have? 347 00:27:06,725 --> 00:27:08,966 Maxie! Maxie! 348 00:27:09,061 --> 00:27:10,517 Oh, darling. 349 00:27:10,604 --> 00:27:12,265 Everything's... Everything's all right. 350 00:27:12,356 --> 00:27:14,096 There's nothing to cry about now. 351 00:27:14,399 --> 00:27:16,264 Darling, it was a mistake. 352 00:27:16,360 --> 00:27:18,100 Anybody can make a mistake. 353 00:27:18,195 --> 00:27:20,527 We're going to forget that it ever happened. 354 00:27:20,614 --> 00:27:23,447 There, now. Now, now, darling. Everything's all right. 355 00:27:23,533 --> 00:27:25,945 - Isn't it, daddy? - Yes, baby, everything's fine. 356 00:27:26,036 --> 00:27:28,527 - Just fine. - I can't help it. 357 00:27:31,458 --> 00:27:34,495 Well, darling, try to stop for a minute. 358 00:27:34,586 --> 00:27:36,702 Daddy and I want to talk to you. 359 00:27:36,797 --> 00:27:39,004 Not now. Please, not now. 360 00:27:39,091 --> 00:27:41,958 - Do you wanna go back to sleep? - No, I... I can't. 361 00:27:42,052 --> 00:27:44,213 Is there any particular thing you're crying about? 362 00:27:44,304 --> 00:27:48,798 - Baby, everything's fine. - No, I just feel like crying. 363 00:27:48,892 --> 00:27:49,892 Come... 364 00:27:58,443 --> 00:27:59,853 Baby, I... 365 00:28:02,656 --> 00:28:05,864 - Maybe if you went back to sleep. - I don't wanna sleep. 366 00:28:05,951 --> 00:28:08,237 I'm gonna sit up and wait for Artie. 367 00:28:10,247 --> 00:28:12,613 - Darling... - Let me handle this. 368 00:28:13,500 --> 00:28:14,865 Maxie... 369 00:28:14,960 --> 00:28:17,872 Maxie, we know Artie brought you that stuff. 370 00:28:19,298 --> 00:28:20,879 What have you done? 371 00:28:20,966 --> 00:28:23,924 - Well... - I sent him away. 372 00:28:24,469 --> 00:28:25,709 Artie? 373 00:28:26,722 --> 00:28:29,384 - You kicked him out? - Well, your father felt that... 374 00:28:29,474 --> 00:28:31,214 We know how much you love your brother. 375 00:28:31,310 --> 00:28:33,266 He's our son, don't forget. 376 00:28:33,353 --> 00:28:36,095 This is hard for us, too. It's... it's hard for your father, 377 00:28:36,189 --> 00:28:37,850 much harder than you think. 378 00:28:37,941 --> 00:28:39,647 You know what you are, daddy? 379 00:28:40,819 --> 00:28:42,480 You're a jackass. 380 00:28:42,571 --> 00:28:44,732 She's trying to protect him. It's always like this. 381 00:28:44,823 --> 00:28:47,235 He lies, and she swears to it. 382 00:28:47,326 --> 00:28:49,783 You're both jackasses. 383 00:28:49,870 --> 00:28:51,681 I think we ought to wait till tomorrow to talk about it. 384 00:28:51,705 --> 00:28:53,425 I think we ought to talk about it right now. 385 00:28:53,582 --> 00:28:55,447 You're not going to like it. 386 00:28:56,793 --> 00:28:58,954 May I have a drag of that? 387 00:28:59,755 --> 00:29:01,541 I didn't know you smoked. 388 00:29:01,631 --> 00:29:03,838 There's a lot you don't know. 389 00:29:14,019 --> 00:29:15,429 Go ahead. 390 00:29:18,231 --> 00:29:20,938 This is not the first time I've tripped out. 391 00:29:21,401 --> 00:29:23,938 I've been up at least fifteen times. 392 00:29:24,029 --> 00:29:26,645 I don't believe you. I don't believe you. 393 00:29:26,740 --> 00:29:29,322 I've tried all the grooves, even horse, 394 00:29:29,785 --> 00:29:31,741 but acid's my scene. 395 00:29:31,828 --> 00:29:33,409 You... you talk like... 396 00:29:33,497 --> 00:29:35,613 Where did you get these words? 397 00:29:35,707 --> 00:29:37,698 This is me, daddy. 398 00:29:37,793 --> 00:29:39,374 This is me. 399 00:29:39,461 --> 00:29:41,577 My daughter's sick. My little girl is sick. 400 00:29:41,671 --> 00:29:44,333 I'm not sick. You are. 401 00:29:44,424 --> 00:29:46,790 - That's why you're so miserable. - I'm not miserable. 402 00:29:46,885 --> 00:29:48,091 At least, I wasn't. 403 00:29:48,178 --> 00:29:50,635 You know, you oughta drop a little acid. 404 00:29:50,722 --> 00:29:52,337 Like... 405 00:29:52,432 --> 00:29:53,797 See god, mom. 406 00:29:53,975 --> 00:29:55,055 See god, huh? 407 00:29:55,185 --> 00:29:57,847 You were really seeing god when we found you in that closet. 408 00:29:57,938 --> 00:30:00,805 I was on a bad trip. That can happen. 409 00:30:02,651 --> 00:30:04,687 Shouldn't have taken speed with my acid. 410 00:30:05,070 --> 00:30:07,857 Arthur, I'm going to be ill. I have to get out of here. 411 00:30:08,115 --> 00:30:10,527 No, darling, listen to me. 412 00:30:10,617 --> 00:30:13,074 - But... - No, you just sit down here. 413 00:30:17,249 --> 00:30:18,580 Gimme that. 414 00:30:19,543 --> 00:30:22,285 Now, aside from your freaky brother's influence, 415 00:30:22,379 --> 00:30:24,745 what got you started on this stuff? 416 00:30:25,882 --> 00:30:27,543 My brother's influence has always been 417 00:30:27,634 --> 00:30:29,920 to tell me to leave this whole scene alone. 418 00:30:30,011 --> 00:30:31,547 I don't believe that, but go ahead. 419 00:30:31,638 --> 00:30:34,550 I took acid because I wanted to be a better person. 420 00:30:34,683 --> 00:30:36,639 It's a fine way to be a better person, all right. 421 00:30:36,852 --> 00:30:39,935 And also, I guess, because you and... 422 00:30:40,355 --> 00:30:43,722 Mom and the world in general just keep me uptight all the time. 423 00:30:44,067 --> 00:30:46,308 We keep you uptight, do we? 424 00:30:46,403 --> 00:30:47,939 What... now, how do we do that? 425 00:30:48,155 --> 00:30:50,271 Just by being ridiculous. 426 00:30:51,074 --> 00:30:53,281 You know, dumb, phoney. 427 00:30:55,162 --> 00:30:56,402 You... 428 00:30:56,955 --> 00:30:58,991 In other words, you hate us. 429 00:31:00,584 --> 00:31:02,666 Yes, I... I think so. 430 00:31:06,089 --> 00:31:07,954 You say we're dumb. Waell... 431 00:31:08,049 --> 00:31:09,664 Can you give me an example? 432 00:31:09,759 --> 00:31:11,841 Well, like everything I tell you, you believe. 433 00:31:12,012 --> 00:31:13,172 For instance? 434 00:31:13,263 --> 00:31:15,424 Like if I tell you one of the kids is nice, 435 00:31:15,515 --> 00:31:17,426 you both say, "oh, that's nice. 436 00:31:17,517 --> 00:31:20,554 "Then you can spend the night over there because it's a nice family." 437 00:31:20,645 --> 00:31:23,261 And that kid might be the biggest head you ever saw. 438 00:31:23,356 --> 00:31:25,972 In other words, to trust is to be a fool. 439 00:31:26,485 --> 00:31:28,316 You are a sick person. 440 00:31:30,030 --> 00:31:33,614 Mom, we didn't talk about my sex life. 441 00:31:34,701 --> 00:31:36,942 What's the matter? You scared to ask? 442 00:31:38,038 --> 00:31:39,574 Well, your worst suspicions are true. 443 00:31:39,664 --> 00:31:40,933 Would you believe, this morning? 444 00:31:40,957 --> 00:31:42,743 I wasn't at the hospital like you thought. 445 00:31:42,834 --> 00:31:44,665 I was with a boy. 446 00:31:44,753 --> 00:31:46,459 You know, fucking. 447 00:31:52,177 --> 00:31:53,883 What boy? 448 00:31:55,639 --> 00:31:57,129 You'd try to hurt him, wouldn't you? 449 00:31:57,224 --> 00:31:59,806 You're sixteen years old! 450 00:32:00,852 --> 00:32:02,342 Oh, shit. 451 00:32:02,687 --> 00:32:05,144 It was that Elliot boy, wasn't it? 452 00:32:07,067 --> 00:32:09,183 Sorry, daddy, I'll have to take the fifth on that. 453 00:32:09,319 --> 00:32:10,934 Anyhow, there was another one before him. 454 00:32:11,112 --> 00:32:13,444 For more than a year now. 455 00:32:13,532 --> 00:32:15,693 Oh, don't worry, mom, I'm not gonna have a baby. 456 00:32:15,784 --> 00:32:17,115 I'm on the pill. 457 00:32:17,202 --> 00:32:18,612 Where would you...? 458 00:32:18,703 --> 00:32:21,285 You're sixteen. Where would you get such a thing? 459 00:32:21,373 --> 00:32:24,080 It's easy. All the girls have 'em. 460 00:32:24,793 --> 00:32:25,908 Ones that want them. 461 00:32:26,002 --> 00:32:28,744 - Am I losing my mind? - No. 462 00:32:28,964 --> 00:32:32,206 - Did I cause this? - No. You've been a good mother. 463 00:32:32,300 --> 00:32:33,861 I'm not gonna let you take the blame for this. 464 00:32:33,885 --> 00:32:35,796 She's no good, that's all, she's rotten. 465 00:32:35,887 --> 00:32:38,447 - It happens in a family sometimes. - Oh, she's sick, she's sick. 466 00:32:38,515 --> 00:32:40,426 You and daddy did it before you were married. 467 00:32:40,517 --> 00:32:42,633 I heard you talking about it. 468 00:32:43,395 --> 00:32:44,931 You remember Sharon, that used to come 469 00:32:45,021 --> 00:32:46,501 and spend the night with me last year? 470 00:32:46,606 --> 00:32:48,312 Dr Bernard's daughter. 471 00:32:48,650 --> 00:32:51,392 Well, she used to bring her father's stethoscope, 472 00:32:51,903 --> 00:32:53,143 and we'd go into the hall 473 00:32:53,238 --> 00:32:56,275 and put the stethoscope on your bedroom door. 474 00:32:59,578 --> 00:33:01,694 Daddy! 475 00:33:18,847 --> 00:33:22,556 - We've got to get her to a doctor. - She's not sick, she's crazy. 476 00:33:22,642 --> 00:33:25,349 - Arthur... - Kids nowadays are crazy! 477 00:33:25,437 --> 00:33:28,224 Don't you understand? If she weren't sick, this couldn't happen. 478 00:33:28,315 --> 00:33:29,851 It just couldn't happen. 479 00:33:30,317 --> 00:33:32,182 I gotta get some sleep. 480 00:35:13,586 --> 00:35:16,123 Elliot? 481 00:35:17,549 --> 00:35:19,164 Hey, it's me. 482 00:35:24,013 --> 00:35:26,504 I'm not going back with them, ever. 483 00:35:26,599 --> 00:35:29,261 Yeah. 484 00:35:31,104 --> 00:35:32,890 Hey... 485 00:35:33,898 --> 00:35:35,388 You stoned? 486 00:35:37,527 --> 00:35:40,234 - On what? - Hmm? 487 00:35:40,822 --> 00:35:42,858 What? 488 00:35:52,125 --> 00:35:53,740 Come on. 489 00:35:54,419 --> 00:35:56,159 Come on. 490 00:37:11,246 --> 00:37:13,202 Arthur! 491 00:37:16,751 --> 00:37:18,742 Artie'll know where she is. 492 00:37:32,559 --> 00:37:33,639 Will you look at this! 493 00:37:33,726 --> 00:37:36,058 He knows this place, knows it. He came straight here. 494 00:37:36,855 --> 00:37:37,935 Where do I go? 495 00:37:38,022 --> 00:37:39,853 - I'll show you. - No, just tell me. 496 00:37:40,316 --> 00:37:43,023 - Second floor, last door on the right. - Arthur. 497 00:37:43,111 --> 00:37:45,443 Darling, stay here. I don't want you to see this. 498 00:37:45,905 --> 00:37:47,861 Arthur, be careful. 499 00:37:50,869 --> 00:37:52,905 - What floor? - Second. 500 00:37:54,873 --> 00:37:56,659 Stay with your mother. 501 00:38:01,588 --> 00:38:04,204 You get outta here, Lenny! Get out! 502 00:38:04,299 --> 00:38:06,881 Get out! 503 00:38:43,046 --> 00:38:46,538 Hey, you from the red cross, man? 504 00:38:46,925 --> 00:38:48,586 We gave already. 505 00:38:48,676 --> 00:38:49,791 Where's maxie? 506 00:38:49,886 --> 00:38:51,126 Maxie? 507 00:38:53,139 --> 00:38:55,004 I don't know no maxie. 508 00:38:55,099 --> 00:38:57,465 You know her all right. She comes here all the time. 509 00:38:57,560 --> 00:38:58,720 She's a minor, too. 510 00:38:58,811 --> 00:39:01,018 So, you better tell me where she is, and do it fast, 511 00:39:01,105 --> 00:39:02,470 or you're gonna end up in jail. 512 00:39:02,565 --> 00:39:05,272 Hey, I ain't seen nobody, okay? 513 00:39:06,778 --> 00:39:09,815 I'm comin' back, with cops! 514 00:39:13,034 --> 00:39:14,399 Daddy! 515 00:39:14,494 --> 00:39:16,655 You stupid, freaked-out head! 516 00:39:20,750 --> 00:39:22,081 Why, you... 517 00:39:23,252 --> 00:39:25,038 Keep away from me. 518 00:39:25,713 --> 00:39:27,453 Keep away from me. 519 00:39:28,383 --> 00:39:29,964 What's the matter, daddy? 520 00:39:30,385 --> 00:39:31,750 You scared, huh? 521 00:39:31,844 --> 00:39:34,756 Huh? You're scared, aren't you? Aren't you?! 522 00:39:36,557 --> 00:39:38,388 Daddy's scared. 523 00:39:38,476 --> 00:39:41,388 Daddy's scared! 524 00:39:41,521 --> 00:39:43,978 Look at him! 525 00:40:08,840 --> 00:40:11,627 I'll run away again, just as soon as I can. 526 00:40:27,859 --> 00:40:30,191 Mr Mason? Yes. Dr Lauren? 527 00:40:30,278 --> 00:40:31,768 Yeah, come in. Sit down. 528 00:40:31,863 --> 00:40:34,946 Er... Carol, you want to leave a coffee for mr Mason? 529 00:40:35,033 --> 00:40:35,738 No, thanks. 530 00:40:35,825 --> 00:40:37,440 Oh, it's all right. I can get some more. 531 00:40:37,535 --> 00:40:40,151 - No, really, thank you. - Okay. Bye-bye. 532 00:40:40,288 --> 00:40:41,494 Sit down. 533 00:40:47,462 --> 00:40:50,169 Well, from what you told me about this boy on the phone, 534 00:40:50,256 --> 00:40:52,463 I should talk directly to the father. 535 00:40:52,717 --> 00:40:54,298 Oh, that'll never happen. 536 00:40:54,385 --> 00:40:56,000 Believe me, I know this guy. 537 00:40:56,095 --> 00:40:58,256 No, I was thinking that, by talking to you, 538 00:40:58,347 --> 00:41:00,212 I'll get a better idea of what to tell him. 539 00:41:00,308 --> 00:41:02,515 You know, some sensible advice. 540 00:41:02,602 --> 00:41:04,263 Tell me about this guy. 541 00:41:04,520 --> 00:41:05,930 - The father? - Yeah. 542 00:41:06,022 --> 00:41:09,731 Oh, he's, er... I guess he's just your average Joe. 543 00:41:09,817 --> 00:41:12,604 Maybe a cut above. You know the type. 544 00:41:12,695 --> 00:41:16,187 He works hard, he likes the fights, he drinks a little too much, 545 00:41:16,282 --> 00:41:17,818 that... that kinda thing. 546 00:41:21,370 --> 00:41:24,578 I get the impression he's a... He's a pretty good father. 547 00:41:24,665 --> 00:41:28,624 - At least he tries to be. - What doesn't the boy like about his parents? 548 00:41:29,003 --> 00:41:30,743 Well, they had a talk with him, and, er... 549 00:41:30,880 --> 00:41:33,246 They found that he's, er... He's pretty hostile. 550 00:41:33,424 --> 00:41:36,837 - He calls 'em phonies, stupid... - Are they? 551 00:41:37,220 --> 00:41:39,131 No, not... 552 00:41:39,222 --> 00:41:42,510 Not for my money. Not any more than anybody else. 553 00:41:42,850 --> 00:41:44,761 At least they're trying to understand, to... 554 00:41:44,852 --> 00:41:46,808 To improve the relationship, 555 00:41:46,896 --> 00:41:50,013 which is a hell of a lot more than that boy is doing. I mean... 556 00:41:50,108 --> 00:41:52,190 You ever been skin diving? 557 00:41:52,819 --> 00:41:54,525 - Skin diving? - Yeah. 558 00:41:54,612 --> 00:41:56,648 I mean, I never thought I'd communicate with a fish 559 00:41:56,739 --> 00:41:58,354 until I went scuba diving. 560 00:41:58,699 --> 00:42:00,530 You stand in front of one of those fish tanks, 561 00:42:00,618 --> 00:42:04,031 stare in at this dumb little fish, and they stare back at you, and... 562 00:42:04,497 --> 00:42:05,737 Nothing. 563 00:42:05,832 --> 00:42:07,914 And then you go down into their world, 564 00:42:08,000 --> 00:42:09,956 swim around, hell, they'll play tag with you, 565 00:42:10,044 --> 00:42:12,660 they'll tease you, seem to grin at you... 566 00:42:13,756 --> 00:42:15,417 They communicate. 567 00:42:16,551 --> 00:42:18,587 Oughta try it sometime. 568 00:42:21,139 --> 00:42:22,504 Now... 569 00:42:22,598 --> 00:42:25,635 What specifically did this boy do that got you, 570 00:42:26,227 --> 00:42:27,717 and his parents, 571 00:42:28,062 --> 00:42:31,270 - so upset? - Not me. I... I wasn't upset. 572 00:42:31,357 --> 00:42:32,584 - Not personally. - I understand. 573 00:42:32,608 --> 00:42:35,441 After all, he's their kid. “What... what did he do? 574 00:42:35,570 --> 00:42:37,686 Well, he took some LSD, right in the home. 575 00:42:37,780 --> 00:42:40,943 He had one of those bad, er... 576 00:42:41,033 --> 00:42:43,490 - Trips. Bummer. - Yeah, that's it. 577 00:42:43,578 --> 00:42:46,536 Then, this... he ran away from home and his parents found him 578 00:42:46,622 --> 00:42:48,829 all the way down in the east village loaded with drugs 579 00:42:48,916 --> 00:42:52,875 and in bed with a... With a girl, one of the ugliest... 580 00:42:56,257 --> 00:42:58,339 What did the parents do? 581 00:42:58,426 --> 00:43:00,212 They took him home. 582 00:43:01,679 --> 00:43:03,294 What else? 583 00:43:03,389 --> 00:43:05,971 That's it. They don't know what to do. 584 00:43:06,142 --> 00:43:08,633 - Okay, I've got some advice for you. - Great. 585 00:43:08,728 --> 00:43:11,140 Run, don't walk. 586 00:43:11,564 --> 00:43:12,849 Family therapy. 587 00:43:13,816 --> 00:43:15,681 You mean, send her to a psychoanalyst? 588 00:43:15,776 --> 00:43:17,266 "Her"? 589 00:43:17,361 --> 00:43:19,192 Did I say "her"? 590 00:43:19,280 --> 00:43:21,362 No, I meant... I meant "him". 591 00:43:23,242 --> 00:43:25,779 But don't send him. Take him. 592 00:43:26,078 --> 00:43:27,989 Family therapy. 593 00:43:29,790 --> 00:43:32,532 - The parents, too? - Parents, most of all. 594 00:43:33,878 --> 00:43:36,119 Oh, he'll... He'll never do that. 595 00:43:36,214 --> 00:43:38,250 Well, you talk to him. 596 00:43:38,758 --> 00:43:41,215 No, I know him. He's not the type. 597 00:43:46,265 --> 00:43:49,257 You... you fry to convince him. 598 00:44:07,453 --> 00:44:09,193 Nobody... 599 00:44:09,622 --> 00:44:11,704 Seems very talkative today. 600 00:44:13,501 --> 00:44:14,707 Frankly, doctor, 601 00:44:14,794 --> 00:44:17,105 I don't think we were getting much done here in these sessions. 602 00:44:17,129 --> 00:44:18,915 How many of 'em? Four? Five? 603 00:44:19,090 --> 00:44:21,206 All I've heard is what a big phoney I am. 604 00:44:21,425 --> 00:44:24,132 All right, maybe I am. Personally, I don't think I am. 605 00:44:24,470 --> 00:44:25,906 But, if my daughter wants to tell me that, 606 00:44:25,930 --> 00:44:27,670 let her tell me for free. 607 00:44:28,057 --> 00:44:29,638 Nothing personal, doc. 608 00:44:29,725 --> 00:44:31,340 What do you say to that, maxie? 609 00:44:31,435 --> 00:44:33,300 I... I... I don't know. 610 00:44:33,479 --> 00:44:35,686 You must have some thoughts about it. 611 00:44:35,856 --> 00:44:37,221 Not really. 612 00:44:37,316 --> 00:44:39,432 How about you, gerrie? 613 00:44:39,986 --> 00:44:43,274 Well, I... I know it is expensive, 614 00:44:43,364 --> 00:44:46,731 but it seems to me that just the fact that she's coming here with us, 615 00:44:46,826 --> 00:44:48,737 and... and... and sitting here is important. 616 00:44:48,995 --> 00:44:50,610 Do I have a choice? 617 00:44:50,705 --> 00:44:52,991 Maxie, would you do me a favour? 618 00:44:53,082 --> 00:44:54,082 Maybe. 619 00:44:54,166 --> 00:44:56,748 Every time you come here, you wear those dark glasses 620 00:44:56,836 --> 00:44:59,122 and that scarf, so I can hardly see you. 621 00:44:59,213 --> 00:45:01,499 I'm passively alienated. 622 00:45:01,590 --> 00:45:04,832 She memorises these damn phrases and then just can't wait to use 'em. 623 00:45:04,927 --> 00:45:06,633 You're a pretty girl. 624 00:45:06,721 --> 00:45:09,963 It would be nice to see you while we talk. 625 00:45:16,605 --> 00:45:18,470 Much better. Thank you. 626 00:45:18,566 --> 00:45:21,273 Maxie, why do you think your dad is a phoney? 627 00:45:24,030 --> 00:45:26,988 Well, for one thing, he's a tail-chaser. 628 00:45:29,660 --> 00:45:32,197 Do you care to amplify that? 629 00:45:32,288 --> 00:45:34,370 I've seen him with a woman several times. 630 00:45:34,665 --> 00:45:36,576 Maybe Arthur has an explanation. 631 00:45:36,667 --> 00:45:38,703 I've known for a long time. 632 00:45:39,003 --> 00:45:42,746 - By any evidence? - No, I... I just knew, that's all. 633 00:45:42,840 --> 00:45:44,501 Women always know. 634 00:45:44,592 --> 00:45:46,332 Sometimes you're wrong. 635 00:45:46,427 --> 00:45:48,213 Oh, when we suspect it, we can be wrong, 636 00:45:48,304 --> 00:45:50,795 but when we know it, then we're always right. 637 00:45:50,890 --> 00:45:52,300 Not always. 638 00:45:52,475 --> 00:45:53,840 Always. 639 00:45:53,934 --> 00:45:58,143 Whether we admit it to ourselves or not is another question, but... 640 00:45:58,314 --> 00:46:01,431 I did admit it, and I decided to live with it. 641 00:46:02,318 --> 00:46:04,229 But maxie couldn't. Is that right, maxie? 642 00:46:04,320 --> 00:46:05,810 I couldn't care less what he does. 643 00:46:05,905 --> 00:46:08,021 That's his thing. Let him do it. 644 00:46:08,449 --> 00:46:09,859 Just like suffering is her thing, 645 00:46:09,950 --> 00:46:12,862 and pryin' into other people's business is yours. 646 00:46:12,995 --> 00:46:16,579 So why can't I do mine without being bugged all the time about it? 647 00:46:17,958 --> 00:46:20,119 Your father's crying, maxie. 648 00:46:21,337 --> 00:46:23,544 What do you think about that? 649 00:46:24,924 --> 00:46:27,131 I didn't think he could. 650 00:46:30,012 --> 00:46:31,798 Now, look... 651 00:46:32,056 --> 00:46:35,139 Look, about this afternoon. I. 652 00:46:39,188 --> 00:46:42,021 - Gerrie, I'd like to say one thing. - You don't have to say anything. 653 00:46:42,108 --> 00:46:43,439 Damn it, yes, I do. 654 00:46:43,526 --> 00:46:46,268 - You can cry if you want to. - I'm not going to cry. 655 00:46:46,362 --> 00:46:47,568 Well, whatever you feel like. 656 00:46:47,655 --> 00:46:50,488 You must know that it wasn't anything you did or didn't do. 657 00:46:50,574 --> 00:46:52,030 - Please, stop it. - Well, it was... 658 00:46:52,118 --> 00:46:53,983 It was just a weakness on my part, 659 00:46:54,078 --> 00:46:57,411 some kind of a damned no-good streak of... 660 00:46:57,623 --> 00:46:58,988 Gerrie, nobody ever got close. 661 00:46:59,083 --> 00:47:01,540 It was no closeness or anything like that. 662 00:47:01,627 --> 00:47:05,290 It was plain, irresponsible animal instincts. 663 00:47:05,881 --> 00:47:07,667 And one other thing, 664 00:47:07,883 --> 00:47:10,295 I always felt... no, two things. 665 00:47:11,512 --> 00:47:13,548 I always felt ashamed every time, 666 00:47:13,639 --> 00:47:16,255 and I'm ashamed now. That's... that's one thing. 667 00:47:16,350 --> 00:47:18,432 And the other thing is... 668 00:47:29,780 --> 00:47:31,645 The other thing is, 669 00:47:31,949 --> 00:47:33,860 I'll never do it again. 670 00:47:35,744 --> 00:47:37,484 I smoke too much. 671 00:47:40,416 --> 00:47:42,657 I don't give a damn what the inventory says, you... 672 00:47:42,751 --> 00:47:46,084 - Arthur. - I'm in a big hurry, della. 673 00:47:48,757 --> 00:47:50,213 Arthur! 674 00:47:50,342 --> 00:47:52,173 And then, to lift them out, 675 00:47:52,261 --> 00:47:56,345 raise the heat about 380, 480, 676 00:47:56,515 --> 00:47:59,302 nearly up to 500 degrees fahrenheit. 677 00:47:59,393 --> 00:48:01,258 You've been acting funny all day. 678 00:48:01,353 --> 00:48:04,265 Della, I'm due at dr margolin's office. 679 00:48:04,565 --> 00:48:07,398 Art, go check warehouse three, 680 00:48:07,485 --> 00:48:09,692 see how many three-quarter-ton units we have on hand. 681 00:48:09,778 --> 00:48:12,315 I've got four trucks waiting for this shipment right now. 682 00:48:12,406 --> 00:48:14,442 Are you mad at me about something? 683 00:48:16,994 --> 00:48:19,360 Della, gerrie knows about us. 684 00:48:19,455 --> 00:48:21,946 Look, now, I'm not firing you. I still want you to work here, 685 00:48:22,041 --> 00:48:23,781 but the rest of it... 686 00:48:25,503 --> 00:48:28,540 Better not try to treat me like an old kleenex, Arthur. 687 00:48:32,676 --> 00:48:35,463 I... I can't talk to you now, della. 688 00:48:36,972 --> 00:48:39,258 Answer it, bastard. 689 00:48:39,558 --> 00:48:41,048 Well, just look how old they are. 690 00:48:41,143 --> 00:48:43,976 I mean, how would you like to have folks that old, huh? 691 00:48:44,104 --> 00:48:45,594 I just hate 'em, that's all. 692 00:48:45,731 --> 00:48:48,723 I mean, it's dumb for two old people like them to have a baby. 693 00:48:48,817 --> 00:48:51,274 What would they wanna have a baby for? 694 00:48:51,362 --> 00:48:53,193 I mean, my mother was forty-five years old, 695 00:48:53,280 --> 00:48:55,191 and my father was sixty, 696 00:48:55,366 --> 00:48:57,982 and look what they got. Me! 697 00:48:58,494 --> 00:49:00,075 Look how I look. 698 00:49:00,162 --> 00:49:03,120 Why couldn't you think of the kid before you started havin' a kid? 699 00:49:03,207 --> 00:49:04,767 Why couldn't they just say, "okay, okay, 700 00:49:04,833 --> 00:49:06,994 "we're too old to have a baby"? 701 00:49:07,086 --> 00:49:09,077 But my father. He's gotta go and prove 702 00:49:09,171 --> 00:49:12,379 he can have a kid. All for his own ego. 703 00:49:13,008 --> 00:49:15,795 Well, I hate both of 'em. I wish they would just die. 704 00:49:15,886 --> 00:49:17,592 I wish I would die. 705 00:49:19,348 --> 00:49:21,304 When I was still tryin' to graduate high school, 706 00:49:21,392 --> 00:49:24,304 before I even realised what a dumb brain they'd given me 707 00:49:24,395 --> 00:49:26,181 with their old beat-up bodies. 708 00:49:26,272 --> 00:49:27,874 I used to hate it when they'd come over to the school 709 00:49:27,898 --> 00:49:29,809 and I'd try and avoid being anywhere near them. 710 00:49:29,900 --> 00:49:31,640 Sorry, little problem on the job. 711 00:49:31,735 --> 00:49:34,602 I told everybody they were really my grandparents. 712 00:49:34,947 --> 00:49:36,608 Well, look at 'em! 713 00:49:36,699 --> 00:49:38,360 Look at 'em, they're disgusting! 714 00:49:38,450 --> 00:49:39,803 I mean, how would you like to be a kid, 715 00:49:39,827 --> 00:49:41,988 tryin' to... tryin' to play baseball, and have a father 716 00:49:42,079 --> 00:49:44,070 that's eighty years old? 717 00:49:44,790 --> 00:49:46,280 I hate him. 718 00:49:46,542 --> 00:49:48,203 You know, I... I hate you. 719 00:49:48,294 --> 00:49:50,125 You are a shit! 720 00:49:50,212 --> 00:49:53,249 Why don't you just go away some place, and... and die? 721 00:49:54,216 --> 00:49:55,626 Just die. 722 00:49:57,386 --> 00:49:59,126 Well... 723 00:49:59,221 --> 00:50:02,839 Who has a comment on Wally's statement? 724 00:50:08,606 --> 00:50:09,937 Nobody? 725 00:50:12,568 --> 00:50:15,856 Well, surely somebody has something to say? 726 00:50:16,280 --> 00:50:18,020 Yes, I do. 727 00:50:18,115 --> 00:50:20,051 - You've got no right... - I don't wanna listen to you again. 728 00:50:20,075 --> 00:50:22,178 - You sit there and talk to... - You know, he's got a comment on everything, 729 00:50:22,202 --> 00:50:25,410 and he doesn't know anything about anything. 730 00:50:25,497 --> 00:50:27,579 - But, do... - But he's just told me... 731 00:50:27,666 --> 00:50:30,373 Do you have a comment, maxie? 732 00:50:30,461 --> 00:50:31,701 Yes, I do. 733 00:50:31,795 --> 00:50:34,582 You don't mind, do you? Ladies first? 734 00:50:34,673 --> 00:50:35,958 Go ahead, maxie. 735 00:50:36,050 --> 00:50:38,883 Well, first of all, the more I come to these gross things, 736 00:50:38,969 --> 00:50:40,800 the less I know why I'm here. 737 00:50:41,889 --> 00:50:43,925 I mean, these meetings are really gross. 738 00:50:44,224 --> 00:50:46,966 Well, these group sessions might get a bit 739 00:50:47,186 --> 00:50:48,551 gross sometimes. 740 00:50:50,314 --> 00:50:51,975 This, um... 741 00:50:52,274 --> 00:50:55,766 This person over here, this... This Wally guy, 742 00:50:56,403 --> 00:50:58,894 he just wastes our time. He's a nut. 743 00:51:00,616 --> 00:51:02,481 What about this sweet big baby? 744 00:51:02,660 --> 00:51:04,400 Big authority on every subject. 745 00:51:04,495 --> 00:51:06,656 Well, he makes me sick. 746 00:51:06,747 --> 00:51:08,237 You all make me sick. 747 00:51:08,332 --> 00:51:09,663 If I had some acid, I'd... 748 00:51:09,750 --> 00:51:11,240 I'd drop it right here, right now. 749 00:51:11,335 --> 00:51:13,200 - "Drop it"? - It means "take it". 750 00:51:13,879 --> 00:51:16,336 Do you see what I mean? Well... 751 00:51:18,008 --> 00:51:20,215 I don't wanna come back here anymore. 752 00:51:20,302 --> 00:51:23,135 - What do you want, maxie? - Out. I want out. 753 00:51:23,555 --> 00:51:25,295 Of our world, you mean? 754 00:51:25,391 --> 00:51:28,349 Yes, I'm gonna find a new reality. 755 00:51:28,435 --> 00:51:30,767 - With drugs. - Yup. 756 00:51:31,605 --> 00:51:33,345 But let's think about this a moment. 757 00:51:33,440 --> 00:51:36,022 Isn't running away from the world as it is, 758 00:51:36,110 --> 00:51:37,850 away from reality... 759 00:51:38,737 --> 00:51:40,728 Isn't that a kind of death? 760 00:51:44,702 --> 00:51:47,193 Well, what's so bad about death? 761 00:51:47,830 --> 00:51:49,695 It'd get us out of this. 762 00:52:02,386 --> 00:52:04,843 Hello, maxie. How are you? 763 00:52:18,193 --> 00:52:19,433 Watch it. 764 00:52:19,528 --> 00:52:21,860 Thank you. Excuse me. 765 00:52:26,535 --> 00:52:28,071 Do you like that? 766 00:52:44,386 --> 00:52:46,251 Hey, is this new? 767 00:52:46,346 --> 00:52:48,587 - Where'd you get it? - I bought it. 768 00:53:00,277 --> 00:53:01,858 No! You know I can't drink. 769 00:53:01,945 --> 00:53:03,981 Come on, it's a celebration, sweetheart. 770 00:53:06,909 --> 00:53:09,025 Look at her, dancing with a boy with a haircut. 771 00:53:09,119 --> 00:53:10,780 A boy who likes school. 772 00:53:11,830 --> 00:53:14,663 All she needed was a little wholesome family fun. 773 00:53:14,750 --> 00:53:16,536 Come on, come on. 774 00:53:17,419 --> 00:53:18,955 Arthur! 775 00:53:23,509 --> 00:53:25,374 - Arthur... Arthur! - No, let's go. 776 00:53:56,208 --> 00:53:57,789 Beautiful! 777 00:54:31,368 --> 00:54:34,326 How did I ever do that all night long? 778 00:54:42,254 --> 00:54:44,245 What's that you're smoking? 779 00:54:45,132 --> 00:54:46,713 Grass, man. 780 00:54:47,134 --> 00:54:48,840 - You want some? - Are you kiddin"? 781 00:54:49,428 --> 00:54:50,918 Let me see that. 782 00:54:57,060 --> 00:54:59,426 Hey, hey, what's the matter? What did I do? 783 00:54:59,521 --> 00:55:01,307 What's... what's goin' on? 784 00:55:01,440 --> 00:55:03,431 Hey, stop him! 785 00:55:08,238 --> 00:55:11,275 - Break it up! - Smokin' pot in my house! 786 00:55:14,912 --> 00:55:16,402 You all right? Yes. 787 00:55:16,496 --> 00:55:18,407 He's just a little, er... Loaded, that's all. 788 00:55:18,832 --> 00:55:21,039 I'm sorry. I'm sorry. 789 00:55:25,172 --> 00:55:27,629 You shouldn't have been so mean, Arthur. 790 00:55:30,135 --> 00:55:31,921 Well, maybe we all oughta try it. 791 00:55:32,012 --> 00:55:34,282 I hear it doesn't give you a hangover, the way Martinis do. 792 00:55:34,306 --> 00:55:36,092 You're beautiful, Tina. 793 00:55:36,183 --> 00:55:38,595 - We should think about going. - Why? It's early. 794 00:55:38,685 --> 00:55:39,800 Come on, let's go. 795 00:55:39,895 --> 00:55:41,055 - Did I hurt you? - No, man. 796 00:55:41,146 --> 00:55:43,683 I hope not. Good night, good night. 797 00:55:43,774 --> 00:55:45,418 Well, we'll have to say good night, Arthur. 798 00:55:45,442 --> 00:55:47,524 - Yeah, I married a wet blanket. - Good night, David. 799 00:55:47,611 --> 00:55:49,476 - Thanks, Arthur. - What's that, killjoy? 800 00:55:49,571 --> 00:55:51,357 Oh! Tyre chains. 801 00:55:51,448 --> 00:55:54,656 Sandy, Sandy, come thank mr Mason for your tyre chains. 802 00:55:54,743 --> 00:55:56,574 - Oh, wow! - Oh, how much do I owe you? 803 00:55:56,662 --> 00:55:57,697 - Forget it. - No, no. 804 00:55:57,788 --> 00:55:59,349 Hey, I really appreciate these, mr Mason. 805 00:55:59,373 --> 00:56:01,267 Here, let me have your keys. I'll put 'em in your trunk for you. 806 00:56:01,291 --> 00:56:02,685 Oh, don't be silly, mom, I'll do it. 807 00:56:02,709 --> 00:56:04,415 No, no, no. You stay here and have fun. 808 00:56:04,503 --> 00:56:05,503 - No. - Yes, sir. 809 00:56:05,587 --> 00:56:07,794 You haven't even had your drink yet. 810 00:56:07,923 --> 00:56:09,525 He thinks if he doesn't drink his drink tonight, 811 00:56:09,549 --> 00:56:11,085 maybe I'll let him have... bye! 812 00:56:11,176 --> 00:56:12,487 Maybe I'll let him have two tomorrow. 813 00:56:12,511 --> 00:56:14,511 To tell you the truth, mom, I really don't want it. 814 00:56:14,596 --> 00:56:16,211 Now, sneaky, sneaky. 815 00:56:16,306 --> 00:56:17,842 Let me have your keys. 816 00:56:17,933 --> 00:56:21,141 Probably go off with some girl, and get stuck in the snow. 817 00:56:28,276 --> 00:56:30,892 Huh, would you believe that boy? 818 00:56:31,029 --> 00:56:33,520 He's gonna marry that car someday. 819 00:56:34,783 --> 00:56:37,525 Oh, well, he can marry anything he wants. 820 00:56:37,619 --> 00:56:40,827 As long as he's on the Dean's list, we don't care, do we, smoochie? 821 00:56:50,465 --> 00:56:51,671 Hi, there. 822 00:57:20,912 --> 00:57:24,200 She had a ball, sweetheart. She had a real old-fashioned ball. 823 00:57:24,291 --> 00:57:26,122 And so did you. 824 00:58:02,788 --> 00:58:04,494 Maxie! 825 00:58:15,342 --> 00:58:16,707 Maxie! 826 00:58:20,764 --> 00:58:22,129 Maxie! 827 00:58:25,936 --> 00:58:27,597 Oh, maxie. 828 00:58:49,417 --> 00:58:52,830 In my judgement, your daughter has taken a large dose of stp. 829 00:58:53,171 --> 00:58:55,753 Stp? Isn't that the one that's so dangerous? 830 00:58:55,841 --> 00:58:58,048 - Sweetheart... - It can be, yes. 831 00:58:58,135 --> 00:58:59,875 We have no antidote for stp. 832 00:58:59,970 --> 00:59:01,835 We can just try to keep the person quiet 833 00:59:01,930 --> 00:59:03,921 and wait till it wears off. 834 00:59:04,641 --> 00:59:07,474 I suggest you go home and try to get some rest. 835 00:59:10,230 --> 00:59:11,845 Doctor... 836 00:59:12,315 --> 00:59:14,146 Come back at ten o'clock. 837 00:59:15,485 --> 00:59:16,895 Yes, but... 838 00:59:35,755 --> 00:59:37,441 Why do you suppose Sandy wouldn't let me have 839 00:59:37,465 --> 00:59:39,501 the keys to his car? 840 00:59:43,889 --> 00:59:45,095 David? 841 00:59:45,223 --> 00:59:47,839 Tina, for Pete's sake! 842 00:59:48,185 --> 00:59:50,847 Those diet pills are making you downright kooky. 843 00:59:52,189 --> 00:59:53,679 I'm sorry. 844 00:59:55,650 --> 00:59:58,107 You had enough to drink to put a horse to sleep, 845 00:59:58,195 --> 00:59:59,856 and now look at ya. 846 00:59:59,946 --> 01:00:01,607 I can't help it. 847 01:01:53,685 --> 01:01:55,141 What are you doing with this? 848 01:01:55,228 --> 01:01:56,684 What do you think? 849 01:01:56,980 --> 01:01:58,470 I'm selling it. 850 01:02:10,660 --> 01:02:12,116 David... 851 01:02:14,414 --> 01:02:15,904 Now, look. 852 01:02:15,999 --> 01:02:17,910 The kids are taking this stuff. 853 01:02:18,001 --> 01:02:20,458 I mean, not me, but a lot of the others. 854 01:02:20,545 --> 01:02:21,876 Maxie got it from you. 855 01:02:21,963 --> 01:02:23,691 Well, they gotta buy it from somebody, right? 856 01:02:23,715 --> 01:02:25,580 So, why not me? 857 01:02:25,675 --> 01:02:29,509 Besides, do you think I can get along and buy school clothes 858 01:02:29,596 --> 01:02:31,928 on that lousy little allowance you give me? 859 01:02:32,015 --> 01:02:35,974 That lousy little allowance is your father's life blood. 860 01:02:36,061 --> 01:02:37,847 You get a kick outta scrimping and saving. 861 01:02:37,937 --> 01:02:39,302 You always have. 862 01:02:39,397 --> 01:02:41,103 And how do you expect me to buy gas, 863 01:02:41,191 --> 01:02:43,182 to get back and forth on the weekends? 864 01:02:43,276 --> 01:02:45,608 And this is easy. There's nothing to it. 865 01:02:45,945 --> 01:02:47,185 Till you get arrested. 866 01:02:47,739 --> 01:02:50,105 No, the cops almost look the other way. 867 01:02:50,200 --> 01:02:52,942 There's... there's so much of it, they're embarrassed. 868 01:02:53,036 --> 01:02:54,947 If they tried to bust all the grass-heads, 869 01:02:55,038 --> 01:02:57,154 they'd be putting their own kids in jail. 870 01:02:57,290 --> 01:02:59,827 Aren't you afraid that we might have you arrested? 871 01:02:59,918 --> 01:03:01,249 I know you, pop. 872 01:03:01,336 --> 01:03:03,122 I'm your fair-haired boy. 873 01:03:03,213 --> 01:03:04,732 That's the biggest kick you have in life, 874 01:03:04,756 --> 01:03:06,371 telling everybody how great I am, 875 01:03:06,466 --> 01:03:09,003 how I'm gonna be a big lawyer someday. 876 01:03:09,594 --> 01:03:11,004 And you're right. I am. 877 01:03:11,096 --> 01:03:13,178 You wouldn't bust that up. Not for anything. 878 01:03:13,264 --> 01:03:14,549 You couldn't take it. 879 01:03:14,682 --> 01:03:18,015 So, in a way, it's, er... lucky for me that you found out. 880 01:03:18,353 --> 01:03:21,015 Because, now that you know, you'd be sort of... 881 01:03:21,731 --> 01:03:23,346 Accomplices. 882 01:03:23,900 --> 01:03:26,642 And I can keep the stuff right here in the house. 883 01:03:31,491 --> 01:03:34,699 I... I hate sneaking, anyhow. 884 01:04:02,480 --> 01:04:04,186 I'm sorry. 885 01:04:04,482 --> 01:04:06,188 Oh, wow. 886 01:04:06,651 --> 01:04:10,064 I really am. That you're so shook up, I mean. 887 01:04:26,171 --> 01:04:28,833 No, David. Not the police. Not now. 888 01:04:29,424 --> 01:04:31,631 We have to have time to think. 889 01:04:34,220 --> 01:04:36,962 Somebody has to start somewhere. 890 01:04:37,348 --> 01:04:40,636 178 east 3rd street. 158 east 7th street. 891 01:04:45,231 --> 01:04:48,519 It's a shame for you to be wasting your time like this. 892 01:04:48,610 --> 01:04:50,817 That officer just violated my rights. 893 01:04:51,613 --> 01:04:53,899 They'll let me go immediately. 894 01:04:54,782 --> 01:04:58,240 As a citizen, I feel you could make better use of your time 895 01:04:58,328 --> 01:05:00,535 - trying to catch criminals. - Let's go. Let's go. 896 01:05:05,376 --> 01:05:08,539 Did they really have to send four of you guys? 897 01:05:18,348 --> 01:05:21,715 We've sent for a peer to come sit with her. 898 01:05:24,521 --> 01:05:28,059 - A peer? - Yes, a peer, an equal. 899 01:05:29,359 --> 01:05:32,601 Someone, er... they feel they can trust. 900 01:05:32,695 --> 01:05:35,186 Someone not of the establishment, if you will. 901 01:05:35,281 --> 01:05:36,396 And this peer helps us 902 01:05:36,491 --> 01:05:39,153 by talking them down, as we say. 903 01:05:45,833 --> 01:05:48,040 This is what they call a psycho ward, isn't it? 904 01:05:48,127 --> 01:05:50,869 Yes, an unfortunate name. 905 01:05:50,964 --> 01:05:54,377 It's also unfortunate that, for space and personnel reasons, 906 01:05:54,467 --> 01:05:56,378 we have to put a young girl like your daughter 907 01:05:56,469 --> 01:05:58,460 in the same ward with... 908 01:05:58,555 --> 01:05:59,840 Dt cases, 909 01:05:59,931 --> 01:06:03,469 heroin addicts who have oded, everything imaginable. 910 01:06:03,560 --> 01:06:04,970 Oh, just one word of warning. 911 01:06:05,061 --> 01:06:08,178 She may have an adverse reaction to seeing you here. 912 01:06:08,273 --> 01:06:09,792 Well, maybe we shouldn't go in. 913 01:06:09,816 --> 01:06:11,352 No, no, I'd like to see her reaction, 914 01:06:11,442 --> 01:06:14,149 but don't be upset if she doesn't seem glad to see you. 915 01:06:17,532 --> 01:06:19,193 Good morning. 916 01:06:28,251 --> 01:06:30,708 - Hi, doctor. - Morning, Jennifer. 917 01:06:35,592 --> 01:06:37,708 I wanted to ask one thing. 918 01:06:37,802 --> 01:06:41,044 Would it be all right if we tried to talk to her, 919 01:06:41,139 --> 01:06:42,925 and tell her we were wrong about something? 920 01:06:43,016 --> 01:06:44,631 Apologise, I mean. 921 01:06:44,726 --> 01:06:46,432 Do you think it would be all right? 922 01:06:46,519 --> 01:06:47,884 Try it, by all means. 923 01:06:47,979 --> 01:06:50,686 If she's receptive, it could be a big help. 924 01:07:11,210 --> 01:07:13,246 Maxie? 925 01:07:20,178 --> 01:07:21,714 Maxie. 926 01:07:24,974 --> 01:07:26,305 Maxie, we... 927 01:07:26,392 --> 01:07:29,134 We found out about Sandy. 928 01:07:29,937 --> 01:07:32,644 He admitted it to his mother and father. 929 01:07:33,608 --> 01:07:36,099 We want to apologise for... 930 01:07:36,194 --> 01:07:38,401 For accusing your brother. 931 01:07:38,780 --> 01:07:41,192 We know how much you love him... 932 01:07:57,674 --> 01:07:59,289 Arthur! 933 01:07:59,926 --> 01:08:02,087 Get dr Salazar! Get the key! 934 01:08:02,178 --> 01:08:05,545 - He's coming. - Get me out! Get me out! 935 01:08:10,311 --> 01:08:11,892 Hey, mom. Artie! 936 01:08:11,979 --> 01:08:14,220 I've gotta get out of here. 937 01:08:25,410 --> 01:08:27,241 I heard she flipped out pretty bad. 938 01:08:27,328 --> 01:08:29,489 So you're the, er... Whatchamacallit, huh? 939 01:08:29,580 --> 01:08:30,865 The... the peer? 940 01:08:30,957 --> 01:08:33,243 They said she asked for me. 941 01:08:33,334 --> 01:08:36,417 I made a pretty bad mistake about you, Artie. 942 01:08:36,504 --> 01:08:37,914 That's life. 943 01:08:41,759 --> 01:08:43,750 Help her get better. 944 01:08:45,179 --> 01:08:46,794 I'll try. 945 01:08:53,479 --> 01:08:55,094 Doctor. 946 01:09:43,654 --> 01:09:45,110 Maxie. 947 01:09:45,573 --> 01:09:47,063 Maxie. 948 01:10:05,551 --> 01:10:08,634 I'm gonna fix you a dinner you won't soon forget. 949 01:10:08,721 --> 01:10:10,131 I can fix dinner. 950 01:10:10,223 --> 01:10:13,340 You stay in that bed. Complete rest. 951 01:10:16,687 --> 01:10:18,894 I'm not a bad cook, you know. 952 01:10:19,524 --> 01:10:20,855 I'm not. 953 01:10:23,486 --> 01:10:25,522 Yes, you are. 954 01:10:44,799 --> 01:10:47,882 Come on, maxie. You can do it. 955 01:10:47,969 --> 01:10:49,379 Come on. 956 01:10:54,517 --> 01:10:56,553 Come on, now. 957 01:10:56,936 --> 01:10:58,551 Maxie? 958 01:11:08,072 --> 01:11:10,563 Okay, now you try it. 959 01:11:13,661 --> 01:11:15,197 Come on. 960 01:11:41,147 --> 01:11:43,103 Jesus, doc, 961 01:11:44,233 --> 01:11:47,191 that's rough work. 962 01:11:57,455 --> 01:11:59,867 I'll be back again soon, sis. 963 01:12:25,650 --> 01:12:30,019 Your brother says you are rough work, and you are, you know? 964 01:12:33,866 --> 01:12:37,029 Maybe we should walk you around outside for a while. 965 01:12:39,372 --> 01:12:41,704 It's a beautiful... 966 01:13:11,904 --> 01:13:13,644 You like it? 967 01:13:13,739 --> 01:13:15,604 Yes, it's very nice. 968 01:13:16,283 --> 01:13:17,693 Honest and truly? 969 01:13:17,785 --> 01:13:19,116 Honest. 970 01:13:25,042 --> 01:13:26,623 It's yours. 971 01:13:28,087 --> 01:13:30,453 You can have these, too. I hate 'em. 972 01:13:31,632 --> 01:13:33,873 You hate 'em? 973 01:13:33,968 --> 01:13:35,674 Hate 'em, hate 'em, hate 'em. 974 01:13:36,345 --> 01:13:38,882 Well, if you hate 'em, why do 'em? 975 01:13:42,601 --> 01:13:44,432 To please dr Salazar. 976 01:13:44,520 --> 01:13:47,853 If I please dr Salazar, he'll let me out of here. 977 01:13:47,940 --> 01:13:49,680 Oh, that'll be wonderful, baby. 978 01:13:49,775 --> 01:13:51,811 Maybe in time for your birthday? 979 01:13:51,902 --> 01:13:54,735 We both want you back home with us so much. 980 01:13:56,407 --> 01:13:58,022 Oh, you do, huh? 981 01:13:58,743 --> 01:14:00,574 You're gonna be happy, baby. 982 01:14:00,828 --> 01:14:03,695 Things are getting back to... Well, together again. 983 01:14:03,789 --> 01:14:06,622 Artie drops by more, a lot more, the last couple of weeks. 984 01:14:06,709 --> 01:14:08,700 - And your mom and me... - She's still in bed? 985 01:14:08,794 --> 01:14:10,625 - Well, she's... - She's chicken. 986 01:14:10,713 --> 01:14:12,453 I hate chicken people. 987 01:14:13,632 --> 01:14:15,463 But... but... 988 01:14:15,634 --> 01:14:17,795 I wanna come home. I really do. 989 01:14:17,887 --> 01:14:19,878 I mean, if dr Salazar ever thought that I... 990 01:14:19,972 --> 01:14:22,179 That I didn't want to come home, why... 991 01:14:22,266 --> 01:14:24,507 Why, then he'd never let me out of here. 992 01:14:27,396 --> 01:14:28,932 Daddy... 993 01:14:33,027 --> 01:14:35,313 - You like this? - Very much. 994 01:14:35,404 --> 01:14:37,565 It's just the same as this one. 995 01:14:38,699 --> 01:14:40,064 Daddy, 996 01:14:40,326 --> 01:14:42,317 do you think they're good? 997 01:14:42,411 --> 01:14:43,776 I mean... 998 01:14:43,871 --> 01:14:45,236 Really good? 999 01:14:45,331 --> 01:14:46,912 Well, I think they're good. 1000 01:14:46,999 --> 01:14:49,490 I mean, I'm not... I'm not an art critic, but I... 1001 01:14:49,585 --> 01:14:51,917 I think they show talent, yes. 1002 01:14:52,004 --> 01:14:54,040 You really like to lie a lot, don't you, daddy? 1003 01:14:55,341 --> 01:14:56,456 I only... 1004 01:14:56,801 --> 01:14:59,087 See why I don't wanna come home? 1005 01:14:59,178 --> 01:15:01,134 Lies, lies, lies! 1006 01:15:02,932 --> 01:15:05,674 Oh, daddy, don't tell dr Salazar I said that. 1007 01:15:05,976 --> 01:15:08,558 Please, please, I do wanna come home. 1008 01:15:08,646 --> 01:15:10,932 - Don't tell him, daddy, please. - I won't. 1009 01:15:11,023 --> 01:15:15,608 Anyway, really, I do wanna come home and be with you and mom. 1010 01:15:15,694 --> 01:15:18,356 That'd be wonderful, baby. Just wonderful. 1011 01:15:19,281 --> 01:15:22,023 I do, I do, I do... 1012 01:15:22,118 --> 01:15:23,403 I do. 1013 01:15:24,203 --> 01:15:25,443 I do. 1014 01:15:26,997 --> 01:15:28,578 Daddy... 1015 01:15:28,833 --> 01:15:31,290 Why do you want me to come home? 1016 01:15:33,629 --> 01:15:34,960 Why? 1017 01:15:40,761 --> 01:15:43,343 Because we love you, that's why. 1018 01:15:47,685 --> 01:15:50,722 Liar, liar. 1019 01:15:50,980 --> 01:15:54,063 - Liar, liar, liar, liar, liar! - Maxie, please don't. 1020 01:15:54,150 --> 01:15:55,150 - I'm sorry. - Liar! 1021 01:15:55,234 --> 01:15:56,628 - I didn't mean to get you upset. - Liar! 1022 01:15:56,652 --> 01:15:57,983 Don't, maxie, please! 1023 01:15:58,070 --> 01:16:00,561 Enough, maxie. That's enough. 1024 01:16:00,823 --> 01:16:03,030 I'm sorry, I... I won't be able to see you next week. 1025 01:16:03,117 --> 01:16:04,857 I'll be outta town. 1026 01:16:04,952 --> 01:16:06,567 But your mother can call. 1027 01:16:06,662 --> 01:16:08,903 - Tell her not to bother. - She's not allowed out of bed. 1028 01:16:08,998 --> 01:16:11,740 Go away, please! Go away! 1029 01:16:11,834 --> 01:16:14,951 I'll... I'll see you in about ten days, baby. 1030 01:16:20,217 --> 01:16:22,549 He just gets me uptight. 1031 01:16:23,596 --> 01:16:26,759 I have a right to get uptight, just like anybody else. 1032 01:16:31,187 --> 01:16:34,520 It doesn't mean there's anything wrong with me. 1033 01:16:38,611 --> 01:16:41,648 Arthur, does this stuff have to be done on a Sunday? 1034 01:16:41,989 --> 01:16:44,196 'Course it has to be done. I told ya. 1035 01:16:44,783 --> 01:16:46,364 I mean, why me? 1036 01:16:46,493 --> 01:16:48,074 Whaddaya mean, "why me?" 1037 01:16:48,162 --> 01:16:50,904 Who else could I get who knows about air condition specifications 1038 01:16:50,998 --> 01:16:52,738 at this late date? 1039 01:16:52,917 --> 01:16:54,873 Nobody, I guess. 1040 01:16:54,960 --> 01:16:56,951 What the hell's the matter with you? 1041 01:16:57,046 --> 01:16:58,582 And what are you all dressed up for? 1042 01:16:58,672 --> 01:17:00,253 I always dress up on Sunday. 1043 01:17:00,341 --> 01:17:03,299 Arthur, is it really true that you expected Rafferty 1044 01:17:03,385 --> 01:17:06,673 to okay the new specs on this city job, and he finked out on you? 1045 01:17:06,764 --> 01:17:09,346 You get to know somebody, you'd think they'd bend a little. 1046 01:17:09,433 --> 01:17:12,391 And if I don't reach the nine A.M. deadline tomorrow 1047 01:17:12,478 --> 01:17:15,686 - with these new specs... - They'd cancel the contract. 1048 01:17:15,773 --> 01:17:17,354 And you'd lose? 1049 01:17:17,441 --> 01:17:19,898 This is the biggest job I ever figured, della. 1050 01:17:19,985 --> 01:17:24,854 By my calculations, you'll lose about seventeen hundred dollars expenditures 1051 01:17:24,949 --> 01:17:27,315 and about ten thousand dollars expected profits. 1052 01:17:27,451 --> 01:17:28,816 That's right. 1053 01:17:28,911 --> 01:17:30,651 I quit, Arthur. 1054 01:17:31,121 --> 01:17:32,827 As of now. 1055 01:17:39,088 --> 01:17:40,669 You're kiddin"! 1056 01:17:42,091 --> 01:17:43,797 Ta-ta. 1057 01:17:48,806 --> 01:17:50,671 Della, you can't do this! 1058 01:17:50,766 --> 01:17:52,131 Wanna bet? 1059 01:17:52,226 --> 01:17:54,057 Not at a time like this. 1060 01:17:54,228 --> 01:17:58,437 A time like this is what I've been waiting for, Arthur. 1061 01:18:14,915 --> 01:18:17,622 Well, how are we doing? 1062 01:18:19,295 --> 01:18:20,910 She won't talk to me. 1063 01:18:21,005 --> 01:18:22,620 Maybe next time. 1064 01:18:24,508 --> 01:18:26,373 So long, doctor. 1065 01:18:36,353 --> 01:18:38,014 I want out of here, 1066 01:18:38,105 --> 01:18:40,562 and I don't wanna go back with them. 1067 01:18:40,816 --> 01:18:43,398 And I don't see why I have to wait till I'm eighteen. 1068 01:18:43,485 --> 01:18:46,101 Kids know a lot more than they used to when that law was made. 1069 01:18:46,196 --> 01:18:48,687 - About some things. - About everything. 1070 01:18:49,533 --> 01:18:51,364 Anyway, about important things. 1071 01:18:51,452 --> 01:18:54,319 Is self-preservation an important thing? 1072 01:18:55,247 --> 01:18:58,159 That's a trick question, and I'm not going to answer it. 1073 01:18:58,250 --> 01:18:59,740 All right. 1074 01:18:59,835 --> 01:19:02,417 Let's suppose your parents let you go free right now, 1075 01:19:02,504 --> 01:19:03,994 be on your own. 1076 01:19:04,089 --> 01:19:06,234 They might as well. In fourteen months, when I'm eighteen, 1077 01:19:06,258 --> 01:19:08,169 I'm gonna do it anyhow, so they might as well. 1078 01:19:08,260 --> 01:19:11,172 All right, let's suppose they do. What would you do? 1079 01:19:11,263 --> 01:19:13,720 I mean, how would you arrange your life? 1080 01:19:14,183 --> 01:19:16,014 Well... 1081 01:19:17,102 --> 01:19:20,139 First, I'd take a long trip with my boyfriend. 1082 01:19:20,439 --> 01:19:23,806 - Why a long one? - Because I never had a long one. 1083 01:19:23,901 --> 01:19:26,313 I never had enough bread for that much stuff. 1084 01:19:26,403 --> 01:19:28,769 What would you call "a long trip"? 1085 01:19:29,365 --> 01:19:30,445 About a week. 1086 01:19:30,532 --> 01:19:31,968 But if you didn't have the money before, 1087 01:19:31,992 --> 01:19:34,199 how would you expect to have it now? 1088 01:19:34,286 --> 01:19:36,777 I don't know. Somehow. 1089 01:19:42,378 --> 01:19:45,245 What else would you like to talk about? 1090 01:19:46,256 --> 01:19:48,292 When do I get out of here? 1091 01:19:49,218 --> 01:19:50,879 We're working on that. 1092 01:20:04,066 --> 01:20:05,431 On. 1093 01:20:05,526 --> 01:20:08,233 I talked to her again this afternoon. She's... 1094 01:20:08,320 --> 01:20:11,062 Still on the other side of a stone wall. 1095 01:20:13,158 --> 01:20:15,365 But she has improved. 1096 01:20:16,161 --> 01:20:18,026 Dr Salazar said that. 1097 01:20:18,497 --> 01:20:19,953 "Steady improvement." 1098 01:20:20,290 --> 01:20:22,952 - That's what he said, isn't it? - That's right. 1099 01:20:23,043 --> 01:20:25,079 And I told him you were up for a while today, 1100 01:20:25,170 --> 01:20:29,209 and he said he was sure you'd snap back just fine, sweetheart. 1101 01:20:30,384 --> 01:20:33,342 Sometimes you wonder if you want to snap back. 1102 01:20:35,681 --> 01:20:37,387 Does he know yet... 1103 01:20:37,891 --> 01:20:41,679 Can he estimate how much longer she'll have to be in this... 1104 01:20:43,021 --> 01:20:45,057 What a hideous way of saying it. 1105 01:20:45,149 --> 01:20:47,435 This "controlled environment"? 1106 01:20:47,526 --> 01:20:50,108 No, no. I asked him the same thing. 1107 01:20:50,195 --> 01:20:51,810 It just depends. They... 1108 01:20:51,905 --> 01:20:55,113 They have no way of knowing until they have more time. 1109 01:20:56,160 --> 01:21:00,779 But what really bugs me is it all boils down to money. 1110 01:21:02,708 --> 01:21:05,825 I guess everything does, sooner or later. 1111 01:21:06,962 --> 01:21:10,796 They've got these private hospitals where they get the best possible care, 1112 01:21:10,883 --> 01:21:14,091 where they have about two staff members per patient, 1113 01:21:14,178 --> 01:21:17,090 plenty of therapy, everything of the best. 1114 01:21:17,181 --> 01:21:18,842 Well, that's where maxie's got to be. 1115 01:21:18,932 --> 01:21:20,388 Yeah, that's what I said. 1116 01:21:20,476 --> 01:21:23,218 But these places run from about... 1117 01:21:23,854 --> 01:21:25,890 Are you ready for this? 1118 01:21:26,565 --> 01:21:28,601 Twenty-five to forty thousand a year. 1119 01:21:28,775 --> 01:21:32,017 - Twenty-five? - To forty thousand a year. 1120 01:21:32,112 --> 01:21:35,320 - But nobody can afford that. - We can't, that's a cinch. 1121 01:21:35,407 --> 01:21:36,817 Well, what else is there? 1122 01:21:36,909 --> 01:21:39,525 After that, it just drops way off. 1123 01:21:39,620 --> 01:21:41,611 You... You get into the public places. 1124 01:21:41,788 --> 01:21:44,058 And the worst part of it is, they don't really have a place 1125 01:21:44,082 --> 01:21:47,916 just specifically for this kinda thing in most municipal institutions. 1126 01:21:48,462 --> 01:21:51,670 I mean, she'd be in with addicts, ya know, 1127 01:21:51,757 --> 01:21:53,998 heroin addicts, schizophrenes... 1128 01:21:54,092 --> 01:21:57,584 Well, that's impossible. We can't put her in anything like that. 1129 01:21:57,679 --> 01:21:59,010 I know. 1130 01:22:02,601 --> 01:22:06,185 Arthur, are they sure? 1131 01:22:06,271 --> 01:22:09,809 I mean, couldn't we try it just once more at home? 1132 01:22:09,900 --> 01:22:14,189 Three specialists talked to her and they all recommended against it. 1133 01:22:14,947 --> 01:22:20,112 They all agree she has very strong self-destructive urges. 1134 01:22:20,536 --> 01:22:23,403 Well, couldn't we put her in one of these expensive places, 1135 01:22:23,497 --> 01:22:26,830 just for six months? We could afford six months. 1136 01:22:28,001 --> 01:22:31,038 Arthur, you're not telling me everything they said. 1137 01:22:33,799 --> 01:22:38,384 Sweetheart, they think she may be in need of this controlled environment... 1138 01:22:38,470 --> 01:22:40,085 Indefinitely. 1139 01:22:40,180 --> 01:22:42,387 You don't mean for the rest of her life? 1140 01:22:42,474 --> 01:22:44,055 It's possible. 1141 01:22:45,477 --> 01:22:48,469 I asked them what would happen if we just let her go free, 1142 01:22:48,564 --> 01:22:52,603 and they said she'd probably destroy herself eventually. 1143 01:22:52,985 --> 01:22:54,646 I said, well, the way I feel now, 1144 01:22:54,736 --> 01:22:57,523 instead of burying her in some institution, 1145 01:22:57,614 --> 01:22:59,855 I'd just as soon let her go out and drug herself to death 1146 01:22:59,950 --> 01:23:02,441 the way she wants to, and then bury her. 1147 01:23:08,584 --> 01:23:10,415 But that'd be quitting, 1148 01:23:10,502 --> 01:23:12,538 and we're not gonna quit. 1149 01:23:12,629 --> 01:23:14,915 No, no, sir. There's a way. 1150 01:23:15,007 --> 01:23:17,669 There's a good chance she can get well. 1151 01:23:17,759 --> 01:23:20,671 They said that. They all agreed on that. That's... 1152 01:23:20,762 --> 01:23:23,094 That's what we have to hang onto. 1153 01:23:27,477 --> 01:23:29,934 Oh, come... Come on, now, sweetheart. 1154 01:23:30,022 --> 01:23:32,388 Sweetheart, you know what Salazar said? 1155 01:23:32,566 --> 01:23:34,978 He said she doesn't really hate us at all. 1156 01:23:35,068 --> 01:23:38,435 The way he explained it is, she's grown old enough to see our faults, 1157 01:23:38,530 --> 01:23:41,818 but just not mature enough yet to forgive them. 1158 01:23:42,701 --> 01:23:45,613 Look, try not to think about it, sweetheart. 1159 01:23:46,121 --> 01:23:47,702 Do you want anything? 1160 01:23:48,624 --> 01:23:51,536 Maybe you oughta take a nap before dinner. 1161 01:23:52,753 --> 01:23:53,993 That's it! 1162 01:23:55,172 --> 01:23:57,413 Wait till you see what I've got you for dinner. 1163 01:23:57,507 --> 01:24:00,089 Artie's coming to dinner too, ya know. 1164 01:24:00,177 --> 01:24:02,338 Come on, now. You take a nap. 1165 01:24:54,398 --> 01:24:55,888 I'm coming. 1166 01:24:56,900 --> 01:24:58,606 Coming. 1167 01:24:59,986 --> 01:25:01,726 - Arthur, hi. - Oh, David. 1168 01:25:01,822 --> 01:25:04,859 - Can I come in? - Oh, please, come on, come on in, yes. 1169 01:25:05,701 --> 01:25:07,862 Well, Arthur, you know Sandy's been out on bail, 1170 01:25:07,953 --> 01:25:09,614 and we've been waiting for a trial date... 1171 01:25:09,705 --> 01:25:11,891 I know you and Tina have suffered through this thing, too. 1172 01:25:11,915 --> 01:25:14,247 Yeah, well, listen, we just got word, er... 1173 01:25:14,334 --> 01:25:16,245 I want you to try to be calm, Arthur. 1174 01:25:16,336 --> 01:25:19,544 We just got word that the charges have been dropped. 1175 01:25:19,631 --> 01:25:20,871 - Some, er... - Dropped? 1176 01:25:20,966 --> 01:25:22,502 Yes, technicalities, 1177 01:25:22,592 --> 01:25:24,987 - illegal search and seizure. - You mean, no punishment at all? 1178 01:25:25,011 --> 01:25:26,331 Now, I know how you feel, Arthur. 1179 01:25:26,388 --> 01:25:28,828 I've been very upset about this thing, too, for you. Listen... 1180 01:25:28,932 --> 01:25:30,638 - No! No! - Now, wait a minute. 1181 01:25:30,726 --> 01:25:32,341 Wait a minute, Arthur! 1182 01:25:36,773 --> 01:25:39,355 - Get outta that car! - Mr Mason! Hey! Help! 1183 01:25:39,443 --> 01:25:40,853 My daughter's in an institution, 1184 01:25:40,944 --> 01:25:42,744 and you think you'll walk around free? No! No! 1185 01:25:42,821 --> 01:25:44,812 No! By god, no! 1186 01:25:45,407 --> 01:25:48,865 He's... he's crazy! Crazy! He's going crazy! 1187 01:25:48,994 --> 01:25:51,110 Arthur! Arthur! 1188 01:25:51,329 --> 01:25:53,911 - No, we'll see if you... - Dad! 1189 01:25:53,999 --> 01:25:56,365 Dad! Come on, dad, come on. 1190 01:25:56,460 --> 01:25:58,563 That's not gonna do anybody any good. I'll kill him! 1191 01:25:58,587 --> 01:26:00,623 I'll kill him, the cunt! Your... 1192 01:26:00,714 --> 01:26:03,126 You heard him. He tried to kill me! 1193 01:26:03,675 --> 01:26:05,006 You're my witnesses. 1194 01:26:05,093 --> 01:26:07,505 I'm calling the police, and he's going to be arrested. 1195 01:26:07,596 --> 01:26:09,382 I know my rights! 1196 01:26:10,390 --> 01:26:13,757 I have always thought of myself as incapable of violence, 1197 01:26:13,852 --> 01:26:16,810 but if you make one more obscene sound about your rights, 1198 01:26:16,897 --> 01:26:19,354 you pollution of my life, I shall hurt you. 1199 01:26:19,691 --> 01:26:22,103 - I shall hurt you. - Come on, let go, now. 1200 01:26:22,736 --> 01:26:24,852 Tell him I'll break his back! 1201 01:26:24,946 --> 01:26:27,232 All right, I'm all right now. Let's go. 1202 01:26:28,575 --> 01:26:30,941 God, I hope your mother didn't hear. 1203 01:26:31,036 --> 01:26:33,448 - Christ, I really blew! - As only you can. 1204 01:26:33,538 --> 01:26:36,280 Slimy little bastard. "Case dismissed." 1205 01:26:36,374 --> 01:26:37,864 Poor David, with a kid like that. 1206 01:26:37,959 --> 01:26:39,995 Christ, he's sicker than... 1207 01:26:40,086 --> 01:26:41,667 Well, you're here! 1208 01:26:41,755 --> 01:26:43,566 - I bought some Chinese food for dinner. - Yeah. 1209 01:26:43,590 --> 01:26:46,206 Lobster cantonese, "flied lice", the whole deal. 1210 01:26:46,301 --> 01:26:47,461 - Whaddaya say? - Well, great! 1211 01:26:47,511 --> 01:26:48,842 Good. 1212 01:26:48,929 --> 01:26:51,045 Sweetheart, we've got a guest! 1213 01:26:51,181 --> 01:26:53,513 Where is she? She's probably in the bathroom, primping. 1214 01:26:53,600 --> 01:26:55,465 She can get up for a few minutes now. 1215 01:26:55,560 --> 01:26:57,516 I could use a drink. How about you? 1216 01:26:57,604 --> 01:26:59,435 - Well... - You know, I don't think 1217 01:26:59,523 --> 01:27:02,936 we've ever had a drink together, just the two of us, in all our lives. 1218 01:27:03,026 --> 01:27:04,766 - Whaddaya say? - Yeah, okay. 1219 01:27:04,861 --> 01:27:07,465 I don't... you know, I don't remember who told me this, but he said that, 1220 01:27:07,489 --> 01:27:10,606 "if you're drinking for pleasure, you sip it, 1221 01:27:10,700 --> 01:27:13,407 "but if you really need a drink, that's business, 1222 01:27:13,495 --> 01:27:16,487 - "and you never waste time in business." - That's right. 1223 01:27:19,960 --> 01:27:22,918 What are you gonna do with yours? Well... 1224 01:27:23,004 --> 01:27:24,869 Come on, come on, don't hesitate. 1225 01:27:24,965 --> 01:27:26,421 He who does is lost. 1226 01:27:26,508 --> 01:27:29,090 Down the hatch, that's it. 1227 01:27:32,264 --> 01:27:34,004 There, doesn't that make you feel better? 1228 01:27:34,099 --> 01:27:36,055 Now, let's go up and see your mom. Come on. 1229 01:27:36,142 --> 01:27:37,954 I told her about all the offers you were getting, 1230 01:27:37,978 --> 01:27:39,434 and she was very proud. 1231 01:27:39,521 --> 01:27:41,432 Just goes to show you what I know about music. 1232 01:27:41,523 --> 01:27:42,808 Nothing. 1233 01:27:42,899 --> 01:27:45,140 Listen, Artie, don't say anything to your mother 1234 01:27:45,235 --> 01:27:48,022 about the lobster cantonese. I wanna surprise her. 1235 01:27:48,697 --> 01:27:50,187 Sweetheart? 1236 01:27:51,950 --> 01:27:53,736 Gerrie? 1237 01:27:57,247 --> 01:27:59,033 She's not here. 1238 01:28:15,640 --> 01:28:18,803 Good evening. I'm mrs Mason, maxie's mother. 1239 01:28:18,894 --> 01:28:21,476 Oh, I'm afraid visiting hours are over, mrs Mason. 1240 01:28:21,563 --> 01:28:23,428 Dr Salazar said it was all right. 1241 01:28:23,523 --> 01:28:24,854 Well, there must be some mistake. 1242 01:28:24,941 --> 01:28:27,978 - He never does that. - No, no, it's a special thing. 1243 01:28:28,111 --> 01:28:30,648 Well, if you don't mind, I've gotta call him. 1244 01:28:31,239 --> 01:28:32,945 Well, he's not at home. 1245 01:28:33,033 --> 01:28:35,194 My husband and I just had dinner with them, 1246 01:28:35,285 --> 01:28:37,617 and they went on to a movie. 1247 01:28:37,704 --> 01:28:40,241 Mrs Mason, I can't do it without his consent. 1248 01:28:40,332 --> 01:28:42,072 I'll take full responsibility. 1249 01:28:42,167 --> 01:28:44,123 After all, I am her mother. 1250 01:28:44,210 --> 01:28:45,791 You see, it's a... 1251 01:28:45,879 --> 01:28:49,292 It's an experiment in reality therapy. 1252 01:28:49,507 --> 01:28:52,465 - "Reality therapy"? - Yes, that's correct. 1253 01:28:54,554 --> 01:28:57,717 - Well, I suppose... - I'll go get her for you, mrs Mason. 1254 01:28:57,807 --> 01:29:00,594 You can wait in the waiting room there, mrs Mason. 1255 01:29:38,014 --> 01:29:39,254 Maxie. 1256 01:29:50,819 --> 01:29:52,730 It's all right, maxie. 1257 01:30:03,123 --> 01:30:05,739 You've been refusing my calls. 1258 01:30:07,002 --> 01:30:10,790 Your father tells me you won't speak to him when he comes here. 1259 01:30:11,965 --> 01:30:14,251 That's your way of punishing us. 1260 01:30:15,510 --> 01:30:17,216 All right, I don't blame you. 1261 01:30:17,303 --> 01:30:18,990 They're going to let you out of here pretty soon. 1262 01:30:19,014 --> 01:30:22,097 You'll be on your own. Free, totally free. 1263 01:30:23,101 --> 01:30:25,387 At least, that's what you think. 1264 01:30:25,812 --> 01:30:27,677 But I know the truth. 1265 01:30:27,772 --> 01:30:31,481 The truth is that you're going to be here forever. 1266 01:30:31,568 --> 01:30:34,480 Oh, not here, because they can't keep you here much longer, 1267 01:30:34,571 --> 01:30:38,735 and not in one of those luxury places for twenty-five thousand dollars a year, 1268 01:30:38,825 --> 01:30:40,941 because we can't afford that. 1269 01:30:41,036 --> 01:30:45,075 Finally, there's something, finally, that we can't afford to give you. 1270 01:30:45,749 --> 01:30:48,491 You don't see the humour in that, do you? 1271 01:30:49,085 --> 01:30:50,871 Well, neither do I. 1272 01:30:50,962 --> 01:30:52,873 So they're going to keep you some place, 1273 01:30:52,964 --> 01:30:56,923 some not very nice place, I'm afraid, forever. 1274 01:30:57,260 --> 01:31:00,969 Or, if not forever, for a very long time. 1275 01:31:01,765 --> 01:31:04,757 Do you know why? Do you? 1276 01:31:05,435 --> 01:31:06,891 No? 1277 01:31:07,479 --> 01:31:08,889 Then I'll tell you. 1278 01:31:08,980 --> 01:31:11,972 Because you'd rather punish us for being human 1279 01:31:12,067 --> 01:31:14,149 than try to get well. 1280 01:31:14,235 --> 01:31:17,035 Because you're still a big baby, and if the game's not played your way, 1281 01:31:17,113 --> 01:31:18,569 you're not gonna play at all. 1282 01:31:18,656 --> 01:31:21,443 Well, I'm here to tell you that you're not gonna get away with it. 1283 01:31:21,534 --> 01:31:25,777 I'm telling you, as your mother, that you are going to survive. 1284 01:31:28,166 --> 01:31:32,079 You're going to speak to me, and you're going to survive. 1285 01:31:32,670 --> 01:31:35,127 Now, turn around here, and look at me. 1286 01:31:35,215 --> 01:31:37,456 I said, "look at me"! 1287 01:31:39,761 --> 01:31:42,002 Now, tell me you're going to get well. 1288 01:31:42,138 --> 01:31:43,378 Say it! 1289 01:31:43,640 --> 01:31:44,880 Say it! 1290 01:31:45,266 --> 01:31:46,927 Say you'll try. 1291 01:31:47,393 --> 01:31:50,093 Say it! 1292 01:31:50,188 --> 01:31:52,144 Say it! 1293 01:31:52,232 --> 01:31:55,269 - Say you'll try. Say it! - Gerrie! Gerrie! 1294 01:31:58,446 --> 01:32:00,482 Let's go, maxie. 1295 01:32:18,383 --> 01:32:25,095 Gerrie, listen to me, will you? Gerrie... 95811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.