Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,584 --> 00:03:14,575
You can't dance to it.
2
00:03:15,879 --> 00:03:18,336
You can't dance to it.
3
00:03:18,548 --> 00:03:20,129
Well, you see, er...
4
00:03:20,217 --> 00:03:23,880
- This is a different sound.
- Well, I don't want a different sound.
5
00:03:24,054 --> 00:03:26,261
- Well, can we just play breaks?
- No.
6
00:03:26,348 --> 00:03:28,464
- We'll give you a week for fifty bucks.
- Forget it!
7
00:03:28,558 --> 00:03:31,078
- Look, we'll give you a week for nothing!
- You ain't worth it.
8
00:03:31,561 --> 00:03:34,849
We'll give him something he can dance to!
9
00:03:37,776 --> 00:03:40,563
You're gonna have
the most famous club in town!
10
00:03:41,571 --> 00:03:43,653
- You guys, hurry!
- I'll help!
11
00:03:46,493 --> 00:03:49,576
- All right, all right!
- Drop dead, you ugly bastard.
12
00:03:49,663 --> 00:03:52,450
I think that sign's finally
spelled right now.
13
00:04:43,717 --> 00:04:46,379
Yes, I know what you mean.
14
00:04:54,060 --> 00:04:55,891
- Bye, mom.
- Mrs crowley's proud of you
15
00:04:55,979 --> 00:04:57,640
helping out at the hospital.
16
00:04:57,731 --> 00:04:59,722
Yes, she's on her way,
mrs crowley.
17
00:05:00,650 --> 00:05:02,060
Bye, daddy.
18
00:05:02,152 --> 00:05:04,063
Oh. Oh, thank you.
19
00:05:05,697 --> 00:05:08,154
- How about some breakfast?
- I'm not hungry.
20
00:06:20,021 --> 00:06:21,886
Hiya, boys.
21
00:06:21,982 --> 00:06:23,188
Hi, Elliot.
22
00:06:23,274 --> 00:06:25,356
Hi, maxie. Where ya goin'?
23
00:06:25,735 --> 00:06:27,851
Oh, I'm supposed to work
over at the hospital.
24
00:06:27,946 --> 00:06:30,153
Why don't you stop
over at my place, huh?
25
00:06:37,747 --> 00:06:38,907
One more time!
26
00:06:49,843 --> 00:06:52,880
Stop that!
27
00:06:57,350 --> 00:07:00,012
Your father's home.
28
00:07:01,771 --> 00:07:03,682
Let's go see what he's got!
29
00:07:03,773 --> 00:07:06,014
Oh, look! Oh, my god!
30
00:07:06,109 --> 00:07:08,100
Oh, look at the duckies!
31
00:07:08,403 --> 00:07:11,019
Oh, Arthur! Oh, look at you!
32
00:07:11,114 --> 00:07:13,105
Come see the ducks!
33
00:07:15,243 --> 00:07:17,234
Hey, David, how about that?
34
00:07:17,328 --> 00:07:19,034
Oh, maxie!
35
00:07:19,873 --> 00:07:22,785
Whoops, I gotta be careful.
I'll get you all bloody.
36
00:07:22,959 --> 00:07:24,687
- How many do you get?
- Twelve, altogether.
37
00:07:24,711 --> 00:07:26,856
Wow! David, why don't
you ever do a thing like that?
38
00:07:26,880 --> 00:07:29,371
- I thought the limit was three.
- That's if we get caught.
39
00:07:29,466 --> 00:07:32,458
Actually, there were fourteen!
40
00:07:32,552 --> 00:07:34,008
What happened to the other two?
41
00:07:34,095 --> 00:07:36,302
They were crips.
They flocked off into the weeds.
42
00:07:36,389 --> 00:07:38,675
Arthur, they won't
suffer long, will they?
43
00:07:38,767 --> 00:07:41,429
Oh, no, no.
Some fox'll probably get 'em.
44
00:07:41,519 --> 00:07:43,789
- Foxes have to eat too, ya know.
- Here, mr Mason.
45
00:07:43,813 --> 00:07:45,541
- Let me take 'em into the kitchen for you.
- Oh, thank you, Sandy.
46
00:07:45,565 --> 00:07:47,271
Oh, isn't my son wonderful?
47
00:07:47,358 --> 00:07:50,350
Speaking of sons, I wonder
what's become of ours? Artie?
48
00:07:50,445 --> 00:07:52,590
He's... he's not feeling well.
He has a headache.
49
00:07:52,614 --> 00:07:54,570
Well, carrying fifteen pounds
of hair around
50
00:07:54,657 --> 00:07:58,149
- would give anybody a headache.
- Isn't he funny? Arthur, you're so funny!
51
00:07:58,244 --> 00:08:00,610
Well, I think we gotta go.
Come on, Tina.
52
00:08:01,039 --> 00:08:02,700
Let's go. It's time to go.
53
00:08:21,434 --> 00:08:23,425
Art? Artie?
54
00:08:23,520 --> 00:08:24,851
Artie?
55
00:08:24,938 --> 00:08:26,929
Hey, shrubbery skull!
56
00:08:27,023 --> 00:08:29,014
Come on down, we're having dinner.
57
00:08:29,359 --> 00:08:30,815
Hey, mop-head! “Arthur...
58
00:08:30,902 --> 00:08:31,607
Now, what I'm...
59
00:08:31,694 --> 00:08:33,810
All I'm doing
is asking him to come down.
60
00:08:33,905 --> 00:08:35,520
Come on down, Arturo!
61
00:08:36,616 --> 00:08:38,607
Well, why doesn't he come down?
62
00:08:39,160 --> 00:08:40,570
Roast duck!
63
00:08:40,829 --> 00:08:42,365
And happiness.
64
00:08:44,666 --> 00:08:45,826
Now, Artie...
65
00:08:46,584 --> 00:08:48,666
Artie? Come on down!
66
00:08:49,045 --> 00:08:50,410
I'm not very hungry.
67
00:08:50,505 --> 00:08:52,274
Well, if you don't wanna eat,
at least send...
68
00:08:52,298 --> 00:08:54,414
Send your hair down!
69
00:08:54,509 --> 00:08:56,625
I think he wants to practise.
70
00:08:57,554 --> 00:09:00,341
Practice, huh? Is that what he calls it?
71
00:09:00,431 --> 00:09:02,046
Hell! Come on, Arthur!
72
00:09:02,183 --> 00:09:04,845
- Come on now, honey.
- All right, but why be selfish?
73
00:09:04,978 --> 00:09:07,640
No need for his hair to starve!
74
00:09:09,858 --> 00:09:12,520
Why can't you leave him alone
about his hair?
75
00:09:12,944 --> 00:09:15,686
Just because it isn't
the same length as yours!
76
00:09:19,409 --> 00:09:21,274
What the hell did I do?
77
00:10:08,833 --> 00:10:10,448
When are you two
gonna stop tuning up
78
00:10:10,543 --> 00:10:12,534
and start playing something?
79
00:10:12,795 --> 00:10:15,377
Come on, sis, let's play
some real music.
80
00:10:26,392 --> 00:10:28,098
That's what I call music!
81
00:10:28,186 --> 00:10:30,177
Sandy brought some cheesecake.
82
00:10:30,396 --> 00:10:33,763
Fine. They're just playing this
to amuse the old man, Sandy.
83
00:10:33,858 --> 00:10:35,644
They don't like it
because it has a melody.
84
00:10:35,735 --> 00:10:38,317
You know, I bet they like it
better than you think, mr Mason.
85
00:10:41,115 --> 00:10:42,355
Come on and join in!
86
00:10:42,617 --> 00:10:45,154
- No, no, I gotta be goin'.
- Thanks for the cheesecake, Sandy.
87
00:10:46,788 --> 00:10:48,653
Now that's the kinda stuff
you oughta play.
88
00:10:48,748 --> 00:10:50,534
The kinda stuff
people wanna hear.
89
00:10:50,625 --> 00:10:53,662
That other stuff, nobody'll
pay you a dime for that.
90
00:10:53,795 --> 00:10:56,958
- Dad, let me tell you something...
- Oh, maxie, never mind.
91
00:10:58,508 --> 00:11:01,295
Since the almighty dollar
is your way of judging everything,
92
00:11:01,386 --> 00:11:02,842
I've got news for you.
93
00:11:02,929 --> 00:11:04,510
Artie and his group have got a job,
94
00:11:04,597 --> 00:11:06,508
starting tonight, paying
two hundred a week.
95
00:11:06,683 --> 00:11:07,923
Artie, is that true?
96
00:11:08,226 --> 00:11:09,495
Yeah, well, I was gonna
tell you tonight,
97
00:11:09,519 --> 00:11:10,746
when I had my costume on, but...
98
00:11:10,770 --> 00:11:12,476
But that's wonderful!
99
00:11:12,563 --> 00:11:14,554
Two hundred bucks, huh?
100
00:11:14,857 --> 00:11:17,564
Well, some people have
more money than brains.
101
00:11:20,655 --> 00:11:22,675
Pentagon said today
that the present operation
102
00:11:22,699 --> 00:11:25,782
is an example of American and
south vietnamese co-operation,
103
00:11:25,868 --> 00:11:28,905
driving the viet cong out of
critical rice-growing areas.
104
00:11:29,038 --> 00:11:31,120
Advancing American units
seized forward positions
105
00:11:31,207 --> 00:11:32,947
under intense small-arms fire...
106
00:11:33,042 --> 00:11:34,042
You gotta be kidding.
107
00:11:34,085 --> 00:11:36,747
You're not going out on the
street like that, are ya?
108
00:11:38,506 --> 00:11:40,542
Whatever happened to civilisation?
109
00:11:40,800 --> 00:11:42,916
It's part of our thing, you know.
110
00:11:44,804 --> 00:11:46,840
Your thing, huh?
111
00:11:46,931 --> 00:11:48,967
Well, you'll probably be
doing their thing soon,
112
00:11:49,058 --> 00:11:51,265
so you might as well
have fun while you can.
113
00:11:52,603 --> 00:11:55,891
Oh, shut that stuff off,
will ya? I'm sick of it.
114
00:11:56,482 --> 00:11:58,689
Bang, bang, bang.
115
00:12:02,655 --> 00:12:05,112
Well, so long.
116
00:12:06,701 --> 00:12:07,861
Arthur!
117
00:12:08,077 --> 00:12:11,114
Arthur! Will you come here,
please? Quickly!
118
00:12:13,791 --> 00:12:15,185
- What's the matter?
- Please, hurry.
119
00:12:15,209 --> 00:12:17,325
- What is it?
- I don't like it.
120
00:12:17,503 --> 00:12:19,539
It's too far. Too far.
121
00:12:19,630 --> 00:12:21,621
I wanna go home!
122
00:12:22,425 --> 00:12:23,585
I hear mountains.
123
00:12:23,718 --> 00:12:26,380
- What the hell?
- I hear mountains. I...
124
00:12:26,846 --> 00:12:28,802
- Darling, darling...
- Mountains! Mountains!
125
00:12:28,890 --> 00:12:31,131
Go back, sweetheart.
Don't even look. Let me handle this.
126
00:12:31,267 --> 00:12:33,223
I'm all right. I really am.
127
00:12:33,936 --> 00:12:35,267
I'll be back. Don't worry.
128
00:12:35,355 --> 00:12:37,186
What the devil
are you doing in there?
129
00:12:37,273 --> 00:12:39,229
I'm looking. I see.
130
00:12:39,734 --> 00:12:41,065
Look at me.
131
00:12:41,152 --> 00:12:44,770
Oh, way, way up! See me!
132
00:12:44,947 --> 00:12:47,654
- Look!
- Maxie, come on outta there.
133
00:12:50,078 --> 00:12:52,444
- Arthur...
- She's drunk.
134
00:12:54,707 --> 00:12:56,413
Darling, darling...
135
00:12:56,501 --> 00:12:58,162
I see music.
136
00:12:58,628 --> 00:13:00,084
Look!
137
00:13:00,797 --> 00:13:02,458
Look! Look at the music!
138
00:13:02,548 --> 00:13:04,914
She's tripping.
“What? She's what?
139
00:13:05,009 --> 00:13:06,499
It's okay, maxie.
140
00:13:06,844 --> 00:13:09,381
Artie's here. Don't worry.
141
00:13:11,766 --> 00:13:13,927
Artie!
142
00:13:16,437 --> 00:13:18,177
Sweet guitar!
143
00:13:19,816 --> 00:13:22,933
Sweet, sweet, sweet guitar.
144
00:13:24,070 --> 00:13:25,923
What are you talkin' about?
What's the matter with her?
145
00:13:25,947 --> 00:13:29,110
Can you be quiet for a minute?
Have you ever heard of LSD?
146
00:13:29,200 --> 00:13:32,192
- I wanna go home.
- It's okay, maxie. It's okay.
147
00:13:32,286 --> 00:13:34,368
Maxie, how much did you take?
148
00:13:34,455 --> 00:13:36,286
Not much. I didn't take much.
149
00:13:36,416 --> 00:13:37,781
LSD?!
150
00:13:37,875 --> 00:13:41,459
Bring me back.
I wanna come back. I'm scared.
151
00:13:44,048 --> 00:13:45,458
The mountain's coming.
152
00:13:45,675 --> 00:13:47,586
The mountain's coming!
153
00:13:47,969 --> 00:13:49,379
God...
154
00:13:51,389 --> 00:13:52,845
I'm electric!
155
00:13:52,932 --> 00:13:55,344
I'm electric! I'm...
156
00:13:55,435 --> 00:13:57,141
Artie's with ya. Don't worry.
157
00:13:57,854 --> 00:13:59,560
The mountain won't hurt you.
158
00:14:00,273 --> 00:14:01,513
Come on, now.
159
00:14:01,732 --> 00:14:04,394
Walk with Artie,
to your own bed.
160
00:14:04,485 --> 00:14:06,601
- Come on, now.
- Come on, baby.
161
00:14:06,696 --> 00:14:11,030
I wanna go home.
I want my daddy.
162
00:14:11,909 --> 00:14:14,116
I want my daddy. Daddy!
163
00:14:14,203 --> 00:14:16,615
Your daddy's here, baby.
Right here.
164
00:14:17,415 --> 00:14:20,282
Razor blades!
165
00:14:25,256 --> 00:14:27,793
It's okay.
It's okay, Artie's with ya.
166
00:14:27,925 --> 00:14:29,756
Artie's gonna get ya home.
167
00:14:29,844 --> 00:14:32,381
- Get some sleeping pills.
- Shouldn't I call the doctor?
168
00:14:32,472 --> 00:14:35,839
Don't call anybody. Do like he says.
Get the sleeping pills.
169
00:14:44,317 --> 00:14:48,435
Maxie, come on.
170
00:14:48,571 --> 00:14:50,186
Your own little bed.
171
00:14:50,281 --> 00:14:52,397
Safe at home. Come on.
172
00:14:52,533 --> 00:14:56,526
Safe at home. Nice and soft,
in your own little bed.
173
00:14:57,163 --> 00:14:59,154
Bed? Bed?!
174
00:14:59,373 --> 00:15:02,365
Artie's gonna get you home.
Just... just try...
175
00:15:03,044 --> 00:15:05,877
- How strong are they?
- It says one for sleep.
176
00:15:05,963 --> 00:15:07,544
Let me have two.
177
00:15:13,888 --> 00:15:15,344
Who's that?
178
00:15:16,098 --> 00:15:17,759
Who's that?!
179
00:15:19,018 --> 00:15:20,349
I wanna talk to you.
180
00:15:20,436 --> 00:15:21,914
Dad, you're just gonna
have to be quiet
181
00:15:21,938 --> 00:15:24,350
while I'm talking her down.
I'm sorry.
182
00:15:26,359 --> 00:15:28,020
Here ya are, maxie.
183
00:15:28,528 --> 00:15:30,109
Couple of caps for ya.
184
00:15:30,530 --> 00:15:32,066
Hey, tickets home.
185
00:15:32,698 --> 00:15:34,188
Come on, now.
186
00:15:42,833 --> 00:15:44,494
Tickets home.
187
00:15:50,216 --> 00:15:52,207
Now, you know who's here?
188
00:15:53,719 --> 00:15:55,334
Your mom's here.
189
00:15:56,681 --> 00:15:58,512
Isn't that nice?
190
00:16:16,033 --> 00:16:17,273
Mom...
191
00:16:19,453 --> 00:16:22,570
- I'm cold, mom.
- Mommy's with you. Sssssh.
192
00:16:22,665 --> 00:16:25,281
Just keep talking to her, mom.
If we can get her to sleep,
193
00:16:25,376 --> 00:16:26,957
she oughta be okay
in a couple of hours.
194
00:16:27,044 --> 00:16:29,626
- I'm cold...
- Mommy's got a warm blanket for you.
195
00:16:29,714 --> 00:16:31,705
- Goin' home?
- Yes, darling, going home.
196
00:16:31,799 --> 00:16:33,380
- Goin' home, momma?
- Yes, sweetheart.
197
00:16:33,467 --> 00:16:37,005
- Goin' home?
- Yes, my darling. Sssh. Yes, baby.
198
00:16:37,138 --> 00:16:40,050
- Sssssh...
- I wanna talk to you. Now!
199
00:16:41,142 --> 00:16:43,474
- Yes, my darling.
- I'm cold, mom.
200
00:16:45,730 --> 00:16:47,311
Hey...
201
00:16:47,398 --> 00:16:49,585
- Hey, you got any more of that stuff?
- Dad, you gotta believe me...
202
00:16:49,609 --> 00:16:50,974
I don't. Empty your pockets.
203
00:16:51,068 --> 00:16:53,059
- I swear...
- I said empty 'em!
204
00:16:53,487 --> 00:16:54,567
No.
205
00:16:54,655 --> 00:16:56,771
Then, goddamn it, I will.
206
00:17:01,954 --> 00:17:03,785
I knew something like this
was gonna happen
207
00:17:03,873 --> 00:17:07,491
when she started hanging out
with that freaky gang of yours.
208
00:17:14,258 --> 00:17:16,795
It's gotta be in here somewhere.
209
00:17:30,566 --> 00:17:33,086
Your mother'll send your clothes
to that freak joint where you work.
210
00:17:33,110 --> 00:17:35,647
You're not comin' back here, ever.
For anything!
211
00:17:35,780 --> 00:17:38,271
And stay away from
your sister, do you hear?
212
00:17:38,366 --> 00:17:39,401
You...
213
00:17:41,202 --> 00:17:43,318
Now, you listen to me,
you no-good punk!
214
00:17:43,412 --> 00:17:45,698
If your sister suffers
any kind of damage because of this,
215
00:17:45,790 --> 00:17:47,200
any permanent damage,
216
00:17:47,333 --> 00:17:49,186
you better start runnin',
because I'm comin' after you,
217
00:17:49,210 --> 00:17:51,576
and I'll break
every bone in your body!
218
00:17:52,380 --> 00:17:54,621
I don't respect you anymore.
219
00:18:26,080 --> 00:18:28,412
I think she's going to sleep.
220
00:18:31,043 --> 00:18:32,499
What happened?
221
00:18:33,003 --> 00:18:34,994
- I kicked him out.
- No!
222
00:18:35,089 --> 00:18:37,080
Freaky little punk. Artie!
223
00:18:39,719 --> 00:18:41,550
Why would she
take that stuff, anyhow?
224
00:18:41,637 --> 00:18:42,922
Is she nuts or somethin'?
225
00:18:43,013 --> 00:18:46,380
Perfect kid, normal as they come,
a kid who's got everything.
226
00:18:49,353 --> 00:18:51,218
I think we ought to
talk to somebody.
227
00:18:51,856 --> 00:18:54,768
Who? Who? A head shrinker?
Absolutely not.
228
00:18:54,859 --> 00:18:55,859
What about David?
229
00:18:55,901 --> 00:18:57,732
I'm not getting the people next door
230
00:18:57,820 --> 00:18:59,214
- involved in my private life!
- Arthur, please.
231
00:18:59,238 --> 00:19:00,674
- I want her to go to sleep.
- Listen, gerrie,
232
00:19:00,698 --> 00:19:02,843
if you feel you have to turn to...
To David at a time like...
233
00:19:02,867 --> 00:19:04,403
- Turn to David?
- That's what I said.
234
00:19:04,493 --> 00:19:06,859
- We need advice.
- You don't trust my judgement?
235
00:19:06,954 --> 00:19:11,493
Oh, it's not your anything, Arthur.
236
00:19:11,584 --> 00:19:12,994
It's our.
237
00:19:13,544 --> 00:19:15,580
We're failing.
We have to face that.
238
00:19:15,671 --> 00:19:18,253
Look, if you wanna go to
Tina and David, you go!
239
00:19:20,551 --> 00:19:21,961
Lemme tell you one thing.
240
00:19:22,052 --> 00:19:24,406
I'm not taking the responsibility
for anything that happens after that.
241
00:19:24,430 --> 00:19:26,842
Is that clear?
It's your responsibility.
242
00:19:29,518 --> 00:19:31,133
Go ahead. Go.
243
00:19:34,523 --> 00:19:36,104
You know something, Arthur?
244
00:19:36,400 --> 00:19:38,732
Every time we come to
any kind of a crisis, where...
245
00:19:38,819 --> 00:19:40,434
Where a decision has got to be made,
246
00:19:40,529 --> 00:19:42,190
you get furious at me.
247
00:19:42,323 --> 00:19:43,323
That's a lie.
248
00:19:43,365 --> 00:19:45,321
And refuse to take any responsibility.
249
00:19:45,409 --> 00:19:47,650
That's a damn lie,
and you know it.
250
00:19:50,581 --> 00:19:52,367
I'm going next door.
251
00:19:57,463 --> 00:19:58,919
You do that.
252
00:20:07,223 --> 00:20:08,884
Hey there, gerrie,
253
00:20:08,974 --> 00:20:11,386
are you and Arthur
going to be home later?
254
00:20:11,477 --> 00:20:13,809
Oh... oh, yes. Yes, I imagine.
255
00:20:13,979 --> 00:20:15,749
Well, there's nothing much
doing on TV tonight,
256
00:20:15,773 --> 00:20:18,139
so Gloria and I thought
we'd rather look at you and Arthur
257
00:20:18,234 --> 00:20:20,566
through a Martini.
What do you think?
258
00:20:21,403 --> 00:20:24,987
In about a half hour, okay?
Okay, gerrie?
259
00:20:26,450 --> 00:20:28,941
Is she mad at us?
260
00:20:29,370 --> 00:20:32,157
Have you been eating her geraniums again?
261
00:20:35,793 --> 00:20:38,125
- Mrs Mason!
- Oh, Sandy.
262
00:20:39,338 --> 00:20:42,455
- Is there something wrong?
- Oh, well... sort of.
263
00:20:42,550 --> 00:20:44,882
Is your father home?
264
00:20:45,678 --> 00:20:49,796
You know mom, she gets
kinda sleepy after dinner sometimes.
265
00:20:50,391 --> 00:20:53,178
Er... gee, no,
dad's over at the school.
266
00:20:53,269 --> 00:20:54,805
There's been a riot.
267
00:21:17,418 --> 00:21:19,409
What did he say?
268
00:21:20,045 --> 00:21:21,581
He's at the school.
269
00:21:24,633 --> 00:21:26,248
Let's go.
270
00:21:35,686 --> 00:21:37,677
Do you think we ought to?
271
00:22:11,263 --> 00:22:13,925
Who do you think you are?
272
00:22:14,099 --> 00:22:15,509
Fascist pigs!
273
00:22:15,601 --> 00:22:17,557
You ain't got no warrant!
274
00:22:21,774 --> 00:22:24,390
Ho chi minh! Ho chi minh!
275
00:22:24,485 --> 00:22:26,771
- Get outta here!
- Watch the glass.
276
00:22:26,862 --> 00:22:28,944
Ho! Ho! Ho chi minh!
277
00:22:29,031 --> 00:22:30,487
None of us is gonna win!
278
00:22:30,574 --> 00:22:33,065
Ho! Ho! Ho chi minh!
279
00:22:33,410 --> 00:22:36,902
Get your hands off of me!
Who do you think you are?!
280
00:22:49,385 --> 00:22:51,091
- Oh, hi.
- David.
281
00:22:51,178 --> 00:22:52,822
Some of my students
are gonna need these records
282
00:22:52,846 --> 00:22:54,866
- to get into college next year.
- This is terrible.
283
00:22:54,890 --> 00:22:57,450
- We shouldn't be bothering you.
- It's all right. It's all over.
284
00:22:57,518 --> 00:23:00,430
It's just a clean-up job now.
Arthur...
285
00:23:02,648 --> 00:23:05,105
Gerrie told me the bare details
on the phone.
286
00:23:05,192 --> 00:23:07,683
Look what they did
to your office, David,
287
00:23:07,778 --> 00:23:09,689
and you're the principal.
288
00:23:09,780 --> 00:23:13,398
David, what the hell do you
do for kids in this world?
289
00:23:13,492 --> 00:23:16,074
We did everything
humanly possible.
290
00:23:16,161 --> 00:23:20,029
I mean, we gave her tennis lessons,
piano lessons, cheerleader,
291
00:23:20,124 --> 00:23:21,955
good home, good neighbourhood.
292
00:23:22,042 --> 00:23:25,000
- Gave her love.
- Love? Of course we gave her love.
293
00:23:25,087 --> 00:23:26,827
I know, I know.
294
00:23:26,922 --> 00:23:29,254
If we were a neurotic bunch of...
295
00:23:29,341 --> 00:23:31,798
You know what I mean.
Then I could understand, but...
296
00:23:31,885 --> 00:23:34,547
Oh, excuse me, gerrie.
Would you like to sit down?
297
00:23:34,638 --> 00:23:35,502
No, I'm fine.
298
00:23:35,597 --> 00:23:37,075
Would you like some coffee
before we start?
299
00:23:37,099 --> 00:23:39,511
Oh, yes, please. Just black.
300
00:23:40,102 --> 00:23:42,388
Do you have a dime? Yes.
301
00:23:42,938 --> 00:23:46,226
I'm afraid to look at
what they did in the library,
302
00:23:46,650 --> 00:23:48,311
but I've got to.
303
00:23:48,569 --> 00:23:50,855
How about that?
Right through the door.
304
00:23:51,739 --> 00:23:54,071
They finally found
a use for books.
305
00:23:54,324 --> 00:23:55,484
Oh, here, David.
306
00:23:55,576 --> 00:23:58,989
I can't understand why they didn't
destroy the coffee machine.
307
00:23:59,079 --> 00:24:02,571
Even I agree the coffee machine
is a bourgeois plot.
308
00:24:27,983 --> 00:24:30,816
Our children can come to us
about anything. They know that.
309
00:24:30,903 --> 00:24:33,610
If he can get her to really say
what she thinks, deep down.
310
00:24:33,697 --> 00:24:35,779
- That's what I mean.
- He's right.
311
00:24:38,786 --> 00:24:40,993
All the things
she may not have said
312
00:24:41,080 --> 00:24:43,321
because she may have thought
that you didn't want her to.
313
00:24:43,415 --> 00:24:44,780
But we did!
314
00:24:45,334 --> 00:24:47,666
But did you really
want to, sweetheart?
315
00:24:47,753 --> 00:24:50,415
Or were you afraid?
Tell the truth.
316
00:24:51,965 --> 00:24:54,672
I... I have to admit
that I was at fault myself,
317
00:24:54,760 --> 00:24:57,718
because I didn't insist
on it sooner. But...
318
00:24:57,971 --> 00:25:01,213
Oh, sweetheart,
you're going to enjoy it.
319
00:25:01,308 --> 00:25:05,051
You'll get to know your daughter
better than you ever dreamed possible.
320
00:25:05,187 --> 00:25:08,395
Listen, I don't know if either one of us
is gonna be able to stand it, but...
321
00:25:08,482 --> 00:25:09,688
Geronimo!
322
00:25:09,775 --> 00:25:11,891
It's all around us, gerrie.
323
00:25:11,985 --> 00:25:14,897
They wanna pick our whole society
up by the heels and shake it,
324
00:25:14,988 --> 00:25:17,855
and see what drops out.
At least the healthy ones do.
325
00:25:18,742 --> 00:25:20,357
The others just wanna
326
00:25:20,452 --> 00:25:22,443
try to get away from it,
the best way they can.
327
00:25:22,579 --> 00:25:24,615
Yeah, with drugs.
328
00:25:26,625 --> 00:25:29,458
Oh, sweetheart,
in a funny way, we're lucky.
329
00:25:29,545 --> 00:25:32,002
We... we caught this thing
at the very beginning.
330
00:25:32,089 --> 00:25:34,922
All right, we lost our son
to this sickness,
331
00:25:35,008 --> 00:25:37,124
or craziness, or whatever it is,
332
00:25:37,219 --> 00:25:40,052
but we're not going to
lose our little girl.
333
00:25:59,700 --> 00:26:01,691
Hello, electric crash pad.
334
00:26:01,785 --> 00:26:03,491
Hello.
335
00:26:06,248 --> 00:26:08,830
I can't understand you, honey.
336
00:26:09,459 --> 00:26:10,665
Who?
337
00:26:11,295 --> 00:26:12,375
Artie?
338
00:26:13,380 --> 00:26:15,371
Is he one of the musicians?
339
00:26:16,175 --> 00:26:20,418
Some drunk broad wants to leave
a message for the organ player.
340
00:26:21,388 --> 00:26:22,388
Hang up!
341
00:26:22,431 --> 00:26:23,967
Hello?
342
00:26:44,620 --> 00:26:46,514
I wish to hell I could
get in touch with Rafferty.
343
00:26:46,538 --> 00:26:48,904
I'd cancel that damn tennis match.
344
00:26:49,458 --> 00:26:51,574
I'm not gonna get a wink of sleep.
345
00:26:52,586 --> 00:26:53,996
Tennis!
346
00:26:54,338 --> 00:26:56,454
What kinda reflexes
am I gonna have?
347
00:27:06,725 --> 00:27:08,966
Maxie! Maxie!
348
00:27:09,061 --> 00:27:10,517
Oh, darling.
349
00:27:10,604 --> 00:27:12,265
Everything's...
Everything's all right.
350
00:27:12,356 --> 00:27:14,096
There's nothing to cry about now.
351
00:27:14,399 --> 00:27:16,264
Darling, it was a mistake.
352
00:27:16,360 --> 00:27:18,100
Anybody can make a mistake.
353
00:27:18,195 --> 00:27:20,527
We're going to forget
that it ever happened.
354
00:27:20,614 --> 00:27:23,447
There, now. Now, now, darling.
Everything's all right.
355
00:27:23,533 --> 00:27:25,945
- Isn't it, daddy?
- Yes, baby, everything's fine.
356
00:27:26,036 --> 00:27:28,527
- Just fine.
- I can't help it.
357
00:27:31,458 --> 00:27:34,495
Well, darling, try to stop
for a minute.
358
00:27:34,586 --> 00:27:36,702
Daddy and I want to talk to you.
359
00:27:36,797 --> 00:27:39,004
Not now. Please, not now.
360
00:27:39,091 --> 00:27:41,958
- Do you wanna go back to sleep?
- No, I... I can't.
361
00:27:42,052 --> 00:27:44,213
Is there any particular thing
you're crying about?
362
00:27:44,304 --> 00:27:48,798
- Baby, everything's fine.
- No, I just feel like crying.
363
00:27:48,892 --> 00:27:49,892
Come...
364
00:27:58,443 --> 00:27:59,853
Baby, I...
365
00:28:02,656 --> 00:28:05,864
- Maybe if you went back to sleep.
- I don't wanna sleep.
366
00:28:05,951 --> 00:28:08,237
I'm gonna sit up and wait for Artie.
367
00:28:10,247 --> 00:28:12,613
- Darling...
- Let me handle this.
368
00:28:13,500 --> 00:28:14,865
Maxie...
369
00:28:14,960 --> 00:28:17,872
Maxie, we know
Artie brought you that stuff.
370
00:28:19,298 --> 00:28:20,879
What have you done?
371
00:28:20,966 --> 00:28:23,924
- Well...
- I sent him away.
372
00:28:24,469 --> 00:28:25,709
Artie?
373
00:28:26,722 --> 00:28:29,384
- You kicked him out?
- Well, your father felt that...
374
00:28:29,474 --> 00:28:31,214
We know how much
you love your brother.
375
00:28:31,310 --> 00:28:33,266
He's our son, don't forget.
376
00:28:33,353 --> 00:28:36,095
This is hard for us, too.
It's... it's hard for your father,
377
00:28:36,189 --> 00:28:37,850
much harder than you think.
378
00:28:37,941 --> 00:28:39,647
You know what you are, daddy?
379
00:28:40,819 --> 00:28:42,480
You're a jackass.
380
00:28:42,571 --> 00:28:44,732
She's trying to protect him.
It's always like this.
381
00:28:44,823 --> 00:28:47,235
He lies, and she swears to it.
382
00:28:47,326 --> 00:28:49,783
You're both jackasses.
383
00:28:49,870 --> 00:28:51,681
I think we ought to wait
till tomorrow to talk about it.
384
00:28:51,705 --> 00:28:53,425
I think we ought to
talk about it right now.
385
00:28:53,582 --> 00:28:55,447
You're not going to like it.
386
00:28:56,793 --> 00:28:58,954
May I have a drag of that?
387
00:28:59,755 --> 00:29:01,541
I didn't know you smoked.
388
00:29:01,631 --> 00:29:03,838
There's a lot you don't know.
389
00:29:14,019 --> 00:29:15,429
Go ahead.
390
00:29:18,231 --> 00:29:20,938
This is not the first time
I've tripped out.
391
00:29:21,401 --> 00:29:23,938
I've been up at least fifteen times.
392
00:29:24,029 --> 00:29:26,645
I don't believe you.
I don't believe you.
393
00:29:26,740 --> 00:29:29,322
I've tried all the grooves,
even horse,
394
00:29:29,785 --> 00:29:31,741
but acid's my scene.
395
00:29:31,828 --> 00:29:33,409
You... you talk like...
396
00:29:33,497 --> 00:29:35,613
Where did you get these words?
397
00:29:35,707 --> 00:29:37,698
This is me, daddy.
398
00:29:37,793 --> 00:29:39,374
This is me.
399
00:29:39,461 --> 00:29:41,577
My daughter's sick.
My little girl is sick.
400
00:29:41,671 --> 00:29:44,333
I'm not sick. You are.
401
00:29:44,424 --> 00:29:46,790
- That's why you're so miserable.
- I'm not miserable.
402
00:29:46,885 --> 00:29:48,091
At least, I wasn't.
403
00:29:48,178 --> 00:29:50,635
You know,
you oughta drop a little acid.
404
00:29:50,722 --> 00:29:52,337
Like...
405
00:29:52,432 --> 00:29:53,797
See god, mom.
406
00:29:53,975 --> 00:29:55,055
See god, huh?
407
00:29:55,185 --> 00:29:57,847
You were really seeing god when we
found you in that closet.
408
00:29:57,938 --> 00:30:00,805
I was on a bad trip.
That can happen.
409
00:30:02,651 --> 00:30:04,687
Shouldn't have taken
speed with my acid.
410
00:30:05,070 --> 00:30:07,857
Arthur, I'm going to be ill.
I have to get out of here.
411
00:30:08,115 --> 00:30:10,527
No, darling, listen to me.
412
00:30:10,617 --> 00:30:13,074
- But...
- No, you just sit down here.
413
00:30:17,249 --> 00:30:18,580
Gimme that.
414
00:30:19,543 --> 00:30:22,285
Now, aside from your
freaky brother's influence,
415
00:30:22,379 --> 00:30:24,745
what got you started on this stuff?
416
00:30:25,882 --> 00:30:27,543
My brother's influence
has always been
417
00:30:27,634 --> 00:30:29,920
to tell me to leave
this whole scene alone.
418
00:30:30,011 --> 00:30:31,547
I don't believe that,
but go ahead.
419
00:30:31,638 --> 00:30:34,550
I took acid because
I wanted to be a better person.
420
00:30:34,683 --> 00:30:36,639
It's a fine way to be
a better person, all right.
421
00:30:36,852 --> 00:30:39,935
And also, I guess,
because you and...
422
00:30:40,355 --> 00:30:43,722
Mom and the world in general
just keep me uptight all the time.
423
00:30:44,067 --> 00:30:46,308
We keep you uptight, do we?
424
00:30:46,403 --> 00:30:47,939
What... now, how do we do that?
425
00:30:48,155 --> 00:30:50,271
Just by being ridiculous.
426
00:30:51,074 --> 00:30:53,281
You know, dumb, phoney.
427
00:30:55,162 --> 00:30:56,402
You...
428
00:30:56,955 --> 00:30:58,991
In other words, you hate us.
429
00:31:00,584 --> 00:31:02,666
Yes, I... I think so.
430
00:31:06,089 --> 00:31:07,954
You say we're dumb. Waell...
431
00:31:08,049 --> 00:31:09,664
Can you give me an example?
432
00:31:09,759 --> 00:31:11,841
Well, like everything I tell you,
you believe.
433
00:31:12,012 --> 00:31:13,172
For instance?
434
00:31:13,263 --> 00:31:15,424
Like if I tell you
one of the kids is nice,
435
00:31:15,515 --> 00:31:17,426
you both say, "oh, that's nice.
436
00:31:17,517 --> 00:31:20,554
"Then you can spend the night over there
because it's a nice family."
437
00:31:20,645 --> 00:31:23,261
And that kid might be
the biggest head you ever saw.
438
00:31:23,356 --> 00:31:25,972
In other words, to trust
is to be a fool.
439
00:31:26,485 --> 00:31:28,316
You are a sick person.
440
00:31:30,030 --> 00:31:33,614
Mom, we didn't talk
about my sex life.
441
00:31:34,701 --> 00:31:36,942
What's the matter?
You scared to ask?
442
00:31:38,038 --> 00:31:39,574
Well, your worst suspicions are true.
443
00:31:39,664 --> 00:31:40,933
Would you believe, this morning?
444
00:31:40,957 --> 00:31:42,743
I wasn't at the hospital
like you thought.
445
00:31:42,834 --> 00:31:44,665
I was with a boy.
446
00:31:44,753 --> 00:31:46,459
You know, fucking.
447
00:31:52,177 --> 00:31:53,883
What boy?
448
00:31:55,639 --> 00:31:57,129
You'd try to hurt him,
wouldn't you?
449
00:31:57,224 --> 00:31:59,806
You're sixteen years old!
450
00:32:00,852 --> 00:32:02,342
Oh, shit.
451
00:32:02,687 --> 00:32:05,144
It was that Elliot boy,
wasn't it?
452
00:32:07,067 --> 00:32:09,183
Sorry, daddy, I'll have to
take the fifth on that.
453
00:32:09,319 --> 00:32:10,934
Anyhow, there was
another one before him.
454
00:32:11,112 --> 00:32:13,444
For more than a year now.
455
00:32:13,532 --> 00:32:15,693
Oh, don't worry, mom,
I'm not gonna have a baby.
456
00:32:15,784 --> 00:32:17,115
I'm on the pill.
457
00:32:17,202 --> 00:32:18,612
Where would you...?
458
00:32:18,703 --> 00:32:21,285
You're sixteen.
Where would you get such a thing?
459
00:32:21,373 --> 00:32:24,080
It's easy.
All the girls have 'em.
460
00:32:24,793 --> 00:32:25,908
Ones that want them.
461
00:32:26,002 --> 00:32:28,744
- Am I losing my mind?
- No.
462
00:32:28,964 --> 00:32:32,206
- Did I cause this?
- No. You've been a good mother.
463
00:32:32,300 --> 00:32:33,861
I'm not gonna let you
take the blame for this.
464
00:32:33,885 --> 00:32:35,796
She's no good, that's all,
she's rotten.
465
00:32:35,887 --> 00:32:38,447
- It happens in a family sometimes.
- Oh, she's sick, she's sick.
466
00:32:38,515 --> 00:32:40,426
You and daddy did it
before you were married.
467
00:32:40,517 --> 00:32:42,633
I heard you talking about it.
468
00:32:43,395 --> 00:32:44,931
You remember Sharon,
that used to come
469
00:32:45,021 --> 00:32:46,501
and spend the night
with me last year?
470
00:32:46,606 --> 00:32:48,312
Dr Bernard's daughter.
471
00:32:48,650 --> 00:32:51,392
Well, she used to bring
her father's stethoscope,
472
00:32:51,903 --> 00:32:53,143
and we'd go into the hall
473
00:32:53,238 --> 00:32:56,275
and put the stethoscope
on your bedroom door.
474
00:32:59,578 --> 00:33:01,694
Daddy!
475
00:33:18,847 --> 00:33:22,556
- We've got to get her to a doctor.
- She's not sick, she's crazy.
476
00:33:22,642 --> 00:33:25,349
- Arthur...
- Kids nowadays are crazy!
477
00:33:25,437 --> 00:33:28,224
Don't you understand? If she
weren't sick, this couldn't happen.
478
00:33:28,315 --> 00:33:29,851
It just couldn't happen.
479
00:33:30,317 --> 00:33:32,182
I gotta get some sleep.
480
00:35:13,586 --> 00:35:16,123
Elliot?
481
00:35:17,549 --> 00:35:19,164
Hey, it's me.
482
00:35:24,013 --> 00:35:26,504
I'm not going back with them, ever.
483
00:35:26,599 --> 00:35:29,261
Yeah.
484
00:35:31,104 --> 00:35:32,890
Hey...
485
00:35:33,898 --> 00:35:35,388
You stoned?
486
00:35:37,527 --> 00:35:40,234
- On what?
- Hmm?
487
00:35:40,822 --> 00:35:42,858
What?
488
00:35:52,125 --> 00:35:53,740
Come on.
489
00:35:54,419 --> 00:35:56,159
Come on.
490
00:37:11,246 --> 00:37:13,202
Arthur!
491
00:37:16,751 --> 00:37:18,742
Artie'll know where she is.
492
00:37:32,559 --> 00:37:33,639
Will you look at this!
493
00:37:33,726 --> 00:37:36,058
He knows this place, knows it.
He came straight here.
494
00:37:36,855 --> 00:37:37,935
Where do I go?
495
00:37:38,022 --> 00:37:39,853
- I'll show you.
- No, just tell me.
496
00:37:40,316 --> 00:37:43,023
- Second floor, last door on the right.
- Arthur.
497
00:37:43,111 --> 00:37:45,443
Darling, stay here.
I don't want you to see this.
498
00:37:45,905 --> 00:37:47,861
Arthur, be careful.
499
00:37:50,869 --> 00:37:52,905
- What floor?
- Second.
500
00:37:54,873 --> 00:37:56,659
Stay with your mother.
501
00:38:01,588 --> 00:38:04,204
You get outta here, Lenny! Get out!
502
00:38:04,299 --> 00:38:06,881
Get out!
503
00:38:43,046 --> 00:38:46,538
Hey, you from the red cross, man?
504
00:38:46,925 --> 00:38:48,586
We gave already.
505
00:38:48,676 --> 00:38:49,791
Where's maxie?
506
00:38:49,886 --> 00:38:51,126
Maxie?
507
00:38:53,139 --> 00:38:55,004
I don't know no maxie.
508
00:38:55,099 --> 00:38:57,465
You know her all right.
She comes here all the time.
509
00:38:57,560 --> 00:38:58,720
She's a minor, too.
510
00:38:58,811 --> 00:39:01,018
So, you better tell me
where she is, and do it fast,
511
00:39:01,105 --> 00:39:02,470
or you're gonna end up in jail.
512
00:39:02,565 --> 00:39:05,272
Hey, I ain't seen nobody, okay?
513
00:39:06,778 --> 00:39:09,815
I'm comin' back, with cops!
514
00:39:13,034 --> 00:39:14,399
Daddy!
515
00:39:14,494 --> 00:39:16,655
You stupid, freaked-out head!
516
00:39:20,750 --> 00:39:22,081
Why, you...
517
00:39:23,252 --> 00:39:25,038
Keep away from me.
518
00:39:25,713 --> 00:39:27,453
Keep away from me.
519
00:39:28,383 --> 00:39:29,964
What's the matter, daddy?
520
00:39:30,385 --> 00:39:31,750
You scared, huh?
521
00:39:31,844 --> 00:39:34,756
Huh? You're scared, aren't you?
Aren't you?!
522
00:39:36,557 --> 00:39:38,388
Daddy's scared.
523
00:39:38,476 --> 00:39:41,388
Daddy's scared!
524
00:39:41,521 --> 00:39:43,978
Look at him!
525
00:40:08,840 --> 00:40:11,627
I'll run away again,
just as soon as I can.
526
00:40:27,859 --> 00:40:30,191
Mr Mason? Yes. Dr Lauren?
527
00:40:30,278 --> 00:40:31,768
Yeah, come in. Sit down.
528
00:40:31,863 --> 00:40:34,946
Er... Carol, you want to leave
a coffee for mr Mason?
529
00:40:35,033 --> 00:40:35,738
No, thanks.
530
00:40:35,825 --> 00:40:37,440
Oh, it's all right.
I can get some more.
531
00:40:37,535 --> 00:40:40,151
- No, really, thank you.
- Okay. Bye-bye.
532
00:40:40,288 --> 00:40:41,494
Sit down.
533
00:40:47,462 --> 00:40:50,169
Well, from what you told me
about this boy on the phone,
534
00:40:50,256 --> 00:40:52,463
I should talk directly
to the father.
535
00:40:52,717 --> 00:40:54,298
Oh, that'll never happen.
536
00:40:54,385 --> 00:40:56,000
Believe me, I know this guy.
537
00:40:56,095 --> 00:40:58,256
No, I was thinking that,
by talking to you,
538
00:40:58,347 --> 00:41:00,212
I'll get a better idea of
what to tell him.
539
00:41:00,308 --> 00:41:02,515
You know, some sensible advice.
540
00:41:02,602 --> 00:41:04,263
Tell me about this guy.
541
00:41:04,520 --> 00:41:05,930
- The father?
- Yeah.
542
00:41:06,022 --> 00:41:09,731
Oh, he's, er... I guess
he's just your average Joe.
543
00:41:09,817 --> 00:41:12,604
Maybe a cut above.
You know the type.
544
00:41:12,695 --> 00:41:16,187
He works hard, he likes the fights,
he drinks a little too much,
545
00:41:16,282 --> 00:41:17,818
that... that kinda thing.
546
00:41:21,370 --> 00:41:24,578
I get the impression he's a...
He's a pretty good father.
547
00:41:24,665 --> 00:41:28,624
- At least he tries to be.
- What doesn't the boy like about his parents?
548
00:41:29,003 --> 00:41:30,743
Well, they had a talk with him,
and, er...
549
00:41:30,880 --> 00:41:33,246
They found that he's, er...
He's pretty hostile.
550
00:41:33,424 --> 00:41:36,837
- He calls 'em phonies, stupid...
- Are they?
551
00:41:37,220 --> 00:41:39,131
No, not...
552
00:41:39,222 --> 00:41:42,510
Not for my money.
Not any more than anybody else.
553
00:41:42,850 --> 00:41:44,761
At least they're
trying to understand, to...
554
00:41:44,852 --> 00:41:46,808
To improve the relationship,
555
00:41:46,896 --> 00:41:50,013
which is a hell of a lot more
than that boy is doing. I mean...
556
00:41:50,108 --> 00:41:52,190
You ever been skin diving?
557
00:41:52,819 --> 00:41:54,525
- Skin diving?
- Yeah.
558
00:41:54,612 --> 00:41:56,648
I mean, I never thought
I'd communicate with a fish
559
00:41:56,739 --> 00:41:58,354
until I went scuba diving.
560
00:41:58,699 --> 00:42:00,530
You stand in front of
one of those fish tanks,
561
00:42:00,618 --> 00:42:04,031
stare in at this dumb little fish,
and they stare back at you, and...
562
00:42:04,497 --> 00:42:05,737
Nothing.
563
00:42:05,832 --> 00:42:07,914
And then you go down
into their world,
564
00:42:08,000 --> 00:42:09,956
swim around,
hell, they'll play tag with you,
565
00:42:10,044 --> 00:42:12,660
they'll tease you,
seem to grin at you...
566
00:42:13,756 --> 00:42:15,417
They communicate.
567
00:42:16,551 --> 00:42:18,587
Oughta try it sometime.
568
00:42:21,139 --> 00:42:22,504
Now...
569
00:42:22,598 --> 00:42:25,635
What specifically did this boy do
that got you,
570
00:42:26,227 --> 00:42:27,717
and his parents,
571
00:42:28,062 --> 00:42:31,270
- so upset?
- Not me. I... I wasn't upset.
572
00:42:31,357 --> 00:42:32,584
- Not personally.
- I understand.
573
00:42:32,608 --> 00:42:35,441
After all, he's their kid.
“What... what did he do?
574
00:42:35,570 --> 00:42:37,686
Well, he took some LSD,
right in the home.
575
00:42:37,780 --> 00:42:40,943
He had one of those bad, er...
576
00:42:41,033 --> 00:42:43,490
- Trips. Bummer.
- Yeah, that's it.
577
00:42:43,578 --> 00:42:46,536
Then, this... he ran away from home
and his parents found him
578
00:42:46,622 --> 00:42:48,829
all the way down in the east village
loaded with drugs
579
00:42:48,916 --> 00:42:52,875
and in bed with a...
With a girl, one of the ugliest...
580
00:42:56,257 --> 00:42:58,339
What did the parents do?
581
00:42:58,426 --> 00:43:00,212
They took him home.
582
00:43:01,679 --> 00:43:03,294
What else?
583
00:43:03,389 --> 00:43:05,971
That's it.
They don't know what to do.
584
00:43:06,142 --> 00:43:08,633
- Okay, I've got some advice for you.
- Great.
585
00:43:08,728 --> 00:43:11,140
Run, don't walk.
586
00:43:11,564 --> 00:43:12,849
Family therapy.
587
00:43:13,816 --> 00:43:15,681
You mean, send her
to a psychoanalyst?
588
00:43:15,776 --> 00:43:17,266
"Her"?
589
00:43:17,361 --> 00:43:19,192
Did I say "her"?
590
00:43:19,280 --> 00:43:21,362
No, I meant... I meant "him".
591
00:43:23,242 --> 00:43:25,779
But don't send him. Take him.
592
00:43:26,078 --> 00:43:27,989
Family therapy.
593
00:43:29,790 --> 00:43:32,532
- The parents, too?
- Parents, most of all.
594
00:43:33,878 --> 00:43:36,119
Oh, he'll...
He'll never do that.
595
00:43:36,214 --> 00:43:38,250
Well, you talk to him.
596
00:43:38,758 --> 00:43:41,215
No, I know him.
He's not the type.
597
00:43:46,265 --> 00:43:49,257
You... you fry to convince him.
598
00:44:07,453 --> 00:44:09,193
Nobody...
599
00:44:09,622 --> 00:44:11,704
Seems very talkative today.
600
00:44:13,501 --> 00:44:14,707
Frankly, doctor,
601
00:44:14,794 --> 00:44:17,105
I don't think we were getting
much done here in these sessions.
602
00:44:17,129 --> 00:44:18,915
How many of 'em? Four? Five?
603
00:44:19,090 --> 00:44:21,206
All I've heard is
what a big phoney I am.
604
00:44:21,425 --> 00:44:24,132
All right, maybe I am.
Personally, I don't think I am.
605
00:44:24,470 --> 00:44:25,906
But, if my daughter wants
to tell me that,
606
00:44:25,930 --> 00:44:27,670
let her tell me for free.
607
00:44:28,057 --> 00:44:29,638
Nothing personal, doc.
608
00:44:29,725 --> 00:44:31,340
What do you say to that, maxie?
609
00:44:31,435 --> 00:44:33,300
I... I... I don't know.
610
00:44:33,479 --> 00:44:35,686
You must have some thoughts about it.
611
00:44:35,856 --> 00:44:37,221
Not really.
612
00:44:37,316 --> 00:44:39,432
How about you, gerrie?
613
00:44:39,986 --> 00:44:43,274
Well, I...
I know it is expensive,
614
00:44:43,364 --> 00:44:46,731
but it seems to me that just the fact
that she's coming here with us,
615
00:44:46,826 --> 00:44:48,737
and... and... and sitting here
is important.
616
00:44:48,995 --> 00:44:50,610
Do I have a choice?
617
00:44:50,705 --> 00:44:52,991
Maxie, would you do me a favour?
618
00:44:53,082 --> 00:44:54,082
Maybe.
619
00:44:54,166 --> 00:44:56,748
Every time you come here,
you wear those dark glasses
620
00:44:56,836 --> 00:44:59,122
and that scarf,
so I can hardly see you.
621
00:44:59,213 --> 00:45:01,499
I'm passively alienated.
622
00:45:01,590 --> 00:45:04,832
She memorises these damn phrases
and then just can't wait to use 'em.
623
00:45:04,927 --> 00:45:06,633
You're a pretty girl.
624
00:45:06,721 --> 00:45:09,963
It would be nice to see you
while we talk.
625
00:45:16,605 --> 00:45:18,470
Much better. Thank you.
626
00:45:18,566 --> 00:45:21,273
Maxie, why do you think
your dad is a phoney?
627
00:45:24,030 --> 00:45:26,988
Well, for one thing,
he's a tail-chaser.
628
00:45:29,660 --> 00:45:32,197
Do you care to amplify that?
629
00:45:32,288 --> 00:45:34,370
I've seen him with a woman
several times.
630
00:45:34,665 --> 00:45:36,576
Maybe Arthur has an explanation.
631
00:45:36,667 --> 00:45:38,703
I've known for a long time.
632
00:45:39,003 --> 00:45:42,746
- By any evidence?
- No, I... I just knew, that's all.
633
00:45:42,840 --> 00:45:44,501
Women always know.
634
00:45:44,592 --> 00:45:46,332
Sometimes you're wrong.
635
00:45:46,427 --> 00:45:48,213
Oh, when we suspect it,
we can be wrong,
636
00:45:48,304 --> 00:45:50,795
but when we know it,
then we're always right.
637
00:45:50,890 --> 00:45:52,300
Not always.
638
00:45:52,475 --> 00:45:53,840
Always.
639
00:45:53,934 --> 00:45:58,143
Whether we admit it to ourselves
or not is another question, but...
640
00:45:58,314 --> 00:46:01,431
I did admit it, and I
decided to live with it.
641
00:46:02,318 --> 00:46:04,229
But maxie couldn't.
Is that right, maxie?
642
00:46:04,320 --> 00:46:05,810
I couldn't care less
what he does.
643
00:46:05,905 --> 00:46:08,021
That's his thing. Let him do it.
644
00:46:08,449 --> 00:46:09,859
Just like suffering is her thing,
645
00:46:09,950 --> 00:46:12,862
and pryin' into
other people's business is yours.
646
00:46:12,995 --> 00:46:16,579
So why can't I do mine without being
bugged all the time about it?
647
00:46:17,958 --> 00:46:20,119
Your father's crying, maxie.
648
00:46:21,337 --> 00:46:23,544
What do you think about that?
649
00:46:24,924 --> 00:46:27,131
I didn't think he could.
650
00:46:30,012 --> 00:46:31,798
Now, look...
651
00:46:32,056 --> 00:46:35,139
Look, about this afternoon. I.
652
00:46:39,188 --> 00:46:42,021
- Gerrie, I'd like to say one thing.
- You don't have to say anything.
653
00:46:42,108 --> 00:46:43,439
Damn it, yes, I do.
654
00:46:43,526 --> 00:46:46,268
- You can cry if you want to.
- I'm not going to cry.
655
00:46:46,362 --> 00:46:47,568
Well, whatever you feel like.
656
00:46:47,655 --> 00:46:50,488
You must know that it wasn't
anything you did or didn't do.
657
00:46:50,574 --> 00:46:52,030
- Please, stop it.
- Well, it was...
658
00:46:52,118 --> 00:46:53,983
It was just a weakness on my part,
659
00:46:54,078 --> 00:46:57,411
some kind of a damned
no-good streak of...
660
00:46:57,623 --> 00:46:58,988
Gerrie, nobody ever got close.
661
00:46:59,083 --> 00:47:01,540
It was no closeness
or anything like that.
662
00:47:01,627 --> 00:47:05,290
It was plain, irresponsible
animal instincts.
663
00:47:05,881 --> 00:47:07,667
And one other thing,
664
00:47:07,883 --> 00:47:10,295
I always felt... no, two things.
665
00:47:11,512 --> 00:47:13,548
I always felt ashamed every time,
666
00:47:13,639 --> 00:47:16,255
and I'm ashamed now.
That's... that's one thing.
667
00:47:16,350 --> 00:47:18,432
And the other thing is...
668
00:47:29,780 --> 00:47:31,645
The other thing is,
669
00:47:31,949 --> 00:47:33,860
I'll never do it again.
670
00:47:35,744 --> 00:47:37,484
I smoke too much.
671
00:47:40,416 --> 00:47:42,657
I don't give a damn
what the inventory says, you...
672
00:47:42,751 --> 00:47:46,084
- Arthur.
- I'm in a big hurry, della.
673
00:47:48,757 --> 00:47:50,213
Arthur!
674
00:47:50,342 --> 00:47:52,173
And then, to lift them out,
675
00:47:52,261 --> 00:47:56,345
raise the heat about 380, 480,
676
00:47:56,515 --> 00:47:59,302
nearly up to 500
degrees fahrenheit.
677
00:47:59,393 --> 00:48:01,258
You've been acting funny all day.
678
00:48:01,353 --> 00:48:04,265
Della, I'm due at
dr margolin's office.
679
00:48:04,565 --> 00:48:07,398
Art, go check warehouse three,
680
00:48:07,485 --> 00:48:09,692
see how many three-quarter-ton units
we have on hand.
681
00:48:09,778 --> 00:48:12,315
I've got four trucks waiting for
this shipment right now.
682
00:48:12,406 --> 00:48:14,442
Are you mad at me about something?
683
00:48:16,994 --> 00:48:19,360
Della, gerrie knows about us.
684
00:48:19,455 --> 00:48:21,946
Look, now, I'm not firing you.
I still want you to work here,
685
00:48:22,041 --> 00:48:23,781
but the rest of it...
686
00:48:25,503 --> 00:48:28,540
Better not try to treat me
like an old kleenex, Arthur.
687
00:48:32,676 --> 00:48:35,463
I... I can't talk to you now, della.
688
00:48:36,972 --> 00:48:39,258
Answer it, bastard.
689
00:48:39,558 --> 00:48:41,048
Well, just look how old they are.
690
00:48:41,143 --> 00:48:43,976
I mean, how would you like
to have folks that old, huh?
691
00:48:44,104 --> 00:48:45,594
I just hate 'em, that's all.
692
00:48:45,731 --> 00:48:48,723
I mean, it's dumb for two old people
like them to have a baby.
693
00:48:48,817 --> 00:48:51,274
What would they
wanna have a baby for?
694
00:48:51,362 --> 00:48:53,193
I mean, my mother was
forty-five years old,
695
00:48:53,280 --> 00:48:55,191
and my father was sixty,
696
00:48:55,366 --> 00:48:57,982
and look what they got. Me!
697
00:48:58,494 --> 00:49:00,075
Look how I look.
698
00:49:00,162 --> 00:49:03,120
Why couldn't you think of the kid
before you started havin' a kid?
699
00:49:03,207 --> 00:49:04,767
Why couldn't they just say,
"okay, okay,
700
00:49:04,833 --> 00:49:06,994
"we're too old to have a baby"?
701
00:49:07,086 --> 00:49:09,077
But my father.
He's gotta go and prove
702
00:49:09,171 --> 00:49:12,379
he can have a kid.
All for his own ego.
703
00:49:13,008 --> 00:49:15,795
Well, I hate both of 'em.
I wish they would just die.
704
00:49:15,886 --> 00:49:17,592
I wish I would die.
705
00:49:19,348 --> 00:49:21,304
When I was still tryin' to
graduate high school,
706
00:49:21,392 --> 00:49:24,304
before I even realised
what a dumb brain they'd given me
707
00:49:24,395 --> 00:49:26,181
with their old beat-up bodies.
708
00:49:26,272 --> 00:49:27,874
I used to hate it when they'd
come over to the school
709
00:49:27,898 --> 00:49:29,809
and I'd try and avoid
being anywhere near them.
710
00:49:29,900 --> 00:49:31,640
Sorry, little problem on the job.
711
00:49:31,735 --> 00:49:34,602
I told everybody they were
really my grandparents.
712
00:49:34,947 --> 00:49:36,608
Well, look at 'em!
713
00:49:36,699 --> 00:49:38,360
Look at 'em, they're disgusting!
714
00:49:38,450 --> 00:49:39,803
I mean, how would you
like to be a kid,
715
00:49:39,827 --> 00:49:41,988
tryin' to... tryin' to play baseball,
and have a father
716
00:49:42,079 --> 00:49:44,070
that's eighty years old?
717
00:49:44,790 --> 00:49:46,280
I hate him.
718
00:49:46,542 --> 00:49:48,203
You know, I... I hate you.
719
00:49:48,294 --> 00:49:50,125
You are a shit!
720
00:49:50,212 --> 00:49:53,249
Why don't you just go away
some place, and... and die?
721
00:49:54,216 --> 00:49:55,626
Just die.
722
00:49:57,386 --> 00:49:59,126
Well...
723
00:49:59,221 --> 00:50:02,839
Who has a comment
on Wally's statement?
724
00:50:08,606 --> 00:50:09,937
Nobody?
725
00:50:12,568 --> 00:50:15,856
Well, surely somebody
has something to say?
726
00:50:16,280 --> 00:50:18,020
Yes, I do.
727
00:50:18,115 --> 00:50:20,051
- You've got no right...
- I don't wanna listen to you again.
728
00:50:20,075 --> 00:50:22,178
- You sit there and talk to...
- You know, he's got a comment on everything,
729
00:50:22,202 --> 00:50:25,410
and he doesn't know
anything about anything.
730
00:50:25,497 --> 00:50:27,579
- But, do...
- But he's just told me...
731
00:50:27,666 --> 00:50:30,373
Do you have a comment, maxie?
732
00:50:30,461 --> 00:50:31,701
Yes, I do.
733
00:50:31,795 --> 00:50:34,582
You don't mind, do you?
Ladies first?
734
00:50:34,673 --> 00:50:35,958
Go ahead, maxie.
735
00:50:36,050 --> 00:50:38,883
Well, first of all, the more
I come to these gross things,
736
00:50:38,969 --> 00:50:40,800
the less I know why I'm here.
737
00:50:41,889 --> 00:50:43,925
I mean, these meetings
are really gross.
738
00:50:44,224 --> 00:50:46,966
Well, these group sessions
might get a bit
739
00:50:47,186 --> 00:50:48,551
gross sometimes.
740
00:50:50,314 --> 00:50:51,975
This, um...
741
00:50:52,274 --> 00:50:55,766
This person over here, this...
This Wally guy,
742
00:50:56,403 --> 00:50:58,894
he just wastes our time.
He's a nut.
743
00:51:00,616 --> 00:51:02,481
What about this sweet big baby?
744
00:51:02,660 --> 00:51:04,400
Big authority on every subject.
745
00:51:04,495 --> 00:51:06,656
Well, he makes me sick.
746
00:51:06,747 --> 00:51:08,237
You all make me sick.
747
00:51:08,332 --> 00:51:09,663
If I had some acid, I'd...
748
00:51:09,750 --> 00:51:11,240
I'd drop it right here,
right now.
749
00:51:11,335 --> 00:51:13,200
- "Drop it"?
- It means "take it".
750
00:51:13,879 --> 00:51:16,336
Do you see what I mean? Well...
751
00:51:18,008 --> 00:51:20,215
I don't wanna come back
here anymore.
752
00:51:20,302 --> 00:51:23,135
- What do you want, maxie?
- Out. I want out.
753
00:51:23,555 --> 00:51:25,295
Of our world, you mean?
754
00:51:25,391 --> 00:51:28,349
Yes, I'm gonna find a new reality.
755
00:51:28,435 --> 00:51:30,767
- With drugs.
- Yup.
756
00:51:31,605 --> 00:51:33,345
But let's think about this a moment.
757
00:51:33,440 --> 00:51:36,022
Isn't running away
from the world as it is,
758
00:51:36,110 --> 00:51:37,850
away from reality...
759
00:51:38,737 --> 00:51:40,728
Isn't that a kind of death?
760
00:51:44,702 --> 00:51:47,193
Well, what's so bad about death?
761
00:51:47,830 --> 00:51:49,695
It'd get us out of this.
762
00:52:02,386 --> 00:52:04,843
Hello, maxie. How are you?
763
00:52:18,193 --> 00:52:19,433
Watch it.
764
00:52:19,528 --> 00:52:21,860
Thank you. Excuse me.
765
00:52:26,535 --> 00:52:28,071
Do you like that?
766
00:52:44,386 --> 00:52:46,251
Hey, is this new?
767
00:52:46,346 --> 00:52:48,587
- Where'd you get it?
- I bought it.
768
00:53:00,277 --> 00:53:01,858
No! You know I can't drink.
769
00:53:01,945 --> 00:53:03,981
Come on, it's a celebration,
sweetheart.
770
00:53:06,909 --> 00:53:09,025
Look at her, dancing with
a boy with a haircut.
771
00:53:09,119 --> 00:53:10,780
A boy who likes school.
772
00:53:11,830 --> 00:53:14,663
All she needed was
a little wholesome family fun.
773
00:53:14,750 --> 00:53:16,536
Come on, come on.
774
00:53:17,419 --> 00:53:18,955
Arthur!
775
00:53:23,509 --> 00:53:25,374
- Arthur... Arthur!
- No, let's go.
776
00:53:56,208 --> 00:53:57,789
Beautiful!
777
00:54:31,368 --> 00:54:34,326
How did I ever do that all night long?
778
00:54:42,254 --> 00:54:44,245
What's that you're smoking?
779
00:54:45,132 --> 00:54:46,713
Grass, man.
780
00:54:47,134 --> 00:54:48,840
- You want some?
- Are you kiddin"?
781
00:54:49,428 --> 00:54:50,918
Let me see that.
782
00:54:57,060 --> 00:54:59,426
Hey, hey, what's the matter?
What did I do?
783
00:54:59,521 --> 00:55:01,307
What's... what's goin' on?
784
00:55:01,440 --> 00:55:03,431
Hey, stop him!
785
00:55:08,238 --> 00:55:11,275
- Break it up!
- Smokin' pot in my house!
786
00:55:14,912 --> 00:55:16,402
You all right? Yes.
787
00:55:16,496 --> 00:55:18,407
He's just a little, er...
Loaded, that's all.
788
00:55:18,832 --> 00:55:21,039
I'm sorry. I'm sorry.
789
00:55:25,172 --> 00:55:27,629
You shouldn't have
been so mean, Arthur.
790
00:55:30,135 --> 00:55:31,921
Well, maybe we all oughta try it.
791
00:55:32,012 --> 00:55:34,282
I hear it doesn't give you
a hangover, the way Martinis do.
792
00:55:34,306 --> 00:55:36,092
You're beautiful, Tina.
793
00:55:36,183 --> 00:55:38,595
- We should think about going.
- Why? It's early.
794
00:55:38,685 --> 00:55:39,800
Come on, let's go.
795
00:55:39,895 --> 00:55:41,055
- Did I hurt you?
- No, man.
796
00:55:41,146 --> 00:55:43,683
I hope not.
Good night, good night.
797
00:55:43,774 --> 00:55:45,418
Well, we'll have to
say good night, Arthur.
798
00:55:45,442 --> 00:55:47,524
- Yeah, I married a wet blanket.
- Good night, David.
799
00:55:47,611 --> 00:55:49,476
- Thanks, Arthur.
- What's that, killjoy?
800
00:55:49,571 --> 00:55:51,357
Oh! Tyre chains.
801
00:55:51,448 --> 00:55:54,656
Sandy, Sandy, come thank
mr Mason for your tyre chains.
802
00:55:54,743 --> 00:55:56,574
- Oh, wow!
- Oh, how much do I owe you?
803
00:55:56,662 --> 00:55:57,697
- Forget it.
- No, no.
804
00:55:57,788 --> 00:55:59,349
Hey, I really appreciate these,
mr Mason.
805
00:55:59,373 --> 00:56:01,267
Here, let me have your keys.
I'll put 'em in your trunk for you.
806
00:56:01,291 --> 00:56:02,685
Oh, don't be silly, mom,
I'll do it.
807
00:56:02,709 --> 00:56:04,415
No, no, no.
You stay here and have fun.
808
00:56:04,503 --> 00:56:05,503
- No.
- Yes, sir.
809
00:56:05,587 --> 00:56:07,794
You haven't even
had your drink yet.
810
00:56:07,923 --> 00:56:09,525
He thinks if he doesn't
drink his drink tonight,
811
00:56:09,549 --> 00:56:11,085
maybe I'll let him have... bye!
812
00:56:11,176 --> 00:56:12,487
Maybe I'll let him
have two tomorrow.
813
00:56:12,511 --> 00:56:14,511
To tell you the truth, mom,
I really don't want it.
814
00:56:14,596 --> 00:56:16,211
Now, sneaky, sneaky.
815
00:56:16,306 --> 00:56:17,842
Let me have your keys.
816
00:56:17,933 --> 00:56:21,141
Probably go off with some girl,
and get stuck in the snow.
817
00:56:28,276 --> 00:56:30,892
Huh, would you believe that boy?
818
00:56:31,029 --> 00:56:33,520
He's gonna marry that car someday.
819
00:56:34,783 --> 00:56:37,525
Oh, well, he can marry
anything he wants.
820
00:56:37,619 --> 00:56:40,827
As long as he's on the Dean's list,
we don't care, do we, smoochie?
821
00:56:50,465 --> 00:56:51,671
Hi, there.
822
00:57:20,912 --> 00:57:24,200
She had a ball, sweetheart.
She had a real old-fashioned ball.
823
00:57:24,291 --> 00:57:26,122
And so did you.
824
00:58:02,788 --> 00:58:04,494
Maxie!
825
00:58:15,342 --> 00:58:16,707
Maxie!
826
00:58:20,764 --> 00:58:22,129
Maxie!
827
00:58:25,936 --> 00:58:27,597
Oh, maxie.
828
00:58:49,417 --> 00:58:52,830
In my judgement, your daughter
has taken a large dose of stp.
829
00:58:53,171 --> 00:58:55,753
Stp? Isn't that the one
that's so dangerous?
830
00:58:55,841 --> 00:58:58,048
- Sweetheart...
- It can be, yes.
831
00:58:58,135 --> 00:58:59,875
We have no antidote for stp.
832
00:58:59,970 --> 00:59:01,835
We can just try to keep
the person quiet
833
00:59:01,930 --> 00:59:03,921
and wait till it wears off.
834
00:59:04,641 --> 00:59:07,474
I suggest you go home
and try to get some rest.
835
00:59:10,230 --> 00:59:11,845
Doctor...
836
00:59:12,315 --> 00:59:14,146
Come back at ten o'clock.
837
00:59:15,485 --> 00:59:16,895
Yes, but...
838
00:59:35,755 --> 00:59:37,441
Why do you suppose Sandy
wouldn't let me have
839
00:59:37,465 --> 00:59:39,501
the keys to his car?
840
00:59:43,889 --> 00:59:45,095
David?
841
00:59:45,223 --> 00:59:47,839
Tina, for Pete's sake!
842
00:59:48,185 --> 00:59:50,847
Those diet pills are
making you downright kooky.
843
00:59:52,189 --> 00:59:53,679
I'm sorry.
844
00:59:55,650 --> 00:59:58,107
You had enough to drink
to put a horse to sleep,
845
00:59:58,195 --> 00:59:59,856
and now look at ya.
846
00:59:59,946 --> 01:00:01,607
I can't help it.
847
01:01:53,685 --> 01:01:55,141
What are you doing with this?
848
01:01:55,228 --> 01:01:56,684
What do you think?
849
01:01:56,980 --> 01:01:58,470
I'm selling it.
850
01:02:10,660 --> 01:02:12,116
David...
851
01:02:14,414 --> 01:02:15,904
Now, look.
852
01:02:15,999 --> 01:02:17,910
The kids are taking this stuff.
853
01:02:18,001 --> 01:02:20,458
I mean, not me,
but a lot of the others.
854
01:02:20,545 --> 01:02:21,876
Maxie got it from you.
855
01:02:21,963 --> 01:02:23,691
Well, they gotta buy it
from somebody, right?
856
01:02:23,715 --> 01:02:25,580
So, why not me?
857
01:02:25,675 --> 01:02:29,509
Besides, do you think I can
get along and buy school clothes
858
01:02:29,596 --> 01:02:31,928
on that lousy little allowance
you give me?
859
01:02:32,015 --> 01:02:35,974
That lousy little allowance
is your father's life blood.
860
01:02:36,061 --> 01:02:37,847
You get a kick outta
scrimping and saving.
861
01:02:37,937 --> 01:02:39,302
You always have.
862
01:02:39,397 --> 01:02:41,103
And how do you expect me
to buy gas,
863
01:02:41,191 --> 01:02:43,182
to get back and forth
on the weekends?
864
01:02:43,276 --> 01:02:45,608
And this is easy.
There's nothing to it.
865
01:02:45,945 --> 01:02:47,185
Till you get arrested.
866
01:02:47,739 --> 01:02:50,105
No, the cops almost look
the other way.
867
01:02:50,200 --> 01:02:52,942
There's... there's so much of it,
they're embarrassed.
868
01:02:53,036 --> 01:02:54,947
If they tried to bust
all the grass-heads,
869
01:02:55,038 --> 01:02:57,154
they'd be putting
their own kids in jail.
870
01:02:57,290 --> 01:02:59,827
Aren't you afraid that we
might have you arrested?
871
01:02:59,918 --> 01:03:01,249
I know you, pop.
872
01:03:01,336 --> 01:03:03,122
I'm your fair-haired boy.
873
01:03:03,213 --> 01:03:04,732
That's the biggest kick
you have in life,
874
01:03:04,756 --> 01:03:06,371
telling everybody how great I am,
875
01:03:06,466 --> 01:03:09,003
how I'm gonna be
a big lawyer someday.
876
01:03:09,594 --> 01:03:11,004
And you're right. I am.
877
01:03:11,096 --> 01:03:13,178
You wouldn't bust that up.
Not for anything.
878
01:03:13,264 --> 01:03:14,549
You couldn't take it.
879
01:03:14,682 --> 01:03:18,015
So, in a way, it's, er... lucky for me
that you found out.
880
01:03:18,353 --> 01:03:21,015
Because, now that you know,
you'd be sort of...
881
01:03:21,731 --> 01:03:23,346
Accomplices.
882
01:03:23,900 --> 01:03:26,642
And I can keep the stuff
right here in the house.
883
01:03:31,491 --> 01:03:34,699
I... I hate sneaking, anyhow.
884
01:04:02,480 --> 01:04:04,186
I'm sorry.
885
01:04:04,482 --> 01:04:06,188
Oh, wow.
886
01:04:06,651 --> 01:04:10,064
I really am.
That you're so shook up, I mean.
887
01:04:26,171 --> 01:04:28,833
No, David.
Not the police. Not now.
888
01:04:29,424 --> 01:04:31,631
We have to have time to think.
889
01:04:34,220 --> 01:04:36,962
Somebody has to start somewhere.
890
01:04:37,348 --> 01:04:40,636
178 east 3rd street.
158 east 7th street.
891
01:04:45,231 --> 01:04:48,519
It's a shame for you
to be wasting your time like this.
892
01:04:48,610 --> 01:04:50,817
That officer just violated my rights.
893
01:04:51,613 --> 01:04:53,899
They'll let me go immediately.
894
01:04:54,782 --> 01:04:58,240
As a citizen, I feel you could make
better use of your time
895
01:04:58,328 --> 01:05:00,535
- trying to catch criminals.
- Let's go. Let's go.
896
01:05:05,376 --> 01:05:08,539
Did they really have to send
four of you guys?
897
01:05:18,348 --> 01:05:21,715
We've sent for a peer
to come sit with her.
898
01:05:24,521 --> 01:05:28,059
- A peer?
- Yes, a peer, an equal.
899
01:05:29,359 --> 01:05:32,601
Someone, er... they feel they can trust.
900
01:05:32,695 --> 01:05:35,186
Someone not of the establishment,
if you will.
901
01:05:35,281 --> 01:05:36,396
And this peer helps us
902
01:05:36,491 --> 01:05:39,153
by talking them down, as we say.
903
01:05:45,833 --> 01:05:48,040
This is what they call
a psycho ward, isn't it?
904
01:05:48,127 --> 01:05:50,869
Yes, an unfortunate name.
905
01:05:50,964 --> 01:05:54,377
It's also unfortunate that,
for space and personnel reasons,
906
01:05:54,467 --> 01:05:56,378
we have to put a young girl
like your daughter
907
01:05:56,469 --> 01:05:58,460
in the same ward with...
908
01:05:58,555 --> 01:05:59,840
Dt cases,
909
01:05:59,931 --> 01:06:03,469
heroin addicts who have oded,
everything imaginable.
910
01:06:03,560 --> 01:06:04,970
Oh, just one word of warning.
911
01:06:05,061 --> 01:06:08,178
She may have an adverse reaction
to seeing you here.
912
01:06:08,273 --> 01:06:09,792
Well, maybe we shouldn't go in.
913
01:06:09,816 --> 01:06:11,352
No, no, I'd like to see her reaction,
914
01:06:11,442 --> 01:06:14,149
but don't be upset if she
doesn't seem glad to see you.
915
01:06:17,532 --> 01:06:19,193
Good morning.
916
01:06:28,251 --> 01:06:30,708
- Hi, doctor.
- Morning, Jennifer.
917
01:06:35,592 --> 01:06:37,708
I wanted to ask one thing.
918
01:06:37,802 --> 01:06:41,044
Would it be all right if we
tried to talk to her,
919
01:06:41,139 --> 01:06:42,925
and tell her we were
wrong about something?
920
01:06:43,016 --> 01:06:44,631
Apologise, I mean.
921
01:06:44,726 --> 01:06:46,432
Do you think it would be all right?
922
01:06:46,519 --> 01:06:47,884
Try it, by all means.
923
01:06:47,979 --> 01:06:50,686
If she's receptive,
it could be a big help.
924
01:07:11,210 --> 01:07:13,246
Maxie?
925
01:07:20,178 --> 01:07:21,714
Maxie.
926
01:07:24,974 --> 01:07:26,305
Maxie, we...
927
01:07:26,392 --> 01:07:29,134
We found out about Sandy.
928
01:07:29,937 --> 01:07:32,644
He admitted it
to his mother and father.
929
01:07:33,608 --> 01:07:36,099
We want to apologise for...
930
01:07:36,194 --> 01:07:38,401
For accusing your brother.
931
01:07:38,780 --> 01:07:41,192
We know how much you love him...
932
01:07:57,674 --> 01:07:59,289
Arthur!
933
01:07:59,926 --> 01:08:02,087
Get dr Salazar! Get the key!
934
01:08:02,178 --> 01:08:05,545
- He's coming.
- Get me out! Get me out!
935
01:08:10,311 --> 01:08:11,892
Hey, mom. Artie!
936
01:08:11,979 --> 01:08:14,220
I've gotta get out of here.
937
01:08:25,410 --> 01:08:27,241
I heard she flipped out
pretty bad.
938
01:08:27,328 --> 01:08:29,489
So you're the, er...
Whatchamacallit, huh?
939
01:08:29,580 --> 01:08:30,865
The... the peer?
940
01:08:30,957 --> 01:08:33,243
They said she asked for me.
941
01:08:33,334 --> 01:08:36,417
I made a pretty bad mistake
about you, Artie.
942
01:08:36,504 --> 01:08:37,914
That's life.
943
01:08:41,759 --> 01:08:43,750
Help her get better.
944
01:08:45,179 --> 01:08:46,794
I'll try.
945
01:08:53,479 --> 01:08:55,094
Doctor.
946
01:09:43,654 --> 01:09:45,110
Maxie.
947
01:09:45,573 --> 01:09:47,063
Maxie.
948
01:10:05,551 --> 01:10:08,634
I'm gonna fix you a dinner
you won't soon forget.
949
01:10:08,721 --> 01:10:10,131
I can fix dinner.
950
01:10:10,223 --> 01:10:13,340
You stay in that bed.
Complete rest.
951
01:10:16,687 --> 01:10:18,894
I'm not a bad cook, you know.
952
01:10:19,524 --> 01:10:20,855
I'm not.
953
01:10:23,486 --> 01:10:25,522
Yes, you are.
954
01:10:44,799 --> 01:10:47,882
Come on, maxie.
You can do it.
955
01:10:47,969 --> 01:10:49,379
Come on.
956
01:10:54,517 --> 01:10:56,553
Come on, now.
957
01:10:56,936 --> 01:10:58,551
Maxie?
958
01:11:08,072 --> 01:11:10,563
Okay, now you try it.
959
01:11:13,661 --> 01:11:15,197
Come on.
960
01:11:41,147 --> 01:11:43,103
Jesus, doc,
961
01:11:44,233 --> 01:11:47,191
that's rough work.
962
01:11:57,455 --> 01:11:59,867
I'll be back again soon, sis.
963
01:12:25,650 --> 01:12:30,019
Your brother says you are rough work,
and you are, you know?
964
01:12:33,866 --> 01:12:37,029
Maybe we should walk you
around outside for a while.
965
01:12:39,372 --> 01:12:41,704
It's a beautiful...
966
01:13:11,904 --> 01:13:13,644
You like it?
967
01:13:13,739 --> 01:13:15,604
Yes, it's very nice.
968
01:13:16,283 --> 01:13:17,693
Honest and truly?
969
01:13:17,785 --> 01:13:19,116
Honest.
970
01:13:25,042 --> 01:13:26,623
It's yours.
971
01:13:28,087 --> 01:13:30,453
You can have these, too.
I hate 'em.
972
01:13:31,632 --> 01:13:33,873
You hate 'em?
973
01:13:33,968 --> 01:13:35,674
Hate 'em, hate 'em, hate 'em.
974
01:13:36,345 --> 01:13:38,882
Well, if you hate 'em,
why do 'em?
975
01:13:42,601 --> 01:13:44,432
To please dr Salazar.
976
01:13:44,520 --> 01:13:47,853
If I please dr Salazar,
he'll let me out of here.
977
01:13:47,940 --> 01:13:49,680
Oh, that'll be wonderful, baby.
978
01:13:49,775 --> 01:13:51,811
Maybe in time for your birthday?
979
01:13:51,902 --> 01:13:54,735
We both want you back home
with us so much.
980
01:13:56,407 --> 01:13:58,022
Oh, you do, huh?
981
01:13:58,743 --> 01:14:00,574
You're gonna be happy, baby.
982
01:14:00,828 --> 01:14:03,695
Things are getting back to...
Well, together again.
983
01:14:03,789 --> 01:14:06,622
Artie drops by more,
a lot more, the last couple of weeks.
984
01:14:06,709 --> 01:14:08,700
- And your mom and me...
- She's still in bed?
985
01:14:08,794 --> 01:14:10,625
- Well, she's...
- She's chicken.
986
01:14:10,713 --> 01:14:12,453
I hate chicken people.
987
01:14:13,632 --> 01:14:15,463
But... but...
988
01:14:15,634 --> 01:14:17,795
I wanna come home. I really do.
989
01:14:17,887 --> 01:14:19,878
I mean, if dr Salazar
ever thought that I...
990
01:14:19,972 --> 01:14:22,179
That I didn't want to come home,
why...
991
01:14:22,266 --> 01:14:24,507
Why, then he'd never let me
out of here.
992
01:14:27,396 --> 01:14:28,932
Daddy...
993
01:14:33,027 --> 01:14:35,313
- You like this?
- Very much.
994
01:14:35,404 --> 01:14:37,565
It's just the same as this one.
995
01:14:38,699 --> 01:14:40,064
Daddy,
996
01:14:40,326 --> 01:14:42,317
do you think they're good?
997
01:14:42,411 --> 01:14:43,776
I mean...
998
01:14:43,871 --> 01:14:45,236
Really good?
999
01:14:45,331 --> 01:14:46,912
Well, I think they're good.
1000
01:14:46,999 --> 01:14:49,490
I mean, I'm not...
I'm not an art critic, but I...
1001
01:14:49,585 --> 01:14:51,917
I think they show talent, yes.
1002
01:14:52,004 --> 01:14:54,040
You really like to lie a lot,
don't you, daddy?
1003
01:14:55,341 --> 01:14:56,456
I only...
1004
01:14:56,801 --> 01:14:59,087
See why I don't wanna come home?
1005
01:14:59,178 --> 01:15:01,134
Lies, lies, lies!
1006
01:15:02,932 --> 01:15:05,674
Oh, daddy, don't tell dr Salazar
I said that.
1007
01:15:05,976 --> 01:15:08,558
Please, please,
I do wanna come home.
1008
01:15:08,646 --> 01:15:10,932
- Don't tell him, daddy, please.
- I won't.
1009
01:15:11,023 --> 01:15:15,608
Anyway, really, I do wanna come home
and be with you and mom.
1010
01:15:15,694 --> 01:15:18,356
That'd be wonderful, baby.
Just wonderful.
1011
01:15:19,281 --> 01:15:22,023
I do, I do, I do...
1012
01:15:22,118 --> 01:15:23,403
I do.
1013
01:15:24,203 --> 01:15:25,443
I do.
1014
01:15:26,997 --> 01:15:28,578
Daddy...
1015
01:15:28,833 --> 01:15:31,290
Why do you want me to come home?
1016
01:15:33,629 --> 01:15:34,960
Why?
1017
01:15:40,761 --> 01:15:43,343
Because we love you, that's why.
1018
01:15:47,685 --> 01:15:50,722
Liar, liar.
1019
01:15:50,980 --> 01:15:54,063
- Liar, liar, liar, liar, liar!
- Maxie, please don't.
1020
01:15:54,150 --> 01:15:55,150
- I'm sorry.
- Liar!
1021
01:15:55,234 --> 01:15:56,628
- I didn't mean to get you upset.
- Liar!
1022
01:15:56,652 --> 01:15:57,983
Don't, maxie, please!
1023
01:15:58,070 --> 01:16:00,561
Enough, maxie.
That's enough.
1024
01:16:00,823 --> 01:16:03,030
I'm sorry, I... I won't be able
to see you next week.
1025
01:16:03,117 --> 01:16:04,857
I'll be outta town.
1026
01:16:04,952 --> 01:16:06,567
But your mother can call.
1027
01:16:06,662 --> 01:16:08,903
- Tell her not to bother.
- She's not allowed out of bed.
1028
01:16:08,998 --> 01:16:11,740
Go away, please! Go away!
1029
01:16:11,834 --> 01:16:14,951
I'll... I'll see you in about
ten days, baby.
1030
01:16:20,217 --> 01:16:22,549
He just gets me uptight.
1031
01:16:23,596 --> 01:16:26,759
I have a right to get uptight,
just like anybody else.
1032
01:16:31,187 --> 01:16:34,520
It doesn't mean there's
anything wrong with me.
1033
01:16:38,611 --> 01:16:41,648
Arthur, does this stuff
have to be done on a Sunday?
1034
01:16:41,989 --> 01:16:44,196
'Course it has to be done.
I told ya.
1035
01:16:44,783 --> 01:16:46,364
I mean, why me?
1036
01:16:46,493 --> 01:16:48,074
Whaddaya mean, "why me?"
1037
01:16:48,162 --> 01:16:50,904
Who else could I get who knows
about air condition specifications
1038
01:16:50,998 --> 01:16:52,738
at this late date?
1039
01:16:52,917 --> 01:16:54,873
Nobody, I guess.
1040
01:16:54,960 --> 01:16:56,951
What the hell's the matter with you?
1041
01:16:57,046 --> 01:16:58,582
And what are you all
dressed up for?
1042
01:16:58,672 --> 01:17:00,253
I always dress up on Sunday.
1043
01:17:00,341 --> 01:17:03,299
Arthur, is it really true
that you expected Rafferty
1044
01:17:03,385 --> 01:17:06,673
to okay the new specs on this city job,
and he finked out on you?
1045
01:17:06,764 --> 01:17:09,346
You get to know somebody,
you'd think they'd bend a little.
1046
01:17:09,433 --> 01:17:12,391
And if I don't reach the nine A.M.
deadline tomorrow
1047
01:17:12,478 --> 01:17:15,686
- with these new specs...
- They'd cancel the contract.
1048
01:17:15,773 --> 01:17:17,354
And you'd lose?
1049
01:17:17,441 --> 01:17:19,898
This is the biggest job
I ever figured, della.
1050
01:17:19,985 --> 01:17:24,854
By my calculations, you'll lose about
seventeen hundred dollars expenditures
1051
01:17:24,949 --> 01:17:27,315
and about ten thousand dollars
expected profits.
1052
01:17:27,451 --> 01:17:28,816
That's right.
1053
01:17:28,911 --> 01:17:30,651
I quit, Arthur.
1054
01:17:31,121 --> 01:17:32,827
As of now.
1055
01:17:39,088 --> 01:17:40,669
You're kiddin"!
1056
01:17:42,091 --> 01:17:43,797
Ta-ta.
1057
01:17:48,806 --> 01:17:50,671
Della, you can't do this!
1058
01:17:50,766 --> 01:17:52,131
Wanna bet?
1059
01:17:52,226 --> 01:17:54,057
Not at a time like this.
1060
01:17:54,228 --> 01:17:58,437
A time like this is what
I've been waiting for, Arthur.
1061
01:18:14,915 --> 01:18:17,622
Well, how are we doing?
1062
01:18:19,295 --> 01:18:20,910
She won't talk to me.
1063
01:18:21,005 --> 01:18:22,620
Maybe next time.
1064
01:18:24,508 --> 01:18:26,373
So long, doctor.
1065
01:18:36,353 --> 01:18:38,014
I want out of here,
1066
01:18:38,105 --> 01:18:40,562
and I don't wanna
go back with them.
1067
01:18:40,816 --> 01:18:43,398
And I don't see why I have to
wait till I'm eighteen.
1068
01:18:43,485 --> 01:18:46,101
Kids know a lot more than they used to
when that law was made.
1069
01:18:46,196 --> 01:18:48,687
- About some things.
- About everything.
1070
01:18:49,533 --> 01:18:51,364
Anyway, about important things.
1071
01:18:51,452 --> 01:18:54,319
Is self-preservation
an important thing?
1072
01:18:55,247 --> 01:18:58,159
That's a trick question,
and I'm not going to answer it.
1073
01:18:58,250 --> 01:18:59,740
All right.
1074
01:18:59,835 --> 01:19:02,417
Let's suppose your parents
let you go free right now,
1075
01:19:02,504 --> 01:19:03,994
be on your own.
1076
01:19:04,089 --> 01:19:06,234
They might as well.
In fourteen months, when I'm eighteen,
1077
01:19:06,258 --> 01:19:08,169
I'm gonna do it anyhow,
so they might as well.
1078
01:19:08,260 --> 01:19:11,172
All right, let's suppose they do.
What would you do?
1079
01:19:11,263 --> 01:19:13,720
I mean, how would you
arrange your life?
1080
01:19:14,183 --> 01:19:16,014
Well...
1081
01:19:17,102 --> 01:19:20,139
First, I'd take a long trip
with my boyfriend.
1082
01:19:20,439 --> 01:19:23,806
- Why a long one?
- Because I never had a long one.
1083
01:19:23,901 --> 01:19:26,313
I never had enough bread
for that much stuff.
1084
01:19:26,403 --> 01:19:28,769
What would you call "a long trip"?
1085
01:19:29,365 --> 01:19:30,445
About a week.
1086
01:19:30,532 --> 01:19:31,968
But if you didn't
have the money before,
1087
01:19:31,992 --> 01:19:34,199
how would you expect
to have it now?
1088
01:19:34,286 --> 01:19:36,777
I don't know. Somehow.
1089
01:19:42,378 --> 01:19:45,245
What else would you
like to talk about?
1090
01:19:46,256 --> 01:19:48,292
When do I get out of here?
1091
01:19:49,218 --> 01:19:50,879
We're working on that.
1092
01:20:04,066 --> 01:20:05,431
On.
1093
01:20:05,526 --> 01:20:08,233
I talked to her again
this afternoon. She's...
1094
01:20:08,320 --> 01:20:11,062
Still on the other side
of a stone wall.
1095
01:20:13,158 --> 01:20:15,365
But she has improved.
1096
01:20:16,161 --> 01:20:18,026
Dr Salazar said that.
1097
01:20:18,497 --> 01:20:19,953
"Steady improvement."
1098
01:20:20,290 --> 01:20:22,952
- That's what he said, isn't it?
- That's right.
1099
01:20:23,043 --> 01:20:25,079
And I told him
you were up for a while today,
1100
01:20:25,170 --> 01:20:29,209
and he said he was sure you'd
snap back just fine, sweetheart.
1101
01:20:30,384 --> 01:20:33,342
Sometimes you wonder
if you want to snap back.
1102
01:20:35,681 --> 01:20:37,387
Does he know yet...
1103
01:20:37,891 --> 01:20:41,679
Can he estimate how much longer
she'll have to be in this...
1104
01:20:43,021 --> 01:20:45,057
What a hideous way of saying it.
1105
01:20:45,149 --> 01:20:47,435
This "controlled environment"?
1106
01:20:47,526 --> 01:20:50,108
No, no.
I asked him the same thing.
1107
01:20:50,195 --> 01:20:51,810
It just depends. They...
1108
01:20:51,905 --> 01:20:55,113
They have no way of knowing
until they have more time.
1109
01:20:56,160 --> 01:21:00,779
But what really bugs me is
it all boils down to money.
1110
01:21:02,708 --> 01:21:05,825
I guess everything does,
sooner or later.
1111
01:21:06,962 --> 01:21:10,796
They've got these private hospitals
where they get the best possible care,
1112
01:21:10,883 --> 01:21:14,091
where they have about
two staff members per patient,
1113
01:21:14,178 --> 01:21:17,090
plenty of therapy,
everything of the best.
1114
01:21:17,181 --> 01:21:18,842
Well, that's where
maxie's got to be.
1115
01:21:18,932 --> 01:21:20,388
Yeah, that's what I said.
1116
01:21:20,476 --> 01:21:23,218
But these places run from about...
1117
01:21:23,854 --> 01:21:25,890
Are you ready for this?
1118
01:21:26,565 --> 01:21:28,601
Twenty-five to forty thousand a year.
1119
01:21:28,775 --> 01:21:32,017
- Twenty-five?
- To forty thousand a year.
1120
01:21:32,112 --> 01:21:35,320
- But nobody can afford that.
- We can't, that's a cinch.
1121
01:21:35,407 --> 01:21:36,817
Well, what else is there?
1122
01:21:36,909 --> 01:21:39,525
After that, it just drops way off.
1123
01:21:39,620 --> 01:21:41,611
You...
You get into the public places.
1124
01:21:41,788 --> 01:21:44,058
And the worst part of it is,
they don't really have a place
1125
01:21:44,082 --> 01:21:47,916
just specifically for this kinda thing
in most municipal institutions.
1126
01:21:48,462 --> 01:21:51,670
I mean, she'd be
in with addicts, ya know,
1127
01:21:51,757 --> 01:21:53,998
heroin addicts, schizophrenes...
1128
01:21:54,092 --> 01:21:57,584
Well, that's impossible.
We can't put her in anything like that.
1129
01:21:57,679 --> 01:21:59,010
I know.
1130
01:22:02,601 --> 01:22:06,185
Arthur, are they sure?
1131
01:22:06,271 --> 01:22:09,809
I mean, couldn't we try it
just once more at home?
1132
01:22:09,900 --> 01:22:14,189
Three specialists talked to her
and they all recommended against it.
1133
01:22:14,947 --> 01:22:20,112
They all agree she has
very strong self-destructive urges.
1134
01:22:20,536 --> 01:22:23,403
Well, couldn't we put her in
one of these expensive places,
1135
01:22:23,497 --> 01:22:26,830
just for six months?
We could afford six months.
1136
01:22:28,001 --> 01:22:31,038
Arthur, you're not telling me
everything they said.
1137
01:22:33,799 --> 01:22:38,384
Sweetheart, they think she may be
in need of this controlled environment...
1138
01:22:38,470 --> 01:22:40,085
Indefinitely.
1139
01:22:40,180 --> 01:22:42,387
You don't mean for
the rest of her life?
1140
01:22:42,474 --> 01:22:44,055
It's possible.
1141
01:22:45,477 --> 01:22:48,469
I asked them what would happen
if we just let her go free,
1142
01:22:48,564 --> 01:22:52,603
and they said she'd probably
destroy herself eventually.
1143
01:22:52,985 --> 01:22:54,646
I said,
well, the way I feel now,
1144
01:22:54,736 --> 01:22:57,523
instead of burying her
in some institution,
1145
01:22:57,614 --> 01:22:59,855
I'd just as soon let her go out
and drug herself to death
1146
01:22:59,950 --> 01:23:02,441
the way she wants to,
and then bury her.
1147
01:23:08,584 --> 01:23:10,415
But that'd be quitting,
1148
01:23:10,502 --> 01:23:12,538
and we're not gonna quit.
1149
01:23:12,629 --> 01:23:14,915
No, no, sir. There's a way.
1150
01:23:15,007 --> 01:23:17,669
There's a good chance
she can get well.
1151
01:23:17,759 --> 01:23:20,671
They said that.
They all agreed on that. That's...
1152
01:23:20,762 --> 01:23:23,094
That's what we have to hang onto.
1153
01:23:27,477 --> 01:23:29,934
Oh, come...
Come on, now, sweetheart.
1154
01:23:30,022 --> 01:23:32,388
Sweetheart, you know
what Salazar said?
1155
01:23:32,566 --> 01:23:34,978
He said she doesn't
really hate us at all.
1156
01:23:35,068 --> 01:23:38,435
The way he explained it is, she's
grown old enough to see our faults,
1157
01:23:38,530 --> 01:23:41,818
but just not mature enough yet
to forgive them.
1158
01:23:42,701 --> 01:23:45,613
Look, try not to
think about it, sweetheart.
1159
01:23:46,121 --> 01:23:47,702
Do you want anything?
1160
01:23:48,624 --> 01:23:51,536
Maybe you oughta
take a nap before dinner.
1161
01:23:52,753 --> 01:23:53,993
That's it!
1162
01:23:55,172 --> 01:23:57,413
Wait till you see
what I've got you for dinner.
1163
01:23:57,507 --> 01:24:00,089
Artie's coming to dinner too,
ya know.
1164
01:24:00,177 --> 01:24:02,338
Come on, now. You take a nap.
1165
01:24:54,398 --> 01:24:55,888
I'm coming.
1166
01:24:56,900 --> 01:24:58,606
Coming.
1167
01:24:59,986 --> 01:25:01,726
- Arthur, hi.
- Oh, David.
1168
01:25:01,822 --> 01:25:04,859
- Can I come in?
- Oh, please, come on, come on in, yes.
1169
01:25:05,701 --> 01:25:07,862
Well, Arthur, you know
Sandy's been out on bail,
1170
01:25:07,953 --> 01:25:09,614
and we've been waiting
for a trial date...
1171
01:25:09,705 --> 01:25:11,891
I know you and Tina have
suffered through this thing, too.
1172
01:25:11,915 --> 01:25:14,247
Yeah, well, listen,
we just got word, er...
1173
01:25:14,334 --> 01:25:16,245
I want you to try to
be calm, Arthur.
1174
01:25:16,336 --> 01:25:19,544
We just got word that
the charges have been dropped.
1175
01:25:19,631 --> 01:25:20,871
- Some, er...
- Dropped?
1176
01:25:20,966 --> 01:25:22,502
Yes, technicalities,
1177
01:25:22,592 --> 01:25:24,987
- illegal search and seizure.
- You mean, no punishment at all?
1178
01:25:25,011 --> 01:25:26,331
Now, I know how you feel, Arthur.
1179
01:25:26,388 --> 01:25:28,828
I've been very upset about
this thing, too, for you. Listen...
1180
01:25:28,932 --> 01:25:30,638
- No! No!
- Now, wait a minute.
1181
01:25:30,726 --> 01:25:32,341
Wait a minute, Arthur!
1182
01:25:36,773 --> 01:25:39,355
- Get outta that car!
- Mr Mason! Hey! Help!
1183
01:25:39,443 --> 01:25:40,853
My daughter's in an institution,
1184
01:25:40,944 --> 01:25:42,744
and you think you'll
walk around free? No! No!
1185
01:25:42,821 --> 01:25:44,812
No! By god, no!
1186
01:25:45,407 --> 01:25:48,865
He's... he's crazy! Crazy!
He's going crazy!
1187
01:25:48,994 --> 01:25:51,110
Arthur! Arthur!
1188
01:25:51,329 --> 01:25:53,911
- No, we'll see if you...
- Dad!
1189
01:25:53,999 --> 01:25:56,365
Dad! Come on, dad, come on.
1190
01:25:56,460 --> 01:25:58,563
That's not gonna do anybody any good.
I'll kill him!
1191
01:25:58,587 --> 01:26:00,623
I'll kill him, the cunt! Your...
1192
01:26:00,714 --> 01:26:03,126
You heard him.
He tried to kill me!
1193
01:26:03,675 --> 01:26:05,006
You're my witnesses.
1194
01:26:05,093 --> 01:26:07,505
I'm calling the police,
and he's going to be arrested.
1195
01:26:07,596 --> 01:26:09,382
I know my rights!
1196
01:26:10,390 --> 01:26:13,757
I have always thought of myself
as incapable of violence,
1197
01:26:13,852 --> 01:26:16,810
but if you make one more
obscene sound about your rights,
1198
01:26:16,897 --> 01:26:19,354
you pollution of my life,
I shall hurt you.
1199
01:26:19,691 --> 01:26:22,103
- I shall hurt you.
- Come on, let go, now.
1200
01:26:22,736 --> 01:26:24,852
Tell him I'll break his back!
1201
01:26:24,946 --> 01:26:27,232
All right, I'm all right now.
Let's go.
1202
01:26:28,575 --> 01:26:30,941
God, I hope your mother didn't hear.
1203
01:26:31,036 --> 01:26:33,448
- Christ, I really blew!
- As only you can.
1204
01:26:33,538 --> 01:26:36,280
Slimy little bastard.
"Case dismissed."
1205
01:26:36,374 --> 01:26:37,864
Poor David, with a kid like that.
1206
01:26:37,959 --> 01:26:39,995
Christ, he's sicker than...
1207
01:26:40,086 --> 01:26:41,667
Well, you're here!
1208
01:26:41,755 --> 01:26:43,566
- I bought some Chinese food for dinner.
- Yeah.
1209
01:26:43,590 --> 01:26:46,206
Lobster cantonese, "flied lice",
the whole deal.
1210
01:26:46,301 --> 01:26:47,461
- Whaddaya say?
- Well, great!
1211
01:26:47,511 --> 01:26:48,842
Good.
1212
01:26:48,929 --> 01:26:51,045
Sweetheart, we've got a guest!
1213
01:26:51,181 --> 01:26:53,513
Where is she? She's probably
in the bathroom, primping.
1214
01:26:53,600 --> 01:26:55,465
She can get up
for a few minutes now.
1215
01:26:55,560 --> 01:26:57,516
I could use a drink.
How about you?
1216
01:26:57,604 --> 01:26:59,435
- Well...
- You know, I don't think
1217
01:26:59,523 --> 01:27:02,936
we've ever had a drink together,
just the two of us, in all our lives.
1218
01:27:03,026 --> 01:27:04,766
- Whaddaya say?
- Yeah, okay.
1219
01:27:04,861 --> 01:27:07,465
I don't... you know, I don't remember
who told me this, but he said that,
1220
01:27:07,489 --> 01:27:10,606
"if you're drinking for pleasure,
you sip it,
1221
01:27:10,700 --> 01:27:13,407
"but if you really need a drink,
that's business,
1222
01:27:13,495 --> 01:27:16,487
- "and you never waste time in business."
- That's right.
1223
01:27:19,960 --> 01:27:22,918
What are you gonna do with yours?
Well...
1224
01:27:23,004 --> 01:27:24,869
Come on, come on,
don't hesitate.
1225
01:27:24,965 --> 01:27:26,421
He who does is lost.
1226
01:27:26,508 --> 01:27:29,090
Down the hatch, that's it.
1227
01:27:32,264 --> 01:27:34,004
There, doesn't that make you
feel better?
1228
01:27:34,099 --> 01:27:36,055
Now, let's go up and see your mom.
Come on.
1229
01:27:36,142 --> 01:27:37,954
I told her about all the offers
you were getting,
1230
01:27:37,978 --> 01:27:39,434
and she was very proud.
1231
01:27:39,521 --> 01:27:41,432
Just goes to show you
what I know about music.
1232
01:27:41,523 --> 01:27:42,808
Nothing.
1233
01:27:42,899 --> 01:27:45,140
Listen, Artie, don't say anything
to your mother
1234
01:27:45,235 --> 01:27:48,022
about the lobster cantonese.
I wanna surprise her.
1235
01:27:48,697 --> 01:27:50,187
Sweetheart?
1236
01:27:51,950 --> 01:27:53,736
Gerrie?
1237
01:27:57,247 --> 01:27:59,033
She's not here.
1238
01:28:15,640 --> 01:28:18,803
Good evening.
I'm mrs Mason, maxie's mother.
1239
01:28:18,894 --> 01:28:21,476
Oh, I'm afraid visiting hours
are over, mrs Mason.
1240
01:28:21,563 --> 01:28:23,428
Dr Salazar said it was all right.
1241
01:28:23,523 --> 01:28:24,854
Well, there must be some mistake.
1242
01:28:24,941 --> 01:28:27,978
- He never does that.
- No, no, it's a special thing.
1243
01:28:28,111 --> 01:28:30,648
Well, if you don't mind,
I've gotta call him.
1244
01:28:31,239 --> 01:28:32,945
Well, he's not at home.
1245
01:28:33,033 --> 01:28:35,194
My husband and I just had
dinner with them,
1246
01:28:35,285 --> 01:28:37,617
and they went on to a movie.
1247
01:28:37,704 --> 01:28:40,241
Mrs Mason, I can't do it
without his consent.
1248
01:28:40,332 --> 01:28:42,072
I'll take full responsibility.
1249
01:28:42,167 --> 01:28:44,123
After all, I am her mother.
1250
01:28:44,210 --> 01:28:45,791
You see, it's a...
1251
01:28:45,879 --> 01:28:49,292
It's an experiment
in reality therapy.
1252
01:28:49,507 --> 01:28:52,465
- "Reality therapy"?
- Yes, that's correct.
1253
01:28:54,554 --> 01:28:57,717
- Well, I suppose...
- I'll go get her for you, mrs Mason.
1254
01:28:57,807 --> 01:29:00,594
You can wait in the waiting room
there, mrs Mason.
1255
01:29:38,014 --> 01:29:39,254
Maxie.
1256
01:29:50,819 --> 01:29:52,730
It's all right, maxie.
1257
01:30:03,123 --> 01:30:05,739
You've been refusing my calls.
1258
01:30:07,002 --> 01:30:10,790
Your father tells me you won't speak
to him when he comes here.
1259
01:30:11,965 --> 01:30:14,251
That's your way of punishing us.
1260
01:30:15,510 --> 01:30:17,216
All right, I don't blame you.
1261
01:30:17,303 --> 01:30:18,990
They're going to let you
out of here pretty soon.
1262
01:30:19,014 --> 01:30:22,097
You'll be on your own.
Free, totally free.
1263
01:30:23,101 --> 01:30:25,387
At least, that's what you think.
1264
01:30:25,812 --> 01:30:27,677
But I know the truth.
1265
01:30:27,772 --> 01:30:31,481
The truth is that you're
going to be here forever.
1266
01:30:31,568 --> 01:30:34,480
Oh, not here, because they can't
keep you here much longer,
1267
01:30:34,571 --> 01:30:38,735
and not in one of those luxury places
for twenty-five thousand dollars a year,
1268
01:30:38,825 --> 01:30:40,941
because we can't afford that.
1269
01:30:41,036 --> 01:30:45,075
Finally, there's something, finally,
that we can't afford to give you.
1270
01:30:45,749 --> 01:30:48,491
You don't see
the humour in that, do you?
1271
01:30:49,085 --> 01:30:50,871
Well, neither do I.
1272
01:30:50,962 --> 01:30:52,873
So they're going to
keep you some place,
1273
01:30:52,964 --> 01:30:56,923
some not very nice place,
I'm afraid, forever.
1274
01:30:57,260 --> 01:31:00,969
Or, if not forever,
for a very long time.
1275
01:31:01,765 --> 01:31:04,757
Do you know why? Do you?
1276
01:31:05,435 --> 01:31:06,891
No?
1277
01:31:07,479 --> 01:31:08,889
Then I'll tell you.
1278
01:31:08,980 --> 01:31:11,972
Because you'd rather
punish us for being human
1279
01:31:12,067 --> 01:31:14,149
than try to get well.
1280
01:31:14,235 --> 01:31:17,035
Because you're still a big baby,
and if the game's not played your way,
1281
01:31:17,113 --> 01:31:18,569
you're not gonna play at all.
1282
01:31:18,656 --> 01:31:21,443
Well, I'm here to tell you that
you're not gonna get away with it.
1283
01:31:21,534 --> 01:31:25,777
I'm telling you, as your mother,
that you are going to survive.
1284
01:31:28,166 --> 01:31:32,079
You're going to speak to me,
and you're going to survive.
1285
01:31:32,670 --> 01:31:35,127
Now, turn around here,
and look at me.
1286
01:31:35,215 --> 01:31:37,456
I said, "look at me"!
1287
01:31:39,761 --> 01:31:42,002
Now, tell me you're going to get well.
1288
01:31:42,138 --> 01:31:43,378
Say it!
1289
01:31:43,640 --> 01:31:44,880
Say it!
1290
01:31:45,266 --> 01:31:46,927
Say you'll try.
1291
01:31:47,393 --> 01:31:50,093
Say it!
1292
01:31:50,188 --> 01:31:52,144
Say it!
1293
01:31:52,232 --> 01:31:55,269
- Say you'll try. Say it!
- Gerrie! Gerrie!
1294
01:31:58,446 --> 01:32:00,482
Let's go, maxie.
1295
01:32:18,383 --> 01:32:25,095
Gerrie, listen to me, will you? Gerrie...
95811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.