Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,035 --> 00:00:10,574
_
2
00:00:16,077 --> 00:00:20,288
_
3
00:00:38,914 --> 00:00:42,364
Let's say we do go to
the West Coast one day.
4
00:00:42,752 --> 00:00:44,458
We pack our bags,
5
00:00:44,474 --> 00:00:46,497
get in our trucks and just drive.
6
00:00:50,551 --> 00:00:53,179
And we would buy a shack
in the middle of nowhere.
7
00:00:54,764 --> 00:00:58,224
And we can grow our
own food and veggies,
8
00:00:58,225 --> 00:00:59,894
be self-sufficient...
9
00:01:01,353 --> 00:01:03,606
...on the edge of the Indian Ocean.
10
00:01:08,778 --> 00:01:10,613
Just the two of us?
11
00:01:14,700 --> 00:01:16,951
And we can grow fat on seafood,
12
00:01:17,475 --> 00:01:19,302
make babies.
13
00:01:20,498 --> 00:01:22,458
Chubby-legged babies.
14
00:01:29,715 --> 00:01:31,592
I'd love that.
15
00:01:45,988 --> 00:01:47,392
I don't want it.
16
00:01:47,650 --> 00:01:48,983
But you're in pain.
17
00:01:49,147 --> 00:01:50,752
No, I have too much to do.
18
00:01:50,753 --> 00:01:52,448
I need a clear head.
19
00:01:52,953 --> 00:01:54,954
Well, how about a joint instead?
20
00:01:54,955 --> 00:01:56,705
You could move up
to the hard stuff later.
21
00:01:56,706 --> 00:01:59,408
So you want me to
get lung cancer as well?
22
00:01:59,672 --> 00:02:01,532
I can make hash brownies.
23
00:02:01,878 --> 00:02:03,713
Tempting.
24
00:02:03,714 --> 00:02:05,253
You're just scared.
25
00:02:05,709 --> 00:02:08,920
Well, of course I'm scared,
you witch, I'm dying.
26
00:02:11,513 --> 00:02:13,098
Have you heard from Twig?
27
00:02:13,939 --> 00:02:16,816
Please let me tell her.
She needs to know.
28
00:02:16,911 --> 00:02:18,746
She has to find Alice.
29
00:02:21,857 --> 00:02:23,692
I'm getting up.
30
00:02:25,381 --> 00:02:28,759
I don't want her to come back
because she feels sorry for me.
31
00:02:30,574 --> 00:02:33,201
When she wants to come home, she will.
32
00:02:37,440 --> 00:02:39,233
Do you ever take it off?
33
00:02:41,154 --> 00:02:42,906
Only in the shower.
34
00:02:45,380 --> 00:02:46,882
What was she like?
35
00:02:47,828 --> 00:02:49,663
The best bits of me are her.
36
00:02:51,720 --> 00:02:53,597
She loved nature.
37
00:02:57,755 --> 00:03:01,591
She talked to flowers and plants,
38
00:03:01,897 --> 00:03:04,608
gently, like they were
sleeping children.
39
00:03:06,344 --> 00:03:09,971
She looks softer than you.
40
00:03:10,363 --> 00:03:12,240
Not as feisty.
41
00:03:19,717 --> 00:03:21,431
Mmm, it was hard for her.
42
00:03:24,711 --> 00:03:27,481
She'd tell me she wanted to
leave before the baby, but...
43
00:03:31,243 --> 00:03:33,204
But then she'd shut down.
44
00:03:37,724 --> 00:03:39,726
A policeman came to the house once.
45
00:03:40,550 --> 00:03:43,886
She covered up my bruises
so he wouldn't see them.
46
00:03:44,004 --> 00:03:45,797
Why would she?
47
00:03:47,421 --> 00:03:49,339
She was terrified.
48
00:03:49,598 --> 00:03:52,725
Yeah, but you wouldn't have
attacked her in front of a cop.
49
00:03:52,726 --> 00:03:54,309
She could have spoken up,
50
00:03:54,957 --> 00:03:56,834
said something, you know?
51
00:03:58,291 --> 00:04:00,418
She could still be alive.
52
00:04:07,971 --> 00:04:09,335
Yeah.
53
00:04:09,750 --> 00:04:11,095
Maybe you're right.
54
00:05:20,022 --> 00:05:24,467
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
55
00:05:25,375 --> 00:05:28,078
_
56
00:05:49,920 --> 00:05:52,764
_
57
00:06:00,580 --> 00:06:01,956
Your daughter?
58
00:06:03,916 --> 00:06:05,288
Granddaughter.
59
00:06:06,044 --> 00:06:07,320
You seen her?
60
00:06:07,837 --> 00:06:09,130
Sorry.
61
00:06:10,465 --> 00:06:11,674
I'm Mary.
62
00:06:13,009 --> 00:06:14,302
Twig.
63
00:06:15,700 --> 00:06:17,141
So who's your mob?
64
00:06:17,755 --> 00:06:19,044
Don't know.
65
00:06:19,045 --> 00:06:21,452
I was brought up in a
girl's home in Adelaide.
66
00:06:21,699 --> 00:06:23,075
Any kids?
67
00:06:23,130 --> 00:06:24,488
Adopted daughter.
68
00:06:24,918 --> 00:06:26,230
And, um,
69
00:06:26,638 --> 00:06:28,677
I had two of my own.
70
00:06:30,860 --> 00:06:32,197
Got a photo?
71
00:06:39,994 --> 00:06:41,995
That's Johnny.
72
00:06:41,996 --> 00:06:43,498
And that's Nina.
73
00:06:44,584 --> 00:06:47,294
I hooked up with their dad
when I left the home.
74
00:06:47,460 --> 00:06:50,712
Nunga fella. Good fella. Cultural man.
75
00:06:50,944 --> 00:06:54,428
I was just too institutionalised.
Didn't work out.
76
00:06:55,168 --> 00:06:57,252
Picked up with a whitefella then, and...
77
00:06:57,307 --> 00:07:00,060
It was fun for a bit, till he got nasty.
78
00:07:01,496 --> 00:07:03,455
One day we had this big blue,
79
00:07:03,456 --> 00:07:06,215
and that night I was working
a double at the cannery.
80
00:07:06,216 --> 00:07:09,064
And... he rung the cops.
81
00:07:09,065 --> 00:07:10,732
Said I'd gone drinking,
82
00:07:10,733 --> 00:07:12,400
dumped my kids with him,
83
00:07:12,401 --> 00:07:14,529
happened all the time.
84
00:07:16,447 --> 00:07:18,977
Social services come real quick, eh?
85
00:07:19,492 --> 00:07:21,477
It's my word against his.
86
00:07:22,036 --> 00:07:23,788
Tried everything to get them back.
87
00:07:30,640 --> 00:07:32,474
Can I have one of them flyers?
88
00:07:32,797 --> 00:07:34,257
Sure.
89
00:07:39,428 --> 00:07:41,346
And fire duty's coming up.
90
00:07:41,347 --> 00:07:43,348
Mandatory training will
be added to your rosters,
91
00:07:43,349 --> 00:07:45,006
so please check the boards.
92
00:07:45,351 --> 00:07:47,561
And the Bush Bash Ball is on tonight.
93
00:07:47,562 --> 00:07:49,772
I hope you've all prepared your livers.
94
00:07:56,445 --> 00:07:58,809
So, you coming tonight?
95
00:07:59,866 --> 00:08:02,242
Um... I don't know. I don't think so.
96
00:08:02,243 --> 00:08:04,161
Oh, come on. We never see you anymore.
97
00:08:04,162 --> 00:08:06,192
I know Dylan's allergic to a good time,
98
00:08:06,215 --> 00:08:07,395
but you should come.
99
00:08:07,402 --> 00:08:09,166
Everyone dresses up, dances all night.
100
00:08:09,167 --> 00:08:10,500
You'd love it.
101
00:08:10,501 --> 00:08:12,669
No, she wouldn't. It's lame.
102
00:08:12,670 --> 00:08:15,004
I'm pretty sure Alice can
decide for herself, yeah?
103
00:08:15,631 --> 00:08:17,341
I'm sure she can.
104
00:08:19,070 --> 00:08:20,146
Please come.
105
00:08:20,147 --> 00:08:21,346
I miss hanging out with you.
106
00:08:21,358 --> 00:08:22,943
Oh, I miss you too.
107
00:08:26,100 --> 00:08:28,603
It would be lame if I went by myself.
108
00:09:07,620 --> 00:09:09,121
Ready for date night?
109
00:09:18,444 --> 00:09:20,446
Babe, what's wrong?
110
00:09:24,546 --> 00:09:26,048
Dylan?
111
00:09:29,009 --> 00:09:31,928
I take it that's Lulu's slutty dress.
112
00:09:35,622 --> 00:09:36,790
What?
113
00:09:43,594 --> 00:09:45,638
Why would you dress like that?
114
00:09:49,664 --> 00:09:52,041
So all the guys from work
can wank over you?
115
00:10:14,940 --> 00:10:17,650
What are you doing? It's late.
116
00:10:17,674 --> 00:10:18,712
I just...
117
00:10:18,950 --> 00:10:20,971
Have to get these...
118
00:10:21,215 --> 00:10:22,877
Few things down...
119
00:10:25,511 --> 00:10:27,327
...for you girls.
120
00:10:27,932 --> 00:10:29,287
June.
121
00:10:29,366 --> 00:10:30,720
Mmm.
122
00:10:30,808 --> 00:10:33,435
You need to take
something for the pain, OK?
123
00:10:33,436 --> 00:10:35,020
And then I'll help you.
124
00:10:35,021 --> 00:10:36,731
That's the beginning of the end.
125
00:10:37,788 --> 00:10:39,207
I'm good.
126
00:10:42,987 --> 00:10:45,031
Read what you've done.
127
00:10:48,084 --> 00:10:49,627
Please.
128
00:11:18,189 --> 00:11:19,712
It's good, huh?
129
00:11:20,495 --> 00:11:21,787
Hmm.
130
00:11:24,195 --> 00:11:25,529
Oh...
131
00:12:09,907 --> 00:12:12,868
Crowd goes up at the SCG...
132
00:12:28,384 --> 00:12:31,595
Alice, where are you, dude?
133
00:12:33,722 --> 00:12:37,725
Hi, Alice! Come on!
134
00:12:42,702 --> 00:12:45,601
_
135
00:13:15,973 --> 00:13:18,309
Morning, sleepyhead.
136
00:13:23,326 --> 00:13:24,744
Shit.
137
00:14:04,146 --> 00:14:05,689
June!
138
00:14:06,732 --> 00:14:08,956
Hey. Come on.
139
00:14:09,330 --> 00:14:10,539
Hey.
140
00:14:10,825 --> 00:14:12,488
Are you OK?
141
00:14:23,040 --> 00:14:25,166
My mother told me that one day
142
00:14:25,167 --> 00:14:29,338
I would carve someone's
name next to mine.
143
00:14:30,870 --> 00:14:32,913
And she said I was safe here...
144
00:14:34,593 --> 00:14:36,637
...to love whoever I wanted.
145
00:14:45,771 --> 00:14:47,939
I need you to write a letter for me.
146
00:14:47,940 --> 00:14:49,400
Mm-hm.
147
00:15:13,066 --> 00:15:14,818
Her name was Robbie.
148
00:15:16,022 --> 00:15:17,357
Roberta.
149
00:15:18,660 --> 00:15:20,954
She was a bit older.
150
00:15:22,954 --> 00:15:26,331
I thought everything
about her was thrilling.
151
00:15:34,496 --> 00:15:37,707
We'd camp out by the river
152
00:15:37,990 --> 00:15:40,576
when her husband was away mustering.
153
00:15:41,704 --> 00:15:45,790
And we'd cook out under the stars,
154
00:15:45,806 --> 00:15:47,808
stay up all night,
155
00:15:47,919 --> 00:15:49,920
just talking and...
156
00:15:51,046 --> 00:15:52,714
...fooling around.
157
00:15:58,041 --> 00:16:00,745
I want her to know
158
00:16:01,691 --> 00:16:04,304
how grateful I am for every
159
00:16:04,508 --> 00:16:06,732
second we had together.
160
00:16:07,896 --> 00:16:10,023
And I'm sorry we lost touch.
161
00:16:16,093 --> 00:16:18,637
- I like your shirt.
- Thank you.
162
00:16:19,579 --> 00:16:21,247
And your scarf.
163
00:16:25,546 --> 00:16:27,373
What was her last name?
164
00:16:27,499 --> 00:16:28,959
Baron.
165
00:16:30,942 --> 00:16:32,777
The Robber Baron?
166
00:16:34,215 --> 00:16:36,885
The one you told us was Clem's dad?
167
00:16:37,717 --> 00:16:39,094
Yeah.
168
00:16:48,728 --> 00:16:50,772
Look at your nails.
169
00:16:55,944 --> 00:16:59,155
Oh, my God, your outfit
is burnt into my brain.
170
00:16:59,156 --> 00:17:00,823
What can I say?
171
00:17:00,824 --> 00:17:02,741
Naked cowboy never goes out of style.
172
00:17:05,370 --> 00:17:07,317
Oh, those cocktails were lethal.
173
00:17:07,318 --> 00:17:09,164
I think I'm still drunk, to be fair.
174
00:17:11,663 --> 00:17:13,046
Alice!
175
00:17:15,959 --> 00:17:17,388
You poor thing.
176
00:17:17,389 --> 00:17:20,963
- I didn't know you got migraines.
- Oh, yeah, I hardly ever do.
177
00:17:21,303 --> 00:17:23,172
Well, I want to see all the photos.
178
00:17:23,173 --> 00:17:24,845
Come on. Every single minute.
179
00:17:24,846 --> 00:17:27,182
- Every single minute!
- Hey!
180
00:17:29,478 --> 00:17:31,313
This is for you.
181
00:17:38,445 --> 00:17:40,906
I hope it makes up for the headache.
182
00:18:01,801 --> 00:18:03,094
Do you like it?
183
00:18:06,431 --> 00:18:07,807
Thank you.
184
00:18:10,685 --> 00:18:12,020
Last night...
185
00:18:14,313 --> 00:18:16,649
I just freaked out. I'm sorry.
186
00:18:17,542 --> 00:18:19,294
I'm never going to hurt you.
187
00:18:21,304 --> 00:18:22,513
Ever.
188
00:18:59,639 --> 00:19:01,348
So they're looking for their baby,
189
00:19:01,349 --> 00:19:03,976
and they were crying out,
but nothing, nothing.
190
00:19:03,977 --> 00:19:05,894
The baby couldn't even hear them.
191
00:19:05,895 --> 00:19:09,147
So we believe that the mother
is the evening star,
192
00:19:09,148 --> 00:19:11,579
and the father is the morning star.
193
00:19:11,666 --> 00:19:14,084
And they're still out there
looking for their little one.
194
00:19:14,085 --> 00:19:15,642
On some nights, you can see
195
00:19:15,643 --> 00:19:17,546
the evening star changing colour,
196
00:19:17,547 --> 00:19:20,627
and that's the mother trying
to bring her baby back home.
197
00:19:20,737 --> 00:19:22,634
That's fascinating, isn't it?
198
00:19:25,638 --> 00:19:27,806
Alright, you lot, follow me.
199
00:19:27,807 --> 00:19:30,685
And don't forget about the
water bottles you filled up...
200
00:19:41,317 --> 00:19:43,707
_
201
00:21:14,683 --> 00:21:17,518
- Hey.
- You alright, Mary?
202
00:21:17,746 --> 00:21:19,455
Yeah. We're going out bush.
203
00:21:19,456 --> 00:21:21,361
Just us womans and kids.
204
00:21:22,442 --> 00:21:24,329
Can I give youse a lift?
205
00:21:24,841 --> 00:21:28,426
See! I told you, my ride always come.
206
00:21:44,156 --> 00:21:46,324
- Hey.
- Hey.
207
00:21:48,197 --> 00:21:49,933
Hey, did you...?
208
00:21:50,241 --> 00:21:52,242
Was anyone asking after me today?
209
00:21:52,243 --> 00:21:54,120
Not that I know of. Why?
210
00:21:55,371 --> 00:21:57,644
Nothing. I just thought
I saw someone I knew.
211
00:21:58,105 --> 00:21:59,397
Hey, stay for a drink.
212
00:21:59,398 --> 00:22:00,690
You owe us one for last night.
213
00:22:00,691 --> 00:22:02,313
Hey, have one for me.
214
00:22:02,314 --> 00:22:04,025
I said I'd help Sarah with the budget.
215
00:22:04,338 --> 00:22:06,299
- See you back at yours?
- Mm-hm.
216
00:22:13,121 --> 00:22:14,498
You have to go?
217
00:22:17,643 --> 00:22:18,965
Of course not.
218
00:22:19,860 --> 00:22:21,028
No.
219
00:22:22,565 --> 00:22:25,025
And after the day I've had,
I'd murder a beer.
220
00:22:25,165 --> 00:22:27,250
Hair of the dog. Perfect.
221
00:22:57,666 --> 00:22:59,395
Hey, Mary.
222
00:22:59,769 --> 00:23:01,978
I think I'd better get
back to Agnes Bluff.
223
00:23:01,979 --> 00:23:04,272
In case someone calls about Alice.
224
00:23:04,273 --> 00:23:06,066
Oh...
225
00:23:06,067 --> 00:23:07,943
Where are you going to go?
226
00:23:07,944 --> 00:23:10,106
Look here, it's night time.
227
00:23:10,780 --> 00:23:13,323
Have a feed. Stay with us.
228
00:23:13,324 --> 00:23:15,034
Yeah?
229
00:23:16,965 --> 00:23:19,342
Yeah, sure. Thank you.
230
00:23:23,555 --> 00:23:26,182
You know that game you were
playing earlier with the kids?
231
00:23:26,587 --> 00:23:28,714
I used to play that with my kids.
232
00:23:30,132 --> 00:23:32,842
I reckon you'd be about
the same age as my Nina.
233
00:23:32,843 --> 00:23:34,324
I like that name.
234
00:23:34,574 --> 00:23:35,792
Nina.
235
00:23:36,138 --> 00:23:37,640
It's pretty.
236
00:23:56,520 --> 00:23:57,896
Dylan?
237
00:23:59,996 --> 00:24:01,871
Hey! Hi.
238
00:24:01,872 --> 00:24:03,443
Hi.
239
00:24:03,916 --> 00:24:05,626
Have you missed me?
240
00:24:08,087 --> 00:24:09,422
Dylan?
241
00:24:14,704 --> 00:24:15,997
Dylan.
242
00:24:25,021 --> 00:24:26,187
Come on, Pip.
243
00:24:26,203 --> 00:24:28,031
Let's see if he's at our place.
244
00:24:39,827 --> 00:24:40,914
Oh!
245
00:24:47,501 --> 00:24:48,793
Ugh...
246
00:25:12,257 --> 00:25:15,259
Hi, you've got, Dylan.
You know what to do.
247
00:25:15,414 --> 00:25:16,822
It's me again.
248
00:25:18,203 --> 00:25:20,661
Can you call me back, please?
249
00:25:20,662 --> 00:25:22,442
I'm... I'm worried about you.
250
00:25:52,884 --> 00:25:54,155
Look,
251
00:25:54,499 --> 00:25:57,252
she's still looking for her babies too.
252
00:27:58,977 --> 00:28:00,073
Hey.
253
00:28:01,681 --> 00:28:03,390
I'm so sorry about last night.
254
00:28:03,683 --> 00:28:05,073
I got home late.
255
00:28:05,269 --> 00:28:07,103
My back was killing me,
256
00:28:07,104 --> 00:28:09,565
so I took some painkillers,
knocked myself right out.
257
00:28:10,746 --> 00:28:13,168
Did you have fun with
the gang last night?
258
00:28:16,752 --> 00:28:18,090
Hey...
259
00:28:18,466 --> 00:28:19,727
You OK, sweetie?
260
00:28:21,799 --> 00:28:25,590
Look, let's, um, let's do
a bush walk after work.
261
00:28:25,702 --> 00:28:27,097
Just the two of us,
262
00:28:27,098 --> 00:28:28,787
pack a couple of beers,
263
00:28:28,896 --> 00:28:30,148
watch the sun go down.
264
00:28:31,308 --> 00:28:32,810
What do you reckon?
265
00:28:34,144 --> 00:28:35,813
Yeah, I'd love that.
266
00:28:37,405 --> 00:28:39,031
Got to go.
267
00:28:41,481 --> 00:28:43,547
Fuck, you're beautiful.
268
00:28:47,986 --> 00:28:49,738
What's up, guys?
269
00:29:07,917 --> 00:29:09,251
Hi, you've called Twig.
270
00:29:09,252 --> 00:29:11,098
Leave a message
and I'll get back to you.
271
00:29:32,995 --> 00:29:35,246
Hi, I heard you were looking for Alice.
272
00:29:35,247 --> 00:29:37,017
Yeah, I've got it here right now.
273
00:29:37,018 --> 00:29:39,270
- She's sitting on my...
- Fuck off.
274
00:29:41,406 --> 00:29:43,408
Hey, Twig. It's me.
275
00:29:44,336 --> 00:29:46,260
I know you're looking for me,
276
00:29:46,261 --> 00:29:48,382
but I've found a home and a job.
277
00:29:49,887 --> 00:29:51,573
And I've met someone.
278
00:29:52,306 --> 00:29:54,809
And I'm so in love.
And I'm really happy.
279
00:29:57,104 --> 00:29:58,854
I don't want to talk to you right now,
280
00:29:58,855 --> 00:30:00,774
or see anyone from Thornfield.
281
00:30:01,815 --> 00:30:03,524
But I'll call you when I'm ready.
282
00:30:04,007 --> 00:30:06,147
So until then, please respect my wishes,
283
00:30:06,148 --> 00:30:08,526
and don't try and contact me anymore.
284
00:30:17,409 --> 00:30:19,541
I know. We're going to go for a walk.
285
00:30:26,006 --> 00:30:28,383
Hey, handsome, we're here.
Where are you?
286
00:30:28,562 --> 00:30:30,896
So the diesel bore is down.
287
00:30:30,952 --> 00:30:32,593
I'm going to have to stay back.
288
00:30:32,694 --> 00:30:34,447
So no walk tonight.
289
00:30:34,449 --> 00:30:35,825
I'm sorry.
290
00:30:35,826 --> 00:30:37,647
OK, um...
291
00:30:38,684 --> 00:30:40,162
Well...
292
00:30:41,081 --> 00:30:42,657
I'll just hang here with Pip,
293
00:30:42,658 --> 00:30:44,576
and make us a yummy
dinner for when you get back.
294
00:30:45,728 --> 00:30:47,176
You're the best.
295
00:30:47,653 --> 00:30:49,376
Your face is the best.
296
00:30:49,708 --> 00:30:51,016
Love you.
297
00:30:51,281 --> 00:30:52,573
Love you, too.
298
00:31:08,298 --> 00:31:10,717
Come on, Pip.
299
00:31:36,827 --> 00:31:39,328
He's home! Huh?
300
00:31:39,508 --> 00:31:41,750
Yeah. Come on.
301
00:31:43,417 --> 00:31:45,251
Let's go!
302
00:31:45,252 --> 00:31:46,860
Go find him.
303
00:31:47,925 --> 00:31:49,078
Hey.
304
00:31:49,815 --> 00:31:51,692
Where the fuck have you been?
305
00:31:53,802 --> 00:31:55,074
On a walk.
306
00:31:55,278 --> 00:31:56,422
Yeah?
307
00:31:56,511 --> 00:31:57,968
Who were you with?
308
00:31:58,211 --> 00:31:59,338
Pip.
309
00:32:02,169 --> 00:32:04,130
Who the fuck were you with? Huh?
310
00:33:06,917 --> 00:33:08,251
Hi, June.
311
00:33:33,277 --> 00:33:34,989
OK?
312
00:33:35,487 --> 00:33:36,697
OK.
313
00:33:43,662 --> 00:33:47,915
I went to the address that you gave me,
314
00:33:48,408 --> 00:33:49,756
and there was this
315
00:33:49,813 --> 00:33:51,304
young couple living there.
316
00:33:55,607 --> 00:33:57,612
They bought it off of Ned Baron,
317
00:33:57,613 --> 00:33:59,120
a few years ago.
318
00:34:00,531 --> 00:34:03,368
After his wife, Roberta, died.
319
00:34:05,267 --> 00:34:06,977
I'm so sorry.
320
00:34:16,519 --> 00:34:17,848
It's OK.
321
00:34:19,531 --> 00:34:21,158
It was too late.
322
00:34:23,247 --> 00:34:24,666
I just...
323
00:34:27,377 --> 00:34:29,746
I wanted to tell her...
324
00:34:30,500 --> 00:34:32,835
I didn't blame her.
325
00:34:42,439 --> 00:34:44,607
You know you can talk to me.
326
00:34:46,350 --> 00:34:48,018
I'm here.
327
00:34:59,961 --> 00:35:02,452
We were lying on the riverbank...
328
00:35:03,241 --> 00:35:05,117
Just stretched out...
329
00:35:05,752 --> 00:35:08,024
Letting the sun dry us off.
330
00:35:08,025 --> 00:35:09,163
Just...
331
00:35:09,479 --> 00:35:10,519
You know.
332
00:35:11,168 --> 00:35:12,461
Kissing.
333
00:35:13,794 --> 00:35:15,712
Not a care in the world.
334
00:35:17,911 --> 00:35:18,917
And I...
335
00:35:19,383 --> 00:35:21,093
I heard a noise.
336
00:35:22,678 --> 00:35:24,415
There were three of them,
337
00:35:25,244 --> 00:35:28,748
and I pushed Robbie into
the river and I said, "Go!"
338
00:35:29,935 --> 00:35:32,062
And I went in right after her.
339
00:35:33,547 --> 00:35:35,132
But they caught me.
340
00:35:37,916 --> 00:35:38,933
I didn't...
341
00:35:40,153 --> 00:35:41,428
Uh...
342
00:35:41,805 --> 00:35:44,348
I just couldn't keep them off me...
343
00:35:45,992 --> 00:35:48,411
...and...
344
00:35:49,105 --> 00:35:51,523
I couldn't breathe.
345
00:35:53,875 --> 00:35:56,194
And... and...
346
00:35:57,379 --> 00:35:58,740
I think...
347
00:35:59,083 --> 00:36:03,731
I think one of them must
have knocked me out.
348
00:36:04,520 --> 00:36:05,901
Oh...
349
00:36:07,002 --> 00:36:09,546
And when I came to...
350
00:36:11,070 --> 00:36:12,777
It was night.
351
00:36:13,592 --> 00:36:15,330
I hurt all over.
352
00:36:16,732 --> 00:36:18,097
And I...
353
00:36:19,401 --> 00:36:21,153
I was afraid
354
00:36:21,263 --> 00:36:22,982
they might still be there...
355
00:36:23,949 --> 00:36:25,534
...wanting another go.
356
00:36:26,700 --> 00:36:28,910
And so I just...
357
00:36:30,078 --> 00:36:31,332
...kept...
358
00:36:31,745 --> 00:36:33,080
Still.
359
00:36:39,662 --> 00:36:41,953
I never told the police.
360
00:36:42,507 --> 00:36:44,827
I never saw Robbie again.
361
00:36:45,255 --> 00:36:47,412
She kept calling, but I...
362
00:36:47,971 --> 00:36:49,222
I just...
363
00:36:57,093 --> 00:36:59,179
And when Clem was born,
364
00:36:59,901 --> 00:37:00,996
he...
365
00:37:01,401 --> 00:37:03,297
He just cried
366
00:37:03,891 --> 00:37:06,032
for a whole year...
367
00:37:06,571 --> 00:37:08,198
...like he knew.
368
00:37:11,892 --> 00:37:13,110
And then...
369
00:37:14,218 --> 00:37:15,902
Then Twig came,
370
00:37:17,413 --> 00:37:19,414
and she saved us.
371
00:37:19,415 --> 00:37:20,625
Yeah.
372
00:37:23,231 --> 00:37:24,900
Saved us all.
373
00:37:29,054 --> 00:37:30,722
I'm so sorry.
374
00:37:31,846 --> 00:37:34,434
I'm so sorry. That's so horrible!
375
00:37:40,524 --> 00:37:42,400
I'm so sorry.
376
00:37:45,707 --> 00:37:48,465
_
377
00:38:10,157 --> 00:38:11,786
I'm so sorry.
378
00:38:15,578 --> 00:38:17,171
I don't know what happened.
379
00:38:22,457 --> 00:38:24,223
We just went for a walk.
380
00:38:25,719 --> 00:38:28,012
Please don't leave me, please.
381
00:38:30,663 --> 00:38:33,020
You don't see how other men look at you.
382
00:38:34,205 --> 00:38:36,287
What if you're out there walking,
383
00:38:36,498 --> 00:38:38,564
and one of them sees you,
384
00:38:39,366 --> 00:38:42,202
and you start talking
the way we used to talk?
385
00:38:44,542 --> 00:38:46,836
He'll fall in love with you.
386
00:38:49,925 --> 00:38:52,171
'Cause you light up the room, baby.
387
00:38:58,494 --> 00:39:01,455
- I love you so much.
- I know.
388
00:39:02,392 --> 00:39:05,154
There's no room for me
to love anyone else.
389
00:39:05,155 --> 00:39:07,615
No! I know. I'm sorry.
390
00:39:07,616 --> 00:39:09,148
No! No! No!
391
00:39:09,149 --> 00:39:11,234
Stop. Dylan, stop, stop!
392
00:39:11,235 --> 00:39:12,777
Dylan, stop it! Stop!
393
00:39:12,778 --> 00:39:14,987
You're scaring me. Stop!
394
00:39:14,988 --> 00:39:16,444
I'm sorry.
395
00:39:16,782 --> 00:39:17,940
Stop!
396
00:39:18,114 --> 00:39:19,913
I love you so much.
397
00:39:23,247 --> 00:39:24,832
I know.
398
00:39:28,502 --> 00:39:30,379
I don't want to be that guy.
399
00:39:33,496 --> 00:39:36,009
I need you not to set me off like that.
400
00:39:38,642 --> 00:39:40,081
Could you do that?
401
00:39:43,392 --> 00:39:44,634
For us?
402
00:39:47,896 --> 00:39:49,356
Of course.
403
00:40:21,225 --> 00:40:23,190
You're overdue for more morphine.
404
00:40:23,503 --> 00:40:25,091
Well, I don't want it.
405
00:40:25,416 --> 00:40:27,294
I just don't want to get all...
406
00:40:28,232 --> 00:40:29,605
Doolally.
407
00:40:34,942 --> 00:40:36,777
What's going on?
408
00:40:51,200 --> 00:40:53,677
_
409
00:40:57,591 --> 00:40:58,804
Stop.
410
00:41:00,177 --> 00:41:02,387
In words, not bloody flowers.
411
00:41:06,475 --> 00:41:09,044
My will is in the top
drawer of the desk,
412
00:41:09,051 --> 00:41:11,614
along with my wishes for the funeral.
413
00:41:14,775 --> 00:41:16,026
So, what? You're...
414
00:41:16,120 --> 00:41:17,370
You're giving up?
415
00:41:19,220 --> 00:41:21,723
What about the flowers? They need you.
416
00:41:23,468 --> 00:41:25,048
They have you.
417
00:41:26,687 --> 00:41:30,607
What about all the things that
you wanted to do on the farm?
418
00:41:30,749 --> 00:41:33,210
The new season's all been planted.
419
00:41:50,227 --> 00:41:51,368
Who's that?
420
00:41:53,909 --> 00:41:55,906
Someone from Thornfield.
421
00:41:56,637 --> 00:41:57,926
Thornfield?
422
00:41:58,406 --> 00:41:59,866
What did they want?
423
00:42:01,405 --> 00:42:04,388
She's travelling, she wants
to see me. But I told her no.
424
00:42:04,389 --> 00:42:06,528
She's keen. But she leaves tomorrow.
425
00:42:07,286 --> 00:42:09,107
And you don't want to see her?
426
00:42:09,444 --> 00:42:10,520
No.
427
00:42:10,676 --> 00:42:11,926
You sure?
428
00:42:13,061 --> 00:42:14,125
Yeah.
429
00:42:14,466 --> 00:42:16,678
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
430
00:42:17,225 --> 00:42:18,767
OK.
431
00:42:19,089 --> 00:42:20,340
Only one.
432
00:42:37,352 --> 00:42:40,868
_
433
00:42:50,037 --> 00:42:51,246
Hey, Bub.
434
00:42:55,792 --> 00:42:57,105
Darling...
435
00:42:57,293 --> 00:42:58,585
What's wrong?
436
00:43:00,584 --> 00:43:02,287
June's dying.
437
00:43:02,799 --> 00:43:06,385
She told me not to tell you,
but I can't do this on my own.
438
00:43:06,386 --> 00:43:08,613
And I think she's going to kill herself.
439
00:43:08,614 --> 00:43:10,056
Please come home, please.
440
00:43:10,057 --> 00:43:12,933
Please, Mum, I need you.
I really need you!
441
00:43:12,934 --> 00:43:15,850
I need you to come and stop this.
442
00:43:21,447 --> 00:43:22,829
Mum, I need you.
443
00:43:29,056 --> 00:43:30,932
I'm coming home now.
444
00:43:31,036 --> 00:43:32,245
OK.
445
00:43:33,357 --> 00:43:34,894
You tell her...
446
00:43:35,582 --> 00:43:36,958
I'm coming.
447
00:43:38,418 --> 00:43:41,296
Shh...
448
00:43:45,550 --> 00:43:46,967
Weather's in our favour.
449
00:43:46,968 --> 00:43:49,637
We'll be focusing on this area
just south of the main track,
450
00:43:49,638 --> 00:43:51,206
into the crater.
451
00:43:51,717 --> 00:43:53,509
Remember, burn into the wind,
452
00:43:53,558 --> 00:43:55,447
and always be mindful of where you are.
453
00:43:55,709 --> 00:43:57,293
Know your escape routes.
454
00:43:57,294 --> 00:43:59,045
And keep an eye out for each other.
455
00:44:01,483 --> 00:44:03,777
Hey, how you feeling? You OK?
456
00:44:05,487 --> 00:44:06,659
You'll be good.
457
00:44:07,642 --> 00:44:08,814
Hey, Dylan.
458
00:44:09,413 --> 00:44:11,638
Dylan, that diesel
bore's gone down again.
459
00:44:11,639 --> 00:44:13,431
I need you back at base.
460
00:44:13,503 --> 00:44:14,716
Quick sticks.
461
00:44:14,724 --> 00:44:16,994
Yeah, um... Sure.
462
00:44:18,491 --> 00:44:20,868
Uh... Alice. Alice.
463
00:44:20,869 --> 00:44:23,164
Um, you stick with Aiden, right?
464
00:44:23,165 --> 00:44:24,278
Aiden?
465
00:44:24,714 --> 00:44:26,215
He'll show you the ropes.
466
00:44:26,755 --> 00:44:28,017
You ready?
467
00:45:37,704 --> 00:45:39,164
Alice, are you alright?
468
00:45:40,207 --> 00:45:41,541
OK?
469
00:45:42,792 --> 00:45:44,418
Take a deep breath.
470
00:45:44,419 --> 00:45:46,600
Deep breath. That's it.
471
00:45:47,672 --> 00:45:49,132
You're good.
472
00:45:53,053 --> 00:45:54,638
Have a drink.
473
00:45:55,847 --> 00:45:58,058
I can radio someone to take you back.
474
00:45:59,309 --> 00:46:00,684
No, I'm good.
475
00:46:00,685 --> 00:46:02,187
- You sure?
- Yeah.
476
00:46:04,013 --> 00:46:05,640
Yeah, I can...
477
00:46:05,941 --> 00:46:07,526
I can see it through.
478
00:46:09,325 --> 00:46:11,244
Alright. Stay close to me.
479
00:46:41,601 --> 00:46:43,019
Hey, Alice.
480
00:46:45,522 --> 00:46:49,359
Look, I know how rough it
was for you out there today.
481
00:46:51,233 --> 00:46:53,611
Yeah, I don't know what
gave you that impression.
482
00:46:56,616 --> 00:46:58,285
Thanks for all your help.
483
00:47:00,664 --> 00:47:02,123
Just take it easy, eh?
484
00:47:58,863 --> 00:48:00,573
Well, it went well.
485
00:48:02,849 --> 00:48:05,319
I didn't completely humiliate myself.
486
00:48:08,021 --> 00:48:09,772
Of course it went well,
487
00:48:09,991 --> 00:48:11,742
because you're amazing.
488
00:48:13,276 --> 00:48:15,487
You're perfect and everyone loves you.
489
00:48:23,543 --> 00:48:25,528
With those big eyes,
490
00:48:26,039 --> 00:48:27,936
and the butterflies.
491
00:48:28,333 --> 00:48:30,794
People can't get
enough of you, can they?
492
00:48:31,961 --> 00:48:34,923
And you play them like a fucking song.
493
00:48:40,331 --> 00:48:41,707
Go on.
494
00:48:43,219 --> 00:48:44,504
Tell me.
495
00:48:47,602 --> 00:48:49,645
Come on!
496
00:48:49,646 --> 00:48:50,897
Tell me.
497
00:48:52,065 --> 00:48:53,483
Tell me all about it.
498
00:48:54,609 --> 00:48:57,027
How you wrapped your arms around Aiden.
499
00:48:57,269 --> 00:48:58,561
Wasn't like that.
500
00:48:58,562 --> 00:49:00,271
How you cosied up to him.
501
00:49:00,277 --> 00:49:01,300
Hmm?
502
00:49:01,700 --> 00:49:03,075
You have to understand...
503
00:49:03,076 --> 00:49:04,326
Don't fucking lie to me!
504
00:49:04,327 --> 00:49:06,120
- Please, please, please...
- Please, please...!
505
00:49:09,082 --> 00:49:11,501
Is that what you wanted? Hmm?
506
00:49:12,866 --> 00:49:15,384
You fucking prick tease!
507
00:49:15,385 --> 00:49:17,120
- Please stop!
- Leading him on.
508
00:49:17,829 --> 00:49:20,050
Getting him to fight over you?
509
00:49:20,408 --> 00:49:21,635
Get off!
510
00:49:21,636 --> 00:49:22,845
Stop!
511
00:49:23,949 --> 00:49:25,010
Stop!
512
00:49:26,048 --> 00:49:29,009
Is he the one who's been texting you?
513
00:49:30,645 --> 00:49:32,104
Agh!
514
00:49:32,105 --> 00:49:34,082
See what you make me do?
515
00:49:37,527 --> 00:49:38,903
Agh!
516
00:50:09,809 --> 00:50:11,311
Fuck.
517
00:50:22,879 --> 00:50:25,256
You're so fucking dangerous.
518
00:50:27,007 --> 00:50:28,679
I mean...
519
00:50:29,329 --> 00:50:31,289
You killed your own parents.
520
00:51:41,276 --> 00:51:43,026
Run round the front!
521
00:51:43,119 --> 00:51:45,123
Don't look back!
522
00:52:51,512 --> 00:52:53,473
Come on, Pip. Let's go.
523
00:53:02,732 --> 00:53:04,359
Come in, quick, come in.
524
00:53:29,133 --> 00:53:30,277
Bub.
525
00:53:31,977 --> 00:53:33,562
It's going to be OK.
526
00:53:35,250 --> 00:53:36,735
Just breathe.
527
00:53:37,767 --> 00:53:39,173
Just breathe.
528
00:53:39,394 --> 00:53:41,733
It's going to be OK,
Alice, just trust me.
529
00:53:46,901 --> 00:53:49,695
Just open the door and let him in.
530
00:53:49,696 --> 00:53:51,947
Tell him you're sorry.
531
00:53:51,948 --> 00:53:53,281
Don't upset him, Alice!
532
00:53:53,282 --> 00:53:55,033
Come on, I just want to talk to you.
533
00:53:55,034 --> 00:53:56,660
You don't know what he might do.
534
00:53:56,661 --> 00:53:58,037
Alice, I want to talk.
535
00:53:58,404 --> 00:54:00,956
We just need to talk, Alice.
536
00:54:00,957 --> 00:54:02,874
- Are you listening?
- Let's just talk, OK?
537
00:54:02,875 --> 00:54:04,835
Just open the door.
538
00:54:05,050 --> 00:54:07,045
Open the door!
539
00:54:07,241 --> 00:54:08,576
Alice!
540
00:54:09,799 --> 00:54:11,500
Alice, look at me.
541
00:54:11,926 --> 00:54:14,177
- Please!
- Open the fucking door!
542
00:54:14,178 --> 00:54:16,096
Please, Alice, you're just
going to make it worse.
543
00:54:16,097 --> 00:54:17,347
Please.
544
00:54:17,348 --> 00:54:19,641
Please.
545
00:54:19,642 --> 00:54:21,880
He's just going to get angrier
and it's just going to get worse.
546
00:54:21,881 --> 00:54:24,382
You need to let him in now.
Alice, just trust me!
547
00:54:24,383 --> 00:54:26,958
It's all gonna be OK, just let him in...
548
00:54:26,959 --> 00:54:29,085
Bub, just, please...
549
00:54:29,086 --> 00:54:32,297
Look at me.
550
00:54:35,417 --> 00:54:37,001
Alice!
551
00:54:37,229 --> 00:54:39,189
Open the fucking door right now!
552
00:54:39,190 --> 00:54:41,024
Alice, you're not listening!
553
00:54:43,652 --> 00:54:45,196
Let him in.
554
00:54:45,980 --> 00:54:47,911
Let him in, Alice!
555
00:54:57,920 --> 00:54:59,212
It's Twig.
556
00:54:59,474 --> 00:55:01,429
I know you said not to contact you,
557
00:55:01,609 --> 00:55:04,778
and I know how angry you
must have been when you left.
558
00:55:05,146 --> 00:55:07,398
But there's things you
need to know, Alice.
559
00:55:08,416 --> 00:55:11,267
Things I can't leave in a message, bub.
560
00:55:13,061 --> 00:55:15,438
We all love you so much.
561
00:55:16,508 --> 00:55:18,260
And we miss you terribly.
562
00:55:20,035 --> 00:55:21,620
Take care, darling girl.
563
00:55:22,531 --> 00:55:25,679
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
35621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.