All language subtitles for Student.Seduction.2022.1080p..Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,966 --> 00:00:50,832 Go, go, go! 4 00:00:51,969 --> 00:00:53,668 Head in there! 5 00:00:57,266 --> 00:00:59,975 Where are we going? 6 00:01:00,061 --> 00:01:02,677 -Why in here? -Shortcut, my car is there. 7 00:01:22,792 --> 00:01:26,251 ♪ Persevere through it all ♪ 8 00:01:26,337 --> 00:01:28,537 Hey, keep talking, girls, keep talking. 9 00:01:37,139 --> 00:01:38,547 Way to go, Krueger. 10 00:01:41,519 --> 00:01:44,603 ♪ Get this show on the road ♪ 11 00:01:44,688 --> 00:01:47,889 Double team, double team. 12 00:01:47,983 --> 00:01:51,610 ♪ Never sit around anymore ♪ 13 00:01:51,695 --> 00:01:55,114 ♪ Got each other, all we need ♪ 14 00:01:55,199 --> 00:01:57,232 Nice. 15 00:01:57,326 --> 00:01:59,234 ♪ We've got dreams ♪ 16 00:01:59,328 --> 00:02:00,735 ♪ We've got to rise above ♪ 17 00:02:02,998 --> 00:02:05,073 Blue! Blue! 18 00:02:10,339 --> 00:02:12,422 Go, go, go, get it, get it! 19 00:02:12,550 --> 00:02:15,917 -Ah! -Woo! 20 00:02:16,011 --> 00:02:18,753 Krueger, nice, great shot. 21 00:02:18,848 --> 00:02:20,422 ♪ All we need ♪ 22 00:02:20,516 --> 00:02:23,100 Bring it in. Girls, bring it in. 23 00:02:23,227 --> 00:02:25,427 Nicely done! 24 00:02:25,521 --> 00:02:26,603 Good game. 25 00:02:26,730 --> 00:02:28,263 Ah, good job, good job, everyone. 26 00:02:28,357 --> 00:02:29,764 Good job. 27 00:02:29,859 --> 00:02:31,441 All right, attackers, way to work together. 28 00:02:31,569 --> 00:02:33,235 Camille, great thinking out there. 29 00:02:33,320 --> 00:02:35,904 -Annie, hell of a shot. -Thanks, Coach. 30 00:02:35,990 --> 00:02:36,938 All right, great work, everyone. 31 00:02:37,032 --> 00:02:38,440 That's it for today. 32 00:02:38,534 --> 00:02:39,608 Fine. As it stands, I think we have 33 00:02:39,702 --> 00:02:42,444 a really sweet shot at the finals! 34 00:02:42,538 --> 00:02:45,622 -Woo! -Great work, great work. 35 00:02:45,749 --> 00:02:48,750 All right, break, have fun, enjoy the rest of your day. 36 00:02:48,836 --> 00:02:50,619 Elizabeth, Emily. 37 00:02:52,715 --> 00:02:53,797 So, wonderful. If we can be 38 00:02:53,924 --> 00:02:55,457 a little more talkative on the field, 39 00:02:55,551 --> 00:02:57,459 I want to make sure everyone knows... 40 00:02:57,553 --> 00:02:59,511 Gawk much? 41 00:03:02,057 --> 00:03:03,298 Sorry. 42 00:03:03,392 --> 00:03:06,268 He's just so... 43 00:03:06,353 --> 00:03:07,936 -Hot? -Yeah. 44 00:03:08,022 --> 00:03:09,813 We all see it, we all think it. 45 00:03:09,940 --> 00:03:11,523 You're just a little obsessed about it. 46 00:03:11,609 --> 00:03:13,642 Okay, I'll work on that. 47 00:03:13,736 --> 00:03:15,027 Hey, nice play, by the way. 48 00:03:15,112 --> 00:03:17,446 Hey, I've always got your back. 49 00:03:28,250 --> 00:03:30,825 You're growing up so fast. 50 00:03:30,920 --> 00:03:32,461 Mom, you're doing it again. 51 00:03:32,546 --> 00:03:35,464 -What? -Acting weird. 52 00:03:35,549 --> 00:03:37,832 I'm admiring how my little girl has grown 53 00:03:37,927 --> 00:03:39,668 into an amazing young woman. 54 00:03:39,762 --> 00:03:41,303 It's not the weird part. 55 00:03:41,388 --> 00:03:44,306 -What's the weird part? -What comes next. 56 00:03:44,391 --> 00:03:47,342 How I didn't screw this up is beyond me? 57 00:03:47,436 --> 00:03:49,853 That's the weird part. 58 00:03:49,980 --> 00:03:52,231 -I love you. -I love you, too. 59 00:03:52,316 --> 00:03:54,516 If you don't mind, I have homework to do. 60 00:03:54,610 --> 00:03:56,184 Sure. 61 00:04:20,469 --> 00:04:23,211 Ugh, wow, okay, Dad. 62 00:04:23,305 --> 00:04:26,056 Aren't I your greatest accomplishment? 63 00:04:36,193 --> 00:04:38,393 Come on, Dad. Really? 64 00:04:38,487 --> 00:04:40,228 Gloria? 65 00:05:00,843 --> 00:05:03,719 By the look on your face, not good? 66 00:05:05,222 --> 00:05:06,305 Oh. 67 00:05:06,390 --> 00:05:09,090 Not good at all. 68 00:05:09,184 --> 00:05:11,426 Miss Brewer said I could take a make-up exam, 69 00:05:11,520 --> 00:05:13,094 but it'd have to be after school 70 00:05:13,188 --> 00:05:15,263 and before the end of the week. 71 00:05:15,357 --> 00:05:17,607 I can't miss practice to take an exam. 72 00:05:17,735 --> 00:05:19,601 Ugh! This blows. 73 00:05:19,695 --> 00:05:21,102 Just talk to Coach. 74 00:05:21,196 --> 00:05:23,438 I'm sure you can miss one practice. 75 00:05:23,532 --> 00:05:26,116 Ahem. Just bat your eyes at him. 76 00:05:26,243 --> 00:05:29,110 Stop! 77 00:05:29,204 --> 00:05:32,581 Oh, and you won't believe who my dad is posting pics with. 78 00:05:32,666 --> 00:05:34,916 -Gloria. -His secretary? 79 00:05:35,002 --> 00:05:36,835 Yup. Gross. 80 00:05:36,920 --> 00:05:38,462 What does your mom think? 81 00:05:38,589 --> 00:05:40,455 I didn't tell her. 82 00:05:40,549 --> 00:05:43,175 I couldn't. She'd lose it even more. 83 00:05:43,260 --> 00:05:45,960 Lose it? Meaning wanting to spend more time 84 00:05:46,055 --> 00:05:47,137 with her daughter? 85 00:05:47,264 --> 00:05:50,932 I just need a serious shift in life. 86 00:05:51,018 --> 00:05:52,642 Like a restart. 87 00:05:52,770 --> 00:05:54,936 You've got it pretty good, Annie. 88 00:05:55,022 --> 00:05:57,814 Everything good in my life comes from my lacrosse. 89 00:05:57,941 --> 00:06:00,484 It's how I got in this school, stay in this school, 90 00:06:00,611 --> 00:06:03,028 and the only reason I have a shot at college. 91 00:06:03,113 --> 00:06:06,314 If it weren't for that, I'd have nothing. 92 00:06:06,408 --> 00:06:08,149 Like my mom. 93 00:06:08,243 --> 00:06:09,818 Ouch. 94 00:06:09,912 --> 00:06:11,119 I'm not trying to be a jerk. 95 00:06:11,205 --> 00:06:13,655 I just don't want to be like her. 96 00:06:13,749 --> 00:06:16,333 -I want to be like... -Party tonight? 97 00:06:16,460 --> 00:06:19,494 Ugh, spoiled rich girls. 98 00:06:19,588 --> 00:06:21,663 It's all money and no class. 99 00:06:21,757 --> 00:06:24,332 I heard Regan got accepted to Harvard. 100 00:06:24,426 --> 00:06:26,334 And Delia is going to Stanford. 101 00:06:26,428 --> 00:06:29,671 I've never seen either of them crack open a single book. 102 00:06:29,765 --> 00:06:31,172 How do they do it? 103 00:06:31,266 --> 00:06:32,849 They're the kind of trouble you don't want in your life. 104 00:06:32,976 --> 00:06:34,184 the type of girls who grow up and become 105 00:06:34,311 --> 00:06:38,146 the Glorias of the world. 106 00:06:38,232 --> 00:06:41,400 Annie, the lacrosse girl, right? 107 00:06:41,485 --> 00:06:43,485 -Right. -I guess all the lacrosse 108 00:06:43,570 --> 00:06:46,321 doesn't leave much room for fashion sense. 109 00:06:46,407 --> 00:06:49,366 Function over style. Nice. 110 00:06:49,493 --> 00:06:51,359 Screw you, Regan. 111 00:06:51,453 --> 00:06:53,745 -And you? -Gertrude. 112 00:06:53,831 --> 00:06:55,363 Yeah, right. 113 00:06:55,457 --> 00:06:56,865 See you later, Gertrude. 114 00:06:56,959 --> 00:06:58,366 Bye, Gertrude. 115 00:06:58,460 --> 00:07:00,034 "Bye, Gertrude." 116 00:07:00,129 --> 00:07:03,171 -Gertrude, she's funny. -Hilarious. 117 00:07:03,257 --> 00:07:06,374 Forget them, seriously. 118 00:07:06,468 --> 00:07:08,677 Come on, Annie, we're gonna be late. 119 00:07:10,347 --> 00:07:12,055 They have a sale going on at the mall. 120 00:07:12,182 --> 00:07:13,548 Perfect. 121 00:07:22,943 --> 00:07:24,234 Ugh. 122 00:07:24,361 --> 00:07:26,069 There he goes again. 123 00:07:26,196 --> 00:07:27,729 I swear, one day we're gonna find him 124 00:07:27,823 --> 00:07:28,780 making out with that thing. 125 00:07:28,866 --> 00:07:30,398 I know, right? 126 00:07:36,999 --> 00:07:38,740 Ah, Miss Krueger. 127 00:07:38,834 --> 00:07:40,241 Hi, Mr. Whitlock. 128 00:07:40,335 --> 00:07:42,919 Hell of a game last week. Well done. Well done. 129 00:07:43,046 --> 00:07:45,413 Well, it's not just me. We have a great team. 130 00:07:45,507 --> 00:07:48,258 Modesty, that's a good quality in a leader. 131 00:07:48,385 --> 00:07:50,135 Off the field, however, it's come to my attention 132 00:07:50,220 --> 00:07:52,420 that your grades aren't what they should be. 133 00:07:52,514 --> 00:07:53,588 I know. 134 00:07:53,682 --> 00:07:55,423 Between practice and homework, 135 00:07:55,517 --> 00:07:59,427 it's just hard for me to keep up. 136 00:07:59,521 --> 00:08:00,937 That's private school for ya. 137 00:08:01,064 --> 00:08:02,931 Lots of expectations, and it doesn't matter 138 00:08:03,025 --> 00:08:04,432 if it's not fair. 139 00:08:04,526 --> 00:08:06,267 Well, perhaps we should speak in my office. 140 00:08:06,361 --> 00:08:08,603 -We have class. -Well, Miss Rodgers will inform 141 00:08:08,697 --> 00:08:11,105 your teacher you're with me. 142 00:08:16,371 --> 00:08:18,279 Why don't you have a seat. 143 00:08:19,708 --> 00:08:22,116 -Nice hula girl. -Thank you. 144 00:08:22,211 --> 00:08:23,752 Got her in Hawaii. 145 00:08:25,547 --> 00:08:27,881 Let's see, Costa Rica. 146 00:08:29,343 --> 00:08:30,842 Jamaica. 147 00:08:32,554 --> 00:08:34,462 Bali. 148 00:08:34,556 --> 00:08:36,806 I even spent some time in Brazil last summer. 149 00:08:36,934 --> 00:08:39,434 Always make sure to bring back trinkets. 150 00:08:41,063 --> 00:08:42,354 Nice. 151 00:08:44,066 --> 00:08:45,974 This is an important meeting, Miss Krueger. 152 00:08:46,068 --> 00:08:48,527 Sorry. I'm nervous. 153 00:08:52,407 --> 00:08:54,315 Hey, Coach. 154 00:08:56,119 --> 00:08:57,327 Annie. 155 00:09:01,375 --> 00:09:03,658 Okay, well, I'll get started. 156 00:09:03,752 --> 00:09:05,493 First of all, Miss Krueger, 157 00:09:05,587 --> 00:09:07,495 we couldn't be happier to have you here at Kingston. 158 00:09:07,589 --> 00:09:08,838 Truly. 159 00:09:08,966 --> 00:09:10,173 You've proved yourself an asset 160 00:09:10,300 --> 00:09:12,166 to the culture of our institution, 161 00:09:12,261 --> 00:09:14,511 particularly on the lacrosse field. 162 00:09:14,638 --> 00:09:16,337 Your passion for the game is only exceeded 163 00:09:16,431 --> 00:09:18,348 by your natural born talent. 164 00:09:19,768 --> 00:09:21,175 Now that being said, unlike many 165 00:09:21,270 --> 00:09:23,353 of our other students here at Kingston 166 00:09:23,480 --> 00:09:27,682 who come from more, well, shall we say affluent families, 167 00:09:27,776 --> 00:09:31,486 your time here is dependent upon a scholarship, right? 168 00:09:31,572 --> 00:09:33,354 An athletic scholarship that's contingent 169 00:09:33,448 --> 00:09:35,699 upon your grade staying above a 3.0. 170 00:09:35,826 --> 00:09:38,192 -Mr. Whitlock... -No, hold on. 171 00:09:38,287 --> 00:09:40,695 Don't interrupt me. 172 00:09:40,789 --> 00:09:41,871 Now since the beginning of the school year, 173 00:09:41,999 --> 00:09:43,865 your grades have been slipping. 174 00:09:43,959 --> 00:09:45,700 In fact, I learned today that your grades 175 00:09:45,794 --> 00:09:50,038 have indeed fallen well below the necessary GPA. 176 00:09:52,009 --> 00:09:54,375 So, effective immediately, 177 00:09:54,469 --> 00:09:55,710 you're suspended from the lacrosse team 178 00:09:55,804 --> 00:09:58,263 until your grades improve. 179 00:09:58,348 --> 00:10:00,715 But we only have four games left in the season. 180 00:10:00,809 --> 00:10:03,217 We're gonna go to the championships. 181 00:10:03,312 --> 00:10:05,386 Well, without you, maybe not. 182 00:10:05,480 --> 00:10:07,221 But, unfortunately, there's no gray area here. 183 00:10:07,316 --> 00:10:08,890 My hands are tied. 184 00:10:10,652 --> 00:10:12,560 Coach... 185 00:10:14,823 --> 00:10:16,406 I'm sorry, Annie. 186 00:10:16,533 --> 00:10:18,283 Your classes come first. 187 00:10:18,368 --> 00:10:21,235 So this is how it has to be until Mr. Whitlock says 188 00:10:21,330 --> 00:10:23,571 it's okay for you to come back. 189 00:10:25,167 --> 00:10:27,241 Okay, so here's what's gonna happen, Annie. 190 00:10:28,670 --> 00:10:30,244 You are gonna pull your grades up 191 00:10:30,339 --> 00:10:31,296 and you're gonna get back on the team 192 00:10:31,381 --> 00:10:33,089 before the season is over. 193 00:10:33,216 --> 00:10:34,582 Keep in mind what a special opportunity 194 00:10:34,676 --> 00:10:35,800 you've been granted with here. 195 00:10:35,886 --> 00:10:37,585 A gift, really. 196 00:10:37,679 --> 00:10:40,088 We took a risk on you. 197 00:10:40,182 --> 00:10:42,590 I took a risk on you. 198 00:10:42,684 --> 00:10:45,727 I understand that you're having some issues at home, 199 00:10:45,812 --> 00:10:49,097 but do not forget why you're here. 200 00:10:49,191 --> 00:10:52,266 Not my natural born talent? 201 00:10:52,361 --> 00:10:54,486 Pull your grades up. 202 00:10:54,571 --> 00:10:57,280 Don't blow this. 203 00:10:57,407 --> 00:11:00,274 I think you should head back to class. 204 00:11:04,039 --> 00:11:06,948 Thank you, Miss Krueger. 205 00:11:11,421 --> 00:11:13,129 Annie... 206 00:11:13,256 --> 00:11:16,132 We'll see you back on the field soon. 207 00:11:24,226 --> 00:11:26,634 You were a little hard on her. 208 00:11:26,728 --> 00:11:28,636 She needs motivation. 209 00:11:28,730 --> 00:11:31,973 We won't make it to the playoffs without her. 210 00:11:32,067 --> 00:11:33,141 Well, then we'll have to make sure 211 00:11:33,235 --> 00:11:36,811 she gets back on the team, won't we? 212 00:11:44,955 --> 00:11:46,654 Hello, Krueger. 213 00:11:46,748 --> 00:11:48,289 Party at my place tonight. 214 00:11:48,375 --> 00:11:49,708 Great, enjoy. 215 00:11:49,793 --> 00:11:52,210 I'm inviting you, lax rat. 216 00:11:53,588 --> 00:11:54,796 Lax rat? 217 00:11:54,881 --> 00:11:56,330 You actually know what that means? 218 00:11:56,425 --> 00:11:59,008 Of course. I like lacrosse. 219 00:11:59,136 --> 00:12:01,502 So what do you say about my party? 220 00:12:01,596 --> 00:12:03,171 No thanks. 221 00:12:03,265 --> 00:12:04,672 Is this about what Regan said? 222 00:12:04,766 --> 00:12:07,675 She's just jealous of you, you know. 223 00:12:07,769 --> 00:12:09,853 -Jealous? -Yeah. 224 00:12:09,980 --> 00:12:11,679 Underneath that tough athlete image, 225 00:12:11,773 --> 00:12:13,514 you're the type of girl that can roll out of bed 226 00:12:13,608 --> 00:12:15,183 and still be cute. 227 00:12:15,277 --> 00:12:16,684 Meanwhile, she takes three hours 228 00:12:16,778 --> 00:12:20,855 just to look presentable and still has to stuff her bra. 229 00:12:20,949 --> 00:12:22,523 Seriously, Krueger. 230 00:12:22,617 --> 00:12:25,193 I'm inviting you. 231 00:12:25,287 --> 00:12:26,527 I can't. 232 00:12:26,621 --> 00:12:28,204 I have to study for a make-up quiz. 233 00:12:28,331 --> 00:12:30,707 It only takes a few hours of your life, Annie. 234 00:12:30,834 --> 00:12:33,209 I can help you study. 235 00:12:34,796 --> 00:12:36,037 Fine. 236 00:12:36,131 --> 00:12:37,205 Awesome. 237 00:12:37,299 --> 00:12:39,874 I'll text you the whens and wheres. 238 00:12:41,136 --> 00:12:42,710 Why me? 239 00:12:44,181 --> 00:12:46,389 Because I see potential in you. 240 00:12:53,148 --> 00:12:55,389 -How do you have my number? -Now, remember, 241 00:12:55,484 --> 00:12:57,525 dress to impress. 242 00:12:57,611 --> 00:12:59,569 See you later. 243 00:13:09,706 --> 00:13:11,372 How did that quiz go? 244 00:13:11,458 --> 00:13:13,416 History, right? 245 00:13:15,837 --> 00:13:17,420 We haven't gotten the grades back yet, 246 00:13:17,547 --> 00:13:20,081 um, but I think I passed. 247 00:13:20,175 --> 00:13:22,258 Like I always say, 248 00:13:22,385 --> 00:13:25,762 grades are more important than athletics. 249 00:13:25,889 --> 00:13:27,055 I'm only going to this school 250 00:13:27,140 --> 00:13:29,724 because of an athletic scholarship. 251 00:13:29,810 --> 00:13:31,759 You can fall back on an education. 252 00:13:31,853 --> 00:13:35,271 You can't fall back on lacrosse. 253 00:13:38,860 --> 00:13:40,610 Night, Mom. 254 00:14:48,597 --> 00:14:50,847 Stop fidgeting, you look amazing. 255 00:14:50,974 --> 00:14:53,007 How are you walking so normal? 256 00:14:53,101 --> 00:14:56,510 Maybe it's because I've worn heels before, unlike you. 257 00:14:56,605 --> 00:14:58,179 If my mom finds out we took these, 258 00:14:58,273 --> 00:14:59,847 I'm gonna get grounded for a year. 259 00:14:59,941 --> 00:15:02,016 Those shoes alone probably cost $500. 260 00:15:02,110 --> 00:15:04,518 We're gonna be fine. 261 00:15:04,613 --> 00:15:06,354 Just think of it like a game. 262 00:15:06,448 --> 00:15:09,357 Yeah, but in the game, I get to knock girls on their butt 263 00:15:09,451 --> 00:15:11,034 if they get in my way. 264 00:15:14,623 --> 00:15:17,198 Why do you even want to come here? 265 00:15:17,292 --> 00:15:19,042 Maybe this is the change I've been looking for. 266 00:15:19,169 --> 00:15:20,543 Oh, God, I hope not. 267 00:15:26,801 --> 00:15:28,593 Hello, Krueger. 268 00:15:28,678 --> 00:15:33,097 I guess you missed the concept of exclusive. 269 00:15:33,183 --> 00:15:34,390 She's my best friend. 270 00:15:34,517 --> 00:15:36,392 We're kind of a package deal. 271 00:15:36,519 --> 00:15:38,561 I suppose. 272 00:15:38,688 --> 00:15:40,221 Come on in. 273 00:15:40,315 --> 00:15:42,223 ♪ I just want to play ♪ 274 00:15:42,317 --> 00:15:44,901 She'll lighten up. 275 00:15:45,028 --> 00:15:47,570 Your house is amazing. 276 00:15:47,697 --> 00:15:49,906 Your parents cool with you throwing parties like this? 277 00:15:50,033 --> 00:15:51,616 They're on vacation. 278 00:15:51,701 --> 00:15:54,235 Haven't seen them in three months. 279 00:15:54,329 --> 00:15:56,871 Be lucky to see them before graduation. 280 00:15:56,957 --> 00:16:00,291 -I'm sorry. -I'm not. Don't be. 281 00:16:00,377 --> 00:16:03,086 Regan, look who made it. 282 00:16:03,213 --> 00:16:05,746 Hello, Krueger. 283 00:16:05,840 --> 00:16:08,216 -Gertrude. -It's Camille. 284 00:16:08,301 --> 00:16:10,885 Where have you been hiding those curves, lax rat? 285 00:16:10,971 --> 00:16:12,586 You could pull off being a model 286 00:16:12,681 --> 00:16:15,423 if this pro-lacrosse thing doesn't work out. 287 00:16:15,517 --> 00:16:18,259 Pro? I don't know about that. 288 00:16:18,353 --> 00:16:20,428 I'm hoping for at least a college scholarship, 289 00:16:20,522 --> 00:16:23,264 but got to get my grades up first. 290 00:16:23,358 --> 00:16:25,775 Colleges can be sticklers for grades. 291 00:16:25,902 --> 00:16:29,320 Yeah, good grades are what life's about. 292 00:16:29,406 --> 00:16:31,605 Yeah, but who has time for that? 293 00:16:36,204 --> 00:16:37,278 This was a mistake, Annie. 294 00:16:37,372 --> 00:16:39,122 They just want to make fun of us. 295 00:16:39,249 --> 00:16:41,833 Well, you weren't invited. Krueger was. 296 00:16:41,918 --> 00:16:45,619 How did you stuff yourself into that dress anyway? 297 00:16:49,759 --> 00:16:51,625 It's just a joke. 298 00:16:53,054 --> 00:16:55,463 Unbelievable. 299 00:16:58,893 --> 00:17:00,634 What are you doing? 300 00:17:00,729 --> 00:17:01,802 Camille. 301 00:17:01,896 --> 00:17:04,605 Have fun with your friends. 302 00:17:04,691 --> 00:17:05,940 Camille! 303 00:17:06,026 --> 00:17:07,808 Bye. 304 00:17:09,904 --> 00:17:11,988 Now that that's done, 305 00:17:12,115 --> 00:17:14,315 what are you drinking? 306 00:17:18,747 --> 00:17:21,655 Regan, go ahead and find us a cruise. 307 00:17:23,126 --> 00:17:24,333 Ooh, how about this one? 308 00:17:24,461 --> 00:17:27,495 Ooh, nice. Book it. 309 00:17:27,589 --> 00:17:29,497 I don't know how you guys do it. 310 00:17:29,591 --> 00:17:31,332 I can barely find time to get Cs, 311 00:17:31,426 --> 00:17:33,217 let alone grades good enough for Harvard. 312 00:17:33,303 --> 00:17:35,002 Well, it's easy. 313 00:17:35,096 --> 00:17:37,472 We cheat. 314 00:17:37,557 --> 00:17:38,839 Yeah, right. 315 00:17:38,933 --> 00:17:40,391 Can you think of a better way? 316 00:17:41,978 --> 00:17:43,010 Work hard? 317 00:17:43,104 --> 00:17:44,512 Study hard? 318 00:17:44,606 --> 00:17:46,847 You're like one of those PSAs. 319 00:17:46,941 --> 00:17:48,357 "Study hard, drink your milk." 320 00:17:48,485 --> 00:17:50,017 Blah, blah. 321 00:17:50,111 --> 00:17:51,861 Annie, you're crazy if you think 322 00:17:51,988 --> 00:17:54,021 this doesn't happen in the real world. 323 00:17:54,115 --> 00:17:56,023 This is just how it works. 324 00:17:56,117 --> 00:17:59,035 Either you take advantage or be taken advantage of. 325 00:17:59,162 --> 00:18:00,495 I'm someone that does whatever it takes 326 00:18:00,580 --> 00:18:02,363 to be successful. 327 00:18:02,457 --> 00:18:04,532 Whatever it takes. 328 00:18:06,002 --> 00:18:07,710 How do you cheat your way into Harvard 329 00:18:07,837 --> 00:18:09,703 and not get caught? 330 00:18:09,798 --> 00:18:11,038 We've got a system. 331 00:18:11,132 --> 00:18:12,373 Yeah, and it's not just us. 332 00:18:12,467 --> 00:18:14,092 Got friends where we need 'em. 333 00:18:14,177 --> 00:18:15,709 I mean, we do most of the heavy lifting, 334 00:18:15,804 --> 00:18:18,212 but the system hasn't failed us yet. 335 00:18:18,306 --> 00:18:20,881 Sounds like if you put as much effort into studying 336 00:18:20,975 --> 00:18:23,551 as you did cheating, you'd be on the honor roll anyway. 337 00:18:23,645 --> 00:18:25,228 You're like a broken record. 338 00:18:25,355 --> 00:18:26,887 Here we are trying to help you. 339 00:18:26,981 --> 00:18:29,890 Seriously, Annie, are you in or not? 340 00:18:32,278 --> 00:18:33,394 I don't know. 341 00:18:33,488 --> 00:18:35,062 Ugh. 342 00:18:35,156 --> 00:18:37,565 I know it sounds cheesy, but I just keep thinking 343 00:18:37,659 --> 00:18:39,733 what my mom would say. 344 00:18:39,828 --> 00:18:42,236 She's never done a dishonest thing in her life. 345 00:18:42,330 --> 00:18:43,538 And look where that's gotten her. 346 00:18:43,623 --> 00:18:45,081 Divorced, living in a crappy place 347 00:18:45,208 --> 00:18:46,916 with her daughter that's about to fail 348 00:18:47,043 --> 00:18:48,742 out of a scholarship. 349 00:18:48,837 --> 00:18:50,578 How do you know all that? 350 00:18:50,672 --> 00:18:53,256 Am I right or not? 351 00:18:53,383 --> 00:18:55,416 Look at this place. 352 00:18:55,510 --> 00:18:57,418 Look at what my parents built. 353 00:18:57,512 --> 00:19:01,088 Honesty isn't all what it's cracked up to be. 354 00:19:01,182 --> 00:19:03,766 When success is all that matters, 355 00:19:03,893 --> 00:19:06,227 some people don't fight fair. 356 00:19:06,312 --> 00:19:07,928 Just like me. 357 00:19:09,858 --> 00:19:12,650 Hey, guys, let myself in. 358 00:19:12,735 --> 00:19:13,934 As long as you brought the good stuff. 359 00:19:14,028 --> 00:19:14,935 Only the best. 360 00:19:15,029 --> 00:19:16,437 Where are the champagne glasses? 361 00:19:16,531 --> 00:19:19,448 -We got them. -Thank you. 362 00:19:21,202 --> 00:19:22,451 Krueger? 363 00:19:22,579 --> 00:19:24,120 Is that you? 364 00:19:24,247 --> 00:19:25,446 Don't worry, I'm not here 365 00:19:25,540 --> 00:19:28,449 to break up the party or anything. 366 00:19:28,543 --> 00:19:30,784 So, you're here to... 367 00:19:30,879 --> 00:19:31,794 Hang out. 368 00:19:31,921 --> 00:19:33,754 Just hang out. 369 00:19:33,840 --> 00:19:35,956 Relax. Come on, grab a drink. 370 00:19:36,050 --> 00:19:37,958 Let's have some fun. 371 00:19:47,395 --> 00:19:50,471 Not much of a champagne drinker? 372 00:19:50,565 --> 00:19:52,973 Not much of a drinker, period. 373 00:19:53,067 --> 00:19:54,025 Really? 374 00:19:54,110 --> 00:19:55,443 You could've fooled me. 375 00:19:55,528 --> 00:19:56,977 I barely recognized you when I walked in. 376 00:19:57,071 --> 00:19:59,480 You just look so... 377 00:20:00,783 --> 00:20:02,950 Nice bracelet. 378 00:20:03,036 --> 00:20:04,151 Uh, thanks. 379 00:20:04,245 --> 00:20:05,319 It's not a fashion statement. 380 00:20:05,413 --> 00:20:07,788 I have to wear it. 381 00:20:07,874 --> 00:20:09,823 Medical alert bracelet? 382 00:20:09,918 --> 00:20:11,292 Yes. 383 00:20:11,377 --> 00:20:12,993 Allergic to sesame seeds. 384 00:20:13,087 --> 00:20:14,161 Like really allergic. 385 00:20:14,255 --> 00:20:16,505 Throat swells, can't breathe. 386 00:20:16,633 --> 00:20:17,665 It's actually pretty bad. 387 00:20:17,759 --> 00:20:18,716 I'm sorry. 388 00:20:18,801 --> 00:20:20,134 No, it's fine. 389 00:20:20,220 --> 00:20:21,835 Just don't get me a bag of sesame seeds 390 00:20:21,930 --> 00:20:25,506 for Teacher Appreciation Week and we're totally cool. 391 00:20:25,600 --> 00:20:27,350 Deal. 392 00:20:29,604 --> 00:20:32,680 How are you feeling after that talk with Whitlock? 393 00:20:34,442 --> 00:20:37,685 I'm upset about what Whitlock said, 394 00:20:37,779 --> 00:20:40,854 but I'm more worried about what I'm gonna do about it. 395 00:20:40,949 --> 00:20:43,190 Well, what are you gonna do about it? 396 00:20:43,284 --> 00:20:46,026 Delia thinks she can help me. 397 00:20:46,120 --> 00:20:48,195 Delia? 398 00:20:48,289 --> 00:20:51,365 Like with teaching, mentoring? 399 00:20:51,459 --> 00:20:53,367 Something like that. 400 00:20:53,461 --> 00:20:56,704 Wow, I didn't realize you two were such good friends. 401 00:20:58,132 --> 00:20:59,840 Uh, me either. 402 00:20:59,926 --> 00:21:02,260 You don't sound happy about it. 403 00:21:02,345 --> 00:21:06,880 I'm just not sure it's the best way to go about it. 404 00:21:09,477 --> 00:21:11,051 I don't know if I should be talking about this 405 00:21:11,145 --> 00:21:13,354 with a teacher. 406 00:21:13,439 --> 00:21:16,148 Uh, well, you're right, I am a teacher, 407 00:21:16,234 --> 00:21:17,891 but I was also in a very similar position 408 00:21:17,986 --> 00:21:19,944 when I was your age. 409 00:21:20,029 --> 00:21:23,230 -Really? -Yeah. 410 00:21:23,324 --> 00:21:27,234 Uh, in high school, I was the best player on the field, 411 00:21:27,328 --> 00:21:30,738 and not bragging, I just--I just was, 412 00:21:30,832 --> 00:21:33,240 and I knew it, my coaches knew it, 413 00:21:33,334 --> 00:21:35,084 everyone knew it, and I had 414 00:21:35,211 --> 00:21:37,086 a really bright future ahead of me. 415 00:21:37,213 --> 00:21:39,580 And the scouts, they came to every single game. 416 00:21:39,674 --> 00:21:42,416 And, then, one game, 417 00:21:42,510 --> 00:21:44,918 I blew out my knee. 418 00:21:46,514 --> 00:21:48,222 It was really hard. 419 00:21:48,308 --> 00:21:50,725 I would have given anything to stay on that field 420 00:21:50,810 --> 00:21:54,261 and to keep playing, and I still would today. 421 00:21:54,355 --> 00:21:56,764 I would really hate to have you look back years from now 422 00:21:56,858 --> 00:21:58,599 and regret not doing whatever it took 423 00:21:58,693 --> 00:22:01,769 just to stay on that field and keep playing. 424 00:22:01,863 --> 00:22:03,771 Your team needs you. 425 00:22:05,366 --> 00:22:07,775 And so do I. 426 00:22:40,401 --> 00:22:41,984 -Goodnight. -Goodnight. 427 00:22:46,532 --> 00:22:48,982 Hey, lax rat, wait up. 428 00:22:54,582 --> 00:22:56,490 You have a good time tonight? 429 00:22:56,584 --> 00:22:57,666 I did. 430 00:22:57,794 --> 00:22:59,493 Thanks for the invite. 431 00:22:59,587 --> 00:23:02,329 Seems like you had a great time. 432 00:23:02,423 --> 00:23:03,831 What does that mean? 433 00:23:03,925 --> 00:23:05,332 Annie, don't be coy. 434 00:23:05,426 --> 00:23:07,134 I saw you. 435 00:23:08,471 --> 00:23:11,171 Y--you saw me? 436 00:23:14,936 --> 00:23:17,728 -Delete that now. -Why? 437 00:23:17,814 --> 00:23:21,482 I thought you'd want a memento of your first kiss with Coach. 438 00:23:21,567 --> 00:23:24,184 Delete it now, please! 439 00:23:24,278 --> 00:23:25,986 That's the kind of thing that can ruin lives. 440 00:23:26,072 --> 00:23:28,697 God, you're so dramatic. 441 00:23:28,825 --> 00:23:31,033 There. Done. 442 00:23:33,121 --> 00:23:35,028 Thank you. 443 00:23:35,123 --> 00:23:39,032 Frankly, I'm a little jealous that I didn't get to him first. 444 00:23:39,127 --> 00:23:41,702 Don't worry. We're friends. 445 00:23:41,796 --> 00:23:44,046 Your secret is safe with me. 446 00:23:47,468 --> 00:23:50,043 Have you thought a little bit more about my offer? 447 00:23:51,305 --> 00:23:52,212 Yeah. 448 00:23:52,306 --> 00:23:54,849 Um, yeah, I thought it over, 449 00:23:54,934 --> 00:23:58,185 and you're right. 450 00:23:58,271 --> 00:24:00,855 My whole future depends on my lacrosse. 451 00:24:00,940 --> 00:24:03,232 So that means... 452 00:24:03,359 --> 00:24:05,058 I could use your help. 453 00:24:05,153 --> 00:24:06,560 Don't say another word. 454 00:24:06,654 --> 00:24:09,062 You're officially in the inner circle. 455 00:24:09,157 --> 00:24:10,364 How does it feel? 456 00:24:10,450 --> 00:24:12,908 It feels great? 457 00:24:13,035 --> 00:24:14,702 Of course it does. 458 00:24:14,787 --> 00:24:16,537 See ya in class. 459 00:24:16,622 --> 00:24:18,906 Oh, oh, bye. 460 00:24:20,710 --> 00:24:24,077 -Bye, lax rat. -Bye. 461 00:24:47,028 --> 00:24:48,986 Camille. 462 00:24:49,071 --> 00:24:50,488 Camille! 463 00:24:50,573 --> 00:24:51,572 Can you not? 464 00:24:51,657 --> 00:24:53,115 I have class. 465 00:24:53,242 --> 00:24:56,118 You're pissed about last night. 466 00:24:56,245 --> 00:24:58,111 Okay, I know. I'm sorry. 467 00:24:58,206 --> 00:24:59,947 I should not have let them talk to you that way, 468 00:25:00,041 --> 00:25:02,500 but they're helping me now. 469 00:25:02,585 --> 00:25:05,118 How could those skanks possibly help you? 470 00:25:05,213 --> 00:25:06,620 With my grades. 471 00:25:06,714 --> 00:25:08,956 Ha! I don't even want to know 472 00:25:09,050 --> 00:25:11,458 how you think they can help you with that. 473 00:25:11,552 --> 00:25:13,677 Hey, lax rat. 474 00:25:17,391 --> 00:25:18,632 Better get going. 475 00:25:18,726 --> 00:25:21,468 Don't want to keep your new besties waiting. 476 00:25:28,861 --> 00:25:30,027 Why so sad? 477 00:25:30,112 --> 00:25:31,445 If I made out with hottie coach, 478 00:25:31,531 --> 00:25:34,782 I'd be all smiles the next day. 479 00:25:34,867 --> 00:25:36,283 Don't worry, it's Regan. 480 00:25:36,369 --> 00:25:37,826 She's in the inner circle. 481 00:25:37,954 --> 00:25:40,320 -Come on, let's grab coffee. -I can't. 482 00:25:40,414 --> 00:25:41,789 I just got my history rough draft back 483 00:25:41,874 --> 00:25:44,166 and it looks like a murder scene. 484 00:25:45,753 --> 00:25:48,161 Ugh, Miss Brewer. 485 00:25:48,256 --> 00:25:51,164 Not to worry. We can show you how to ace this essay 486 00:25:51,259 --> 00:25:53,300 and still have time to grab coffee. 487 00:25:53,386 --> 00:25:56,003 All before lunch. 488 00:25:56,097 --> 00:25:58,847 -That quick? -That quick. 489 00:26:03,563 --> 00:26:06,647 -What is it? -We call it "Rio." 490 00:26:06,732 --> 00:26:08,015 Rio. 491 00:26:08,109 --> 00:26:09,683 Is that an acronym for something? 492 00:26:09,777 --> 00:26:11,184 Who knows? 493 00:26:11,279 --> 00:26:13,520 Really, it's not as high-tech as it looks, 494 00:26:13,614 --> 00:26:16,365 especially when you know your way around. 495 00:26:16,492 --> 00:26:17,691 What's your essay on? 496 00:26:17,785 --> 00:26:19,693 -The War of 1812. -Okay. 497 00:26:22,456 --> 00:26:24,373 How many words does it need to be? 498 00:26:24,500 --> 00:26:26,709 -Two thousand. -Okay. 499 00:26:26,836 --> 00:26:28,368 Here we go. 500 00:26:28,462 --> 00:26:31,204 Let it do its thing. 501 00:26:34,468 --> 00:26:36,710 This isn't going to work. 502 00:26:36,804 --> 00:26:38,712 Teachers have plagiarism trackers. 503 00:26:38,806 --> 00:26:42,182 Oh, really? A plagiarism tracker. 504 00:26:42,268 --> 00:26:44,393 Hmm, hadn't ever thought of that. 505 00:26:44,520 --> 00:26:46,562 All right, how do you get around it? 506 00:26:46,689 --> 00:26:49,389 The way they scan the text is totally ancient. 507 00:26:49,483 --> 00:26:51,058 They just look for any three-word sequence 508 00:26:51,152 --> 00:26:53,402 that matches their database. 509 00:26:53,529 --> 00:26:55,237 It doesn't take much to throw them off. 510 00:26:55,364 --> 00:26:58,899 Plus, this program is pretty sophisticated. 511 00:26:58,993 --> 00:27:01,068 Ta-da. There you go. 512 00:27:01,162 --> 00:27:02,903 Totally untrackable. 513 00:27:02,997 --> 00:27:05,906 No way she can trace it back to any textbook. 514 00:27:06,000 --> 00:27:07,041 How does it work? 515 00:27:07,126 --> 00:27:08,917 I don't know. 516 00:27:09,045 --> 00:27:10,911 It just does! 517 00:27:11,005 --> 00:27:12,913 Shouldn't you know how it works before you trust it? 518 00:27:13,007 --> 00:27:14,715 -Ugh. -I mean, I don't know 519 00:27:14,800 --> 00:27:16,383 how my car works, but I trust it 520 00:27:16,469 --> 00:27:18,418 to get us to coffee before lunch is over. 521 00:27:18,512 --> 00:27:20,929 So, are we done here? 522 00:27:21,057 --> 00:27:23,423 If you don't trust me, Annie, it's fine. 523 00:27:23,517 --> 00:27:25,601 I can go ahead and delete this now, 524 00:27:25,728 --> 00:27:27,094 and you can spend your next few nights 525 00:27:27,188 --> 00:27:29,429 rewriting your D+. 526 00:27:35,321 --> 00:27:37,112 Coffee is on me. 527 00:27:46,582 --> 00:27:48,281 The new dress collection just dropped. 528 00:27:48,376 --> 00:27:50,459 Oh my God, no way! 529 00:27:50,586 --> 00:27:53,087 We've been waiting for this one. 530 00:27:53,172 --> 00:27:56,173 Oh my God, you have to show me. 531 00:27:59,553 --> 00:28:00,961 Show me, show me. 532 00:28:01,055 --> 00:28:02,629 Oh my God, look at this one. 533 00:28:02,723 --> 00:28:04,631 You'd look so hot in that. 534 00:28:04,725 --> 00:28:05,641 Order it. 535 00:28:05,768 --> 00:28:07,935 -Can I see? -Yeah. 536 00:28:09,355 --> 00:28:11,304 Eight hundred dollars? 537 00:28:11,399 --> 00:28:13,473 There's a price to pay for elegance. 538 00:28:13,567 --> 00:28:16,819 You can't spend your whole life focused on price tags, Annie. 539 00:28:16,946 --> 00:28:19,655 Plus, it's not like it's our money anyway. 540 00:28:19,782 --> 00:28:21,448 You use your parents' cards? 541 00:28:21,534 --> 00:28:23,984 Uh, something like that. 542 00:28:24,078 --> 00:28:25,152 Annie, what's your address? 543 00:28:25,246 --> 00:28:26,829 I'm gonna have it sent to your house. 544 00:28:26,956 --> 00:28:28,488 Oh, I don't... 545 00:28:28,582 --> 00:28:29,832 I don't know about that. 546 00:28:29,959 --> 00:28:31,333 Come on, we have way too many porch pirates 547 00:28:31,460 --> 00:28:33,168 stealing packages from our houses. 548 00:28:33,295 --> 00:28:34,837 They target the richer neighborhoods. 549 00:28:34,964 --> 00:28:38,048 Yeah, and your neighborhood is, you know. 550 00:28:38,134 --> 00:28:40,000 Okay, I don't know how much my mom would like you 551 00:28:40,094 --> 00:28:42,636 using her house as a P.O. box. 552 00:28:42,722 --> 00:28:44,838 That's a shame because I think this dress 553 00:28:44,932 --> 00:28:48,008 would look great on you. 554 00:28:48,102 --> 00:28:49,977 Don't you think Mitch would love you in that? 555 00:28:50,062 --> 00:28:52,020 Or out of it. 556 00:28:53,566 --> 00:28:55,566 You're just gonna buy it for me? 557 00:28:55,651 --> 00:28:58,485 Older men expect a little more elegance. 558 00:28:58,571 --> 00:29:00,187 At least a little more than that old dress 559 00:29:00,281 --> 00:29:02,689 you dusted off from your mom's closet. 560 00:29:04,118 --> 00:29:06,359 I want you and Mitch to work out. 561 00:29:06,454 --> 00:29:09,529 Trust me. I've got your back. 562 00:29:20,259 --> 00:29:22,468 -How was school? -Good. 563 00:29:24,180 --> 00:29:26,263 You were out late last night. 564 00:29:26,348 --> 00:29:27,556 Yeah, sorry. 565 00:29:27,683 --> 00:29:30,717 I got hung up studying. 566 00:29:30,811 --> 00:29:33,187 Thought maybe we could spend tonight together, 567 00:29:33,272 --> 00:29:35,063 -watch a movie. -Oh. 568 00:29:35,191 --> 00:29:37,557 I'm sorry, I'm really tired. 569 00:29:37,651 --> 00:29:39,392 I was thinking of going to bed early tonight. 570 00:29:39,487 --> 00:29:41,862 Next time. 571 00:30:04,553 --> 00:30:06,253 -Hello? -You didn't tell me 572 00:30:06,347 --> 00:30:07,971 these packages would get here so quick. 573 00:30:08,057 --> 00:30:09,223 My mom hasn't left for work yet. 574 00:30:09,308 --> 00:30:10,891 She might see. 575 00:30:10,976 --> 00:30:12,592 I'm not a patient girl. 576 00:30:12,686 --> 00:30:14,228 Got to go with the overnight shipping. 577 00:30:14,313 --> 00:30:15,929 And I didn't realize there'd be so many. 578 00:30:16,023 --> 00:30:17,731 Oh, don't worry. 579 00:30:17,817 --> 00:30:20,433 There's a little something special for you in there. 580 00:30:20,528 --> 00:30:22,936 -For me? -Of course. 581 00:30:24,532 --> 00:30:26,606 Well, what am I supposed to do with these boxes? 582 00:30:26,700 --> 00:30:29,284 Oh, there she is. 583 00:30:29,411 --> 00:30:32,120 Hi, ma'am. We're here for a pickup. 584 00:30:34,708 --> 00:30:36,616 Here we go. 585 00:30:38,379 --> 00:30:41,088 Come on! 586 00:30:41,173 --> 00:30:44,457 Hurry. And, shh, please, be quiet. 587 00:30:45,719 --> 00:30:47,961 All right. 588 00:30:48,055 --> 00:30:48,795 Here, let me help. 589 00:30:48,889 --> 00:30:50,305 Oh, thank you. 590 00:30:50,432 --> 00:30:52,132 Yeah. Here, one more, you got it. 591 00:30:52,226 --> 00:30:53,642 -Oh, okay. -She's got it. 592 00:30:53,769 --> 00:30:55,602 I got it. 593 00:30:55,688 --> 00:30:57,137 You guys good over there? 594 00:30:57,231 --> 00:30:58,939 Hurry up, lax rat. 595 00:30:59,024 --> 00:31:00,807 Guys? 596 00:31:04,738 --> 00:31:07,480 Guys, school is back that way. 597 00:31:09,410 --> 00:31:10,483 Yeah, what's to worry about? 598 00:31:10,578 --> 00:31:13,486 Your paper is done, isn't it? 599 00:31:13,581 --> 00:31:16,665 What? Like you've never ditched school before. 600 00:31:18,127 --> 00:31:20,827 Oh my God, you're so innocent. 601 00:31:20,921 --> 00:31:22,337 It's cute. 602 00:31:22,464 --> 00:31:24,047 Don't listen to her, Annie. 603 00:31:24,133 --> 00:31:27,667 We have more pressing matters than going to school. 604 00:31:27,761 --> 00:31:31,179 Like seeing how hot you'll look in that dress for Mitch. 605 00:32:43,629 --> 00:32:45,245 Feeling good? 606 00:32:46,674 --> 00:32:48,215 Okay. 607 00:32:49,843 --> 00:32:51,084 Wait, what are we doing back here? 608 00:32:51,178 --> 00:32:53,253 Oh, stealing a copy of a quiz. 609 00:32:53,347 --> 00:32:55,931 -What? -Well, Miss Brewer always has 610 00:32:56,058 --> 00:32:58,258 the answer key the day before, so all we have to do 611 00:32:58,352 --> 00:33:00,435 is go in and take it. 612 00:33:00,562 --> 00:33:03,263 No. No way. 613 00:33:03,357 --> 00:33:04,931 Told you she'd freak. 614 00:33:05,025 --> 00:33:06,942 We can't just break into a classroom. 615 00:33:07,069 --> 00:33:10,570 It's not breaking in if we have a key. 616 00:33:10,656 --> 00:33:12,939 -How do you have those? -We have our ways. 617 00:33:13,033 --> 00:33:14,607 Friends in the right places. 618 00:33:14,702 --> 00:33:17,119 Right, and Regan likes to send racy photos 619 00:33:17,246 --> 00:33:19,121 to the janitor, so... 620 00:33:19,248 --> 00:33:21,281 Got to do what you got to do. 621 00:33:21,375 --> 00:33:24,626 Wait. What if Miss Brewer is still on campus? 622 00:33:24,753 --> 00:33:26,420 No way. She's never here past 5:00. 623 00:33:26,505 --> 00:33:28,130 She can't miss happy hour. 624 00:33:28,257 --> 00:33:30,799 We all three are in this together. 625 00:33:30,926 --> 00:33:33,793 Don't worry. Trust me. 626 00:33:33,887 --> 00:33:35,095 Come on. 627 00:33:35,180 --> 00:33:37,305 -It'll be fun. -Come on, let's go, Krueger. 628 00:33:41,937 --> 00:33:43,470 Yes. 629 00:33:57,411 --> 00:33:59,161 God, what are you freaking out over? 630 00:33:59,288 --> 00:34:00,954 What if someone sees us? 631 00:34:01,040 --> 00:34:02,122 Somebody always sees us. 632 00:34:02,207 --> 00:34:03,323 We're at school. 633 00:34:03,417 --> 00:34:05,158 Not breaking into a classroom. 634 00:34:05,252 --> 00:34:07,961 Nobody knows that. 635 00:34:08,047 --> 00:34:09,162 Ah. 636 00:34:09,256 --> 00:34:11,664 Come on. 637 00:34:11,759 --> 00:34:12,832 I'll check the desk. 638 00:34:12,926 --> 00:34:14,968 Regan, check the filing cabinet. 639 00:34:15,054 --> 00:34:16,336 You stay there. 640 00:34:16,430 --> 00:34:18,972 Stand watch in case Miss Brewer comes. 641 00:34:19,058 --> 00:34:20,474 I thought you said she was gone. 642 00:34:20,559 --> 00:34:23,977 Ugh, you are too easy. 643 00:34:24,063 --> 00:34:25,395 It's not funny. 644 00:34:25,481 --> 00:34:27,680 It's a little funny. 645 00:34:37,785 --> 00:34:39,859 Guys, this is not a good idea. 646 00:34:39,953 --> 00:34:42,579 Ugh, this isn't our first time, lax rat. 647 00:34:42,664 --> 00:34:44,364 Promise. 648 00:34:53,133 --> 00:34:55,708 -Got it. -Yes! 649 00:34:55,803 --> 00:34:58,095 Okay. 650 00:34:58,180 --> 00:35:00,055 Hold it still. 651 00:35:00,182 --> 00:35:02,015 -Got it. -Perfect. 652 00:35:02,101 --> 00:35:05,018 Looks like you aced your make-up quiz, lax rat. 653 00:35:05,104 --> 00:35:07,437 How does it feel? 654 00:35:07,523 --> 00:35:08,388 Okay. 655 00:35:08,482 --> 00:35:10,723 There you go. 656 00:35:10,818 --> 00:35:12,058 -What do we do? -Hide. 657 00:35:12,152 --> 00:35:14,528 Hide, hide, hide. 658 00:35:28,210 --> 00:35:29,543 Oh my God. 659 00:35:29,628 --> 00:35:31,244 Come over here. 660 00:35:42,474 --> 00:35:43,765 Go. 661 00:35:46,186 --> 00:35:48,103 Oh, God. 662 00:35:48,230 --> 00:35:49,262 What's the plan? 663 00:35:49,356 --> 00:35:50,930 Hold on, shh. 664 00:35:53,068 --> 00:35:55,768 Okay, ready? Three, two, let's go. 665 00:35:57,531 --> 00:36:00,106 Go, go, go, go, go. 666 00:36:00,200 --> 00:36:02,275 Go, go, go, go. 667 00:36:16,216 --> 00:36:18,300 Oh my God, that was insane. 668 00:36:18,427 --> 00:36:19,968 I thought Regan's boyfriend was gonna catch us. 669 00:36:20,095 --> 00:36:22,462 -Shut up. -He almost did. 670 00:36:22,556 --> 00:36:24,297 He almost saw you. 671 00:36:24,391 --> 00:36:27,634 -Um, guys... -You took it? 672 00:36:27,728 --> 00:36:30,270 Wait, that wasn't part of the plan. 673 00:36:30,355 --> 00:36:31,688 I didn't realize I still had it. 674 00:36:31,773 --> 00:36:35,141 It all happened so quick. 675 00:36:35,235 --> 00:36:38,195 Now Miss Brewer's gonna know someone stole it. 676 00:36:38,280 --> 00:36:39,646 We're screwed. 677 00:36:39,740 --> 00:36:41,981 Can't we just, like, sneak it back in, right? 678 00:36:42,075 --> 00:36:44,951 Not with your boyfriend on patrol. 679 00:36:45,037 --> 00:36:47,153 What were you thinking? 680 00:36:47,247 --> 00:36:48,988 I can put it back. 681 00:36:52,377 --> 00:36:54,753 I'll just go in early before Miss Brewer gets there 682 00:36:54,838 --> 00:36:57,130 and put it back. 683 00:36:57,216 --> 00:36:58,498 You'd do that? 684 00:36:58,592 --> 00:37:01,718 I'm in the inner circle, right? 685 00:37:01,803 --> 00:37:03,803 -Yes. -I guess 686 00:37:03,889 --> 00:37:06,139 we actually are in this together. 687 00:37:06,225 --> 00:37:08,675 Great. I knew I liked you. 688 00:37:08,769 --> 00:37:10,176 Okay, now let's go, I need a drink. 689 00:37:10,270 --> 00:37:11,344 -Another one? -Another one? 690 00:37:11,438 --> 00:37:13,846 -Yeah, another one. -Just one more. 691 00:37:19,571 --> 00:37:21,354 Hey, ladies. 692 00:37:21,448 --> 00:37:23,856 A toast to a 4.0 GPA. 693 00:37:23,951 --> 00:37:25,858 Cheers to that. 694 00:37:25,953 --> 00:37:27,911 -Cheers. -Cheers. 695 00:37:30,958 --> 00:37:33,708 And a gift for you. 696 00:37:33,835 --> 00:37:36,336 Please, you've already done enough with the dresses. 697 00:37:36,421 --> 00:37:38,129 Just open it. 698 00:37:45,138 --> 00:37:46,879 I can't accept this. 699 00:37:46,974 --> 00:37:49,048 -These are so... -Expensive? 700 00:37:49,142 --> 00:37:52,051 Don't worry. You deserve it. 701 00:37:54,815 --> 00:37:56,889 Hello. 702 00:37:56,984 --> 00:37:58,066 Well, we better get going. 703 00:37:58,193 --> 00:37:59,567 Want to give them some privacy. 704 00:37:59,695 --> 00:38:02,395 Things might get a little steamy. 705 00:38:04,825 --> 00:38:06,700 Hey, you. 706 00:38:06,785 --> 00:38:08,401 Hey. 707 00:38:08,495 --> 00:38:09,902 How's your day going? 708 00:38:09,997 --> 00:38:12,071 Eventful to say the least. 709 00:38:12,165 --> 00:38:13,740 Nice. 710 00:39:12,601 --> 00:39:13,966 What are you doing in here? 711 00:39:14,061 --> 00:39:16,135 Class doesn't start for another hour. 712 00:39:16,229 --> 00:39:17,804 Oh, um, hi. 713 00:39:17,898 --> 00:39:19,305 I thought this might be a good time 714 00:39:19,399 --> 00:39:21,641 to make up my quiz. 715 00:39:24,738 --> 00:39:26,312 Have a seat. 716 00:39:42,589 --> 00:39:44,997 -Good luck. -Oh, thanks. 717 00:40:07,989 --> 00:40:09,689 ♪ Boom, boom, boom ♪ 718 00:40:09,783 --> 00:40:11,524 ♪ Boom, boom, boom ♪ 719 00:40:11,618 --> 00:40:13,359 ♪ Boom, boom, boom ♪ 720 00:40:13,453 --> 00:40:15,161 ♪ Boom, boom, boom ♪ 721 00:40:15,247 --> 00:40:16,913 ♪ Boom, boom, boom ♪ 722 00:40:16,998 --> 00:40:18,832 ♪ Boom, boom, boom ♪ 723 00:40:18,917 --> 00:40:20,583 ♪ Boom, boom, boom ♪ 724 00:40:20,669 --> 00:40:22,710 ♪ Boom, boom, boom ♪ 725 00:40:22,838 --> 00:40:26,205 ♪ You've got me running, all out of breath ♪ 726 00:40:26,299 --> 00:40:29,592 ♪ Giving me something I'll never forget ♪ 727 00:40:29,678 --> 00:40:30,552 ♪ Just like a rocket ♪ 728 00:40:33,640 --> 00:40:36,891 ♪ Totally wired, electrified ♪ 729 00:40:37,018 --> 00:40:41,020 ♪ Baby, what you do to me ♪ 730 00:40:41,106 --> 00:40:44,274 ♪ Turn me on so extreme ♪ 731 00:40:44,359 --> 00:40:46,058 ♪ Boom, boom, boom ♪ 732 00:40:46,153 --> 00:40:47,861 ♪ I'm going off ♪ 733 00:40:47,946 --> 00:40:49,729 ♪ Like an explosion ♪ 734 00:40:49,823 --> 00:40:51,531 ♪ Nothing can stop ♪ 735 00:40:51,616 --> 00:40:55,401 ♪ Heart-pounding rhythm beating for you ♪ 736 00:40:55,495 --> 00:40:57,069 ♪ You've got me going ♪ 737 00:40:57,164 --> 00:40:58,738 ♪ Boom, boom, boom ♪ 738 00:40:58,832 --> 00:41:00,573 ♪ Boom, boom, boom ♪ 739 00:41:00,667 --> 00:41:02,375 ♪ I'm going off ♪ 740 00:41:02,461 --> 00:41:04,243 ♪ Like an explosion ♪ 741 00:41:04,337 --> 00:41:06,045 ♪ Nothing can stop ♪ 742 00:41:06,131 --> 00:41:09,799 ♪ Heart-pounding rhythm beating for you ♪ 743 00:41:09,885 --> 00:41:11,584 ♪ You've got me going ♪ 744 00:41:11,678 --> 00:41:13,386 ♪ Boom, boom, boom ♪ 745 00:41:13,472 --> 00:41:17,256 ♪ Body is racing like a machine ♪ 746 00:41:17,350 --> 00:41:20,593 ♪ Feel like I'm living in a dream ♪ 747 00:41:20,687 --> 00:41:24,263 ♪ Think of the future when we're together ♪ 748 00:41:24,357 --> 00:41:27,433 ♪ Give me your time, I'll give forever ♪ 749 00:41:27,527 --> 00:41:29,936 Okay, I think I got these just right this time. 750 00:41:30,030 --> 00:41:31,112 Okay. 751 00:41:31,239 --> 00:41:32,906 -Try it. -Thank you, lax rat. 752 00:41:32,991 --> 00:41:34,115 -Cheers? -Cheers. 753 00:41:34,242 --> 00:41:35,441 Cheers. 754 00:41:35,535 --> 00:41:36,943 ♪ Boom, boom, boom ♪ 755 00:41:37,037 --> 00:41:38,661 ♪ I'm going off ♪ 756 00:41:38,747 --> 00:41:41,447 ♪ Like an explosion, nothing can stop ♪ 757 00:41:41,541 --> 00:41:44,292 Well, Miss Krueger, you've done the work and it shows. 758 00:41:44,419 --> 00:41:47,086 ♪ Beating for you ♪ 759 00:41:47,172 --> 00:41:49,288 You've improved your grades enough, 760 00:41:49,382 --> 00:41:51,290 actually more than enough to rejoin the team. 761 00:41:53,929 --> 00:41:55,795 That's great. 762 00:41:55,889 --> 00:41:57,797 Expected you to be more excited. 763 00:41:57,891 --> 00:42:00,475 Sorry. Late night. 764 00:42:00,602 --> 00:42:02,635 Studying, I presume. 765 00:42:02,729 --> 00:42:04,437 Yeah, something like that. 766 00:42:04,523 --> 00:42:06,189 Well, you should be proud. 767 00:42:06,274 --> 00:42:07,974 You know, you proved that you deserve to be here 768 00:42:08,068 --> 00:42:10,309 and not just for your athletics. 769 00:42:10,403 --> 00:42:12,445 I see a lot of myself in you. 770 00:42:12,531 --> 00:42:15,073 I didn't come from money like many of your classmates, 771 00:42:15,158 --> 00:42:17,825 and I certainly didn't have your athletic prowess. 772 00:42:17,953 --> 00:42:19,652 But, you know, it took me until much later in life 773 00:42:19,746 --> 00:42:21,654 to get to where I am today. 774 00:42:21,748 --> 00:42:23,155 But look at me now, 775 00:42:23,250 --> 00:42:25,708 the gatekeeper of this fine institution. 776 00:42:28,088 --> 00:42:30,663 Coach! Come on in. 777 00:42:30,757 --> 00:42:31,631 I was just discussing with Krueger 778 00:42:31,716 --> 00:42:34,384 about rejoining the squad. 779 00:42:34,469 --> 00:42:37,053 Oh, well, that's fantastic news. 780 00:42:38,598 --> 00:42:40,172 Isn't it? 781 00:42:40,267 --> 00:42:41,516 That state title is looking pretty good 782 00:42:41,643 --> 00:42:43,509 -right about now, huh? -Well, yeah, 783 00:42:43,603 --> 00:42:45,728 we're just excited to have her back on the team. 784 00:42:45,814 --> 00:42:48,565 -She deserves it. -Yes, she does. 785 00:42:48,650 --> 00:42:50,191 Yes, she does. 786 00:42:50,318 --> 00:42:51,693 Well, you should probably head to practice. 787 00:42:51,820 --> 00:42:52,852 Got to shake off some of that rust 788 00:42:52,946 --> 00:42:54,353 before the next game, huh? 789 00:42:54,447 --> 00:42:56,022 Right. 790 00:43:09,588 --> 00:43:10,870 Keep going, chat it up. 791 00:43:10,964 --> 00:43:12,380 Chat it up, girls! 792 00:43:12,507 --> 00:43:13,706 Talk to each other. 793 00:43:17,095 --> 00:43:18,377 Nice chatter. 794 00:43:18,471 --> 00:43:20,379 Keep talking, girls, keep talking. 795 00:43:24,978 --> 00:43:27,219 Stay sharp. Stay sharp, girls. 796 00:43:28,315 --> 00:43:29,897 Good job, keep talking, girls. 797 00:43:30,025 --> 00:43:31,107 Keep talking. 798 00:43:31,192 --> 00:43:32,892 Head on a swivel. 799 00:43:34,654 --> 00:43:36,228 Hey, sticks up. 800 00:43:39,701 --> 00:43:41,067 Krueger! Focus. 801 00:43:44,831 --> 00:43:46,739 Krueger! C'mon, focus. 802 00:43:48,668 --> 00:43:51,628 All right, sticks up, sticks up, keep going. 803 00:43:51,713 --> 00:43:53,880 Nice. 804 00:43:53,965 --> 00:43:55,089 Krueger. 805 00:43:55,216 --> 00:43:56,582 It's okay, brush it off, get back in there. 806 00:44:05,018 --> 00:44:06,759 -Forget this. I'm done. -Keep doing rounds. 807 00:44:06,853 --> 00:44:07,593 Keep doing rounds. 808 00:44:12,067 --> 00:44:13,107 Lemme see your stick. 809 00:44:18,740 --> 00:44:20,782 -Is everything okay? -I'm fine. 810 00:44:20,909 --> 00:44:23,117 I just need to clear my head. 811 00:44:23,244 --> 00:44:25,277 I wanna see you tonight. 812 00:44:25,372 --> 00:44:26,913 My place. 813 00:44:26,998 --> 00:44:28,831 I'll text you the address. 814 00:44:42,555 --> 00:44:43,846 Camille! Get back in there. 815 00:44:43,932 --> 00:44:45,264 What is this? 816 00:44:45,350 --> 00:44:46,432 This isn't a water break, come on. 817 00:44:46,518 --> 00:44:47,767 Get back in there. Girls! 818 00:44:47,852 --> 00:44:49,301 Keep going, keep going! 819 00:45:05,036 --> 00:45:06,160 Wow. 820 00:45:06,287 --> 00:45:07,787 You look... 821 00:45:07,872 --> 00:45:10,081 Older? 822 00:45:10,166 --> 00:45:12,658 Uh, I was gonna say beautiful. 823 00:45:15,755 --> 00:45:17,830 Please, um, I'm not trying to be rude. 824 00:45:17,924 --> 00:45:18,831 Come in. 825 00:45:37,569 --> 00:45:41,854 -Wine? -Yes, please! 826 00:45:41,948 --> 00:45:45,691 -To a winning season. -To a winning season. 827 00:46:06,014 --> 00:46:10,099 I'm really glad that your grades are up 828 00:46:10,185 --> 00:46:13,269 and that you're back on the team. 829 00:46:13,354 --> 00:46:17,389 That means we get to spend a lot more time together. 830 00:46:17,484 --> 00:46:19,567 Yeah, we do. 831 00:46:22,155 --> 00:46:25,907 So I do need you focused, though. 832 00:46:26,034 --> 00:46:28,785 And the team needs you focused. 833 00:46:28,870 --> 00:46:30,736 We want our Annie back. 834 00:46:30,830 --> 00:46:32,738 I know. 835 00:46:32,832 --> 00:46:35,741 I just--I didn't realize I'd be back on the team 836 00:46:35,835 --> 00:46:39,078 so fast. 837 00:46:39,172 --> 00:46:41,580 But no more late nights with Delia. 838 00:46:41,674 --> 00:46:43,749 I promise. 839 00:46:43,843 --> 00:46:48,254 From now on, only practice, practice, practice. 840 00:46:55,188 --> 00:46:57,429 You really are so beautiful. 841 00:47:23,716 --> 00:47:26,458 Evening. 842 00:47:26,553 --> 00:47:28,135 Figured with that fancy new watch you had, 843 00:47:28,263 --> 00:47:31,305 you'd be able to keep track of time a little better. 844 00:47:31,432 --> 00:47:34,133 -I'm sorry. -Sorry? 845 00:47:34,227 --> 00:47:37,103 You stroll in here three hours past curfew 846 00:47:37,188 --> 00:47:39,638 and all you can say is "Sorry"? 847 00:47:39,732 --> 00:47:41,140 What do you want me to say? 848 00:47:41,234 --> 00:47:42,975 Don't you dare talk to me like that. 849 00:47:43,069 --> 00:47:44,810 I've been worried sick all night-- 850 00:47:44,904 --> 00:47:46,195 and not just tonight. 851 00:47:46,281 --> 00:47:47,488 For the last few weeks, 852 00:47:47,615 --> 00:47:49,323 you've been acting strange. 853 00:47:49,450 --> 00:47:51,701 -What is going on with you? -Nothing! 854 00:47:51,786 --> 00:47:55,121 -Annie, talk to me! -What is your problem? 855 00:47:55,206 --> 00:47:56,998 My grades are fine and I still have my scholarship. 856 00:47:57,125 --> 00:47:59,158 What's the big deal if I'm home a little late? 857 00:47:59,252 --> 00:48:02,545 I'm worried about who you might be spending time with. 858 00:48:02,630 --> 00:48:04,330 Friends. 859 00:48:04,424 --> 00:48:08,334 What's wrong with me finally having some friends? 860 00:48:08,428 --> 00:48:11,003 What about Camille? 861 00:48:11,097 --> 00:48:13,339 Camille has changed. 862 00:48:13,433 --> 00:48:15,674 Are you sure you're not the one who's changed? 863 00:48:15,768 --> 00:48:17,476 I'm sure. 864 00:48:17,562 --> 00:48:19,678 And what do you care if I'm out late, anyway? 865 00:48:19,772 --> 00:48:21,347 I'm 18. 866 00:48:21,441 --> 00:48:24,183 You're still under my roof, so it's my rules. 867 00:48:24,277 --> 00:48:26,152 Is that it? 868 00:48:26,237 --> 00:48:28,696 Or are you just so afraid of spending one night alone, 869 00:48:28,823 --> 00:48:31,198 missing Dad all by yourself? 870 00:48:36,080 --> 00:48:38,581 Mom. 871 00:48:38,666 --> 00:48:42,001 Mom! 872 00:48:42,086 --> 00:48:43,369 Oh! 873 00:48:43,463 --> 00:48:45,838 I'm sorry. 874 00:48:58,686 --> 00:49:00,394 You're officially in the inner circle. 875 00:49:00,521 --> 00:49:02,221 Trust me! I've got your back. 876 00:49:08,154 --> 00:49:09,395 I knew I liked you 877 00:49:12,617 --> 00:49:14,900 Don't worry. Trust me! 878 00:49:21,668 --> 00:49:23,909 We all three are in this together. 879 00:49:47,360 --> 00:49:49,568 This is stupid. 880 00:49:49,654 --> 00:49:51,112 Annie! 881 00:49:58,663 --> 00:50:00,329 You and I were friends. 882 00:50:00,415 --> 00:50:01,747 We are friends. 883 00:50:01,833 --> 00:50:04,375 I don't know why we keep avoiding each other like this. 884 00:50:04,460 --> 00:50:06,752 You still seem mad at me. 885 00:50:06,838 --> 00:50:08,787 I figured I'd give you some space. 886 00:50:08,881 --> 00:50:10,131 I am still mad, 887 00:50:10,258 --> 00:50:11,957 but that doesn't mean you aren't my friend. 888 00:50:12,051 --> 00:50:14,960 I'm here for you if you need anything. 889 00:50:15,054 --> 00:50:16,628 Thanks. 890 00:50:16,723 --> 00:50:18,264 I'm okay. 891 00:50:18,349 --> 00:50:19,849 You are? 892 00:50:19,934 --> 00:50:21,300 I'm back on the team, 893 00:50:21,394 --> 00:50:22,643 my grades are good. 894 00:50:22,770 --> 00:50:25,312 Thanks to your "tutors." 895 00:50:25,440 --> 00:50:27,314 They're my friends, Camille, 896 00:50:27,442 --> 00:50:29,475 and they're really helping me right now. 897 00:50:29,569 --> 00:50:32,978 I could help you too, the right way. 898 00:50:33,072 --> 00:50:35,981 I don't know if I have time for the right way. 899 00:50:36,075 --> 00:50:39,452 They can't be trusted, Annie. 900 00:50:39,537 --> 00:50:41,153 I'll see you at practice. 901 00:50:51,257 --> 00:50:53,332 Delia, you're not listening to me. 902 00:50:53,426 --> 00:50:54,675 It's not that big of a deal, Regan. 903 00:50:54,802 --> 00:50:56,343 It is the second time Miss Brewer has 904 00:50:56,471 --> 00:50:58,003 pulled me aside after class. 905 00:50:58,097 --> 00:50:59,346 What happens if she pulls Annie aside? 906 00:50:59,474 --> 00:51:01,307 Do you think Annie's gonna be able to-- 907 00:51:01,392 --> 00:51:03,142 Maybe not, but it's not gonna be a big deal, because she's-- 908 00:51:03,227 --> 00:51:04,676 Hey. Everything okay? 909 00:51:04,771 --> 00:51:06,345 No, not really. 910 00:51:06,439 --> 00:51:08,514 Oh my God. Stop being so dramatic. 911 00:51:08,608 --> 00:51:10,015 I'm not being dramatic. 912 00:51:10,109 --> 00:51:12,351 -That's her job. -Don't insult her. 913 00:51:12,445 --> 00:51:14,028 You're the one acting like 914 00:51:14,155 --> 00:51:15,571 you're afraid of your own shadow. 915 00:51:15,656 --> 00:51:17,198 -Afraid of my own shadow. -Yes. 916 00:51:17,325 --> 00:51:18,524 Miss Brewer is on to us. 917 00:51:18,618 --> 00:51:20,192 She pretty much told me so. 918 00:51:20,286 --> 00:51:22,027 Wait, she what? 919 00:51:22,121 --> 00:51:23,370 Yeah, Miss Brewer pulled me aside after class. 920 00:51:23,498 --> 00:51:25,197 Said my paper was excellent. 921 00:51:25,291 --> 00:51:27,708 Then she started asking me questions, specifics, 922 00:51:27,835 --> 00:51:31,203 things I'd only know if I had done the research myself. 923 00:51:31,297 --> 00:51:33,705 -What did you tell her? -What do you think I told her? 924 00:51:33,800 --> 00:51:36,008 I didn't know any of it. I froze. 925 00:51:36,094 --> 00:51:37,876 She saw right through me. 926 00:51:37,970 --> 00:51:39,378 And then she asked if I'd been studying 927 00:51:39,472 --> 00:51:41,713 with Delia and you. 928 00:51:41,808 --> 00:51:43,933 She can't prove anything. 929 00:51:44,018 --> 00:51:45,884 I don't care if she can't prove anything, 930 00:51:45,978 --> 00:51:47,386 she's on to us. 931 00:51:47,480 --> 00:51:48,854 All it takes is one teacher like her 932 00:51:48,940 --> 00:51:51,190 to start snooping and it snowballs. 933 00:51:51,275 --> 00:51:52,608 We'll be screwed. 934 00:51:52,693 --> 00:51:54,360 That's not gonna happen. 935 00:51:54,445 --> 00:51:57,396 You know, you're not as smart as you think you are, Delia. 936 00:51:57,490 --> 00:51:59,073 Excuse me? 937 00:51:59,200 --> 00:52:03,402 -I'm out. -What do you mean, you're out? 938 00:52:03,496 --> 00:52:04,736 No more cheating. 939 00:52:04,831 --> 00:52:08,415 Unlike you two, I've got way too much to lose. 940 00:52:08,543 --> 00:52:11,743 And I can trust you can keep your mouth shut? 941 00:52:11,838 --> 00:52:13,045 Regan! 942 00:52:13,131 --> 00:52:15,923 Do you understand what I'm asking of you? 943 00:52:16,050 --> 00:52:17,249 Because if you don't, 944 00:52:17,343 --> 00:52:19,751 -then I'll just-- -Don't threaten me. 945 00:52:19,846 --> 00:52:22,087 You're not gonna pull us down with you 946 00:52:22,181 --> 00:52:25,757 if you decide to go all noble. 947 00:52:25,852 --> 00:52:27,768 You wanna know why she does this? 948 00:52:27,895 --> 00:52:29,603 She's trying to impress Mommy and Daddy, 949 00:52:29,730 --> 00:52:32,898 who are never around. 950 00:52:32,984 --> 00:52:34,266 It's pathetic. 951 00:52:37,530 --> 00:52:39,605 Don't worry. 952 00:52:39,699 --> 00:52:41,782 How can I not worry? 953 00:52:41,909 --> 00:52:43,775 She knows how to keep quiet. 954 00:52:43,870 --> 00:52:45,777 You trust she won't tell anyone? 955 00:52:45,872 --> 00:52:47,121 She better not. 956 00:52:55,715 --> 00:52:57,789 And don't forget there's a quiz tomorrow 957 00:52:57,884 --> 00:52:59,300 on women's suffrage. 958 00:53:01,262 --> 00:53:03,179 And read chapter eight. 959 00:53:07,852 --> 00:53:09,301 Miss Krueger. 960 00:53:09,395 --> 00:53:11,812 A word. 961 00:53:19,113 --> 00:53:20,321 Hi. 962 00:53:20,448 --> 00:53:22,489 Is there anything you want to tell me about this? 963 00:53:24,952 --> 00:53:26,652 It's my essay. 964 00:53:26,746 --> 00:53:28,820 And did you have any help writing it? 965 00:53:30,917 --> 00:53:34,993 I mean...I have--I have a tutor. 966 00:53:35,087 --> 00:53:36,295 If that's what you mean. 967 00:53:36,380 --> 00:53:37,829 Just someone my mom hired. 968 00:53:37,924 --> 00:53:40,666 -A student? -No. 969 00:53:40,760 --> 00:53:44,836 So you didn't have any help from anyone at the school? 970 00:53:44,931 --> 00:53:46,347 Like Regan? 971 00:53:46,474 --> 00:53:49,350 Regan Grier? 972 00:53:49,477 --> 00:53:51,518 No. I barely know her. 973 00:53:53,814 --> 00:53:55,681 Thank you, Miss Krueger, that'll be all. 974 00:54:03,950 --> 00:54:05,357 Text Delia. 975 00:54:17,296 --> 00:54:18,870 Oh my God. 976 00:54:21,801 --> 00:54:23,375 I got this! 977 00:54:23,469 --> 00:54:24,510 I got this. 978 00:54:29,850 --> 00:54:31,550 I told you, Annie. 979 00:54:48,494 --> 00:54:51,870 Meet me behind the cafeteria. 980 00:54:51,956 --> 00:54:53,572 We have to talk. 981 00:55:00,339 --> 00:55:01,714 Yeah. 982 00:55:01,799 --> 00:55:03,248 You got this. 983 00:56:06,781 --> 00:56:07,979 Forget this. 984 00:56:53,994 --> 00:56:55,694 Annie, are you okay? 985 00:56:55,788 --> 00:56:57,329 Yeah, I'm fine. 986 00:56:57,415 --> 00:56:59,531 Do you know what that's about? 987 00:56:59,625 --> 00:57:00,749 You haven't heard? 988 00:57:00,835 --> 00:57:02,876 -Heard what? -Regan. 989 00:57:03,003 --> 00:57:04,545 She got into an accident. 990 00:57:04,672 --> 00:57:07,205 Someone assaulted her on campus. 991 00:57:07,299 --> 00:57:10,876 They found her this morning alive, but barely. 992 00:57:13,639 --> 00:57:15,213 Oh my God. 993 00:57:20,813 --> 00:57:22,721 May I have your attention, please? 994 00:57:22,815 --> 00:57:24,189 Unfortunately, as of this morning, 995 00:57:24,275 --> 00:57:25,891 Miss Brewer has been relieved of her duty 996 00:57:25,985 --> 00:57:27,234 here at Kingston. 997 00:57:27,361 --> 00:57:30,729 I can't get into specifics at this moment, but, uh, 998 00:57:30,823 --> 00:57:34,074 until we find a replacement, I'll be taking over the class. 999 00:57:34,201 --> 00:57:36,243 So I believe you were on chapter six, 1000 00:57:36,370 --> 00:57:38,912 so let's pull out your textbooks and get started. 1001 00:57:42,877 --> 00:57:46,378 -Hey! I can't believe it. -I know. 1002 00:57:46,464 --> 00:57:48,881 I was never able to confirm it until now. 1003 00:57:48,966 --> 00:57:51,249 -Hmph. -Confirm what? 1004 00:57:51,343 --> 00:57:53,919 Apparently, Regan was sending those risqué photos 1005 00:57:54,013 --> 00:57:55,754 to Miss Brewer too. 1006 00:57:55,848 --> 00:57:56,889 They were together, 1007 00:57:56,974 --> 00:57:58,924 having some sort of a relationship. 1008 00:57:59,018 --> 00:58:00,767 Do you think she was doing it for the grades? 1009 00:58:00,895 --> 00:58:01,935 Maybe. 1010 00:58:02,062 --> 00:58:03,261 -Maybe not. -Hey. 1011 00:58:03,355 --> 00:58:04,605 Don't you think we need to find out 1012 00:58:04,732 --> 00:58:06,097 what happened to Regan? 1013 00:58:06,192 --> 00:58:08,433 That's a job for the police, not us. 1014 00:58:08,527 --> 00:58:10,769 What happened to "We're all in this together"? 1015 00:58:10,863 --> 00:58:12,404 We were, but sleeping with a teacher wasn't 1016 00:58:12,490 --> 00:58:14,272 part of the plan. 1017 00:58:14,366 --> 00:58:17,409 She was on her own with that. 1018 00:58:17,495 --> 00:58:18,610 Oops! 1019 00:58:18,704 --> 00:58:21,279 Forgot about you and Coach. 1020 00:58:21,373 --> 00:58:23,448 We're not sleeping together. 1021 00:58:23,542 --> 00:58:26,960 You've done enough. I have photos. 1022 00:58:27,087 --> 00:58:30,288 And I thought you deleted them. 1023 00:58:30,382 --> 00:58:31,623 And I thought you were smart enough 1024 00:58:31,717 --> 00:58:34,301 to not ask questions. 1025 00:58:34,428 --> 00:58:35,460 Let it go. 1026 00:58:43,854 --> 00:58:46,471 Come in. 1027 00:58:46,565 --> 00:58:47,689 Annie. 1028 00:58:50,069 --> 00:58:51,142 What are you doing here? 1029 00:58:51,237 --> 00:58:53,111 Did you hear about Regan? 1030 00:58:53,197 --> 00:58:55,313 Yeah. Yeah, it's terrible. 1031 00:58:55,407 --> 00:58:56,865 I have a bad feeling. 1032 00:58:56,951 --> 00:58:58,817 What do you mean? 1033 00:58:58,911 --> 00:59:01,486 Maybe Delia's responsible. 1034 00:59:01,580 --> 00:59:03,154 I really don't think so. 1035 00:59:03,249 --> 00:59:04,489 They found that Regan was having 1036 00:59:04,583 --> 00:59:06,658 an inappropriate relationship with Miss Brewer. 1037 00:59:06,752 --> 00:59:09,828 -And you believe that? -They fired her. 1038 00:59:09,922 --> 00:59:10,963 Really don't think they would have done that 1039 00:59:11,048 --> 00:59:12,497 unless they were certain. 1040 00:59:12,591 --> 00:59:15,500 Unless they were covering something up. 1041 00:59:15,594 --> 00:59:17,002 Are you listening to yourself? 1042 00:59:17,096 --> 00:59:19,170 A certain friend of ours has a habit of keeping 1043 00:59:19,265 --> 00:59:22,182 compromising photos for emergencies. 1044 00:59:22,309 --> 00:59:25,018 Don't you think she could have planned all this? 1045 00:59:28,107 --> 00:59:30,181 Mitch, what is going on? 1046 00:59:30,276 --> 00:59:31,817 I can't. 1047 00:59:31,902 --> 00:59:33,026 Please, tell me. 1048 00:59:33,153 --> 00:59:34,695 I'm afraid I might be next. 1049 00:59:34,822 --> 00:59:36,863 Stay away from Delia for your own sake. 1050 00:59:36,991 --> 00:59:38,523 I'm not afraid of her, 1051 00:59:38,617 --> 00:59:40,859 I just need to know what you know. 1052 00:59:40,953 --> 00:59:43,704 It goes a lot higher than you think. 1053 00:59:43,831 --> 00:59:47,198 What does that mean, "higher"? 1054 00:59:47,293 --> 00:59:51,587 Just--just trust me until I can get some more information. 1055 00:59:51,672 --> 00:59:53,872 -All I'm asking-- -Just trust me. 1056 01:00:02,474 --> 01:00:04,883 And I also think we need to end this. 1057 01:00:10,149 --> 01:00:11,690 This whole thing was a mistake from the beginning 1058 01:00:11,775 --> 01:00:13,942 and I shouldn't have led you on. 1059 01:00:14,028 --> 01:00:15,569 I'm sorry, Annie. 1060 01:00:18,782 --> 01:00:20,073 You're excused. 1061 01:00:23,495 --> 01:00:24,903 We're done! 1062 01:00:37,343 --> 01:00:38,917 You are gonna get us all caught. 1063 01:00:44,350 --> 01:00:46,424 I told her to stop poking around like I was supposed to. 1064 01:00:46,518 --> 01:00:48,769 What was the whole "This goes higher than you think" thing? 1065 01:00:48,896 --> 01:00:51,096 Doesn't it? 1066 01:00:51,190 --> 01:00:52,898 My God. 1067 01:00:52,983 --> 01:00:56,777 -You have the hots for her. -No I don't. 1068 01:00:56,904 --> 01:00:59,437 -It's just part of the plan. -Maybe in the beginning, 1069 01:00:59,531 --> 01:01:01,773 all you were supposed to do was get her to have a crush on you, 1070 01:01:01,867 --> 01:01:04,284 kiss her for the blackmail photos. 1071 01:01:04,411 --> 01:01:07,579 But now, you actually like her. 1072 01:01:07,665 --> 01:01:11,083 She's a student. 1073 01:01:11,168 --> 01:01:13,618 Don't tell me you didn't enjoy yourself. 1074 01:01:13,712 --> 01:01:15,120 Admit it. 1075 01:01:15,214 --> 01:01:17,506 You like them young. 1076 01:01:17,591 --> 01:01:19,800 Just like you liked me. 1077 01:01:19,927 --> 01:01:22,293 I did what you asked and now I'm done. 1078 01:01:22,388 --> 01:01:24,846 It's not that simple, Coach. 1079 01:01:24,932 --> 01:01:27,465 You're done when we say that you're done. 1080 01:01:44,576 --> 01:01:46,651 Camille! Wait. 1081 01:01:56,422 --> 01:01:57,996 You okay? 1082 01:01:58,090 --> 01:02:00,006 You were right. 1083 01:02:00,134 --> 01:02:04,177 You were right all along about Mitch, about Delia. 1084 01:02:04,304 --> 01:02:06,722 -Everything. -What happened? 1085 01:02:06,807 --> 01:02:09,516 I think Delia has something to do with what happened to Regan. 1086 01:02:09,643 --> 01:02:11,676 She wasn't having a relationship with Miss Brewer. 1087 01:02:11,770 --> 01:02:13,678 But they found those pictures on her phone. 1088 01:02:13,772 --> 01:02:17,232 Delia has a way with things like that. 1089 01:02:17,317 --> 01:02:20,852 She even has pictures of me with Mitch. 1090 01:02:20,946 --> 01:02:22,904 She what? 1091 01:02:22,990 --> 01:02:27,325 This whole thing has just gotten way out of control. 1092 01:02:27,411 --> 01:02:28,869 I have to come forward. 1093 01:02:28,996 --> 01:02:31,329 I have to tell someone everything. 1094 01:02:31,415 --> 01:02:33,999 You could go to Whitlock. 1095 01:02:34,084 --> 01:02:36,835 Would you come with me? 1096 01:02:36,920 --> 01:02:38,378 I've always got your back. 1097 01:02:38,505 --> 01:02:39,880 Remember? 1098 01:02:50,851 --> 01:02:53,218 I did what I was supposed to do. 1099 01:02:53,312 --> 01:02:55,220 What more do you want from me? 1100 01:02:55,314 --> 01:02:58,389 You have a job and Mitch has a job. 1101 01:02:58,484 --> 01:03:00,892 What is she doing talking to Whitlock? 1102 01:03:00,986 --> 01:03:03,561 Probably throwing me under the bus. 1103 01:03:03,655 --> 01:03:06,072 They don't look too happy. 1104 01:03:06,200 --> 01:03:07,565 I'm gonna go listen. 1105 01:03:07,659 --> 01:03:09,067 You're just gonna walk in there? 1106 01:03:09,161 --> 01:03:12,070 -They're gonna see you! -Well, I--I'll figure it out. 1107 01:03:15,334 --> 01:03:16,908 Oh! Someone's coming--quick. 1108 01:03:17,002 --> 01:03:19,077 So about that homework last night? 1109 01:03:19,171 --> 01:03:21,412 I think, like, if we kinda, like, collaborate on it? 1110 01:03:21,507 --> 01:03:23,248 Yeah, definitely, I can help you out with that, yeah. 1111 01:03:23,342 --> 01:03:25,383 100 percent, yeah. 1112 01:03:25,469 --> 01:03:27,594 Okay, I have to hear what they're saying. 1113 01:03:27,721 --> 01:03:29,420 -I'm going in. -No! 1114 01:03:35,854 --> 01:03:38,438 Frankly, I don't get what the big deal is. 1115 01:03:38,565 --> 01:03:40,431 Thanks to Annie, we have so much on him. 1116 01:03:40,526 --> 01:03:42,100 He's not gonna talk. 1117 01:03:42,194 --> 01:03:43,768 He wasn't supposed to have feelings for her. 1118 01:03:43,862 --> 01:03:44,936 Didn't you explain that to him? 1119 01:03:45,030 --> 01:03:46,437 Of course I did. 1120 01:03:48,867 --> 01:03:50,108 This is getting way too messy. 1121 01:03:50,202 --> 01:03:51,618 Messy? 1122 01:03:51,745 --> 01:03:54,663 You're the one that wanted Regan out of the picture. 1123 01:03:54,748 --> 01:03:57,615 What about Mitch? 1124 01:03:57,709 --> 01:04:01,286 We need to make sure he keeps his mouth shut. 1125 01:04:01,380 --> 01:04:03,088 I know just the way to do it. 1126 01:04:03,173 --> 01:04:04,840 I'm gonna need your help. 1127 01:04:04,925 --> 01:04:06,457 Fine. 1128 01:04:11,557 --> 01:04:14,975 Uh, um, can I get my transcripts? 1129 01:04:15,102 --> 01:04:18,136 You know, I wanna apply to college applications and all? 1130 01:04:18,230 --> 01:04:19,646 Yeah, we'd be happy to get you a copy. 1131 01:04:19,773 --> 01:04:21,306 Come back tomorrow, I'll have it ready. 1132 01:04:21,400 --> 01:04:23,141 Actually, can I get 'em now? 1133 01:04:23,235 --> 01:04:26,194 You know how college applications are. 1134 01:04:26,280 --> 01:04:27,979 Very well. 1135 01:04:28,073 --> 01:04:29,614 We'll have to continue our discussion later. 1136 01:04:29,700 --> 01:04:31,316 No problem. 1137 01:04:33,745 --> 01:04:35,153 Let's get your transcripts. 1138 01:04:39,418 --> 01:04:40,825 Darn, Mitch! 1139 01:04:44,298 --> 01:04:46,047 Annie! 1140 01:04:46,133 --> 01:04:47,340 Annie. 1141 01:04:47,467 --> 01:04:48,967 That was crazy. What did he say? 1142 01:04:49,052 --> 01:04:50,135 They're gonna kill Mitch. 1143 01:04:50,220 --> 01:04:51,669 He actually said that? 1144 01:04:51,763 --> 01:04:53,513 He told Delia they need to keep him quiet, so yeah, 1145 01:04:53,640 --> 01:04:55,473 I'd say that's not good. 1146 01:04:55,559 --> 01:04:57,675 I'm not around, leave a message. 1147 01:04:57,769 --> 01:05:00,729 Mitch, I know you don't want to talk anymore, but 1148 01:05:00,814 --> 01:05:03,398 I think you're in danger, so please call me. 1149 01:05:03,483 --> 01:05:04,682 I can't believe this. 1150 01:05:04,776 --> 01:05:06,026 I mean, I knew Delia was a real witch, 1151 01:05:06,153 --> 01:05:08,194 but I never thought she'd do something like this. 1152 01:05:08,322 --> 01:05:10,021 I think Whitlock's calling the shots. 1153 01:05:10,115 --> 01:05:11,356 Whitlock? 1154 01:05:11,450 --> 01:05:12,991 Annie, this is insane. 1155 01:05:13,076 --> 01:05:15,526 You have to tell someone. 1156 01:05:15,621 --> 01:05:17,495 Annie, you have to. 1157 01:05:17,581 --> 01:05:21,866 I know, I just-- after everything I've done, 1158 01:05:21,960 --> 01:05:24,035 with the cheating and Mitch? 1159 01:05:24,129 --> 01:05:26,871 It'll ruin his life. 1160 01:05:26,965 --> 01:05:29,040 And mine. 1161 01:05:29,134 --> 01:05:33,386 Annie, there's something much bigger going on here. 1162 01:05:33,513 --> 01:05:35,380 How will my mom ever forgive me? 1163 01:05:35,474 --> 01:05:37,015 She'll understand. 1164 01:05:37,100 --> 01:05:38,558 She's your mom. 1165 01:05:48,153 --> 01:05:50,278 And you heard him say this? 1166 01:05:50,364 --> 01:05:52,730 Yes. 1167 01:05:52,824 --> 01:05:56,567 -You too? -No, I was making a distraction. 1168 01:05:56,662 --> 01:06:01,039 So everything you told me about staying out late studying 1169 01:06:01,124 --> 01:06:04,409 was all a lie? 1170 01:06:04,503 --> 01:06:06,628 You've been cheating. 1171 01:06:08,382 --> 01:06:10,248 This is unbelievable. 1172 01:06:10,342 --> 01:06:11,582 It's the truth. 1173 01:06:11,677 --> 01:06:13,468 -Is it? -Mrs. Krueger, 1174 01:06:13,553 --> 01:06:15,720 I know what Annie's saying right now sounds crazy, 1175 01:06:15,806 --> 01:06:17,922 -but I think-- -I think you need 1176 01:06:18,016 --> 01:06:19,590 to go home, Camille. 1177 01:06:23,397 --> 01:06:24,771 It's okay. 1178 01:06:29,486 --> 01:06:31,269 Is this because of your father? 1179 01:06:31,363 --> 01:06:32,779 What? 1180 01:06:32,906 --> 01:06:35,273 Ever since you found out about his new girlfriend, 1181 01:06:35,367 --> 01:06:38,159 you have been a completely different person. 1182 01:06:38,245 --> 01:06:39,777 I mean, cheating? 1183 01:06:39,871 --> 01:06:41,621 Come on, that's not you. 1184 01:06:41,748 --> 01:06:42,622 There was a whole cheating ring. 1185 01:06:42,749 --> 01:06:44,615 I was just a part of it. 1186 01:06:44,710 --> 01:06:46,617 Along with that girl, Regan. 1187 01:06:46,712 --> 01:06:48,119 And when she started to have second thoughts, 1188 01:06:48,213 --> 01:06:50,630 that's when they hurt her. 1189 01:06:50,757 --> 01:06:53,133 All because of cheating? 1190 01:06:53,260 --> 01:06:55,135 It goes a lot higher than that. 1191 01:06:55,262 --> 01:06:56,794 Principal Whitlock's involved. 1192 01:06:56,888 --> 01:06:59,297 And I'm afraid of who's next. 1193 01:06:59,391 --> 01:07:01,132 Next? 1194 01:07:01,226 --> 01:07:03,968 First Regan, and now they're coming after Mitch. 1195 01:07:04,062 --> 01:07:05,803 Mitch? Coach Mitch? 1196 01:07:05,897 --> 01:07:07,147 He tried to get out, 1197 01:07:07,274 --> 01:07:09,474 but they're not letting anyone leave. 1198 01:07:09,568 --> 01:07:12,143 He's the one who convinced me to join. 1199 01:07:12,237 --> 01:07:17,982 -He forced you into it? -No! He just encouraged me. 1200 01:07:18,076 --> 01:07:22,320 -Annie! -We were just hanging out. 1201 01:07:22,414 --> 01:07:24,655 You know? 1202 01:07:24,750 --> 01:07:27,500 Kind of seeing each other. 1203 01:07:27,627 --> 01:07:30,328 What does that mean, Annie? 1204 01:07:30,422 --> 01:07:32,663 "Seeing"? 1205 01:07:32,758 --> 01:07:36,000 We talked, we hung out. 1206 01:07:38,263 --> 01:07:40,555 We kissed. 1207 01:07:40,640 --> 01:07:42,891 He took advantage of you. 1208 01:07:42,976 --> 01:07:44,309 No. 1209 01:07:44,394 --> 01:07:46,519 We have feelings for each other. 1210 01:07:46,646 --> 01:07:49,680 Or we did. 1211 01:07:49,775 --> 01:07:53,017 He may have told you that, 1212 01:07:53,111 --> 01:07:55,820 but that's what predators do. 1213 01:07:55,906 --> 01:07:57,522 No. 1214 01:07:57,616 --> 01:08:01,526 He isn't--I pursued him! 1215 01:08:01,620 --> 01:08:03,027 -You what? -I pushed for it, 1216 01:08:03,121 --> 01:08:05,538 I instigated it all. 1217 01:08:05,665 --> 01:08:08,032 I'm calling the school. 1218 01:08:08,126 --> 01:08:10,752 And the police. 1219 01:08:10,837 --> 01:08:12,003 No, you can't! 1220 01:08:12,089 --> 01:08:13,871 -Whitlock will-- -Enough! 1221 01:08:17,803 --> 01:08:19,377 Go to bed. 1222 01:08:19,471 --> 01:08:22,347 Mom! Please! 1223 01:08:22,432 --> 01:08:23,714 Now. 1224 01:08:50,502 --> 01:08:53,077 Annie? 1225 01:10:44,115 --> 01:10:45,690 Thanks for the ride. 1226 01:10:45,784 --> 01:10:47,525 Are you sure you don't want me to come? 1227 01:10:47,619 --> 01:10:50,411 I'm sure, just wait for me here? 1228 01:10:50,497 --> 01:10:52,872 We're getting pretty deep into this, Annie. 1229 01:10:52,999 --> 01:10:54,865 I'm already in deep. 1230 01:11:27,659 --> 01:11:29,784 Mitch? 1231 01:11:29,869 --> 01:11:33,037 I know I shouldn't be here, but it's urgent. 1232 01:11:33,123 --> 01:11:34,455 I think you're in danger. 1233 01:11:34,541 --> 01:11:36,240 I mean, I know you are. 1234 01:11:36,334 --> 01:11:37,750 -You know? -Yeah. 1235 01:11:37,877 --> 01:11:40,086 I listened to a conversation between Delia and Whitlock, 1236 01:11:40,213 --> 01:11:42,246 -and-- -You're spying on them? 1237 01:11:42,340 --> 01:11:43,881 I told you to stay away from Delia. 1238 01:11:43,967 --> 01:11:46,050 I know they had something to do with that happened to Regan. 1239 01:11:46,136 --> 01:11:47,585 Please stop. 1240 01:11:47,679 --> 01:11:50,221 Everything that you're doing, stop. 1241 01:11:50,307 --> 01:11:51,589 I already told you that I'm working on this, 1242 01:11:51,683 --> 01:11:52,598 I'm trying to fix it. 1243 01:11:52,726 --> 01:11:53,808 You just have to have some patience 1244 01:11:53,893 --> 01:11:55,768 and you have to trust me. 1245 01:11:55,895 --> 01:11:57,428 If you would tell me what you know, then I could help you. 1246 01:11:57,522 --> 01:11:59,897 I've already told you, it's bigger than both of us. 1247 01:11:59,983 --> 01:12:02,767 So the only way to bring this down is from the top. 1248 01:12:02,861 --> 01:12:04,110 Whitlock? 1249 01:12:06,406 --> 01:12:07,613 Rio. 1250 01:12:07,741 --> 01:12:09,940 Rio, it stores everything, it has all the data. 1251 01:12:10,035 --> 01:12:13,286 -Okay, what exactly is Rio? -I've already said too much. 1252 01:12:13,413 --> 01:12:14,912 Seriously, you need to leave. 1253 01:12:14,998 --> 01:12:17,782 -I just want you to be safe. -I said go! 1254 01:12:17,876 --> 01:12:19,116 Okay? 1255 01:12:25,091 --> 01:12:26,632 No. 1256 01:12:26,760 --> 01:12:28,426 No, I'm not leaving here. 1257 01:12:32,599 --> 01:12:34,131 Are you okay? 1258 01:12:40,190 --> 01:12:41,981 My--my EpiPen! 1259 01:12:42,108 --> 01:12:44,475 Oh! Where? Where? Where is it? 1260 01:12:50,367 --> 01:12:51,324 Mitch! 1261 01:12:54,621 --> 01:12:57,154 Oh my God. 1262 01:12:57,248 --> 01:12:58,489 Oh my God, Mitch! 1263 01:13:05,298 --> 01:13:07,498 -911, what's your emergency? -I need an ambulance 1264 01:13:07,592 --> 01:13:12,169 to 8585 West Remlinger. Please hurry, please. 1265 01:13:12,263 --> 01:13:13,337 Mitch! 1266 01:13:19,813 --> 01:13:21,854 Ma'am? Ma'am, are you still there? 1267 01:13:21,981 --> 01:13:24,682 Ma'am, can you hear me? 1268 01:13:26,653 --> 01:13:29,487 Sorry. 1269 01:13:29,572 --> 01:13:31,030 I'm so sorry. 1270 01:13:40,500 --> 01:13:43,751 -We need to go! -What? What happened? 1271 01:13:43,837 --> 01:13:45,545 -Annie, tell me! -They killed him! 1272 01:13:45,672 --> 01:13:49,039 -Mitch is dead. -What? How? 1273 01:13:49,134 --> 01:13:50,875 They just--they poisoned him and he couldn't breathe 1274 01:13:50,969 --> 01:13:52,885 and he collapsed right in front me and 1275 01:13:53,012 --> 01:13:54,378 I think they're trying to frame me. 1276 01:13:54,472 --> 01:13:56,380 We need to go now! 1277 01:14:06,484 --> 01:14:08,359 Whoa, whoa. 1278 01:14:08,445 --> 01:14:11,395 They think I killed Mitch. 1279 01:14:11,489 --> 01:14:13,448 I'm so sorry I dragged you into this. 1280 01:14:13,533 --> 01:14:14,574 I've got your back on the field 1281 01:14:14,701 --> 01:14:16,242 and I've got your back now. 1282 01:14:16,369 --> 01:14:17,577 We have to get into Whitlock's office, 1283 01:14:17,704 --> 01:14:19,570 -find proof they did this. -I'm with you. 1284 01:14:42,604 --> 01:14:43,769 -Game time. -Mm-hm. 1285 01:14:50,320 --> 01:14:51,435 Hello? 1286 01:14:51,529 --> 01:14:55,114 You poisoned Mitch. 1287 01:14:55,241 --> 01:14:57,742 Lax rat, you get a new phone number? 1288 01:14:57,827 --> 01:15:00,611 Let her borrow my phone. 1289 01:15:00,705 --> 01:15:02,947 Admit it. You poisoned him. 1290 01:15:05,084 --> 01:15:07,785 I don't know what you're talking about. 1291 01:15:07,879 --> 01:15:09,504 What, you're gonna beat me with your little stick 1292 01:15:09,589 --> 01:15:11,455 if I don't talk? 1293 01:15:11,549 --> 01:15:13,174 Not a bad idea. 1294 01:15:13,259 --> 01:15:14,959 Oh my God, are you crazy? 1295 01:15:15,053 --> 01:15:16,794 No, just protecting a friend. 1296 01:15:16,888 --> 01:15:19,296 Whitlock will throw you under the bus in a heartbeat 1297 01:15:19,390 --> 01:15:20,473 to protect himself. 1298 01:15:20,600 --> 01:15:22,433 Why not beat him to the punch? 1299 01:15:22,519 --> 01:15:25,520 I don't know what you're talking about! 1300 01:15:25,605 --> 01:15:27,271 Camille here? 1301 01:15:27,357 --> 01:15:29,640 We call her "Bone Breaker" on the field. 1302 01:15:31,569 --> 01:15:33,277 Come on, Delia. 1303 01:15:33,363 --> 01:15:35,112 We know you always look out for number one. 1304 01:15:35,198 --> 01:15:37,147 Give us proof Whitlock is behind all this. 1305 01:15:37,242 --> 01:15:38,950 Leave me alone! 1306 01:15:39,035 --> 01:15:40,618 Come on, Delia, we know it's Whitlock. 1307 01:15:40,703 --> 01:15:42,119 We know he's in on it with you. 1308 01:15:42,205 --> 01:15:43,955 Just give us the proof. 1309 01:15:44,040 --> 01:15:46,156 Come on, Delia, 'fess up! 1310 01:15:46,251 --> 01:15:47,491 Let her go, Camille. 1311 01:15:50,463 --> 01:15:51,662 Wh-- 1312 01:15:51,756 --> 01:15:54,340 She was gonna talk, I can tell. 1313 01:15:54,467 --> 01:15:56,166 We got what we needed. 1314 01:16:10,066 --> 01:16:11,015 Okay, come on. 1315 01:16:20,785 --> 01:16:24,245 -Any idea where he keeps it? -How would I know? 1316 01:16:24,330 --> 01:16:26,864 You've spent way more time here than I ever have. 1317 01:16:26,958 --> 01:16:28,365 Good point. 1318 01:16:43,433 --> 01:16:44,882 Annie's smartwatch? 1319 01:16:51,816 --> 01:16:52,890 Camille. 1320 01:16:57,488 --> 01:17:00,064 He'd wanna keep it somewhere hidden. 1321 01:17:01,701 --> 01:17:03,409 Just move, I got this. 1322 01:17:18,551 --> 01:17:21,085 -Rio. -Does it mean something? 1323 01:17:21,179 --> 01:17:24,088 Yeah, it means this is the answer. 1324 01:17:24,182 --> 01:17:24,930 Let's go. 1325 01:17:30,980 --> 01:17:32,938 -Oh my God! -This way, this way! 1326 01:17:33,066 --> 01:17:34,440 Okay. 1327 01:17:48,873 --> 01:17:50,614 No, no, no--argh! 1328 01:17:56,881 --> 01:17:57,955 Gotcha. 1329 01:18:11,562 --> 01:18:12,970 Come on, he's right behind us! 1330 01:18:14,065 --> 01:18:14,814 Krueger! 1331 01:18:17,110 --> 01:18:19,643 -Oh my God! -This way! Hurry! 1332 01:18:24,033 --> 01:18:25,649 -In there! -Where are we going? 1333 01:18:30,623 --> 01:18:32,322 -Why in here? -Shortcut. My car's there. 1334 01:18:38,923 --> 01:18:40,164 Krueger. 1335 01:18:42,927 --> 01:18:45,177 You have something that belongs to me. 1336 01:18:45,304 --> 01:18:47,171 No way, Whitlock. 1337 01:18:47,265 --> 01:18:49,640 I'm taking it to the police, this ends now. 1338 01:18:49,726 --> 01:18:52,342 No, no, no, no, no, this ends when I say it ends. 1339 01:19:00,653 --> 01:19:02,570 Hand over the drive. 1340 01:19:02,655 --> 01:19:04,188 Whoa! 1341 01:19:04,282 --> 01:19:06,356 Camille! 1342 01:19:16,419 --> 01:19:19,879 Such a shame you had to drag your friend into this. 1343 01:19:20,006 --> 01:19:22,873 I'm gonna ask you one more time. 1344 01:19:22,967 --> 01:19:26,210 Give me the drive. 1345 01:19:34,854 --> 01:19:38,388 All this for your precious trophies? 1346 01:19:38,483 --> 01:19:41,391 Well, I like trophies. 1347 01:19:41,486 --> 01:19:45,237 I like winning, I do. 1348 01:19:45,364 --> 01:19:48,398 You know, this whole cheating conspiracy, 1349 01:19:48,493 --> 01:19:52,411 it was a, well, it was a necessity. 1350 01:19:52,538 --> 01:19:54,738 These parents who send their children to this school, 1351 01:19:54,832 --> 01:19:57,917 they spend a lot of money on tuition. 1352 01:19:58,044 --> 01:19:59,376 And they expect results, 1353 01:19:59,462 --> 01:20:02,004 but their kids are too stupid to do their homework. 1354 01:20:02,089 --> 01:20:04,081 So Mommy and Daddy get mad, enrollment goes down, 1355 01:20:04,175 --> 01:20:06,383 and who do you think that affects? 1356 01:20:06,469 --> 01:20:12,097 Me, my job, my livelihood. 1357 01:20:12,225 --> 01:20:14,758 I did what I had to do. 1358 01:20:14,852 --> 01:20:16,602 You helped them cheat. 1359 01:20:16,729 --> 01:20:17,928 Admit it. 1360 01:20:18,022 --> 01:20:19,429 The cheating ring saved your athletic career. 1361 01:20:19,524 --> 01:20:22,432 It saved your future. 1362 01:20:22,527 --> 01:20:25,936 All you girls had to do was just keep your mouths shut! 1363 01:20:31,077 --> 01:20:32,442 Because of you, Mitch is dead. 1364 01:20:35,039 --> 01:20:37,281 You're the murderer! 1365 01:20:37,375 --> 01:20:41,785 Whoa! Hot shot. 1366 01:20:41,879 --> 01:20:43,954 I never pulled any trigger. 1367 01:20:44,048 --> 01:20:45,631 Oh sure, you had other people do it for you, 1368 01:20:45,758 --> 01:20:47,624 like a coward. 1369 01:20:47,718 --> 01:20:51,628 Well, unfortunately, no one will ever know. 1370 01:20:51,722 --> 01:20:54,139 No drive, no proof. 1371 01:20:54,267 --> 01:20:58,477 And this all comes back to you. 1372 01:21:01,107 --> 01:21:06,151 You know, there's only one problem with your plan. 1373 01:21:06,279 --> 01:21:08,478 What's that? 1374 01:21:08,573 --> 01:21:10,814 You really pissed off my mom. 1375 01:21:14,620 --> 01:21:16,320 -Annie! -Mom! 1376 01:21:16,414 --> 01:21:18,989 I'm so sorry I didn't believe you! 1377 01:21:19,083 --> 01:21:21,959 I'm so sorry! 1378 01:21:22,044 --> 01:21:24,879 Camille! Are you okay? 1379 01:21:24,964 --> 01:21:26,505 It's okay, it's okay. 1380 01:21:30,303 --> 01:21:35,014 It's okay, it's okay. 1381 01:21:35,141 --> 01:21:36,515 I love you! 1382 01:21:57,246 --> 01:21:59,204 -Come on, Annie! -Yes! 1383 01:21:59,332 --> 01:22:00,706 And Camille! 1384 01:22:14,805 --> 01:22:16,046 Whoa! 1385 01:22:19,644 --> 01:22:21,551 -Oh my God! -Yes! 1386 01:22:24,815 --> 01:22:26,556 You played so well! Great game! 1387 01:22:26,651 --> 01:22:28,400 That was amazing. 1388 01:22:28,527 --> 01:22:30,560 Now, what are you doing here with me? 1389 01:22:30,655 --> 01:22:32,446 Go celebrate with your friends. 1390 01:22:32,531 --> 01:22:35,232 -You sure? -I'm sure. 1391 01:22:35,326 --> 01:22:37,901 -I love you so much, Mom. -I love you too! 1392 01:22:39,538 --> 01:22:41,246 Okay, I'll be right back. 88895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.