Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,966 --> 00:00:50,832
Go, go, go!
4
00:00:51,969 --> 00:00:53,668
Head in there!
5
00:00:57,266 --> 00:00:59,975
Where are we going?
6
00:01:00,061 --> 00:01:02,677
-Why in here?
-Shortcut, my car is there.
7
00:01:22,792 --> 00:01:26,251
♪ Persevere through it all ♪
8
00:01:26,337 --> 00:01:28,537
Hey, keep talking, girls,
keep talking.
9
00:01:37,139 --> 00:01:38,547
Way to go, Krueger.
10
00:01:41,519 --> 00:01:44,603
♪ Get this show on the road ♪
11
00:01:44,688 --> 00:01:47,889
Double team, double team.
12
00:01:47,983 --> 00:01:51,610
♪ Never sit around anymore ♪
13
00:01:51,695 --> 00:01:55,114
♪ Got each other,
all we need ♪
14
00:01:55,199 --> 00:01:57,232
Nice.
15
00:01:57,326 --> 00:01:59,234
♪ We've got dreams ♪
16
00:01:59,328 --> 00:02:00,735
♪ We've got to rise above ♪
17
00:02:02,998 --> 00:02:05,073
Blue! Blue!
18
00:02:10,339 --> 00:02:12,422
Go, go, go, get it, get it!
19
00:02:12,550 --> 00:02:15,917
-Ah!
-Woo!
20
00:02:16,011 --> 00:02:18,753
Krueger, nice, great shot.
21
00:02:18,848 --> 00:02:20,422
♪ All we need ♪
22
00:02:20,516 --> 00:02:23,100
Bring it in.
Girls, bring it in.
23
00:02:23,227 --> 00:02:25,427
Nicely done!
24
00:02:25,521 --> 00:02:26,603
Good game.
25
00:02:26,730 --> 00:02:28,263
Ah, good job,
good job, everyone.
26
00:02:28,357 --> 00:02:29,764
Good job.
27
00:02:29,859 --> 00:02:31,441
All right, attackers,
way to work together.
28
00:02:31,569 --> 00:02:33,235
Camille, great thinking
out there.
29
00:02:33,320 --> 00:02:35,904
-Annie, hell of a shot.
-Thanks, Coach.
30
00:02:35,990 --> 00:02:36,938
All right, great work,
everyone.
31
00:02:37,032 --> 00:02:38,440
That's it for today.
32
00:02:38,534 --> 00:02:39,608
Fine. As it stands,
I think we have
33
00:02:39,702 --> 00:02:42,444
a really sweet shot
at the finals!
34
00:02:42,538 --> 00:02:45,622
-Woo!
-Great work, great work.
35
00:02:45,749 --> 00:02:48,750
All right, break, have fun,
enjoy the rest of your day.
36
00:02:48,836 --> 00:02:50,619
Elizabeth, Emily.
37
00:02:52,715 --> 00:02:53,797
So, wonderful.
If we can be
38
00:02:53,924 --> 00:02:55,457
a little more talkative
on the field,
39
00:02:55,551 --> 00:02:57,459
I want to make sure
everyone knows...
40
00:02:57,553 --> 00:02:59,511
Gawk much?
41
00:03:02,057 --> 00:03:03,298
Sorry.
42
00:03:03,392 --> 00:03:06,268
He's just so...
43
00:03:06,353 --> 00:03:07,936
-Hot?
-Yeah.
44
00:03:08,022 --> 00:03:09,813
We all see it, we all think it.
45
00:03:09,940 --> 00:03:11,523
You're just a little obsessed
about it.
46
00:03:11,609 --> 00:03:13,642
Okay, I'll work on that.
47
00:03:13,736 --> 00:03:15,027
Hey, nice play, by the way.
48
00:03:15,112 --> 00:03:17,446
Hey, I've always got your back.
49
00:03:28,250 --> 00:03:30,825
You're growing up so fast.
50
00:03:30,920 --> 00:03:32,461
Mom, you're doing it again.
51
00:03:32,546 --> 00:03:35,464
-What?
-Acting weird.
52
00:03:35,549 --> 00:03:37,832
I'm admiring
how my little girl has grown
53
00:03:37,927 --> 00:03:39,668
into an amazing young woman.
54
00:03:39,762 --> 00:03:41,303
It's not the weird part.
55
00:03:41,388 --> 00:03:44,306
-What's the weird part?
-What comes next.
56
00:03:44,391 --> 00:03:47,342
How I didn't screw this up
is beyond me?
57
00:03:47,436 --> 00:03:49,853
That's the weird part.
58
00:03:49,980 --> 00:03:52,231
-I love you.
-I love you, too.
59
00:03:52,316 --> 00:03:54,516
If you don't mind,
I have homework to do.
60
00:03:54,610 --> 00:03:56,184
Sure.
61
00:04:20,469 --> 00:04:23,211
Ugh, wow, okay, Dad.
62
00:04:23,305 --> 00:04:26,056
Aren't I
your greatest accomplishment?
63
00:04:36,193 --> 00:04:38,393
Come on, Dad. Really?
64
00:04:38,487 --> 00:04:40,228
Gloria?
65
00:05:00,843 --> 00:05:03,719
By the look on your face,
not good?
66
00:05:05,222 --> 00:05:06,305
Oh.
67
00:05:06,390 --> 00:05:09,090
Not good at all.
68
00:05:09,184 --> 00:05:11,426
Miss Brewer said I could
take a make-up exam,
69
00:05:11,520 --> 00:05:13,094
but it'd have to be
after school
70
00:05:13,188 --> 00:05:15,263
and before the end of the week.
71
00:05:15,357 --> 00:05:17,607
I can't miss practice
to take an exam.
72
00:05:17,735 --> 00:05:19,601
Ugh! This blows.
73
00:05:19,695 --> 00:05:21,102
Just talk to Coach.
74
00:05:21,196 --> 00:05:23,438
I'm sure you can miss
one practice.
75
00:05:23,532 --> 00:05:26,116
Ahem. Just bat your eyes at him.
76
00:05:26,243 --> 00:05:29,110
Stop!
77
00:05:29,204 --> 00:05:32,581
Oh, and you won't believe
who my dad is posting pics with.
78
00:05:32,666 --> 00:05:34,916
-Gloria.
-His secretary?
79
00:05:35,002 --> 00:05:36,835
Yup. Gross.
80
00:05:36,920 --> 00:05:38,462
What does your mom think?
81
00:05:38,589 --> 00:05:40,455
I didn't tell her.
82
00:05:40,549 --> 00:05:43,175
I couldn't.
She'd lose it even more.
83
00:05:43,260 --> 00:05:45,960
Lose it? Meaning wanting
to spend more time
84
00:05:46,055 --> 00:05:47,137
with her daughter?
85
00:05:47,264 --> 00:05:50,932
I just need
a serious shift in life.
86
00:05:51,018 --> 00:05:52,642
Like a restart.
87
00:05:52,770 --> 00:05:54,936
You've got it
pretty good, Annie.
88
00:05:55,022 --> 00:05:57,814
Everything good in my life
comes from my lacrosse.
89
00:05:57,941 --> 00:06:00,484
It's how I got in this school,
stay in this school,
90
00:06:00,611 --> 00:06:03,028
and the only reason
I have a shot at college.
91
00:06:03,113 --> 00:06:06,314
If it weren't for that,
I'd have nothing.
92
00:06:06,408 --> 00:06:08,149
Like my mom.
93
00:06:08,243 --> 00:06:09,818
Ouch.
94
00:06:09,912 --> 00:06:11,119
I'm not trying to be a jerk.
95
00:06:11,205 --> 00:06:13,655
I just don't want
to be like her.
96
00:06:13,749 --> 00:06:16,333
-I want to be like...
-Party tonight?
97
00:06:16,460 --> 00:06:19,494
Ugh, spoiled rich girls.
98
00:06:19,588 --> 00:06:21,663
It's all money and no class.
99
00:06:21,757 --> 00:06:24,332
I heard Regan got accepted
to Harvard.
100
00:06:24,426 --> 00:06:26,334
And Delia is going to Stanford.
101
00:06:26,428 --> 00:06:29,671
I've never seen either of them
crack open a single book.
102
00:06:29,765 --> 00:06:31,172
How do they do it?
103
00:06:31,266 --> 00:06:32,849
They're the kind of trouble
you don't want in your life.
104
00:06:32,976 --> 00:06:34,184
the type of girls
who grow up and become
105
00:06:34,311 --> 00:06:38,146
the Glorias of the world.
106
00:06:38,232 --> 00:06:41,400
Annie,
the lacrosse girl, right?
107
00:06:41,485 --> 00:06:43,485
-Right.
-I guess all the lacrosse
108
00:06:43,570 --> 00:06:46,321
doesn't leave much room
for fashion sense.
109
00:06:46,407 --> 00:06:49,366
Function over style. Nice.
110
00:06:49,493 --> 00:06:51,359
Screw you, Regan.
111
00:06:51,453 --> 00:06:53,745
-And you?
-Gertrude.
112
00:06:53,831 --> 00:06:55,363
Yeah, right.
113
00:06:55,457 --> 00:06:56,865
See you later, Gertrude.
114
00:06:56,959 --> 00:06:58,366
Bye, Gertrude.
115
00:06:58,460 --> 00:07:00,034
"Bye, Gertrude."
116
00:07:00,129 --> 00:07:03,171
-Gertrude, she's funny.
-Hilarious.
117
00:07:03,257 --> 00:07:06,374
Forget them, seriously.
118
00:07:06,468 --> 00:07:08,677
Come on, Annie,
we're gonna be late.
119
00:07:10,347 --> 00:07:12,055
They have a sale
going on at the mall.
120
00:07:12,182 --> 00:07:13,548
Perfect.
121
00:07:22,943 --> 00:07:24,234
Ugh.
122
00:07:24,361 --> 00:07:26,069
There he goes again.
123
00:07:26,196 --> 00:07:27,729
I swear, one day
we're gonna find him
124
00:07:27,823 --> 00:07:28,780
making out with that thing.
125
00:07:28,866 --> 00:07:30,398
I know, right?
126
00:07:36,999 --> 00:07:38,740
Ah, Miss Krueger.
127
00:07:38,834 --> 00:07:40,241
Hi, Mr. Whitlock.
128
00:07:40,335 --> 00:07:42,919
Hell of a game last week.
Well done. Well done.
129
00:07:43,046 --> 00:07:45,413
Well, it's not just me.
We have a great team.
130
00:07:45,507 --> 00:07:48,258
Modesty, that's a good quality
in a leader.
131
00:07:48,385 --> 00:07:50,135
Off the field, however,
it's come to my attention
132
00:07:50,220 --> 00:07:52,420
that your grades
aren't what they should be.
133
00:07:52,514 --> 00:07:53,588
I know.
134
00:07:53,682 --> 00:07:55,423
Between practice and homework,
135
00:07:55,517 --> 00:07:59,427
it's just hard for me
to keep up.
136
00:07:59,521 --> 00:08:00,937
That's private school for ya.
137
00:08:01,064 --> 00:08:02,931
Lots of expectations,
and it doesn't matter
138
00:08:03,025 --> 00:08:04,432
if it's not fair.
139
00:08:04,526 --> 00:08:06,267
Well, perhaps we should speak
in my office.
140
00:08:06,361 --> 00:08:08,603
-We have class.
-Well, Miss Rodgers will inform
141
00:08:08,697 --> 00:08:11,105
your teacher you're with me.
142
00:08:16,371 --> 00:08:18,279
Why don't you
have a seat.
143
00:08:19,708 --> 00:08:22,116
-Nice hula girl.
-Thank you.
144
00:08:22,211 --> 00:08:23,752
Got her in Hawaii.
145
00:08:25,547 --> 00:08:27,881
Let's see, Costa Rica.
146
00:08:29,343 --> 00:08:30,842
Jamaica.
147
00:08:32,554 --> 00:08:34,462
Bali.
148
00:08:34,556 --> 00:08:36,806
I even spent some time
in Brazil last summer.
149
00:08:36,934 --> 00:08:39,434
Always make sure
to bring back trinkets.
150
00:08:41,063 --> 00:08:42,354
Nice.
151
00:08:44,066 --> 00:08:45,974
This is an important meeting,
Miss Krueger.
152
00:08:46,068 --> 00:08:48,527
Sorry. I'm nervous.
153
00:08:52,407 --> 00:08:54,315
Hey, Coach.
154
00:08:56,119 --> 00:08:57,327
Annie.
155
00:09:01,375 --> 00:09:03,658
Okay, well, I'll get started.
156
00:09:03,752 --> 00:09:05,493
First of all, Miss Krueger,
157
00:09:05,587 --> 00:09:07,495
we couldn't be happier
to have you here at Kingston.
158
00:09:07,589 --> 00:09:08,838
Truly.
159
00:09:08,966 --> 00:09:10,173
You've proved yourself
an asset
160
00:09:10,300 --> 00:09:12,166
to the culture
of our institution,
161
00:09:12,261 --> 00:09:14,511
particularly
on the lacrosse field.
162
00:09:14,638 --> 00:09:16,337
Your passion for the game
is only exceeded
163
00:09:16,431 --> 00:09:18,348
by your natural born talent.
164
00:09:19,768 --> 00:09:21,175
Now that being said,
unlike many
165
00:09:21,270 --> 00:09:23,353
of our other students
here at Kingston
166
00:09:23,480 --> 00:09:27,682
who come from more, well,
shall we say affluent families,
167
00:09:27,776 --> 00:09:31,486
your time here is dependent
upon a scholarship, right?
168
00:09:31,572 --> 00:09:33,354
An athletic scholarship
that's contingent
169
00:09:33,448 --> 00:09:35,699
upon your grade
staying above a 3.0.
170
00:09:35,826 --> 00:09:38,192
-Mr. Whitlock...
-No, hold on.
171
00:09:38,287 --> 00:09:40,695
Don't interrupt me.
172
00:09:40,789 --> 00:09:41,871
Now since the beginning
of the school year,
173
00:09:41,999 --> 00:09:43,865
your grades have been slipping.
174
00:09:43,959 --> 00:09:45,700
In fact, I learned today
that your grades
175
00:09:45,794 --> 00:09:50,038
have indeed fallen well below
the necessary GPA.
176
00:09:52,009 --> 00:09:54,375
So, effective immediately,
177
00:09:54,469 --> 00:09:55,710
you're suspended
from the lacrosse team
178
00:09:55,804 --> 00:09:58,263
until your grades improve.
179
00:09:58,348 --> 00:10:00,715
But we only have four games
left in the season.
180
00:10:00,809 --> 00:10:03,217
We're gonna go
to the championships.
181
00:10:03,312 --> 00:10:05,386
Well, without you, maybe not.
182
00:10:05,480 --> 00:10:07,221
But, unfortunately,
there's no gray area here.
183
00:10:07,316 --> 00:10:08,890
My hands are tied.
184
00:10:10,652 --> 00:10:12,560
Coach...
185
00:10:14,823 --> 00:10:16,406
I'm sorry, Annie.
186
00:10:16,533 --> 00:10:18,283
Your classes come first.
187
00:10:18,368 --> 00:10:21,235
So this is how it has to be
until Mr. Whitlock says
188
00:10:21,330 --> 00:10:23,571
it's okay for you to come back.
189
00:10:25,167 --> 00:10:27,241
Okay, so here's
what's gonna happen, Annie.
190
00:10:28,670 --> 00:10:30,244
You are gonna pull
your grades up
191
00:10:30,339 --> 00:10:31,296
and you're gonna
get back on the team
192
00:10:31,381 --> 00:10:33,089
before the season is over.
193
00:10:33,216 --> 00:10:34,582
Keep in mind
what a special opportunity
194
00:10:34,676 --> 00:10:35,800
you've been granted with here.
195
00:10:35,886 --> 00:10:37,585
A gift, really.
196
00:10:37,679 --> 00:10:40,088
We took a risk on you.
197
00:10:40,182 --> 00:10:42,590
I took a risk on you.
198
00:10:42,684 --> 00:10:45,727
I understand that you're having
some issues at home,
199
00:10:45,812 --> 00:10:49,097
but do not forget
why you're here.
200
00:10:49,191 --> 00:10:52,266
Not my natural born talent?
201
00:10:52,361 --> 00:10:54,486
Pull your grades up.
202
00:10:54,571 --> 00:10:57,280
Don't blow this.
203
00:10:57,407 --> 00:11:00,274
I think you should head
back to class.
204
00:11:04,039 --> 00:11:06,948
Thank you, Miss Krueger.
205
00:11:11,421 --> 00:11:13,129
Annie...
206
00:11:13,256 --> 00:11:16,132
We'll see you
back on the field soon.
207
00:11:24,226 --> 00:11:26,634
You were a little hard on her.
208
00:11:26,728 --> 00:11:28,636
She needs motivation.
209
00:11:28,730 --> 00:11:31,973
We won't make it
to the playoffs without her.
210
00:11:32,067 --> 00:11:33,141
Well, then
we'll have to make sure
211
00:11:33,235 --> 00:11:36,811
she gets back on the team,
won't we?
212
00:11:44,955 --> 00:11:46,654
Hello, Krueger.
213
00:11:46,748 --> 00:11:48,289
Party at my place tonight.
214
00:11:48,375 --> 00:11:49,708
Great, enjoy.
215
00:11:49,793 --> 00:11:52,210
I'm inviting you, lax rat.
216
00:11:53,588 --> 00:11:54,796
Lax rat?
217
00:11:54,881 --> 00:11:56,330
You actually know
what that means?
218
00:11:56,425 --> 00:11:59,008
Of course. I like lacrosse.
219
00:11:59,136 --> 00:12:01,502
So what do you say
about my party?
220
00:12:01,596 --> 00:12:03,171
No thanks.
221
00:12:03,265 --> 00:12:04,672
Is this about what Regan said?
222
00:12:04,766 --> 00:12:07,675
She's just jealous of you,
you know.
223
00:12:07,769 --> 00:12:09,853
-Jealous?
-Yeah.
224
00:12:09,980 --> 00:12:11,679
Underneath that
tough athlete image,
225
00:12:11,773 --> 00:12:13,514
you're the type of girl
that can roll out of bed
226
00:12:13,608 --> 00:12:15,183
and still be cute.
227
00:12:15,277 --> 00:12:16,684
Meanwhile,
she takes three hours
228
00:12:16,778 --> 00:12:20,855
just to look presentable
and still has to stuff her bra.
229
00:12:20,949 --> 00:12:22,523
Seriously, Krueger.
230
00:12:22,617 --> 00:12:25,193
I'm inviting you.
231
00:12:25,287 --> 00:12:26,527
I can't.
232
00:12:26,621 --> 00:12:28,204
I have to study
for a make-up quiz.
233
00:12:28,331 --> 00:12:30,707
It only takes a few hours
of your life, Annie.
234
00:12:30,834 --> 00:12:33,209
I can help you study.
235
00:12:34,796 --> 00:12:36,037
Fine.
236
00:12:36,131 --> 00:12:37,205
Awesome.
237
00:12:37,299 --> 00:12:39,874
I'll text you
the whens and wheres.
238
00:12:41,136 --> 00:12:42,710
Why me?
239
00:12:44,181 --> 00:12:46,389
Because I see potential in you.
240
00:12:53,148 --> 00:12:55,389
-How do you have my number?
-Now, remember,
241
00:12:55,484 --> 00:12:57,525
dress to impress.
242
00:12:57,611 --> 00:12:59,569
See you later.
243
00:13:09,706 --> 00:13:11,372
How did that quiz go?
244
00:13:11,458 --> 00:13:13,416
History, right?
245
00:13:15,837 --> 00:13:17,420
We haven't gotten
the grades back yet,
246
00:13:17,547 --> 00:13:20,081
um, but I think I passed.
247
00:13:20,175 --> 00:13:22,258
Like I always say,
248
00:13:22,385 --> 00:13:25,762
grades are more important
than athletics.
249
00:13:25,889 --> 00:13:27,055
I'm only going
to this school
250
00:13:27,140 --> 00:13:29,724
because of
an athletic scholarship.
251
00:13:29,810 --> 00:13:31,759
You can fall back
on an education.
252
00:13:31,853 --> 00:13:35,271
You can't fall back
on lacrosse.
253
00:13:38,860 --> 00:13:40,610
Night, Mom.
254
00:14:48,597 --> 00:14:50,847
Stop fidgeting,
you look amazing.
255
00:14:50,974 --> 00:14:53,007
How are you walking so normal?
256
00:14:53,101 --> 00:14:56,510
Maybe it's because I've worn
heels before, unlike you.
257
00:14:56,605 --> 00:14:58,179
If my mom finds out
we took these,
258
00:14:58,273 --> 00:14:59,847
I'm gonna get grounded
for a year.
259
00:14:59,941 --> 00:15:02,016
Those shoes alone
probably cost $500.
260
00:15:02,110 --> 00:15:04,518
We're gonna be fine.
261
00:15:04,613 --> 00:15:06,354
Just think of it like a game.
262
00:15:06,448 --> 00:15:09,357
Yeah, but in the game, I get
to knock girls on their butt
263
00:15:09,451 --> 00:15:11,034
if they get in my way.
264
00:15:14,623 --> 00:15:17,198
Why do you even want
to come here?
265
00:15:17,292 --> 00:15:19,042
Maybe this is the change
I've been looking for.
266
00:15:19,169 --> 00:15:20,543
Oh, God, I hope not.
267
00:15:26,801 --> 00:15:28,593
Hello, Krueger.
268
00:15:28,678 --> 00:15:33,097
I guess you missed
the concept of exclusive.
269
00:15:33,183 --> 00:15:34,390
She's my best friend.
270
00:15:34,517 --> 00:15:36,392
We're kind of a package deal.
271
00:15:36,519 --> 00:15:38,561
I suppose.
272
00:15:38,688 --> 00:15:40,221
Come on in.
273
00:15:40,315 --> 00:15:42,223
♪ I just want to play ♪
274
00:15:42,317 --> 00:15:44,901
She'll lighten up.
275
00:15:45,028 --> 00:15:47,570
Your house is amazing.
276
00:15:47,697 --> 00:15:49,906
Your parents cool with you
throwing parties like this?
277
00:15:50,033 --> 00:15:51,616
They're on vacation.
278
00:15:51,701 --> 00:15:54,235
Haven't seen them
in three months.
279
00:15:54,329 --> 00:15:56,871
Be lucky to see them
before graduation.
280
00:15:56,957 --> 00:16:00,291
-I'm sorry.
-I'm not. Don't be.
281
00:16:00,377 --> 00:16:03,086
Regan, look who made it.
282
00:16:03,213 --> 00:16:05,746
Hello, Krueger.
283
00:16:05,840 --> 00:16:08,216
-Gertrude.
-It's Camille.
284
00:16:08,301 --> 00:16:10,885
Where have you been hiding
those curves, lax rat?
285
00:16:10,971 --> 00:16:12,586
You could pull off
being a model
286
00:16:12,681 --> 00:16:15,423
if this pro-lacrosse thing
doesn't work out.
287
00:16:15,517 --> 00:16:18,259
Pro? I don't know about that.
288
00:16:18,353 --> 00:16:20,428
I'm hoping for at least
a college scholarship,
289
00:16:20,522 --> 00:16:23,264
but got to get
my grades up first.
290
00:16:23,358 --> 00:16:25,775
Colleges can be sticklers
for grades.
291
00:16:25,902 --> 00:16:29,320
Yeah, good grades
are what life's about.
292
00:16:29,406 --> 00:16:31,605
Yeah, but who has time
for that?
293
00:16:36,204 --> 00:16:37,278
This was a mistake, Annie.
294
00:16:37,372 --> 00:16:39,122
They just want
to make fun of us.
295
00:16:39,249 --> 00:16:41,833
Well, you weren't invited.
Krueger was.
296
00:16:41,918 --> 00:16:45,619
How did you stuff yourself
into that dress anyway?
297
00:16:49,759 --> 00:16:51,625
It's just a joke.
298
00:16:53,054 --> 00:16:55,463
Unbelievable.
299
00:16:58,893 --> 00:17:00,634
What are you doing?
300
00:17:00,729 --> 00:17:01,802
Camille.
301
00:17:01,896 --> 00:17:04,605
Have fun with your friends.
302
00:17:04,691 --> 00:17:05,940
Camille!
303
00:17:06,026 --> 00:17:07,808
Bye.
304
00:17:09,904 --> 00:17:11,988
Now that that's done,
305
00:17:12,115 --> 00:17:14,315
what are you drinking?
306
00:17:18,747 --> 00:17:21,655
Regan, go ahead
and find us a cruise.
307
00:17:23,126 --> 00:17:24,333
Ooh, how about this one?
308
00:17:24,461 --> 00:17:27,495
Ooh, nice. Book it.
309
00:17:27,589 --> 00:17:29,497
I don't know
how you guys do it.
310
00:17:29,591 --> 00:17:31,332
I can barely find time
to get Cs,
311
00:17:31,426 --> 00:17:33,217
let alone grades
good enough for Harvard.
312
00:17:33,303 --> 00:17:35,002
Well, it's easy.
313
00:17:35,096 --> 00:17:37,472
We cheat.
314
00:17:37,557 --> 00:17:38,839
Yeah, right.
315
00:17:38,933 --> 00:17:40,391
Can you think of a better way?
316
00:17:41,978 --> 00:17:43,010
Work hard?
317
00:17:43,104 --> 00:17:44,512
Study hard?
318
00:17:44,606 --> 00:17:46,847
You're like one of those PSAs.
319
00:17:46,941 --> 00:17:48,357
"Study hard, drink your milk."
320
00:17:48,485 --> 00:17:50,017
Blah, blah.
321
00:17:50,111 --> 00:17:51,861
Annie, you're crazy
if you think
322
00:17:51,988 --> 00:17:54,021
this doesn't happen
in the real world.
323
00:17:54,115 --> 00:17:56,023
This is just how it works.
324
00:17:56,117 --> 00:17:59,035
Either you take advantage
or be taken advantage of.
325
00:17:59,162 --> 00:18:00,495
I'm someone that does
whatever it takes
326
00:18:00,580 --> 00:18:02,363
to be successful.
327
00:18:02,457 --> 00:18:04,532
Whatever it takes.
328
00:18:06,002 --> 00:18:07,710
How do you cheat
your way into Harvard
329
00:18:07,837 --> 00:18:09,703
and not get caught?
330
00:18:09,798 --> 00:18:11,038
We've got a system.
331
00:18:11,132 --> 00:18:12,373
Yeah, and it's not just us.
332
00:18:12,467 --> 00:18:14,092
Got friends where we need 'em.
333
00:18:14,177 --> 00:18:15,709
I mean, we do most
of the heavy lifting,
334
00:18:15,804 --> 00:18:18,212
but the system
hasn't failed us yet.
335
00:18:18,306 --> 00:18:20,881
Sounds like if you put
as much effort into studying
336
00:18:20,975 --> 00:18:23,551
as you did cheating, you'd be
on the honor roll anyway.
337
00:18:23,645 --> 00:18:25,228
You're like a broken record.
338
00:18:25,355 --> 00:18:26,887
Here we are trying to help you.
339
00:18:26,981 --> 00:18:29,890
Seriously, Annie,
are you in or not?
340
00:18:32,278 --> 00:18:33,394
I don't know.
341
00:18:33,488 --> 00:18:35,062
Ugh.
342
00:18:35,156 --> 00:18:37,565
I know it sounds cheesy,
but I just keep thinking
343
00:18:37,659 --> 00:18:39,733
what my mom would say.
344
00:18:39,828 --> 00:18:42,236
She's never done
a dishonest thing in her life.
345
00:18:42,330 --> 00:18:43,538
And look where
that's gotten her.
346
00:18:43,623 --> 00:18:45,081
Divorced, living
in a crappy place
347
00:18:45,208 --> 00:18:46,916
with her daughter
that's about to fail
348
00:18:47,043 --> 00:18:48,742
out of a scholarship.
349
00:18:48,837 --> 00:18:50,578
How do you know all that?
350
00:18:50,672 --> 00:18:53,256
Am I right or not?
351
00:18:53,383 --> 00:18:55,416
Look at this place.
352
00:18:55,510 --> 00:18:57,418
Look at what my parents built.
353
00:18:57,512 --> 00:19:01,088
Honesty isn't all
what it's cracked up to be.
354
00:19:01,182 --> 00:19:03,766
When success
is all that matters,
355
00:19:03,893 --> 00:19:06,227
some people don't fight fair.
356
00:19:06,312 --> 00:19:07,928
Just like me.
357
00:19:09,858 --> 00:19:12,650
Hey, guys, let myself in.
358
00:19:12,735 --> 00:19:13,934
As long as you brought
the good stuff.
359
00:19:14,028 --> 00:19:14,935
Only the best.
360
00:19:15,029 --> 00:19:16,437
Where are the champagne glasses?
361
00:19:16,531 --> 00:19:19,448
-We got them.
-Thank you.
362
00:19:21,202 --> 00:19:22,451
Krueger?
363
00:19:22,579 --> 00:19:24,120
Is that you?
364
00:19:24,247 --> 00:19:25,446
Don't worry, I'm not here
365
00:19:25,540 --> 00:19:28,449
to break up the party
or anything.
366
00:19:28,543 --> 00:19:30,784
So, you're here to...
367
00:19:30,879 --> 00:19:31,794
Hang out.
368
00:19:31,921 --> 00:19:33,754
Just hang out.
369
00:19:33,840 --> 00:19:35,956
Relax. Come on,
grab a drink.
370
00:19:36,050 --> 00:19:37,958
Let's have some fun.
371
00:19:47,395 --> 00:19:50,471
Not much of a champagne drinker?
372
00:19:50,565 --> 00:19:52,973
Not much of a drinker, period.
373
00:19:53,067 --> 00:19:54,025
Really?
374
00:19:54,110 --> 00:19:55,443
You could've fooled me.
375
00:19:55,528 --> 00:19:56,977
I barely recognized you
when I walked in.
376
00:19:57,071 --> 00:19:59,480
You just look so...
377
00:20:00,783 --> 00:20:02,950
Nice bracelet.
378
00:20:03,036 --> 00:20:04,151
Uh, thanks.
379
00:20:04,245 --> 00:20:05,319
It's not a fashion statement.
380
00:20:05,413 --> 00:20:07,788
I have to wear it.
381
00:20:07,874 --> 00:20:09,823
Medical alert bracelet?
382
00:20:09,918 --> 00:20:11,292
Yes.
383
00:20:11,377 --> 00:20:12,993
Allergic to sesame seeds.
384
00:20:13,087 --> 00:20:14,161
Like really allergic.
385
00:20:14,255 --> 00:20:16,505
Throat swells, can't breathe.
386
00:20:16,633 --> 00:20:17,665
It's actually pretty bad.
387
00:20:17,759 --> 00:20:18,716
I'm sorry.
388
00:20:18,801 --> 00:20:20,134
No, it's fine.
389
00:20:20,220 --> 00:20:21,835
Just don't get me a bag
of sesame seeds
390
00:20:21,930 --> 00:20:25,506
for Teacher Appreciation Week
and we're totally cool.
391
00:20:25,600 --> 00:20:27,350
Deal.
392
00:20:29,604 --> 00:20:32,680
How are you feeling
after that talk with Whitlock?
393
00:20:34,442 --> 00:20:37,685
I'm upset about
what Whitlock said,
394
00:20:37,779 --> 00:20:40,854
but I'm more worried about
what I'm gonna do about it.
395
00:20:40,949 --> 00:20:43,190
Well, what are you
gonna do about it?
396
00:20:43,284 --> 00:20:46,026
Delia thinks she can help me.
397
00:20:46,120 --> 00:20:48,195
Delia?
398
00:20:48,289 --> 00:20:51,365
Like with teaching, mentoring?
399
00:20:51,459 --> 00:20:53,367
Something like that.
400
00:20:53,461 --> 00:20:56,704
Wow, I didn't realize you two
were such good friends.
401
00:20:58,132 --> 00:20:59,840
Uh, me either.
402
00:20:59,926 --> 00:21:02,260
You don't sound happy about it.
403
00:21:02,345 --> 00:21:06,880
I'm just not sure it's
the best way to go about it.
404
00:21:09,477 --> 00:21:11,051
I don't know if I should be
talking about this
405
00:21:11,145 --> 00:21:13,354
with a teacher.
406
00:21:13,439 --> 00:21:16,148
Uh, well, you're right,
I am a teacher,
407
00:21:16,234 --> 00:21:17,891
but I was also in
a very similar position
408
00:21:17,986 --> 00:21:19,944
when I was your age.
409
00:21:20,029 --> 00:21:23,230
-Really?
-Yeah.
410
00:21:23,324 --> 00:21:27,234
Uh, in high school, I was
the best player on the field,
411
00:21:27,328 --> 00:21:30,738
and not bragging,
I just--I just was,
412
00:21:30,832 --> 00:21:33,240
and I knew it,
my coaches knew it,
413
00:21:33,334 --> 00:21:35,084
everyone knew it, and I had
414
00:21:35,211 --> 00:21:37,086
a really bright future
ahead of me.
415
00:21:37,213 --> 00:21:39,580
And the scouts, they came
to every single game.
416
00:21:39,674 --> 00:21:42,416
And, then, one game,
417
00:21:42,510 --> 00:21:44,918
I blew out my knee.
418
00:21:46,514 --> 00:21:48,222
It was really hard.
419
00:21:48,308 --> 00:21:50,725
I would have given anything
to stay on that field
420
00:21:50,810 --> 00:21:54,261
and to keep playing,
and I still would today.
421
00:21:54,355 --> 00:21:56,764
I would really hate to have you
look back years from now
422
00:21:56,858 --> 00:21:58,599
and regret not doing
whatever it took
423
00:21:58,693 --> 00:22:01,769
just to stay on that field
and keep playing.
424
00:22:01,863 --> 00:22:03,771
Your team needs you.
425
00:22:05,366 --> 00:22:07,775
And so do I.
426
00:22:40,401 --> 00:22:41,984
-Goodnight.
-Goodnight.
427
00:22:46,532 --> 00:22:48,982
Hey, lax rat, wait up.
428
00:22:54,582 --> 00:22:56,490
You have a good time tonight?
429
00:22:56,584 --> 00:22:57,666
I did.
430
00:22:57,794 --> 00:22:59,493
Thanks for the invite.
431
00:22:59,587 --> 00:23:02,329
Seems like you had
a great time.
432
00:23:02,423 --> 00:23:03,831
What does that mean?
433
00:23:03,925 --> 00:23:05,332
Annie, don't be coy.
434
00:23:05,426 --> 00:23:07,134
I saw you.
435
00:23:08,471 --> 00:23:11,171
Y--you saw me?
436
00:23:14,936 --> 00:23:17,728
-Delete that now.
-Why?
437
00:23:17,814 --> 00:23:21,482
I thought you'd want a memento
of your first kiss with Coach.
438
00:23:21,567 --> 00:23:24,184
Delete it now, please!
439
00:23:24,278 --> 00:23:25,986
That's the kind of thing
that can ruin lives.
440
00:23:26,072 --> 00:23:28,697
God, you're so dramatic.
441
00:23:28,825 --> 00:23:31,033
There. Done.
442
00:23:33,121 --> 00:23:35,028
Thank you.
443
00:23:35,123 --> 00:23:39,032
Frankly, I'm a little jealous
that I didn't get to him first.
444
00:23:39,127 --> 00:23:41,702
Don't worry. We're friends.
445
00:23:41,796 --> 00:23:44,046
Your secret is safe with me.
446
00:23:47,468 --> 00:23:50,043
Have you thought a little
bit more about my offer?
447
00:23:51,305 --> 00:23:52,212
Yeah.
448
00:23:52,306 --> 00:23:54,849
Um, yeah, I thought it over,
449
00:23:54,934 --> 00:23:58,185
and you're right.
450
00:23:58,271 --> 00:24:00,855
My whole future depends
on my lacrosse.
451
00:24:00,940 --> 00:24:03,232
So that means...
452
00:24:03,359 --> 00:24:05,058
I could use your help.
453
00:24:05,153 --> 00:24:06,560
Don't say another word.
454
00:24:06,654 --> 00:24:09,062
You're officially
in the inner circle.
455
00:24:09,157 --> 00:24:10,364
How does it feel?
456
00:24:10,450 --> 00:24:12,908
It feels great?
457
00:24:13,035 --> 00:24:14,702
Of course it does.
458
00:24:14,787 --> 00:24:16,537
See ya in class.
459
00:24:16,622 --> 00:24:18,906
Oh, oh, bye.
460
00:24:20,710 --> 00:24:24,077
-Bye, lax rat.
-Bye.
461
00:24:47,028 --> 00:24:48,986
Camille.
462
00:24:49,071 --> 00:24:50,488
Camille!
463
00:24:50,573 --> 00:24:51,572
Can you not?
464
00:24:51,657 --> 00:24:53,115
I have class.
465
00:24:53,242 --> 00:24:56,118
You're pissed about last night.
466
00:24:56,245 --> 00:24:58,111
Okay, I know. I'm sorry.
467
00:24:58,206 --> 00:24:59,947
I should not have let them
talk to you that way,
468
00:25:00,041 --> 00:25:02,500
but they're helping me now.
469
00:25:02,585 --> 00:25:05,118
How could those skanks
possibly help you?
470
00:25:05,213 --> 00:25:06,620
With my grades.
471
00:25:06,714 --> 00:25:08,956
Ha! I don't even want to know
472
00:25:09,050 --> 00:25:11,458
how you think
they can help you with that.
473
00:25:11,552 --> 00:25:13,677
Hey, lax rat.
474
00:25:17,391 --> 00:25:18,632
Better get going.
475
00:25:18,726 --> 00:25:21,468
Don't want to keep
your new besties waiting.
476
00:25:28,861 --> 00:25:30,027
Why so sad?
477
00:25:30,112 --> 00:25:31,445
If I made out
with hottie coach,
478
00:25:31,531 --> 00:25:34,782
I'd be all smiles
the next day.
479
00:25:34,867 --> 00:25:36,283
Don't worry, it's Regan.
480
00:25:36,369 --> 00:25:37,826
She's in the inner circle.
481
00:25:37,954 --> 00:25:40,320
-Come on, let's grab coffee.
-I can't.
482
00:25:40,414 --> 00:25:41,789
I just got my history
rough draft back
483
00:25:41,874 --> 00:25:44,166
and it looks like
a murder scene.
484
00:25:45,753 --> 00:25:48,161
Ugh, Miss Brewer.
485
00:25:48,256 --> 00:25:51,164
Not to worry. We can show you
how to ace this essay
486
00:25:51,259 --> 00:25:53,300
and still have time
to grab coffee.
487
00:25:53,386 --> 00:25:56,003
All before lunch.
488
00:25:56,097 --> 00:25:58,847
-That quick?
-That quick.
489
00:26:03,563 --> 00:26:06,647
-What is it?
-We call it "Rio."
490
00:26:06,732 --> 00:26:08,015
Rio.
491
00:26:08,109 --> 00:26:09,683
Is that an acronym
for something?
492
00:26:09,777 --> 00:26:11,184
Who knows?
493
00:26:11,279 --> 00:26:13,520
Really, it's not as high-tech
as it looks,
494
00:26:13,614 --> 00:26:16,365
especially when you know
your way around.
495
00:26:16,492 --> 00:26:17,691
What's your essay on?
496
00:26:17,785 --> 00:26:19,693
-The War of 1812.
-Okay.
497
00:26:22,456 --> 00:26:24,373
How many words
does it need to be?
498
00:26:24,500 --> 00:26:26,709
-Two thousand.
-Okay.
499
00:26:26,836 --> 00:26:28,368
Here we go.
500
00:26:28,462 --> 00:26:31,204
Let it do its thing.
501
00:26:34,468 --> 00:26:36,710
This isn't going to work.
502
00:26:36,804 --> 00:26:38,712
Teachers have
plagiarism trackers.
503
00:26:38,806 --> 00:26:42,182
Oh, really?
A plagiarism tracker.
504
00:26:42,268 --> 00:26:44,393
Hmm, hadn't ever thought
of that.
505
00:26:44,520 --> 00:26:46,562
All right, how do you
get around it?
506
00:26:46,689 --> 00:26:49,389
The way they scan the text
is totally ancient.
507
00:26:49,483 --> 00:26:51,058
They just look for
any three-word sequence
508
00:26:51,152 --> 00:26:53,402
that matches their database.
509
00:26:53,529 --> 00:26:55,237
It doesn't take much
to throw them off.
510
00:26:55,364 --> 00:26:58,899
Plus, this program
is pretty sophisticated.
511
00:26:58,993 --> 00:27:01,068
Ta-da. There you go.
512
00:27:01,162 --> 00:27:02,903
Totally untrackable.
513
00:27:02,997 --> 00:27:05,906
No way she can trace it
back to any textbook.
514
00:27:06,000 --> 00:27:07,041
How does it work?
515
00:27:07,126 --> 00:27:08,917
I don't know.
516
00:27:09,045 --> 00:27:10,911
It just does!
517
00:27:11,005 --> 00:27:12,913
Shouldn't you know how it works
before you trust it?
518
00:27:13,007 --> 00:27:14,715
-Ugh.
-I mean, I don't know
519
00:27:14,800 --> 00:27:16,383
how my car works,
but I trust it
520
00:27:16,469 --> 00:27:18,418
to get us to coffee
before lunch is over.
521
00:27:18,512 --> 00:27:20,929
So, are we done here?
522
00:27:21,057 --> 00:27:23,423
If you don't trust me,
Annie, it's fine.
523
00:27:23,517 --> 00:27:25,601
I can go ahead
and delete this now,
524
00:27:25,728 --> 00:27:27,094
and you can spend
your next few nights
525
00:27:27,188 --> 00:27:29,429
rewriting your D+.
526
00:27:35,321 --> 00:27:37,112
Coffee is on me.
527
00:27:46,582 --> 00:27:48,281
The new dress collection
just dropped.
528
00:27:48,376 --> 00:27:50,459
Oh my God, no way!
529
00:27:50,586 --> 00:27:53,087
We've been waiting
for this one.
530
00:27:53,172 --> 00:27:56,173
Oh my God, you have to show me.
531
00:27:59,553 --> 00:28:00,961
Show me, show me.
532
00:28:01,055 --> 00:28:02,629
Oh my God, look at this one.
533
00:28:02,723 --> 00:28:04,631
You'd look so hot in that.
534
00:28:04,725 --> 00:28:05,641
Order it.
535
00:28:05,768 --> 00:28:07,935
-Can I see?
-Yeah.
536
00:28:09,355 --> 00:28:11,304
Eight hundred dollars?
537
00:28:11,399 --> 00:28:13,473
There's a price to pay
for elegance.
538
00:28:13,567 --> 00:28:16,819
You can't spend your whole life
focused on price tags, Annie.
539
00:28:16,946 --> 00:28:19,655
Plus, it's not like
it's our money anyway.
540
00:28:19,782 --> 00:28:21,448
You use your parents' cards?
541
00:28:21,534 --> 00:28:23,984
Uh, something like that.
542
00:28:24,078 --> 00:28:25,152
Annie, what's your address?
543
00:28:25,246 --> 00:28:26,829
I'm gonna have it sent
to your house.
544
00:28:26,956 --> 00:28:28,488
Oh, I don't...
545
00:28:28,582 --> 00:28:29,832
I don't know about that.
546
00:28:29,959 --> 00:28:31,333
Come on, we have way
too many porch pirates
547
00:28:31,460 --> 00:28:33,168
stealing packages
from our houses.
548
00:28:33,295 --> 00:28:34,837
They target
the richer neighborhoods.
549
00:28:34,964 --> 00:28:38,048
Yeah, and your neighborhood
is, you know.
550
00:28:38,134 --> 00:28:40,000
Okay, I don't know how much
my mom would like you
551
00:28:40,094 --> 00:28:42,636
using her house as a P.O. box.
552
00:28:42,722 --> 00:28:44,838
That's a shame
because I think this dress
553
00:28:44,932 --> 00:28:48,008
would look great on you.
554
00:28:48,102 --> 00:28:49,977
Don't you think Mitch
would love you in that?
555
00:28:50,062 --> 00:28:52,020
Or out of it.
556
00:28:53,566 --> 00:28:55,566
You're just gonna
buy it for me?
557
00:28:55,651 --> 00:28:58,485
Older men expect
a little more elegance.
558
00:28:58,571 --> 00:29:00,187
At least a little more
than that old dress
559
00:29:00,281 --> 00:29:02,689
you dusted off
from your mom's closet.
560
00:29:04,118 --> 00:29:06,359
I want you and Mitch
to work out.
561
00:29:06,454 --> 00:29:09,529
Trust me. I've got your back.
562
00:29:20,259 --> 00:29:22,468
-How was school?
-Good.
563
00:29:24,180 --> 00:29:26,263
You were out late last night.
564
00:29:26,348 --> 00:29:27,556
Yeah, sorry.
565
00:29:27,683 --> 00:29:30,717
I got hung up studying.
566
00:29:30,811 --> 00:29:33,187
Thought maybe we could
spend tonight together,
567
00:29:33,272 --> 00:29:35,063
-watch a movie.
-Oh.
568
00:29:35,191 --> 00:29:37,557
I'm sorry,
I'm really tired.
569
00:29:37,651 --> 00:29:39,392
I was thinking of going to bed
early tonight.
570
00:29:39,487 --> 00:29:41,862
Next time.
571
00:30:04,553 --> 00:30:06,253
-Hello?
-You didn't tell me
572
00:30:06,347 --> 00:30:07,971
these packages would
get here so quick.
573
00:30:08,057 --> 00:30:09,223
My mom hasn't left
for work yet.
574
00:30:09,308 --> 00:30:10,891
She might see.
575
00:30:10,976 --> 00:30:12,592
I'm not a patient girl.
576
00:30:12,686 --> 00:30:14,228
Got to go with
the overnight shipping.
577
00:30:14,313 --> 00:30:15,929
And I didn't realize
there'd be so many.
578
00:30:16,023 --> 00:30:17,731
Oh, don't worry.
579
00:30:17,817 --> 00:30:20,433
There's a little something
special for you in there.
580
00:30:20,528 --> 00:30:22,936
-For me?
-Of course.
581
00:30:24,532 --> 00:30:26,606
Well, what am I supposed
to do with these boxes?
582
00:30:26,700 --> 00:30:29,284
Oh, there she is.
583
00:30:29,411 --> 00:30:32,120
Hi, ma'am.
We're here for a pickup.
584
00:30:34,708 --> 00:30:36,616
Here we go.
585
00:30:38,379 --> 00:30:41,088
Come on!
586
00:30:41,173 --> 00:30:44,457
Hurry. And, shh,
please, be quiet.
587
00:30:45,719 --> 00:30:47,961
All right.
588
00:30:48,055 --> 00:30:48,795
Here, let me help.
589
00:30:48,889 --> 00:30:50,305
Oh, thank you.
590
00:30:50,432 --> 00:30:52,132
Yeah. Here, one more,
you got it.
591
00:30:52,226 --> 00:30:53,642
-Oh, okay.
-She's got it.
592
00:30:53,769 --> 00:30:55,602
I got it.
593
00:30:55,688 --> 00:30:57,137
You guys good over there?
594
00:30:57,231 --> 00:30:58,939
Hurry up, lax rat.
595
00:30:59,024 --> 00:31:00,807
Guys?
596
00:31:04,738 --> 00:31:07,480
Guys, school is back that way.
597
00:31:09,410 --> 00:31:10,483
Yeah, what's to worry about?
598
00:31:10,578 --> 00:31:13,486
Your paper is done, isn't it?
599
00:31:13,581 --> 00:31:16,665
What? Like you've never
ditched school before.
600
00:31:18,127 --> 00:31:20,827
Oh my God, you're so innocent.
601
00:31:20,921 --> 00:31:22,337
It's cute.
602
00:31:22,464 --> 00:31:24,047
Don't listen to her, Annie.
603
00:31:24,133 --> 00:31:27,667
We have more pressing matters
than going to school.
604
00:31:27,761 --> 00:31:31,179
Like seeing how hot you'll look
in that dress for Mitch.
605
00:32:43,629 --> 00:32:45,245
Feeling good?
606
00:32:46,674 --> 00:32:48,215
Okay.
607
00:32:49,843 --> 00:32:51,084
Wait, what are we doing
back here?
608
00:32:51,178 --> 00:32:53,253
Oh, stealing a copy of a quiz.
609
00:32:53,347 --> 00:32:55,931
-What?
-Well, Miss Brewer always has
610
00:32:56,058 --> 00:32:58,258
the answer key the day before,
so all we have to do
611
00:32:58,352 --> 00:33:00,435
is go in and take it.
612
00:33:00,562 --> 00:33:03,263
No. No way.
613
00:33:03,357 --> 00:33:04,931
Told you she'd freak.
614
00:33:05,025 --> 00:33:06,942
We can't just break
into a classroom.
615
00:33:07,069 --> 00:33:10,570
It's not breaking in
if we have a key.
616
00:33:10,656 --> 00:33:12,939
-How do you have those?
-We have our ways.
617
00:33:13,033 --> 00:33:14,607
Friends in the right places.
618
00:33:14,702 --> 00:33:17,119
Right, and Regan likes
to send racy photos
619
00:33:17,246 --> 00:33:19,121
to the janitor, so...
620
00:33:19,248 --> 00:33:21,281
Got to do what you got to do.
621
00:33:21,375 --> 00:33:24,626
Wait. What if Miss Brewer
is still on campus?
622
00:33:24,753 --> 00:33:26,420
No way. She's never here
past 5:00.
623
00:33:26,505 --> 00:33:28,130
She can't miss happy hour.
624
00:33:28,257 --> 00:33:30,799
We all three
are in this together.
625
00:33:30,926 --> 00:33:33,793
Don't worry. Trust me.
626
00:33:33,887 --> 00:33:35,095
Come on.
627
00:33:35,180 --> 00:33:37,305
-It'll be fun.
-Come on, let's go, Krueger.
628
00:33:41,937 --> 00:33:43,470
Yes.
629
00:33:57,411 --> 00:33:59,161
God, what are you
freaking out over?
630
00:33:59,288 --> 00:34:00,954
What if someone sees us?
631
00:34:01,040 --> 00:34:02,122
Somebody always sees us.
632
00:34:02,207 --> 00:34:03,323
We're at school.
633
00:34:03,417 --> 00:34:05,158
Not breaking into a classroom.
634
00:34:05,252 --> 00:34:07,961
Nobody knows that.
635
00:34:08,047 --> 00:34:09,162
Ah.
636
00:34:09,256 --> 00:34:11,664
Come on.
637
00:34:11,759 --> 00:34:12,832
I'll check the desk.
638
00:34:12,926 --> 00:34:14,968
Regan, check
the filing cabinet.
639
00:34:15,054 --> 00:34:16,336
You stay there.
640
00:34:16,430 --> 00:34:18,972
Stand watch
in case Miss Brewer comes.
641
00:34:19,058 --> 00:34:20,474
I thought you said
she was gone.
642
00:34:20,559 --> 00:34:23,977
Ugh, you are too easy.
643
00:34:24,063 --> 00:34:25,395
It's not funny.
644
00:34:25,481 --> 00:34:27,680
It's a little funny.
645
00:34:37,785 --> 00:34:39,859
Guys, this is not a good idea.
646
00:34:39,953 --> 00:34:42,579
Ugh, this isn't our first time,
lax rat.
647
00:34:42,664 --> 00:34:44,364
Promise.
648
00:34:53,133 --> 00:34:55,708
-Got it.
-Yes!
649
00:34:55,803 --> 00:34:58,095
Okay.
650
00:34:58,180 --> 00:35:00,055
Hold it still.
651
00:35:00,182 --> 00:35:02,015
-Got it.
-Perfect.
652
00:35:02,101 --> 00:35:05,018
Looks like you aced
your make-up quiz, lax rat.
653
00:35:05,104 --> 00:35:07,437
How does it feel?
654
00:35:07,523 --> 00:35:08,388
Okay.
655
00:35:08,482 --> 00:35:10,723
There you go.
656
00:35:10,818 --> 00:35:12,058
-What do we do?
-Hide.
657
00:35:12,152 --> 00:35:14,528
Hide, hide, hide.
658
00:35:28,210 --> 00:35:29,543
Oh my God.
659
00:35:29,628 --> 00:35:31,244
Come over here.
660
00:35:42,474 --> 00:35:43,765
Go.
661
00:35:46,186 --> 00:35:48,103
Oh, God.
662
00:35:48,230 --> 00:35:49,262
What's the plan?
663
00:35:49,356 --> 00:35:50,930
Hold on, shh.
664
00:35:53,068 --> 00:35:55,768
Okay, ready?
Three, two, let's go.
665
00:35:57,531 --> 00:36:00,106
Go, go, go, go, go.
666
00:36:00,200 --> 00:36:02,275
Go, go, go, go.
667
00:36:16,216 --> 00:36:18,300
Oh my God, that was insane.
668
00:36:18,427 --> 00:36:19,968
I thought Regan's boyfriend
was gonna catch us.
669
00:36:20,095 --> 00:36:22,462
-Shut up.
-He almost did.
670
00:36:22,556 --> 00:36:24,297
He almost saw you.
671
00:36:24,391 --> 00:36:27,634
-Um, guys...
-You took it?
672
00:36:27,728 --> 00:36:30,270
Wait, that wasn't
part of the plan.
673
00:36:30,355 --> 00:36:31,688
I didn't realize
I still had it.
674
00:36:31,773 --> 00:36:35,141
It all happened so quick.
675
00:36:35,235 --> 00:36:38,195
Now Miss Brewer's gonna know
someone stole it.
676
00:36:38,280 --> 00:36:39,646
We're screwed.
677
00:36:39,740 --> 00:36:41,981
Can't we just, like,
sneak it back in, right?
678
00:36:42,075 --> 00:36:44,951
Not with your boyfriend
on patrol.
679
00:36:45,037 --> 00:36:47,153
What were you thinking?
680
00:36:47,247 --> 00:36:48,988
I can put it back.
681
00:36:52,377 --> 00:36:54,753
I'll just go in early
before Miss Brewer gets there
682
00:36:54,838 --> 00:36:57,130
and put it back.
683
00:36:57,216 --> 00:36:58,498
You'd do that?
684
00:36:58,592 --> 00:37:01,718
I'm in the inner circle, right?
685
00:37:01,803 --> 00:37:03,803
-Yes.
-I guess
686
00:37:03,889 --> 00:37:06,139
we actually are
in this together.
687
00:37:06,225 --> 00:37:08,675
Great. I knew I liked you.
688
00:37:08,769 --> 00:37:10,176
Okay, now let's go,
I need a drink.
689
00:37:10,270 --> 00:37:11,344
-Another one?
-Another one?
690
00:37:11,438 --> 00:37:13,846
-Yeah, another one.
-Just one more.
691
00:37:19,571 --> 00:37:21,354
Hey, ladies.
692
00:37:21,448 --> 00:37:23,856
A toast to a 4.0 GPA.
693
00:37:23,951 --> 00:37:25,858
Cheers to that.
694
00:37:25,953 --> 00:37:27,911
-Cheers.
-Cheers.
695
00:37:30,958 --> 00:37:33,708
And a gift for you.
696
00:37:33,835 --> 00:37:36,336
Please, you've already done
enough with the dresses.
697
00:37:36,421 --> 00:37:38,129
Just open it.
698
00:37:45,138 --> 00:37:46,879
I can't accept this.
699
00:37:46,974 --> 00:37:49,048
-These are so...
-Expensive?
700
00:37:49,142 --> 00:37:52,051
Don't worry. You deserve it.
701
00:37:54,815 --> 00:37:56,889
Hello.
702
00:37:56,984 --> 00:37:58,066
Well, we better get going.
703
00:37:58,193 --> 00:37:59,567
Want to give them some privacy.
704
00:37:59,695 --> 00:38:02,395
Things might get
a little steamy.
705
00:38:04,825 --> 00:38:06,700
Hey, you.
706
00:38:06,785 --> 00:38:08,401
Hey.
707
00:38:08,495 --> 00:38:09,902
How's your day going?
708
00:38:09,997 --> 00:38:12,071
Eventful to say the least.
709
00:38:12,165 --> 00:38:13,740
Nice.
710
00:39:12,601 --> 00:39:13,966
What are you doing in here?
711
00:39:14,061 --> 00:39:16,135
Class doesn't start
for another hour.
712
00:39:16,229 --> 00:39:17,804
Oh, um, hi.
713
00:39:17,898 --> 00:39:19,305
I thought this might be
a good time
714
00:39:19,399 --> 00:39:21,641
to make up my quiz.
715
00:39:24,738 --> 00:39:26,312
Have a seat.
716
00:39:42,589 --> 00:39:44,997
-Good luck.
-Oh, thanks.
717
00:40:07,989 --> 00:40:09,689
♪ Boom, boom, boom ♪
718
00:40:09,783 --> 00:40:11,524
♪ Boom, boom, boom ♪
719
00:40:11,618 --> 00:40:13,359
♪ Boom,
boom, boom ♪
720
00:40:13,453 --> 00:40:15,161
♪ Boom, boom, boom ♪
721
00:40:15,247 --> 00:40:16,913
♪ Boom,
boom, boom ♪
722
00:40:16,998 --> 00:40:18,832
♪ Boom, boom, boom ♪
723
00:40:18,917 --> 00:40:20,583
♪ Boom,
boom, boom ♪
724
00:40:20,669 --> 00:40:22,710
♪ Boom, boom, boom ♪
725
00:40:22,838 --> 00:40:26,205
♪ You've got me running,
all out of breath ♪
726
00:40:26,299 --> 00:40:29,592
♪ Giving me something
I'll never forget ♪
727
00:40:29,678 --> 00:40:30,552
♪ Just like a rocket ♪
728
00:40:33,640 --> 00:40:36,891
♪ Totally wired, electrified ♪
729
00:40:37,018 --> 00:40:41,020
♪ Baby, what you do to me ♪
730
00:40:41,106 --> 00:40:44,274
♪ Turn me on so extreme ♪
731
00:40:44,359 --> 00:40:46,058
♪ Boom, boom, boom ♪
732
00:40:46,153 --> 00:40:47,861
♪ I'm going off ♪
733
00:40:47,946 --> 00:40:49,729
♪ Like an explosion ♪
734
00:40:49,823 --> 00:40:51,531
♪ Nothing can stop ♪
735
00:40:51,616 --> 00:40:55,401
♪ Heart-pounding rhythm
beating for you ♪
736
00:40:55,495 --> 00:40:57,069
♪ You've got me going ♪
737
00:40:57,164 --> 00:40:58,738
♪ Boom, boom, boom ♪
738
00:40:58,832 --> 00:41:00,573
♪ Boom,
boom, boom ♪
739
00:41:00,667 --> 00:41:02,375
♪ I'm going off ♪
740
00:41:02,461 --> 00:41:04,243
♪ Like an explosion ♪
741
00:41:04,337 --> 00:41:06,045
♪ Nothing can stop ♪
742
00:41:06,131 --> 00:41:09,799
♪ Heart-pounding rhythm
beating for you ♪
743
00:41:09,885 --> 00:41:11,584
♪ You've got me going ♪
744
00:41:11,678 --> 00:41:13,386
♪ Boom, boom, boom ♪
745
00:41:13,472 --> 00:41:17,256
♪ Body is racing
like a machine ♪
746
00:41:17,350 --> 00:41:20,593
♪ Feel like I'm living
in a dream ♪
747
00:41:20,687 --> 00:41:24,263
♪ Think of the future
when we're together ♪
748
00:41:24,357 --> 00:41:27,433
♪ Give me your time,
I'll give forever ♪
749
00:41:27,527 --> 00:41:29,936
Okay, I think I got these
just right this time.
750
00:41:30,030 --> 00:41:31,112
Okay.
751
00:41:31,239 --> 00:41:32,906
-Try it.
-Thank you, lax rat.
752
00:41:32,991 --> 00:41:34,115
-Cheers?
-Cheers.
753
00:41:34,242 --> 00:41:35,441
Cheers.
754
00:41:35,535 --> 00:41:36,943
♪ Boom, boom, boom ♪
755
00:41:37,037 --> 00:41:38,661
♪ I'm going off ♪
756
00:41:38,747 --> 00:41:41,447
♪ Like an explosion,
nothing can stop ♪
757
00:41:41,541 --> 00:41:44,292
Well, Miss Krueger, you've done
the work and it shows.
758
00:41:44,419 --> 00:41:47,086
♪ Beating for you ♪
759
00:41:47,172 --> 00:41:49,288
You've improved
your grades enough,
760
00:41:49,382 --> 00:41:51,290
actually more than enough
to rejoin the team.
761
00:41:53,929 --> 00:41:55,795
That's great.
762
00:41:55,889 --> 00:41:57,797
Expected you
to be more excited.
763
00:41:57,891 --> 00:42:00,475
Sorry. Late night.
764
00:42:00,602 --> 00:42:02,635
Studying, I presume.
765
00:42:02,729 --> 00:42:04,437
Yeah, something like that.
766
00:42:04,523 --> 00:42:06,189
Well, you should be proud.
767
00:42:06,274 --> 00:42:07,974
You know, you proved
that you deserve to be here
768
00:42:08,068 --> 00:42:10,309
and not just
for your athletics.
769
00:42:10,403 --> 00:42:12,445
I see a lot of myself in you.
770
00:42:12,531 --> 00:42:15,073
I didn't come from money
like many of your classmates,
771
00:42:15,158 --> 00:42:17,825
and I certainly didn't have
your athletic prowess.
772
00:42:17,953 --> 00:42:19,652
But, you know, it took me
until much later in life
773
00:42:19,746 --> 00:42:21,654
to get to where I am today.
774
00:42:21,748 --> 00:42:23,155
But look at me now,
775
00:42:23,250 --> 00:42:25,708
the gatekeeper
of this fine institution.
776
00:42:28,088 --> 00:42:30,663
Coach! Come on in.
777
00:42:30,757 --> 00:42:31,631
I was just discussing
with Krueger
778
00:42:31,716 --> 00:42:34,384
about rejoining the squad.
779
00:42:34,469 --> 00:42:37,053
Oh, well, that's fantastic news.
780
00:42:38,598 --> 00:42:40,172
Isn't it?
781
00:42:40,267 --> 00:42:41,516
That state title
is looking pretty good
782
00:42:41,643 --> 00:42:43,509
-right about now, huh?
-Well, yeah,
783
00:42:43,603 --> 00:42:45,728
we're just excited
to have her back on the team.
784
00:42:45,814 --> 00:42:48,565
-She deserves it.
-Yes, she does.
785
00:42:48,650 --> 00:42:50,191
Yes, she does.
786
00:42:50,318 --> 00:42:51,693
Well, you should
probably head to practice.
787
00:42:51,820 --> 00:42:52,852
Got to shake off
some of that rust
788
00:42:52,946 --> 00:42:54,353
before the next game, huh?
789
00:42:54,447 --> 00:42:56,022
Right.
790
00:43:09,588 --> 00:43:10,870
Keep going, chat it up.
791
00:43:10,964 --> 00:43:12,380
Chat it up, girls!
792
00:43:12,507 --> 00:43:13,706
Talk to each other.
793
00:43:17,095 --> 00:43:18,377
Nice chatter.
794
00:43:18,471 --> 00:43:20,379
Keep talking, girls,
keep talking.
795
00:43:24,978 --> 00:43:27,219
Stay sharp. Stay sharp, girls.
796
00:43:28,315 --> 00:43:29,897
Good job, keep talking, girls.
797
00:43:30,025 --> 00:43:31,107
Keep talking.
798
00:43:31,192 --> 00:43:32,892
Head on a swivel.
799
00:43:34,654 --> 00:43:36,228
Hey, sticks up.
800
00:43:39,701 --> 00:43:41,067
Krueger! Focus.
801
00:43:44,831 --> 00:43:46,739
Krueger! C'mon, focus.
802
00:43:48,668 --> 00:43:51,628
All right, sticks up,
sticks up, keep going.
803
00:43:51,713 --> 00:43:53,880
Nice.
804
00:43:53,965 --> 00:43:55,089
Krueger.
805
00:43:55,216 --> 00:43:56,582
It's okay, brush it off,
get back in there.
806
00:44:05,018 --> 00:44:06,759
-Forget this. I'm done.
-Keep doing rounds.
807
00:44:06,853 --> 00:44:07,593
Keep doing rounds.
808
00:44:12,067 --> 00:44:13,107
Lemme see your stick.
809
00:44:18,740 --> 00:44:20,782
-Is everything okay?
-I'm fine.
810
00:44:20,909 --> 00:44:23,117
I just need
to clear my head.
811
00:44:23,244 --> 00:44:25,277
I wanna see you tonight.
812
00:44:25,372 --> 00:44:26,913
My place.
813
00:44:26,998 --> 00:44:28,831
I'll text you the address.
814
00:44:42,555 --> 00:44:43,846
Camille!
Get back in there.
815
00:44:43,932 --> 00:44:45,264
What is this?
816
00:44:45,350 --> 00:44:46,432
This isn't a water break,
come on.
817
00:44:46,518 --> 00:44:47,767
Get back in there. Girls!
818
00:44:47,852 --> 00:44:49,301
Keep going, keep going!
819
00:45:05,036 --> 00:45:06,160
Wow.
820
00:45:06,287 --> 00:45:07,787
You look...
821
00:45:07,872 --> 00:45:10,081
Older?
822
00:45:10,166 --> 00:45:12,658
Uh, I was gonna say
beautiful.
823
00:45:15,755 --> 00:45:17,830
Please, um,
I'm not trying to be rude.
824
00:45:17,924 --> 00:45:18,831
Come in.
825
00:45:37,569 --> 00:45:41,854
-Wine?
-Yes, please!
826
00:45:41,948 --> 00:45:45,691
-To a winning season.
-To a winning season.
827
00:46:06,014 --> 00:46:10,099
I'm really glad
that your grades are up
828
00:46:10,185 --> 00:46:13,269
and that you're
back on the team.
829
00:46:13,354 --> 00:46:17,389
That means we get to spend
a lot more time together.
830
00:46:17,484 --> 00:46:19,567
Yeah, we do.
831
00:46:22,155 --> 00:46:25,907
So I do need you focused,
though.
832
00:46:26,034 --> 00:46:28,785
And the team needs you focused.
833
00:46:28,870 --> 00:46:30,736
We want our Annie back.
834
00:46:30,830 --> 00:46:32,738
I know.
835
00:46:32,832 --> 00:46:35,741
I just--I didn't realize
I'd be back on the team
836
00:46:35,835 --> 00:46:39,078
so fast.
837
00:46:39,172 --> 00:46:41,580
But no more late nights
with Delia.
838
00:46:41,674 --> 00:46:43,749
I promise.
839
00:46:43,843 --> 00:46:48,254
From now on, only practice,
practice, practice.
840
00:46:55,188 --> 00:46:57,429
You really are so beautiful.
841
00:47:23,716 --> 00:47:26,458
Evening.
842
00:47:26,553 --> 00:47:28,135
Figured with that fancy
new watch you had,
843
00:47:28,263 --> 00:47:31,305
you'd be able to keep track
of time a little better.
844
00:47:31,432 --> 00:47:34,133
-I'm sorry.
-Sorry?
845
00:47:34,227 --> 00:47:37,103
You stroll in here
three hours past curfew
846
00:47:37,188 --> 00:47:39,638
and all you can say
is "Sorry"?
847
00:47:39,732 --> 00:47:41,140
What do you want me to say?
848
00:47:41,234 --> 00:47:42,975
Don't you dare
talk to me like that.
849
00:47:43,069 --> 00:47:44,810
I've been worried sick
all night--
850
00:47:44,904 --> 00:47:46,195
and not just tonight.
851
00:47:46,281 --> 00:47:47,488
For the last few weeks,
852
00:47:47,615 --> 00:47:49,323
you've been acting strange.
853
00:47:49,450 --> 00:47:51,701
-What is going on with you?
-Nothing!
854
00:47:51,786 --> 00:47:55,121
-Annie, talk to me!
-What is your problem?
855
00:47:55,206 --> 00:47:56,998
My grades are fine and
I still have my scholarship.
856
00:47:57,125 --> 00:47:59,158
What's the big deal
if I'm home a little late?
857
00:47:59,252 --> 00:48:02,545
I'm worried about who you
might be spending time with.
858
00:48:02,630 --> 00:48:04,330
Friends.
859
00:48:04,424 --> 00:48:08,334
What's wrong with me
finally having some friends?
860
00:48:08,428 --> 00:48:11,003
What about Camille?
861
00:48:11,097 --> 00:48:13,339
Camille has changed.
862
00:48:13,433 --> 00:48:15,674
Are you sure you're not
the one who's changed?
863
00:48:15,768 --> 00:48:17,476
I'm sure.
864
00:48:17,562 --> 00:48:19,678
And what do you care
if I'm out late, anyway?
865
00:48:19,772 --> 00:48:21,347
I'm 18.
866
00:48:21,441 --> 00:48:24,183
You're still under my roof,
so it's my rules.
867
00:48:24,277 --> 00:48:26,152
Is that it?
868
00:48:26,237 --> 00:48:28,696
Or are you just so afraid
of spending one night alone,
869
00:48:28,823 --> 00:48:31,198
missing Dad all by yourself?
870
00:48:36,080 --> 00:48:38,581
Mom.
871
00:48:38,666 --> 00:48:42,001
Mom!
872
00:48:42,086 --> 00:48:43,369
Oh!
873
00:48:43,463 --> 00:48:45,838
I'm sorry.
874
00:48:58,686 --> 00:49:00,394
You're officially
in the inner circle.
875
00:49:00,521 --> 00:49:02,221
Trust me!
I've got your back.
876
00:49:08,154 --> 00:49:09,395
I knew I liked you
877
00:49:12,617 --> 00:49:14,900
Don't worry. Trust me!
878
00:49:21,668 --> 00:49:23,909
We all three
are in this together.
879
00:49:47,360 --> 00:49:49,568
This is stupid.
880
00:49:49,654 --> 00:49:51,112
Annie!
881
00:49:58,663 --> 00:50:00,329
You and I were friends.
882
00:50:00,415 --> 00:50:01,747
We are friends.
883
00:50:01,833 --> 00:50:04,375
I don't know why we keep
avoiding each other like this.
884
00:50:04,460 --> 00:50:06,752
You still seem mad at me.
885
00:50:06,838 --> 00:50:08,787
I figured
I'd give you some space.
886
00:50:08,881 --> 00:50:10,131
I am still mad,
887
00:50:10,258 --> 00:50:11,957
but that doesn't mean
you aren't my friend.
888
00:50:12,051 --> 00:50:14,960
I'm here for you
if you need anything.
889
00:50:15,054 --> 00:50:16,628
Thanks.
890
00:50:16,723 --> 00:50:18,264
I'm okay.
891
00:50:18,349 --> 00:50:19,849
You are?
892
00:50:19,934 --> 00:50:21,300
I'm back on the team,
893
00:50:21,394 --> 00:50:22,643
my grades are good.
894
00:50:22,770 --> 00:50:25,312
Thanks to your "tutors."
895
00:50:25,440 --> 00:50:27,314
They're my friends, Camille,
896
00:50:27,442 --> 00:50:29,475
and they're really
helping me right now.
897
00:50:29,569 --> 00:50:32,978
I could help you too,
the right way.
898
00:50:33,072 --> 00:50:35,981
I don't know if I have time
for the right way.
899
00:50:36,075 --> 00:50:39,452
They can't be trusted, Annie.
900
00:50:39,537 --> 00:50:41,153
I'll see you at practice.
901
00:50:51,257 --> 00:50:53,332
Delia, you're not
listening to me.
902
00:50:53,426 --> 00:50:54,675
It's not that big
of a deal, Regan.
903
00:50:54,802 --> 00:50:56,343
It is the second time
Miss Brewer has
904
00:50:56,471 --> 00:50:58,003
pulled me aside after class.
905
00:50:58,097 --> 00:50:59,346
What happens
if she pulls Annie aside?
906
00:50:59,474 --> 00:51:01,307
Do you think Annie's
gonna be able to--
907
00:51:01,392 --> 00:51:03,142
Maybe not, but it's not gonna
be a big deal, because she's--
908
00:51:03,227 --> 00:51:04,676
Hey. Everything okay?
909
00:51:04,771 --> 00:51:06,345
No, not really.
910
00:51:06,439 --> 00:51:08,514
Oh my God.
Stop being so dramatic.
911
00:51:08,608 --> 00:51:10,015
I'm not being dramatic.
912
00:51:10,109 --> 00:51:12,351
-That's her job.
-Don't insult her.
913
00:51:12,445 --> 00:51:14,028
You're the one acting like
914
00:51:14,155 --> 00:51:15,571
you're afraid
of your own shadow.
915
00:51:15,656 --> 00:51:17,198
-Afraid of my own shadow.
-Yes.
916
00:51:17,325 --> 00:51:18,524
Miss Brewer is on to us.
917
00:51:18,618 --> 00:51:20,192
She pretty much told me so.
918
00:51:20,286 --> 00:51:22,027
Wait, she what?
919
00:51:22,121 --> 00:51:23,370
Yeah, Miss Brewer
pulled me aside after class.
920
00:51:23,498 --> 00:51:25,197
Said my paper was excellent.
921
00:51:25,291 --> 00:51:27,708
Then she started
asking me questions, specifics,
922
00:51:27,835 --> 00:51:31,203
things I'd only know if I had
done the research myself.
923
00:51:31,297 --> 00:51:33,705
-What did you tell her?
-What do you think I told her?
924
00:51:33,800 --> 00:51:36,008
I didn't know any of it.
I froze.
925
00:51:36,094 --> 00:51:37,876
She saw right through me.
926
00:51:37,970 --> 00:51:39,378
And then she asked
if I'd been studying
927
00:51:39,472 --> 00:51:41,713
with Delia and you.
928
00:51:41,808 --> 00:51:43,933
She can't prove anything.
929
00:51:44,018 --> 00:51:45,884
I don't care
if she can't prove anything,
930
00:51:45,978 --> 00:51:47,386
she's on to us.
931
00:51:47,480 --> 00:51:48,854
All it takes is
one teacher like her
932
00:51:48,940 --> 00:51:51,190
to start snooping
and it snowballs.
933
00:51:51,275 --> 00:51:52,608
We'll be screwed.
934
00:51:52,693 --> 00:51:54,360
That's not gonna happen.
935
00:51:54,445 --> 00:51:57,396
You know, you're not as smart
as you think you are, Delia.
936
00:51:57,490 --> 00:51:59,073
Excuse me?
937
00:51:59,200 --> 00:52:03,402
-I'm out.
-What do you mean, you're out?
938
00:52:03,496 --> 00:52:04,736
No more cheating.
939
00:52:04,831 --> 00:52:08,415
Unlike you two, I've got
way too much to lose.
940
00:52:08,543 --> 00:52:11,743
And I can trust you can
keep your mouth shut?
941
00:52:11,838 --> 00:52:13,045
Regan!
942
00:52:13,131 --> 00:52:15,923
Do you understand
what I'm asking of you?
943
00:52:16,050 --> 00:52:17,249
Because if you don't,
944
00:52:17,343 --> 00:52:19,751
-then I'll just--
-Don't threaten me.
945
00:52:19,846 --> 00:52:22,087
You're not gonna
pull us down with you
946
00:52:22,181 --> 00:52:25,757
if you decide to go all noble.
947
00:52:25,852 --> 00:52:27,768
You wanna know
why she does this?
948
00:52:27,895 --> 00:52:29,603
She's trying to impress
Mommy and Daddy,
949
00:52:29,730 --> 00:52:32,898
who are never around.
950
00:52:32,984 --> 00:52:34,266
It's pathetic.
951
00:52:37,530 --> 00:52:39,605
Don't worry.
952
00:52:39,699 --> 00:52:41,782
How can I not worry?
953
00:52:41,909 --> 00:52:43,775
She knows how to keep quiet.
954
00:52:43,870 --> 00:52:45,777
You trust she won't
tell anyone?
955
00:52:45,872 --> 00:52:47,121
She better not.
956
00:52:55,715 --> 00:52:57,789
And don't forget
there's a quiz tomorrow
957
00:52:57,884 --> 00:52:59,300
on women's suffrage.
958
00:53:01,262 --> 00:53:03,179
And read chapter eight.
959
00:53:07,852 --> 00:53:09,301
Miss Krueger.
960
00:53:09,395 --> 00:53:11,812
A word.
961
00:53:19,113 --> 00:53:20,321
Hi.
962
00:53:20,448 --> 00:53:22,489
Is there anything you want
to tell me about this?
963
00:53:24,952 --> 00:53:26,652
It's my essay.
964
00:53:26,746 --> 00:53:28,820
And did you have
any help writing it?
965
00:53:30,917 --> 00:53:34,993
I mean...I have--I have a tutor.
966
00:53:35,087 --> 00:53:36,295
If that's what you mean.
967
00:53:36,380 --> 00:53:37,829
Just someone my mom hired.
968
00:53:37,924 --> 00:53:40,666
-A student?
-No.
969
00:53:40,760 --> 00:53:44,836
So you didn't have any help
from anyone at the school?
970
00:53:44,931 --> 00:53:46,347
Like Regan?
971
00:53:46,474 --> 00:53:49,350
Regan Grier?
972
00:53:49,477 --> 00:53:51,518
No. I barely know her.
973
00:53:53,814 --> 00:53:55,681
Thank you, Miss Krueger,
that'll be all.
974
00:54:03,950 --> 00:54:05,357
Text Delia.
975
00:54:17,296 --> 00:54:18,870
Oh my God.
976
00:54:21,801 --> 00:54:23,375
I got this!
977
00:54:23,469 --> 00:54:24,510
I got this.
978
00:54:29,850 --> 00:54:31,550
I told you, Annie.
979
00:54:48,494 --> 00:54:51,870
Meet me behind the cafeteria.
980
00:54:51,956 --> 00:54:53,572
We have to talk.
981
00:55:00,339 --> 00:55:01,714
Yeah.
982
00:55:01,799 --> 00:55:03,248
You got this.
983
00:56:06,781 --> 00:56:07,979
Forget this.
984
00:56:53,994 --> 00:56:55,694
Annie, are you okay?
985
00:56:55,788 --> 00:56:57,329
Yeah, I'm fine.
986
00:56:57,415 --> 00:56:59,531
Do you know
what that's about?
987
00:56:59,625 --> 00:57:00,749
You haven't heard?
988
00:57:00,835 --> 00:57:02,876
-Heard what?
-Regan.
989
00:57:03,003 --> 00:57:04,545
She got into an accident.
990
00:57:04,672 --> 00:57:07,205
Someone assaulted her on campus.
991
00:57:07,299 --> 00:57:10,876
They found her this morning
alive, but barely.
992
00:57:13,639 --> 00:57:15,213
Oh my God.
993
00:57:20,813 --> 00:57:22,721
May I have your attention,
please?
994
00:57:22,815 --> 00:57:24,189
Unfortunately,
as of this morning,
995
00:57:24,275 --> 00:57:25,891
Miss Brewer has been
relieved of her duty
996
00:57:25,985 --> 00:57:27,234
here at Kingston.
997
00:57:27,361 --> 00:57:30,729
I can't get into specifics
at this moment, but, uh,
998
00:57:30,823 --> 00:57:34,074
until we find a replacement,
I'll be taking over the class.
999
00:57:34,201 --> 00:57:36,243
So I believe you were
on chapter six,
1000
00:57:36,370 --> 00:57:38,912
so let's pull out
your textbooks and get started.
1001
00:57:42,877 --> 00:57:46,378
-Hey! I can't believe it.
-I know.
1002
00:57:46,464 --> 00:57:48,881
I was never able to confirm it
until now.
1003
00:57:48,966 --> 00:57:51,249
-Hmph.
-Confirm what?
1004
00:57:51,343 --> 00:57:53,919
Apparently, Regan was
sending those risqué photos
1005
00:57:54,013 --> 00:57:55,754
to Miss Brewer too.
1006
00:57:55,848 --> 00:57:56,889
They were together,
1007
00:57:56,974 --> 00:57:58,924
having some sort
of a relationship.
1008
00:57:59,018 --> 00:58:00,767
Do you think she was doing it
for the grades?
1009
00:58:00,895 --> 00:58:01,935
Maybe.
1010
00:58:02,062 --> 00:58:03,261
-Maybe not.
-Hey.
1011
00:58:03,355 --> 00:58:04,605
Don't you think
we need to find out
1012
00:58:04,732 --> 00:58:06,097
what happened to Regan?
1013
00:58:06,192 --> 00:58:08,433
That's a job for the police,
not us.
1014
00:58:08,527 --> 00:58:10,769
What happened to "We're all
in this together"?
1015
00:58:10,863 --> 00:58:12,404
We were, but sleeping
with a teacher wasn't
1016
00:58:12,490 --> 00:58:14,272
part of the plan.
1017
00:58:14,366 --> 00:58:17,409
She was on her own with that.
1018
00:58:17,495 --> 00:58:18,610
Oops!
1019
00:58:18,704 --> 00:58:21,279
Forgot about you and Coach.
1020
00:58:21,373 --> 00:58:23,448
We're not sleeping together.
1021
00:58:23,542 --> 00:58:26,960
You've done enough.
I have photos.
1022
00:58:27,087 --> 00:58:30,288
And I thought
you deleted them.
1023
00:58:30,382 --> 00:58:31,623
And I thought
you were smart enough
1024
00:58:31,717 --> 00:58:34,301
to not ask questions.
1025
00:58:34,428 --> 00:58:35,460
Let it go.
1026
00:58:43,854 --> 00:58:46,471
Come in.
1027
00:58:46,565 --> 00:58:47,689
Annie.
1028
00:58:50,069 --> 00:58:51,142
What are you doing here?
1029
00:58:51,237 --> 00:58:53,111
Did you hear about Regan?
1030
00:58:53,197 --> 00:58:55,313
Yeah. Yeah, it's terrible.
1031
00:58:55,407 --> 00:58:56,865
I have a bad feeling.
1032
00:58:56,951 --> 00:58:58,817
What do you mean?
1033
00:58:58,911 --> 00:59:01,486
Maybe Delia's responsible.
1034
00:59:01,580 --> 00:59:03,154
I really don't think so.
1035
00:59:03,249 --> 00:59:04,489
They found that Regan
was having
1036
00:59:04,583 --> 00:59:06,658
an inappropriate relationship
with Miss Brewer.
1037
00:59:06,752 --> 00:59:09,828
-And you believe that?
-They fired her.
1038
00:59:09,922 --> 00:59:10,963
Really don't think
they would have done that
1039
00:59:11,048 --> 00:59:12,497
unless they were certain.
1040
00:59:12,591 --> 00:59:15,500
Unless they were
covering something up.
1041
00:59:15,594 --> 00:59:17,002
Are you listening to yourself?
1042
00:59:17,096 --> 00:59:19,170
A certain friend of ours
has a habit of keeping
1043
00:59:19,265 --> 00:59:22,182
compromising photos
for emergencies.
1044
00:59:22,309 --> 00:59:25,018
Don't you think
she could have planned all this?
1045
00:59:28,107 --> 00:59:30,181
Mitch, what is going on?
1046
00:59:30,276 --> 00:59:31,817
I can't.
1047
00:59:31,902 --> 00:59:33,026
Please, tell me.
1048
00:59:33,153 --> 00:59:34,695
I'm afraid I might be next.
1049
00:59:34,822 --> 00:59:36,863
Stay away from Delia
for your own sake.
1050
00:59:36,991 --> 00:59:38,523
I'm not afraid of her,
1051
00:59:38,617 --> 00:59:40,859
I just need to know
what you know.
1052
00:59:40,953 --> 00:59:43,704
It goes a lot higher
than you think.
1053
00:59:43,831 --> 00:59:47,198
What does that mean,
"higher"?
1054
00:59:47,293 --> 00:59:51,587
Just--just trust me until I can
get some more information.
1055
00:59:51,672 --> 00:59:53,872
-All I'm asking--
-Just trust me.
1056
01:00:02,474 --> 01:00:04,883
And I also think
we need to end this.
1057
01:00:10,149 --> 01:00:11,690
This whole thing was
a mistake from the beginning
1058
01:00:11,775 --> 01:00:13,942
and I shouldn't have
led you on.
1059
01:00:14,028 --> 01:00:15,569
I'm sorry, Annie.
1060
01:00:18,782 --> 01:00:20,073
You're excused.
1061
01:00:23,495 --> 01:00:24,903
We're done!
1062
01:00:37,343 --> 01:00:38,917
You are gonna get us all caught.
1063
01:00:44,350 --> 01:00:46,424
I told her to stop poking around
like I was supposed to.
1064
01:00:46,518 --> 01:00:48,769
What was the whole "This goes
higher than you think" thing?
1065
01:00:48,896 --> 01:00:51,096
Doesn't it?
1066
01:00:51,190 --> 01:00:52,898
My God.
1067
01:00:52,983 --> 01:00:56,777
-You have the hots for her.
-No I don't.
1068
01:00:56,904 --> 01:00:59,437
-It's just part of the plan.
-Maybe in the beginning,
1069
01:00:59,531 --> 01:01:01,773
all you were supposed to do was
get her to have a crush on you,
1070
01:01:01,867 --> 01:01:04,284
kiss her for
the blackmail photos.
1071
01:01:04,411 --> 01:01:07,579
But now,
you actually like her.
1072
01:01:07,665 --> 01:01:11,083
She's a student.
1073
01:01:11,168 --> 01:01:13,618
Don't tell me
you didn't enjoy yourself.
1074
01:01:13,712 --> 01:01:15,120
Admit it.
1075
01:01:15,214 --> 01:01:17,506
You like them young.
1076
01:01:17,591 --> 01:01:19,800
Just like you liked me.
1077
01:01:19,927 --> 01:01:22,293
I did what you asked
and now I'm done.
1078
01:01:22,388 --> 01:01:24,846
It's not that simple, Coach.
1079
01:01:24,932 --> 01:01:27,465
You're done
when we say that you're done.
1080
01:01:44,576 --> 01:01:46,651
Camille! Wait.
1081
01:01:56,422 --> 01:01:57,996
You okay?
1082
01:01:58,090 --> 01:02:00,006
You were right.
1083
01:02:00,134 --> 01:02:04,177
You were right all along
about Mitch, about Delia.
1084
01:02:04,304 --> 01:02:06,722
-Everything.
-What happened?
1085
01:02:06,807 --> 01:02:09,516
I think Delia has something to
do with what happened to Regan.
1086
01:02:09,643 --> 01:02:11,676
She wasn't having
a relationship with Miss Brewer.
1087
01:02:11,770 --> 01:02:13,678
But they found those
pictures on her phone.
1088
01:02:13,772 --> 01:02:17,232
Delia has a way
with things like that.
1089
01:02:17,317 --> 01:02:20,852
She even has pictures of me
with Mitch.
1090
01:02:20,946 --> 01:02:22,904
She what?
1091
01:02:22,990 --> 01:02:27,325
This whole thing has just gotten
way out of control.
1092
01:02:27,411 --> 01:02:28,869
I have to come forward.
1093
01:02:28,996 --> 01:02:31,329
I have to tell someone
everything.
1094
01:02:31,415 --> 01:02:33,999
You could go to Whitlock.
1095
01:02:34,084 --> 01:02:36,835
Would you come with me?
1096
01:02:36,920 --> 01:02:38,378
I've always got your back.
1097
01:02:38,505 --> 01:02:39,880
Remember?
1098
01:02:50,851 --> 01:02:53,218
I did what I was supposed to do.
1099
01:02:53,312 --> 01:02:55,220
What more do you want from me?
1100
01:02:55,314 --> 01:02:58,389
You have a job
and Mitch has a job.
1101
01:02:58,484 --> 01:03:00,892
What is she doing
talking to Whitlock?
1102
01:03:00,986 --> 01:03:03,561
Probably throwing me
under the bus.
1103
01:03:03,655 --> 01:03:06,072
They don't look too happy.
1104
01:03:06,200 --> 01:03:07,565
I'm gonna go listen.
1105
01:03:07,659 --> 01:03:09,067
You're just gonna
walk in there?
1106
01:03:09,161 --> 01:03:12,070
-They're gonna see you!
-Well, I--I'll figure it out.
1107
01:03:15,334 --> 01:03:16,908
Oh! Someone's coming--quick.
1108
01:03:17,002 --> 01:03:19,077
So about that homework
last night?
1109
01:03:19,171 --> 01:03:21,412
I think, like, if we
kinda, like, collaborate on it?
1110
01:03:21,507 --> 01:03:23,248
Yeah, definitely, I can
help you out with that, yeah.
1111
01:03:23,342 --> 01:03:25,383
100 percent, yeah.
1112
01:03:25,469 --> 01:03:27,594
Okay, I have to hear
what they're saying.
1113
01:03:27,721 --> 01:03:29,420
-I'm going in.
-No!
1114
01:03:35,854 --> 01:03:38,438
Frankly, I don't get
what the big deal is.
1115
01:03:38,565 --> 01:03:40,431
Thanks to Annie,
we have so much on him.
1116
01:03:40,526 --> 01:03:42,100
He's not gonna talk.
1117
01:03:42,194 --> 01:03:43,768
He wasn't supposed to have
feelings for her.
1118
01:03:43,862 --> 01:03:44,936
Didn't you explain that to him?
1119
01:03:45,030 --> 01:03:46,437
Of course I did.
1120
01:03:48,867 --> 01:03:50,108
This is getting
way too messy.
1121
01:03:50,202 --> 01:03:51,618
Messy?
1122
01:03:51,745 --> 01:03:54,663
You're the one that wanted
Regan out of the picture.
1123
01:03:54,748 --> 01:03:57,615
What about Mitch?
1124
01:03:57,709 --> 01:04:01,286
We need to make sure
he keeps his mouth shut.
1125
01:04:01,380 --> 01:04:03,088
I know just the way to do it.
1126
01:04:03,173 --> 01:04:04,840
I'm gonna need your help.
1127
01:04:04,925 --> 01:04:06,457
Fine.
1128
01:04:11,557 --> 01:04:14,975
Uh, um, can I get
my transcripts?
1129
01:04:15,102 --> 01:04:18,136
You know, I wanna apply
to college applications and all?
1130
01:04:18,230 --> 01:04:19,646
Yeah, we'd be happy
to get you a copy.
1131
01:04:19,773 --> 01:04:21,306
Come back tomorrow,
I'll have it ready.
1132
01:04:21,400 --> 01:04:23,141
Actually, can I get 'em now?
1133
01:04:23,235 --> 01:04:26,194
You know how
college applications are.
1134
01:04:26,280 --> 01:04:27,979
Very well.
1135
01:04:28,073 --> 01:04:29,614
We'll have to continue
our discussion later.
1136
01:04:29,700 --> 01:04:31,316
No problem.
1137
01:04:33,745 --> 01:04:35,153
Let's get your transcripts.
1138
01:04:39,418 --> 01:04:40,825
Darn, Mitch!
1139
01:04:44,298 --> 01:04:46,047
Annie!
1140
01:04:46,133 --> 01:04:47,340
Annie.
1141
01:04:47,467 --> 01:04:48,967
That was crazy.
What did he say?
1142
01:04:49,052 --> 01:04:50,135
They're gonna kill Mitch.
1143
01:04:50,220 --> 01:04:51,669
He actually said that?
1144
01:04:51,763 --> 01:04:53,513
He told Delia they need
to keep him quiet, so yeah,
1145
01:04:53,640 --> 01:04:55,473
I'd say that's not good.
1146
01:04:55,559 --> 01:04:57,675
I'm not around, leave a message.
1147
01:04:57,769 --> 01:05:00,729
Mitch, I know you don't
want to talk anymore, but
1148
01:05:00,814 --> 01:05:03,398
I think you're in danger,
so please call me.
1149
01:05:03,483 --> 01:05:04,682
I can't believe this.
1150
01:05:04,776 --> 01:05:06,026
I mean, I knew Delia
was a real witch,
1151
01:05:06,153 --> 01:05:08,194
but I never thought
she'd do something like this.
1152
01:05:08,322 --> 01:05:10,021
I think Whitlock's
calling the shots.
1153
01:05:10,115 --> 01:05:11,356
Whitlock?
1154
01:05:11,450 --> 01:05:12,991
Annie, this is insane.
1155
01:05:13,076 --> 01:05:15,526
You have to tell someone.
1156
01:05:15,621 --> 01:05:17,495
Annie, you have to.
1157
01:05:17,581 --> 01:05:21,866
I know, I just--
after everything I've done,
1158
01:05:21,960 --> 01:05:24,035
with the cheating and Mitch?
1159
01:05:24,129 --> 01:05:26,871
It'll ruin his life.
1160
01:05:26,965 --> 01:05:29,040
And mine.
1161
01:05:29,134 --> 01:05:33,386
Annie, there's something
much bigger going on here.
1162
01:05:33,513 --> 01:05:35,380
How will my mom
ever forgive me?
1163
01:05:35,474 --> 01:05:37,015
She'll understand.
1164
01:05:37,100 --> 01:05:38,558
She's your mom.
1165
01:05:48,153 --> 01:05:50,278
And you heard him say this?
1166
01:05:50,364 --> 01:05:52,730
Yes.
1167
01:05:52,824 --> 01:05:56,567
-You too?
-No, I was making a distraction.
1168
01:05:56,662 --> 01:06:01,039
So everything you told me about
staying out late studying
1169
01:06:01,124 --> 01:06:04,409
was all a lie?
1170
01:06:04,503 --> 01:06:06,628
You've been cheating.
1171
01:06:08,382 --> 01:06:10,248
This is unbelievable.
1172
01:06:10,342 --> 01:06:11,582
It's the truth.
1173
01:06:11,677 --> 01:06:13,468
-Is it?
-Mrs. Krueger,
1174
01:06:13,553 --> 01:06:15,720
I know what Annie's saying
right now sounds crazy,
1175
01:06:15,806 --> 01:06:17,922
-but I think--
-I think you need
1176
01:06:18,016 --> 01:06:19,590
to go home, Camille.
1177
01:06:23,397 --> 01:06:24,771
It's okay.
1178
01:06:29,486 --> 01:06:31,269
Is this because of your father?
1179
01:06:31,363 --> 01:06:32,779
What?
1180
01:06:32,906 --> 01:06:35,273
Ever since you found out
about his new girlfriend,
1181
01:06:35,367 --> 01:06:38,159
you have been
a completely different person.
1182
01:06:38,245 --> 01:06:39,777
I mean, cheating?
1183
01:06:39,871 --> 01:06:41,621
Come on, that's not you.
1184
01:06:41,748 --> 01:06:42,622
There was a whole
cheating ring.
1185
01:06:42,749 --> 01:06:44,615
I was just
a part of it.
1186
01:06:44,710 --> 01:06:46,617
Along with that girl, Regan.
1187
01:06:46,712 --> 01:06:48,119
And when she started
to have second thoughts,
1188
01:06:48,213 --> 01:06:50,630
that's when they hurt her.
1189
01:06:50,757 --> 01:06:53,133
All because of cheating?
1190
01:06:53,260 --> 01:06:55,135
It goes a lot higher than that.
1191
01:06:55,262 --> 01:06:56,794
Principal Whitlock's involved.
1192
01:06:56,888 --> 01:06:59,297
And I'm afraid
of who's next.
1193
01:06:59,391 --> 01:07:01,132
Next?
1194
01:07:01,226 --> 01:07:03,968
First Regan, and now
they're coming after Mitch.
1195
01:07:04,062 --> 01:07:05,803
Mitch? Coach Mitch?
1196
01:07:05,897 --> 01:07:07,147
He tried to get out,
1197
01:07:07,274 --> 01:07:09,474
but they're not letting
anyone leave.
1198
01:07:09,568 --> 01:07:12,143
He's the one who
convinced me to join.
1199
01:07:12,237 --> 01:07:17,982
-He forced you into it?
-No! He just encouraged me.
1200
01:07:18,076 --> 01:07:22,320
-Annie!
-We were just hanging out.
1201
01:07:22,414 --> 01:07:24,655
You know?
1202
01:07:24,750 --> 01:07:27,500
Kind of seeing each other.
1203
01:07:27,627 --> 01:07:30,328
What does that mean, Annie?
1204
01:07:30,422 --> 01:07:32,663
"Seeing"?
1205
01:07:32,758 --> 01:07:36,000
We talked,
we hung out.
1206
01:07:38,263 --> 01:07:40,555
We kissed.
1207
01:07:40,640 --> 01:07:42,891
He took advantage of you.
1208
01:07:42,976 --> 01:07:44,309
No.
1209
01:07:44,394 --> 01:07:46,519
We have feelings
for each other.
1210
01:07:46,646 --> 01:07:49,680
Or we did.
1211
01:07:49,775 --> 01:07:53,017
He may have told you that,
1212
01:07:53,111 --> 01:07:55,820
but that's what predators do.
1213
01:07:55,906 --> 01:07:57,522
No.
1214
01:07:57,616 --> 01:08:01,526
He isn't--I pursued him!
1215
01:08:01,620 --> 01:08:03,027
-You what?
-I pushed for it,
1216
01:08:03,121 --> 01:08:05,538
I instigated it all.
1217
01:08:05,665 --> 01:08:08,032
I'm calling the school.
1218
01:08:08,126 --> 01:08:10,752
And the police.
1219
01:08:10,837 --> 01:08:12,003
No, you can't!
1220
01:08:12,089 --> 01:08:13,871
-Whitlock will--
-Enough!
1221
01:08:17,803 --> 01:08:19,377
Go to bed.
1222
01:08:19,471 --> 01:08:22,347
Mom! Please!
1223
01:08:22,432 --> 01:08:23,714
Now.
1224
01:08:50,502 --> 01:08:53,077
Annie?
1225
01:10:44,115 --> 01:10:45,690
Thanks for the ride.
1226
01:10:45,784 --> 01:10:47,525
Are you sure
you don't want me to come?
1227
01:10:47,619 --> 01:10:50,411
I'm sure, just wait for me here?
1228
01:10:50,497 --> 01:10:52,872
We're getting pretty deep
into this, Annie.
1229
01:10:52,999 --> 01:10:54,865
I'm already in deep.
1230
01:11:27,659 --> 01:11:29,784
Mitch?
1231
01:11:29,869 --> 01:11:33,037
I know I shouldn't be here,
but it's urgent.
1232
01:11:33,123 --> 01:11:34,455
I think you're in danger.
1233
01:11:34,541 --> 01:11:36,240
I mean, I know you are.
1234
01:11:36,334 --> 01:11:37,750
-You know?
-Yeah.
1235
01:11:37,877 --> 01:11:40,086
I listened to a conversation
between Delia and Whitlock,
1236
01:11:40,213 --> 01:11:42,246
-and--
-You're spying on them?
1237
01:11:42,340 --> 01:11:43,881
I told you
to stay away from Delia.
1238
01:11:43,967 --> 01:11:46,050
I know they had something to do
with that happened to Regan.
1239
01:11:46,136 --> 01:11:47,585
Please stop.
1240
01:11:47,679 --> 01:11:50,221
Everything that you're doing,
stop.
1241
01:11:50,307 --> 01:11:51,589
I already told you
that I'm working on this,
1242
01:11:51,683 --> 01:11:52,598
I'm trying to fix it.
1243
01:11:52,726 --> 01:11:53,808
You just have to have
some patience
1244
01:11:53,893 --> 01:11:55,768
and you have to trust me.
1245
01:11:55,895 --> 01:11:57,428
If you would tell me what you
know, then I could help you.
1246
01:11:57,522 --> 01:11:59,897
I've already told you,
it's bigger than both of us.
1247
01:11:59,983 --> 01:12:02,767
So the only way to bring this
down is from the top.
1248
01:12:02,861 --> 01:12:04,110
Whitlock?
1249
01:12:06,406 --> 01:12:07,613
Rio.
1250
01:12:07,741 --> 01:12:09,940
Rio, it stores everything,
it has all the data.
1251
01:12:10,035 --> 01:12:13,286
-Okay, what exactly is Rio?
-I've already said too much.
1252
01:12:13,413 --> 01:12:14,912
Seriously, you need to leave.
1253
01:12:14,998 --> 01:12:17,782
-I just want you to be safe.
-I said go!
1254
01:12:17,876 --> 01:12:19,116
Okay?
1255
01:12:25,091 --> 01:12:26,632
No.
1256
01:12:26,760 --> 01:12:28,426
No, I'm not leaving here.
1257
01:12:32,599 --> 01:12:34,131
Are you okay?
1258
01:12:40,190 --> 01:12:41,981
My--my EpiPen!
1259
01:12:42,108 --> 01:12:44,475
Oh! Where? Where? Where is it?
1260
01:12:50,367 --> 01:12:51,324
Mitch!
1261
01:12:54,621 --> 01:12:57,154
Oh my God.
1262
01:12:57,248 --> 01:12:58,489
Oh my God, Mitch!
1263
01:13:05,298 --> 01:13:07,498
-911, what's your emergency?
-I need an ambulance
1264
01:13:07,592 --> 01:13:12,169
to 8585 West Remlinger.
Please hurry, please.
1265
01:13:12,263 --> 01:13:13,337
Mitch!
1266
01:13:19,813 --> 01:13:21,854
Ma'am? Ma'am,
are you still there?
1267
01:13:21,981 --> 01:13:24,682
Ma'am, can you hear me?
1268
01:13:26,653 --> 01:13:29,487
Sorry.
1269
01:13:29,572 --> 01:13:31,030
I'm so sorry.
1270
01:13:40,500 --> 01:13:43,751
-We need to go!
-What? What happened?
1271
01:13:43,837 --> 01:13:45,545
-Annie, tell me!
-They killed him!
1272
01:13:45,672 --> 01:13:49,039
-Mitch is dead.
-What? How?
1273
01:13:49,134 --> 01:13:50,875
They just--they poisoned him
and he couldn't breathe
1274
01:13:50,969 --> 01:13:52,885
and he collapsed
right in front me and
1275
01:13:53,012 --> 01:13:54,378
I think they're trying
to frame me.
1276
01:13:54,472 --> 01:13:56,380
We need to go now!
1277
01:14:06,484 --> 01:14:08,359
Whoa, whoa.
1278
01:14:08,445 --> 01:14:11,395
They think I killed Mitch.
1279
01:14:11,489 --> 01:14:13,448
I'm so sorry
I dragged you into this.
1280
01:14:13,533 --> 01:14:14,574
I've got your back
on the field
1281
01:14:14,701 --> 01:14:16,242
and I've got your back now.
1282
01:14:16,369 --> 01:14:17,577
We have to get into
Whitlock's office,
1283
01:14:17,704 --> 01:14:19,570
-find proof they did this.
-I'm with you.
1284
01:14:42,604 --> 01:14:43,769
-Game time.
-Mm-hm.
1285
01:14:50,320 --> 01:14:51,435
Hello?
1286
01:14:51,529 --> 01:14:55,114
You poisoned Mitch.
1287
01:14:55,241 --> 01:14:57,742
Lax rat,
you get a new phone number?
1288
01:14:57,827 --> 01:15:00,611
Let her borrow my phone.
1289
01:15:00,705 --> 01:15:02,947
Admit it. You poisoned him.
1290
01:15:05,084 --> 01:15:07,785
I don't know
what you're talking about.
1291
01:15:07,879 --> 01:15:09,504
What, you're gonna beat me
with your little stick
1292
01:15:09,589 --> 01:15:11,455
if I don't talk?
1293
01:15:11,549 --> 01:15:13,174
Not a bad idea.
1294
01:15:13,259 --> 01:15:14,959
Oh my God, are you crazy?
1295
01:15:15,053 --> 01:15:16,794
No, just protecting a friend.
1296
01:15:16,888 --> 01:15:19,296
Whitlock will throw you
under the bus in a heartbeat
1297
01:15:19,390 --> 01:15:20,473
to protect himself.
1298
01:15:20,600 --> 01:15:22,433
Why not beat him to the punch?
1299
01:15:22,519 --> 01:15:25,520
I don't know
what you're talking about!
1300
01:15:25,605 --> 01:15:27,271
Camille here?
1301
01:15:27,357 --> 01:15:29,640
We call her "Bone Breaker"
on the field.
1302
01:15:31,569 --> 01:15:33,277
Come on, Delia.
1303
01:15:33,363 --> 01:15:35,112
We know you always
look out for number one.
1304
01:15:35,198 --> 01:15:37,147
Give us proof Whitlock
is behind all this.
1305
01:15:37,242 --> 01:15:38,950
Leave me alone!
1306
01:15:39,035 --> 01:15:40,618
Come on, Delia,
we know it's Whitlock.
1307
01:15:40,703 --> 01:15:42,119
We know he's in on it
with you.
1308
01:15:42,205 --> 01:15:43,955
Just give us the proof.
1309
01:15:44,040 --> 01:15:46,156
Come on, Delia, 'fess up!
1310
01:15:46,251 --> 01:15:47,491
Let her go, Camille.
1311
01:15:50,463 --> 01:15:51,662
Wh--
1312
01:15:51,756 --> 01:15:54,340
She was gonna talk,
I can tell.
1313
01:15:54,467 --> 01:15:56,166
We got what we needed.
1314
01:16:10,066 --> 01:16:11,015
Okay, come on.
1315
01:16:20,785 --> 01:16:24,245
-Any idea where he keeps it?
-How would I know?
1316
01:16:24,330 --> 01:16:26,864
You've spent way more time here
than I ever have.
1317
01:16:26,958 --> 01:16:28,365
Good point.
1318
01:16:43,433 --> 01:16:44,882
Annie's smartwatch?
1319
01:16:51,816 --> 01:16:52,890
Camille.
1320
01:16:57,488 --> 01:17:00,064
He'd wanna keep it
somewhere hidden.
1321
01:17:01,701 --> 01:17:03,409
Just move, I got this.
1322
01:17:18,551 --> 01:17:21,085
-Rio.
-Does it mean something?
1323
01:17:21,179 --> 01:17:24,088
Yeah, it means
this is the answer.
1324
01:17:24,182 --> 01:17:24,930
Let's go.
1325
01:17:30,980 --> 01:17:32,938
-Oh my God!
-This way, this way!
1326
01:17:33,066 --> 01:17:34,440
Okay.
1327
01:17:48,873 --> 01:17:50,614
No, no, no--argh!
1328
01:17:56,881 --> 01:17:57,955
Gotcha.
1329
01:18:11,562 --> 01:18:12,970
Come on, he's right behind us!
1330
01:18:14,065 --> 01:18:14,814
Krueger!
1331
01:18:17,110 --> 01:18:19,643
-Oh my God!
-This way! Hurry!
1332
01:18:24,033 --> 01:18:25,649
-In there!
-Where are we going?
1333
01:18:30,623 --> 01:18:32,322
-Why in here?
-Shortcut. My car's there.
1334
01:18:38,923 --> 01:18:40,164
Krueger.
1335
01:18:42,927 --> 01:18:45,177
You have something
that belongs to me.
1336
01:18:45,304 --> 01:18:47,171
No way, Whitlock.
1337
01:18:47,265 --> 01:18:49,640
I'm taking it to the police,
this ends now.
1338
01:18:49,726 --> 01:18:52,342
No, no, no, no, no,
this ends when I say it ends.
1339
01:19:00,653 --> 01:19:02,570
Hand over the drive.
1340
01:19:02,655 --> 01:19:04,188
Whoa!
1341
01:19:04,282 --> 01:19:06,356
Camille!
1342
01:19:16,419 --> 01:19:19,879
Such a shame you had to drag
your friend into this.
1343
01:19:20,006 --> 01:19:22,873
I'm gonna ask you
one more time.
1344
01:19:22,967 --> 01:19:26,210
Give me the drive.
1345
01:19:34,854 --> 01:19:38,388
All this for
your precious trophies?
1346
01:19:38,483 --> 01:19:41,391
Well, I like trophies.
1347
01:19:41,486 --> 01:19:45,237
I like winning, I do.
1348
01:19:45,364 --> 01:19:48,398
You know, this whole
cheating conspiracy,
1349
01:19:48,493 --> 01:19:52,411
it was a, well,
it was a necessity.
1350
01:19:52,538 --> 01:19:54,738
These parents who send their
children to this school,
1351
01:19:54,832 --> 01:19:57,917
they spend a lot of money
on tuition.
1352
01:19:58,044 --> 01:19:59,376
And they expect results,
1353
01:19:59,462 --> 01:20:02,004
but their kids are too stupid
to do their homework.
1354
01:20:02,089 --> 01:20:04,081
So Mommy and Daddy get mad,
enrollment goes down,
1355
01:20:04,175 --> 01:20:06,383
and who do you think
that affects?
1356
01:20:06,469 --> 01:20:12,097
Me, my job, my livelihood.
1357
01:20:12,225 --> 01:20:14,758
I did what I had to do.
1358
01:20:14,852 --> 01:20:16,602
You helped them cheat.
1359
01:20:16,729 --> 01:20:17,928
Admit it.
1360
01:20:18,022 --> 01:20:19,429
The cheating ring saved
your athletic career.
1361
01:20:19,524 --> 01:20:22,432
It saved your future.
1362
01:20:22,527 --> 01:20:25,936
All you girls had to do was
just keep your mouths shut!
1363
01:20:31,077 --> 01:20:32,442
Because of you,
Mitch is dead.
1364
01:20:35,039 --> 01:20:37,281
You're the murderer!
1365
01:20:37,375 --> 01:20:41,785
Whoa! Hot shot.
1366
01:20:41,879 --> 01:20:43,954
I never pulled any trigger.
1367
01:20:44,048 --> 01:20:45,631
Oh sure, you had other
people do it for you,
1368
01:20:45,758 --> 01:20:47,624
like a coward.
1369
01:20:47,718 --> 01:20:51,628
Well, unfortunately,
no one will ever know.
1370
01:20:51,722 --> 01:20:54,139
No drive, no proof.
1371
01:20:54,267 --> 01:20:58,477
And this all comes back to you.
1372
01:21:01,107 --> 01:21:06,151
You know, there's only
one problem with your plan.
1373
01:21:06,279 --> 01:21:08,478
What's that?
1374
01:21:08,573 --> 01:21:10,814
You really pissed off my mom.
1375
01:21:14,620 --> 01:21:16,320
-Annie!
-Mom!
1376
01:21:16,414 --> 01:21:18,989
I'm so sorry
I didn't believe you!
1377
01:21:19,083 --> 01:21:21,959
I'm so sorry!
1378
01:21:22,044 --> 01:21:24,879
Camille! Are you okay?
1379
01:21:24,964 --> 01:21:26,505
It's okay, it's okay.
1380
01:21:30,303 --> 01:21:35,014
It's okay, it's okay.
1381
01:21:35,141 --> 01:21:36,515
I love you!
1382
01:21:57,246 --> 01:21:59,204
-Come on, Annie!
-Yes!
1383
01:21:59,332 --> 01:22:00,706
And Camille!
1384
01:22:14,805 --> 01:22:16,046
Whoa!
1385
01:22:19,644 --> 01:22:21,551
-Oh my God!
-Yes!
1386
01:22:24,815 --> 01:22:26,556
You played so well!
Great game!
1387
01:22:26,651 --> 01:22:28,400
That was amazing.
1388
01:22:28,527 --> 01:22:30,560
Now, what are you
doing here with me?
1389
01:22:30,655 --> 01:22:32,446
Go celebrate with your friends.
1390
01:22:32,531 --> 01:22:35,232
-You sure?
-I'm sure.
1391
01:22:35,326 --> 01:22:37,901
-I love you so much, Mom.
-I love you too!
1392
01:22:39,538 --> 01:22:41,246
Okay, I'll be right back.
88895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.