All language subtitles for S.K.S03E03.Last Hotel on the Left [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,073 --> 00:00:04,377 My name's Ted Finch, and I've dedicated my life 2 00:00:04,411 --> 00:00:06,950 -to saving history-- -Red Cross. 3 00:00:06,983 --> 00:00:08,352 -...one object at a time. -[man] Very nice. 4 00:00:08,385 --> 00:00:10,223 [Ted] Whoa, look at these things. 5 00:00:10,256 --> 00:00:12,561 When a building reaches the end of its life, 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,665 it's my team's job to get in there 7 00:00:14,699 --> 00:00:17,103 and save everything we can. 8 00:00:17,137 --> 00:00:19,107 And when it comes to salvage, 9 00:00:19,141 --> 00:00:22,915 I will go anywhere to find hidden treasure. 10 00:00:22,948 --> 00:00:24,919 But the work doesn't stop there. 11 00:00:24,952 --> 00:00:27,056 Our mission is to restore these pieces 12 00:00:27,090 --> 00:00:29,461 -and find the perfect buyer. -Deal. 13 00:00:29,494 --> 00:00:30,964 -[man] Sold. [Ted] Let's go write it up. 14 00:00:30,998 --> 00:00:33,302 There are no jobs too big, too small, 15 00:00:33,335 --> 00:00:35,339 or too hard for us. 16 00:00:35,373 --> 00:00:37,277 Whoa-ho! 17 00:00:37,310 --> 00:00:41,251 We are the Salvage Kings. 18 00:00:41,285 --> 00:00:44,826 [rock music plays] 19 00:00:44,859 --> 00:00:46,763 [Narrator] Ted's starting his day 20 00:00:46,796 --> 00:00:48,767 with a quick solo salvage at an old diner 21 00:00:48,800 --> 00:00:52,073 a couple of hours from Flashback HQ. 22 00:00:52,106 --> 00:00:54,612 This old diner's a quick hit, but I couldn't turn it down. 23 00:00:54,645 --> 00:00:56,281 You never know what you're going to find 24 00:00:56,315 --> 00:00:58,720 in a place like this. There's not much here. 25 00:00:58,753 --> 00:01:03,797 I mean, there's some used restaurant equipment. 26 00:01:03,830 --> 00:01:05,132 Maybe there's something in the basement, let's go. 27 00:01:05,166 --> 00:01:06,903 There was a real fire down here. 28 00:01:06,936 --> 00:01:09,007 That is heavily charred. 29 00:01:09,040 --> 00:01:11,278 The whole floorboards and everything. 30 00:01:11,311 --> 00:01:13,617 This looks like there could be some stuff here. 31 00:01:13,650 --> 00:01:17,257 [chuckles] This is a cool old butcher's scale from the 1930s. 32 00:01:17,290 --> 00:01:19,829 This could be about 400 bucks or so right here. 33 00:01:19,862 --> 00:01:21,465 It's pretty cool and it's pretty heavy. 34 00:01:21,498 --> 00:01:23,904 Whoa. These old lights. 35 00:01:23,937 --> 00:01:26,241 They're milk glass lights! 36 00:01:26,275 --> 00:01:28,647 That's really art deco, hey. There's six of them here. 37 00:01:28,680 --> 00:01:32,186 At 250 a pop, that's 1,500 bucks. 38 00:01:32,220 --> 00:01:36,461 [Narrator] Ted packs up and is quickly reminded 39 00:01:36,495 --> 00:01:38,533 why he usually brings help. 40 00:01:38,567 --> 00:01:41,940 Oh, son of a bitch. 41 00:01:41,973 --> 00:01:44,579 Holy, that's got some weight, man. 42 00:01:44,612 --> 00:01:46,448 I wish the boys were here to lift this. 43 00:01:46,481 --> 00:01:50,189 [strained grunting] This is heavy. 44 00:01:50,223 --> 00:01:53,863 That wasn't bad at all. Good deal. 45 00:01:53,897 --> 00:01:55,066 My back is killing me now. 46 00:01:55,099 --> 00:02:04,852 d 47 00:02:04,885 --> 00:02:07,223 [Ted] Flashback Salvage is open for business. 48 00:02:07,257 --> 00:02:09,729 The boys are hanging the new interior sign. 49 00:02:09,762 --> 00:02:11,532 John's giving the sea cans a little makeover 50 00:02:11,566 --> 00:02:14,204 and tracking the inventory. 51 00:02:14,237 --> 00:02:16,676 And AJ's lighting up the place with a new display. 52 00:02:16,709 --> 00:02:18,747 -[man] Looks good, eh? -[AJ] I love it. 53 00:02:18,780 --> 00:02:21,018 -Guys, is it still level? -It looks level to me. 54 00:02:21,051 --> 00:02:23,422 You can't see from there. That's way too far away. 55 00:02:23,455 --> 00:02:26,161 [Ted] We got loads of salvage to go through and sell. 56 00:02:26,194 --> 00:02:29,301 We really need to start moving more items fast. 57 00:02:29,334 --> 00:02:32,240 I hope we can get lots of big buyers in here. 58 00:02:32,273 --> 00:02:35,079 [John] Oh, thanks. 59 00:02:35,112 --> 00:02:37,050 -Who's that? -Delivery for you, Ted. 60 00:02:37,083 --> 00:02:40,691 Oh, that's the hotel stuff, let's see. 61 00:02:40,724 --> 00:02:42,360 You want to grab everyone, John? 62 00:02:42,393 --> 00:02:43,863 -[John] Yeah. -We're gonna go over this. 63 00:02:43,897 --> 00:02:45,232 [Narrator] Details for the team's 64 00:02:45,266 --> 00:02:47,437 next salvage job have arrived. 65 00:02:47,470 --> 00:02:50,409 It's a 19th century resort with huge potential. 66 00:02:50,443 --> 00:02:52,413 So far, so good. We're rocking it. 67 00:02:52,447 --> 00:02:55,286 We're taking it to the next level with a big new job. 68 00:02:55,319 --> 00:02:58,392 It's an old hotel, 1870. 69 00:02:58,425 --> 00:03:00,162 This is the main hotel and we got all these cabins. 70 00:03:00,196 --> 00:03:01,933 Eleven acres. It's a giant property. 71 00:03:01,966 --> 00:03:03,770 It's located just south 72 00:03:03,803 --> 00:03:05,741 of the nation's capital, Ottawa. 73 00:03:05,774 --> 00:03:07,343 The owners just bought it. 74 00:03:07,377 --> 00:03:09,515 It's a little rundown. 75 00:03:09,548 --> 00:03:11,819 They want to go modern, get rid of the old stuff. 76 00:03:11,853 --> 00:03:14,391 And I said, "Well, we can help you with that. 77 00:03:14,424 --> 00:03:16,863 -I'll do the old stuff." -When do we go on this trip? 78 00:03:16,896 --> 00:03:18,733 [Ted] We're going to change it up a little bit. 79 00:03:18,767 --> 00:03:20,771 Nick and I are going, I need you to stay here 80 00:03:20,804 --> 00:03:22,608 at the station, work with John and AJ. 81 00:03:22,641 --> 00:03:25,012 -Stuff is just piling up. -Okay. 82 00:03:25,046 --> 00:03:26,849 We've got, like, 700 pieces in the sea cans. 83 00:03:26,883 --> 00:03:29,154 What do you want us to bring in first? 84 00:03:29,187 --> 00:03:30,524 The money stuff. The big ticket items. 85 00:03:30,557 --> 00:03:32,895 Clean it up. Price it. 86 00:03:32,928 --> 00:03:34,932 I think the three of us can handle it. 87 00:03:34,965 --> 00:03:36,569 -Yeah, we'll be fine. -[AJ] Yeah, we got this. 88 00:03:36,602 --> 00:03:38,138 Well, don't have too much fun, all right? 89 00:03:38,172 --> 00:03:40,844 -I never have fun. -[laughing] 90 00:03:40,877 --> 00:03:42,280 There's not too many of these old hotels left. 91 00:03:42,313 --> 00:03:44,250 To be honest, a lot of the old ones 92 00:03:44,284 --> 00:03:46,455 are burnt down, been torn down. 93 00:03:46,488 --> 00:03:49,060 I paid a lot of money for the Hotel Kenney Salvage. 94 00:03:49,094 --> 00:03:53,102 I'm a little nervous, but it's a huge property. 95 00:03:53,135 --> 00:03:55,674 This is a great opportunity for us as a business to grow. 96 00:03:55,707 --> 00:03:56,943 We're going to find 97 00:03:56,976 --> 00:03:58,379 some very cool things here, 98 00:03:58,412 --> 00:04:00,984 I can feel it. 99 00:04:01,018 --> 00:04:01,953 [Narrator] The Hotel Kenney was built 100 00:04:01,986 --> 00:04:04,792 in 1888, near Jones Falls 101 00:04:04,825 --> 00:04:07,731 on the world-famous Rideau Canal. 102 00:04:07,765 --> 00:04:11,071 Its location made the hotel popular for American tourists 103 00:04:11,104 --> 00:04:14,310 travelling by steamboat from nearby New York state. 104 00:04:14,344 --> 00:04:15,680 Some of its famous guests included 105 00:04:15,714 --> 00:04:18,118 US President William Taft 106 00:04:18,152 --> 00:04:21,324 and Queen Victoria's daughter, Princess Louise, 107 00:04:21,358 --> 00:04:23,997 who called the area the most beautiful place in Canada. 108 00:04:24,030 --> 00:04:26,168 The hotel was run by members 109 00:04:26,201 --> 00:04:27,838 of the Kenney family for four generations 110 00:04:27,871 --> 00:04:32,080 until its sale in 2008. 111 00:04:32,113 --> 00:04:36,421 [Ted] The Hotel Kenney property is huge. 112 00:04:36,455 --> 00:04:38,492 It's got 11 buildings including a general store. 113 00:04:38,526 --> 00:04:40,129 I'm meeting the new owners, 114 00:04:40,162 --> 00:04:42,400 Cora and Jeff, in the main hotel. 115 00:04:42,433 --> 00:04:44,104 They told me there's some cabins here. 116 00:04:44,137 --> 00:04:45,707 I thought I go check one out first. 117 00:04:45,741 --> 00:04:47,376 When I talked to them, they said, 118 00:04:47,410 --> 00:04:48,947 "You're gonna like what you find here." 119 00:04:48,980 --> 00:04:51,686 But I'll be the judge of that. 120 00:04:51,719 --> 00:04:53,990 [Nick] Hello. 121 00:04:54,023 --> 00:04:55,861 -This is rustic, eh? -[Ted] Yeah. 122 00:04:55,894 --> 00:04:58,031 -There's a nice piece. -[Nick] That's cool. 123 00:04:58,065 --> 00:05:01,004 See the style? East Lake. 124 00:05:01,037 --> 00:05:02,039 [Nick] How old do you think this is? 125 00:05:02,073 --> 00:05:04,077 It's the late 1800s. 126 00:05:04,110 --> 00:05:06,047 -So are we taking it? -Definitely. 127 00:05:06,081 --> 00:05:07,283 It's only a couple hundred bucks cleaned up. 128 00:05:07,316 --> 00:05:08,686 Maybe $250 or so. 129 00:05:08,720 --> 00:05:09,855 Do you want to clear that off 130 00:05:09,889 --> 00:05:13,395 and I'll look upstairs? 131 00:05:13,429 --> 00:05:17,771 [Ted] It's two bedrooms. 132 00:05:17,805 --> 00:05:20,744 There's another old dresser up here we should grab too. 133 00:05:20,777 --> 00:05:22,146 You want to give me a hand with this? 134 00:05:22,180 --> 00:05:24,819 [Nick] Yeah. I'll be right up. 135 00:05:24,852 --> 00:05:27,356 This has got good age. This is 1800s, for sure. 136 00:05:27,390 --> 00:05:32,099 -[Nick] Wow. Right downstairs? -Yeah. 137 00:05:32,133 --> 00:05:34,237 All right, these are two nice pieces, I like them, 138 00:05:34,270 --> 00:05:36,308 but I think the main money's in that hotel. 139 00:05:36,341 --> 00:05:39,915 We'll come back and get these, 140 00:05:39,949 --> 00:05:45,927 -all right? -Sounds good. 141 00:05:45,961 --> 00:05:47,965 -Jeff, Cora? -[Jeff] Hello. 142 00:05:47,998 --> 00:05:49,535 -Hey. How you doing? -Pretty good. 143 00:05:49,568 --> 00:05:52,140 -How you doing? -Good to see you again. 144 00:05:52,173 --> 00:05:53,843 I've done business with Jeff and Cora in the past. 145 00:05:53,877 --> 00:05:56,181 I've helped them clean out their old place, 146 00:05:56,214 --> 00:05:57,918 so they gave me a shout, said, "We've bought another place." 147 00:05:57,951 --> 00:06:00,055 -What do you think? -I think it's cool. 148 00:06:00,089 --> 00:06:01,424 It's a beautiful place. What's your plan here? 149 00:06:01,458 --> 00:06:03,596 Get it up. Get it running for the season. 150 00:06:03,630 --> 00:06:05,166 We're getting some contractors in to clean it up. 151 00:06:05,199 --> 00:06:06,936 -Tomorrow they start, so. -Yeah, tomorrow? 152 00:06:06,969 --> 00:06:08,573 I figured we had some time here. 153 00:06:08,606 --> 00:06:10,710 -One day? -One day. 154 00:06:10,744 --> 00:06:12,246 Finding out we only have one day 155 00:06:12,280 --> 00:06:13,750 to do this job caught me off guard. 156 00:06:13,783 --> 00:06:16,087 I can't do this with just Nick. 157 00:06:16,121 --> 00:06:17,891 I need Brandon up here to make this job pay off. 158 00:06:17,925 --> 00:06:19,728 All right, let's get it done. 159 00:06:19,762 --> 00:06:21,164 Anything, just let us know, all right? 160 00:06:21,198 --> 00:06:23,168 -Let us know, okay? -Yeah, for sure. 161 00:06:23,202 --> 00:06:25,640 [Narrator] With no time to spare, 162 00:06:25,674 --> 00:06:27,109 Ted and Nick begin to salvage the Hotel Kenny. 163 00:06:27,143 --> 00:06:28,913 -This is awesome. -Look at this. 164 00:06:28,947 --> 00:06:30,382 It's very cool, eh? Oh, my God. 165 00:06:30,416 --> 00:06:31,484 Look at that bar. 166 00:06:31,519 --> 00:06:34,157 Key West, 1940s. 167 00:06:34,190 --> 00:06:37,163 -That bar is stellar! -Think you can get that out? 168 00:06:37,196 --> 00:06:39,768 I'll take a look around the bottom, see what I can do, 169 00:06:39,802 --> 00:06:41,539 -and then I'll let you know. -I'll go do some exploring. 170 00:06:41,572 --> 00:06:43,242 -Okay, cool. -We've got a long way to go, 171 00:06:43,275 --> 00:06:45,312 but if we can get that bar out undamaged, 172 00:06:45,346 --> 00:06:47,216 it's five grand all day long. 173 00:06:47,250 --> 00:06:58,005 [country music playing] 174 00:06:58,038 --> 00:07:00,376 [Ted] Lydia Philip. 175 00:07:00,409 --> 00:07:04,785 Creepy. 176 00:07:04,818 --> 00:07:07,591 Hey, Ted, I'm not going to jinx it, 177 00:07:07,624 --> 00:07:09,327 but I think that bar is pretty straightforward. 178 00:07:09,360 --> 00:07:10,429 Excellent. Look at this. 179 00:07:10,462 --> 00:07:12,333 Wow, what's that? 180 00:07:12,366 --> 00:07:14,672 Lydia Philip. 8th June, 1889, 181 00:07:14,705 --> 00:07:17,410 8th October, 1991. 182 00:07:17,443 --> 00:07:20,584 Her ashes in the garden, eh? That's crazy. 183 00:07:20,617 --> 00:07:23,422 But let's not walk through this garden. 184 00:07:23,455 --> 00:07:25,192 [Ted] I know people scatter ashes, 185 00:07:25,226 --> 00:07:27,163 but it kind of threw me off a little bit. 186 00:07:27,196 --> 00:07:28,198 I've never seen anything like that. 187 00:07:28,232 --> 00:07:32,039 [ominous music playing] 188 00:07:32,073 --> 00:07:33,442 All right, you want to start on that bar? 189 00:07:33,475 --> 00:07:40,624 Okay, cool. 190 00:07:40,657 --> 00:07:42,360 Where'd my tools go? 191 00:07:42,393 --> 00:07:51,946 [creepy piano tune playing] 192 00:07:51,979 --> 00:08:00,195 Whoa. 193 00:08:00,229 --> 00:08:01,933 "Welcome to the Hole." 194 00:08:01,966 --> 00:08:04,070 If creepy was worth money, 195 00:08:04,103 --> 00:08:05,874 I'd be in the black on this job. 196 00:08:05,907 --> 00:08:08,513 But it's not, and we aren't, yet. 197 00:08:08,546 --> 00:08:11,451 "Close my eyes, find a place to hide." 198 00:08:11,484 --> 00:08:14,190 Like, who would stay in this room? 199 00:08:14,223 --> 00:08:15,894 That's a nice dresser. 200 00:08:15,927 --> 00:08:18,666 Queen Anne style, 150 bucks, easy. 201 00:08:18,700 --> 00:08:23,108 I like the style. 202 00:08:23,141 --> 00:08:24,077 There's a little bit of history here. 203 00:08:24,110 --> 00:08:25,614 Jay Kenney. 204 00:08:25,647 --> 00:08:27,784 Oh. 205 00:08:27,818 --> 00:08:29,555 We got Kenneys' kids' stuff. 206 00:08:29,588 --> 00:08:31,692 The Kenney family owned this hotel 207 00:08:31,726 --> 00:08:33,495 for several generations, 208 00:08:33,529 --> 00:08:35,466 so maybe the Kenney kids stayed up there. 209 00:08:35,499 --> 00:08:40,109 It was probably nice 100 years ago. 210 00:08:40,142 --> 00:08:42,279 I'm just gonna grab that dresser. 211 00:08:42,313 --> 00:08:43,983 Creepy little room. 212 00:08:44,017 --> 00:08:55,005 Weird. 213 00:08:55,039 --> 00:09:04,123 [Nick] Where the hell did my tools go? 214 00:09:04,157 --> 00:09:08,031 Serious old place. Oh, that's kind of cool. 215 00:09:08,065 --> 00:09:10,102 Ah, that's cool. 216 00:09:10,135 --> 00:09:11,972 They're all old brewery ashtrays. 217 00:09:12,006 --> 00:09:14,210 I like that. 218 00:09:14,243 --> 00:09:16,849 Oh, that's a very cool fire exit light. 219 00:09:16,882 --> 00:09:18,686 This is a rare exit light. 220 00:09:18,720 --> 00:09:21,391 I have never seen one like this, 1920s. 221 00:09:21,424 --> 00:09:23,128 This closet is like a time capsule. 222 00:09:23,161 --> 00:09:24,832 Loving it. 223 00:09:24,865 --> 00:09:28,472 Old cash box. 224 00:09:28,506 --> 00:09:30,409 There's something in there, I can feel it. 225 00:09:30,442 --> 00:09:31,746 Nick! 226 00:09:31,779 --> 00:09:34,083 -Yeah. -Hey. 227 00:09:34,117 --> 00:09:36,121 we're going to need some torches. 228 00:09:36,154 --> 00:09:37,456 A lot of cool little things in this closet here. 229 00:09:37,490 --> 00:09:38,926 Hey, did you take my tools? 230 00:09:38,960 --> 00:09:41,799 -No. -Turn that light off. 231 00:09:41,832 --> 00:09:43,368 Somebody took my tools because they're gone. 232 00:09:43,402 --> 00:09:45,774 There's no one here but us. 233 00:09:45,807 --> 00:09:47,511 All right, I got to go see what's hiding downstairs. 234 00:09:47,544 --> 00:09:49,280 -All right. -Through there somewhere. 235 00:09:49,313 --> 00:09:54,090 d 236 00:09:54,123 --> 00:09:57,496 Little creepy down here. 237 00:09:57,531 --> 00:09:58,633 Oh, there's spiders all over the place here. 238 00:10:11,559 --> 00:10:18,171 University of Fishigan. [laughing] 239 00:10:18,205 --> 00:10:20,275 -Take that light. -[Nick] Sure. 240 00:10:20,309 --> 00:10:23,716 Kind of weird vibe down here, though. 241 00:10:23,750 --> 00:10:25,820 That's beautiful. 242 00:10:25,854 --> 00:10:28,125 Oh, I like this. 243 00:10:28,158 --> 00:10:30,429 Association Tourist Resorts of Ontario, 244 00:10:30,462 --> 00:10:32,934 porcelain, two-sided, early '30s. 245 00:10:32,968 --> 00:10:34,638 Just beautiful. 246 00:10:34,671 --> 00:10:36,207 That's a good 500, 600 bucks. 247 00:10:36,241 --> 00:10:44,658 Easy, easy. 248 00:10:44,691 --> 00:10:48,098 Oh, nice box. That's really nice. 249 00:10:48,131 --> 00:10:50,703 That's a nice box, man. 250 00:10:50,737 --> 00:10:53,375 Well over 150 years old. 251 00:10:53,408 --> 00:10:55,647 Old trunks like this are heavily collected. 252 00:10:55,680 --> 00:10:57,283 The right one can be worth thousands. 253 00:10:57,316 --> 00:10:59,688 That is nuts. 254 00:10:59,721 --> 00:11:01,659 It's crazy to me to see something this old. 255 00:11:01,692 --> 00:11:03,796 [Nick] I gotta get this out of here. 256 00:11:03,830 --> 00:11:05,499 [Ted] This box may be a couple of hundred years old. 257 00:11:05,533 --> 00:11:06,769 This could be something big. 258 00:11:06,802 --> 00:11:07,938 [music stops] 259 00:11:11,912 --> 00:11:14,818 [upbeat music playing] 260 00:11:14,852 --> 00:11:16,755 [Narrator] Ted has found a mysterious trunk 261 00:11:16,789 --> 00:11:19,595 in the basement of a 19th century hotel 262 00:11:19,628 --> 00:11:21,999 once frequented by celebrities and famous politicians. 263 00:11:22,032 --> 00:11:24,470 There's something in it. Nick! 264 00:11:24,505 --> 00:11:26,441 I have no idea how old this is. 265 00:11:26,474 --> 00:11:30,349 Could be 1800s. Could even be late 1700s. 266 00:11:30,382 --> 00:11:33,255 If it's that old, it could be worth great money. 267 00:11:33,288 --> 00:11:34,290 And if there's something inside, 268 00:11:34,323 --> 00:11:35,660 it could be worth even more. 269 00:11:35,693 --> 00:11:38,766 [Narrator] At the station, 270 00:11:38,799 --> 00:11:40,703 the team is making progress, going through hundreds 271 00:11:40,737 --> 00:11:42,974 of inventory items and setting up displays. 272 00:11:43,008 --> 00:11:44,545 [Brandon] Now, this is nice, John. 273 00:11:44,578 --> 00:11:46,247 Okay, what else do you want me to bring? 274 00:11:46,281 --> 00:11:47,416 Don't break this thing 'cause-- okay? 275 00:11:47,449 --> 00:11:48,619 I know, I'm not saying you will, 276 00:11:48,653 --> 00:11:50,222 but let's be careful, okay? 277 00:11:50,255 --> 00:11:52,126 You're treating me like a kid. 278 00:11:52,159 --> 00:11:53,629 I love to hang around with John all day 279 00:11:53,663 --> 00:11:55,600 and do inventory and all that fun stuff, 280 00:11:55,633 --> 00:11:57,203 but Ted called, he needs my help with the hotel. 281 00:11:57,236 --> 00:11:59,675 It's time for me to hit the road. 282 00:11:59,708 --> 00:12:01,612 John's just gonna have to rock this one on his own. 283 00:12:01,645 --> 00:12:02,981 Let me take a look at the shelving. 284 00:12:03,014 --> 00:12:04,785 That looks pretty good. 285 00:12:04,818 --> 00:12:06,421 This room is going to be worth five grand 286 00:12:06,454 --> 00:12:08,024 -when it's done. -Five grand? 287 00:12:08,058 --> 00:12:08,960 Yeah, lights are all the rage. 288 00:12:08,993 --> 00:12:10,229 This is worth 250 bucks. 289 00:12:10,262 --> 00:12:13,368 All the cool kids are doing 290 00:12:13,401 --> 00:12:14,838 -vintage right now. -This is all very interesting. 291 00:12:14,872 --> 00:12:17,176 I have a date with some inventory. 292 00:12:17,209 --> 00:12:18,478 I'd like to learn more about this. 293 00:12:18,513 --> 00:12:20,482 Get outta here. What a guy. 294 00:12:20,517 --> 00:12:23,321 -[claps hands] -All right. 295 00:12:23,355 --> 00:12:24,958 [car horn blaring] 296 00:12:24,992 --> 00:12:26,862 [geese cackling] 297 00:12:26,896 --> 00:12:28,131 Look at this place. 298 00:12:28,164 --> 00:12:29,701 [Ted] Pretty cool, eh? 299 00:12:29,735 --> 00:12:31,539 Yeah. How's it going with the chest? 300 00:12:31,572 --> 00:12:33,341 -No luck. -Not getting it? 301 00:12:33,375 --> 00:12:36,114 [Ted] No. This is serious old. 302 00:12:36,147 --> 00:12:38,519 -We find a lot of trunks, eh? -Not like this though. 303 00:12:38,553 --> 00:12:40,590 This could be a couple of hundred years old. 304 00:12:40,623 --> 00:12:42,928 This is a sweet trunk though. 305 00:12:42,961 --> 00:12:44,731 Working with Ted, we find so many trunks and boxes. 306 00:12:44,765 --> 00:12:46,936 This one is definitely the craziest. 307 00:12:46,969 --> 00:12:49,641 You got to get this lock open to open this, 308 00:12:49,675 --> 00:12:52,379 and there may be another lock inside here. 309 00:12:52,413 --> 00:12:54,851 [Narrator] Trunks have been around 310 00:12:54,885 --> 00:12:57,824 for thousands of years, but the most familiar styles 311 00:12:57,857 --> 00:12:59,728 date from the late 18th century 312 00:12:59,761 --> 00:13:02,433 to the early 20th century. 313 00:13:02,466 --> 00:13:04,571 Most trunks were built from a pine box, 314 00:13:04,605 --> 00:13:05,239 which was then covered with other materials 315 00:13:05,272 --> 00:13:07,577 to protect it. 316 00:13:07,611 --> 00:13:08,646 Some of the earliest trunks were covered 317 00:13:08,679 --> 00:13:10,516 with metal and leather. 318 00:13:10,550 --> 00:13:12,152 Later versions were covered 319 00:13:12,186 --> 00:13:14,958 with paper, canvas and tin. 320 00:13:14,992 --> 00:13:17,296 They came with a wide variety of handles and locks, 321 00:13:17,329 --> 00:13:20,335 and were made in many different sizes. 322 00:13:20,369 --> 00:13:22,607 In the 20th century, trunks began to fade 323 00:13:22,641 --> 00:13:24,010 in popularity as they were replaced 324 00:13:24,043 --> 00:13:26,347 by the modern suitcase. 325 00:13:26,381 --> 00:13:28,485 How do you think we're going to get this open? 326 00:13:28,519 --> 00:13:31,391 Hoping one of these keys in the closet would work? 327 00:13:31,424 --> 00:13:33,796 -Not one of those keys work? -No, nowhere close. 328 00:13:33,829 --> 00:13:36,602 Could be very cool to find something in there. 329 00:13:36,635 --> 00:13:37,938 But what can we do? We've got to get moving here. 330 00:13:37,971 --> 00:13:40,510 Time is money. 331 00:13:40,543 --> 00:13:42,547 What's our plan of getting it open? 332 00:13:42,580 --> 00:13:49,293 Get back to the station, I'll take a better look at it. 333 00:13:49,327 --> 00:13:51,632 -How you doing? -[John] Hello there. 334 00:13:51,665 --> 00:13:53,502 See you've got a hard hat on. Working here, are ya? 335 00:13:53,536 --> 00:13:55,740 -Just doing some salvaging. -Oh, yeah? 336 00:13:55,773 --> 00:13:57,811 Yeah, I know Cora and Jeff, they bought this place here, 337 00:13:57,844 --> 00:13:59,748 so they asked me to come and clear out some stuff. 338 00:13:59,781 --> 00:14:01,885 -That's what I do. -Okay. I'm John. 339 00:14:01,919 --> 00:14:04,858 -Nice to meet you. -I live up there. 340 00:14:04,891 --> 00:14:06,394 I've been part of the Hotel Kenney 341 00:14:06,427 --> 00:14:07,998 for the past number of years. 342 00:14:08,031 --> 00:14:10,002 Hi, I'm John. 343 00:14:10,035 --> 00:14:12,874 I was the managing director of Hotel Kenney. 344 00:14:12,907 --> 00:14:16,147 It was my responsibility to look after the hotel. 345 00:14:16,180 --> 00:14:20,657 That was always, uh, interesting. 346 00:14:20,690 --> 00:14:22,292 We do have a ghost. 347 00:14:22,326 --> 00:14:24,430 -A ghost? -A ghost. 348 00:14:24,463 --> 00:14:28,438 Lydia was a guest of Hotel Kenney. 349 00:14:28,471 --> 00:14:31,679 She used to come here every summer into her 90s. 350 00:14:31,712 --> 00:14:33,749 She just loved the place so much. 351 00:14:33,783 --> 00:14:37,089 They scattered her ashes in the garden. 352 00:14:37,122 --> 00:14:39,093 I found this plaque that Lydia's ashes 353 00:14:39,126 --> 00:14:40,963 are spread in the garden. 354 00:14:40,997 --> 00:14:42,534 Some people might find it unsettling. 355 00:14:42,567 --> 00:14:44,971 The staff here used to see her 356 00:14:45,005 --> 00:14:46,608 up on the second floor, 357 00:14:46,642 --> 00:14:48,044 just wandering through the hallways 358 00:14:48,078 --> 00:14:50,048 near where her room was. 359 00:14:50,082 --> 00:14:51,785 Her hair was done up. 360 00:14:51,819 --> 00:14:53,656 She wore an apron, but they said 361 00:14:53,689 --> 00:14:56,327 they couldn't see any facial features. 362 00:14:56,361 --> 00:14:58,331 [Ted] That's [bleep] whacked. 363 00:14:58,365 --> 00:15:00,770 I've done all kinds of old buildings. 364 00:15:00,803 --> 00:15:03,341 I really don't believe any spirit ghost stories. 365 00:15:03,375 --> 00:15:05,245 I don't know. 366 00:15:05,278 --> 00:15:06,715 She's not going to bother me. 367 00:15:06,749 --> 00:15:08,084 I'm trying to save the history, 368 00:15:08,118 --> 00:15:09,220 you know, that's what I do. 369 00:15:09,253 --> 00:15:11,457 Not causing any disrespect. 370 00:15:11,491 --> 00:15:14,063 If I was you, I'd just leave it the way it is. 371 00:15:14,096 --> 00:15:16,769 [Ted] Great. One day, 11 buildings, 372 00:15:16,802 --> 00:15:18,773 now an alleged [bleep] ghost. 373 00:15:18,806 --> 00:15:20,275 -Good meeting you, bud. -Good meeting you. 374 00:15:20,308 --> 00:15:22,479 -Stay safe. -Thank you. 375 00:15:22,514 --> 00:15:25,385 [ominous music playing] 376 00:15:25,419 --> 00:15:27,322 [music tempo changes: upbeat music] 377 00:15:27,356 --> 00:15:28,759 [Ted] The hotel has a general store 378 00:15:28,793 --> 00:15:30,863 where guests used to buy souvenirs. 379 00:15:30,897 --> 00:15:33,435 I'm hoping to find a few souvenirs myself. 380 00:15:33,468 --> 00:15:34,871 Oh, I like this. 381 00:15:34,905 --> 00:15:37,009 Man, oh, this is a good room. 382 00:15:37,042 --> 00:15:39,146 There's a beautiful old store counter there. 383 00:15:39,180 --> 00:15:40,583 I bet you that was originally 384 00:15:40,616 --> 00:15:42,787 the front counter here in the hotel. 385 00:15:42,821 --> 00:15:45,392 Refinished, I'll get $4,000, $5,000 for that island. 386 00:15:45,425 --> 00:15:47,831 Beautiful. 387 00:15:47,864 --> 00:15:50,001 That glass display case is a very nice piece, 388 00:15:50,035 --> 00:15:51,772 it will look great in the train station. 389 00:15:51,805 --> 00:15:53,609 That's a nice old flag. Very nice. 390 00:15:53,642 --> 00:15:55,947 This is cool. 391 00:15:55,980 --> 00:15:58,084 Carnival spinning wheel, a couple hundred bucks. 392 00:15:58,118 --> 00:16:00,523 There's a lot of good stuff in here, too. 393 00:16:00,556 --> 00:16:04,497 [indistinct] 394 00:16:04,531 --> 00:16:06,033 -Cool, eh? -Yeah, it's cool. 395 00:16:06,067 --> 00:16:07,269 It's like the old country store here. 396 00:16:07,302 --> 00:16:09,006 -Yeah. -We get to pull 397 00:16:09,039 --> 00:16:10,843 -all of this out? -Yeah, we gotta gut it. 398 00:16:10,877 --> 00:16:12,514 -This is a big win. -Yeah, man. 399 00:16:12,547 --> 00:16:14,450 This is going to make a wicked island. 400 00:16:14,483 --> 00:16:16,454 -This one right there. -What are these exactly? 401 00:16:16,487 --> 00:16:18,258 [Ted] These are part of an old milking system. 402 00:16:18,291 --> 00:16:21,063 They go for 40 or 50 bucks. 403 00:16:21,097 --> 00:16:22,634 We'll get this out of here, all these smalls out of here. 404 00:16:22,667 --> 00:16:23,602 What's it like for weight? 405 00:16:23,636 --> 00:16:25,807 That's light. 406 00:16:25,840 --> 00:16:27,877 -Oh, it's light. -[Nick] It's nice and light. 407 00:16:27,911 --> 00:16:30,182 Everything's always light, when we have to lift it. 408 00:16:30,215 --> 00:16:31,685 Ted says the counter's light, but he says everything's light. 409 00:16:31,718 --> 00:16:33,288 I know Nick and I are gonna have to 410 00:16:33,321 --> 00:16:35,158 work together to get this out. 411 00:16:35,192 --> 00:16:37,496 You boys take care of this while I go upstairs. 412 00:16:37,530 --> 00:16:38,766 I gotta see what else this hotel's hiding. 413 00:16:38,799 --> 00:16:44,544 d 414 00:16:44,578 --> 00:16:46,481 This looks like an '80s room here. 415 00:16:46,515 --> 00:16:48,451 Second floor, not much for me here. 416 00:16:48,485 --> 00:16:51,491 This stuff is way too new. 417 00:16:51,525 --> 00:16:52,292 I can see there's three floors 418 00:16:52,326 --> 00:16:54,497 here from the outside. 419 00:16:54,531 --> 00:16:55,600 I'm looking everywhere for the staircase 420 00:16:55,633 --> 00:16:58,204 and I find a trap door. 421 00:16:58,238 --> 00:17:01,244 [grunting] 422 00:17:01,277 --> 00:17:12,867 [ominous music playing] 423 00:17:12,901 --> 00:17:17,409 Oh, crap. 424 00:17:17,442 --> 00:17:20,148 Oh, this is something else. 425 00:17:20,182 --> 00:17:22,452 The third floor is a total write off. 426 00:17:22,486 --> 00:17:24,490 There's water damage everywhere. 427 00:17:24,524 --> 00:17:27,029 Not good for guests, maybe good for me. 428 00:17:27,062 --> 00:17:28,431 It's no wonder they closed this floor off. 429 00:17:28,464 --> 00:17:30,570 Unreal. 430 00:17:30,603 --> 00:17:36,582 [upbeat music playing] 431 00:17:36,615 --> 00:17:39,253 It's so heavy. 432 00:17:39,286 --> 00:17:42,259 I don't know how we're getting this out. 433 00:17:42,292 --> 00:17:44,096 This top is definitely not fitting through the door. 434 00:17:44,129 --> 00:17:46,334 I think we probably have to remove that somehow. 435 00:17:46,367 --> 00:17:50,843 But the tools I need to take this top off are missing. 436 00:17:50,877 --> 00:17:52,246 Missing how? Like you didn't bring them? 437 00:17:52,279 --> 00:17:55,285 Like, I put them down on the bar inside. 438 00:17:55,318 --> 00:17:57,389 And then the next time I came back, they were gone. 439 00:17:57,422 --> 00:17:59,628 Like somebody took them? 440 00:17:59,661 --> 00:18:00,763 How did someone just take your tools? 441 00:18:00,796 --> 00:18:03,301 I don't know. But they're gone. 442 00:18:03,334 --> 00:18:05,205 -That's weird. -I don't know. 443 00:18:05,238 --> 00:18:07,777 There's a weird vibe about this place. 444 00:18:07,810 --> 00:18:09,714 [Brandon] I'm not feeling any weird vibes here. 445 00:18:09,748 --> 00:18:12,887 I know that Nick is a little nervous. Me? I'm fine. 446 00:18:12,921 --> 00:18:14,624 I mean, we need another flat bar, 447 00:18:14,658 --> 00:18:15,993 another hammer, and maybe a work light 448 00:18:16,027 --> 00:18:16,929 so we can see underneath this thing. 449 00:18:16,962 --> 00:18:18,632 Okay, I could grab that. 450 00:18:18,666 --> 00:18:26,013 [ominous music playing] 451 00:18:26,047 --> 00:18:29,788 Oh, my God. Just hammered. 452 00:18:29,821 --> 00:18:32,694 What was the third floor is now just not used. 453 00:18:32,727 --> 00:18:34,330 Very strange place. 454 00:18:34,363 --> 00:18:37,102 What the hell is this? 455 00:18:37,135 --> 00:18:39,808 I come around the corner, there's trusses running 456 00:18:39,841 --> 00:18:41,945 from one side of the building to the other, 457 00:18:41,979 --> 00:18:43,481 just right through the walls and everything. 458 00:18:43,515 --> 00:18:44,784 It's very strange. 459 00:18:44,818 --> 00:18:46,922 This is crazy construction 460 00:18:46,955 --> 00:18:48,926 supporting the whole place. 461 00:18:48,959 --> 00:18:51,497 Holy [bleep]! What the hell is that? 462 00:18:56,107 --> 00:18:58,979 d 463 00:18:59,013 --> 00:19:01,017 [Narrator] Ted has shifted his focus 464 00:19:01,050 --> 00:19:03,054 to the abandoned upper floors of the hotel. 465 00:19:03,087 --> 00:19:04,791 Holy [bleep]! What the hell is that? 466 00:19:04,824 --> 00:19:06,828 -Jesus Christ! -[bird cawing] 467 00:19:06,862 --> 00:19:10,503 This place is bizarre. [laughs] 468 00:19:10,536 --> 00:19:12,072 Why that eagle thing is up there, 469 00:19:12,105 --> 00:19:13,609 I guess-- I didn't know what it was. 470 00:19:13,642 --> 00:19:15,746 I thought it was alive at first. 471 00:19:15,780 --> 00:19:18,318 Nick! Brandon! 472 00:19:18,351 --> 00:19:19,621 It scared me. 473 00:19:19,654 --> 00:19:20,790 Look in that room. 474 00:19:20,823 --> 00:19:22,660 Oh, my gosh. 475 00:19:22,694 --> 00:19:24,764 -[bird cawing] -[all laughing] 476 00:19:24,798 --> 00:19:26,233 The bird's gross. 477 00:19:26,267 --> 00:19:27,937 That's not creepy. 478 00:19:27,971 --> 00:19:29,406 It scared the crap out of me. 479 00:19:29,440 --> 00:19:31,612 It's disgusting. 480 00:19:31,645 --> 00:19:33,682 Here's an attic, yeah. 481 00:19:33,716 --> 00:19:35,753 Is that the best one you could find? 482 00:19:35,786 --> 00:19:37,957 Well, it was the easiest one to carry up that ladder. 483 00:19:37,991 --> 00:19:40,261 [Narrator] The team finds another trapdoor 484 00:19:40,295 --> 00:19:43,602 to an even higher attic. 485 00:19:43,636 --> 00:19:45,940 [Ted] Hello. 486 00:19:45,973 --> 00:19:47,910 -We need some totes. -Do you want to grab totes 487 00:19:47,944 --> 00:19:49,446 -and I'll go up? -Yeah, I'll grab the totes. 488 00:19:49,480 --> 00:19:52,052 Stay on the rafters. 489 00:19:52,085 --> 00:19:54,123 Bit of a tighter squeeze getting up here. 490 00:19:54,156 --> 00:19:55,960 [Ted] Like, I don't even trust this floor to walk on 491 00:19:55,993 --> 00:19:58,264 over in the next section. 492 00:19:58,297 --> 00:20:00,235 [Brandon] Yeah, do you want to just leave that? 493 00:20:00,268 --> 00:20:02,272 Look at that table there. It looks all cobbled together. 494 00:20:02,306 --> 00:20:04,209 It's made from some old signs. Cool old table. 495 00:20:04,243 --> 00:20:06,180 I think this table would look better 496 00:20:06,213 --> 00:20:08,084 if we flipped it around, and that was on the top. 497 00:20:08,117 --> 00:20:09,988 [Ted] Slide that down. Different, eh? 498 00:20:10,021 --> 00:20:11,725 -[Brandon] Ready, Nick? -[Nick] Yeah. 499 00:20:11,758 --> 00:20:13,762 Look at the bottom of that table. 500 00:20:13,796 --> 00:20:15,332 [Ted] The unique thing about this salvage, 501 00:20:15,365 --> 00:20:18,137 there's a lot of old pieces from the 1800s 502 00:20:18,171 --> 00:20:21,845 right up to probably 1950 or so, 503 00:20:21,878 --> 00:20:23,247 and you never know what you're going to find. 504 00:20:23,281 --> 00:20:24,784 -That's creepy. -It's very creepy. 505 00:20:24,818 --> 00:20:27,590 Creepy dolls. 506 00:20:27,623 --> 00:20:30,328 [Brandon] Look at that. I think Nick would like that. 507 00:20:30,362 --> 00:20:32,734 This must be the creepiest doll I've ever seen, Ted. 508 00:20:32,767 --> 00:20:35,305 [Ted] That's scary. 509 00:20:35,338 --> 00:20:37,810 The dolls look like they belong in some protective cases. 510 00:20:37,844 --> 00:20:39,413 I'm not bringing them back to my house. 511 00:20:39,446 --> 00:20:43,522 [Ted] There's a creepier doll than anything. 512 00:20:43,555 --> 00:20:45,058 This is a very old doll. 513 00:20:45,091 --> 00:20:48,197 For sure, 19th century. 514 00:20:48,231 --> 00:20:50,770 Look at the construction, it's stuffed with straw. 515 00:20:50,803 --> 00:20:51,571 This is definitely haunted house material, 516 00:20:51,605 --> 00:20:53,341 don't you think? 517 00:20:53,374 --> 00:20:54,611 [Ted] This is where the dolls came 518 00:20:54,644 --> 00:20:55,813 to die or something. 519 00:20:55,846 --> 00:20:57,149 Maybe these are Lydia's. 520 00:20:57,182 --> 00:20:59,153 Who's Lydia? 521 00:20:59,186 --> 00:21:01,023 Well, they say there's a spirit here. 522 00:21:01,057 --> 00:21:04,029 -We found a-- -Whoa, this place is haunted? 523 00:21:04,063 --> 00:21:06,802 Well, not haunted. They say that. 524 00:21:06,835 --> 00:21:08,371 In the back, it said Lydia's ashes 525 00:21:08,404 --> 00:21:10,208 are spread throughout this garden. 526 00:21:10,241 --> 00:21:11,878 So we're playing with Lydia's toys right now? 527 00:21:11,912 --> 00:21:13,749 [Ted] I don't know, maybe they're not. 528 00:21:13,782 --> 00:21:15,118 They're probably not. Don't think like that. 529 00:21:15,151 --> 00:21:16,087 -[Brandon] I'm not scared. -[Ted] Oh, good. 530 00:21:16,120 --> 00:21:18,291 I'm just saying, I didn't-- 531 00:21:18,324 --> 00:21:19,460 I didn't know we were salvaging a haunted place. 532 00:21:19,493 --> 00:21:21,363 [Ted] I'm not sure. 533 00:21:21,397 --> 00:21:22,767 Maybe the Kenney kids put them up there. 534 00:21:22,800 --> 00:21:24,771 Maybe they're Lydia's. 535 00:21:24,804 --> 00:21:26,006 Do you wanna take the whole box down? 536 00:21:26,040 --> 00:21:28,010 All right, take the whole box. 537 00:21:28,044 --> 00:21:29,714 We're sitting here going through little photos. 538 00:21:29,748 --> 00:21:31,150 You're just getting scared, that's why. 539 00:21:31,183 --> 00:21:32,987 There's an enormous amount of salvage here. 540 00:21:33,020 --> 00:21:35,291 Ted keeps finding things in every nook and cranny. 541 00:21:35,325 --> 00:21:36,928 We only have a few hours left, and we gotta start loading, 542 00:21:36,962 --> 00:21:38,899 or we're gonna run out of time. 543 00:21:38,932 --> 00:21:41,137 [Ted] Grab this, Brandon. The old light parts. 544 00:21:41,170 --> 00:21:43,341 [Brandon] You talking about all these? 545 00:21:43,374 --> 00:21:45,078 [Ted] Yeah, we're gonna retrofit them into something. 546 00:21:45,111 --> 00:21:47,249 Ted, sun is setting outside. What are we doing? 547 00:21:47,282 --> 00:21:49,587 -Finding more stuff up here. -[Nick] We gotta get going. 548 00:21:49,621 --> 00:21:52,627 -We've got to get a bar out. -[Ted] All right, hang on. 549 00:21:52,660 --> 00:21:55,331 [Brandon] I've noticed Ted's eyes just light up sometimes 550 00:21:55,365 --> 00:21:57,135 when he's in the right place. It's like salvage fever. 551 00:21:57,169 --> 00:21:59,306 Nick is right, we do got to get this bar out. 552 00:21:59,339 --> 00:22:00,843 All right, okay, start handing stuff down to him then. 553 00:22:00,876 --> 00:22:02,880 -[Brandon] Yo, Nick. -Yeah. 554 00:22:02,914 --> 00:22:04,483 [Brandon] I'm going to hand you some stuff, 555 00:22:04,517 --> 00:22:06,621 and we're going to go back down and do the bar. 556 00:22:06,655 --> 00:22:08,324 When you came around the back, you notice a wood boat? 557 00:22:08,357 --> 00:22:09,861 It's only going to take me a minute. 558 00:22:09,894 --> 00:22:12,466 -I got to check it out. -Oh, shit. 559 00:22:12,499 --> 00:22:14,036 [Ted] The point of these jobs is to make money. 560 00:22:14,069 --> 00:22:16,575 I know we're tight for time, 561 00:22:16,608 --> 00:22:18,411 but I've got to take anything of value from this place. 562 00:22:18,444 --> 00:22:21,383 That's cool. Hey, Jeff. How's it going? 563 00:22:21,417 --> 00:22:22,820 I just came behind the snack bar here, 564 00:22:22,854 --> 00:22:24,156 and there's two boats. 565 00:22:24,189 --> 00:22:25,526 You want the aluminum one? 566 00:22:25,559 --> 00:22:27,597 I like the wood one. 567 00:22:27,630 --> 00:22:29,233 Okay, no, I'll get rid of the wood one, then. 568 00:22:29,266 --> 00:22:31,137 Yeah, I like it. All right, bud. 569 00:22:31,170 --> 00:22:32,773 Okay, we'll see you soon. Bye. 570 00:22:32,807 --> 00:22:34,844 To see the strip boat, 571 00:22:34,878 --> 00:22:36,781 it looks like it could be a rowboat 572 00:22:36,815 --> 00:22:38,886 or put a small motor on the back. 573 00:22:38,919 --> 00:22:41,290 It's a little hammered, but it looks solid. 574 00:22:41,323 --> 00:22:43,629 Refinish that, it's going to look sweet. 575 00:22:43,662 --> 00:22:47,302 I know I can get four to five grand for that cedar one, easy. 576 00:22:47,335 --> 00:22:49,473 It's another heavy piece for the boys. 577 00:22:49,507 --> 00:22:53,281 [thudding] 578 00:22:53,314 --> 00:22:55,251 [Brandon] Oh, [bleep]. [laughing] 579 00:22:55,285 --> 00:22:56,621 He didn't tell me about the step here. 580 00:22:56,655 --> 00:23:02,399 [rock music playing] 581 00:23:02,432 --> 00:23:04,504 [AJ] This old mirror 582 00:23:04,537 --> 00:23:07,677 is going to look awesome with a wooden frame. 583 00:23:07,710 --> 00:23:10,381 Yeah, it's looking really good. I think that's a great fit. 584 00:23:10,415 --> 00:23:12,018 -[John] Hi, AJ, how's it going? -Hey. Whoa. Explosives. 585 00:23:12,052 --> 00:23:14,657 Yeah, I gotta put these out in the sea can. 586 00:23:14,691 --> 00:23:17,062 This is driving me crazy. Anyway, I got to put this away. 587 00:23:17,095 --> 00:23:18,899 -Good luck with that. -All right. Thank you. 588 00:23:18,932 --> 00:23:20,769 [John] Ted wants me to organize the station. 589 00:23:20,803 --> 00:23:22,874 He wants to bring in more salvage. 590 00:23:22,907 --> 00:23:24,243 We have no room to put it anywhere. 591 00:23:24,276 --> 00:23:26,480 I just hope I don't let Ted down. 592 00:23:26,515 --> 00:23:27,750 I hope I don't blow it. 593 00:23:27,783 --> 00:23:33,562 Cut that. 594 00:23:33,595 --> 00:23:35,398 [Ted] I know we're running out of time, 595 00:23:35,431 --> 00:23:37,469 but I got to keep looking for stuff. 596 00:23:37,503 --> 00:23:39,106 Above the general store, there's a second floor. 597 00:23:39,139 --> 00:23:41,076 There's no stairs. 598 00:23:41,110 --> 00:23:42,513 But I got to check this place out, 599 00:23:42,547 --> 00:23:45,786 it might be holding something. 600 00:23:45,819 --> 00:23:49,126 [ominous music playing] 601 00:23:49,159 --> 00:23:53,569 -[door clicks open] -Nothing there. 602 00:23:53,602 --> 00:23:56,407 [laughs] Strange hallways. 603 00:23:56,440 --> 00:23:58,679 Now this looks more promising. 604 00:23:58,712 --> 00:24:00,883 That's a nice chair. 605 00:24:00,916 --> 00:24:17,984 Another Eastlake chair, 100 bucks easy. 606 00:24:18,017 --> 00:24:19,887 At the end of the hallway, 607 00:24:19,921 --> 00:24:21,457 there's a room with a plaque on it. 608 00:24:21,490 --> 00:24:23,094 Lydia's room, obviously was her room 609 00:24:23,127 --> 00:24:30,509 where she used to stay. 610 00:24:30,542 --> 00:24:33,247 I really don't believe any spirit ghost stories. 611 00:24:33,281 --> 00:24:36,186 [bang] 612 00:24:36,220 --> 00:24:39,293 Then that door slammed behind me. 613 00:24:39,326 --> 00:24:43,802 You have a very nice room. I'll just leave it intact. 614 00:24:43,835 --> 00:24:45,539 Look, I'm here to save history. 615 00:24:45,572 --> 00:24:56,126 Go haunt Brandon and Nick, not me. 616 00:24:56,160 --> 00:24:59,266 Ted really wants that bar 617 00:24:59,299 --> 00:25:01,203 and I'm determined to get it out by the end of the day, 618 00:25:01,236 --> 00:25:05,311 but we're running out of time. 619 00:25:05,345 --> 00:25:07,449 This is not a 9:00 to 5:00 business. 620 00:25:07,482 --> 00:25:09,954 We don't stop at 5:00. We keep going. 621 00:25:09,988 --> 00:25:11,190 If it's dark, it's dark. 622 00:25:11,223 --> 00:25:13,595 At the end of the day, 623 00:25:13,629 --> 00:25:19,874 I've got to sell these objects, haunted or not. 624 00:25:19,907 --> 00:25:21,678 [Brandon] All right. 625 00:25:21,711 --> 00:25:22,980 Let's-- Nick, you want me to rearrange? 626 00:25:23,014 --> 00:25:24,651 Yeah. Nobody's balancing it. 627 00:25:24,684 --> 00:25:26,755 [Ted] I'm going to post that bar online 628 00:25:26,788 --> 00:25:28,659 as soon as we get back. 629 00:25:28,692 --> 00:25:32,032 The right buyer will spend big bucks. 630 00:25:32,065 --> 00:25:33,167 -[Brandon] That's it. -[Nick] Yeah. 631 00:25:33,200 --> 00:25:35,706 Are you forgetting something? 632 00:25:35,739 --> 00:25:37,677 -Where'd you find those? -[Nick] Oh, for God's sake. 633 00:25:37,710 --> 00:25:43,755 -Where were they? -They were on the couch. 634 00:25:43,789 --> 00:25:46,761 -Holy [bleep]. -[laughs] 635 00:25:46,795 --> 00:25:48,297 -[Nick] Did you put this here? -I didn't put it in there. 636 00:25:48,331 --> 00:25:52,238 -[groans] -[laughs] 637 00:25:52,272 --> 00:25:54,009 [Ted] The Hotel Kenney was a good score. 638 00:25:54,042 --> 00:25:56,480 Creepy, dark, a little eerie. 639 00:25:56,514 --> 00:25:58,819 Found this beautiful old humpback trunk. 640 00:25:58,852 --> 00:26:00,522 We've got to figure out how to get in there. 641 00:26:00,556 --> 00:26:05,031 Love it. 642 00:26:05,064 --> 00:26:07,302 [Narrator] Ted, Brandon and Nick are back at the station 643 00:26:07,335 --> 00:26:09,272 with an incredible haul of salvage. 644 00:26:09,306 --> 00:26:10,809 -This is a great load, hey? -Yeah. 645 00:26:10,843 --> 00:26:13,180 So this I want in the lobby. 646 00:26:13,214 --> 00:26:14,851 We'll clean it up and use it, empty that out. 647 00:26:14,884 --> 00:26:17,455 What about the rest of this pile? 648 00:26:17,489 --> 00:26:19,393 The rest of the stuff's got to be inventoried, cleaned all up. 649 00:26:19,426 --> 00:26:21,063 So we'll take a look at the trunk. 650 00:26:21,096 --> 00:26:22,867 You guys work on this, all right? 651 00:26:22,900 --> 00:26:26,306 -All right. -Okay. 652 00:26:26,340 --> 00:26:28,812 -What do you think of that? -[AJ] This thing is amazing. 653 00:26:28,845 --> 00:26:32,520 That's so old, it's so cool. 654 00:26:32,553 --> 00:26:34,590 So with all of these locks, this would not be for a worker. 655 00:26:34,624 --> 00:26:36,060 -Oh, no, no. -No, the money. 656 00:26:36,093 --> 00:26:37,897 -[Ted] Yeah. -Yeah. 657 00:26:37,930 --> 00:26:40,068 Can you hear anything in it? 658 00:26:40,101 --> 00:26:42,405 -[clattering] -[Ted] Something in there. 659 00:26:42,439 --> 00:26:44,744 There's something in there. Maybe a gold ring or something. 660 00:26:44,777 --> 00:26:46,848 If you're hearing something, it's gotta be something. 661 00:26:46,881 --> 00:26:49,887 There could be something incredible inside this trunk. 662 00:26:56,868 --> 00:26:59,106 Can you hear anything in it? 663 00:26:59,139 --> 00:27:00,843 -[clattering] -[Ted] Something in there. 664 00:27:00,876 --> 00:27:01,911 There's something in there. 665 00:27:01,945 --> 00:27:04,216 [Narrator] Ted and AJ 666 00:27:04,249 --> 00:27:05,819 are trying to break into a very old trunk. 667 00:27:05,853 --> 00:27:08,057 There could be something amazing inside. 668 00:27:08,090 --> 00:27:10,662 I want to get in this so bad. 669 00:27:10,696 --> 00:27:13,300 The problem now is getting in without breaking it. 670 00:27:13,334 --> 00:27:14,937 We have to be really careful with this one, 671 00:27:14,971 --> 00:27:16,541 we don't want to break it. 672 00:27:16,574 --> 00:27:18,512 It could affect the value of the piece. 673 00:27:18,545 --> 00:27:20,716 I love trunks, I would love to know more about this. 674 00:27:20,749 --> 00:27:23,387 I know this guy, Douglas. This is his bag. 675 00:27:23,421 --> 00:27:26,026 This is what he does. Really old stuff, he'll know. 676 00:27:26,059 --> 00:27:28,464 I don't know how we're going to get in here, though? 677 00:27:28,497 --> 00:27:31,203 Well, you know, I'm pretty good at picking locks, so... 678 00:27:31,236 --> 00:27:32,740 I've got a lot of history of picking locks, 679 00:27:32,773 --> 00:27:35,278 but I think that's another story. 680 00:27:35,311 --> 00:27:37,616 You got some skeleton keys I can try out on this? 681 00:27:37,650 --> 00:27:39,887 Apparently, she does a lot of breaking into stuff. 682 00:27:39,921 --> 00:27:42,459 No, it's not sketchy. She legally opens things. 683 00:27:42,492 --> 00:27:44,095 I got wacks of keys around here. 684 00:27:44,129 --> 00:27:46,133 So, you can try them all. 685 00:27:46,166 --> 00:27:47,469 Nick could get in this with a wrecking bar. 686 00:27:47,503 --> 00:27:49,039 -Don't let him at it. -[Ted] No. 687 00:27:49,072 --> 00:27:51,210 Grab some keys. Can try those. 688 00:27:51,243 --> 00:27:53,114 Let me go try and get a hold of Douglas. 689 00:27:53,147 --> 00:27:56,487 I'll come grab the keys. 690 00:27:56,521 --> 00:28:02,165 [upbeat music playing] 691 00:28:02,198 --> 00:28:03,602 [Ted] Hey, how you doing, mate? 692 00:28:03,635 --> 00:28:05,404 -Hey, good, yourself? -Good, Ted. 693 00:28:05,438 --> 00:28:07,342 -Tyler, good to meet you. -Good to meet you. 694 00:28:07,375 --> 00:28:08,712 My name is Tyler, and I co-own Refillery District 695 00:28:08,745 --> 00:28:10,481 in Orillia with my fianc�e, Allie. 696 00:28:10,516 --> 00:28:12,385 And we're a sustainable grocery store. 697 00:28:12,418 --> 00:28:13,755 I was looking for something kind of vintage 698 00:28:13,788 --> 00:28:15,592 that could fit in our window display 699 00:28:15,626 --> 00:28:16,694 because we're always looking to increase 700 00:28:16,728 --> 00:28:17,997 the visibility from the street. 701 00:28:18,030 --> 00:28:19,767 Well, do you have anything 702 00:28:19,800 --> 00:28:21,838 that's more food specific, by any chance? 703 00:28:21,871 --> 00:28:23,340 -I have that. That's a beauty. -[Tyler] What is that? 704 00:28:23,374 --> 00:28:25,444 [Ted] That's a butcher's scale. 705 00:28:25,478 --> 00:28:27,415 Where did you come across this? 706 00:28:27,448 --> 00:28:29,019 I found this in an old diner, in Belleville. 707 00:28:29,052 --> 00:28:30,756 It's a great example of a '30s scale. 708 00:28:30,789 --> 00:28:32,425 So what would you be looking for, 709 00:28:32,458 --> 00:28:34,262 for a price on something like this? 710 00:28:34,296 --> 00:28:36,601 Well. This one. Look at it, it's gorgeous. 711 00:28:36,634 --> 00:28:39,674 I think 500 bucks, more than fair for that. 712 00:28:39,707 --> 00:28:41,511 I was hoping to get something closer to, like, 713 00:28:41,544 --> 00:28:43,080 the $400 range, something around that. 714 00:28:43,113 --> 00:28:44,984 I can't go that low. 715 00:28:45,017 --> 00:28:48,992 This one is in very good shape. 716 00:28:49,025 --> 00:28:50,294 I'll tell you what I'll do. 717 00:28:50,328 --> 00:28:54,402 475, beautiful piece. 718 00:28:54,436 --> 00:28:57,108 All right. Deal. Yeah, all right. 719 00:28:57,141 --> 00:28:58,477 Thanks, bro. Let's go write it up. 720 00:28:58,512 --> 00:29:00,582 That was a solid deal. 721 00:29:00,616 --> 00:29:05,491 And I love helping a local business. 722 00:29:05,526 --> 00:29:08,364 All right, let's see 723 00:29:08,397 --> 00:29:11,203 any of these keys are going to actually work. 724 00:29:11,236 --> 00:29:13,274 I am dying to get into this box, 725 00:29:13,307 --> 00:29:15,746 but there's a lot of levers and it's tricky. 726 00:29:15,779 --> 00:29:18,183 [indistinct] 727 00:29:18,217 --> 00:29:20,622 Feels gross. 728 00:29:20,656 --> 00:29:23,093 Oh, I have to get into this box. 729 00:29:23,127 --> 00:29:25,464 Oh, it's not working. 730 00:29:25,498 --> 00:29:27,736 It's frustrating, I was hoping to, you know, 731 00:29:27,770 --> 00:29:30,208 wow Ted and just get it open right away. 732 00:29:30,241 --> 00:29:34,517 I will not be defeated by this one. 733 00:29:34,550 --> 00:29:36,119 -[John] Brandon. -[Brandon] John. 734 00:29:36,153 --> 00:29:38,090 Listen. I just got off the phone. 735 00:29:38,123 --> 00:29:39,292 There's a couple that are interested 736 00:29:39,326 --> 00:29:41,330 in those creepy dolls. 737 00:29:41,363 --> 00:29:44,336 -Okay, good. -Names Katherine and Ben. 738 00:29:44,369 --> 00:29:46,173 Believe it or not, they own a creepy doll museum. 739 00:29:46,206 --> 00:29:47,810 They're going to be here any minute. 740 00:29:47,843 --> 00:29:49,212 We need to get those dolls ready. 741 00:29:49,246 --> 00:29:50,749 I'm not sure where they are. 742 00:29:50,782 --> 00:29:52,953 I think they're still in Ted's truck 743 00:29:52,987 --> 00:29:55,224 because I know he doesn't want to bring them in here. 744 00:29:55,258 --> 00:29:56,828 I don't care what you do, find them. 745 00:29:56,861 --> 00:29:58,531 All right, cool. Like a nagging wife, Jesus. 746 00:29:58,565 --> 00:30:00,769 You want me to pull them out? 747 00:30:00,802 --> 00:30:02,539 -You're such a scaredy-cat. -Not a scaredy-cat. 748 00:30:02,573 --> 00:30:04,744 I'm just not big on them. What? 749 00:30:04,777 --> 00:30:06,781 I don't want those in the station at all. 750 00:30:06,814 --> 00:30:08,652 They don't fit in with any of my stuff. 751 00:30:08,685 --> 00:30:11,791 They're a bit scary. A bit creepy. 752 00:30:11,824 --> 00:30:13,728 -How you guys doing? -I'm Ted. 753 00:30:13,762 --> 00:30:15,832 -[Katherine] Hi. -Nice to meet you. 754 00:30:15,866 --> 00:30:17,703 -I'm Katherine. -And I'm Ben. 755 00:30:17,736 --> 00:30:18,972 And we're from the Creepy Doll Museum 756 00:30:19,005 --> 00:30:20,207 in Peterborough, Ontario. 757 00:30:20,241 --> 00:30:22,445 We house wayward dolls. 758 00:30:22,478 --> 00:30:24,316 So dolls such as Jasmine and Mortimer. 759 00:30:24,349 --> 00:30:26,988 We give them loving homes. 760 00:30:27,021 --> 00:30:28,758 -You brought your own dolls. -[Katherine] We did. 761 00:30:28,792 --> 00:30:30,929 These are some of our longest standing residents. 762 00:30:30,963 --> 00:30:33,000 It's a big family, we've got probably over 100 dolls. 763 00:30:33,033 --> 00:30:34,837 Some of the dolls we get are 70, 80 years old. 764 00:30:34,870 --> 00:30:36,874 And they're in amazing shape. 765 00:30:36,908 --> 00:30:40,181 These we found in an attic in an old hotel. 766 00:30:40,214 --> 00:30:42,085 And I just couldn't leave them there. 767 00:30:42,118 --> 00:30:43,755 -[Ben] Look at this one. -[Ted] It's stuffed with hay. 768 00:30:43,788 --> 00:30:45,692 I hope that's hay and not human hair. 769 00:30:45,726 --> 00:30:47,963 That'd be probably more enticing for you guys. 770 00:30:47,997 --> 00:30:49,734 Yeah, it would. It would bring people in for sure. 771 00:30:49,767 --> 00:30:51,871 Oh, my God. What about this? 772 00:30:51,904 --> 00:30:54,442 -Look at that. Dang. -That's great, too. 773 00:30:54,476 --> 00:30:55,746 Looking out of the corner of his eye, 774 00:30:55,779 --> 00:30:56,981 it will follow you around the room. 775 00:30:57,015 --> 00:30:58,317 Look at this one. 776 00:30:58,350 --> 00:31:00,221 Half the head's gone? 777 00:31:00,254 --> 00:31:02,793 -Does that work? -[Ben] Oh, yes, yes. 778 00:31:02,826 --> 00:31:04,462 [Katherine] We've got a lot of damaged dolls, 779 00:31:04,496 --> 00:31:06,299 so it'll fit right in, for sure. 780 00:31:06,333 --> 00:31:08,571 [Ted] What about this one? 781 00:31:08,605 --> 00:31:10,308 [laughs] It even scared you. 782 00:31:10,341 --> 00:31:12,278 That one's been through a lot. 783 00:31:12,312 --> 00:31:14,049 -Look at it. -[Katherine] Wow. 784 00:31:14,082 --> 00:31:16,420 I like her. 785 00:31:16,453 --> 00:31:18,525 Yeah, well, maybe they gotta talk or something? 786 00:31:18,558 --> 00:31:20,461 Are these the scariest dolls you've ever had? 787 00:31:20,494 --> 00:31:22,465 [Katherine] Yeah, they're great. 788 00:31:22,498 --> 00:31:23,835 Every year, we ask our visitors to vote 789 00:31:23,868 --> 00:31:25,672 on which one they find the scariest, 790 00:31:25,706 --> 00:31:27,643 and then we crown scariest doll of this year. 791 00:31:27,676 --> 00:31:29,212 Do you think they have a chance? 792 00:31:29,245 --> 00:31:30,882 I think they would have a chance. 793 00:31:30,916 --> 00:31:32,653 -Which one? -[Katherine] I think 794 00:31:32,686 --> 00:31:34,690 this might get a lot of votes. 795 00:31:34,724 --> 00:31:36,861 Yeah, this with the hollow body. 796 00:31:36,894 --> 00:31:38,598 You know that's a scare factor right there. 797 00:31:38,631 --> 00:31:39,700 [Katherine] I think that might be a winner. 798 00:31:39,734 --> 00:31:41,370 [Ted] Like you can have 'em. 799 00:31:41,403 --> 00:31:43,040 I'm not charging you for these 800 00:31:43,073 --> 00:31:44,610 because I just want to get them out-- 801 00:31:44,643 --> 00:31:46,781 you know, much as I love them. 802 00:31:46,814 --> 00:31:48,317 -Well, thank you very much. -Thank you. 803 00:31:48,350 --> 00:31:50,054 No, I think it's a good home. 804 00:31:50,087 --> 00:31:51,758 You guys seem to really be into this. 805 00:31:51,791 --> 00:31:53,695 -We're happy to help out. -[Ted] It's great. 806 00:31:53,728 --> 00:31:55,532 They're going to a home with other dolls 807 00:31:55,565 --> 00:31:58,037 that are like that. I don't like scary dolls. 808 00:31:58,070 --> 00:32:00,609 I'm just not into them. No, thank you. 809 00:32:00,642 --> 00:32:02,145 -Have a good day. -[Ted] Yes, take care. 810 00:32:02,178 --> 00:32:06,754 [Katherine] Bye. 811 00:32:06,788 --> 00:32:08,257 [Narrator] An old friend of Ted's, 812 00:32:08,290 --> 00:32:10,494 a high-end antique dealer, 813 00:32:10,529 --> 00:32:13,267 is on his way to have a look at the trunk. 814 00:32:13,300 --> 00:32:14,603 -Hey, Douglas. -Oh, Ted. 815 00:32:14,637 --> 00:32:16,607 Good to see you again. 816 00:32:16,641 --> 00:32:18,578 My name is Douglas Stocks. 817 00:32:18,611 --> 00:32:21,416 I own and operate Maus Park Antiques. 818 00:32:21,450 --> 00:32:24,456 And I have been doing this for a long time. 819 00:32:24,489 --> 00:32:26,928 -Beautiful, isn't it? -Really fabulous. 820 00:32:26,961 --> 00:32:29,600 Coming in and seeing the box, it was wonderful. 821 00:32:29,633 --> 00:32:31,604 To me, it was like a magnet. 822 00:32:31,637 --> 00:32:34,075 [Ted] This is an extremely rare piece, 823 00:32:34,109 --> 00:32:37,516 and I found it in the basement of a hotel in eastern Ontario. 824 00:32:37,549 --> 00:32:42,425 Let's flip it on its back. 825 00:32:42,458 --> 00:32:44,563 It looks way better in the flesh 826 00:32:44,597 --> 00:32:46,534 than it does from photos. 827 00:32:46,567 --> 00:32:48,872 I've known Douglas for years. 828 00:32:48,905 --> 00:32:50,742 Our paths don't cross very often. 829 00:32:50,776 --> 00:32:53,147 He's the cream of the crop. 830 00:32:53,180 --> 00:32:54,717 Valuing something like this, I am totally in the dark, 831 00:32:54,750 --> 00:32:57,321 so I go to the professional. 832 00:32:57,355 --> 00:32:59,894 -[AJ] It's very soft. -[Douglas] Yeah, it's pine. 833 00:32:59,927 --> 00:33:02,733 So that tells us something right here. 834 00:33:02,766 --> 00:33:06,173 If this was a strongbox made to hold coinage or money, 835 00:33:06,206 --> 00:33:07,676 it would have all been oak. 836 00:33:07,709 --> 00:33:10,414 -Right. -So now the pine, 837 00:33:10,448 --> 00:33:12,151 that tells you something. 838 00:33:12,185 --> 00:33:14,155 It was used to hold something precious 839 00:33:14,189 --> 00:33:17,395 because you've got a three-locked front. 840 00:33:17,428 --> 00:33:21,537 Boxes like that do not come across one's path very often. 841 00:33:21,571 --> 00:33:24,309 In fact, if one or two of those come past you 842 00:33:24,342 --> 00:33:28,450 in a lifetime, you're very lucky. 843 00:33:28,484 --> 00:33:31,624 It's not an English box. 844 00:33:31,657 --> 00:33:34,697 An English would probably be a little more restrained. 845 00:33:34,730 --> 00:33:38,771 In most great Spanish chests, all the leather is tooled. 846 00:33:38,805 --> 00:33:39,640 -Engraved, embossed. -[Douglas] Yes. 847 00:33:39,673 --> 00:33:41,878 And this is plain 848 00:33:41,911 --> 00:33:43,882 and it's a one of a kind. 849 00:33:43,915 --> 00:33:46,954 And so the value, of course, goes up, so... 850 00:33:46,988 --> 00:33:48,023 [Ted] What's the age we're looking at here, 851 00:33:48,056 --> 00:33:50,461 mid to late 1700? 852 00:33:50,494 --> 00:33:54,269 I think it's probably more like 1650. 853 00:33:54,302 --> 00:33:56,373 -Oh, really? -Yeah. 854 00:33:56,406 --> 00:33:57,375 -[Ted] Now we're talking. -[AJ] How cool is that? 855 00:33:57,408 --> 00:33:58,878 [Ted] Yeah. 856 00:34:04,590 --> 00:34:08,197 [Douglas] I think it's probably more like 1650. 857 00:34:08,230 --> 00:34:10,167 -Oh, really? -Yeah. 858 00:34:10,201 --> 00:34:12,573 -Now we're talking. -How cool is that? 859 00:34:12,606 --> 00:34:15,645 [Ted] It's 300-plus years old. 860 00:34:15,679 --> 00:34:17,114 That's the oldest thing I've ever found. 861 00:34:17,148 --> 00:34:19,587 What would you do with this normally? 862 00:34:19,620 --> 00:34:20,856 I'd love to get inside and see what's in here. 863 00:34:20,889 --> 00:34:23,728 It's been driving us nuts, 864 00:34:23,761 --> 00:34:25,866 but I don't want to devalue it by breaking it open. 865 00:34:25,899 --> 00:34:27,936 It's really in remarkably good shape. 866 00:34:27,970 --> 00:34:29,840 We're not going to ruin it by opening it. 867 00:34:29,874 --> 00:34:31,476 You're afraid of wrecking the box? 868 00:34:31,511 --> 00:34:33,146 You're not wrecking the box. 869 00:34:33,180 --> 00:34:35,619 You're discovering how good it is. 870 00:34:35,652 --> 00:34:37,823 I think it's around 8,000 or 9,000, 871 00:34:37,856 --> 00:34:39,492 and you might even get 12,000 for it. 872 00:34:39,527 --> 00:34:40,595 -Whoa! -It's so beautiful. 873 00:34:40,629 --> 00:34:42,666 It's so rare. 874 00:34:42,699 --> 00:34:44,937 Opening it is a significant thing. 875 00:34:44,970 --> 00:34:48,310 Very important to establish the craftsmanship 876 00:34:48,343 --> 00:34:51,684 and to really confirm that it's that old. 877 00:34:51,717 --> 00:34:53,487 To really decide what it's worth, 878 00:34:53,521 --> 00:34:55,592 you have to take that off. 879 00:34:55,625 --> 00:34:57,563 But if you don't want to do that, 880 00:34:57,596 --> 00:34:59,567 I will give you 2,000 bucks today. 881 00:34:59,600 --> 00:35:01,102 No problems and you don't have 882 00:35:01,136 --> 00:35:03,841 to open it or anything like this. 883 00:35:03,875 --> 00:35:06,714 Two grand as it sits. That's pretty hefty. 884 00:35:06,747 --> 00:35:09,118 Oh, you just want to get it right like it is. 885 00:35:09,152 --> 00:35:11,924 Exactly because I want to know what's inside. 886 00:35:11,958 --> 00:35:14,128 It may not be worth more than that. 887 00:35:14,162 --> 00:35:17,101 To sell this, I've got to be able to say to a client, 888 00:35:17,134 --> 00:35:19,707 this is definitely Italian and the 17th century. 889 00:35:19,740 --> 00:35:21,309 And if I find that it is English, 890 00:35:21,343 --> 00:35:23,648 because of something inside, 891 00:35:23,681 --> 00:35:24,683 then it's probably Charles I, Charles II. 892 00:35:24,717 --> 00:35:27,455 So it's earlier. 893 00:35:27,488 --> 00:35:29,526 But if we open it, then you don't want to buy it anymore? 894 00:35:29,560 --> 00:35:31,062 -[Douglas] No. -Not at that price. 895 00:35:31,096 --> 00:35:33,066 That's right. 896 00:35:33,100 --> 00:35:35,371 Aesthetically, it's a wonderful thing. 897 00:35:35,404 --> 00:35:37,308 It has this great history 898 00:35:37,341 --> 00:35:39,914 that we're sort of getting to-- to understand. 899 00:35:39,947 --> 00:35:42,084 But I think you have to explore the mystery 900 00:35:42,118 --> 00:35:43,888 of this thing a little more. 901 00:35:43,922 --> 00:35:46,560 You're willing to go 2,000 right now, 902 00:35:46,594 --> 00:35:48,831 but if we open it and it is more, 903 00:35:48,865 --> 00:35:50,669 it could be 8,000 to 12,000? 904 00:35:50,702 --> 00:35:51,704 Once it's restored. 905 00:35:51,737 --> 00:35:53,841 [laughs] 906 00:35:53,875 --> 00:35:55,679 You break into it, it may devalue it 907 00:35:55,712 --> 00:35:58,083 or the value may go up. 908 00:35:58,116 --> 00:36:00,087 It could be full of treasure. 909 00:36:00,120 --> 00:36:01,423 Okay, Douglas, I got to think about this. 910 00:36:01,456 --> 00:36:03,060 -Okay. -[Ted] All right? 911 00:36:03,093 --> 00:36:04,495 -That's a fair deal. -Okay, deal. 912 00:36:04,530 --> 00:36:08,738 All right, deal. 913 00:36:08,771 --> 00:36:10,007 [Ted] Nick's working on the boat we brought back, 914 00:36:10,040 --> 00:36:11,242 I got to go check on him. 915 00:36:11,276 --> 00:36:13,180 How's that going? 916 00:36:13,213 --> 00:36:14,817 [Nick] It's not looking too great, man. 917 00:36:14,850 --> 00:36:15,819 There's rot everywhere. Dry rot there. 918 00:36:15,852 --> 00:36:17,522 All the ribs are screwed. 919 00:36:17,556 --> 00:36:18,825 There's damage on the outside. 920 00:36:18,858 --> 00:36:20,996 It's just not in great shape. 921 00:36:21,029 --> 00:36:22,766 [Ted] This is a lot worse than I thought. 922 00:36:22,799 --> 00:36:24,402 [Nick] This is going to be hundreds of hours. 923 00:36:24,435 --> 00:36:26,139 I don't think we'll get our money out of it. 924 00:36:26,172 --> 00:36:28,544 And we're not boat refinishers either. 925 00:36:28,578 --> 00:36:31,249 Is there anything else we can do with this other than boat? 926 00:36:31,282 --> 00:36:33,387 Well we're not throwing it out. We could turn it into a shelf. 927 00:36:33,420 --> 00:36:36,493 Stand the bow up straight. Put some shelves in here. 928 00:36:36,527 --> 00:36:38,965 They'll kind of fit right in between the ribs a few shelves. 929 00:36:38,998 --> 00:36:40,802 You wouldn't leave something like this full length? 930 00:36:40,835 --> 00:36:42,606 [Ted] No, no, it'd be too, too big. 931 00:36:42,639 --> 00:36:44,576 Cut it out about seven and a half feet. 932 00:36:44,610 --> 00:36:46,313 -[Nick] It's not much. -[Ted] You wanna go eight foot? 933 00:36:46,346 --> 00:36:48,685 [Nick] I say eight foot, yeah, that'd be good. 934 00:36:48,718 --> 00:36:51,089 This boat's not going to float, so you wanna grab your tools. 935 00:36:51,122 --> 00:36:55,865 -Yeah, sounds good. -Too bad. 936 00:36:55,899 --> 00:36:58,203 [Narrator] AJ puts 937 00:36:58,236 --> 00:37:00,474 the finishing touches on a new display 938 00:37:00,508 --> 00:37:02,411 as her friend, an interior designer from the city, 939 00:37:02,445 --> 00:37:04,650 arrives to check out the art deco lights 940 00:37:04,683 --> 00:37:06,587 Ted recovered from the old diner. 941 00:37:06,620 --> 00:37:09,993 -Hi! -Hi, so good to see you. 942 00:37:10,027 --> 00:37:11,731 -How you doing, Ted. -Danielle. Nice to meet you. 943 00:37:11,764 --> 00:37:13,233 You want to look at some lights? 944 00:37:13,266 --> 00:37:14,670 Yeah, let's do it. 945 00:37:14,703 --> 00:37:16,406 I'm Danielle, and I own 946 00:37:16,439 --> 00:37:18,076 an architectural interior design company 947 00:37:18,110 --> 00:37:19,613 called Block Plan Studios. 948 00:37:19,646 --> 00:37:21,817 Oh, wow. Those are very good. 949 00:37:21,851 --> 00:37:22,886 -[Ted] Pretty cool. -Yeah, they're gorgeous. 950 00:37:22,919 --> 00:37:25,491 I spoke to Ted on the phone. 951 00:37:25,525 --> 00:37:27,461 He said he had these beautiful six blown-glass lights, 952 00:37:27,495 --> 00:37:29,900 so that'd add some character in a restaurant we're doing. 953 00:37:29,933 --> 00:37:31,837 -Look at the detail in it. -See the switch there? 954 00:37:31,871 --> 00:37:34,843 -[indistinct] -There you go. 955 00:37:34,877 --> 00:37:36,379 That looks great. It's beautiful. 956 00:37:36,413 --> 00:37:39,185 I find tons of lights. 957 00:37:39,218 --> 00:37:41,189 Okay, that's something I'm always interested in 958 00:37:41,222 --> 00:37:43,861 for the restaurants I do. These are actually going 959 00:37:43,895 --> 00:37:45,799 into a high-end Caribbean restaurant downtown. 960 00:37:45,832 --> 00:37:47,468 -Back up, high end? -[Danielle] High end. 961 00:37:47,501 --> 00:37:48,938 -How much are these? -Those are 250 each. 962 00:37:48,971 --> 00:37:52,011 They are, right. 963 00:37:52,044 --> 00:37:53,781 -And then these ones? -[Ted] We got two of those. 964 00:37:53,815 --> 00:37:55,484 -[Danielle] Okay. -[Ted] Same place. 965 00:37:55,518 --> 00:37:57,455 They're out of a restaurant in Bellville. 966 00:37:57,488 --> 00:37:59,125 -You can have the same price. -[Danielle] Okay. 967 00:37:59,158 --> 00:38:00,729 -250 each. -Okay. I will take all of them. 968 00:38:00,762 --> 00:38:02,298 -All of them? -Yeah. 969 00:38:02,331 --> 00:38:04,570 There's eight, so, eight at 250? 970 00:38:04,603 --> 00:38:05,705 -2,000 bucks? -Yeah. 971 00:38:05,739 --> 00:38:08,009 -Deal. -Okay. 972 00:38:08,043 --> 00:38:09,947 [Ted] She saw the lights. She wanted six of 'em. 973 00:38:09,980 --> 00:38:11,717 She popped on two more, so that's two grand. 974 00:38:11,751 --> 00:38:14,088 Even better for both of us. 975 00:38:14,122 --> 00:38:18,363 -Let's go write it up. -[Danielle] Thank you. 976 00:38:18,396 --> 00:38:20,434 [Ted] Let's look at this side here. 977 00:38:20,467 --> 00:38:22,071 Let's see what's going on. 978 00:38:22,104 --> 00:38:25,010 Okay, so this is not opening, for sure? 979 00:38:25,043 --> 00:38:27,114 [AJ] No, I don't think so. 980 00:38:27,148 --> 00:38:28,551 [Narrator] Ted and AJ are still trying 981 00:38:28,584 --> 00:38:30,454 to break into the old trunk? 982 00:38:30,487 --> 00:38:32,826 Antique expert Douglas needs to see inside 983 00:38:32,859 --> 00:38:35,397 in order to complete his analysis 984 00:38:35,431 --> 00:38:38,370 and determine exactly where and when the box was built. 985 00:38:38,403 --> 00:38:41,276 Under the leather, there's a hinge with a pin in it. 986 00:38:41,309 --> 00:38:44,182 You know what, I think if we get that pin out... 987 00:38:44,215 --> 00:38:46,052 [Ted] I think that's connected to that. 988 00:38:46,085 --> 00:38:48,591 I think this lock mechanism 989 00:38:48,624 --> 00:38:50,929 is the only thing holding it together other than this hinge. 990 00:38:50,962 --> 00:38:52,298 [Ted] After spending all this time trying to pick the locks, 991 00:38:52,331 --> 00:38:53,935 I noticed another detail here. 992 00:38:53,968 --> 00:38:55,538 There's a pin. 993 00:38:55,572 --> 00:38:58,678 -All right. -[hammering] 994 00:38:58,711 --> 00:39:00,949 -Can we get under there? -Is it moving? 995 00:39:00,982 --> 00:39:03,019 [Ted] All right, it's moving a bit, yeah. 996 00:39:03,053 --> 00:39:04,723 -[AJ] Oh, it is too. -[Nick] How's it coming guys? 997 00:39:04,756 --> 00:39:07,562 -Are you getting it open? -[Ted] Trying. 998 00:39:07,596 --> 00:39:09,533 -What are you popping out? -The pin in the hinge. 999 00:39:09,566 --> 00:39:12,171 So the answer was there the whole time. 1000 00:39:12,204 --> 00:39:14,242 Sometimes the smallest detail changes everything. 1001 00:39:14,275 --> 00:39:16,279 -All right, it's moving. -[AJ] You know what? 1002 00:39:16,312 --> 00:39:18,183 I need something a little longer. 1003 00:39:18,216 --> 00:39:19,452 Can you hand me that other screwdriver. 1004 00:39:19,485 --> 00:39:21,557 [Ted] Hey, there's a way out here? 1005 00:39:21,590 --> 00:39:23,093 We are so close to getting this open. 1006 00:39:23,126 --> 00:39:25,197 But we got to be careful. 1007 00:39:25,230 --> 00:39:26,967 Trunks like this don't come along every day. 1008 00:39:27,001 --> 00:39:29,773 AJ's got to be super delicate with that. 1009 00:39:29,807 --> 00:39:31,577 -[AJ] Got it? -[Ted] Yeah. 1010 00:39:31,610 --> 00:39:33,948 -Yeah. -All right. Okay. 1011 00:39:33,981 --> 00:39:36,486 What do you think's in it? 1012 00:39:36,520 --> 00:39:38,423 I don't care what's in it, I just want to see it open. 1013 00:39:38,456 --> 00:39:40,027 No idea. But I want to see what's in it. 1014 00:39:40,060 --> 00:39:41,864 On three. One, two, three. 1015 00:39:41,897 --> 00:39:44,168 You got it? 1016 00:39:48,611 --> 00:39:51,416 [pop music playing] 1017 00:39:51,449 --> 00:39:52,819 -On three. 1018 00:39:52,853 --> 00:39:54,155 -Get out of here. -Ready? One-- 1019 00:39:54,188 --> 00:39:55,224 [Narrator] Ted and the gang 1020 00:39:55,257 --> 00:39:57,461 are about to find out what's inside the trunk. 1021 00:39:57,494 --> 00:39:59,867 -Two, three. 1022 00:39:59,900 --> 00:40:03,875 Ah, nothing. 1023 00:40:03,908 --> 00:40:06,012 [AJ] The box is finally open. 1024 00:40:06,045 --> 00:40:08,684 No glass eyeballs, no jewels to be had. 1025 00:40:08,718 --> 00:40:10,153 But the thing is beautiful. 1026 00:40:10,187 --> 00:40:12,592 And the ribbons are nice too. 1027 00:40:12,626 --> 00:40:13,961 Good that we opened it. Now we know what's in there. 1028 00:40:13,995 --> 00:40:16,065 Couple of screws. 1029 00:40:16,099 --> 00:40:17,401 [Ted] I'm not too disappointed. 1030 00:40:17,434 --> 00:40:19,506 This is still an amazing find. 1031 00:40:19,540 --> 00:40:22,344 By far, the oldest trunk I've ever come across. 1032 00:40:22,378 --> 00:40:24,950 There's no sign of a Maker's Mark or date in here, 1033 00:40:24,983 --> 00:40:27,087 but there's still got to be money in this. 1034 00:40:27,121 --> 00:40:29,191 How much? That's the question. 1035 00:40:29,225 --> 00:40:31,162 Let's close it up, we'll get a hold of Douglas, 1036 00:40:31,195 --> 00:40:33,033 get him back, see what he can tell us about it. 1037 00:40:33,066 --> 00:40:35,137 Wrap up the whole story here. 1038 00:40:35,170 --> 00:40:36,574 I hope we'll still get two grand, right? 1039 00:40:36,607 --> 00:40:37,909 -Two grand? -The two grand he offered. 1040 00:40:37,943 --> 00:40:39,980 Two grand for a box? 1041 00:40:40,013 --> 00:40:41,784 Look at the way it sits, and that's old. 1042 00:40:41,817 --> 00:40:43,353 Okay, let's get it ready to roll. 1043 00:40:43,386 --> 00:40:44,756 Put the pin back in and we'll let-- 1044 00:40:44,790 --> 00:40:46,059 We'll do it in front of him. 1045 00:40:46,092 --> 00:40:47,896 One of these days, though, 1046 00:40:47,929 --> 00:40:49,131 there's gonna be a trunk that we open, 1047 00:40:49,165 --> 00:40:50,835 and it's going to be loaded. 1048 00:40:50,868 --> 00:40:52,438 I just know it. One of these days. 1049 00:40:52,471 --> 00:40:55,712 Okay, I hope so. 1050 00:40:55,745 --> 00:40:57,983 [Ted] Uh-oh, caught in the act. 1051 00:40:58,016 --> 00:41:00,822 [laughing] 1052 00:41:00,855 --> 00:41:03,326 [Narrator] Antique dealer Douglas is back at the station 1053 00:41:03,360 --> 00:41:05,430 to complete his evaluation of the trunk. 1054 00:41:05,464 --> 00:41:07,836 -So, what have you decided? -I decided to open it. 1055 00:41:07,869 --> 00:41:09,973 [Douglas] Just come back 1056 00:41:10,007 --> 00:41:11,309 to look at the box for the second time, 1057 00:41:11,342 --> 00:41:12,879 which I am hoping to find evidence 1058 00:41:12,913 --> 00:41:14,716 that it is 1650. 1059 00:41:14,750 --> 00:41:16,252 -This is yours. -All right. 1060 00:41:16,286 --> 00:41:18,023 It may be yours shortly. 1061 00:41:18,056 --> 00:41:22,732 No, don't breathe in. You ready? 1062 00:41:22,766 --> 00:41:25,705 [Douglas] Look, the original cotter pin hinges. 1063 00:41:25,738 --> 00:41:28,076 This was put in after. 1064 00:41:28,109 --> 00:41:30,515 We did see a few things that were interesting. 1065 00:41:30,548 --> 00:41:32,752 The hinges were there, what was left of them, 1066 00:41:32,786 --> 00:41:35,792 which is really important, 1067 00:41:35,825 --> 00:41:39,065 because cotter pin hinges turned up on Elizabethan boxes. 1068 00:41:39,098 --> 00:41:42,806 So 1500, maybe even 1400. 1069 00:41:42,839 --> 00:41:45,077 This is not then though, the style is completely wrong. 1070 00:41:45,110 --> 00:41:50,622 [Ted] Now, what age do you think? 1071 00:41:50,655 --> 00:41:53,928 You see that? You'd still get smoothness. 1072 00:41:53,961 --> 00:41:56,734 Yeah, I still feel like it's 1650. 1073 00:41:56,767 --> 00:41:58,804 Cool. [laughing] 1074 00:41:58,838 --> 00:42:00,842 That's really old. 1075 00:42:00,875 --> 00:42:02,044 So how much you think it's worth now 1076 00:42:02,077 --> 00:42:04,115 that it's opened more? 1077 00:42:04,148 --> 00:42:06,587 -No! -[Ted laughs] 1078 00:42:06,620 --> 00:42:08,356 How much would you pay for this? 1079 00:42:08,390 --> 00:42:10,795 I have to have this made. 1080 00:42:10,828 --> 00:42:14,068 That's going to be maybe 600. 1081 00:42:14,101 --> 00:42:16,005 Have to have that. I've got to get that made. 1082 00:42:16,039 --> 00:42:18,176 Best-case scenario for me, 1083 00:42:18,209 --> 00:42:21,215 it's about 300 to have a key made. 1084 00:42:21,249 --> 00:42:24,589 And then the leather. It should be all polished. 1085 00:42:24,623 --> 00:42:26,994 It's gonna take a guy at least a day. 1086 00:42:27,027 --> 00:42:29,666 What I like to pay is 1,000. 1087 00:42:29,700 --> 00:42:32,304 Can we do the 2,000? 1088 00:42:32,338 --> 00:42:35,344 There's nothing that indicates where it was made or when, 1089 00:42:35,377 --> 00:42:38,083 but when he's talking $2,000 or $3,000 1090 00:42:38,116 --> 00:42:40,020 to restore it, he dropped my number. 1091 00:42:40,053 --> 00:42:41,322 So let's get back up to that two grand, 1092 00:42:41,356 --> 00:42:42,726 we got a deal here, bud. 1093 00:42:42,759 --> 00:42:46,834 2,000? 1094 00:42:46,867 --> 00:42:48,370 -Okay. -Yeah? 1095 00:42:48,403 --> 00:42:50,340 -Deal? -All right. Deal. 1096 00:42:50,374 --> 00:42:52,277 -You'll sell that. -And I'll take it today. 1097 00:42:52,311 --> 00:42:54,916 -Excellent. -We'll load it up. 1098 00:42:54,950 --> 00:42:58,356 Now that I have it, I'm going to start the process. 1099 00:42:58,390 --> 00:43:01,530 We'll solidify the leather outside 1100 00:43:01,563 --> 00:43:04,870 so the box will look really quite spectacular. 1101 00:43:04,903 --> 00:43:07,141 -[Ted] Have a good day. -Bye. 1102 00:43:07,174 --> 00:43:09,713 [AJ] Douglas is awesome. What a great guy. 1103 00:43:09,746 --> 00:43:11,750 -[Ted] That went good, hey? -He knows so much stuff. 1104 00:43:11,784 --> 00:43:13,119 It was great meeting him. 1105 00:43:13,153 --> 00:43:14,756 Some people have buyer's remorse, 1106 00:43:14,790 --> 00:43:16,660 I have seller's remorse. 1107 00:43:16,693 --> 00:43:18,964 -I liked that box. -It was something else. 1108 00:43:18,998 --> 00:43:21,302 I overheard you. 1109 00:43:21,335 --> 00:43:22,772 You got lucky and sold something. 1110 00:43:22,806 --> 00:43:25,277 -Yeah. -So what's next? 1111 00:43:25,310 --> 00:43:26,479 What's next is getting more great salvage in here, 1112 00:43:26,513 --> 00:43:28,918 and more boom-killer sales. 1113 00:43:28,951 --> 00:43:30,253 I'm proud of the way the team is coming together 1114 00:43:30,287 --> 00:43:33,326 to get things done. 1115 00:43:33,359 --> 00:43:36,567 They're all learning how special some of this stuff is. 1116 00:43:36,600 --> 00:43:40,073 And I'm loving saving history one piece at a time. 1117 00:43:40,107 --> 00:43:47,087 [Brandon] Yo, Nick. 1118 00:43:47,121 --> 00:43:48,691 -Boo! -Oh, shit! 1119 00:43:48,724 --> 00:43:51,530 [laughs] 1120 00:43:51,563 --> 00:43:54,836 -[Brandon] How'd you like that? -Asshole. 1121 00:43:54,870 --> 00:43:57,274 [Brandon] Payback for the hotel, finally. 1122 00:43:57,307 --> 00:43:58,711 -That was good. -[Brandon] Not bad, eh? 1123 00:43:58,744 --> 00:44:00,581 I got him. Holy! 1124 00:44:00,615 --> 00:44:03,841 d 1125 00:44:06,841 --> 00:44:10,841 Preuzeto sa www.titlovi.com 87194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.