All language subtitles for Numb3rs.S03E21.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,872 --> 00:00:15,499
Charlie, come on!
2
00:00:15,587 --> 00:00:16,963
(sonic boom)
3
00:00:18,710 --> 00:00:20,546
- There he is.
- (sighs)
4
00:00:20,671 --> 00:00:22,548
Larry just reentered
the Earth's atmosphere.
5
00:00:22,673 --> 00:00:24,341
Welcome home.
6
00:00:27,636 --> 00:00:29,513
NEWSCASTER:
And the shuttle
looks great as it approaches,
7
00:00:29,596 --> 00:00:31,056
coming in just as expected...
8
00:00:31,098 --> 00:00:32,224
MILLIE:
Come on, come on.
9
00:00:32,266 --> 00:00:34,726
Weather's forcing them to land
at Edwards Air Force Base.
10
00:00:34,810 --> 00:00:36,103
Road trip.
11
00:00:36,228 --> 00:00:37,771
Let's drive to the desert
and pick him up.
12
00:00:37,813 --> 00:00:39,356
CHARLIE: Yeah, you know, we can
rent a convertible
13
00:00:39,398 --> 00:00:40,941
and stop off in Vegas
and play some poker.
14
00:00:41,066 --> 00:00:42,776
Oh, yeah, right, now that
you're a poker champ, too.
15
00:00:42,860 --> 00:00:43,777
Oh.
16
00:00:43,819 --> 00:00:45,112
Hey, listen,
I hate to break it to you,
17
00:00:45,237 --> 00:00:47,239
but I believe NASA requires
a couple of days of debriefing.
18
00:00:47,281 --> 00:00:48,657
AMITA: Well, that's okay,
well get him on the phone.
19
00:00:48,740 --> 00:00:49,992
Yeah, I mean, it's not every day
20
00:00:50,075 --> 00:00:52,786
that your friend flies in on a
rocket at 17,000 miles an hour.
21
00:00:52,870 --> 00:00:54,705
One small step
for Dr. Fleinhardt,
22
00:00:54,788 --> 00:00:56,915
one giant leap for CalSci.
23
00:00:56,999 --> 00:00:58,292
- Oh, look, there he is!
- Hey!
24
00:00:58,375 --> 00:00:59,710
That's him!
25
00:00:59,877 --> 00:01:01,170
(glasses clink)
26
00:01:01,295 --> 00:01:02,921
NEWSCASTER:
Two mission
specialists, Fleinhardt and...
27
00:01:03,088 --> 00:01:04,214
What's he got in his hand?
28
00:01:04,279 --> 00:01:05,822
Is that macramГ©?
29
00:01:06,049 --> 00:01:08,469
...Sullivan, Bradley
and Garcia-Romero...
30
00:01:08,635 --> 00:01:10,929
(buzzer sounds, man shouting)
31
00:01:11,638 --> 00:01:12,806
Who you going to see?
32
00:01:12,890 --> 00:01:14,099
Pony Fuñez.
33
00:01:14,224 --> 00:01:16,602
You escorting him to San
Quentin for the execution?
34
00:01:17,311 --> 00:01:19,021
- No.
- MAN: AUSA Brickle.
35
00:01:19,146 --> 00:01:20,731
Pony finally decide to rat?
36
00:01:20,856 --> 00:01:23,817
It's funny how death will make a
man want to clear his conscience.
37
00:01:24,318 --> 00:01:26,111
Doesn't sound like Pony.
38
00:01:27,362 --> 00:01:29,615
MAN:
Ray, go ahead and open two.
39
00:01:32,951 --> 00:01:35,370
Pony Fuñez has never
cooperated until now.
40
00:01:35,496 --> 00:01:37,175
Yeah, well, how do you know
he is cooperating?
41
00:01:37,234 --> 00:01:38,448
How do you know he's not?
42
00:01:38,501 --> 00:01:40,029
This guy was a hit man
for all the mobs,
43
00:01:40,125 --> 00:01:41,835
Italian, Mexican,
Russian, Armenian --
44
00:01:41,960 --> 00:01:43,879
he's got hard-core information
on all of them.
45
00:01:44,004 --> 00:01:45,464
Yeah, or he's just playing us.
46
00:01:45,589 --> 00:01:47,382
I mean, the guy's got six days
to live, right?
47
00:01:47,508 --> 00:01:48,884
BRICKLE: Exactly. Nothing to
lose.
48
00:01:49,009 --> 00:01:50,177
He might as well come clean.
49
00:01:50,302 --> 00:01:51,803
Yeah, well, that's
what we might do,
50
00:01:51,970 --> 00:01:53,597
but I'm saying a guy like
this wants something,
51
00:01:53,722 --> 00:01:55,974
and I'm not cutting
some hired gun any slack.
52
00:01:56,391 --> 00:01:57,726
This way.
53
00:01:59,019 --> 00:02:00,020
DON:
Where's he at?
54
00:02:00,145 --> 00:02:02,731
SHU prisoners are not allowed
human contact.
55
00:02:03,315 --> 00:02:05,400
You'll interview him like this.
56
00:02:06,068 --> 00:02:08,070
- BRICKLE: Can he hear us?
-
Yeah, I can hear you.
57
00:02:08,237 --> 00:02:09,613
DON: What, but he can't see us?
58
00:02:09,685 --> 00:02:10,602
No.
59
00:02:10,673 --> 00:02:11,922
PONY:
Hardly seems fair, right?
60
00:02:11,972 --> 00:02:13,140
DON:
Yeah, go figure.
61
00:02:13,367 --> 00:02:14,826
Mr. Fuñez,
62
00:02:14,993 --> 00:02:17,829
I'm AUSA Brickle of
the Department of Justice.
63
00:02:17,955 --> 00:02:19,998
With me is Special Agent
Don Eppes of the FBI.
64
00:02:20,165 --> 00:02:22,251
I understand you're interested
in cooperating with us
65
00:02:22,376 --> 00:02:24,378
on several unsolved murders.
Is that right?
66
00:02:24,545 --> 00:02:25,921
Check it out, man,
I ain't no rat.
67
00:02:26,088 --> 00:02:27,381
First of all,
let's get that straight.
68
00:02:27,548 --> 00:02:30,425
Uh, I'm only going to talk to you
all about what I myself have done.
69
00:02:30,551 --> 00:02:32,052
BRICKLE: Okay. How many?
70
00:02:32,219 --> 00:02:34,638
Well, I'll give you all
five bodies
71
00:02:34,805 --> 00:02:37,140
so those families can get
some peace.
72
00:02:37,307 --> 00:02:38,725
So they can bury
their dead properly.
73
00:02:38,787 --> 00:02:40,436
Yeah, how do we know
you're not just taking credit
74
00:02:40,506 --> 00:02:41,687
so you can get someone else off?
75
00:02:41,853 --> 00:02:44,022
Details no one else knows.
76
00:02:44,189 --> 00:02:45,440
I also have a...
77
00:02:45,566 --> 00:02:47,693
photographic memory of my work.
78
00:02:47,818 --> 00:02:50,153
Okay, fine. Let's, uh,
79
00:02:50,279 --> 00:02:51,947
let's go ahead and get started.
80
00:02:52,072 --> 00:02:54,616
Just slow down,
not so fast, friend.
81
00:02:54,783 --> 00:02:56,326
You got to give me something.
82
00:02:56,493 --> 00:02:57,911
I want a visit with my daughter.
83
00:02:58,078 --> 00:02:59,871
I ain't never seen
my daughter before.
84
00:02:59,997 --> 00:03:02,249
I want to talk to her in person.
85
00:03:02,541 --> 00:03:03,792
O-Okay.
86
00:03:03,872 --> 00:03:05,685
I'm gonna have to see about that,
but I don't think it'll be a problem.
87
00:03:05,752 --> 00:03:06,878
Not in here.
88
00:03:07,045 --> 00:03:09,089
Not in no damn cage.
89
00:03:09,256 --> 00:03:11,508
I'm talking about outside
of a prison.
90
00:03:11,675 --> 00:03:13,844
DON: No way. Ain't gonna happen.
91
00:03:13,885 --> 00:03:15,887
I'll give you five dead.
92
00:03:16,054 --> 00:03:17,764
That's a fair trade.
93
00:03:17,973 --> 00:03:19,725
Okay, okay, you know what,
Mr. Fuñez,
94
00:03:19,891 --> 00:03:21,476
give me one second
I'll be right back. Don.
95
00:03:21,602 --> 00:03:22,978
Don, hey, hey, hey.
96
00:03:23,103 --> 00:03:24,271
Hey, hey.
97
00:03:24,438 --> 00:03:25,731
What?
98
00:03:25,897 --> 00:03:27,774
Five bodies, that's...
99
00:03:27,899 --> 00:03:30,152
that is a lot
of unsolved murder.
100
00:03:30,319 --> 00:03:32,487
Come on, the guy's a con,
he's lying through his teeth.
101
00:03:32,654 --> 00:03:34,448
Well, yeah, he's a con that's
going to be dead on Tuesday,
102
00:03:34,615 --> 00:03:36,074
you know, this is it.
This is our...
103
00:03:36,199 --> 00:03:37,618
this is our last
shot on this one.
104
00:03:37,688 --> 00:03:39,249
Yeah, and what if he's
just using his own kid
105
00:03:39,369 --> 00:03:41,163
to try to break out of here
or something?
106
00:03:43,790 --> 00:03:46,501
What if he has to give us a body
to prove good faith?
107
00:03:46,627 --> 00:03:48,086
You think he'd go for that?
108
00:03:48,253 --> 00:03:50,297
So, what you're saying
just to clear one case?
109
00:03:50,380 --> 00:03:52,341
Yeah, take it one step at a time,
see where it goes.
110
00:03:52,466 --> 00:03:53,842
- (phone rings)
- I don't know.
111
00:03:53,883 --> 00:03:55,529
All right, let me take a shot
at this.
112
00:03:55,606 --> 00:03:56,809
All right. Eppes.
113
00:03:56,872 --> 00:03:58,121
CHARLIE:
Hey, what's up, man?
It's me.
114
00:03:58,221 --> 00:04:00,265
So, Larry's back,
we saw him land this morning.
115
00:04:00,354 --> 00:04:01,693
Ah, cool. Excellent.
116
00:04:01,758 --> 00:04:03,259
Yeah, I haven't gotten him
on the phone yet,
117
00:04:03,435 --> 00:04:06,438
but I'm thinking of throwing him a
welcome home dinner when he shows.
118
00:04:06,563 --> 00:04:08,649
- You want to come by?
- Uh, I don't know, buddy,
119
00:04:08,774 --> 00:04:09,900
I got a problem here.
120
00:04:09,980 --> 00:04:11,040
What's the problem?
121
00:04:11,109 --> 00:04:12,569
Well, we just got
this death row guy
122
00:04:12,694 --> 00:04:14,446
who's trying to talk me
into getting him off site,
123
00:04:14,613 --> 00:04:16,156
but I don't know.
I think we're being set up.
124
00:04:16,323 --> 00:04:17,616
Well, to do that...
125
00:04:17,783 --> 00:04:20,035
wouldn't he have to collude
with someone on the outside?
126
00:04:20,160 --> 00:04:21,578
Yeah, well, I mean
these guys are faster
127
00:04:21,703 --> 00:04:23,163
than the post office
getting info in and out.
128
00:04:23,330 --> 00:04:26,375
Yeah, but you know, the prison is designed
with obstacles to his communication.
129
00:04:26,533 --> 00:04:29,419
Look, I can perform a Vulnerability
Analysis on the prison systems...
130
00:04:29,544 --> 00:04:31,338
Wait, I gotta call you back.
131
00:04:32,839 --> 00:04:34,216
He's giving us Benny Wong.
132
00:04:34,383 --> 00:04:36,093
The guy who ran the
Chinese gang?
133
00:04:38,345 --> 00:04:40,013
(indistinct radio transmission)
134
00:04:40,138 --> 00:04:42,265
COLBY: Got human bone fragments.
135
00:04:42,808 --> 00:04:44,434
Bullet hole in the cranium.
136
00:04:44,810 --> 00:04:45,894
Lemme see that.
137
00:04:46,061 --> 00:04:47,771
Don, we found the body right
where Fuñez said.
138
00:04:47,896 --> 00:04:49,356
One shot to the skull.
139
00:04:50,399 --> 00:04:51,566
COLBY:
Look at that.
140
00:04:51,733 --> 00:04:53,402
Looks like Wong's jacket.
141
00:04:53,527 --> 00:04:55,529
Right here, another bullet hole
in the chest.
142
00:04:55,696 --> 00:04:59,324
I tapped Benny once in the head,
once in the chest.
143
00:05:00,158 --> 00:05:01,535
He had on a...
144
00:05:01,702 --> 00:05:04,329
black and red leather coat.
145
00:05:04,746 --> 00:05:06,289
Tough guy, Benny,
146
00:05:06,415 --> 00:05:09,209
Very, very bad taste
in clothing, though.
147
00:05:10,127 --> 00:05:11,378
Uh...
148
00:05:11,545 --> 00:05:12,865
I got four more for you all,
149
00:05:12,963 --> 00:05:14,589
but I got one that I know
you're really gonna like.
150
00:05:14,647 --> 00:05:15,716
'Cause it's a big one.
151
00:05:15,841 --> 00:05:17,008
What's this big one, Mr. Fuñez?
152
00:05:17,134 --> 00:05:21,304
You remember that
Congressman's kid that went missing?
153
00:05:21,730 --> 00:05:23,258
Randal Amato's son?
154
00:05:23,309 --> 00:05:24,182
Yeah.
155
00:05:24,307 --> 00:05:25,600
I know where that boy is.
156
00:05:25,767 --> 00:05:27,602
BRICKLE: Are you,
are you telling me he's alive?
157
00:05:27,728 --> 00:05:29,229
I'm telling you...
158
00:05:29,604 --> 00:05:31,690
it's your move, Eppes.
159
00:05:38,447 --> 00:05:39,781
BRICKLE: It was ten years ago,
160
00:05:39,948 --> 00:05:43,869
Mafia, they tried to buy off freshman
Congressman Randal Amato --
161
00:05:43,994 --> 00:05:45,620
he refused, they attempted
to persuade him
162
00:05:45,746 --> 00:05:47,038
by taking his five-year-old son.
163
00:05:47,205 --> 00:05:48,290
Yeah, yeah, I remember that.
164
00:05:48,457 --> 00:05:50,500
They could never prove murder,
could never find the boy's body.
165
00:05:50,625 --> 00:05:54,296
Now, I, I would love to hang this
on Phil Berelli where it belongs.
166
00:05:54,421 --> 00:05:55,756
The guy's a shot caller.
167
00:05:55,922 --> 00:05:57,299
Why, how's he get his
hands dirty with this?
168
00:05:57,424 --> 00:05:58,800
Ten years ago
he was an up and corner,
169
00:05:58,967 --> 00:06:02,179
and he bragged on a wiretap
about teaching Amato a lesson.
170
00:06:02,387 --> 00:06:04,264
Yeah, and how does
Pony factor in?
171
00:06:04,431 --> 00:06:06,016
That's what I need to find out.
172
00:06:06,433 --> 00:06:08,059
I don't know, I got to tell you,
173
00:06:08,226 --> 00:06:09,978
I got a bad feeling
about this guy.
174
00:06:10,145 --> 00:06:12,481
LARRY (on answering machine):
Greetings,
gravity-bound Homo sapiens.
175
00:06:12,606 --> 00:06:14,399
I am orbiting
your lovely blue planet
176
00:06:14,566 --> 00:06:16,902
until the middle
of Earth Year 2007.
177
00:06:17,068 --> 00:06:20,238
You may leave a message here or
simply call out to the heavens.
178
00:06:20,405 --> 00:06:21,907
I will be listening.
179
00:06:22,073 --> 00:06:23,200
(beep)
180
00:06:23,325 --> 00:06:24,826
Hey, Larry, uh,
so it's me again.
181
00:06:24,993 --> 00:06:26,703
I saw you set foot
on terra firma, buddy.
182
00:06:26,828 --> 00:06:29,664
So, if NASA's holding you
hostage, just give me a shout,
183
00:06:29,831 --> 00:06:32,334
I'll come break you out --
whatever you need.
184
00:06:32,459 --> 00:06:33,627
Just call me, okay?
185
00:06:33,752 --> 00:06:35,086
Call me, all right?
186
00:06:35,212 --> 00:06:36,421
Hey.
DON: Hey.
187
00:06:36,546 --> 00:06:37,672
I want you to meet Al Brickle.
188
00:06:37,798 --> 00:06:39,299
He's AUSA.
This is my brother, Charlie.
189
00:06:39,424 --> 00:06:41,009
Oh, yeah and it's, it's Alvin.
190
00:06:41,176 --> 00:06:42,677
Good to meet you,
your reputation proceeds you.
191
00:06:42,803 --> 00:06:44,012
Oh, well...
192
00:06:44,179 --> 00:06:45,722
- So...
- So, I, I, uh...
193
00:06:45,847 --> 00:06:49,559
I analyzed the Secure
Housing Unit at the prison.
194
00:06:49,684 --> 00:06:52,020
It's a hyper-secure system, but...
195
00:06:52,187 --> 00:06:54,110
BRICKLE: Prisoners have
nothing to do except sit around
196
00:06:54,151 --> 00:06:55,774
and think
about how to break it, right?
197
00:06:55,841 --> 00:06:57,567
- Right.
- Nice suit there, Brickle.
198
00:06:57,734 --> 00:06:59,110
Nice face.
199
00:06:59,236 --> 00:07:00,946
It's like two opposing armies,
200
00:07:01,112 --> 00:07:04,616
where one army tries to get
a spy past enemy lines.
201
00:07:04,783 --> 00:07:07,452
Now, calculating the ratio
of points of vulnerability
202
00:07:07,619 --> 00:07:10,330
versus resources required
to defend those points
203
00:07:10,497 --> 00:07:12,916
determines probabilities
of penetration.
204
00:07:13,083 --> 00:07:16,127
Now, my model indicates
that in this SHU
205
00:07:16,294 --> 00:07:18,672
there are fewer than
two percent of prisoners
206
00:07:18,839 --> 00:07:21,132
that can sustain
illicit communications.
207
00:07:21,258 --> 00:07:24,761
Now, that's three times less than
at your average high-security prison.
208
00:07:24,928 --> 00:07:26,555
98%, that's pretty good.
209
00:07:26,680 --> 00:07:27,806
Maybe Pony's on the up and up.
210
00:07:27,973 --> 00:07:31,476
However, there is one variable
that doesn't fit into my model.
211
00:07:31,726 --> 00:07:33,562
- Guards.
- And lawyers.
212
00:07:33,687 --> 00:07:35,438
That's the human factor.
213
00:07:36,773 --> 00:07:38,525
Guards are squeaky clean,
though,
214
00:07:38,650 --> 00:07:41,319
and the prison oversight on the SHU
guards is much harsher than normal.
215
00:07:41,444 --> 00:07:42,821
What's the deal
with Pony's lawyer?
216
00:07:42,946 --> 00:07:44,781
No, he's been representing
himself for the last two years.
217
00:07:44,906 --> 00:07:47,284
Which is why he's riding
the express train to execution.
218
00:07:47,450 --> 00:07:50,579
CHARLIE: Well, that means
with over 90% assurance
219
00:07:50,704 --> 00:07:53,748
that he is not communicating
with the outside world.
220
00:07:53,874 --> 00:07:57,711
COLBY: So we transport him
here to meet his daughter... or not?
221
00:08:00,630 --> 00:08:02,966
I don't care what he did;
he's my only father.
222
00:08:03,091 --> 00:08:04,426
You'd better care what he did.
223
00:08:04,551 --> 00:08:05,677
Let's just take it easy.
224
00:08:05,802 --> 00:08:07,095
They're gonna kill him!
225
00:08:07,220 --> 00:08:08,889
Do you know how many
people he killed?
226
00:08:09,764 --> 00:08:11,141
Lucy!
227
00:08:12,309 --> 00:08:14,060
Damn it.
(door slamming)
228
00:08:14,603 --> 00:08:16,938
I understand you don't want
your daughter to see him.
229
00:08:17,063 --> 00:08:18,481
It's all she thinks about.
230
00:08:18,607 --> 00:08:20,609
The execution's on the news
every day --
231
00:08:20,734 --> 00:08:23,153
lethal injection or not,
doctors present or not,
232
00:08:23,278 --> 00:08:24,863
will the governor stop it
or not?
233
00:08:25,030 --> 00:08:27,032
He's requested a firing squad
like Gary Gilmore.
234
00:08:27,157 --> 00:08:28,783
We don't do that
in California, ma'am.
235
00:08:28,909 --> 00:08:32,203
Agent Sinclair, the sooner my
ex-husband is gone, the better.
236
00:08:34,247 --> 00:08:37,125
I'm sorry, I didn't mean that,
I'm not like that.
237
00:08:37,334 --> 00:08:39,961
It's just watching my daughter
go through this...
238
00:08:42,339 --> 00:08:44,674
I can't even imagine,
Mrs. Fuñez.
239
00:08:44,799 --> 00:08:46,051
Moreno.
240
00:08:46,176 --> 00:08:48,637
I went back to my maiden name
when I divorced him.
241
00:08:49,012 --> 00:08:50,388
Ms. Moreno,
242
00:08:50,555 --> 00:08:53,183
has he been in touch with
you or Lucy, at all?
243
00:08:53,308 --> 00:08:54,684
Through the mail...
244
00:08:54,851 --> 00:08:56,645
uh, telephone,
maybe some old friends?
245
00:08:56,811 --> 00:08:57,771
No.
246
00:08:57,896 --> 00:08:59,522
He doesn't know where we are.
247
00:09:00,273 --> 00:09:03,902
- Can you give this to him?
- No, Lucy, please.
248
00:09:04,736 --> 00:09:06,279
Can you?
249
00:09:06,905 --> 00:09:09,074
I really think that's
up to your mom.
250
00:09:14,120 --> 00:09:15,789
Give him the photo,
251
00:09:15,914 --> 00:09:18,500
but I won't allow her to be
in the same room with him.
252
00:09:19,292 --> 00:09:20,752
DAVID:
Understood.
253
00:09:22,879 --> 00:09:24,756
(buzzer sounds,
handcuffs jangling)
254
00:09:24,881 --> 00:09:26,716
(men shouting)
255
00:09:27,384 --> 00:09:29,177
- You won't regret this.
- Yeah.
256
00:09:29,302 --> 00:09:30,679
Well, we'll see about that.
257
00:09:30,720 --> 00:09:32,222
PRISONER: Good luck, Pony.
Nice knowing ya.
258
00:09:32,389 --> 00:09:33,556
All right.
259
00:09:33,682 --> 00:09:35,100
PRISONER 2: You getting the
firing squad?
260
00:09:35,266 --> 00:09:36,935
Hell, nah, the needle.
261
00:09:37,102 --> 00:09:38,436
Hey, shut up, all right?
262
00:09:38,603 --> 00:09:40,563
PRISONER 3: Why you leaving with
the Feds, Fuñez?
263
00:09:40,689 --> 00:09:42,941
Decided to rat, you wimp?!
264
00:09:43,115 --> 00:09:45,610
No, I ain't no rat,
pinhead bastard.
265
00:09:45,735 --> 00:09:47,028
He told you to shut up.
266
00:09:47,195 --> 00:09:48,697
I ain't no rat.
267
00:09:52,909 --> 00:09:54,869
(siren blares)
268
00:10:07,215 --> 00:10:09,551
(garbled radio transmission)
269
00:10:11,219 --> 00:10:12,971
PONY:
Oh, man.
270
00:10:13,138 --> 00:10:14,597
Years.
271
00:10:15,181 --> 00:10:16,808
I've spent years
in that hole, man.
272
00:10:16,850 --> 00:10:18,408
Pony, shut your mouth
or I'm gonna put
273
00:10:18,476 --> 00:10:20,186
a bag over your head,
you hear me?
274
00:10:39,748 --> 00:10:41,624
♪♪
275
00:10:44,794 --> 00:10:46,629
AGENT (over radio):
All teams, stand by...
276
00:10:47,422 --> 00:10:49,215
prisoner has just arrived...
277
00:10:54,637 --> 00:10:57,223
- Okay, okay, all right, boys.
- Hey...
278
00:10:57,515 --> 00:10:59,476
This is a nice day.
279
00:11:02,353 --> 00:11:04,439
(indistinct radio transmission)
280
00:11:07,692 --> 00:11:09,139
- Hey, hey, hey!
- Where's my son?
281
00:11:09,242 --> 00:11:11,279
- DAVID: This is Randal Amato.
- Listen. I understand.
282
00:11:11,404 --> 00:11:12,864
I want to know where my son is!
283
00:11:12,934 --> 00:11:14,443
DON: Sir, as soon as
I know something,
284
00:11:14,527 --> 00:11:16,279
you'll be the first person
I tell, all right?
285
00:11:16,993 --> 00:11:18,495
Director's Office okayed it.
286
00:11:18,620 --> 00:11:20,455
Fuñez's ex-wife won't
let him see the kid.
287
00:11:20,580 --> 00:11:22,624
Well, this just keeps getting
better and better, doesn't it?
288
00:11:22,791 --> 00:11:24,751
The kid gave this
for her dad, though.
289
00:11:25,627 --> 00:11:27,962
All right, well,
just make sure he's all right.
290
00:11:28,546 --> 00:11:31,049
LARRY (on answering machine):
Greetings,
gravity-bound Homo sapiens.
291
00:11:31,216 --> 00:11:33,134
I am orbiting
your lovely blue planet
292
00:11:33,301 --> 00:11:35,261
until the middle
of Earth Year 2007.
293
00:11:35,428 --> 00:11:37,514
You may leave a message here or...
294
00:11:39,682 --> 00:11:40,767
Hey.
DON: Hey.
295
00:11:40,934 --> 00:11:42,268
Colby, you want
to deal with this?
296
00:11:42,435 --> 00:11:43,728
So, what's up?
297
00:11:43,895 --> 00:11:46,106
So, I may not be able
to read this guy's mind,
298
00:11:46,272 --> 00:11:49,567
but I can offer you the best
strategy in a confrontation like this.
299
00:11:49,734 --> 00:11:50,902
All right, what is it?
300
00:11:50,952 --> 00:11:52,112
Tit for tat.
301
00:11:52,237 --> 00:11:53,530
- Say what?
- Tit for tat --
302
00:11:53,655 --> 00:11:56,157
it's the most winning strategy in
game theory for the Prisoner's Dilemma.
303
00:11:56,282 --> 00:12:00,078
It dominates in every tournament
against far more complex methods.
304
00:12:00,203 --> 00:12:01,663
Let's say, you're in a race
305
00:12:01,830 --> 00:12:04,082
climbing a mountain
against another climber.
306
00:12:04,249 --> 00:12:06,167
You can't scale
the rock face alone,
307
00:12:06,292 --> 00:12:08,378
but you do want to be the first
person to get to the top.
308
00:12:08,545 --> 00:12:10,213
Your first move
should be cooperative,
309
00:12:10,380 --> 00:12:12,757
then you mimic
all your opponent's actions.
310
00:12:12,924 --> 00:12:14,759
So, if he aggresses,
you aggress;
311
00:12:14,884 --> 00:12:16,678
if he cooperates, so do you.
312
00:12:16,845 --> 00:12:18,638
So, if he attacks,
313
00:12:18,763 --> 00:12:20,140
and, and then cooperates,
314
00:12:20,211 --> 00:12:21,363
you're still supposed
to cooperate?
315
00:12:21,438 --> 00:12:23,208
Yeah, it's, totally
counterintuitive,
316
00:12:23,351 --> 00:12:26,020
but forgiveness is necessary
for the optimal result.
317
00:12:26,187 --> 00:12:27,272
What do you mean forgiveness?
318
00:12:27,438 --> 00:12:28,982
I mean people don't often
forgive betrayal,
319
00:12:29,149 --> 00:12:32,110
but in Tit for Tat, if your opponent
cooperates again, so do you.
320
00:12:32,269 --> 00:12:35,280
That way, he learns that he
gets more if he works with you.
321
00:12:35,321 --> 00:12:37,490
Yeah, but, Charlie, the guy's
a sociopath; I can't trust him.
322
00:12:37,615 --> 00:12:38,825
Well, that's,
that's the beauty of it.
323
00:12:38,992 --> 00:12:40,076
You don't have to trust
this guy.
324
00:12:40,201 --> 00:12:41,536
Just mirror his actions.
325
00:12:41,703 --> 00:12:42,996
He gave me a body,
I brought him here.
326
00:12:43,121 --> 00:12:44,873
So based on what you're saying,
it's his turn?
327
00:12:44,998 --> 00:12:49,043
That's right, so let's see if he
aggresses or if he cooperates.
328
00:12:49,544 --> 00:12:51,379
All right,
I'll see what happens.
329
00:12:54,424 --> 00:12:56,217
How're you doing?
Everything all right?
330
00:12:57,177 --> 00:12:59,137
DON:
Where's the congressman's son?
331
00:13:00,430 --> 00:13:02,182
I gave you Benny Wong
on good faith.
332
00:13:02,348 --> 00:13:04,392
Yeah, I took you out of the SHU,
so it's your turn.
333
00:13:04,559 --> 00:13:05,977
So I lay you out another body,
334
00:13:06,144 --> 00:13:07,312
do I get to see my kid?
335
00:13:07,437 --> 00:13:09,772
Oh, that depends how good
your information is.
336
00:13:10,773 --> 00:13:12,859
I can give you Jimmy Morales.
337
00:13:13,026 --> 00:13:14,652
No, I want the kid.
338
00:13:15,403 --> 00:13:16,821
I don't trust you, man.
339
00:13:16,946 --> 00:13:18,531
The bottom line,
I don't trust you,
340
00:13:18,698 --> 00:13:19,949
'cause you ain't
gave me nothing.
341
00:13:20,116 --> 00:13:21,576
Give me your word.
342
00:13:26,247 --> 00:13:28,875
All right, look, Pony,
here's the way it is.
343
00:13:29,375 --> 00:13:30,585
You cooperate with me,
344
00:13:30,752 --> 00:13:33,087
I promise you,
I will cooperate with you.
345
00:13:34,589 --> 00:13:36,090
Okay.
346
00:13:36,591 --> 00:13:39,302
You got to know I ain't want
to do that to that kid.
347
00:13:39,636 --> 00:13:41,888
You know, Berelli just didn't
have the nerves to do it.
348
00:13:42,013 --> 00:13:43,598
He was scaring the kid.
349
00:13:43,765 --> 00:13:45,600
I could just see it was going to
be a big mess.
350
00:13:45,767 --> 00:13:47,060
Yeah, so?
351
00:13:48,019 --> 00:13:50,688
PONY:
I walked the kid down the
hillside.
352
00:13:50,855 --> 00:13:52,982
I was talking to him
about the Man in the Moon
353
00:13:53,149 --> 00:13:54,567
and when he looked up,
354
00:13:54,692 --> 00:13:56,194
I snapped his neck.
355
00:13:57,362 --> 00:14:00,073
Yeah... he never felt a thing.
356
00:14:02,408 --> 00:14:04,077
Where's this hillside?
357
00:14:06,704 --> 00:14:11,584
My wife and I have imagined
the worst for ten years.
358
00:14:12,919 --> 00:14:15,463
Nothing is worse
than not knowing.
359
00:14:15,922 --> 00:14:17,507
Hey, guys.
360
00:14:18,341 --> 00:14:20,635
This is not a child's body.
361
00:14:25,765 --> 00:14:27,433
Oh, God.
362
00:14:39,153 --> 00:14:41,572
(sizzling, coughing)
363
00:14:41,739 --> 00:14:43,157
Oh! Charlie!
364
00:14:43,283 --> 00:14:44,993
Oh, shoot!
365
00:14:45,243 --> 00:14:47,453
- I'm sorry, are they ruined?
- I don't know.
366
00:14:47,578 --> 00:14:49,330
- The smoke got in my eyes.
- Are you all right?
367
00:14:49,497 --> 00:14:51,040
Maybe we can save them.
(groaning)
368
00:14:51,124 --> 00:14:52,875
- No.
- It looks like the Petrified Forest.
369
00:14:53,001 --> 00:14:54,627
Yeah. God, I put them on
370
00:14:54,752 --> 00:14:57,630
and then I got preoccupied
with a problem in the garage.
371
00:14:57,964 --> 00:15:00,591
Where is Larry?
So much for the celebration.
372
00:15:00,675 --> 00:15:01,926
Yeah, have you heard from him?
373
00:15:02,051 --> 00:15:03,720
I guess he's still being
debriefed by NASA.
374
00:15:03,845 --> 00:15:05,680
I don't know why he can't call.
DON: Hey.
375
00:15:05,805 --> 00:15:07,265
ALAN: Hi.
- Whoa, what's up?
376
00:15:07,390 --> 00:15:09,017
Charlie was trying to barbecue,
377
00:15:09,142 --> 00:15:10,852
so, uh... we're going to
have to order in now.
378
00:15:11,019 --> 00:15:13,229
Thai food?
I'll get the menus.
379
00:15:13,354 --> 00:15:15,398
CHARLIE: Don't even bother.
Grab the gas.
380
00:15:15,523 --> 00:15:17,817
Thanks. Barbecue ribs.
381
00:15:17,984 --> 00:15:19,152
Not anymore.
382
00:15:19,319 --> 00:15:21,738
Hey, are you sure about
all this Tit for Tat stuff?
383
00:15:21,863 --> 00:15:23,865
Teams have spent years
trying to defeat it.
384
00:15:24,032 --> 00:15:26,284
Even by cheating,
yet it still remains the best way
385
00:15:26,409 --> 00:15:28,911
to achieve optimal
results for both parties.
386
00:15:29,037 --> 00:15:31,414
You know, some theorists
believe it gives insight
387
00:15:31,581 --> 00:15:34,083
to how groups of animals,
how groups of humans,
388
00:15:34,250 --> 00:15:36,961
have come to live in largely
cooperative societies.
389
00:15:37,026 --> 00:15:39,628
How about this? The guy lied
to us about where the kid was.
390
00:15:39,756 --> 00:15:42,467
Right, so we find
another body in its place.
391
00:15:42,633 --> 00:15:45,011
Now how do you factor that in,
aggression or cooperation?
392
00:15:45,178 --> 00:15:47,764
Well, if he lied, that's aggression,
you need to aggress on him.
393
00:15:47,930 --> 00:15:49,807
Yeah, all right, well,
that I can do. Okay.
394
00:15:49,965 --> 00:15:51,258
Is that all you came by for?
395
00:15:51,309 --> 00:15:53,353
- No, where's Larry?
- He's not here yet.
396
00:15:53,470 --> 00:15:56,181
All right, well, I'm gonna have to
come back or I'll call you later, okay?
397
00:15:56,272 --> 00:15:58,733
- Okay.
- Okay, so we got three Chi..
398
00:15:59,484 --> 00:16:00,943
Where's he going?
399
00:16:07,533 --> 00:16:09,118
(faint rustling)
400
00:16:09,285 --> 00:16:11,079
(gasps)
You lied!
401
00:16:11,204 --> 00:16:12,789
I'm sending you
straight to San Quentin
402
00:16:12,914 --> 00:16:14,707
and they're going to fill your
veins with potassium chloride.
403
00:16:14,796 --> 00:16:16,047
- You hear me?
- I did not lie...
404
00:16:16,093 --> 00:16:17,185
Forget seeing your daughter!
405
00:16:17,210 --> 00:16:18,411
- I did not lie!
- Uh-huh.
406
00:16:18,445 --> 00:16:20,296
I don't know what happened.
Maybe somebody moved the body.
407
00:16:20,321 --> 00:16:21,348
- Who?
- Berelli.
408
00:16:21,379 --> 00:16:22,882
He's the only one knew
where the kid was.
409
00:16:23,007 --> 00:16:24,675
We found a guy with gold teeth,
not a five-year-old.
410
00:16:24,842 --> 00:16:26,260
Well, you've got
to dig deeper, man.
411
00:16:26,386 --> 00:16:27,804
Give me your wrists.
You've got to -- look, man.
412
00:16:27,929 --> 00:16:29,931
Berelli could've stacked
the body on top of the kid.
413
00:16:30,014 --> 00:16:31,140
- Uh-huh.
- Ow!
414
00:16:31,307 --> 00:16:32,892
It's a good dumping ground.
Dig deeper.
415
00:16:33,059 --> 00:16:34,519
You make yourself comfortable.
416
00:16:34,685 --> 00:16:35,895
(growling)
417
00:16:36,062 --> 00:16:37,730
(angry grunt)
418
00:16:43,861 --> 00:16:45,279
Sinclair.
419
00:16:45,405 --> 00:16:46,572
Did you ID him?
420
00:16:46,697 --> 00:16:48,282
Yeah, we have a DNA match.
421
00:16:48,408 --> 00:16:50,326
- Yeah, who is it?
- Take a look.
422
00:16:55,248 --> 00:16:56,999
That's, that's
Lorenzo Marcellus.
423
00:16:57,125 --> 00:16:59,252
Yeah, Marcellus,
he was the West Coast boss
424
00:16:59,377 --> 00:17:00,837
before Berelli, right?
425
00:17:01,003 --> 00:17:02,505
That's how Berelli
made his bones,
426
00:17:02,630 --> 00:17:05,049
by killing Marcellus
and taking his territory.
427
00:17:05,216 --> 00:17:06,843
How is Pony connected?
428
00:17:07,009 --> 00:17:08,511
Pony would do a hit
for the Girl Scouts
429
00:17:08,678 --> 00:17:10,304
as long as they had enough
cookie money to pay him.
430
00:17:10,430 --> 00:17:13,057
Berelli probably hired
Pony to grab the Amato kid.
431
00:17:13,224 --> 00:17:15,101
All right,
but what about Marcellus?
432
00:17:15,226 --> 00:17:16,602
Berelli did that one himself;
433
00:17:16,727 --> 00:17:18,438
at least that's
what he said on tape.
434
00:17:18,563 --> 00:17:20,356
I've got a wall of RICO
files just on him.
435
00:17:20,523 --> 00:17:22,150
I cannot believe...
436
00:17:22,275 --> 00:17:23,734
I'm going to finally
get this guy.
437
00:17:23,901 --> 00:17:24,944
This is huge.
438
00:17:25,069 --> 00:17:26,446
- Yeah?
- Huge.
439
00:17:32,493 --> 00:17:33,828
Morning.
440
00:17:34,036 --> 00:17:35,496
Hey, anything?
441
00:17:35,621 --> 00:17:37,832
- Nope.
- Here, I got you.
442
00:17:38,040 --> 00:17:39,125
All right, thanks.
443
00:17:39,292 --> 00:17:42,420
We dug all night. Didn't
find any other body.
444
00:17:42,712 --> 00:17:44,547
No evidence of reburying.
445
00:17:44,672 --> 00:17:46,883
I just don't think
the Amato kid was ever there.
446
00:17:47,008 --> 00:17:49,760
Well, you know the guy you found
was Lorenzo Marcellus.
447
00:17:50,720 --> 00:17:53,806
I just don't get why he
lies about the kid, though.
448
00:17:54,140 --> 00:17:55,850
Is it possible
that he's still alive?
449
00:17:55,975 --> 00:17:58,186
Maybe he was hired to kill him
and couldn't go through with it?
450
00:17:58,352 --> 00:17:59,770
Sent him away?
451
00:17:59,896 --> 00:18:01,898
Yeah, if this were a movie.
452
00:18:02,064 --> 00:18:04,066
I don't know,
Fuñez was a contract man,
453
00:18:04,233 --> 00:18:06,611
strictly professional,
hired to hit the bad guys.
454
00:18:06,777 --> 00:18:08,196
Maybe he just couldn't
do the kid.
455
00:18:08,362 --> 00:18:09,822
Yeah, I don't know.
456
00:18:10,615 --> 00:18:13,326
I have a court order
for Fuñez to take a polygraph.
457
00:18:20,750 --> 00:18:22,752
Psst. Charles.
458
00:18:22,877 --> 00:18:23,878
Hey!
459
00:18:24,003 --> 00:18:25,880
Larry! Hey! Hey!
460
00:18:26,047 --> 00:18:27,840
Careful, listen,
I've lost considerable
461
00:18:28,007 --> 00:18:29,842
bone density in space,
so be careful.
462
00:18:30,009 --> 00:18:32,136
Hey, why didn't you call? Amita
and I were going to come get you.
463
00:18:32,303 --> 00:18:34,305
No, no, I had a most pleasant
bus ride from Edwards.
464
00:18:34,430 --> 00:18:35,973
- You took the bus?
- Yeah, well,
465
00:18:36,140 --> 00:18:38,017
one can be
silent aboard the bus.
466
00:18:38,184 --> 00:18:39,977
One can order food,
get directions,
467
00:18:40,144 --> 00:18:41,437
make friends...
468
00:18:41,771 --> 00:18:43,272
I'll tell you, you know,
469
00:18:43,439 --> 00:18:45,483
language is in many ways
superfluous.
470
00:18:46,984 --> 00:18:48,569
So how was it? How are you?
471
00:18:48,736 --> 00:18:50,321
And how was...
how was your LISA work?
472
00:18:50,446 --> 00:18:52,949
Were you able to collect data on
gravitational pulls?
473
00:18:53,115 --> 00:18:55,076
I-I can understand if you can't
tell me, I won't press.
474
00:18:55,201 --> 00:18:57,620
But Larry, man, you
were in outer space!
475
00:18:57,745 --> 00:18:59,330
Looking out the
porthole, seeing...
476
00:18:59,497 --> 00:19:00,831
I've always wondered what...
477
00:19:00,957 --> 00:19:03,334
what a shooting star looks
like from out there. Is it bigger?
478
00:19:03,459 --> 00:19:04,835
Can you see the burn
from the back?
479
00:19:05,002 --> 00:19:06,754
What is the-the difference
in perspective
480
00:19:06,879 --> 00:19:08,589
on heavenly bodies
and phenomena?
481
00:19:08,756 --> 00:19:11,676
Is it negligible, or is there
that sense of, uh, of, of...
482
00:19:11,842 --> 00:19:12,885
Of awe.
483
00:19:13,010 --> 00:19:14,387
"Of awe," right, yeah.
484
00:19:14,512 --> 00:19:15,513
What is this?
485
00:19:15,638 --> 00:19:17,640
Oh, this is an Aztec quipu...
486
00:19:17,702 --> 00:19:18,704
"Quipu"?
487
00:19:18,849 --> 00:19:20,059
- Quipu, that's correct.
- Okay.
488
00:19:20,184 --> 00:19:22,853
See, back in the glory days
of Tenochtitlan,
489
00:19:22,979 --> 00:19:25,606
these knots represented
a code for commerce,
490
00:19:25,731 --> 00:19:27,942
and the buying and selling
of jaguars
491
00:19:28,109 --> 00:19:30,278
- and parrots and yuca.
- Yuca.
492
00:19:30,444 --> 00:19:33,114
Yes, ultimately it served a higher
purpose in concealing secrets
493
00:19:33,239 --> 00:19:35,449
from the colonizing
Spaniards, but...
494
00:19:35,616 --> 00:19:37,493
each braid, each knot --
495
00:19:37,618 --> 00:19:39,787
each one of these tells a story.
496
00:19:39,996 --> 00:19:41,247
Well, where'd you get it?
497
00:19:41,414 --> 00:19:42,582
NASA's so nosy.
498
00:19:42,748 --> 00:19:44,208
This was all
in the pursuit of privacy.
499
00:19:44,333 --> 00:19:45,751
- You made that?
- Eh...
500
00:19:45,876 --> 00:19:47,086
Wow! What does it signify?
501
00:19:47,211 --> 00:19:49,755
Ah, now Charles,
would you read my diary?
502
00:19:49,880 --> 00:19:51,465
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
503
00:19:51,591 --> 00:19:54,176
Well, look, Amita
is dying to see you.
504
00:19:54,343 --> 00:19:57,555
Millie wants to throw, like, a
school-wide party for you.
505
00:19:57,722 --> 00:19:59,348
And I should tell you that
Megan...
506
00:19:59,473 --> 00:20:00,683
No, no, no, no, no, no, no.
507
00:20:00,850 --> 00:20:02,852
You know, I really just
wanted to say hello to you,
508
00:20:03,019 --> 00:20:04,395
invite you to dinner.
509
00:20:04,562 --> 00:20:06,439
I'm in really no frame of mind
510
00:20:06,606 --> 00:20:09,400
for more complex social
interaction, not at the moment.
511
00:20:09,567 --> 00:20:11,235
Yeah, okay.
Sure, hey, cool.
512
00:20:11,402 --> 00:20:12,486
Cool, where you staying?
513
00:20:12,612 --> 00:20:14,614
Oh, I have a place at the beach.
514
00:20:15,031 --> 00:20:17,199
Nice, hey, man...
515
00:20:17,366 --> 00:20:18,868
Ah, man, I missed you.
516
00:20:19,035 --> 00:20:21,871
I really... I really
missed you, man.
517
00:20:27,001 --> 00:20:28,836
AMATO:
Why is this taking so long?
518
00:20:29,003 --> 00:20:30,713
DON: Well, Congressman, you've
got to understand
519
00:20:30,838 --> 00:20:32,298
there's a process involved
and basically...
520
00:20:32,423 --> 00:20:34,300
He just described the location
of another body.
521
00:20:34,425 --> 00:20:36,260
All right, why don't you send
a team over, check it out.
522
00:20:36,385 --> 00:20:37,803
Did he mention my son?
523
00:20:37,970 --> 00:20:39,847
No, they're just getting
to that now, sir.
524
00:20:39,972 --> 00:20:41,057
Can I see you for a second?
525
00:20:41,223 --> 00:20:42,767
Yeah, sure, excuse me.
526
00:20:43,643 --> 00:20:45,311
PONY:
I walked the boy down the hill.
527
00:20:45,478 --> 00:20:48,856
Uh, I was talking to him
about the Man in the Moon.
528
00:20:49,607 --> 00:20:51,025
He looked up,
529
00:20:51,567 --> 00:20:52,818
I snapped his neck.
530
00:20:52,985 --> 00:20:54,153
You son of a bitch!
531
00:20:54,320 --> 00:20:55,821
- Hey!
- He was only five!
532
00:20:55,988 --> 00:20:57,281
- Congressman...
- He was only five!
533
00:20:57,448 --> 00:20:58,741
PONY:
Tell him -- look, man...
534
00:20:58,908 --> 00:21:00,826
The boy didn't feel no pain.
I calmed him down.
535
00:21:00,951 --> 00:21:02,453
It was going to happen
with or without me.
536
00:21:02,578 --> 00:21:04,664
Sir, you can't do this.
All right, sir?
537
00:21:04,789 --> 00:21:07,291
Let's focus back here,
Mr. Fuñez. Sit down, please.
538
00:21:11,754 --> 00:21:13,839
The boy's body was
not found where you said.
539
00:21:14,006 --> 00:21:15,466
Were you lying about that?
540
00:21:16,967 --> 00:21:18,302
No.
541
00:21:19,345 --> 00:21:21,013
(beeping)
542
00:21:21,347 --> 00:21:22,973
You gonna eat or you gonna play?
543
00:21:23,099 --> 00:21:24,809
(siren wails)
544
00:21:24,934 --> 00:21:26,394
(tires screech)
545
00:21:28,104 --> 00:21:29,605
FBI, gentlemen.
546
00:21:29,756 --> 00:21:33,317
Philip Berelli, you're under arrest
for the murder of Lorenzo Marcellus.
547
00:21:33,484 --> 00:21:34,819
Again?
548
00:21:35,194 --> 00:21:37,738
Don't pull that chain
unless you want the whole dog.
549
00:21:37,905 --> 00:21:39,365
BERELLI: I'll be out
in three hours.
550
00:21:39,532 --> 00:21:40,741
BRICKLE: Not this time, Berelli.
551
00:21:40,866 --> 00:21:43,619
I have Lorenzo,
gold-capped teeth and all.
552
00:21:43,744 --> 00:21:46,205
What did he have to do with the,
uh, Amato child's disappearance?
553
00:21:46,372 --> 00:21:48,332
You know, we have a lot
to talk about, Phil.
554
00:21:48,457 --> 00:21:50,459
BERELLI:
Rat bastard Fuñez.
555
00:21:50,710 --> 00:21:53,212
Couldn't keep his mouth shut
for four more days.
556
00:21:53,264 --> 00:21:54,629
Guess he figured
you can't hurt him
557
00:21:54,676 --> 00:21:56,215
if he's going to be dead
by the middle of next week.
558
00:21:56,340 --> 00:21:58,175
A lot can happen in a week.
559
00:22:32,001 --> 00:22:33,335
Hey.
560
00:22:34,462 --> 00:22:35,880
Good morning.
561
00:22:36,213 --> 00:22:37,882
Have you been
out here all night?
562
00:22:38,466 --> 00:22:42,678
The sun rose every 90 minutes
on the Space Station, Charles.
563
00:22:42,845 --> 00:22:44,680
I find nights to be
564
00:22:44,805 --> 00:22:47,057
exquisitely consoling
back here on Earth.
565
00:22:47,183 --> 00:22:49,769
You were going to wake me
before you were ready to go, right?
566
00:22:49,935 --> 00:22:51,395
I'm just...
567
00:22:51,771 --> 00:22:53,898
I'm not ready for
this, Charles...
568
00:22:54,398 --> 00:22:55,483
I'm not.
569
00:22:55,649 --> 00:22:57,234
Not for any of it.
570
00:22:58,986 --> 00:23:00,488
Larry...
571
00:23:00,863 --> 00:23:02,615
Larry, this is crazy.
572
00:23:02,865 --> 00:23:04,093
This is...
This is nuts.
573
00:23:04,200 --> 00:23:05,534
You're staying at our house.
574
00:23:05,659 --> 00:23:08,871
Look, after months of living
in a metal capsule,
575
00:23:08,996 --> 00:23:12,750
the thought of confined spaces
is simply intolerable to me.
576
00:23:12,875 --> 00:23:14,877
God, I... I don't know
what's going on.
577
00:23:15,002 --> 00:23:17,463
I feel like I'm in some
dream with the ghost Larry,
578
00:23:17,588 --> 00:23:20,341
and I just want to wake up
and talk to the real guy.
579
00:23:21,634 --> 00:23:23,344
Well, perceptive,
as always, Charles.
580
00:23:23,469 --> 00:23:24,720
Well, what...
581
00:23:24,845 --> 00:23:26,096
what's the matter, man?
582
00:23:26,222 --> 00:23:28,182
You can talk to me.
Come on.
583
00:23:29,683 --> 00:23:32,728
Well, I suppose it's all
there in the quipu, isn't it?
584
00:23:33,312 --> 00:23:34,230
There.
585
00:23:34,396 --> 00:23:35,648
That's my first telescope.
586
00:23:35,773 --> 00:23:37,358
I was three years old.
587
00:23:38,067 --> 00:23:40,694
President of the rocket club --
fifth grade.
588
00:23:40,861 --> 00:23:43,697
Docent at the planetarium --
junior high.
589
00:23:43,906 --> 00:23:45,574
Then way over here,
590
00:23:46,283 --> 00:23:48,744
four months and 12 days
591
00:23:48,869 --> 00:23:50,663
on the Space Station.
592
00:23:50,871 --> 00:23:53,749
I entered my dream.
593
00:23:53,916 --> 00:23:55,543
I experienced
594
00:23:55,709 --> 00:23:58,128
transcendence, Charles, okay?
595
00:23:58,295 --> 00:24:02,216
I... My being became
bigger than my body,
596
00:24:02,341 --> 00:24:04,927
it became bigger
than my history.
597
00:24:05,094 --> 00:24:06,303
You see?
598
00:24:06,428 --> 00:24:09,890
And I am loathe
to become small again.
599
00:24:13,811 --> 00:24:15,813
Are we all so bad down here?
600
00:24:15,980 --> 00:24:18,357
The beauty and fragility
of life on Earth,
601
00:24:18,482 --> 00:24:20,734
it takes my breath away.
602
00:24:24,071 --> 00:24:25,865
So what's your problem?
603
00:24:26,657 --> 00:24:28,617
That I will habituate
604
00:24:28,868 --> 00:24:30,953
and lose the vision.
605
00:24:37,001 --> 00:24:38,919
(cell phone ringing)
606
00:24:42,464 --> 00:24:44,216
They need me at the FBI.
607
00:24:44,466 --> 00:24:45,759
Come on.
608
00:24:49,388 --> 00:24:51,932
Hey, spaceman,
welcome back to Earth.
609
00:24:52,057 --> 00:24:53,225
Look at you, buddy.
610
00:24:53,310 --> 00:24:54,643
- Come here, give us some love.
- Hey...
611
00:24:54,810 --> 00:24:56,270
He just wants
to keep a low profile.
612
00:24:56,437 --> 00:24:58,731
He was with me when you called,
so... sounded urgent.
613
00:24:58,856 --> 00:25:00,107
Yeah, I'm sorry.
Absolutely. Yeah.
614
00:25:00,232 --> 00:25:01,358
Um, come on.
615
00:25:01,483 --> 00:25:04,778
I got Don following an
Equivalent Retaliation protocol.
616
00:25:04,904 --> 00:25:06,447
Oh, yeah, Tit for Tat, huh?
617
00:25:06,512 --> 00:25:07,554
- Yeah.
- Yeah.
618
00:25:07,615 --> 00:25:09,783
Its inventor, Anatol Rappaport,
just passed away.
619
00:25:09,909 --> 00:25:11,452
I read his obit online in space.
620
00:25:11,577 --> 00:25:12,661
That's the guy.
621
00:25:12,828 --> 00:25:13,954
And he passed his poly.
622
00:25:14,079 --> 00:25:15,414
Polygraph is a blunt instrument.
623
00:25:15,581 --> 00:25:17,082
Right. Exactly. So...
624
00:25:17,249 --> 00:25:18,584
Hey. How are you?
625
00:25:18,709 --> 00:25:21,045
- Can I see you for one second?
- DON: Yeah, I'll be right there.
626
00:25:21,211 --> 00:25:22,963
- What's up?
- Yeah, Fuñez.
627
00:25:23,130 --> 00:25:24,715
Agitated, he wants
to see his daughter.
628
00:25:24,882 --> 00:25:26,717
Nuh-uh, not until he gives
us that boy, no way.
629
00:25:26,795 --> 00:25:28,370
Right, right. Listen,
I was thinking maybe
630
00:25:28,489 --> 00:25:29,699
I could take another
run at the ex-wife.
631
00:25:29,746 --> 00:25:31,258
- Yeah?
- If we have the girl,
632
00:25:31,301 --> 00:25:32,445
we have more leverage.
633
00:25:32,538 --> 00:25:33,974
All right, well, take David;
he's been there before.
634
00:25:34,099 --> 00:25:35,476
All right, all right.
635
00:25:41,398 --> 00:25:42,775
DON: I thought you
wanted to see your kid.
636
00:25:42,942 --> 00:25:44,109
You're damn right.
637
00:25:44,234 --> 00:25:45,778
I gave you everything
you asked for.
638
00:25:45,903 --> 00:25:47,905
No, you faked out a polygraph
test, that's all you did.
639
00:25:48,030 --> 00:25:49,198
You gave me your word.
640
00:25:49,323 --> 00:25:50,658
Now, what more do you
want from me?
641
00:25:50,741 --> 00:25:52,451
- DON: I want the truth.
- PONY: I told you the truth!
642
00:25:52,576 --> 00:25:54,161
Yeah, well, the
body wasn't there!
643
00:25:54,328 --> 00:25:55,913
You lied to me!
I'm tired of this!
644
00:25:56,038 --> 00:25:57,498
(knocking)
645
00:26:02,044 --> 00:26:03,671
Guy's a liar, a con!
646
00:26:03,796 --> 00:26:05,422
He should have his head cracked!
647
00:26:05,965 --> 00:26:07,508
You're awfully emotional.
648
00:26:07,633 --> 00:26:08,676
Yeah, you bet.
649
00:26:08,801 --> 00:26:10,844
Look, you're in
a death spiral, all right?
650
00:26:10,970 --> 00:26:13,097
That's what we call
a Grim Trigger Strategy.
651
00:26:13,263 --> 00:26:14,139
Mm-hmm.
652
00:26:14,264 --> 00:26:15,933
All right, he lied,
you're never gonna forgive him,
653
00:26:16,100 --> 00:26:17,309
that's it, that's game over.
654
00:26:17,476 --> 00:26:18,644
Yeah, fine, good, game over.
655
00:26:18,811 --> 00:26:21,730
Can I tell you the best way
to get out of a negative spiral?
656
00:26:21,981 --> 00:26:23,649
Tit for two Tats.
657
00:26:23,941 --> 00:26:25,401
- Are you kidding me?
- No.
658
00:26:25,567 --> 00:26:27,152
You cooperate twice in a row,
659
00:26:27,319 --> 00:26:29,947
despite his defection,
you give him something he wants.
660
00:26:30,364 --> 00:26:31,824
You're at a dead end, man.
661
00:26:31,949 --> 00:26:33,701
You might as well
test the theory.
662
00:26:38,372 --> 00:26:40,040
Yeah, all right.
663
00:26:51,552 --> 00:26:52,886
Turn it over.
664
00:26:58,809 --> 00:27:00,227
Thank you.
665
00:27:02,271 --> 00:27:03,939
Where's that boy, Pony?
666
00:27:04,064 --> 00:27:05,733
I told you all I know.
667
00:27:13,115 --> 00:27:15,325
DAVID: Brickle, this woman
does not want her daughter
668
00:27:15,492 --> 00:27:17,327
in the same room
with Fuñez. Okay?
669
00:27:17,453 --> 00:27:18,746
She's made that
abundantly clear.
670
00:27:18,871 --> 00:27:21,165
If it means he confesses more
murder, she may be persuaded.
671
00:27:21,290 --> 00:27:22,833
I just want to talk to her.
672
00:27:23,375 --> 00:27:25,085
What name's she using now?
673
00:27:25,586 --> 00:27:27,379
Renee Moreno.
674
00:27:27,629 --> 00:27:28,922
What are you looking at?
675
00:27:29,048 --> 00:27:30,382
Got a red SUV,
676
00:27:30,507 --> 00:27:32,384
he's been following us
for a few miles now.
677
00:27:32,551 --> 00:27:34,344
- You're kidding.
- No.
678
00:27:34,595 --> 00:27:35,763
You're not kidding.
679
00:27:35,888 --> 00:27:37,139
It could be Berelli's men,
680
00:27:37,264 --> 00:27:39,308
hoping we'll lead them
to the ex-wife's house.
681
00:27:42,561 --> 00:27:43,979
We have agents guarding them.
682
00:27:44,146 --> 00:27:45,731
Yeah, I'll call up ahead.
683
00:27:45,898 --> 00:27:47,024
Hey, it's David Sinclair...
684
00:27:47,149 --> 00:27:48,358
(crash)
685
00:27:48,525 --> 00:27:50,069
(tires screeching)
686
00:27:50,944 --> 00:27:52,529
Are you serious?
687
00:27:56,158 --> 00:27:58,285
Whoa, whoa, whoa, whoa!
688
00:28:00,162 --> 00:28:01,914
No, no, no, no, no.
689
00:28:02,039 --> 00:28:03,457
Hey! Hey!
690
00:28:07,878 --> 00:28:09,046
Hold on!
691
00:28:09,213 --> 00:28:10,756
(yells)
692
00:28:14,051 --> 00:28:16,303
(tires screeching, crash)
693
00:28:19,168 --> 00:28:20,335
They're trying to kill us.
694
00:28:20,383 --> 00:28:21,743
- You okay?
- Yeah, go, go, go.
695
00:28:21,842 --> 00:28:23,248
It's not working! Let's go!
We got to get out of here!
696
00:28:23,308 --> 00:28:24,269
They got a gun!
697
00:28:24,394 --> 00:28:25,771
Go, go, go, go!
They got a gun!
698
00:28:25,896 --> 00:28:28,232
Get down! Stay down!
My phone!
699
00:28:28,816 --> 00:28:30,317
(yells)
700
00:28:31,485 --> 00:28:32,778
We got to do something,
701
00:28:32,903 --> 00:28:34,863
'cause the Congressman's about
to call a press conference,
702
00:28:34,988 --> 00:28:37,533
and the Governor's office is
saying turn up something concrete
703
00:28:37,658 --> 00:28:39,576
or else hand over
Fuñez for execution.
704
00:28:39,701 --> 00:28:41,203
All right, just give me
a minute, would you?
705
00:28:41,328 --> 00:28:43,038
Look, I mean, I'm out of time.
706
00:28:43,163 --> 00:28:45,082
It's so odd -- he wants
his daughter back,
707
00:28:45,207 --> 00:28:47,084
he seems to cooperate,
he's not trying to escape.
708
00:28:47,209 --> 00:28:48,210
DON: Screw it.
709
00:28:48,335 --> 00:28:50,629
You know, I'm sick of trying to
get in this freak's head anyway.
710
00:28:50,796 --> 00:28:53,966
Psychology is a step or two
behind neuroscience these days.
711
00:28:54,091 --> 00:28:55,384
Meaning?
712
00:28:55,759 --> 00:28:57,302
fMRI.
713
00:28:57,761 --> 00:28:59,596
Functional Magnetic
Resonance Imaging.
714
00:28:59,721 --> 00:29:00,806
Yeah, it's a brain scan.
715
00:29:00,973 --> 00:29:02,516
LARRY: Deception
requires more energy --
716
00:29:02,641 --> 00:29:05,185
i.e. more blood to the brain --
than truth telling,
717
00:29:05,352 --> 00:29:06,603
which is a simpler task.
718
00:29:06,728 --> 00:29:08,021
You can tell if he's lying?
719
00:29:08,147 --> 00:29:10,440
CHARLIE: The fMRI can
detect even partial truths.
720
00:29:10,566 --> 00:29:13,235
- Well, can we get one?
- Oh, that could be challenging.
721
00:29:13,402 --> 00:29:14,987
The magnet weighs over two tons.
722
00:29:15,112 --> 00:29:16,905
I'm not sure your
elevators could handle that.
723
00:29:17,030 --> 00:29:18,574
One at CalSci's
kept in the basement.
724
00:29:18,740 --> 00:29:19,950
(knock at door)
725
00:29:20,242 --> 00:29:21,577
I need to talk to you.
726
00:29:21,743 --> 00:29:22,661
All right.
727
00:29:22,786 --> 00:29:24,037
Set it up.
728
00:29:30,002 --> 00:29:31,253
DAVID:
Run!
729
00:29:31,378 --> 00:29:32,254
Move!
730
00:29:32,379 --> 00:29:33,463
This way! Go!
731
00:29:33,589 --> 00:29:34,673
Move!
732
00:29:37,801 --> 00:29:39,261
Hey, all due respect, sir,
733
00:29:39,386 --> 00:29:41,638
you are making this more
volatile than it has to be.
734
00:29:41,763 --> 00:29:44,683
My wife is tortured night and day
with thoughts of my son's death.
735
00:29:44,850 --> 00:29:45,809
I understand.
736
00:29:45,934 --> 00:29:47,144
I will do anything
to give her peace.
737
00:29:47,269 --> 00:29:48,687
I don't care if I
make a fool of myself,
738
00:29:48,812 --> 00:29:50,355
I don't care if I make
the situation more volatile.
739
00:29:50,480 --> 00:29:53,192
Sir, this is our last chance to find
out what happened to your son!
740
00:29:53,317 --> 00:29:55,694
Now, I can only move this
prisoner with FBI personnel.
741
00:29:55,819 --> 00:29:57,946
If you insist on coming,
I'm gonna have to call it off!
742
00:29:58,989 --> 00:30:01,700
Now, I will call you as soon
as I know anything, all right?
743
00:30:01,867 --> 00:30:03,660
You'll have to excuse me
for one second.
744
00:30:04,328 --> 00:30:05,495
Hey.
745
00:30:05,621 --> 00:30:07,289
We're ready to transport Fuñez.
746
00:30:07,456 --> 00:30:08,582
You know where David is?
747
00:30:08,749 --> 00:30:10,417
He's with Brickle,
talking to the ex-wife.
748
00:30:11,668 --> 00:30:13,045
Get down!
749
00:30:14,755 --> 00:30:16,006
You have your cell phone on you?
750
00:30:16,131 --> 00:30:17,007
It's in my briefcase.
751
00:30:17,132 --> 00:30:18,675
It's not here,
it's back in my briefcase.
752
00:30:18,800 --> 00:30:21,011
You've been shot in the
arm; you're bleeding.
753
00:30:21,178 --> 00:30:22,346
(groans)
754
00:30:22,512 --> 00:30:24,181
- That feel any better?
- Yeah, it's fine.
755
00:30:25,307 --> 00:30:26,892
You know how to use a gun?
756
00:30:27,517 --> 00:30:28,560
Point and click?
757
00:30:28,727 --> 00:30:30,312
More or less.
You don't waste any shots.
758
00:30:30,437 --> 00:30:32,064
We don't have
a lot of ammo, okay?
759
00:30:32,606 --> 00:30:33,774
Take it.
760
00:30:33,941 --> 00:30:35,067
This thing have a safety?
761
00:30:35,192 --> 00:30:37,277
- No.
- Great.
762
00:30:38,278 --> 00:30:39,571
All right, come on, move.
763
00:30:39,696 --> 00:30:40,822
That way. Go, go!
764
00:30:40,989 --> 00:30:42,115
Quiet.
765
00:30:42,165 --> 00:30:43,250
Stay down.
766
00:30:43,408 --> 00:30:45,994
DAVID: These guys are crazy.
They're coming after us now?
767
00:30:46,119 --> 00:30:48,121
I've got all of
Berelli's RICO files.
768
00:30:48,247 --> 00:30:49,998
He kills me,
his case gets postponed...
769
00:30:50,123 --> 00:30:50,999
Shh!
770
00:30:51,124 --> 00:30:52,960
for months while another
AUSA gets up to speed.
771
00:30:53,085 --> 00:30:54,503
Meanwhile, his
lawyers get him out,
772
00:30:54,670 --> 00:30:56,546
and he skips the country.
773
00:30:57,756 --> 00:30:59,841
So if I give you up,
I can go home?
774
00:31:02,052 --> 00:31:03,679
Just kidding. Let's go.
775
00:31:04,471 --> 00:31:05,931
Come on.
776
00:31:09,309 --> 00:31:11,728
This all seems familiar.
777
00:31:11,895 --> 00:31:14,106
Larry, you've only been
gone four and a half months.
778
00:31:14,773 --> 00:31:16,108
Larry?
779
00:31:17,234 --> 00:31:18,610
Hi!
780
00:31:18,860 --> 00:31:20,279
- He's lost some bone strength.
- Hi.
781
00:31:20,404 --> 00:31:21,530
Just six percent.
782
00:31:21,697 --> 00:31:22,823
Oh.
783
00:31:23,073 --> 00:31:24,157
It's...
784
00:31:24,241 --> 00:31:25,200
(chuckles)
785
00:31:25,367 --> 00:31:26,952
It's so wonderful to see you.
786
00:31:27,077 --> 00:31:28,287
Thank you.
787
00:31:29,579 --> 00:31:32,666
I set up the fMRI with Quartz.
788
00:31:32,791 --> 00:31:34,167
- Cool.
- Oh, I...
789
00:31:34,293 --> 00:31:37,045
Good thing it's a Saturday,
or we couldn't pull this caper off, huh?
790
00:31:37,170 --> 00:31:38,255
Hey, uh, just...
791
00:31:38,297 --> 00:31:39,381
I cleared the whole building --
792
00:31:39,548 --> 00:31:41,258
faculty, students --
for two hours, all right?
793
00:31:41,425 --> 00:31:44,011
That should give us enough time to
explore this convicted felon's neurons
794
00:31:44,136 --> 00:31:45,637
- and get him out, no?
- Mm-hmm.
795
00:31:45,762 --> 00:31:46,763
- Yeah.
- Great.
796
00:31:46,930 --> 00:31:48,265
- Listen, would you mind if we...
- Go this way...
797
00:31:48,390 --> 00:31:49,558
Larry? Larry's here?
798
00:31:49,725 --> 00:31:50,809
Larry!
799
00:31:50,934 --> 00:31:52,102
Welcome back.
800
00:31:52,269 --> 00:31:55,063
Millie. Oh, so good
to see you. Oh!
801
00:31:55,188 --> 00:31:56,273
- Bones!
- Bones!
802
00:31:56,398 --> 00:31:57,399
Bones?
803
00:31:57,524 --> 00:32:00,110
Just some demineralization of
the skeleton, due to microgravity.
804
00:32:00,235 --> 00:32:01,278
Aw...
805
00:32:01,403 --> 00:32:02,738
- How are you, Mildred?
- I'm good.
806
00:32:02,863 --> 00:32:04,906
And look at you; you look great.
We are so proud of you.
807
00:32:05,032 --> 00:32:07,659
We are going to throw you
the party of your life, Mister.
808
00:32:07,784 --> 00:32:10,078
Actually, I think I'd prefer
everyone just kind of
809
00:32:10,203 --> 00:32:12,622
pretend I'm not here, which
is not altogether untrue.
810
00:32:12,748 --> 00:32:14,124
MILLIE:
No, no, no, no, no.
811
00:32:14,249 --> 00:32:15,709
It's on us. We're
so proud of you.
812
00:32:15,876 --> 00:32:17,252
(whispers)
Down, down.
813
00:32:17,336 --> 00:32:18,587
Quiet.
814
00:32:18,962 --> 00:32:19,963
(loud clank)
815
00:32:20,088 --> 00:32:21,256
DAVID (whispers):
Hey, be quiet!
816
00:32:21,423 --> 00:32:22,883
(screaming)
Move!
817
00:32:23,842 --> 00:32:25,093
Down, down!
818
00:32:25,469 --> 00:32:26,553
No, this way!
819
00:32:26,678 --> 00:32:27,596
Go!
820
00:32:27,721 --> 00:32:28,930
Down!
821
00:32:34,353 --> 00:32:35,937
Stay calm, Brickle, all right?
822
00:32:36,104 --> 00:32:37,606
- I will get you out of here.
- All right.
823
00:32:37,731 --> 00:32:39,274
- Are you ready?
- Ready for what?
824
00:32:39,399 --> 00:32:40,776
Wh-What's the plan?
825
00:32:41,610 --> 00:32:43,904
Gonna run and shoot.
826
00:32:44,029 --> 00:32:45,489
That's all you have to do.
827
00:32:45,655 --> 00:32:47,199
- All right, let's go.
- Wait.
828
00:32:47,324 --> 00:32:48,617
Hold on a second.
829
00:32:48,950 --> 00:32:50,327
What?
830
00:32:51,620 --> 00:32:53,121
- All right, let's go.
- Go!
831
00:32:59,961 --> 00:33:02,297
David's still not
answering up on his radio.
832
00:33:02,464 --> 00:33:03,673
30 minutes.
833
00:33:03,840 --> 00:33:05,258
Find him.
834
00:33:06,802 --> 00:33:07,928
Ready.
835
00:33:08,053 --> 00:33:09,471
Look, Pony,
836
00:33:09,721 --> 00:33:12,391
I want you to describe
to me where you were.
837
00:33:13,058 --> 00:33:17,312
On a hill off Highway 126,
near Castaic.
838
00:33:17,428 --> 00:33:18,679
(beep)
839
00:33:18,897 --> 00:33:20,690
- Truthful.
- Hmm.
840
00:33:21,983 --> 00:33:23,527
PONY:
Walking down the hill.
841
00:33:23,693 --> 00:33:25,153
Could see the moon out.
842
00:33:25,255 --> 00:33:26,965
It looked pretty good.
843
00:33:27,114 --> 00:33:28,615
- (trilling)
- Truthful.
844
00:33:28,782 --> 00:33:30,575
What day did the boy go missing?
845
00:33:31,243 --> 00:33:32,702
January 13, uh,
846
00:33:32,828 --> 00:33:34,162
'97.
847
00:33:36,456 --> 00:33:37,874
DON:
Then what happened?
848
00:33:39,042 --> 00:33:41,545
I talked to the boy
about the Man in the Moon.
849
00:33:41,711 --> 00:33:43,004
(trilling)
850
00:33:43,130 --> 00:33:44,464
When he looked up,
851
00:33:44,589 --> 00:33:46,007
I broke his neck.
852
00:33:46,133 --> 00:33:47,884
(beeps)
Truthful.
853
00:33:48,009 --> 00:33:49,469
PONY:
But, you know, he never felt it.
854
00:33:49,594 --> 00:33:51,221
Never felt a thing. He...
855
00:33:51,346 --> 00:33:52,597
He-he wasn't scared.
856
00:33:52,764 --> 00:33:55,517
January 13, 1997...
857
00:33:56,726 --> 00:33:58,186
was a new moon,
858
00:33:58,353 --> 00:33:59,729
meaning there was no moon.
859
00:33:59,855 --> 00:34:01,815
Rain all throughout
L.A. County.
860
00:34:01,940 --> 00:34:04,734
His brain activity shows
no signs of deception.
861
00:34:04,860 --> 00:34:06,945
That's only possible if
there's some sort of...
862
00:34:07,070 --> 00:34:08,238
Confabulation.
863
00:34:08,363 --> 00:34:10,866
He's constructed a memory
that he believes is real.
864
00:34:10,991 --> 00:34:14,035
He's fooling the machines
because he's fooling himself.
865
00:34:16,204 --> 00:34:17,372
May I?
866
00:34:17,497 --> 00:34:19,291
Yeah. Just, uh,
hit this button.
867
00:34:21,126 --> 00:34:22,335
Mr. Fuñez,
868
00:34:22,461 --> 00:34:25,255
it was raining the night
Randy Amato was killed.
869
00:34:27,132 --> 00:34:28,842
And there was no moon.
870
00:34:29,092 --> 00:34:30,886
PONY: What-what...?
What are you saying?
871
00:34:31,052 --> 00:34:32,512
(trilling)
872
00:34:33,513 --> 00:34:35,098
(beeping)
873
00:34:35,807 --> 00:34:36,892
(grunts)
874
00:34:37,017 --> 00:34:38,560
(gunfire)
875
00:34:40,687 --> 00:34:41,980
(gunshot)
876
00:34:42,189 --> 00:34:43,607
(gunshots)
877
00:34:43,857 --> 00:34:44,858
(gunshot)
878
00:34:45,025 --> 00:34:46,359
(grunts)
879
00:34:47,110 --> 00:34:49,613
(gunshots)
880
00:34:50,822 --> 00:34:52,908
I'm out. Point and shoot!
881
00:34:53,074 --> 00:34:54,034
Point and shoot!
882
00:34:54,159 --> 00:34:55,911
(gunshots and groaning)
883
00:35:12,219 --> 00:35:13,720
Hey, get up.
Listen!
884
00:35:13,887 --> 00:35:15,472
I need to get you
out of here. Let's go.
885
00:35:15,584 --> 00:35:17,085
We have to get to a phone.
886
00:35:17,132 --> 00:35:18,384
There's no phone,
there's no help.
887
00:35:18,447 --> 00:35:19,656
We need another plan.
888
00:35:20,644 --> 00:35:22,354
(panting)
889
00:35:22,896 --> 00:35:24,064
It wasn't raining.
890
00:35:24,189 --> 00:35:25,524
How-how...
How can that be?
891
00:35:25,649 --> 00:35:27,526
Only one body was found
on that hill.
892
00:35:27,611 --> 00:35:28,627
Yeah.
893
00:35:28,703 --> 00:35:30,538
Lorenzo Marcellus was killed
in the summer of '94.
894
00:35:30,737 --> 00:35:33,198
And on a dry, moonlit
night, no doubt.
895
00:35:33,490 --> 00:35:36,701
He's constructing his memory
based on partial truths.
896
00:35:39,496 --> 00:35:41,957
Pony, did you kill
Lorenzo Marcellus on that hill?
897
00:35:43,166 --> 00:35:44,459
No.
898
00:35:44,709 --> 00:35:45,961
- (beep)
- That was Berelli.
899
00:35:46,086 --> 00:35:48,171
Me and Berelli set up Marcellus.
900
00:35:48,338 --> 00:35:51,216
Berelli had Marcellus thinking
they were there to kill me.
901
00:35:51,383 --> 00:35:54,135
Berelli said, uh,
"Look up at the moon."
902
00:35:54,302 --> 00:35:56,763
I looked up,
Marcellus looked up.
903
00:35:56,888 --> 00:35:58,431
Then Berelli shot him.
904
00:35:58,598 --> 00:36:00,016
Never saw it coming.
905
00:36:00,559 --> 00:36:02,310
(beeping)
906
00:36:04,479 --> 00:36:06,189
Where's the boy, Pony?
907
00:36:07,524 --> 00:36:10,110
DON: It was raining.
There was no moon.
908
00:36:10,235 --> 00:36:11,444
Uh...
909
00:36:11,820 --> 00:36:13,530
Look, no.
910
00:36:13,655 --> 00:36:15,282
Hey, uh, I got
to get out of here.
911
00:36:15,407 --> 00:36:16,866
You got to get me out
of this thing. I gotta...
912
00:36:16,913 --> 00:36:18,539
- Calm down!
- No! I got to get out of this thing.
913
00:36:18,571 --> 00:36:19,843
Right now,
I don't like being in here.
914
00:36:19,877 --> 00:36:21,186
You gotta get me
out of here right now
915
00:36:21,329 --> 00:36:22,914
I'm gonna break this,
break this damn thing!
916
00:36:23,081 --> 00:36:24,749
Get me out of here!
Let me out...
917
00:36:24,874 --> 00:36:26,585
All right, all right, all right.
Relax!
918
00:36:26,918 --> 00:36:28,420
I'm going to break it.
919
00:36:28,587 --> 00:36:30,505
Just calm down. You remember
what happened, don't you?
920
00:36:30,630 --> 00:36:32,132
(gasps)
Huh?
921
00:36:32,257 --> 00:36:33,341
(panting)
922
00:36:33,466 --> 00:36:34,634
The kid was so scared.
923
00:36:34,801 --> 00:36:36,803
That kid was so scared,
he was freaking out, and, uh...
924
00:36:36,928 --> 00:36:39,014
I mean, he peed his pants,
and I couldn't do it, man.
925
00:36:39,180 --> 00:36:40,849
I could not kill that kid,
I couldn't do it.
926
00:36:40,974 --> 00:36:41,891
Uh-huh.
927
00:36:42,017 --> 00:36:43,602
Berelli laughed at me,
and he shot him.
928
00:36:43,727 --> 00:36:45,145
Where's the body?
929
00:36:45,729 --> 00:36:47,230
I don't know. I don't know
where the body...
930
00:36:47,272 --> 00:36:48,732
- I don't know.
- Yeah, you do, Pony.
931
00:36:48,857 --> 00:36:50,150
Where's that body?!
932
00:36:53,278 --> 00:36:54,696
It was muddy.
933
00:36:54,988 --> 00:36:56,573
Mud was everywhere.
934
00:36:56,781 --> 00:36:58,408
It-it was raining.
935
00:37:02,412 --> 00:37:05,540
Berelli... shot the kid...
936
00:37:07,125 --> 00:37:09,002
...and stuck him
in a drainpipe.
937
00:37:09,377 --> 00:37:11,338
He stuck him in a drainpipe.
938
00:37:20,263 --> 00:37:22,140
BRICKLE:
Okay, wait just...
939
00:37:22,265 --> 00:37:23,516
No, you can't keep going.
940
00:37:23,683 --> 00:37:25,101
Just stop, okay?
941
00:37:25,435 --> 00:37:27,103
You're hurt. You're
losing too much blood.
942
00:37:27,228 --> 00:37:29,606
Stay still. Just stop
moving for a second.
943
00:37:31,775 --> 00:37:33,318
I got to stop the bleeding.
944
00:37:35,028 --> 00:37:37,697
Make a run for it.
Find a phone.
945
00:37:37,864 --> 00:37:39,157
I'm going to get help.
946
00:37:39,282 --> 00:37:40,492
I'm going to come back, okay?
947
00:37:40,617 --> 00:37:42,118
And you're going to be fine.
948
00:37:42,243 --> 00:37:43,870
Toss it!
Toss it!
949
00:37:43,995 --> 00:37:45,455
It's in your best interest.
950
00:37:45,622 --> 00:37:48,458
You don't know how much
I want to shoot you right now.
951
00:37:49,334 --> 00:37:51,086
Put it on the ground!
952
00:37:52,629 --> 00:37:54,422
I was running out
of things to say.
953
00:37:54,589 --> 00:37:55,757
Grab his weapon.
954
00:37:55,924 --> 00:37:57,759
Go on.
All right.
955
00:37:57,801 --> 00:37:59,469
Hands on your head.
Right now.
956
00:37:59,636 --> 00:38:01,054
(laughs)
957
00:38:02,847 --> 00:38:05,600
No one will ever,
958
00:38:06,059 --> 00:38:07,769
ever believe this.
959
00:38:07,894 --> 00:38:09,396
(laughing)
960
00:38:10,855 --> 00:38:12,482
(laughs)
961
00:38:13,191 --> 00:38:14,901
(panting)
962
00:38:19,989 --> 00:38:20,990
Hi.
963
00:38:21,116 --> 00:38:22,701
I'm Don Eppes with the FBI.
964
00:38:22,867 --> 00:38:24,452
Did they move him
to San Quentin?
965
00:38:24,577 --> 00:38:26,121
Uh, in a few hours.
966
00:38:27,122 --> 00:38:29,165
Mom, please let me see him.
967
00:38:31,209 --> 00:38:32,836
Listen, I, um...
968
00:38:33,294 --> 00:38:34,587
I thought you should know that
969
00:38:34,754 --> 00:38:37,298
he did something today
for someone else,
970
00:38:37,465 --> 00:38:40,051
and, you know, despite who he is
and what he's done,
971
00:38:40,218 --> 00:38:42,011
it was really a decent thing.
972
00:38:42,387 --> 00:38:44,472
And he-he did it
for your daughter.
973
00:38:54,649 --> 00:38:55,859
DAVID:
Hey, Granger, man,
974
00:38:56,025 --> 00:38:58,194
next time I don't answer
my phone, do me a favor.
975
00:38:58,361 --> 00:38:59,529
Just call the cavalry.
976
00:38:59,654 --> 00:39:01,448
Yeah? What if
you're having sex, huh?
977
00:39:01,614 --> 00:39:03,324
- Yeah, point taken.
- Yeah.
978
00:39:03,491 --> 00:39:05,702
Brickle, so, you're kind of
the hero, huh? How's that feel?
979
00:39:05,827 --> 00:39:07,829
Phew! I'm never leaving
my office again.
980
00:39:07,954 --> 00:39:08,913
That's for sure.
981
00:39:09,080 --> 00:39:10,749
(laughter)
Unless you're with me.
982
00:39:19,424 --> 00:39:20,884
♪
Gravity ♪
983
00:39:21,050 --> 00:39:22,093
I go in there?
984
00:39:22,218 --> 00:39:23,678
You have about a half an hour.
985
00:39:24,304 --> 00:39:25,555
You all right?
986
00:39:25,680 --> 00:39:26,890
Mm-hmm.
987
00:39:27,974 --> 00:39:29,350
DON:
All right.
988
00:39:30,894 --> 00:39:32,771
♪
And gravity ♪
989
00:39:34,814 --> 00:39:36,149
Hi.
990
00:39:36,733 --> 00:39:38,109
Hi.
991
00:39:41,863 --> 00:39:44,616
♪
Oh, I'll never know ♪
992
00:39:45,325 --> 00:39:47,577
♪
What makes this man ♪
993
00:39:48,161 --> 00:39:50,330
♪
With all the love ♪
994
00:39:50,830 --> 00:39:52,165
LUCY:
Um...
995
00:39:53,082 --> 00:39:54,709
I'm Lucy.
996
00:39:55,627 --> 00:39:56,961
Pony.
997
00:39:59,255 --> 00:40:00,632
Pretty.
998
00:40:00,840 --> 00:40:02,217
Thank you.
999
00:40:04,469 --> 00:40:07,847
♪
Whoa, whoa, gravity ♪
1000
00:40:08,848 --> 00:40:10,433
Sorry.
1001
00:40:11,100 --> 00:40:13,520
It's o... It's okay.
1002
00:40:17,357 --> 00:40:19,275
♪
And gravity ♪
1003
00:40:21,778 --> 00:40:24,864
♪
Wants to bring me down ♪
1004
00:40:25,615 --> 00:40:27,450
(exhales loudly)
1005
00:40:28,117 --> 00:40:31,246
♪
Oh, twice as much ♪
1006
00:40:31,496 --> 00:40:34,040
♪
Ain't twice as good ♪
1007
00:40:34,707 --> 00:40:36,876
♪
And can't sustain ♪
1008
00:40:37,544 --> 00:40:39,712
♪
Like one half could ♪
1009
00:40:40,463 --> 00:40:42,757
♪
It's wanting more ♪
1010
00:40:43,299 --> 00:40:47,303
♪
That's gonna
send me to my knees... ♪
1011
00:40:49,931 --> 00:40:52,600
ALAN: So, why did Fuñez confess
to killing the boy
1012
00:40:52,725 --> 00:40:54,102
when he didn't do it?
1013
00:40:54,269 --> 00:40:56,312
He couldn't tolerate the thought
of what really happened,
1014
00:40:56,479 --> 00:40:58,439
so he created a false memory.
1015
00:40:58,690 --> 00:41:00,483
But wasn't
that false memory worse?
1016
00:41:00,600 --> 00:41:02,652
LARRY: Well,
but not for the boy.
1017
00:41:02,777 --> 00:41:05,405
You know, Pony comforted himself
with the delusion that
1018
00:41:05,530 --> 00:41:07,657
he was providing the child
a better death.
1019
00:41:07,782 --> 00:41:09,325
Now, granted, that better death
1020
00:41:09,450 --> 00:41:11,703
took place all
in his own mind, but...
1021
00:41:12,287 --> 00:41:14,372
♪
Than his heart can stand ♪
1022
00:41:14,539 --> 00:41:16,457
ALAN: Hey, Larry,
it's good to see you back.
1023
00:41:16,624 --> 00:41:17,959
Oh, thank you.
1024
00:41:18,084 --> 00:41:19,794
No, I'm delighted
to see you both,
1025
00:41:19,919 --> 00:41:22,088
truly I am, more than I can say,
1026
00:41:22,255 --> 00:41:24,591
and I thank you
for indulging my apprehension
1027
00:41:24,716 --> 00:41:28,177
of walls and ceilings by
dining al fresco like this.
1028
00:41:28,303 --> 00:41:30,346
Well, you're going to have
to get over that, Larry.
1029
00:41:30,597 --> 00:41:32,682
You have to find a place
to sleep, don't you?
1030
00:41:32,849 --> 00:41:34,601
Well, you know,
I was rather hoping
1031
00:41:34,726 --> 00:41:36,853
for a spot over near
the koi pond tonight.
1032
00:41:37,020 --> 00:41:38,313
(laughs)
1033
00:41:38,563 --> 00:41:40,565
I think I have a better idea.
1034
00:41:42,901 --> 00:41:44,944
Oh, Charles, I'm moved.
1035
00:41:45,069 --> 00:41:46,821
Yeah, you know, get
you a reading light.
1036
00:41:46,988 --> 00:41:49,365
Maybe a little computer table.
How about that?
1037
00:41:49,490 --> 00:41:51,242
Well, you know, I should
mention, starting tomorrow,
1038
00:41:51,409 --> 00:41:54,203
- I do have a place to stay.
- Really? Where?
1039
00:41:54,370 --> 00:41:57,999
Well, I have secured
a small but rather
1040
00:41:58,166 --> 00:42:01,753
spiritually spacious cell
at a monastery in Altadena.
1041
00:42:02,086 --> 00:42:03,504
You're becoming a monk?
1042
00:42:03,630 --> 00:42:05,506
No, no, nothing
so dramatic as that.
1043
00:42:05,673 --> 00:42:08,885
No. The monastery allows the
public to go on retreats there,
1044
00:42:09,010 --> 00:42:10,845
and I just thought
I needed some time to...
1045
00:42:10,970 --> 00:42:12,597
Transition for reentry.
1046
00:42:12,722 --> 00:42:14,599
That's it. Well,
you know something, Charles?
1047
00:42:14,724 --> 00:42:19,270
All my life, I have looked
to the cosmological for meaning,
1048
00:42:19,395 --> 00:42:21,022
and that outward focus --
1049
00:42:21,147 --> 00:42:22,774
it's given me quite a ride,
1050
00:42:22,899 --> 00:42:25,485
but I just... now,
I-I feel the need to...
1051
00:42:25,860 --> 00:42:28,863
explore the universe
of a single mind.
1052
00:42:29,280 --> 00:42:30,615
My own.
1053
00:42:33,368 --> 00:42:36,204
Well, Altadena's only,
what, a...
1054
00:42:36,329 --> 00:42:38,331
a ten-minute drive from CalSci.
1055
00:42:38,456 --> 00:42:40,708
Well, or a 20-minute walk.
1056
00:42:40,917 --> 00:42:42,502
Of course, no cars.
1057
00:42:42,585 --> 00:42:44,963
No 1931 Ford Roadster,
1058
00:42:45,463 --> 00:42:47,173
but I would like
to know what it's like
1059
00:42:47,256 --> 00:42:49,342
to live without obsessions.
1060
00:42:49,759 --> 00:42:50,927
White food?
1061
00:42:51,010 --> 00:42:53,304
Oh, that would be difficult.
1062
00:42:53,721 --> 00:42:55,264
But, yes.
1063
00:42:55,390 --> 00:42:58,184
You know, I might
well include greens.
1064
00:42:58,309 --> 00:43:01,312
♪
Just keep me
where the light is... ♪
1065
00:43:01,396 --> 00:43:03,879
♪
Ooh... ♪
1066
00:43:03,982 --> 00:43:07,193
♪
Come on, keep me
where the light is ♪
1067
00:43:07,318 --> 00:43:09,654
♪
Ooh... ♪
1068
00:43:09,737 --> 00:43:11,990
♪
Come on, keep me where... ♪
77792