Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,369 --> 00:00:13,580
♪ There's a time
in the early morn ♪
2
00:00:13,705 --> 00:00:15,666
♪ When the colors are a little ♪
3
00:00:15,791 --> 00:00:19,837
♪ Richer than you've ever
seen before ♪
4
00:00:23,882 --> 00:00:25,467
Thanks a lot, Jo.
5
00:00:25,634 --> 00:00:27,428
♪ Anymore ♪
6
00:00:28,262 --> 00:00:31,557
♪ Anymore. ♪
7
00:00:35,185 --> 00:00:36,562
Coffee?
8
00:00:36,645 --> 00:00:38,439
Oh, yeah... uh, no.
9
00:00:40,274 --> 00:00:41,316
Yeah, sure.
10
00:00:41,442 --> 00:00:42,943
Maybe decaf.
11
00:00:43,777 --> 00:00:45,946
You know, I-I should be at work.
12
00:00:47,239 --> 00:00:49,324
You always feel like you
should be working?
13
00:00:49,491 --> 00:00:51,285
Well, by my watch,
we've got ten minutes
14
00:00:51,368 --> 00:00:53,036
before the session starts, so...
15
00:00:53,162 --> 00:00:54,872
I thought we were
having a conversation.
16
00:00:54,997 --> 00:00:56,123
If you want to wait.
17
00:00:56,206 --> 00:00:58,834
No, no. It's just, you know,
I start feeling like...
18
00:00:58,917 --> 00:01:00,461
I mean, you were a cop.
It's like...
19
00:01:00,544 --> 00:01:03,130
everything you're not there
to stop will happen, right?
20
00:01:03,255 --> 00:01:05,174
Well, last time I heard,
they gave out more than
21
00:01:05,257 --> 00:01:06,967
just one gun and badge.
22
00:01:11,180 --> 00:01:12,639
Turn off the cell phone.
23
00:01:12,764 --> 00:01:14,975
- No, I can't do that.
- Oh, yes, you can.
24
00:01:15,058 --> 00:01:16,143
No way.
25
00:01:16,268 --> 00:01:17,811
You are not on duty.
26
00:01:18,103 --> 00:01:20,689
This is my room, my rules.
27
00:01:23,859 --> 00:01:25,319
(beeps off)
28
00:01:35,954 --> 00:01:37,873
(tires screeching)
29
00:01:40,083 --> 00:01:41,752
(man shouting indistinctly)
30
00:01:46,173 --> 00:01:47,633
(automatic gunfire)
31
00:01:54,932 --> 00:01:56,350
(tires screeching)
32
00:01:56,517 --> 00:01:57,976
Let go of me!
33
00:02:02,981 --> 00:02:04,399
(tires squealing)
34
00:02:09,154 --> 00:02:10,364
So now you're mad at me.
35
00:02:10,489 --> 00:02:11,698
Whatever.
36
00:02:13,909 --> 00:02:15,577
Okay, yeah. Maybe a little.
37
00:02:15,744 --> 00:02:17,621
Because you don't like people
telling you what to do.
38
00:02:17,788 --> 00:02:18,830
Well, do you?
39
00:02:18,956 --> 00:02:20,457
When you came here
the first time,
40
00:02:20,582 --> 00:02:23,001
to get signed off for shooting
Crystal Hoyle,
41
00:02:23,335 --> 00:02:24,878
you got mad at me then, too.
42
00:02:25,045 --> 00:02:26,588
Well, I was in the
middle of a case --
43
00:02:26,713 --> 00:02:28,090
I mean, I needed to get out.
44
00:02:28,215 --> 00:02:30,467
Fastest way to do that would've
been to put a smile on your face,
45
00:02:30,634 --> 00:02:32,094
spend a few minutes charming me.
46
00:02:32,219 --> 00:02:34,295
So, what, I was subconsciously saying,
"Help me, help..."?
47
00:02:34,377 --> 00:02:35,420
Let's make a deal.
48
00:02:35,522 --> 00:02:38,684
If you don't use any fancy
psychological mumbo jumbo, neither will I.
49
00:02:38,809 --> 00:02:40,143
Fair enough.
50
00:02:41,103 --> 00:02:42,604
You know, look, I'm the boss.
51
00:02:42,729 --> 00:02:45,023
I mean, I'm the man
for five years now.
52
00:02:45,607 --> 00:02:47,776
I get used to calling the shots.
53
00:02:53,740 --> 00:02:55,576
DETECTIVE:
Oh, you guys got here fast.
54
00:02:55,701 --> 00:02:57,578
DAVID: We were about 15 blocks
away when we got the call.
55
00:02:57,624 --> 00:02:58,708
What's going on?
56
00:02:58,766 --> 00:03:00,414
We've got one bodyguard dead,
one in the hospital.
57
00:03:00,581 --> 00:03:02,207
Broad daylight kidnapping.
58
00:03:02,416 --> 00:03:04,835
The boy is Jose
Santiago, age 11.
59
00:03:04,960 --> 00:03:06,670
Delivers papers on this
route every morning.
60
00:03:06,795 --> 00:03:08,964
He needs bodyguards
to deliver the paper?
61
00:03:09,131 --> 00:03:10,757
Check out who his dad is.
62
00:03:11,216 --> 00:03:12,593
DAVID:
Is that Che Lobo?
63
00:03:12,718 --> 00:03:13,844
One and only.
64
00:03:14,011 --> 00:03:15,053
COLBY:
One and only what?
65
00:03:15,178 --> 00:03:16,471
Che Lobo Santiago...
66
00:03:16,597 --> 00:03:19,016
CEO and founder of
Stone Ladron Records.
67
00:03:19,141 --> 00:03:21,018
Major Latin hip-hop label.
68
00:03:21,310 --> 00:03:24,187
Also the target of three
separate LAPD investigations --
69
00:03:24,354 --> 00:03:26,315
Narcotics,
Organized Crime and Gang Unit.
70
00:03:26,440 --> 00:03:27,482
Gang Unit?
71
00:03:27,608 --> 00:03:29,401
DAVID: Yeah... he came
up 18 Street Mexicali.
72
00:03:29,568 --> 00:03:31,320
Not hard to figure out
where his money came from.
73
00:03:31,445 --> 00:03:33,155
Still keeps some of the old crew
on payroll.
74
00:03:33,363 --> 00:03:35,532
Both these guys
are sporting gang tats.
75
00:03:35,991 --> 00:03:37,284
(phone ringing)
Agents!
76
00:03:37,993 --> 00:03:39,995
Dead bodyguard's phone.
(phone ringing)
77
00:03:42,898 --> 00:03:43,941
Reeves.
78
00:03:44,074 --> 00:03:46,660
COLBY: We've got a cell phone going
off here at the scene of the kidnapping.
79
00:03:46,793 --> 00:03:48,378
Caller I.D. is a string
of ones.
80
00:03:48,503 --> 00:03:49,838
Okay, keep the line.
81
00:03:49,963 --> 00:03:51,590
I'm gonna have the techs
try to ping it.
82
00:03:51,715 --> 00:03:53,675
(ringing continues)
All right.
83
00:03:54,051 --> 00:03:55,052
DAVID:
Hello?
84
00:03:55,177 --> 00:03:56,511
(electronically distorted)
Let me talk to Che Lobo.
85
00:03:56,637 --> 00:03:58,472
- Who is this?
- The man who has his boy.
86
00:03:58,597 --> 00:04:00,223
3.2 million...
87
00:04:00,390 --> 00:04:02,142
or Jo's dead in an hour.
88
00:04:13,737 --> 00:04:14,988
So you're the boss --
89
00:04:15,097 --> 00:04:16,807
why don't you tell me about
the people who work for you.
90
00:04:16,948 --> 00:04:17,908
What do you want to know?
91
00:04:18,033 --> 00:04:20,118
They handle things...
when you're not around?
92
00:04:20,285 --> 00:04:23,580
Sure. I mean... they're great.
93
00:04:23,705 --> 00:04:25,290
You don't sound too convinced.
94
00:04:25,415 --> 00:04:27,616
No, I'm just saying... you know...
95
00:04:27,641 --> 00:04:29,235
I have to look at them differently, so...
96
00:04:29,336 --> 00:04:31,296
I mean, I know their strengths
and their weaknesses.
97
00:04:31,463 --> 00:04:33,006
Who's in charge when
you're not there?
98
00:04:33,131 --> 00:04:34,675
That would be Megan -- Reeves.
99
00:04:34,800 --> 00:04:35,967
What is she like?
100
00:04:36,093 --> 00:04:38,428
She's smart, fast on her feet...
101
00:04:38,595 --> 00:04:40,639
tough... not trying
to prove it.
102
00:04:40,764 --> 00:04:42,432
No, the press will remain
blacked out.
103
00:04:42,599 --> 00:04:43,892
(phone ringing)
By the time this is over,
104
00:04:44,017 --> 00:04:45,644
the rumors should just be
circulating.
105
00:04:46,144 --> 00:04:47,562
Reeves.
106
00:04:48,021 --> 00:04:50,732
Yes, sir. I have two agents
outside the victim's house,
107
00:04:50,857 --> 00:04:52,234
and I'll keep you posted.
108
00:04:52,359 --> 00:04:54,027
Hey, has anyone located Don?
109
00:04:54,152 --> 00:04:55,654
LIZ: No. His phone just goes
straight to voicemail.
110
00:04:55,779 --> 00:04:57,781
Here's the tech room's report
on the kidnappers' call.
111
00:04:57,906 --> 00:04:59,658
And let me guess,
there's no time to trap it?
112
00:04:59,825 --> 00:05:01,660
No, they were able to get on it
but it seems like the callers
113
00:05:01,827 --> 00:05:03,537
were using a service
called Webline.
114
00:05:03,662 --> 00:05:05,414
Is that like a computer-
to-computer service?
115
00:05:05,539 --> 00:05:06,790
Right. It's called VoIP.
116
00:05:06,915 --> 00:05:09,584
And the technology is sort of
like text messaging, but you talk.
117
00:05:09,751 --> 00:05:11,420
Is there any way to trace
this call?
118
00:05:11,545 --> 00:05:14,381
The techs say they might be able to figure
out which servers the call went through.
119
00:05:14,548 --> 00:05:16,800
That's still not
gonna give us a location.
120
00:05:24,558 --> 00:05:25,684
Huh.
121
00:05:26,184 --> 00:05:27,436
What?
122
00:05:27,728 --> 00:05:28,979
Nothing.
123
00:05:30,397 --> 00:05:31,773
Okay.
124
00:05:31,898 --> 00:05:35,360
Just haven't seen an Inductive
Turing Machine used like that before.
125
00:05:35,485 --> 00:05:38,947
I'm trying to figure out the
finite state machines for these.
126
00:05:39,698 --> 00:05:42,242
Cognitive Emergence theory
not going well today?
127
00:05:42,367 --> 00:05:43,410
What makes you say that?
128
00:05:43,577 --> 00:05:45,287
You don't look over my shoulder
when it is.
129
00:05:45,454 --> 00:05:46,913
I wasn't looking
over your shoulder.
130
00:05:47,038 --> 00:05:48,123
I was looking at your shoulder.
131
00:05:48,290 --> 00:05:49,875
The computer just happens
to be in the way.
132
00:05:50,000 --> 00:05:51,960
It's a very nice shoulder.
133
00:05:52,127 --> 00:05:53,462
(phone rings)
134
00:05:55,964 --> 00:05:57,132
Charles Eppes.
135
00:05:57,257 --> 00:06:00,135
Hey, it's Megan and I'm actually
looking for Amita.
136
00:06:00,260 --> 00:06:01,553
Uh, just hold on.
137
00:06:01,678 --> 00:06:03,680
It's Megan. For you.
138
00:06:05,640 --> 00:06:06,933
Okay...
139
00:06:08,185 --> 00:06:09,519
- Hello?
- Hey.
140
00:06:09,644 --> 00:06:11,146
What can you tell me about VoIP?
141
00:06:11,271 --> 00:06:12,856
Voice over Internet Protocol.
142
00:06:12,981 --> 00:06:14,816
Is there any way
to trace these calls?
143
00:06:15,025 --> 00:06:17,611
VoIP's not like your
conventional phone service;
144
00:06:17,778 --> 00:06:19,237
it's more like e-mail.
145
00:06:19,404 --> 00:06:20,947
Uh, the information
moves through servers.
146
00:06:21,114 --> 00:06:23,909
Listen. I only have less than
an hour to catch a kidnapper
147
00:06:24,034 --> 00:06:25,660
and bring back
an 11-year-old boy.
148
00:06:25,786 --> 00:06:27,621
I can't trace a call
that already happened.
149
00:06:27,746 --> 00:06:30,624
But, if the caller uses
the same service again,
150
00:06:30,749 --> 00:06:32,709
I might be able to follow him
in real time.
151
00:06:32,834 --> 00:06:34,252
Could you be here in 15 minutes?
152
00:06:34,377 --> 00:06:36,213
Yeah, yeah, yeah, yeah,
I'm on my way.
153
00:06:37,047 --> 00:06:40,175
Megan needs my help tracking
a kidnapper's VoIP call.
154
00:06:40,300 --> 00:06:42,552
Well, I did some
analytical models of
155
00:06:42,677 --> 00:06:44,888
packet retransmission
for several services.
156
00:06:45,013 --> 00:06:47,557
Mm. Would you like to tag along?
157
00:06:47,682 --> 00:06:49,559
If you don't think
I'd be in the way.
158
00:06:49,684 --> 00:06:50,894
BRADFORD:
Reeves...
159
00:06:51,061 --> 00:06:52,938
...has a background
in profiling.
160
00:06:53,438 --> 00:06:56,233
Yeah. You two would
probably get along great.
161
00:06:56,983 --> 00:06:58,276
The two of you don't?
162
00:06:58,443 --> 00:07:00,821
No, I'm just saying she's good
at climbing into people's heads.
163
00:07:00,946 --> 00:07:02,697
Well, that's a part of the job
description, right?
164
00:07:02,864 --> 00:07:04,533
I mean, you want a confession
from a murderer,
165
00:07:04,658 --> 00:07:06,076
you have to understand
how he's thinking.
166
00:07:06,243 --> 00:07:07,536
You're hunting down a pedophile,
167
00:07:07,661 --> 00:07:09,788
you want to know why he's doing it,
what he's going to do next.
168
00:07:09,913 --> 00:07:11,039
Yeah. Agreed.
169
00:07:11,206 --> 00:07:12,958
She just might take it
to another level.
170
00:07:13,124 --> 00:07:14,501
(phone ringing)
171
00:07:16,878 --> 00:07:18,213
Talk to me, Colby.
172
00:07:18,338 --> 00:07:19,798
Che Lobo is not cooperating.
173
00:07:19,965 --> 00:07:21,424
He thinks he can
handle this himself.
174
00:07:21,591 --> 00:07:23,593
David's thrown every argument
in the textbook at him,
175
00:07:23,760 --> 00:07:25,428
and a few I think he made up
on the spot.
176
00:07:25,554 --> 00:07:26,930
Okay. Put him on the phone
with me.
177
00:07:27,055 --> 00:07:28,431
All right.
178
00:07:29,724 --> 00:07:33,520
Listen up -- these people put
one scratch on my child,
179
00:07:33,687 --> 00:07:35,564
I'm gonna burn down this
city to get payback.
180
00:07:35,730 --> 00:07:37,607
That's a threat they
will take seriously!
181
00:07:37,732 --> 00:07:39,818
Mr. Santiago, I've got
somebody on the phone for you.
182
00:07:39,943 --> 00:07:41,444
I don't care who you
got on the phone.
183
00:07:41,570 --> 00:07:43,071
Just take the damn phone!
184
00:07:43,905 --> 00:07:45,156
Please.
185
00:07:48,034 --> 00:07:49,077
What?
186
00:07:49,202 --> 00:07:51,329
Mr. Santiago,
this is Agent Megan Reeves.
187
00:07:51,454 --> 00:07:53,081
I want your people off my
property
188
00:07:53,206 --> 00:07:54,332
and I'm within my rights.
189
00:07:54,499 --> 00:07:56,293
Yes, it is. But with
your son in danger,
190
00:07:56,418 --> 00:07:57,919
is that really what
you want to do?
191
00:07:58,086 --> 00:07:59,588
You people have been trying
to hit my company
192
00:07:59,713 --> 00:08:01,172
with a RICO case
for three years now.
193
00:08:01,298 --> 00:08:02,632
MEGAN:
Do you sincerely believe
194
00:08:02,757 --> 00:08:04,509
that I care about
any of that right now?
195
00:08:04,634 --> 00:08:07,095
That I care about anything
other than finding Jo
196
00:08:07,220 --> 00:08:08,555
and bringing him home?
197
00:08:08,722 --> 00:08:09,723
I don't know!
198
00:08:09,848 --> 00:08:11,600
MEGAN: I'm not going to tell you
what to do here.
199
00:08:11,850 --> 00:08:13,226
I would like to be there for you
200
00:08:13,351 --> 00:08:15,270
to provide all
the possible resources
201
00:08:15,395 --> 00:08:17,355
you could use to bring Jo home.
202
00:08:20,817 --> 00:08:23,278
Final decisions will be mine,
you understand?
203
00:08:23,403 --> 00:08:25,113
I think I can arrange
that within reason,
204
00:08:25,280 --> 00:08:27,741
particularly for a man who has
raised his child alone.
205
00:08:27,866 --> 00:08:30,744
Without his mother, I can't
imagine how difficult that was.
206
00:08:32,621 --> 00:08:34,581
His mother died before
he ever even met her.
207
00:08:34,706 --> 00:08:35,749
I'm all he's got.
208
00:08:35,916 --> 00:08:37,417
MEGAN: Which is why we should
put everything else aside --
209
00:08:37,584 --> 00:08:39,044
our egos, our differences
with each other,
210
00:08:39,169 --> 00:08:41,379
and work together
to bring Jo home.
211
00:08:43,048 --> 00:08:44,716
You really FBI?
212
00:08:45,133 --> 00:08:46,676
What else would I be?
213
00:08:47,886 --> 00:08:49,638
You would've made a good lawyer.
214
00:08:52,641 --> 00:08:54,601
Go ahead and open the gate,
vato.
215
00:08:58,146 --> 00:09:00,106
- How'd you do that?
- Beginner's luck.
216
00:09:00,231 --> 00:09:01,983
All right, so Colby doesn't
let him out of his sight,
217
00:09:02,108 --> 00:09:04,569
and I am rolling you a tactical
response team right now --
218
00:09:04,694 --> 00:09:05,695
Okay.
219
00:09:05,820 --> 00:09:08,365
You be ready to make a move as
we know what the kidnapper's game is.
220
00:09:08,823 --> 00:09:10,325
Don't let him out of your sight.
221
00:09:17,540 --> 00:09:18,792
How are we doing?
222
00:09:18,917 --> 00:09:21,294
CHARLIE: Uh, we'll be there in,
like, I don't know, five minutes.
223
00:09:21,461 --> 00:09:22,879
MEGAN (on phone):
We might not have five minutes.
224
00:09:23,046 --> 00:09:24,589
If you give me the
receiving phone number,
225
00:09:24,756 --> 00:09:26,675
- I can put an exploit on it.
- What's an exploit?
226
00:09:26,800 --> 00:09:29,719
CHARLIE: Computer-based cell phones
are pretty much the same thing as e-mail.
227
00:09:29,844 --> 00:09:32,973
Information packets travel
across the Internet.
228
00:09:33,098 --> 00:09:35,183
It's kind of like luggage
at the airport.
229
00:09:35,308 --> 00:09:37,644
In order to get a suitcase
to its destination point,
230
00:09:37,769 --> 00:09:40,105
it may have to travel through a
number of different airports.
231
00:09:40,230 --> 00:09:41,982
Using an exploit,
we mark the call,
232
00:09:42,107 --> 00:09:44,651
slapping stickers on it to see
which countries it traveled through.
233
00:09:44,818 --> 00:09:46,403
Right, and in this circumstance,
234
00:09:46,569 --> 00:09:49,739
the bodyguard's cell phone acts
as both the origin point
235
00:09:49,906 --> 00:09:51,950
and the destination
for these packets.
236
00:09:52,075 --> 00:09:53,702
If we know where
the packets travel,
237
00:09:53,827 --> 00:09:55,537
we'll be able to locate
the other caller.
238
00:09:55,662 --> 00:09:57,372
It sounds like a computer virus.
239
00:09:57,497 --> 00:09:58,832
Pretty much, yeah.
240
00:09:58,957 --> 00:10:00,542
I thought you liked
the analogies.
241
00:10:00,709 --> 00:10:02,085
Any other day.
242
00:10:02,460 --> 00:10:04,004
Rico Orojos is out of surgery.
243
00:10:04,129 --> 00:10:05,088
Orojos?
244
00:10:05,213 --> 00:10:06,756
The bodyguard that survived
the kidnapping.
245
00:10:06,881 --> 00:10:08,591
Okay, if you can head over
to the hospital.
246
00:10:08,677 --> 00:10:10,762
As soon as he has a story to tell,
I'd like to hear it.
247
00:10:10,969 --> 00:10:12,387
All right. I'm on it.
248
00:10:13,763 --> 00:10:15,807
BRADFORD: Why do you think
Megan's so good at it?
249
00:10:16,016 --> 00:10:17,559
You both have the same skills.
250
00:10:17,684 --> 00:10:19,561
I don't know, she seems to like
251
00:10:19,686 --> 00:10:21,563
knowing how these people think.
252
00:10:22,397 --> 00:10:23,648
And you don't?
253
00:10:23,773 --> 00:10:25,066
Well, me, look...
254
00:10:25,191 --> 00:10:27,235
I spend a day crawling
around in some...
255
00:10:27,360 --> 00:10:30,739
you know, pedophile's brain, all
I want to do is take a shower.
256
00:10:31,531 --> 00:10:33,616
That's what you do?
Take a shower?
257
00:10:35,577 --> 00:10:37,537
Sometimes. Yeah.
258
00:10:37,662 --> 00:10:39,539
I mean, hopefully,
with a few beers,
259
00:10:39,664 --> 00:10:41,124
maybe hook up
with a pretty girl.
260
00:10:41,249 --> 00:10:43,376
And that gets you
where you need be?
261
00:10:47,714 --> 00:10:50,717
CHE LOBO: You people been
trying to get in here for three years.
262
00:10:50,925 --> 00:10:52,552
How do you know we haven't been?
263
00:10:52,844 --> 00:10:54,262
No way.
264
00:10:54,554 --> 00:10:57,390
I have this place swept
every other day for wires.
265
00:10:57,515 --> 00:10:59,142
It's a hell of a way to live.
266
00:10:59,267 --> 00:11:01,728
You have something, there's
people who'll try to take it from you.
267
00:11:01,853 --> 00:11:04,189
- Yeah, people like you?
- Yeah...
268
00:11:04,355 --> 00:11:05,940
people like me.
269
00:11:07,484 --> 00:11:08,943
(sighs)
270
00:11:10,195 --> 00:11:11,529
I swore, man.
271
00:11:11,654 --> 00:11:13,698
I swore I would never
let my life touch him.
272
00:11:13,823 --> 00:11:16,076
That he'd have a chance
to be something better.
273
00:11:17,494 --> 00:11:18,703
A few months ago,
274
00:11:18,828 --> 00:11:20,413
he tells me
he wants a paper route so,
275
00:11:20,538 --> 00:11:22,999
so he could be a businessman,
just like me.
276
00:11:23,124 --> 00:11:25,251
I know that he meant
it in all the right ways,
277
00:11:25,376 --> 00:11:27,629
because that's the only part
of me I ever let him see.
278
00:11:28,671 --> 00:11:30,965
When you're nine years old,
your dad should be...
279
00:11:31,091 --> 00:11:32,550
Superman.
280
00:11:33,593 --> 00:11:35,053
Yeah.
281
00:11:37,597 --> 00:11:39,933
You have any idea
who might have done this?
282
00:11:40,642 --> 00:11:42,352
You mean, do I got enemies?
283
00:11:42,657 --> 00:11:43,566
Yeah...
284
00:11:43,623 --> 00:11:45,709
every gang in town,
half the record companies,
285
00:11:45,897 --> 00:11:47,899
anybody else out there
who's trying to get rich fast.
286
00:11:48,066 --> 00:11:49,442
You're looking for a suspect,
287
00:11:49,567 --> 00:11:51,444
pick up your mug book
and pick a page.
288
00:11:51,569 --> 00:11:53,029
(phone rings)
289
00:11:57,659 --> 00:11:59,160
Okay. We're ringing.
290
00:11:59,327 --> 00:12:00,912
Hold on. Guys?
291
00:12:01,037 --> 00:12:03,832
I remotely downloaded the exploit
onto the cell phone number you gave me;
292
00:12:03,957 --> 00:12:05,625
once the call starts,
I should be able to find
293
00:12:05,750 --> 00:12:08,044
which server is sending out
the other half of the conversation.
294
00:12:08,169 --> 00:12:09,546
Go ahead, Granger.
295
00:12:09,671 --> 00:12:10,922
(phone rings)
296
00:12:11,506 --> 00:12:13,049
I want to talk to Jo.
297
00:12:13,174 --> 00:12:16,010
MAN: What's the name
of the FBI who's listening on the phone?
298
00:12:16,970 --> 00:12:18,054
It's just me.
299
00:12:18,179 --> 00:12:19,681
There's always an FBI dude
listening in.
300
00:12:19,806 --> 00:12:21,349
What's your name, FBI?
301
00:12:22,934 --> 00:12:24,269
Granger.
302
00:12:24,435 --> 00:12:27,564
What's the FBI's success rate
in kidnappings, Granger?
303
00:12:27,689 --> 00:12:29,524
86% is what I read.
304
00:12:29,649 --> 00:12:30,984
Hey, Che?
305
00:12:31,943 --> 00:12:34,696
You willing to risk 14%
on your boy's life?
306
00:12:35,196 --> 00:12:37,532
He comes back alive,
or I swear...
307
00:12:37,699 --> 00:12:39,826
You stopped being scary when
you came up off the streets,
308
00:12:39,993 --> 00:12:41,369
Stone Ladron.
309
00:12:41,619 --> 00:12:43,079
Cash in a black bag.
310
00:12:43,204 --> 00:12:45,081
Pay phone in front
of Disney Hall.
311
00:12:45,248 --> 00:12:46,666
30 minutes.
312
00:12:46,791 --> 00:12:48,626
The phone rings three times,
313
00:12:48,835 --> 00:12:51,921
someone doesn't answer,
the boy dies.
314
00:12:52,088 --> 00:12:54,048
(line clicks, dial tone)
315
00:13:04,809 --> 00:13:06,269
Game on.
316
00:13:12,275 --> 00:13:13,443
Whatever happens next,
317
00:13:13,484 --> 00:13:15,570
we need that 3.2
million, don't we?
318
00:13:15,904 --> 00:13:17,697
It'll give us
more options, yeah.
319
00:13:17,822 --> 00:13:19,532
I got a list of banks
with that kind of cash...
320
00:13:19,657 --> 00:13:21,159
I don't need a bank.
321
00:13:21,576 --> 00:13:24,954
Just a phone call, and
don't ask me who to.
322
00:13:28,124 --> 00:13:29,918
Amita, how you doing
on that trace?
323
00:13:30,043 --> 00:13:32,545
My program followed the VoIP
call back to an ISP address;
324
00:13:32,712 --> 00:13:33,963
I'm checking on it.
325
00:13:35,089 --> 00:13:36,382
It's a downtown library.
326
00:13:36,507 --> 00:13:38,009
He's using a public hotspot.
327
00:13:38,134 --> 00:13:40,053
- David...?
- We're on our way. Let's go.
328
00:13:40,178 --> 00:13:42,805
MEGAN: Okay, I'm going to
reroute Liz to meet you there now.
329
00:13:43,389 --> 00:13:46,017
David Sinclair's been
with you for...
330
00:13:46,434 --> 00:13:47,779
Uh, three years.
331
00:13:47,831 --> 00:13:48,622
Uh-huh.
332
00:13:48,677 --> 00:13:50,313
I mean, I didn't even think
he was going to make it.
333
00:13:50,438 --> 00:13:51,731
With the Bureau?
334
00:13:51,856 --> 00:13:52,899
No, with me.
335
00:13:53,024 --> 00:13:54,901
- He was the SAC's guy.
- Mm.
336
00:13:55,026 --> 00:13:56,444
Split loyalties.
337
00:13:56,569 --> 00:13:58,863
Yeah, well,
I was wrong about him.
338
00:13:59,572 --> 00:14:02,367
Look, I give that guy my back two,
three times a week,
339
00:14:02,533 --> 00:14:04,118
and I don't think twice
about it.
340
00:14:04,744 --> 00:14:06,537
There's nothing
I can't ask him to do.
341
00:14:06,663 --> 00:14:09,249
All right, no one in or out
until I give the all-clear.
342
00:14:09,374 --> 00:14:11,709
If I yell, though,
you guys come in fast, okay?
343
00:14:32,105 --> 00:14:33,398
(phone beeps)
344
00:14:34,565 --> 00:14:36,734
No phone calls. Please.
345
00:14:36,859 --> 00:14:38,486
What is it with you people?
346
00:14:38,611 --> 00:14:39,779
Us people?
347
00:14:39,904 --> 00:14:41,531
I just chased somebody else
out of here.
348
00:14:41,656 --> 00:14:44,200
I mean, it is bad enough when
they listen to music on their laptops,
349
00:14:44,325 --> 00:14:47,036
but now they sit there
and they talk to them.
350
00:14:47,662 --> 00:14:49,956
BRADFORD: How do you
think Sinclair feels about you?
351
00:14:50,206 --> 00:14:52,500
I'm his boss, you know, and...
I'm good at it.
352
00:14:52,625 --> 00:14:54,794
You're telling me what you
think; what does he think?
353
00:14:54,961 --> 00:14:57,046
Well, I mean, he probably thinks
I'm tough on him.
354
00:14:57,213 --> 00:14:59,090
But, you know, he knows
it's about the work.
355
00:14:59,465 --> 00:15:01,384
How does he handle it,
when you're tough.
356
00:15:01,509 --> 00:15:02,844
Oh, he's all right.
357
00:15:02,969 --> 00:15:05,555
I mean, he deals with it,
he puts it away.
358
00:15:05,805 --> 00:15:07,348
And where do you put it?
359
00:15:08,141 --> 00:15:10,435
I don't understand -- are we
talking about him or me?
360
00:15:11,060 --> 00:15:13,313
We're never just talking
about one thing.
361
00:15:13,521 --> 00:15:15,690
DAVID: Librarian describes him
as a male, Hispanic,
362
00:15:15,857 --> 00:15:17,400
40s, black, curly hair,
363
00:15:17,567 --> 00:15:18,943
about 170 pounds.
364
00:15:19,068 --> 00:15:20,653
Between five-eight
and five-nine.
365
00:15:20,820 --> 00:15:22,238
We missed him by five minutes.
366
00:15:22,405 --> 00:15:25,283
Okay, I'm going to send
a sketch artist over there now.
367
00:15:25,408 --> 00:15:27,785
Have you pulled background
checks on Jo's bodyguards yet?
368
00:15:27,910 --> 00:15:29,787
Yeah, and LAPD was right.
369
00:15:29,912 --> 00:15:33,833
Rico Orojos and Carlos Lalo are
both 18 Street Mexicali.
370
00:15:33,958 --> 00:15:35,585
They both have really
long rap sheets.
371
00:15:35,752 --> 00:15:38,087
But you know, so does two-thirds
of Che Lobo's people.
372
00:15:38,212 --> 00:15:39,589
Did you find something on them?
373
00:15:39,714 --> 00:15:41,466
DAVID: I was kind of wondering
how the kidnappers knew
374
00:15:41,632 --> 00:15:44,177
that Orojos' cell phone was
on this Webline service.
375
00:15:44,302 --> 00:15:45,303
Uh, hey, David.
376
00:15:45,428 --> 00:15:46,888
We were about to raise
that very point.
377
00:15:47,013 --> 00:15:49,015
When you make a VoIP call
to a traditional phone number,
378
00:15:49,182 --> 00:15:50,266
you have to pay a fee...
379
00:15:50,391 --> 00:15:52,935
CHARLIE: Right, which involves
a traceable transaction,
380
00:15:53,061 --> 00:15:54,562
usually a credit card.
381
00:15:54,687 --> 00:15:57,148
The reason we couldn't trace these calls,
at least by traditional means,
382
00:15:57,315 --> 00:16:00,401
was that Orojos's cell phone
was a VoIP client as well,
383
00:16:00,526 --> 00:16:02,904
requiring the installation
of special software.
384
00:16:03,071 --> 00:16:05,156
Which the kidnappers would
have known beforehand.
385
00:16:05,281 --> 00:16:06,741
I ran a check through Webline...
386
00:16:06,873 --> 00:16:09,250
Which must violate two or three
telecommunications laws...
387
00:16:09,369 --> 00:16:11,746
AMITA: Rico Orojos didn't download
the software onto his cell phone
388
00:16:11,871 --> 00:16:13,122
until last week.
389
00:16:13,247 --> 00:16:15,750
CHARLIE: Which means
he was expecting that call.
390
00:16:15,875 --> 00:16:17,627
- Which means...
- I know what that means. David.
391
00:16:17,752 --> 00:16:20,922
On our way to the hospital to
have a hard talk with Orojos.
392
00:16:21,047 --> 00:16:22,340
Let's go.
393
00:16:24,175 --> 00:16:27,428
This'll go a lot faster if you
let the SID team in here.
394
00:16:27,595 --> 00:16:29,138
It's bad enough
having one Fed in here,
395
00:16:29,263 --> 00:16:30,473
going through my boys' things,
396
00:16:30,598 --> 00:16:31,808
looking for dirt.
397
00:16:32,058 --> 00:16:33,893
Looking for a way
to get your son home.
398
00:16:34,018 --> 00:16:35,186
What if you find something,
399
00:16:35,353 --> 00:16:37,230
maybe some weed, maybe a gun.
400
00:16:37,355 --> 00:16:39,565
Well, I'll probably faint
from the surprise.
401
00:16:39,732 --> 00:16:41,692
There's no way
that Rico's involved in this.
402
00:16:41,818 --> 00:16:42,819
No?
403
00:16:42,944 --> 00:16:44,278
The guy lives
in your guest house,
404
00:16:44,404 --> 00:16:46,239
he wakes up every morning,
looks out that window,
405
00:16:46,406 --> 00:16:48,699
sees how rich you are,
how rich he's not.
406
00:16:48,825 --> 00:16:49,867
I take care of my boys.
407
00:16:50,034 --> 00:16:51,911
They drive my cars,
they eat my food.
408
00:16:52,370 --> 00:16:53,955
They go to your accountant?
409
00:17:00,294 --> 00:17:01,462
All right, thanks.
410
00:17:01,587 --> 00:17:04,382
So Colby just found evidence
in Orojos's room.
411
00:17:04,549 --> 00:17:07,468
Lobo's tax returns, Stone
Ladron's company reports.
412
00:17:07,635 --> 00:17:09,720
He wanted to know how much cash
Lobo had in liquid.
413
00:17:09,846 --> 00:17:10,930
Exactly.
414
00:17:11,055 --> 00:17:12,807
And how much he could
raise on short notice.
415
00:17:12,932 --> 00:17:14,517
You think he's the brains
behind this?
416
00:17:14,684 --> 00:17:16,769
A guy like him
soldiers as a banger,
417
00:17:16,894 --> 00:17:18,396
he's a soldier now.
418
00:17:19,981 --> 00:17:22,191
All right, am I playing
good cop or bad cop?
419
00:17:22,358 --> 00:17:23,985
Oh, we don't do bad cop.
420
00:17:24,110 --> 00:17:25,695
We're straight-talking G-Men.
421
00:17:27,071 --> 00:17:29,532
DON: The thing about
David that I worry about is
422
00:17:29,699 --> 00:17:31,784
he's the kind of guy that might
wake up one morning
423
00:17:31,909 --> 00:17:34,245
and just, just realize
he's been doing it too long.
424
00:17:35,455 --> 00:17:37,081
And how long is that?
425
00:17:37,290 --> 00:17:38,791
Long enough to get cynical.
426
00:17:38,916 --> 00:17:40,168
Hmm.
427
00:17:40,751 --> 00:17:44,380
And you think he's headed
in that direction?
428
00:17:44,547 --> 00:17:47,550
Look, all it takes is
one really bad day, so.
429
00:17:47,675 --> 00:17:50,219
You mean the day that you sent
Agent Edgerton in
430
00:17:50,386 --> 00:17:52,305
to work over a suspect.
431
00:17:54,348 --> 00:17:56,809
Oh, yeah, you'd be
amazed at what I know,
432
00:17:57,101 --> 00:17:59,103
and how I know it.
433
00:18:00,354 --> 00:18:03,649
You see Sinclair doing the
same thing in the same situation?
434
00:18:07,528 --> 00:18:08,738
No.
435
00:18:08,905 --> 00:18:10,656
Look, the thing I
admire about him is,
436
00:18:10,781 --> 00:18:12,158
the rules don't really
bother him.
437
00:18:12,283 --> 00:18:13,951
I mean, he's the kind of guy
that just somehow...
438
00:18:14,076 --> 00:18:15,328
he gets it done.
439
00:18:15,453 --> 00:18:16,996
Two bodyguards get shot.
440
00:18:17,121 --> 00:18:19,999
One dies, the other catches
an easy shoulder wound.
441
00:18:20,124 --> 00:18:21,667
It's not hard to figure out
who's the inside man.
442
00:18:21,792 --> 00:18:22,877
RICO:
What're you, crazy?
443
00:18:23,002 --> 00:18:23,961
I love Che.
444
00:18:24,086 --> 00:18:25,588
And I love Jo
like he was my own boy.
445
00:18:25,713 --> 00:18:27,465
We know you subscribed
to Wireline
446
00:18:27,590 --> 00:18:30,551
to give the kidnappers an
untraceable line to Che Lobo.
447
00:18:30,676 --> 00:18:33,513
We found his tax
returns in your room.
448
00:18:36,807 --> 00:18:37,934
I want a lawyer.
449
00:18:38,059 --> 00:18:40,645
Hope you're okay with some
first-year public defender...
450
00:18:40,811 --> 00:18:43,481
'cause, somehow, I don't see Che
footing the bill for a good one.
451
00:18:43,648 --> 00:18:46,275
If you don't want to talk, man,
you have the right;
452
00:18:46,442 --> 00:18:48,277
but I think you ought to listen.
453
00:18:48,444 --> 00:18:52,532
In 25 minutes, we've already tied
you to Jo Santiago's kidnapping.
454
00:18:52,657 --> 00:18:53,950
By the end of the day,
455
00:18:54,075 --> 00:18:55,868
we're going to have enough
to convict you.
456
00:18:55,993 --> 00:18:58,204
If that boy makes it
out of this alive,
457
00:18:58,538 --> 00:19:00,248
that is bad enough.
458
00:19:00,998 --> 00:19:04,043
If he dies, you are looking
at the death penalty.
459
00:19:04,210 --> 00:19:06,003
You can't put that on me!
460
00:19:10,007 --> 00:19:11,384
They crossed us up.
461
00:19:11,551 --> 00:19:13,427
Who's "they" and who is "us?"
462
00:19:13,545 --> 00:19:17,006
Chicano and a white guy,
both of them 40's the hard way.
463
00:19:17,181 --> 00:19:18,224
"The hard way?"
464
00:19:18,349 --> 00:19:20,059
Ex-cons. You got names?
465
00:19:20,351 --> 00:19:21,519
Only met them twice.
466
00:19:21,686 --> 00:19:22,895
Once when they laid it out
for us
467
00:19:23,020 --> 00:19:24,605
and once when we
gave them the books.
468
00:19:24,855 --> 00:19:26,983
I told Carlos
he shouldn't hold on to copies.
469
00:19:27,108 --> 00:19:29,151
But he was all paranoid
about getting a fair cut.
470
00:19:29,277 --> 00:19:31,445
Carlos Lalo,
the other bodyguard?
471
00:19:31,571 --> 00:19:32,780
And he was right, too.
472
00:19:32,947 --> 00:19:35,032
They started shooting
and he went down.
473
00:19:35,241 --> 00:19:37,577
And then I got hit and
I laid down and I played dead.
474
00:19:37,743 --> 00:19:40,580
They figured that money would cut
a lot easier two ways rather than four.
475
00:19:40,705 --> 00:19:42,498
Coldhearted sons of bitches.
476
00:19:42,623 --> 00:19:44,750
And killing is just part
of the business.
477
00:19:47,211 --> 00:19:50,172
You got to figure they don't
plan on leaving that boy alive.
478
00:20:04,270 --> 00:20:06,147
Granger's a junior agent.
479
00:20:06,647 --> 00:20:08,566
Well, he's got
the least amount of time,
480
00:20:08,691 --> 00:20:10,026
but, you know,
I wouldn't say "junior."
481
00:20:10,192 --> 00:20:11,444
He's got military.
482
00:20:11,569 --> 00:20:13,154
Oh, yeah, Afghanistan.
483
00:20:13,279 --> 00:20:15,072
He bring any of it back
with him?
484
00:20:15,615 --> 00:20:16,949
Well, I mean, you know,
485
00:20:17,116 --> 00:20:18,784
I don't think
he lets it eat him up.
486
00:20:19,577 --> 00:20:21,912
Maybe that's something
you could learn from him, then.
487
00:20:22,913 --> 00:20:25,207
Okay. Maybe.
488
00:20:27,752 --> 00:20:30,171
(Spanish hip-hop song playing
on car stereo)
489
00:20:43,851 --> 00:20:45,603
No questions asked.
490
00:20:46,854 --> 00:20:49,315
You ever seen this much
cash in one place?
491
00:20:50,691 --> 00:20:52,026
Yeah, once.
492
00:20:52,151 --> 00:20:54,487
An Al-Qaeda safe house
in Kandahar.
493
00:20:55,404 --> 00:20:57,114
You take a little for yourself?
494
00:20:58,407 --> 00:20:59,784
You didn't.
495
00:21:00,451 --> 00:21:02,244
Dudley Do-Right.
496
00:21:02,536 --> 00:21:05,790
I don't look good in gold chains
and a pimped SUV.
497
00:21:09,001 --> 00:21:10,628
COLBY:
We got the money.
498
00:21:10,795 --> 00:21:12,421
I have David and Liz
five minutes out.
499
00:21:12,546 --> 00:21:14,715
They're going to run physical
surveillance for you, Colby.
500
00:21:15,800 --> 00:21:17,718
DON: Hey, this is
Special Agent Don Eppes...
501
00:21:17,885 --> 00:21:20,054
And your brother is still
not answering his phone.
502
00:21:20,221 --> 00:21:21,514
Hey, let me ask you something.
503
00:21:21,639 --> 00:21:23,808
Does $3.2 million --
504
00:21:23,974 --> 00:21:27,687
3.2 million -- does that strike
you as an odd ransom amount?
505
00:21:27,812 --> 00:21:28,979
Yeah and initially,
506
00:21:29,105 --> 00:21:31,357
I thought there must be some
kind of psychological significance.
507
00:21:31,482 --> 00:21:33,609
But once we realized
that the kidnappers had access
508
00:21:33,651 --> 00:21:35,361
to Che Lobo's
financial record...
509
00:21:35,486 --> 00:21:38,531
You assumed that they were
searching for a Pooling Equilibrium.
510
00:21:38,656 --> 00:21:39,532
Maybe.
511
00:21:39,699 --> 00:21:42,243
Using this data to calculate
the largest sum of money
512
00:21:42,368 --> 00:21:45,037
that they thought Lobo would
be able to obtain on short notice.
513
00:21:45,162 --> 00:21:47,540
AMITA: Which suggests
fairly sophisticated thinking.
514
00:21:47,665 --> 00:21:50,376
Yeah, given their systematic
approach to the ransom demand.
515
00:21:50,501 --> 00:21:56,090
Well, there is a set of strategies
called cake-cutting algorithms.
516
00:21:56,674 --> 00:21:58,426
Um, which is kind of like cake?
517
00:21:58,467 --> 00:21:59,385
CHARLIE: Yeah.
518
00:21:59,552 --> 00:22:04,140
How do two people share a
chocolate and vanilla layer cake?
519
00:22:04,265 --> 00:22:06,600
The obvious strategy is
to cut it down the middle.
520
00:22:06,767 --> 00:22:09,645
But what if one person likes
frosting more than the other?
521
00:22:09,812 --> 00:22:12,398
What if or one person
prefers vanilla cake?
522
00:22:12,523 --> 00:22:15,192
What if one person prefers
chocolate cake
523
00:22:15,317 --> 00:22:16,527
with vanilla frosting?
524
00:22:16,694 --> 00:22:20,865
Well, then it may be that
slices of cake unequal in size
525
00:22:20,990 --> 00:22:23,200
actually creates a fairer
distribution.
526
00:22:23,325 --> 00:22:24,785
And when it's three people,
527
00:22:24,952 --> 00:22:27,705
the strategies become
drastically more complex.
528
00:22:27,830 --> 00:22:29,957
Okay, but we don't know how
many kidnappers we're dealing with.
529
00:22:30,082 --> 00:22:31,417
We may not need to
530
00:22:31,542 --> 00:22:35,337
if we start with this number
and work our way backwards.
531
00:22:35,463 --> 00:22:37,715
Now, you said that there were
at least two gunmen
532
00:22:37,840 --> 00:22:39,258
plus two bodyguards, right?
533
00:22:39,383 --> 00:22:41,385
They never intended to count in.
534
00:22:41,510 --> 00:22:42,887
Right, but the ransom demand
535
00:22:43,012 --> 00:22:45,681
had to convince them that they
were going to receive shares.
536
00:22:45,848 --> 00:22:48,392
Those shares would
reflect the risk and difficulty
537
00:22:48,559 --> 00:22:50,436
that each person undertakes.
538
00:22:50,603 --> 00:22:53,856
You see, if we induce
a cut-and-choose method,
539
00:22:53,981 --> 00:22:56,525
along with an implicit
Pareto optimality
540
00:22:56,650 --> 00:22:58,819
and take into account the costs
541
00:22:58,944 --> 00:23:01,989
of preparation and
anticipation of escape,
542
00:23:02,114 --> 00:23:04,617
assumptions
of negotiation or loss...
543
00:23:04,742 --> 00:23:06,660
That is some really cool math,
Charlie.
544
00:23:06,827 --> 00:23:08,871
Thank you,
I'm glad somebody noticed.
545
00:23:08,996 --> 00:23:10,289
And that number is?
546
00:23:11,165 --> 00:23:13,042
This is the slice of cake
547
00:23:13,167 --> 00:23:15,836
that the designer of the
kidnapping truly needs.
548
00:23:16,670 --> 00:23:19,298
You know, I think I've seen
that number somewhere before.
549
00:23:20,716 --> 00:23:23,260
Amita, can you
bring up Form 1120?
550
00:23:23,552 --> 00:23:26,639
And I think it's on line 20b.
551
00:23:29,767 --> 00:23:33,729
That is the initial capitalization
of Stone Ladron Records.
552
00:23:43,405 --> 00:23:45,366
COLBY: All right, Megan, thanks.
553
00:23:47,076 --> 00:23:49,995
What does $1.65 million
mean to you?
554
00:23:50,162 --> 00:23:51,372
It's chump change.
555
00:23:51,539 --> 00:23:53,707
Right, I get it; we're all
really impressed with you.
556
00:23:53,874 --> 00:23:56,085
It's your start-up cost
for Stone Ladron.
557
00:23:56,210 --> 00:23:57,253
So?
558
00:23:57,378 --> 00:24:00,506
So I want you to think really hard
about who might want his money back.
559
00:24:00,631 --> 00:24:02,049
You trying to run
some game on me?
560
00:24:02,174 --> 00:24:03,843
We've got two minutes
until this phone rings.
561
00:24:03,968 --> 00:24:05,302
I'm not running a game.
562
00:24:09,181 --> 00:24:12,726
I mean, look, I can't even imagine
what it was like for him over there.
563
00:24:12,852 --> 00:24:14,520
You've been in firefights,
564
00:24:14,645 --> 00:24:15,896
lost friends.
565
00:24:16,063 --> 00:24:17,356
Yeah, well, that ain't a war.
566
00:24:17,523 --> 00:24:19,441
Comparing doesn't mean
it's the same thing.
567
00:24:20,901 --> 00:24:22,361
Yeah, maybe you're right.
568
00:24:22,486 --> 00:24:24,947
Maybe it's easier knowing
it's worse somewhere else.
569
00:24:25,072 --> 00:24:27,157
CHE LOBO: I'm not saying
this really happened...
570
00:24:28,534 --> 00:24:30,911
but maybe there's two guys in
East L.A. who, back in the day,
571
00:24:31,036 --> 00:24:32,872
hit up a stash house one night.
572
00:24:32,997 --> 00:24:34,248
All right.
573
00:24:34,832 --> 00:24:36,667
What was the other guy's name?
574
00:24:37,960 --> 00:24:39,378
Duque.
575
00:24:39,628 --> 00:24:41,547
Nacio Duque.
576
00:24:42,256 --> 00:24:44,133
They knew they were
going to get paid,
577
00:24:44,258 --> 00:24:47,386
but there was more, a lot more.
578
00:24:47,511 --> 00:24:49,388
1.65 million.
579
00:24:49,513 --> 00:24:51,390
Look, I'm not going
to lie to you, okay?
580
00:24:51,515 --> 00:24:53,809
Duque is the brains
behind all this.
581
00:24:54,184 --> 00:24:55,436
He has the plans.
582
00:24:55,561 --> 00:24:58,063
He knows how to fool the alarms,
get us in and out like ghosts.
583
00:24:58,230 --> 00:25:00,608
CHE LOBO (over radio): The thing is,
he thinks like a general
584
00:25:00,733 --> 00:25:02,359
but he gambles like a fool.
585
00:25:02,484 --> 00:25:04,153
He blows through his half
in six months,
586
00:25:04,278 --> 00:25:05,946
then gets locked up
trying to rob more.
587
00:25:06,071 --> 00:25:08,616
The other guy took his half
and started a record label.
588
00:25:08,782 --> 00:25:10,868
Bank doubled it,
no questions asked.
589
00:25:10,993 --> 00:25:13,954
Duque gets out of jail,
coming around looking for more.
590
00:25:15,205 --> 00:25:17,082
The way he talked to me...
591
00:25:18,834 --> 00:25:20,836
a different man
would have killed him.
592
00:25:21,045 --> 00:25:22,546
Know why I didn't?
593
00:25:22,880 --> 00:25:24,340
Because of Jo.
594
00:25:25,466 --> 00:25:27,635
I'm trying to be
a better father than that.
595
00:25:28,730 --> 00:25:30,971
So I had a couple of my guys
just drive him out of town
596
00:25:31,096 --> 00:25:33,349
and let him know what would
happen if he came back.
597
00:25:34,516 --> 00:25:36,143
That was two years ago.
598
00:25:36,268 --> 00:25:39,730
So two years nursing a grudge
and planning a kidnapping.
599
00:25:40,648 --> 00:25:42,650
After I get Jo back,
600
00:25:42,983 --> 00:25:46,654
I'm gonna hunt him down
and I'm gonna finish this.
601
00:25:46,779 --> 00:25:49,907
I'm gonna lock him up and
you're going to let me.
602
00:25:50,532 --> 00:25:52,618
(phone ringing)
603
00:25:53,953 --> 00:25:55,412
All right, we set?
604
00:25:55,537 --> 00:25:56,830
Got your back, brother.
605
00:25:56,956 --> 00:25:57,998
In position.
606
00:25:58,165 --> 00:25:59,458
MEGAN: We have the
pay phone tapped.
607
00:25:59,583 --> 00:26:01,877
I'm gonna feed it
through to you -- go.
608
00:26:02,378 --> 00:26:04,171
(phone continues ringing)
609
00:26:05,714 --> 00:26:06,715
Yeah.
610
00:26:06,840 --> 00:26:08,373
- Dad?
- CHE LOBO (on phone): Jo.
611
00:26:08,759 --> 00:26:11,095
Everything is going to
be okay, okay?
612
00:26:11,261 --> 00:26:13,389
The next call will
cost you 3.2.
613
00:26:13,597 --> 00:26:16,558
Duque, you touch my kid...
614
00:26:16,684 --> 00:26:19,561
DUQUE: Ah, so the big man
didn't forget.
615
00:26:19,687 --> 00:26:21,188
I was wondering
if you'd wake up.
616
00:26:21,355 --> 00:26:23,816
Now you got three minutes to run
your ass down to Olvera Street.
617
00:26:23,941 --> 00:26:25,359
Phone'll be ringing.
618
00:26:26,902 --> 00:26:29,989
He was on a public Wi-Fi point
somewhere near Disney Hall.
619
00:26:30,155 --> 00:26:31,949
Colby, he's watching you.
620
00:26:32,866 --> 00:26:34,660
On our way to Olvera Street.
621
00:26:36,412 --> 00:26:38,122
Warner, stay with the money.
622
00:26:38,288 --> 00:26:39,581
Roger that.
623
00:26:41,750 --> 00:26:43,877
It's a good thing
I stretched this morning.
624
00:26:44,003 --> 00:26:45,212
What are you doing?
625
00:26:45,379 --> 00:26:47,381
You show up at the drop,
he's going to kill you.
626
00:26:47,506 --> 00:26:50,217
If I show up, at least there's a
chance he settles for the money.
627
00:26:50,342 --> 00:26:52,177
Maybe he'll kill you, too.
628
00:26:52,636 --> 00:26:53,721
I know.
629
00:26:53,846 --> 00:26:55,222
Doesn't seem fair, does it?
630
00:27:08,527 --> 00:27:10,320
♪♪
631
00:27:42,853 --> 00:27:45,355
(phone ringing)
632
00:27:46,648 --> 00:27:47,858
COLBY:
See anything?
633
00:27:48,025 --> 00:27:49,485
Uh, nothing so far.
634
00:27:49,531 --> 00:27:50,815
DAVID: A lot of people out here.
635
00:27:50,944 --> 00:27:52,237
He could be standing
right next to us.
636
00:27:52,362 --> 00:27:53,655
(ringing)
637
00:27:54,073 --> 00:27:55,449
All right.
638
00:27:55,866 --> 00:27:57,201
Granger, right?
639
00:27:57,785 --> 00:28:00,370
Figured the yellow bastard would
hide behind some kind of cops.
640
00:28:00,496 --> 00:28:03,791
DUQUE: Just remember you're
nothing I didn't plan for.
641
00:28:03,916 --> 00:28:05,751
All right, look,
I want to talk to...
642
00:28:05,876 --> 00:28:07,127
Keyerleber Plaza.
643
00:28:07,252 --> 00:28:08,837
You've got two minutes.
644
00:28:09,046 --> 00:28:10,380
Oh, and, uh,
645
00:28:10,506 --> 00:28:13,008
stop and give your gun to that
pretty lady in the black sedan,
646
00:28:13,133 --> 00:28:14,718
then tell her to drive away.
647
00:28:15,135 --> 00:28:18,597
I see her again,
I kill the kid and disappear.
648
00:28:22,309 --> 00:28:23,811
All right, he made Liz.
649
00:28:23,977 --> 00:28:24,978
I heard.
650
00:28:25,104 --> 00:28:27,106
Liz, drop back, but you've got
to stay in that area.
651
00:28:27,189 --> 00:28:28,690
- Copy that!
- David.
652
00:28:28,816 --> 00:28:30,234
Already moving.
653
00:28:38,117 --> 00:28:39,618
Were you able
to get a fix on him?
654
00:28:39,743 --> 00:28:43,038
Yeah, it came from a public
Wi-Fi connection at Hill and Temple.
655
00:28:43,288 --> 00:28:45,541
That's right near
Keyerleber Plaza.
656
00:28:45,666 --> 00:28:46,875
He's leading us.
657
00:28:47,042 --> 00:28:49,336
No, there's a deeper
process at work.
658
00:28:49,503 --> 00:28:51,130
A logical system.
659
00:28:51,255 --> 00:28:52,714
He's methodical,
660
00:28:52,881 --> 00:28:54,383
he's thorough.
661
00:28:54,675 --> 00:28:56,677
This guy'd make
an excellent mathematician.
662
00:28:56,802 --> 00:29:00,055
BRADFORD: You know, there's one
person on the team you don't talk about.
663
00:29:02,224 --> 00:29:03,475
What?
664
00:29:03,809 --> 00:29:05,060
You're talking about Liz Warner?
665
00:29:05,185 --> 00:29:07,980
Sleeping with a junior agent is
a whole other conversation.
666
00:29:08,105 --> 00:29:10,065
Hey, consenting adults, we're
getting the job done, so...
667
00:29:10,232 --> 00:29:11,942
But I'm talking
about your brother.
668
00:29:15,445 --> 00:29:16,989
- Charlie?
- I mean, he's not really...
669
00:29:17,114 --> 00:29:18,282
No?
670
00:29:19,366 --> 00:29:22,828
How many cases has he worked
with you over the past three years?
671
00:29:23,412 --> 00:29:24,663
CHARLIE:
So far,
672
00:29:24,788 --> 00:29:28,792
he's moved Colby from here
to here to here to here
673
00:29:28,917 --> 00:29:30,252
with what objective?
674
00:29:30,377 --> 00:29:31,587
Spotting surveillance.
675
00:29:31,712 --> 00:29:33,213
Well, then, it's safe to assume
676
00:29:33,338 --> 00:29:35,215
that he has more points
plotted out, right?
677
00:29:35,382 --> 00:29:37,092
More phone numbers selected.
678
00:29:37,217 --> 00:29:39,428
So he's just going to keep
moving Colby, again and again,
679
00:29:39,553 --> 00:29:41,430
until he feels safe
to take that money.
680
00:29:47,394 --> 00:29:48,854
It's a maze.
681
00:29:49,563 --> 00:29:51,190
He's building a maze.
682
00:29:51,356 --> 00:29:53,609
(phone ringing)
683
00:29:54,735 --> 00:29:56,236
Excuse me.
684
00:29:57,404 --> 00:29:59,031
(ringing continues)
685
00:29:59,156 --> 00:30:00,324
We've got you.
686
00:30:00,449 --> 00:30:03,285
Next time,
you're running, I'm driving.
687
00:30:03,410 --> 00:30:05,329
(phone ringing)
688
00:30:06,371 --> 00:30:07,372
Yeah.
689
00:30:07,497 --> 00:30:09,041
Throw the bag in the fountain.
690
00:30:21,887 --> 00:30:23,388
You got a second wind?
691
00:30:23,764 --> 00:30:24,806
No.
692
00:30:24,932 --> 00:30:26,141
Get the bag out of the water.
693
00:30:26,308 --> 00:30:29,102
You've got two minutes to get to
the Union Station waiting room.
694
00:30:29,228 --> 00:30:31,021
(phone clicks off, dial tone)
695
00:30:37,277 --> 00:30:38,779
What the hell was that about?
696
00:30:38,904 --> 00:30:41,240
Just shorted out the GPS tracer.
697
00:30:45,118 --> 00:30:46,870
How does it make you feel,
698
00:30:47,246 --> 00:30:49,122
bringing your brother
into your work?
699
00:30:50,916 --> 00:30:53,168
Every day, I'm trying
to stop some, you know,
700
00:30:53,335 --> 00:30:54,670
horrible thing from happening,
701
00:30:54,795 --> 00:30:58,090
be it a killing or a robbery
or a terrorist, you know,
702
00:30:58,215 --> 00:31:01,134
so whatever makes that happen
faster, I-I got to use.
703
00:31:01,927 --> 00:31:03,595
So he's a necessary evil.
704
00:31:03,720 --> 00:31:04,930
No, I didn't say that.
705
00:31:05,097 --> 00:31:06,682
I did not say that!
706
00:31:18,527 --> 00:31:20,988
I mean, I spent a lot of time
in his shadow...
707
00:31:22,114 --> 00:31:24,616
so, yeah, sometimes it's tough.
708
00:31:24,783 --> 00:31:27,286
Sometimes
it-it doesn't feel great.
709
00:31:31,373 --> 00:31:33,041
Well, have you told him that?
710
00:31:33,542 --> 00:31:35,669
Yeah, I mean, you know,
not in those words.
711
00:31:35,794 --> 00:31:37,004
What kind of words?
712
00:31:37,121 --> 00:31:40,513
I don't know. It just... it-it
gets confused or jumbled
713
00:31:40,591 --> 00:31:42,342
because we'll be arguing
about one thing,
714
00:31:42,467 --> 00:31:44,219
but, I mean,
I know it's about that.
715
00:31:45,637 --> 00:31:47,139
CHARLIE:
That's a logic maze.
716
00:31:47,264 --> 00:31:49,599
One with its own set of rules,
except in this case,
717
00:31:49,725 --> 00:31:52,185
the rules change every time
Colby arrives at a checkpoint.
718
00:31:52,311 --> 00:31:53,645
You know the game Labyrinth?
719
00:31:53,812 --> 00:31:55,355
- The toy?
- A toy to you;
720
00:31:55,522 --> 00:31:57,816
a classic example
of a state diagram to us.
721
00:31:57,941 --> 00:31:59,151
See, in Labyrinth,
722
00:31:59,276 --> 00:32:02,571
you use two knobs to move a
steel ball through a maze.
723
00:32:02,738 --> 00:32:05,741
Those knobs constitute
x- and y-axes
724
00:32:05,866 --> 00:32:08,618
and the ball follows
a simple, curving path.
725
00:32:08,744 --> 00:32:10,662
Now, the speed of the ball adds
a condition.
726
00:32:10,829 --> 00:32:13,957
You eliminate that condition
and fall through the hole.
727
00:32:14,124 --> 00:32:16,335
And what, the holes
represent being captured?
728
00:32:16,460 --> 00:32:17,419
Exactly.
729
00:32:17,544 --> 00:32:19,129
Every time this kidnapper
gets rid of surveillance
730
00:32:19,254 --> 00:32:20,922
or eliminates an
electronic tracer,
731
00:32:21,048 --> 00:32:22,466
he's navigating an obstacle.
732
00:32:22,632 --> 00:32:24,384
You know,
if we use a state diagram...
733
00:32:24,509 --> 00:32:26,970
Using unified modeling
language -- exactly.
734
00:32:27,095 --> 00:32:28,180
Exactly what?
735
00:32:28,305 --> 00:32:30,974
We may be able
to solve this maze...
736
00:32:31,725 --> 00:32:34,353
and tell you where it ends.
737
00:32:34,478 --> 00:32:36,188
♪♪
738
00:32:56,583 --> 00:32:58,418
(phone ringing)
739
00:33:05,133 --> 00:33:07,386
(ringing continues)
740
00:33:10,972 --> 00:33:11,973
Yeah.
741
00:33:12,099 --> 00:33:14,309
DUQUE:
Time to take out your earpiece.
742
00:33:17,687 --> 00:33:20,607
Tell the black guy by the
archway I'm sick of looking at him.
743
00:33:22,401 --> 00:33:24,027
This can be over right now.
744
00:33:28,698 --> 00:33:29,950
I've been made.
745
00:33:30,075 --> 00:33:31,451
DAVID:
He made Colby ditch his comm.
746
00:33:31,493 --> 00:33:32,577
MEGAN:
You can't drop back.
747
00:33:32,702 --> 00:33:34,162
I don't have anyone else
close enough.
748
00:33:34,287 --> 00:33:36,331
(indistinct announcement
over P.A.)
749
00:33:37,207 --> 00:33:38,542
He's headed for the subway.
750
00:33:38,667 --> 00:33:39,835
Don't follow him!
751
00:33:39,960 --> 00:33:42,087
Charlie, I cannot
leave Colby uncovered.
752
00:33:42,212 --> 00:33:43,713
Duque isn't down there.
753
00:33:43,839 --> 00:33:46,545
He's telling Colby to take the
train and go back to Disney Hall.
754
00:33:46,576 --> 00:33:47,658
How do you know that?
755
00:33:47,683 --> 00:33:48,926
Because I know
where the maze ends!
756
00:33:48,951 --> 00:33:50,387
Yeah, but how can you be sure?
757
00:33:50,512 --> 00:33:52,681
Megan, I would never gamble
with Colby's life.
758
00:33:52,889 --> 00:33:55,225
- You and Charlie are good.
- Yeah. In a lot of ways,
759
00:33:55,350 --> 00:33:57,102
we're closer than
we ever were as kids.
760
00:33:57,269 --> 00:33:58,728
I mean, I practically
live at his house.
761
00:33:58,854 --> 00:34:00,647
You think he likes
working for you?
762
00:34:01,606 --> 00:34:03,358
Yeah, I'd like to think so.
763
00:34:03,525 --> 00:34:06,319
I mean, look, we lock horns
every now and again,
764
00:34:06,445 --> 00:34:07,696
but that's the nature
of the beast.
765
00:34:07,821 --> 00:34:08,822
Yeah.
766
00:34:08,947 --> 00:34:10,407
Getting the job done.
767
00:34:10,615 --> 00:34:11,700
Right.
768
00:34:11,825 --> 00:34:13,243
Got to be kind of nice, though.
769
00:34:13,743 --> 00:34:14,995
You were a kid,
770
00:34:15,120 --> 00:34:16,538
everything was about
the genius brother.
771
00:34:16,663 --> 00:34:18,081
Now the genius
brother works for you.
772
00:34:18,240 --> 00:34:19,116
No, no, no...
773
00:34:19,249 --> 00:34:20,709
- It's a little late in the game,
- Hey...
774
00:34:20,766 --> 00:34:21,985
but you finally got control.
775
00:34:22,035 --> 00:34:23,454
I'm not on a power trip
with him, all right?!
776
00:34:23,587 --> 00:34:25,806
We put our lives in his hands,
he's good at what he does,
777
00:34:25,877 --> 00:34:27,966
and I respect the hell
out of him for it!
778
00:34:47,319 --> 00:34:49,446
Charlie. How the hell else?
779
00:34:49,613 --> 00:34:50,906
Got here just in time
780
00:34:51,072 --> 00:34:53,200
to catch an H2 as it pulled
into the parking garage.
781
00:34:53,325 --> 00:34:54,618
Liz is down there right now.
782
00:34:55,076 --> 00:34:56,495
Be safe.
783
00:35:00,457 --> 00:35:01,791
All right, we found the H2.
784
00:35:01,917 --> 00:35:03,043
We're moving in.
785
00:35:05,629 --> 00:35:06,922
Where's Duque?
786
00:35:07,047 --> 00:35:08,340
He's close.
787
00:35:09,090 --> 00:35:11,051
- You ready to do this?
- Yeah.
788
00:35:11,176 --> 00:35:12,594
I'm ready.
789
00:35:20,519 --> 00:35:22,646
All right, it's empty.
He's still got the kid.
790
00:35:26,775 --> 00:35:27,943
Keep coming.
791
00:35:28,068 --> 00:35:30,737
How do I know
Jo Santiago is still alive?
792
00:35:39,287 --> 00:35:41,206
All right, Jo,
we're almost home, bud.
793
00:35:41,373 --> 00:35:42,707
On the stage.
794
00:35:54,094 --> 00:35:55,595
You can stop there.
795
00:35:57,722 --> 00:35:59,307
Unzip the bag.
796
00:36:10,694 --> 00:36:12,237
Let me see.
797
00:36:16,950 --> 00:36:18,285
(gunshot)
798
00:36:20,996 --> 00:36:22,831
Jo, don't move.
799
00:36:29,671 --> 00:36:31,214
Who the hell opened fire?!
800
00:36:31,381 --> 00:36:32,924
None of ours.
Has to be Duque.
801
00:36:33,049 --> 00:36:34,301
Can you pull them out of there?
802
00:36:34,426 --> 00:36:35,719
No, no, don't, don't.
803
00:36:35,844 --> 00:36:37,596
(cell phone ringing)
804
00:36:38,013 --> 00:36:39,848
COLBY: We're going to
get you out of here, Jo.
805
00:36:40,056 --> 00:36:41,391
All right?
806
00:36:41,516 --> 00:36:43,393
(cell phone ringing)
807
00:36:43,518 --> 00:36:46,521
Duque has exhibited a highly
sophisticated strategy thus far.
808
00:36:46,646 --> 00:36:48,064
Yeah, a maze with rules.
809
00:36:48,189 --> 00:36:49,357
And this is the end.
810
00:36:49,482 --> 00:36:51,234
No, it's the final obstacle.
811
00:36:51,359 --> 00:36:52,777
See, by shooting his partner,
812
00:36:52,902 --> 00:36:54,988
Duque has not only increased
his share of the ransom,
813
00:36:55,113 --> 00:36:56,531
but he's devised a strategy
814
00:36:56,656 --> 00:36:59,242
that assures himself that
his previous strategy worked;
815
00:36:59,367 --> 00:37:00,952
that Colby is now alone.
816
00:37:01,119 --> 00:37:03,330
Charlie, we can't just wait
for him to make another move.
817
00:37:03,455 --> 00:37:05,749
We don't have a choice.
He's about to make it.
818
00:37:06,416 --> 00:37:09,836
Don't worry, I promised your dad
I'd get you home safe.
819
00:37:10,086 --> 00:37:12,172
- I'm not gonna let him down.
- (cell phone ringing)
820
00:37:12,297 --> 00:37:13,923
So you've got this great team.
821
00:37:13,964 --> 00:37:15,195
Yeah. Best I ever
worked with.
822
00:37:15,256 --> 00:37:16,843
Yeah, but you don't trust them.
823
00:37:16,968 --> 00:37:18,094
Yeah. Sure I do.
824
00:37:18,261 --> 00:37:20,263
You worry that Reeves
is too compassionate,
825
00:37:20,430 --> 00:37:22,599
that Sinclair plays a little
too close to the book,
826
00:37:22,724 --> 00:37:24,601
that Granger's seen too much.
827
00:37:24,851 --> 00:37:28,021
You say you trust your brother,
but that's only on your terms.
828
00:37:28,271 --> 00:37:30,106
Hell, you didn't even
trust Ian Edgerton --
829
00:37:30,231 --> 00:37:31,441
- What?
- one of three or four
830
00:37:31,490 --> 00:37:32,752
best known snipers
in the universe --
831
00:37:32,808 --> 00:37:34,197
to take the shot
on Crystal Hoyle!
832
00:37:34,235 --> 00:37:35,320
That's not the way it is!
833
00:37:35,487 --> 00:37:36,905
Then what is it, Don?
What is it?!
834
00:37:37,030 --> 00:37:38,281
Look, I'm their boss!
835
00:37:38,328 --> 00:37:39,494
I don't have to trust them!
836
00:37:39,574 --> 00:37:41,242
It's their job to trust me!
837
00:37:47,457 --> 00:37:51,670
(sighs)
Oh... man.
838
00:37:54,589 --> 00:37:56,716
When you build a maze,
there's always math there,
839
00:37:56,841 --> 00:37:58,802
whether it's intentional
or unintentional.
840
00:37:58,927 --> 00:38:01,805
The level sequence always starts
with a zero and ends with an "N".
841
00:38:02,055 --> 00:38:03,973
Does anyone have eyes
on the shooter?
842
00:38:04,557 --> 00:38:06,226
Shot came from
the northwest side.
843
00:38:06,393 --> 00:38:07,686
But he could have moved by now.
844
00:38:07,811 --> 00:38:09,354
(cell phone ringing)
845
00:38:12,357 --> 00:38:13,608
Yeah.
846
00:38:14,526 --> 00:38:16,569
Got you both in my crosshairs.
847
00:38:16,820 --> 00:38:19,406
Take the money
and go out the way you came.
848
00:38:19,531 --> 00:38:20,990
You make a wrong move,
849
00:38:21,116 --> 00:38:22,826
and I shoot the kid first.
850
00:38:29,124 --> 00:38:30,542
Hey, Megan, check this out.
851
00:38:30,709 --> 00:38:33,461
Duque brought Colby
in through this entrance here
852
00:38:33,586 --> 00:38:36,297
and Jo and his partner
through this entrance here.
853
00:38:36,423 --> 00:38:39,300
So assuming he's anticipated
the fastest egress,
854
00:38:39,426 --> 00:38:41,302
- it's the East Terrace.
- You sure?
855
00:38:41,428 --> 00:38:43,513
We don't have time
for me to be sure.
856
00:38:47,642 --> 00:38:48,768
All right, Jo,
857
00:38:48,893 --> 00:38:50,186
you ready
to get out of here, bud?
858
00:38:50,311 --> 00:38:51,479
Come on.
859
00:38:52,689 --> 00:38:54,274
Stay tight to me.
860
00:38:59,487 --> 00:39:00,822
FBI.
861
00:39:01,406 --> 00:39:02,907
Hands off the gun.
862
00:39:04,701 --> 00:39:07,036
Hands off that trigger
right now.
863
00:39:15,170 --> 00:39:16,546
Pass it to me.
864
00:39:20,717 --> 00:39:22,218
Two years.
865
00:39:23,219 --> 00:39:25,555
I been planning this
for two years.
866
00:39:25,680 --> 00:39:28,767
You have about 15 to 20
to come up with a new one.
867
00:39:31,728 --> 00:39:34,981
You grew up in the shadow
of Albert Einstein.
868
00:39:35,106 --> 00:39:37,942
Playing baseball, just not
good enough to make the bigs.
869
00:39:38,067 --> 00:39:39,861
And you finally find something
870
00:39:39,986 --> 00:39:41,362
that you're good at.
871
00:39:41,488 --> 00:39:43,907
You're terrified that'll be
taken away from you, too.
872
00:39:44,032 --> 00:39:45,825
Yeah, well, you know,
this isn't exactly
873
00:39:45,950 --> 00:39:47,410
making me feel
a hell of a lot better.
874
00:39:47,577 --> 00:39:49,162
You want to feel better,
take a pill.
875
00:39:49,287 --> 00:39:52,749
You want to get right,
face the truth.
876
00:39:53,333 --> 00:39:54,751
(sighs)
877
00:39:54,876 --> 00:39:57,504
You're not worried about your team
falling apart because you're not there.
878
00:39:57,629 --> 00:39:59,255
You're afraid that they won't.
879
00:39:59,672 --> 00:40:01,216
That Don Eppes doesn't matter.
880
00:40:01,382 --> 00:40:02,342
You said it:
881
00:40:02,419 --> 00:40:03,968
There's a lot of guns
and badges out there,
882
00:40:04,093 --> 00:40:05,470
you know? I mean,
one of us falls,
883
00:40:05,637 --> 00:40:07,222
there's someone
right there to take our place.
884
00:40:07,347 --> 00:40:09,182
That's pretty much
the human condition, Don.
885
00:40:09,599 --> 00:40:12,185
It's what you do
before you fall --
886
00:40:12,310 --> 00:40:13,853
that's what counts.
887
00:40:18,608 --> 00:40:20,235
You brought Sinclair along
888
00:40:20,360 --> 00:40:22,278
from a rookie -- Granger, too.
889
00:40:22,779 --> 00:40:24,280
When Reeves gets her team,
890
00:40:24,405 --> 00:40:26,574
who do you think she's
gonna come to for advice?
891
00:40:26,866 --> 00:40:30,286
Who had the balls to bring in
a damn math professor
892
00:40:30,411 --> 00:40:33,957
to solve federal felonies
and the brains to watch it work?
893
00:40:34,833 --> 00:40:37,919
What you have to do is stop
worrying about life passing you by,
894
00:40:38,169 --> 00:40:40,713
and start enjoying
what you put into it.
895
00:40:41,464 --> 00:40:43,925
Every time one of
your people shines...
896
00:40:45,426 --> 00:40:46,928
it's on you.
897
00:41:01,025 --> 00:41:02,986
Dad, I knew you'd get me home.
898
00:41:03,152 --> 00:41:04,279
- You okay?
- Yeah.
899
00:41:04,404 --> 00:41:05,488
You sure?
900
00:41:05,613 --> 00:41:07,073
Yeah.
901
00:41:09,909 --> 00:41:12,287
I know we go back to
our corners tomorrow,
902
00:41:13,413 --> 00:41:14,873
but I owe you one.
903
00:41:16,499 --> 00:41:18,293
You ever need to call it in,
904
00:41:18,543 --> 00:41:20,044
no questions asked.
905
00:41:21,004 --> 00:41:22,338
I'll see you tomorrow.
906
00:41:23,214 --> 00:41:25,383
Jo, see you, bud.
907
00:41:26,968 --> 00:41:28,344
Thank you.
908
00:41:31,514 --> 00:41:32,724
You okay?
909
00:41:36,853 --> 00:41:38,438
(laughter)
910
00:41:38,563 --> 00:41:39,939
Oh, yeah, a maze, right.
911
00:41:40,064 --> 00:41:41,608
You guys risked my life
on a maze.
912
00:41:41,733 --> 00:41:43,318
Wait --
there was no risk involved.
913
00:41:43,401 --> 00:41:44,444
Obviously, I would never...
914
00:41:44,569 --> 00:41:45,945
And the two of you guys
let him do it.
915
00:41:46,070 --> 00:41:47,071
(laughter)
916
00:41:47,196 --> 00:41:49,449
DAVID: The real risk was
letting you get on that train alone...
917
00:41:49,574 --> 00:41:51,200
With three million dollars!
918
00:41:51,326 --> 00:41:52,368
(laughter)
919
00:41:52,535 --> 00:41:54,495
You know, Charlie, that
math was very elegant.
920
00:41:54,662 --> 00:41:56,164
You should think about
having it published.
921
00:41:56,289 --> 00:41:58,041
Yeah, I think I'll wait
for the movie.
922
00:41:58,166 --> 00:41:59,500
(laughter)
923
00:41:59,626 --> 00:42:00,793
Hey, guys, sorry I'm late.
924
00:42:00,919 --> 00:42:03,046
Hey, Don, what's up
with your phone?
925
00:42:03,171 --> 00:42:05,340
Oh, damn. I'm sorry.
926
00:42:05,465 --> 00:42:06,841
I forgot to turn it back on.
927
00:42:07,926 --> 00:42:09,177
I miss anything?
928
00:42:09,719 --> 00:42:11,804
Just another day at the FBI.
929
00:42:11,888 --> 00:42:13,139
(Megan chuckles)
930
00:42:13,264 --> 00:42:15,099
There might be a report
on your desk.
931
00:42:15,808 --> 00:42:17,143
All right, who wants lunch?
932
00:42:17,268 --> 00:42:18,519
I guess I'm buying.
933
00:42:18,853 --> 00:42:21,397
DAVID: But mark the date,
somebody, please.
934
00:42:21,481 --> 00:42:23,441
MEGAN: Charlie,
what are the odds?
935
00:42:23,524 --> 00:42:25,360
CHARLIE: Oh, well, they say
there's no such thing
936
00:42:25,443 --> 00:42:27,111
as a truly random
occurrence, but...
937
00:42:27,195 --> 00:42:28,613
(everyone laughing)
938
00:42:28,738 --> 00:42:31,074
CHARLIE: You were random there,
Colby. It's fairly random.
939
00:42:31,157 --> 00:42:32,951
♪ Oye, bebe, oye, mami ♪
940
00:42:33,034 --> 00:42:35,620
♪ Donde esta la after-party? ♪
941
00:42:35,745 --> 00:42:37,121
♪ Hey... ♪
942
00:42:37,246 --> 00:42:38,831
♪ Hey. ♪
70473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.