Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:07,007
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:07,132 --> 00:00:10,844
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS, AND EVENTS
3
00:00:13,514 --> 00:00:17,226
YEAR 1990, ULSAN
4
00:00:17,309 --> 00:00:19,311
(lively music)
5
00:00:20,396 --> 00:00:27,403
GUKBINGWAN NIGHTCLUB
6
00:00:29,488 --> 00:00:34,910
(panting)
7
00:00:46,046 --> 00:00:49,216
BIGGEST IN ULSAN
GUKBINGWAN
8
00:00:49,299 --> 00:00:50,509
(electricity crackles)
9
00:00:50,592 --> 00:00:52,177
(shards clinking)
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,264
- (glass crunching)
- (gangsters clamoring)
11
00:00:59,685 --> 00:01:01,687
(gangster yells in pain)
12
00:01:01,770 --> 00:01:03,772
(suspenseful music)
13
00:01:04,231 --> 00:01:06,918
- GANGSTER 1: Our Monster boss is here!
- GANGSTER 2: You're here, sir!
14
00:01:06,942 --> 00:01:09,087
- GANGSTER 3: Hello, sir!
- GANGSTER 4: You're here, sir!
15
00:01:09,111 --> 00:01:10,154
What took you so long?
16
00:01:11,113 --> 00:01:12,281
Did you get lost again?
17
00:01:12,364 --> 00:01:14,700
GANGSTER 5: All right, come at me, punk.
18
00:01:14,783 --> 00:01:17,036
Here, take care of it.
19
00:01:18,412 --> 00:01:19,288
GANGSTER 5: Come here!
20
00:01:19,371 --> 00:01:21,999
GANGSTER 1:
You pricks are all going to die!
21
00:01:22,958 --> 00:01:25,377
(gangsters shouting)
22
00:01:28,422 --> 00:01:30,007
Out of the way.
23
00:01:30,340 --> 00:01:32,593
Hey, what's your deal?
24
00:01:33,552 --> 00:01:34,428
JUWON: Move.
25
00:01:34,511 --> 00:01:35,345
(scoffs)
26
00:01:35,429 --> 00:01:37,181
Take a look at this clown.
27
00:01:37,264 --> 00:01:38,348
(grunts)
28
00:01:38,432 --> 00:01:39,516
(stick clanks)
29
00:01:42,019 --> 00:01:45,731
JUWON: All I had was a strong body.
30
00:01:46,690 --> 00:01:50,944
But it was way too strong.
31
00:01:52,529 --> 00:01:56,700
I chose to do the easiest thing
I could do with it.
32
00:01:57,409 --> 00:02:00,621
People called me the Monster.
33
00:02:00,704 --> 00:02:04,917
MOVING
34
00:02:11,757 --> 00:02:14,038
MAXIMUM ENFORCEMENT PERIOD
FOR DRIVING UNDER THE INFLUENCE
35
00:02:14,718 --> 00:02:15,928
(driver 1 muttering)
36
00:02:16,470 --> 00:02:17,638
Excuse me?
37
00:02:18,138 --> 00:02:20,349
Oh, my goodness.
38
00:02:20,432 --> 00:02:21,517
Are you all right?
39
00:02:21,600 --> 00:02:25,104
EPISODE 10: THE MONSTER
40
00:02:25,187 --> 00:02:26,187
Hey.
41
00:02:27,773 --> 00:02:28,899
This is just nuts.
42
00:02:29,191 --> 00:02:30,275
(driver 1 exclaims)
43
00:02:34,488 --> 00:02:36,490
(suspenseful music)
44
00:02:52,840 --> 00:02:54,049
JAESUNG: Was it you?
45
00:02:54,133 --> 00:02:57,094
I tried to knock some sense
into the country bumpkins in Pohang,
46
00:02:57,845 --> 00:02:59,930
but one persistent bastard
kept getting in my way.
47
00:03:08,355 --> 00:03:09,356
What is this?
48
00:03:09,857 --> 00:03:12,526
A business transfer contract
for this nightclub.
49
00:03:13,986 --> 00:03:14,986
Sign it.
50
00:03:16,363 --> 00:03:19,700
Do you really think
you can take over here?
51
00:03:21,201 --> 00:03:22,244
Sign it.
52
00:03:22,327 --> 00:03:23,745
You think this is over?
53
00:03:23,829 --> 00:03:24,830
Sign it.
54
00:03:30,544 --> 00:03:33,589
You bumpkins should be
catching saury in Pohang.
55
00:03:34,756 --> 00:03:37,342
How dare you bring
your sorry asses down to Ulsan?
56
00:03:37,426 --> 00:03:38,635
Who struck first?
57
00:03:39,803 --> 00:03:42,681
Aren't you the one who dragged us in?
58
00:03:44,224 --> 00:03:46,727
What crap are you spewing?
59
00:03:46,810 --> 00:03:48,437
If you don't know, then who will?
60
00:03:49,438 --> 00:03:51,064
You damn lowlife.
61
00:03:52,191 --> 00:03:53,275
You bastard.
62
00:03:54,109 --> 00:03:57,779
You've got a lot of gall.
Should I rip the bladder out for you?
63
00:03:57,863 --> 00:03:59,698
What are you going to do
with my gallbladder?
64
00:04:00,657 --> 00:04:01,657
What?
65
00:04:02,826 --> 00:04:04,286
Should I take it out and show you?
66
00:04:10,959 --> 00:04:12,961
(ominous music)
67
00:04:13,045 --> 00:04:14,338
(groaning)
68
00:04:15,505 --> 00:04:16,590
Let me see.
69
00:04:17,633 --> 00:04:19,218
Where's my gallbladder?
70
00:04:19,301 --> 00:04:20,594
(Minki grunts in disgust)
71
00:04:29,811 --> 00:04:30,896
JUWON: Is it here?
72
00:04:34,858 --> 00:04:37,277
Are you even human?
73
00:04:38,445 --> 00:04:39,780
What are you?
74
00:04:41,740 --> 00:04:42,740
Sign it.
75
00:04:43,825 --> 00:04:45,327
You monstrous bastard.
76
00:04:47,704 --> 00:04:48,704
That's right.
77
00:04:49,248 --> 00:04:50,248
What?
78
00:04:51,917 --> 00:04:52,793
JUWON: Sign it.
79
00:04:52,876 --> 00:04:54,878
(suspenseful music)
80
00:05:03,345 --> 00:05:05,889
BUSINESS TRANSFER CONTRACT
81
00:05:05,973 --> 00:05:08,600
I AGREE TO TRANSFER THE BUSINESS ABOVE
TO THE PERSON STATED BELOW
82
00:05:08,684 --> 00:05:11,436
TRANSFERER: JEON JAESUNG
TRANSFEREE: KIM GWANGJIN
83
00:05:16,984 --> 00:05:17,984
Here you go, sir.
84
00:05:19,861 --> 00:05:23,031
- Thank you, boss.
- MEN: Thank you, boss.
85
00:05:48,015 --> 00:05:49,099
(Juwon grunts)
86
00:05:51,768 --> 00:05:52,768
(Juwon sighs)
87
00:05:59,026 --> 00:06:00,110
Hey.
88
00:06:00,444 --> 00:06:02,654
You should run a knife store
or something, boss.
89
00:06:02,738 --> 00:06:04,156
(laughs)
90
00:06:05,032 --> 00:06:06,033
It's going to hurt a bit.
91
00:06:06,116 --> 00:06:07,326
(groans)
92
00:06:07,409 --> 00:06:08,744
(grunts)
93
00:06:09,578 --> 00:06:10,787
(sighs)
94
00:06:11,538 --> 00:06:12,873
Jeez.
95
00:06:13,457 --> 00:06:14,458
Are you okay, sir?
96
00:06:15,375 --> 00:06:16,209
I'm fine.
97
00:06:16,293 --> 00:06:17,711
The big boss gave me the car keys,
98
00:06:17,794 --> 00:06:20,964
so we could go to a sauna
and have dinner somewhere fancy.
99
00:06:21,048 --> 00:06:23,008
- (chuckles)
- Forget about the sauna.
100
00:06:24,217 --> 00:06:25,635
- Hey.
- Yes?
101
00:06:25,719 --> 00:06:27,846
You can have the boys drive the car.
102
00:06:27,929 --> 00:06:29,556
Why would you run such a petty errand?
103
00:06:29,639 --> 00:06:31,558
It's because I want to.
104
00:06:31,808 --> 00:06:33,143
I'm your right-hand man.
105
00:06:33,226 --> 00:06:36,063
- Jeez, you're sucking up to me again.
- (laughing)
106
00:06:37,230 --> 00:06:38,607
Is everything settled outside?
107
00:06:38,690 --> 00:06:41,902
Of course. The Monster came here himself.
108
00:06:41,985 --> 00:06:45,697
You were like, "Sign it."
109
00:06:46,156 --> 00:06:47,991
It was so cool.
110
00:06:48,075 --> 00:06:49,242
- (laughing)
- Whatever.
111
00:06:50,077 --> 00:06:55,165
Goodness. We started
from a tiny port in Pohang.
112
00:06:55,499 --> 00:06:56,875
But we took over Gyeongju
113
00:06:56,958 --> 00:07:00,754
and even came down to Ulsan,
all thanks to you.
114
00:07:01,171 --> 00:07:03,590
Everyone freaks out
when the Monster shows up.
115
00:07:03,673 --> 00:07:04,966
Shut it, you brat.
116
00:07:05,050 --> 00:07:06,301
(laughs)
117
00:07:06,385 --> 00:07:07,969
Do you remember, sir?
118
00:07:08,345 --> 00:07:12,933
The Ulsan boys sent so many butchers
just to bring you down.
119
00:07:13,016 --> 00:07:15,185
And it was all for nothing.
120
00:07:15,268 --> 00:07:17,104
You're called the Monster for a reason.
121
00:07:19,231 --> 00:07:21,691
- Are you making fun of my nickname?
- No, boss.
122
00:07:22,275 --> 00:07:23,527
What was yours again?
123
00:07:24,236 --> 00:07:25,404
The Yangdeok-dong Boar.
124
00:07:25,487 --> 00:07:26,363
Boar?
125
00:07:26,446 --> 00:07:27,864
(both laughing)
126
00:07:27,948 --> 00:07:29,199
That's crazy.
127
00:07:30,200 --> 00:07:34,621
I'm honored to be able to serve you, boss.
128
00:07:35,330 --> 00:07:36,498
What are you saying?
129
00:07:37,624 --> 00:07:41,420
In this field, we're all family.
130
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
That's right, boss.
131
00:07:44,297 --> 00:07:47,217
Take your time.
I'll turn up the AC in the car.
132
00:07:48,969 --> 00:07:50,303
Oh, right.
133
00:07:51,179 --> 00:07:53,014
Did you know this is the ladies' room?
134
00:07:53,723 --> 00:07:54,723
Is it?
135
00:07:55,142 --> 00:07:56,226
(both laugh)
136
00:07:56,309 --> 00:07:57,894
GUKBINGWAN NIGHTCLUB
137
00:07:57,978 --> 00:07:59,104
GANGSTER 6: The boss is out.
138
00:08:00,021 --> 00:08:01,231
I love you, boss.
139
00:08:01,314 --> 00:08:02,941
I love you, boss.
140
00:08:03,024 --> 00:08:04,109
Thank you, boss.
141
00:08:04,985 --> 00:08:06,111
Thank you, boss.
142
00:08:06,194 --> 00:08:07,904
- Thank you, boss.
- Thank you, boss.
143
00:08:07,988 --> 00:08:09,865
- You have my respect, boss.
- I love you, boss.
144
00:08:09,948 --> 00:08:11,992
- Thank you, boss.
- Thank you, boss.
145
00:08:13,326 --> 00:08:14,661
- (stomach rumbles)
- Huh?
146
00:08:15,620 --> 00:08:18,457
(laughs)
147
00:08:19,958 --> 00:08:22,461
What do you want to have, boss?
148
00:08:22,544 --> 00:08:23,670
Just name it.
149
00:08:24,963 --> 00:08:27,716
They wouldn't have sunfish here,
would they?
150
00:08:28,133 --> 00:08:29,133
Sunfish?
151
00:08:29,801 --> 00:08:31,261
Why do you want sunfish?
152
00:08:33,889 --> 00:08:37,100
Are you craving Pohang food already?
153
00:08:37,184 --> 00:08:38,351
(laughs)
154
00:08:38,852 --> 00:08:42,689
MINKI: I think sunfish tastes too bland.
155
00:08:43,398 --> 00:08:44,649
I don't really like it.
156
00:08:44,900 --> 00:08:46,109
What are you saying?
157
00:08:46,526 --> 00:08:49,112
You can't call yourself a Pohang native
if you can't eat it.
158
00:08:49,571 --> 00:08:52,491
Oh, sunfish...
(clicks tongue)
159
00:08:53,867 --> 00:08:55,076
I doubt it's common here.
160
00:08:56,661 --> 00:08:57,661
Never mind.
161
00:08:58,371 --> 00:09:01,166
I hear mulhoe in Ulsan
is as good as that in Pohang.
162
00:09:01,917 --> 00:09:03,001
Let's just have mulhoe.
163
00:09:03,710 --> 00:09:04,878
Thank you, boss.
164
00:09:04,961 --> 00:09:06,421
(both laugh)
165
00:09:08,673 --> 00:09:09,674
(sighs)
166
00:09:10,592 --> 00:09:12,594
(calm music)
167
00:09:22,896 --> 00:09:24,272
My goodness.
168
00:09:24,356 --> 00:09:29,277
6 MONTHS LATER
IN INCHEON
169
00:09:30,570 --> 00:09:31,570
DRIVER 1: What do I do?
170
00:09:31,988 --> 00:09:33,073
There's so much blood.
171
00:09:35,700 --> 00:09:37,869
I'll call an ambulance.
172
00:09:42,123 --> 00:09:43,917
- Hey.
- Yes?
173
00:09:48,213 --> 00:09:49,422
You're awake!
174
00:09:50,382 --> 00:09:51,967
Thank goodness.
175
00:09:52,050 --> 00:09:55,095
No, don't move. Stay still.
176
00:09:55,178 --> 00:09:57,556
I'll call an ambulance right now.
177
00:09:57,639 --> 00:10:00,058
Stay here for a moment.
178
00:10:00,141 --> 00:10:01,141
Hey.
179
00:10:01,518 --> 00:10:02,518
Yes?
180
00:10:03,228 --> 00:10:04,271
What is it?
181
00:10:04,354 --> 00:10:05,814
Come here.
182
00:10:06,982 --> 00:10:08,400
But you have to see a doctor at...
183
00:10:08,483 --> 00:10:10,110
Just come here.
184
00:10:11,611 --> 00:10:12,904
Okay.
185
00:10:13,989 --> 00:10:18,368
Are you just going to report
that you run someone over?
186
00:10:18,994 --> 00:10:19,994
What?
187
00:10:21,121 --> 00:10:22,122
(sniffs)
188
00:10:22,998 --> 00:10:25,083
Are you drunk?
189
00:10:25,750 --> 00:10:27,460
Well...
(sighs)
190
00:10:29,879 --> 00:10:31,506
I'll settle with you.
191
00:10:32,382 --> 00:10:34,843
No, sir. You need to see
a doctor first and...
192
00:10:34,926 --> 00:10:36,720
Just calm down.
193
00:10:36,803 --> 00:10:40,265
I'll take care of the treatment.
194
00:10:41,099 --> 00:10:42,475
So just pay me money.
195
00:10:43,643 --> 00:10:47,355
But your ankle...
196
00:10:50,150 --> 00:10:51,590
- (Juwon grunts)
- DRIVER 1: No, don't!
197
00:10:52,569 --> 00:10:55,697
- (bone cracks)
- (whimpers)
198
00:11:02,579 --> 00:11:05,081
Let's settle for 300,000 won.
199
00:11:25,018 --> 00:11:28,229
(panting)
200
00:11:29,272 --> 00:11:30,272
Where am I?
201
00:11:31,316 --> 00:11:32,317
I'm lost again.
202
00:11:48,041 --> 00:11:50,752
SANGOK SARANG CHURCH
203
00:12:22,742 --> 00:12:23,952
(exhales deeply)
204
00:12:34,504 --> 00:12:37,298
QUICK DELIVERY, ALWAYS ON STANDBY
RESERVATIONS REQUIRED, UMJI
205
00:12:37,382 --> 00:12:41,511
(distant yelling)
206
00:12:45,432 --> 00:12:46,766
(TV chatter)
207
00:12:49,018 --> 00:12:50,228
Hulk won again.
208
00:13:00,113 --> 00:13:01,113
(groans)
209
00:13:06,453 --> 00:13:07,954
YEAR 1990
210
00:13:08,037 --> 00:13:10,749
ULSAN
211
00:13:10,832 --> 00:13:11,833
Hello, boss.
212
00:13:13,543 --> 00:13:14,669
Hello, boss.
213
00:13:14,753 --> 00:13:16,379
- Did you eat?
- Hello, boss!
214
00:13:16,463 --> 00:13:18,465
(upbeat music playing)
215
00:13:21,634 --> 00:13:22,719
Hello, boss.
216
00:13:26,681 --> 00:13:28,141
GWANGJIN: Thank you.
217
00:13:35,315 --> 00:13:37,692
Hey. You're here.
218
00:13:40,737 --> 00:13:41,780
What on earth...
219
00:13:43,656 --> 00:13:45,116
What's that punk doing here...
220
00:13:45,200 --> 00:13:47,076
We're having an important conversation.
221
00:13:47,368 --> 00:13:48,870
It's nothing serious, though.
222
00:13:51,331 --> 00:13:52,165
Why, you...
223
00:13:52,248 --> 00:13:54,834
- GWANGJIN: Come on.
- No, it's okay.
224
00:13:56,294 --> 00:13:57,837
Did you say your name was Gwangjin?
225
00:13:57,921 --> 00:14:00,256
Speak to my boss with respect,
you lowlife.
226
00:14:00,340 --> 00:14:01,591
Hey, Monster.
227
00:14:02,884 --> 00:14:05,470
Can't you read the air here?
228
00:14:05,553 --> 00:14:06,721
Shut your mouth.
229
00:14:07,764 --> 00:14:10,600
Boss, what is going on?
230
00:14:11,017 --> 00:14:13,728
- I thought we took over Ulsan.
- (snorts)
231
00:14:14,103 --> 00:14:16,105
That's not it.
232
00:14:17,232 --> 00:14:18,483
Jeez.
233
00:14:18,566 --> 00:14:21,528
What should I do with this idiot?
234
00:14:23,029 --> 00:14:26,282
You don't get the situation, do you?
235
00:14:26,783 --> 00:14:28,910
Shut it if you don't want to die.
236
00:14:31,621 --> 00:14:32,622
Hey, Gwangjin.
237
00:14:33,832 --> 00:14:36,125
I really can't stand this guy.
238
00:14:37,043 --> 00:14:40,463
Call my boss by his name again,
and I'll kill you.
239
00:14:41,214 --> 00:14:43,716
Just try me.
240
00:14:44,592 --> 00:14:45,760
(scoffs)
241
00:14:48,805 --> 00:14:50,056
What the hell are you looking...
242
00:14:50,139 --> 00:14:51,808
- Shut your mouth!
- Boss!
243
00:14:51,891 --> 00:14:53,893
- Stay outside for a bit.
- (cackles)
244
00:14:53,977 --> 00:14:56,896
Let's have a drink together
with Minki later.
245
00:14:56,980 --> 00:14:57,981
But, boss!
246
00:14:58,815 --> 00:15:00,024
I said stay out.
247
00:15:02,569 --> 00:15:03,695
(snickers)
248
00:15:04,696 --> 00:15:08,575
ULSAN RAW FISH
249
00:15:09,826 --> 00:15:11,327
(laughter)
250
00:15:11,411 --> 00:15:12,912
MINKI: Isn't this sunfish?
251
00:15:13,913 --> 00:15:17,625
The big boss prepared this for you.
252
00:15:17,709 --> 00:15:19,002
(Minki laughs)
253
00:15:20,545 --> 00:15:21,545
Here, sir.
254
00:15:21,963 --> 00:15:25,258
Minki told me that you craved sunfish.
255
00:15:27,176 --> 00:15:30,722
Are you missing the dishes back in Pohang?
256
00:15:38,396 --> 00:15:39,564
(sighs)
257
00:15:43,234 --> 00:15:45,236
GWANGJIN: Ah, it's not bad.
258
00:15:46,654 --> 00:15:49,157
Juwon, listen carefully.
259
00:15:50,992 --> 00:15:53,077
We can't take over Ulsan, anyway.
260
00:15:53,995 --> 00:15:55,914
Pohang can never take Ulsan.
261
00:15:56,414 --> 00:15:57,916
What are you talking about?
262
00:15:58,875 --> 00:16:01,586
That scum signed the transfer contract.
263
00:16:01,669 --> 00:16:02,879
Come on.
264
00:16:02,962 --> 00:16:04,881
- That's not it.
- Then what is it?
265
00:16:05,381 --> 00:16:08,384
(sighs)
They offered a merger.
266
00:16:08,468 --> 00:16:10,845
GWANGJIN: It's like an agreement.
267
00:16:11,638 --> 00:16:13,348
A merger? An agreement?
268
00:16:14,140 --> 00:16:15,767
What are we, a company?
269
00:16:15,850 --> 00:16:17,435
I already told you.
270
00:16:18,269 --> 00:16:22,106
They have so many heavy industries here.
And a huge automobile factory.
271
00:16:22,190 --> 00:16:24,651
GWANGJIN: Ulsan is way bigger
than Pohang in scale.
272
00:16:24,734 --> 00:16:25,985
What scale?
273
00:16:26,069 --> 00:16:28,696
- Can't you tell? Money, of course!
- (thumps)
274
00:16:29,906 --> 00:16:30,907
Boss.
275
00:16:30,990 --> 00:16:32,659
So, is this about money?
276
00:16:34,827 --> 00:16:36,621
What else did you think, then?
277
00:16:37,580 --> 00:16:39,415
Being a gangster is a job.
278
00:16:39,499 --> 00:16:41,542
Why are you a gangster, then?
279
00:16:42,293 --> 00:16:43,544
Like other gangsters,
280
00:16:44,045 --> 00:16:45,880
we're all here to make money.
281
00:16:45,964 --> 00:16:46,798
No.
282
00:16:46,881 --> 00:16:48,299
What are you saying?
283
00:16:48,383 --> 00:16:50,176
I did it all to protect our boys.
284
00:16:52,095 --> 00:16:54,806
It's not even been that long
since we've arrived here,
285
00:16:54,889 --> 00:16:56,849
and you're already persuaded
by his money talk.
286
00:16:58,601 --> 00:17:00,561
Is it wrong to be persuaded by money?
287
00:17:02,480 --> 00:17:05,733
Juwon, why do we stab people for a living?
288
00:17:06,693 --> 00:17:08,111
Isn't it all for money?
289
00:17:09,988 --> 00:17:11,588
Have you ever been stabbed for a living?
290
00:17:13,116 --> 00:17:14,409
I have.
291
00:17:15,410 --> 00:17:16,869
Many times at that.
292
00:17:20,206 --> 00:17:24,168
But I've never stabbed someone else
for a living.
293
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
(sighs)
294
00:17:30,466 --> 00:17:32,927
6 MONTHS LATER, INCHEON
295
00:17:36,597 --> 00:17:39,559
FOX VOLANT OF THE SNOWY MOUNTAIN
296
00:17:39,642 --> 00:17:43,354
TV PRESENTER: It has radically changed
the daily lives of people by...
297
00:17:52,822 --> 00:17:54,032
(yawns)
298
00:18:02,749 --> 00:18:04,959
- GUEST 1: Go already.
- GUEST 2: Fuck you.
299
00:18:05,043 --> 00:18:07,045
GUEST 1: Hurry up already.
What's taking so long?
300
00:18:07,128 --> 00:18:08,546
Wait just a little.
301
00:18:09,922 --> 00:18:11,799
- GUEST 1: I'm doing it.
- GUEST 2: Fuck it.
302
00:18:13,384 --> 00:18:15,386
- GUEST 3: Come on.
- GUEST 4: What's with that?
303
00:18:15,470 --> 00:18:16,470
GUEST 5: Fuck you.
304
00:18:17,764 --> 00:18:19,807
- (guests whooping, clapping)
- GUEST 6: Hurry.
305
00:18:19,891 --> 00:18:20,725
GUEST 1: Bravo!
306
00:18:20,808 --> 00:18:22,393
This way.
307
00:18:22,477 --> 00:18:23,770
GUEST 6: Where's the coffee?
308
00:18:27,899 --> 00:18:28,900
MOTEL OWNER: Room 408.
309
00:18:30,568 --> 00:18:32,111
You need to pay for your room.
310
00:18:33,279 --> 00:18:34,322
Oh!
311
00:18:36,324 --> 00:18:37,658
I paid you yesterday.
312
00:18:37,742 --> 00:18:39,660
That was for your overdue payment.
313
00:18:39,744 --> 00:18:42,080
You said you'd keep staying.
Pay me for your future stay.
314
00:18:42,163 --> 00:18:44,916
A long-term stay must be paid in advance.
315
00:18:45,541 --> 00:18:48,461
All right. I'll pay you
as soon as possible.
316
00:18:48,544 --> 00:18:50,338
How much longer will you stay here?
317
00:18:51,255 --> 00:18:53,674
Don't pay me a week's worth each time.
318
00:18:53,758 --> 00:18:57,470
Just pay a month's worth at once.
319
00:18:57,553 --> 00:18:59,472
I'll give you a discount.
320
00:19:00,014 --> 00:19:01,933
I'll pay a week's worth at a time.
321
00:19:03,059 --> 00:19:04,059
Yeah?
322
00:19:05,311 --> 00:19:06,354
Then no discount!
323
00:19:10,817 --> 00:19:12,068
MOTEL PLUS
324
00:19:20,535 --> 00:19:21,661
UMJI COFFEE SHOP
325
00:19:24,705 --> 00:19:28,626
YEAR 1990, ULSAN
326
00:19:29,210 --> 00:19:31,671
WAITER: It's okay, girl.
You're not drunk at all.
327
00:19:31,754 --> 00:19:32,754
Let's go.
328
00:19:33,840 --> 00:19:35,007
Enjoy your time.
329
00:19:36,008 --> 00:19:38,261
MATCHMAKING PRINCESS
MINKY
330
00:19:38,344 --> 00:19:39,929
- GANGSTER 7: Welcome.
- Hello, boss.
331
00:19:40,513 --> 00:19:41,513
Who are you with?
332
00:19:42,223 --> 00:19:44,058
I'm with Ulsan, sir.
333
00:19:44,142 --> 00:19:45,142
Where's Minki?
334
00:19:46,060 --> 00:19:47,603
- Who?
- Bae Minki.
335
00:19:47,687 --> 00:19:50,314
He's with Pohang.
The Boar who was with me.
336
00:19:50,398 --> 00:19:52,692
Oh, the administrative manager?
337
00:19:53,442 --> 00:19:55,862
His office is on the left
at the end of the hallway.
338
00:19:56,404 --> 00:19:57,405
He should be there.
339
00:19:58,614 --> 00:20:00,134
- The administrative manager?
- Yes, sir.
340
00:20:01,659 --> 00:20:02,994
Take care, boss.
341
00:20:06,706 --> 00:20:07,706
Gosh.
342
00:20:08,499 --> 00:20:09,499
Hello, boss.
343
00:20:09,792 --> 00:20:10,832
JUWON: What are you up to?
344
00:20:10,877 --> 00:20:12,378
(Minki chuckles)
345
00:20:13,504 --> 00:20:14,504
Did you eat?
346
00:20:15,882 --> 00:20:17,049
I'm sorry, sir.
347
00:20:17,133 --> 00:20:19,927
I had a late lunch with the boys.
348
00:20:20,011 --> 00:20:21,179
Did you?
349
00:20:21,262 --> 00:20:22,680
What is this thing?
350
00:20:22,763 --> 00:20:24,223
Okay. I'll eat on my own.
351
00:20:25,308 --> 00:20:28,352
I'm really sorry I can't serve you myself.
352
00:20:28,769 --> 00:20:31,689
But I'm too busy with work.
(chuckling)
353
00:20:32,982 --> 00:20:34,275
No, you must be busy.
354
00:20:37,820 --> 00:20:39,030
I'll leave you to work.
355
00:20:39,113 --> 00:20:40,113
Yes, boss.
356
00:20:40,781 --> 00:20:42,033
Enjoy your lunch, sir.
357
00:20:45,328 --> 00:20:46,370
(door opens)
358
00:20:47,997 --> 00:20:49,081
(door closes)
359
00:20:51,709 --> 00:20:55,338
6 MONTHS LATER, INCHEON
360
00:20:55,421 --> 00:20:58,257
(TV chatter)
361
00:21:02,595 --> 00:21:04,847
GUEST 7: Hey, wait. Hang on.
362
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
You're really playing hard to get.
363
00:21:07,475 --> 00:21:09,477
Do you think I called you here
just for coffee?
364
00:21:09,894 --> 00:21:12,021
GUEST 7 (sighs): I said I'd buy a ticket.
365
00:21:12,104 --> 00:21:15,483
UMJI: I don't want it.
I'm not in the condition for it today.
366
00:21:16,275 --> 00:21:17,275
GUEST 7: Condition?
367
00:21:17,902 --> 00:21:19,946
Who cares? I'm all right.
368
00:21:20,821 --> 00:21:22,823
- UMJI: You lousy pervert!
- (objects clatter)
369
00:21:22,907 --> 00:21:24,367
Just get out of my face.
370
00:21:24,450 --> 00:21:26,452
GUEST 7: What? Pervert?
371
00:21:26,953 --> 00:21:28,593
- Lousy pervert?
- GUEST 8: What's going on?
372
00:21:28,621 --> 00:21:30,289
GUEST 7: Have you lost your mind?
373
00:21:30,373 --> 00:21:33,918
You're here to sell coffee,
but you never act pretty.
374
00:21:34,001 --> 00:21:35,001
As if.
375
00:21:35,378 --> 00:21:37,421
Why don't you ask
your little sister to do it?
376
00:21:37,505 --> 00:21:38,923
You fucking bitch.
377
00:21:39,006 --> 00:21:41,050
Hey, give me my 10,000 won back.
378
00:21:41,133 --> 00:21:42,009
(sighs)
379
00:21:42,093 --> 00:21:44,053
Why should I give it back to you?
380
00:21:44,136 --> 00:21:45,054
(scoffs)
381
00:21:45,137 --> 00:21:48,391
Are you kidding me?
A cup of coffee can't be 10,000 won.
382
00:21:48,474 --> 00:21:49,475
GUEST 8: What's with him?
383
00:21:50,726 --> 00:21:51,726
(sighs)
384
00:21:54,730 --> 00:21:56,410
It's 1,200 won if you have it at the shop.
385
00:21:56,482 --> 00:21:58,693
UMJI: And since we take
at least two cups for delivery,
386
00:21:58,776 --> 00:22:00,653
it's 10,000 won
with a late-night surcharge.
387
00:22:04,699 --> 00:22:05,825
Didn't you know?
388
00:22:05,908 --> 00:22:07,243
Fuck you, that's...
389
00:22:08,119 --> 00:22:09,620
That's what I pay to touch you.
390
00:22:09,704 --> 00:22:11,789
It's for delivery, you fucker.
391
00:22:13,374 --> 00:22:15,751
And talk to me with respect, kid.
392
00:22:15,835 --> 00:22:17,503
I'm old enough.
393
00:22:17,878 --> 00:22:20,678
Don't fucking look down on me
just because I make deliveries, you scum.
394
00:22:20,756 --> 00:22:23,092
Even a dog doesn't mess with its own bowl.
395
00:22:24,635 --> 00:22:25,635
Fucking hell.
396
00:22:25,678 --> 00:22:27,138
GUEST 9: She's coming.
397
00:22:27,638 --> 00:22:29,015
- GUEST 7: Fuck.
- (door closes)
398
00:22:29,682 --> 00:22:30,682
GUEST 7: Fuck!
399
00:22:50,703 --> 00:22:52,705
(car approaching)
400
00:22:58,002 --> 00:22:59,587
(grunting)
401
00:23:06,302 --> 00:23:08,137
- (body squelches)
- (tires screech)
402
00:23:09,889 --> 00:23:12,892
(breathing shakily)
403
00:23:15,936 --> 00:23:18,105
(driver 2 whimpering)
404
00:23:25,613 --> 00:23:29,450
It's worth 15 days
if you pay 4,000 won more.
405
00:23:29,950 --> 00:23:31,410
Do you have 4,000 won?
406
00:23:32,244 --> 00:23:33,954
- No.
- (scoffs)
407
00:23:34,538 --> 00:23:35,998
I'm leaving one room out for you,
408
00:23:36,082 --> 00:23:38,125
even though
our place is always fully booked.
409
00:23:38,626 --> 00:23:42,963
And we're the only motel
that allows a long-term stay in the area.
410
00:23:43,798 --> 00:23:44,965
I know.
411
00:23:45,049 --> 00:23:46,217
Gosh.
412
00:23:47,176 --> 00:23:48,969
Fine.
(clicks tongue)
413
00:23:49,637 --> 00:23:50,721
I'll give you a discount.
414
00:23:50,805 --> 00:23:54,350
Just don't use too much water.
415
00:23:54,683 --> 00:23:56,894
And you seem to be keeping
your lights on every night.
416
00:23:56,977 --> 00:23:57,978
What do you do?
417
00:23:58,521 --> 00:24:01,315
Just go to bed early.
Let's save on electricity.
418
00:24:01,649 --> 00:24:03,442
And you always keep the windows open.
419
00:24:03,526 --> 00:24:05,366
Turn the heater off
if you're going to do that.
420
00:24:05,903 --> 00:24:07,655
You're being too strict.
421
00:24:08,489 --> 00:24:09,824
You don't even clean the room.
422
00:24:10,408 --> 00:24:11,992
Oh, my!
423
00:24:12,076 --> 00:24:13,369
(laughs)
424
00:24:14,161 --> 00:24:19,166
Cleaning service is not an option
for long-term stays.
425
00:24:19,250 --> 00:24:21,919
This is not a hotel.
426
00:24:22,002 --> 00:24:23,712
Just get a hotel room, then.
427
00:24:24,755 --> 00:24:27,883
Excuse me. Which room is it, lady?
428
00:24:28,467 --> 00:24:30,428
MOTEL OWNER: Hi. Record here first.
429
00:24:31,387 --> 00:24:32,388
Here.
430
00:24:35,975 --> 00:24:37,560
UMJI
431
00:24:39,186 --> 00:24:40,271
So, which room is it?
432
00:24:41,397 --> 00:24:42,648
Room 413.
433
00:24:43,566 --> 00:24:46,902
But why do you always call me "lady"?
434
00:24:47,486 --> 00:24:50,239
Others call me auntie... No, by my name.
435
00:24:50,865 --> 00:24:52,533
It's not like we're that close.
436
00:24:53,325 --> 00:24:54,325
(scoffs)
437
00:24:55,786 --> 00:24:56,787
That little brat.
438
00:24:57,288 --> 00:24:58,288
(sighs)
439
00:24:58,831 --> 00:25:01,750
Anyway, I gave you a 4,000-won discount.
440
00:25:02,543 --> 00:25:04,837
UMJI, HWANG 1, 413
441
00:25:07,131 --> 00:25:08,131
UMJI: Hey.
442
00:25:09,425 --> 00:25:10,843
You've got blood on you.
443
00:25:14,221 --> 00:25:15,264
Oh, yes.
444
00:25:16,515 --> 00:25:17,558
I knew that.
445
00:25:17,641 --> 00:25:19,143
So you know.
446
00:25:39,705 --> 00:25:44,126
(muffled chattering)
447
00:25:46,086 --> 00:25:48,857
REPORTER: It's been a year in which
various heinous crimes were rampant
448
00:25:48,881 --> 00:25:51,592
to the point that a war on crime
had to be declared.
449
00:25:51,675 --> 00:25:53,511
Now that we're nearing
the end of this year,
450
00:25:53,594 --> 00:25:57,389
what score would you give
for public safety?
451
00:25:57,473 --> 00:25:58,807
We have reporter Lee Hyeonjae
452
00:25:58,891 --> 00:26:02,019
to look into the effects and problems
of the war on crime.
453
00:26:03,354 --> 00:26:06,357
(applause)
454
00:26:09,151 --> 00:26:13,447
I hereby declare war on crime and violence
455
00:26:14,114 --> 00:26:17,326
that paralyzes our communities.
456
00:26:18,702 --> 00:26:23,707
SPEAKER: With every presidential right
deriving from the Constitution...
457
00:26:26,210 --> 00:26:27,210
UMJI: Bye.
458
00:26:28,504 --> 00:26:29,755
- Oh!
- My goodness!
459
00:26:30,673 --> 00:26:31,966
(objects clatter)
460
00:26:32,716 --> 00:26:34,343
Gosh, darn it.
461
00:26:36,929 --> 00:26:37,805
What was that?
462
00:26:37,888 --> 00:26:38,888
"Gosh, darn it."
463
00:26:39,890 --> 00:26:41,600
I meant that it was a waste.
464
00:26:41,684 --> 00:26:43,143
- Gosh.
- I'm sorry.
465
00:26:43,769 --> 00:26:45,938
Don't apologize.
We bumped into each other.
466
00:26:46,021 --> 00:26:47,021
Goodness.
467
00:26:49,024 --> 00:26:50,401
It's like a scene from a TV show.
468
00:26:51,235 --> 00:26:53,821
A man and a woman run
into each other in a hallway,
469
00:26:53,904 --> 00:26:56,824
drop something, and pick it up together.
470
00:26:56,907 --> 00:26:58,492
Is that how it is in TV shows?
471
00:27:01,704 --> 00:27:04,164
I bet you don't know.
You only watch wrestling.
472
00:27:06,875 --> 00:27:07,960
(exhales sharply)
473
00:27:08,544 --> 00:27:10,254
The walls are quite thin, aren't they?
474
00:27:10,838 --> 00:27:12,131
How old are you?
475
00:27:14,216 --> 00:27:15,050
Why?
476
00:27:15,134 --> 00:27:17,553
It's hard to guess your age,
because of your beard.
477
00:27:19,179 --> 00:27:20,472
You have a weird way of talking,
478
00:27:20,556 --> 00:27:23,183
but not a lot of people talk
to someone like me with respect.
479
00:27:24,351 --> 00:27:26,478
What do you mean by someone like you?
480
00:27:26,562 --> 00:27:29,315
Don't you know? A coffee lady.
481
00:27:30,274 --> 00:27:31,274
So what?
482
00:27:33,944 --> 00:27:38,282
Most old men I meet
at a place like this talk to me rudely.
483
00:27:40,284 --> 00:27:41,285
(clears throat)
484
00:27:41,368 --> 00:27:42,578
(mutters)
485
00:27:42,661 --> 00:27:43,704
I'm not old.
486
00:27:44,371 --> 00:27:45,956
You look like you're at least 40.
487
00:27:48,459 --> 00:27:49,668
Is she blind or what?
488
00:27:52,212 --> 00:27:54,506
GUKBINGWAN NIGHTCLUB
489
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
GANGSTER 8: Right.
490
00:27:55,633 --> 00:27:57,092
(men laughing)
491
00:27:58,218 --> 00:27:59,970
BATTA: You can't trust girls.
492
00:28:00,054 --> 00:28:01,221
- I don't trust her.
- Boss!
493
00:28:01,305 --> 00:28:02,598
- Hello, boss!
- Hello, boss!
494
00:28:02,681 --> 00:28:03,932
BATTA: All right.
495
00:28:04,016 --> 00:28:05,017
Oh, hey.
496
00:28:06,935 --> 00:28:07,935
JUWON: Batta.
497
00:28:08,520 --> 00:28:09,688
What are you doing here?
498
00:28:11,398 --> 00:28:12,398
Goodness.
499
00:28:13,233 --> 00:28:16,487
The Monster remembers me. What an honor.
500
00:28:16,570 --> 00:28:17,988
Why are you snooping around here?
501
00:28:18,489 --> 00:28:19,365
Want another beating?
502
00:28:19,448 --> 00:28:20,532
What are you saying?
503
00:28:20,616 --> 00:28:21,492
What?
504
00:28:21,575 --> 00:28:22,493
What's your deal?
505
00:28:22,576 --> 00:28:24,244
- What?
- What?
506
00:28:27,122 --> 00:28:29,041
Say "what" again, and I'll kill you.
507
00:28:30,334 --> 00:28:31,334
(scoffs)
508
00:28:36,173 --> 00:28:37,091
Ah...
509
00:28:37,174 --> 00:28:40,219
That idiot doesn't know
he's been tossed out.
510
00:28:40,594 --> 00:28:41,679
Huh?
511
00:28:41,762 --> 00:28:43,263
MINKI: I feel great, boss.
512
00:28:44,431 --> 00:28:46,308
Let's drink. It's good to see you, boss.
513
00:28:50,813 --> 00:28:51,813
Hello, boss.
514
00:28:52,940 --> 00:28:54,900
Oh, hey.
515
00:28:55,484 --> 00:28:56,985
GWANGJIN: What brings you here?
516
00:28:57,069 --> 00:28:59,196
MINKI: Right. What brings you here, sir?
517
00:28:59,279 --> 00:29:00,279
(Minki laughs)
518
00:29:01,949 --> 00:29:02,950
Why are you here again?
519
00:29:03,033 --> 00:29:05,077
MINKI: It's not like that, boss.
520
00:29:05,160 --> 00:29:08,872
The Ulsan big boss and our big boss
have something to discuss...
521
00:29:08,956 --> 00:29:11,375
Juwon, don't just stand there.
522
00:29:11,458 --> 00:29:13,877
Come join us for a drink.
523
00:29:13,961 --> 00:29:15,421
GWANGJIN: I'll explain everything.
524
00:29:17,715 --> 00:29:20,426
Juwon, I'm your boss.
525
00:29:21,009 --> 00:29:22,261
Listen to me, okay?
526
00:29:22,344 --> 00:29:24,138
No, that's not it.
527
00:29:25,347 --> 00:29:26,507
What are you doing, Gwangjin?
528
00:29:27,057 --> 00:29:28,767
I make the call, remember?
529
00:29:31,145 --> 00:29:35,899
I told you not to call my boss
by his name.
530
00:29:37,025 --> 00:29:38,819
He's still so stiff.
531
00:29:40,070 --> 00:29:43,282
This really won't do.
What should we do, Gwangjin?
532
00:29:43,949 --> 00:29:44,949
I'm sorry, boss.
533
00:29:46,827 --> 00:29:47,827
Boss.
534
00:29:49,037 --> 00:29:51,039
You're calling him "boss"?
535
00:29:51,623 --> 00:29:52,833
JAESUNG: Sure.
536
00:29:52,916 --> 00:29:56,670
If you want to join us, call me "boss."
537
00:29:56,754 --> 00:29:57,914
- Then I'll let you in.
- You...
538
00:29:57,963 --> 00:29:59,882
Knock it off!
539
00:30:00,257 --> 00:30:01,257
Boss!
540
00:30:01,884 --> 00:30:04,219
Have you already forgotten
how many of our boys
541
00:30:04,303 --> 00:30:05,929
got hospitalized because of that scum?
542
00:30:06,013 --> 00:30:07,639
I'll compensate them all.
543
00:30:08,223 --> 00:30:10,225
But things have got to work.
544
00:30:10,309 --> 00:30:11,989
Once we join hands
with our boss over here,
545
00:30:12,019 --> 00:30:14,938
- compensating them will be a piece of...
- Stop calling him "boss"!
546
00:30:15,022 --> 00:30:16,857
What's wrong with that?
547
00:30:17,441 --> 00:30:19,241
GWANGJIN: I can call him that
countless times.
548
00:30:19,318 --> 00:30:22,070
It's not that hard to call him "boss."
549
00:30:22,154 --> 00:30:24,907
Everything's going well,
but because of you...
550
00:30:26,283 --> 00:30:27,283
Boss.
551
00:30:28,702 --> 00:30:30,329
How can you say that to me?
552
00:30:31,288 --> 00:30:32,414
I can't do it.
553
00:30:33,207 --> 00:30:36,585
Have you forgotten
that I got stabbed by his minions?
554
00:30:37,294 --> 00:30:39,087
I got stabbed on your behalf
555
00:30:39,505 --> 00:30:42,549
and was beaten up even more
from Pohang to Ulsan.
556
00:30:42,633 --> 00:30:43,926
Fuck!
557
00:30:45,677 --> 00:30:47,137
You don't feel pain, anyway.
558
00:30:49,348 --> 00:30:51,183
You're a monster.
559
00:30:57,940 --> 00:31:01,109
JAESUNG: Hey, Monster.
This is your last chance.
560
00:31:02,152 --> 00:31:04,446
Go ahead and call me "boss."
561
00:31:11,119 --> 00:31:12,454
Just keep stuffing your face.
562
00:31:18,502 --> 00:31:21,129
Remember that I told you
that this was your last chance.
563
00:31:24,049 --> 00:31:26,677
(engine zooming)
564
00:31:26,760 --> 00:31:27,761
(groans)
565
00:31:29,429 --> 00:31:32,558
(engine roaring)
566
00:31:36,395 --> 00:31:37,396
Why that...
567
00:31:40,691 --> 00:31:41,733
A hit-and-run?
568
00:31:42,776 --> 00:31:43,777
A hit-and-run?
569
00:31:50,742 --> 00:31:52,661
Hey, you hit-and-run bastard!
570
00:31:52,995 --> 00:31:55,163
UMJI: What did you say? A hit-and-run?
571
00:31:55,998 --> 00:31:58,458
Hey, you hit-and-run bastard!
572
00:31:59,835 --> 00:32:00,961
That car hit and ran?
573
00:32:02,462 --> 00:32:03,964
Did it hit you?
574
00:32:04,298 --> 00:32:06,383
Should I chase it?
It probably hasn't gone too far.
575
00:32:08,385 --> 00:32:11,054
Actually, chasing it alone won't do.
Want to hop on?
576
00:32:12,431 --> 00:32:15,142
But if we catch the culprit,
we split the money.
577
00:32:16,101 --> 00:32:18,103
(panting)
578
00:32:18,770 --> 00:32:21,064
What? Are you giving up?
579
00:32:22,691 --> 00:32:23,691
But why?
580
00:32:24,651 --> 00:32:25,861
I can't catch up.
581
00:32:28,322 --> 00:32:30,482
And I was caught running around fine,
so it won't work.
582
00:32:33,327 --> 00:32:34,328
You were caught?
583
00:32:36,538 --> 00:32:37,706
Just go on your way.
584
00:32:40,542 --> 00:32:41,877
All right, then. Bye.
585
00:32:42,210 --> 00:32:43,545
Wait.
586
00:32:43,629 --> 00:32:45,172
Look.
587
00:32:46,340 --> 00:32:48,133
Do you know the direction
to Saemaeul Bank?
588
00:32:48,842 --> 00:32:51,428
I remember it was near some market.
589
00:32:51,511 --> 00:32:53,680
The one across Freedom Market?
What about it?
590
00:32:54,097 --> 00:32:56,141
I might be able to find
the motel from there.
591
00:32:57,184 --> 00:32:59,603
Motel? You mean, Motel Plus?
592
00:33:02,564 --> 00:33:05,442
Are you bad with directions?
593
00:33:05,525 --> 00:33:06,652
(clears throat)
594
00:33:09,196 --> 00:33:10,822
But it's a little too far to walk there.
595
00:33:11,949 --> 00:33:12,949
I'll be fine.
596
00:33:14,076 --> 00:33:16,536
Then again, you won't be able
to get a taxi from here.
597
00:33:18,497 --> 00:33:21,083
Do you see the church tower over there?
598
00:33:21,917 --> 00:33:24,252
- That one over there.
- JUWON: Yes.
599
00:33:24,336 --> 00:33:27,339
The red cross.
It's confusing with too many alleys here.
600
00:33:27,422 --> 00:33:29,758
So just walk straight toward that cross.
601
00:33:29,841 --> 00:33:32,260
And you'll get to the intersection
with Sangok Supermarket.
602
00:33:32,844 --> 00:33:35,764
You'll see Samyong Apartment
across the supermarket.
603
00:33:35,847 --> 00:33:38,167
Go along that side street,
and Freedom Market will show up.
604
00:33:38,225 --> 00:33:40,602
You'll see the Saemaeul Bank there.
605
00:33:42,187 --> 00:33:44,627
Hey, what are you daydreaming about?
Did you hear what I said?
606
00:33:45,691 --> 00:33:46,566
Yes.
607
00:33:46,650 --> 00:33:48,402
Uh, okay?
608
00:33:49,569 --> 00:33:52,406
Is there an easier way?
609
00:33:52,489 --> 00:33:54,241
An easy way to go straight to the motel.
610
00:33:54,616 --> 00:33:57,536
There are so many roads here.
You can't go straight to the motel.
611
00:33:57,619 --> 00:34:00,706
No wonder you get lost all the time.
Take one step at a time.
612
00:34:00,789 --> 00:34:01,707
Again.
613
00:34:01,790 --> 00:34:02,790
Okay.
614
00:34:03,500 --> 00:34:05,752
Walk straight toward the cross.
615
00:34:05,836 --> 00:34:08,338
Sangok Supermarket.
The intersection. Freedom Market.
616
00:34:09,339 --> 00:34:10,339
Bye.
617
00:34:26,189 --> 00:34:27,607
The church.
618
00:34:27,691 --> 00:34:28,942
Sangok Supermarket.
619
00:34:30,527 --> 00:34:32,362
Freedom Market. Sangok Supermarket.
620
00:34:33,405 --> 00:34:34,445
JUWON: Sangok Supermarket.
621
00:34:36,825 --> 00:34:38,827
(quirky music)
622
00:35:05,353 --> 00:35:06,354
Sangok Supermarket.
623
00:35:38,887 --> 00:35:39,888
Boss!
624
00:35:39,971 --> 00:35:41,556
(laughing)
625
00:35:42,307 --> 00:35:45,185
Boss, sorry I made you wait long.
626
00:35:48,396 --> 00:35:52,400
Ma'am, you have
the big sunfish ready, right?
627
00:35:52,484 --> 00:35:53,985
Bring it over here.
628
00:35:54,778 --> 00:35:58,073
Why did you order a big one
when you don't even like it?
629
00:35:58,156 --> 00:35:59,741
Because I'm joining you.
630
00:36:02,828 --> 00:36:05,122
Come on. Stay seated.
631
00:36:10,210 --> 00:36:11,253
GWANGJIN: Juwon.
632
00:36:20,762 --> 00:36:21,972
(laughs)
633
00:36:22,556 --> 00:36:24,850
MINKI: Goodness, boss.
634
00:36:24,933 --> 00:36:27,060
Have a drink and make up.
635
00:36:27,144 --> 00:36:29,980
We're all working
to make the best out of things.
636
00:36:32,023 --> 00:36:33,233
Here.
637
00:36:34,317 --> 00:36:35,777
Boss, let me pour you a drink.
638
00:36:36,820 --> 00:36:38,446
Goodness.
639
00:36:39,114 --> 00:36:42,117
What a big plate of sunfish.
640
00:36:42,200 --> 00:36:45,704
(laughing)
641
00:36:47,789 --> 00:36:49,875
Come on, drink up.
642
00:36:50,834 --> 00:36:54,713
I had to prepare this delicious sunfish
in advance for today.
643
00:36:54,796 --> 00:36:56,840
It wasn't easy for me.
644
00:36:56,923 --> 00:36:58,717
You don't even like sunfish.
645
00:36:59,551 --> 00:37:00,552
Hey.
646
00:37:09,644 --> 00:37:10,644
(sniffles)
647
00:37:14,065 --> 00:37:15,265
MINKI: Here's a piece for you.
648
00:37:16,610 --> 00:37:17,861
(Minki chuckles)
649
00:37:20,864 --> 00:37:21,990
One for you, too, big boss.
650
00:37:29,122 --> 00:37:31,082
How nice.
651
00:37:36,129 --> 00:37:37,297
MINKI: Boss.
652
00:37:37,380 --> 00:37:38,548
(Minki chuckles)
653
00:37:39,049 --> 00:37:40,508
Are you okay?
654
00:37:40,592 --> 00:37:44,512
Goodness, my head is spinning.
655
00:37:44,596 --> 00:37:46,431
- (breathes deeply)
- GWANGJIN: Ah...
656
00:37:46,556 --> 00:37:49,434
I wanted to beat Juwon
with drinking at least,
657
00:37:49,517 --> 00:37:51,102
but I guess that's out of the window.
658
00:37:52,103 --> 00:37:55,106
Juwon, what do you drink for?
659
00:37:55,482 --> 00:37:57,859
You don't get drunk,
no matter how much you drink.
660
00:37:59,611 --> 00:38:02,822
I seem to be getting tipsy today, though.
661
00:38:02,906 --> 00:38:03,906
(grunts)
662
00:38:05,951 --> 00:38:07,077
My head is killing me.
663
00:38:07,160 --> 00:38:09,371
Are you feeling dizzy, boss?
664
00:38:10,413 --> 00:38:11,665
What are you saying?
665
00:38:13,124 --> 00:38:14,751
I'm fine, you punk.
666
00:38:16,795 --> 00:38:21,466
(groans) Come to think of it,
Minki, you've grown so much.
667
00:38:21,549 --> 00:38:22,676
Come on, boss.
668
00:38:23,134 --> 00:38:24,511
GWANGJIN: See?
669
00:38:25,345 --> 00:38:28,807
You used to call me "big boss,"
670
00:38:28,890 --> 00:38:30,475
but now you just call me "boss."
671
00:38:30,558 --> 00:38:32,352
He has grown a lot.
672
00:38:33,520 --> 00:38:37,315
You even made him
the administrative manager.
673
00:38:38,149 --> 00:38:39,149
GWANGJIN: What?
674
00:38:40,068 --> 00:38:41,068
I did?
675
00:38:41,987 --> 00:38:43,780
You sure are drunk, aren't you?
676
00:38:46,366 --> 00:38:51,246
What is this about? Huh?
677
00:38:52,998 --> 00:38:54,791
You little...
678
00:38:56,543 --> 00:38:57,543
Boss!
679
00:38:58,503 --> 00:38:59,504
- Boss?
- Boss.
680
00:39:00,380 --> 00:39:01,380
Boss!
681
00:39:02,590 --> 00:39:03,670
MINKI: What's wrong with...
682
00:39:06,928 --> 00:39:08,013
What's going on?
683
00:39:09,848 --> 00:39:10,932
Boss?
684
00:39:13,351 --> 00:39:15,353
(foreboding music)
685
00:39:17,981 --> 00:39:18,981
MINKI: Boss.
686
00:39:20,859 --> 00:39:21,859
Boss!
687
00:39:24,696 --> 00:39:27,032
GANGSTER 9: Chairman Jeon,
the anchor's down.
688
00:39:27,115 --> 00:39:28,366
Should we get started?
689
00:39:28,616 --> 00:39:29,616
Yes.
690
00:39:31,995 --> 00:39:33,997
Oh, dear. Chairman Jeon.
691
00:39:35,040 --> 00:39:36,708
This punk's waking up.
692
00:39:36,791 --> 00:39:37,792
JAESUNG: What?
693
00:39:38,710 --> 00:39:39,961
Move aside.
694
00:39:40,045 --> 00:39:41,296
(cackles)
695
00:39:42,797 --> 00:39:43,882
Whoa...
696
00:39:44,841 --> 00:39:47,761
He sure is a monster. Huh?
697
00:39:47,844 --> 00:39:50,244
JAESUNG: We drugged him
a whole bunch and he's already awake.
698
00:39:50,555 --> 00:39:51,723
Batta.
699
00:39:54,934 --> 00:39:56,311
Hey.
700
00:39:57,187 --> 00:39:58,396
Hey. Goodness.
701
00:39:59,773 --> 00:40:01,232
He's really awake.
702
00:40:02,067 --> 00:40:04,069
JAESUNG: He really is a monster.
703
00:40:07,989 --> 00:40:08,990
What is this?
704
00:40:10,492 --> 00:40:11,659
JAESUNG: Can't you tell?
705
00:40:12,911 --> 00:40:14,662
I did tell you it was your last chance.
706
00:40:15,705 --> 00:40:17,791
You never listen.
707
00:40:20,085 --> 00:40:22,837
Boys, push it in.
708
00:40:22,921 --> 00:40:23,921
GANGSTERS: Yes, sir!
709
00:40:25,090 --> 00:40:26,257
JUWON: What are you doing?
710
00:40:26,841 --> 00:40:28,009
What the hell are you doing?
711
00:40:28,093 --> 00:40:29,844
Let's go!
712
00:40:29,928 --> 00:40:30,970
What the hell?
713
00:40:32,055 --> 00:40:33,055
What are you doing?
714
00:40:33,515 --> 00:40:35,141
(grunting)
715
00:40:36,142 --> 00:40:37,268
Stop right now!
716
00:40:38,269 --> 00:40:39,269
JUWON: Stop!
717
00:40:46,236 --> 00:40:47,862
What are you waiting for? Push harder!
718
00:40:48,446 --> 00:40:49,280
GANGSTER: Yes, sir!
719
00:40:49,364 --> 00:40:51,950
BATTA: Are you starved or what?
720
00:40:52,033 --> 00:40:53,910
Let's have fun sailing!
721
00:40:53,993 --> 00:40:55,370
Set the boat afloat!
722
00:40:55,453 --> 00:40:56,496
GANGSTERS: Heave-ho!
723
00:40:56,579 --> 00:40:57,622
Untie me now!
724
00:40:57,705 --> 00:40:59,332
- GANGSTERS: Heave-ho!
- (grunts)
725
00:40:59,916 --> 00:41:02,794
We've made so much effort to tie you up.
Why would we untie you?
726
00:41:02,877 --> 00:41:04,003
JUWON: You lowlife.
727
00:41:04,087 --> 00:41:06,089
Once I'm free, I'll kill you!
728
00:41:06,172 --> 00:41:08,091
That is exactly why you're going to die.
729
00:41:08,174 --> 00:41:11,678
Didn't I say I'd kill you
if you ran your mouth?
730
00:41:11,761 --> 00:41:14,597
Remember? So why did you have to act up?
731
00:41:15,098 --> 00:41:17,016
- GANGSTERS: Heave-ho!
- JUWON: Boss, wake up!
732
00:41:17,100 --> 00:41:19,144
Gwangjin, wake up!
733
00:41:19,227 --> 00:41:21,646
- Gwangjin!
- JAESUNG: He's not going to wake up.
734
00:41:21,729 --> 00:41:24,524
He's not a monster like you.
735
00:41:26,651 --> 00:41:28,486
JUWON: Gwangjin!
(yells)
736
00:41:29,404 --> 00:41:31,406
(suspenseful music)
737
00:41:33,283 --> 00:41:34,492
Gwangjin...
738
00:41:35,076 --> 00:41:36,244
Spare him.
739
00:41:36,327 --> 00:41:37,871
I was against it,
740
00:41:37,954 --> 00:41:42,083
but Gwangjin agreed
to the merger and the agreement!
741
00:41:42,750 --> 00:41:43,793
Please!
742
00:41:43,877 --> 00:41:46,504
Please spare him.
743
00:41:48,631 --> 00:41:50,341
Move aside.
744
00:41:51,634 --> 00:41:55,013
JAESUNG: What should I do with this idiot?
745
00:41:55,096 --> 00:41:57,140
I feel so bad for you.
746
00:41:58,433 --> 00:41:59,684
Hey, Monster.
747
00:42:00,602 --> 00:42:02,479
The merger? The agreement?
748
00:42:03,021 --> 00:42:04,856
It wasn't my offer.
749
00:42:04,939 --> 00:42:07,734
Your boss suggested it first.
750
00:42:08,485 --> 00:42:09,652
Don't you get it?
751
00:42:10,778 --> 00:42:13,114
You said you were from Guryongpo, Pohang?
752
00:42:13,865 --> 00:42:17,452
Your tiny countryside town
is not even worth taking over.
753
00:42:18,995 --> 00:42:21,414
Ah... Do you know who started the fight?
754
00:42:22,499 --> 00:42:25,043
It was you, Pohang bastards.
755
00:42:25,126 --> 00:42:27,462
Your boys in the hospital
756
00:42:27,545 --> 00:42:30,048
were sent here by Gwangjin,
that's how they got hurt.
757
00:42:30,131 --> 00:42:31,466
You had no idea, didn't you?
758
00:42:32,300 --> 00:42:33,510
Gwangjin, that scum,
759
00:42:33,593 --> 00:42:37,680
pushed it all the way here
with you as his human shield.
760
00:42:37,764 --> 00:42:40,892
You really didn't know anything?
761
00:42:44,270 --> 00:42:48,274
(shouting)
762
00:42:54,280 --> 00:42:58,326
Then who do you think leaked the info?
763
00:43:01,371 --> 00:43:02,705
Minki.
764
00:43:03,748 --> 00:43:05,250
Sorry I made you wait long.
765
00:43:08,378 --> 00:43:09,837
He told me you wouldn't die
766
00:43:09,921 --> 00:43:12,799
even if we stab you or bash your head in.
767
00:43:12,882 --> 00:43:16,469
He said he knew all about you
and gave me a tip.
768
00:43:16,553 --> 00:43:17,553
(Jaesung laughs)
769
00:43:18,513 --> 00:43:21,015
That this is the most certain way
770
00:43:21,641 --> 00:43:22,684
to kill you.
771
00:43:23,643 --> 00:43:26,020
- (taps on car)
- Let's go, boys.
772
00:43:29,440 --> 00:43:30,358
BATTA: Farewell!
773
00:43:30,441 --> 00:43:31,943
Let's go, boys!
774
00:43:32,026 --> 00:43:33,695
(gangsters grunting)
775
00:43:42,704 --> 00:43:44,864
- JAESUNG: Bring me the peanuts.
- GANGSTER 9: Here, sir.
776
00:43:48,543 --> 00:43:49,419
Here you go.
777
00:43:49,502 --> 00:43:51,379
(all laughing)
778
00:43:54,591 --> 00:43:55,591
Batta.
779
00:43:55,967 --> 00:43:57,510
Get the boys a drink.
780
00:43:57,594 --> 00:43:58,886
Goodness.
781
00:43:58,970 --> 00:44:00,138
Let's go for a drink!
782
00:44:00,221 --> 00:44:01,306
- Thank you, sir!
- Good work!
783
00:44:01,389 --> 00:44:03,641
- Thank you, sir!
- Thank you, sir!
784
00:44:21,868 --> 00:44:23,870
(suspenseful music)
785
00:44:28,708 --> 00:44:29,959
(muffled scream)
786
00:45:45,868 --> 00:45:48,287
(distant bellowing)
787
00:46:01,592 --> 00:46:06,597
(deep bellowing)
788
00:46:31,706 --> 00:46:33,458
(Juwon pants)
789
00:46:44,969 --> 00:46:48,181
(panting)
790
00:46:58,900 --> 00:47:00,401
(horn honks)
791
00:47:05,281 --> 00:47:06,281
What are you doing here?
792
00:47:07,366 --> 00:47:08,951
Are you still lost?
793
00:47:09,535 --> 00:47:11,245
That was forever ago.
794
00:47:12,497 --> 00:47:13,706
(sobs)
795
00:47:13,790 --> 00:47:14,790
What's going on?
796
00:47:18,836 --> 00:47:19,962
Are you crying?
797
00:47:23,424 --> 00:47:24,634
Are you okay?
798
00:47:33,518 --> 00:47:35,144
I can't find my way.
799
00:47:43,027 --> 00:47:44,862
What's with you? You're a grown man.
800
00:47:46,989 --> 00:47:48,074
JUWON: I always...
801
00:47:50,159 --> 00:47:53,120
chose to go the easiest way.
802
00:48:00,795 --> 00:48:03,798
(waves crashing)
803
00:48:25,152 --> 00:48:27,154
(foreboding music)
804
00:48:34,829 --> 00:48:39,750
(Minki sobbing)
805
00:48:44,422 --> 00:48:45,422
I'm sorry.
806
00:48:47,383 --> 00:48:48,634
MINKI: I'm sorry.
807
00:48:53,681 --> 00:48:54,724
I'm sorry.
808
00:48:55,683 --> 00:48:57,268
Boss, I'm sorry.
809
00:48:57,351 --> 00:48:58,436
(whimpers)
810
00:49:07,236 --> 00:49:08,821
I'm sorry.
811
00:49:14,911 --> 00:49:16,370
MINKI: Thank you, boss!
812
00:49:17,371 --> 00:49:18,831
Thank you, boss!
813
00:49:20,249 --> 00:49:21,417
Thank you, boss.
814
00:49:21,500 --> 00:49:22,627
JUWON: "Boss" my foot...
815
00:49:27,173 --> 00:49:28,966
Boss?
816
00:49:29,050 --> 00:49:30,301
Boss.
817
00:49:32,345 --> 00:49:34,347
(Minki whimpers)
818
00:49:34,430 --> 00:49:36,098
- (handcuffs clink)
- I'm sorry, boss.
819
00:49:40,978 --> 00:49:43,189
No, boss.
820
00:49:45,608 --> 00:49:46,442
Boss...
821
00:49:46,525 --> 00:49:50,237
No!
822
00:49:50,321 --> 00:49:53,699
(whimpering)
823
00:49:53,783 --> 00:49:54,825
MINKI: Boss!
824
00:50:07,421 --> 00:50:09,215
(Minki whimpering)
825
00:50:23,604 --> 00:50:28,484
(applauding)
826
00:50:29,610 --> 00:50:30,945
Thanks for the story.
827
00:50:32,738 --> 00:50:35,866
I heard about the monster
and came to see him, but I was late.
828
00:50:36,325 --> 00:50:39,495
So use all the men you have to get him.
829
00:50:40,246 --> 00:50:41,288
If you get him,
830
00:50:41,872 --> 00:50:44,917
I'll exclude this district
from the war on crime.
831
00:50:45,418 --> 00:50:46,460
Do you mean it?
832
00:50:47,670 --> 00:50:49,005
Goodness, you idiot.
833
00:50:50,798 --> 00:50:51,841
Think wisely.
834
00:50:54,093 --> 00:50:55,177
You said he's a monster.
835
00:50:56,429 --> 00:50:59,098
I'd like to check him myself,
836
00:51:00,224 --> 00:51:02,226
just how useful he may be.
837
00:51:04,603 --> 00:51:06,605
(closing theme music)
54990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.