All language subtitles for Love You Seven Times episode 32 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,520 --> 00:01:39,920 [Love you seven times] 3 00:01:40,110 --> 00:01:44,960 [Episode 32] 4 00:01:48,380 --> 00:01:49,900 Fortunately, 5 00:01:51,520 --> 00:01:54,520 only I know about it now. 6 00:01:55,160 --> 00:01:56,360 But 7 00:01:56,380 --> 00:01:58,470 if other immortals find it out, 8 00:01:58,500 --> 00:02:01,500 even if you're the prince of the Dixiu Divine Clan, 9 00:02:01,530 --> 00:02:03,120 you won't 10 00:02:03,810 --> 00:02:05,410 be able to get away with it. 11 00:02:08,100 --> 00:02:09,060 I understand. 12 00:02:10,580 --> 00:02:11,940 I'll take care of it. 13 00:02:29,660 --> 00:02:30,780 You may leave. 14 00:02:33,650 --> 00:02:34,650 Your Holiness. 15 00:03:03,100 --> 00:03:04,660 Greetings, Your Holiness. 16 00:03:14,010 --> 00:03:15,790 Are you here to talk about 17 00:03:16,150 --> 00:03:18,100 the Demon-Vanishing Formation? 18 00:03:18,130 --> 00:03:19,980 To activate the Demon-Vanishing Formation, 19 00:03:20,000 --> 00:03:22,579 I need the Golden Cores of seven Great Demons. 20 00:03:22,990 --> 00:03:24,690 [Black Eagle King, the Demon King] 21 00:03:23,100 --> 00:03:24,940 It's not an easy task. 22 00:03:25,700 --> 00:03:26,390 Please 23 00:03:26,810 --> 00:03:28,540 give me more time. 24 00:03:29,260 --> 00:03:30,120 However, 25 00:03:30,200 --> 00:03:31,430 now, 26 00:03:31,470 --> 00:03:33,990 I have something important to tell you. 27 00:03:40,300 --> 00:03:43,350 This woman is Jin Luo, the Saintess of the Moluo Divine Clan. 28 00:03:43,440 --> 00:03:44,430 I think 29 00:03:44,460 --> 00:03:46,070 she may be of use to you, 30 00:03:46,090 --> 00:03:47,490 so I brought her here. 31 00:03:48,070 --> 00:03:50,060 What's your relationship with Jin Cheng? 32 00:03:53,960 --> 00:03:55,880 Answer His Holiness now! 33 00:03:57,500 --> 00:03:59,490 The ruler of the Heaven Realm 34 00:03:59,520 --> 00:04:01,360 is in cahoots with the Demon King. 35 00:04:01,440 --> 00:04:03,850 You're birds of a feather. 36 00:04:03,870 --> 00:04:04,610 Youโ€ฆ 37 00:04:06,260 --> 00:04:07,540 Girl, 38 00:04:07,950 --> 00:04:09,080 you're quite tough. 39 00:04:10,220 --> 00:04:11,340 But it's okay. 40 00:04:12,020 --> 00:04:13,780 I've got plenty of time. 41 00:04:17,130 --> 00:04:18,370 I accept 42 00:04:19,089 --> 00:04:20,860 your gift. 43 00:04:22,140 --> 00:04:23,590 But you have to keep in mind 44 00:04:24,260 --> 00:04:26,890 why I made you 45 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 the Demon King. 46 00:04:29,210 --> 00:04:30,980 As to the Demon Cores, 47 00:04:31,000 --> 00:04:32,930 if you can't make any headway, 48 00:04:33,050 --> 00:04:35,370 I'll make you fall off your pedestal 49 00:04:35,390 --> 00:04:37,620 the same way I put you up there. 50 00:04:38,700 --> 00:04:39,700 I understand. 51 00:04:40,380 --> 00:04:41,659 After going back, 52 00:04:42,210 --> 00:04:43,320 I'll take action right away. 53 00:05:24,590 --> 00:05:26,270 You went to 30,000 years ago. 54 00:05:27,900 --> 00:05:29,020 Have you found out the truth? 55 00:05:29,690 --> 00:05:30,870 Will you kill me? 56 00:05:33,110 --> 00:05:34,240 Do you think 57 00:05:37,580 --> 00:05:38,760 I won't? 58 00:05:49,750 --> 00:05:51,300 I wanted to test my brother, 59 00:05:53,070 --> 00:05:54,860 but he showed it to me himself. 60 00:05:55,860 --> 00:05:56,710 It just made him 61 00:05:57,460 --> 00:05:58,659 more suspicious. 62 00:05:59,880 --> 00:06:01,680 If he were the culprit, 63 00:06:01,710 --> 00:06:03,400 he must have the Doom Mark on his body. 64 00:06:03,430 --> 00:06:04,540 But he doesn't. 65 00:06:05,780 --> 00:06:06,580 Could it be 66 00:06:07,840 --> 00:06:09,460 that he's noticed something? 67 00:06:14,670 --> 00:06:15,940 Don't worry. 68 00:06:16,650 --> 00:06:18,040 I'll figure out another way. 69 00:06:19,050 --> 00:06:21,370 But I don't have the Power of Cang Hai now 70 00:06:21,400 --> 00:06:22,410 and your primordial spirit was damaged 71 00:06:22,430 --> 00:06:23,580 when you saved me. 72 00:06:23,600 --> 00:06:25,200 How can we deal with him? 73 00:06:25,250 --> 00:06:27,240 I'll find a way to retrieve the Power of Cang Hai 74 00:06:27,260 --> 00:06:28,700 you left in Void. 75 00:06:31,010 --> 00:06:32,690 Everything will be over. 76 00:06:32,710 --> 00:06:34,280 We'll be fine. 77 00:06:38,960 --> 00:06:40,400 No matter what happens, 78 00:06:40,470 --> 00:06:41,710 don't lose hope. 79 00:06:43,220 --> 00:06:44,020 But 80 00:06:44,500 --> 00:06:46,470 I don't know what Haoxuan will do next. 81 00:06:46,500 --> 00:06:47,540 Iโ€ฆ 82 00:06:47,560 --> 00:06:50,190 I told you to have hope. 83 00:06:50,460 --> 00:06:52,580 Don't think too much. 84 00:06:54,530 --> 00:06:56,409 I'm just 85 00:06:56,430 --> 00:06:57,670 worried. 86 00:06:57,700 --> 00:06:59,340 I'm worried that he may suspect you. 87 00:07:00,820 --> 00:07:01,990 Perhaps, 88 00:07:03,080 --> 00:07:04,240 he's suspected me for a long time. 89 00:07:05,990 --> 00:07:06,940 What did you say? 90 00:07:09,180 --> 00:07:10,090 Nothing. 91 00:07:11,270 --> 00:07:12,140 If there's anything, 92 00:07:12,140 --> 00:07:13,260 don't keep it from me. 93 00:07:13,260 --> 00:07:14,570 You promised me. 94 00:07:14,860 --> 00:07:15,540 You 95 00:07:15,580 --> 00:07:16,700 should be honest with me. 96 00:07:21,220 --> 00:07:21,980 Yes. 97 00:07:22,900 --> 00:07:24,780 Empress Cang Hai. 98 00:07:25,460 --> 00:07:25,900 You... 99 00:07:27,220 --> 00:07:28,540 You're the only one 100 00:07:28,540 --> 00:07:30,140 who knows my identity in the Heaven Realm. 101 00:07:30,980 --> 00:07:32,100 Watch your back. 102 00:07:32,140 --> 00:07:32,900 I may kill you. 103 00:07:38,460 --> 00:07:38,900 Youโ€ฆ 104 00:07:45,930 --> 00:07:47,120 You know what? 105 00:07:47,140 --> 00:07:48,310 The Star Platform 106 00:07:48,350 --> 00:07:50,100 is the best spot not only for watching stars 107 00:07:50,120 --> 00:07:51,870 but also for watching the sunrise. 108 00:07:53,000 --> 00:07:54,280 I know. 109 00:07:54,310 --> 00:07:55,390 The Star Platform 110 00:07:55,420 --> 00:07:56,770 is the highest place 111 00:07:56,810 --> 00:07:58,110 after the Heavenly Palace. 112 00:07:58,140 --> 00:07:59,140 Usually, 113 00:07:59,159 --> 00:08:00,280 when you immortals are here, 114 00:08:00,310 --> 00:08:02,310 a fairy like me doesn't dare to come up here. 115 00:08:06,220 --> 00:08:06,890 In the future, 116 00:08:09,670 --> 00:08:11,250 if possible, 117 00:08:15,770 --> 00:08:17,100 we'll come here every day. 118 00:08:17,780 --> 00:08:18,920 Deal. 119 00:08:46,790 --> 00:08:47,650 Chu Kong. 120 00:09:00,820 --> 00:09:01,540 Chu Kong. 121 00:09:02,350 --> 00:09:03,280 Chu Kong! 122 00:09:07,610 --> 00:09:11,890 [Marriage Pavilion] 123 00:09:13,860 --> 00:09:15,100 The Star of War is falling. 124 00:09:15,470 --> 00:09:16,310 Hasโ€ฆ 125 00:09:26,990 --> 00:09:28,030 I'll go check it out. 126 00:09:43,700 --> 00:09:46,220 What should we do? 127 00:09:47,700 --> 00:09:48,490 Chu Kong. 128 00:09:55,060 --> 00:09:56,100 Chu Kong! 129 00:10:01,350 --> 00:10:02,600 Chu Kong! 130 00:11:01,380 --> 00:11:02,330 The Penglai Residence? 131 00:11:03,460 --> 00:11:04,100 Chu Kong! 132 00:11:04,860 --> 00:11:05,580 Xiangyun. 133 00:11:13,620 --> 00:11:14,500 It was you. 134 00:11:16,900 --> 00:11:17,700 Why? 135 00:11:18,520 --> 00:11:19,560 Why? 136 00:11:21,620 --> 00:11:22,980 He killed someone. 137 00:11:23,700 --> 00:11:25,450 It's just blood for blood. 138 00:11:26,460 --> 00:11:27,220 I had waited 139 00:11:28,160 --> 00:11:29,320 for this day for 30,000 years. 140 00:11:31,420 --> 00:11:31,860 No. 141 00:11:32,840 --> 00:11:34,070 It's not like that. 142 00:11:34,820 --> 00:11:36,190 It's not like that? 143 00:11:36,220 --> 00:11:37,400 Then what is the truth? 144 00:11:38,230 --> 00:11:39,630 For 30,000 years, 145 00:11:39,660 --> 00:11:41,750 everyone has been singing his praises 146 00:11:42,340 --> 00:11:44,460 and cheering his heroic deed of killing Cang Hai. 147 00:11:46,060 --> 00:11:46,980 Does anyone know 148 00:11:47,810 --> 00:11:49,660 what the Moluo Divine Clan suffered? 149 00:11:49,680 --> 00:11:50,670 Does anyone know 150 00:11:52,240 --> 00:11:53,490 what I suffered? 151 00:11:55,220 --> 00:11:55,980 The truth 152 00:11:55,980 --> 00:11:58,010 is not what you think. 153 00:11:58,040 --> 00:12:00,380 Chu Kong was not the culprit. 154 00:12:03,350 --> 00:12:04,580 How did you know? 155 00:12:07,850 --> 00:12:09,260 I remembered everything. 156 00:12:13,800 --> 00:12:14,950 You remembered everything? 157 00:12:18,810 --> 00:12:19,730 You're Cang Hai. 158 00:12:22,350 --> 00:12:23,590 I know. 159 00:12:24,270 --> 00:12:26,330 You've suffered a lot in the past 30,000 years. 160 00:12:27,180 --> 00:12:28,100 I'll tell you the truth 161 00:12:28,100 --> 00:12:29,820 in the future. 162 00:12:30,460 --> 00:12:31,180 Now, 163 00:12:31,690 --> 00:12:32,920 I'm going to find him. 164 00:12:39,360 --> 00:12:40,810 Chu Kong is dead. 165 00:12:41,260 --> 00:12:42,580 What's the point of looking for him? 166 00:12:43,790 --> 00:12:45,030 Xiu Ming. 167 00:12:45,150 --> 00:12:46,510 Let me go. 168 00:12:49,850 --> 00:12:50,570 Cang Hai. 169 00:12:51,940 --> 00:12:54,330 I failed to protect you 30,000 years ago. 170 00:12:54,450 --> 00:12:56,070 That's why the tragedy happened. 171 00:12:57,380 --> 00:12:58,250 This time, 172 00:12:59,470 --> 00:13:01,150 I won't repeat that mistake. 173 00:13:02,710 --> 00:13:03,660 Xiu Ming. 174 00:13:05,030 --> 00:13:07,040 I chose this life. 175 00:13:07,100 --> 00:13:08,410 It has nothing to do with others. 176 00:13:09,200 --> 00:13:10,480 I beg you. 177 00:13:10,500 --> 00:13:11,270 Please let me go. 178 00:13:11,300 --> 00:13:13,940 I'm begging you. Please let me go. 179 00:13:13,980 --> 00:13:15,180 Xiu Ming. 180 00:13:15,180 --> 00:13:15,820 Cang Hai. 181 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 Sorry. 182 00:13:18,440 --> 00:13:19,590 Xiu Ming! 183 00:13:20,980 --> 00:13:21,820 Xiu Ming! 184 00:13:22,890 --> 00:13:23,860 I beg you. 185 00:13:23,880 --> 00:13:26,230 Please let me go. 186 00:13:27,340 --> 00:13:28,990 Xiu Ming. 187 00:13:31,080 --> 00:13:34,730 Xiu Ming, let me out. 188 00:13:54,030 --> 00:13:55,820 Now that Chu Kong is dead, 189 00:13:55,840 --> 00:13:57,080 no one in the world 190 00:13:57,110 --> 00:13:59,540 can stop me. 191 00:14:00,170 --> 00:14:02,930 After I collect all the seven Golden Cores 192 00:14:03,980 --> 00:14:05,540 and activate the Demon-Vanishing Formation, 193 00:14:06,150 --> 00:14:08,380 I'll gain the Power of the Demon King. 194 00:14:09,480 --> 00:14:10,560 By then, 195 00:14:11,480 --> 00:14:12,900 all the six realms 196 00:14:13,580 --> 00:14:14,980 will be mine. 197 00:14:27,530 --> 00:14:29,610 You disappeared so suddenly. 198 00:14:30,250 --> 00:14:32,710 I still can't accept it. 199 00:14:33,490 --> 00:14:34,180 I don't believe 200 00:14:34,180 --> 00:14:35,820 that you would abandon me. 201 00:14:38,090 --> 00:14:39,780 I'm worried that he may suspect you. 202 00:14:41,340 --> 00:14:42,420 Perhaps, 203 00:14:43,410 --> 00:14:44,890 he's suspected me for a long time. 204 00:14:46,340 --> 00:14:47,370 What did you say? 205 00:14:48,780 --> 00:14:49,720 Nothing. 206 00:15:00,920 --> 00:15:02,480 Untie it for me! 207 00:15:02,500 --> 00:15:04,340 Besides having love tribulations, 208 00:15:04,370 --> 00:15:07,020 there is only one way to untie it. 209 00:15:07,040 --> 00:15:07,750 What's it? 210 00:15:07,790 --> 00:15:08,550 What's it? 211 00:15:09,110 --> 00:15:10,910 Either you or he 212 00:15:12,090 --> 00:15:13,920 has to lose the primordial spirit 213 00:15:14,200 --> 00:15:16,280 and die. 214 00:15:16,300 --> 00:15:17,820 The Love Knot didn't disappear. 215 00:15:18,980 --> 00:15:20,410 Chu Kong is still alive. 216 00:15:22,300 --> 00:15:23,600 He must still be alive. 217 00:15:29,580 --> 00:15:31,110 Chu Kong didn't die. 218 00:15:36,150 --> 00:15:37,130 Didn't you 219 00:15:38,340 --> 00:15:39,990 see him disappear with your own eyes? 220 00:15:44,300 --> 00:15:45,460 The Love Knot is still tied, 221 00:15:47,580 --> 00:15:48,680 which means he's still alive. 222 00:15:49,940 --> 00:15:50,700 So, 223 00:15:51,180 --> 00:15:52,460 you didn't kill him. 224 00:15:56,580 --> 00:15:57,340 It seems 225 00:15:58,270 --> 00:15:59,220 that he was really lucky. 226 00:16:00,300 --> 00:16:02,220 He actually survived the Soul-shattering Arrow. 227 00:16:02,240 --> 00:16:03,120 But next time, 228 00:16:03,860 --> 00:16:05,060 he won't be so lucky. 229 00:16:05,900 --> 00:16:06,940 No. 230 00:16:06,970 --> 00:16:09,270 Whether it was 30,000 years ago or now, 231 00:16:09,930 --> 00:16:11,580 you wouldn't kill the innocent. 232 00:16:12,460 --> 00:16:14,190 You've always known he wasn't the culprit 233 00:16:14,220 --> 00:16:15,100 30,000 years ago, 234 00:16:15,120 --> 00:16:15,720 right? 235 00:16:16,220 --> 00:16:17,060 So, 236 00:16:18,380 --> 00:16:20,260 you put on this show with him. 237 00:16:22,620 --> 00:16:24,220 I'm kept here 238 00:16:25,470 --> 00:16:27,310 because you want to protect me, right? 239 00:16:29,180 --> 00:16:30,230 30,000 years have passed. 240 00:16:32,340 --> 00:16:33,630 The person who knows me the best 241 00:16:36,830 --> 00:16:37,940 is still you. 242 00:16:41,460 --> 00:16:42,420 So, 243 00:16:44,300 --> 00:16:46,220 do you still insist on me staying here? 244 00:16:51,630 --> 00:16:52,480 Leave. 245 00:17:17,260 --> 00:17:18,060 Xiu Ming. 246 00:17:19,349 --> 00:17:20,190 Thank you. 247 00:17:30,610 --> 00:17:31,610 I need to do two things. 248 00:17:32,420 --> 00:17:33,980 I've thought about it. 249 00:17:35,030 --> 00:17:36,270 One you can help me. 250 00:17:36,830 --> 00:17:38,270 You're the God of War. 251 00:17:38,670 --> 00:17:40,390 I don't think I can help you with anything. 252 00:17:44,260 --> 00:17:44,940 What's it? 253 00:17:47,910 --> 00:17:49,390 I'll go to the Mystery Forest. 254 00:17:51,570 --> 00:17:52,620 The Mystery Forest? 255 00:17:53,260 --> 00:17:54,040 For demonic power? 256 00:17:55,990 --> 00:17:57,470 Only with the Power of the Demon King 257 00:17:57,520 --> 00:17:58,890 can I go to Void 258 00:17:59,410 --> 00:18:01,650 to get back 259 00:18:01,690 --> 00:18:03,200 the Power of Cang Hai she lost. 260 00:18:03,650 --> 00:18:05,130 But it's very dangerous. 261 00:18:05,150 --> 00:18:06,220 You may die there. 262 00:18:07,060 --> 00:18:08,220 Are you sure you want to take the risk? 263 00:18:10,230 --> 00:18:11,360 For Cang Hai, 264 00:18:13,710 --> 00:18:15,130 I have to do this. 265 00:18:18,830 --> 00:18:20,050 You need a trace of ancient primordial spirit 266 00:18:20,820 --> 00:18:22,850 to complete your Soul-shattering Arrow, right? 267 00:18:24,330 --> 00:18:25,940 Who are you going to so much trouble 268 00:18:26,470 --> 00:18:27,870 to hide from? 269 00:18:31,480 --> 00:18:32,060 Is itโ€ฆ 270 00:18:32,080 --> 00:18:33,040 I promised you 271 00:18:35,160 --> 00:18:36,640 to uncover the truth. 272 00:18:45,370 --> 00:18:46,840 Now is not the time. 273 00:18:50,990 --> 00:18:52,070 Aren't you afraid 274 00:18:52,600 --> 00:18:54,110 that I'll really kill you? 275 00:18:56,660 --> 00:18:57,480 Will you? 276 00:19:09,050 --> 00:19:10,380 Does she know about this? 277 00:19:15,060 --> 00:19:17,390 That's the second favor I'm gonna ask for. 278 00:20:43,620 --> 00:20:44,780 Xiangzi. 279 00:20:45,660 --> 00:20:46,940 Xiangzi! 280 00:20:47,760 --> 00:20:49,350 Xiangzi, youโ€ฆ 281 00:20:49,380 --> 00:20:51,110 Iโ€ฆ 282 00:20:51,130 --> 00:20:52,720 I was so worried about you. 283 00:20:52,750 --> 00:20:53,880 Do you know? 284 00:20:54,930 --> 00:20:56,570 You poor girl. 285 00:20:56,590 --> 00:20:59,110 I thought you and His Divinity died together. 286 00:21:02,660 --> 00:21:03,300 Red Thread Master. 287 00:21:03,860 --> 00:21:05,390 Why is the Love Knot 288 00:21:05,410 --> 00:21:06,800 still tied? 289 00:21:09,260 --> 00:21:11,220 The Love Knot is stillโ€ฆ 290 00:21:12,460 --> 00:21:13,140 Red Thread Master, 291 00:21:13,620 --> 00:21:14,900 does this mean 292 00:21:14,920 --> 00:21:15,560 His Divinity's 293 00:21:15,590 --> 00:21:16,810 primordial spirit didn't perish 294 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 and he's still alive? 295 00:21:27,840 --> 00:21:30,040 Who else knows about this? 296 00:21:31,980 --> 00:21:33,620 No one 297 00:21:33,650 --> 00:21:35,070 except you. 298 00:21:36,810 --> 00:21:38,190 Go back to the Marriage Pavilion now. 299 00:21:38,210 --> 00:21:39,200 Be good. 300 00:21:39,240 --> 00:21:40,560 This is an important matter. 301 00:21:40,580 --> 00:21:41,140 Red Thread Master. 302 00:21:41,170 --> 00:21:42,250 I need to report it to His Holiness. 303 00:21:42,290 --> 00:21:43,180 Red Thread Master. 304 00:21:43,220 --> 00:21:44,410 Keep it quiet. 305 00:21:44,440 --> 00:21:45,810 I plan to 306 00:21:45,860 --> 00:21:47,130 look for Chu Kong myself. 307 00:21:47,180 --> 00:21:49,010 Nonsense! 308 00:21:49,030 --> 00:21:49,780 It's such a great matter! 309 00:21:49,810 --> 00:21:50,620 You're just a fairy. 310 00:21:50,640 --> 00:21:51,690 How can you handle it? 311 00:21:51,740 --> 00:21:52,980 We should tell His Holiness 312 00:21:53,000 --> 00:21:54,240 and let him decide what to do. 313 00:21:55,020 --> 00:21:55,780 Red Thread Master. 314 00:21:55,910 --> 00:21:56,830 Think about it. 315 00:21:56,870 --> 00:21:58,420 Chu Kong was the God of War. 316 00:21:58,440 --> 00:21:59,920 He was assassinated in the Heaven Realm. 317 00:21:59,950 --> 00:22:00,790 It means 318 00:22:00,810 --> 00:22:02,930 that the person who wanted him dead is very powerful. 319 00:22:02,980 --> 00:22:03,890 Red Thread Master, 320 00:22:03,920 --> 00:22:04,720 in the Heaven Realm, 321 00:22:04,750 --> 00:22:05,910 you're the only one 322 00:22:05,940 --> 00:22:07,220 I trust. 323 00:22:07,460 --> 00:22:09,140 Don't you trust His Holiness? 324 00:22:09,210 --> 00:22:11,260 He's His Divinity's brother. 325 00:22:13,860 --> 00:22:15,460 I can't afford to take the risk. 326 00:22:18,180 --> 00:22:20,200 What are you going to do next? 327 00:22:20,230 --> 00:22:21,150 I'm going 328 00:22:21,180 --> 00:22:22,940 to look for Chu Kong. 329 00:22:23,500 --> 00:22:24,980 But the six realms are so big. 330 00:22:25,540 --> 00:22:26,850 Where shall I start? 331 00:22:32,700 --> 00:22:33,580 Red Thread Master. 332 00:22:33,620 --> 00:22:35,020 Do you know how to find him? 333 00:22:35,020 --> 00:22:36,020 Tell me. 334 00:22:36,980 --> 00:22:37,700 The way to him 335 00:22:38,180 --> 00:22:39,900 is around your wrist. 336 00:22:40,900 --> 00:22:42,500 Don't forget 337 00:22:42,580 --> 00:22:43,380 that the Love Knot 338 00:22:43,410 --> 00:22:46,130 has tied your primordial spirit with his. 339 00:22:51,330 --> 00:22:51,930 Yeah. 340 00:22:52,430 --> 00:22:53,600 You reminded me. 341 00:22:54,100 --> 00:22:55,460 With the Love Knot, 342 00:22:55,500 --> 00:22:57,050 I can track Chu Kong down. 343 00:23:06,970 --> 00:23:10,530 [Mystery Forest] 344 00:23:21,410 --> 00:23:22,860 I know where he is. 345 00:23:22,880 --> 00:23:23,920 Mystery Forest. 346 00:23:23,950 --> 00:23:24,820 He's in the Mystery Forest. 347 00:23:26,380 --> 00:23:27,500 Mystery Forest? 348 00:23:28,280 --> 00:23:30,400 That forest doesn't belong to any of the six realms 349 00:23:30,970 --> 00:23:33,890 and is full of vicious demons. 350 00:23:33,910 --> 00:23:35,920 What is His Divinity doing there? 351 00:23:36,860 --> 00:23:38,590 I don't know why he's there. 352 00:23:39,160 --> 00:23:40,010 Anyway, 353 00:23:40,500 --> 00:23:41,430 I'll go find him. 354 00:23:41,460 --> 00:23:42,260 What? 355 00:23:42,260 --> 00:23:43,860 Out of the question! 356 00:23:43,860 --> 00:23:44,980 You're too young. 357 00:23:44,980 --> 00:23:46,620 You have no idea how dangerous that place is. 358 00:23:46,620 --> 00:23:48,980 It's brimming with ferocious demons. 359 00:23:48,980 --> 00:23:51,020 Since the day it came into being, 360 00:23:51,020 --> 00:23:53,540 immortals in the Heave Realm have been banned from going there. 361 00:23:53,540 --> 00:23:55,260 You can't go there. 362 00:23:56,250 --> 00:23:57,800 No matter how dangerous it is, 363 00:23:57,830 --> 00:23:59,000 I have to find him. 364 00:23:59,950 --> 00:24:00,670 Fine. 365 00:24:00,700 --> 00:24:01,900 Let's say you were lucky 366 00:24:01,900 --> 00:24:03,700 and made it into the Mystery Forest. 367 00:24:03,700 --> 00:24:05,700 You're so weak. 368 00:24:05,700 --> 00:24:07,460 Aren't you afraid of becoming 369 00:24:08,780 --> 00:24:09,540 the demons' prey? 370 00:24:09,780 --> 00:24:10,740 You can't go there. 371 00:24:12,060 --> 00:24:12,740 I'm not afraid. 372 00:24:13,080 --> 00:24:14,560 We promised 373 00:24:14,800 --> 00:24:15,840 to live or die together 374 00:24:16,390 --> 00:24:17,340 and never be apart. 375 00:24:24,700 --> 00:24:26,500 I know you and His Divinity 376 00:24:26,520 --> 00:24:28,240 love each other dearly. 377 00:24:29,460 --> 00:24:30,500 It's not like you'll listen to me. 378 00:24:36,310 --> 00:24:37,750 It's true what they say: 379 00:24:38,900 --> 00:24:40,430 children are debts to pay. 380 00:24:45,710 --> 00:24:46,670 Detoxifying Pills. 381 00:24:46,700 --> 00:24:47,740 Thunder Balls. 382 00:24:47,740 --> 00:24:48,540 Hypnotic Powder. 383 00:24:48,540 --> 00:24:49,420 Invisibility Charm. 384 00:24:49,420 --> 00:24:50,020 Take them with you. 385 00:24:50,020 --> 00:24:50,780 Take all of them with you. 386 00:24:53,830 --> 00:24:55,590 Especially this Disguising Hairpin. 387 00:24:55,620 --> 00:24:56,620 Take it. 388 00:24:56,660 --> 00:24:58,220 I got it from a fox demon 389 00:24:58,240 --> 00:25:00,090 when I traveled around the martial world. 390 00:25:01,150 --> 00:25:03,150 With this Disguising Hairpin on you, 391 00:25:03,180 --> 00:25:05,030 everyone will take you as a demon. 392 00:25:05,050 --> 00:25:06,820 It'll make things easier for you in the Mystery Forest. 393 00:25:12,190 --> 00:25:13,030 Remember. 394 00:25:13,970 --> 00:25:14,810 You must not 395 00:25:15,870 --> 00:25:16,860 take off that hairpin. 396 00:25:18,260 --> 00:25:19,300 I got it. 397 00:25:19,750 --> 00:25:20,680 Thank you. 398 00:25:28,260 --> 00:25:29,580 The Mystery Forest 399 00:25:30,510 --> 00:25:31,930 is very dangerous. 400 00:25:32,950 --> 00:25:34,830 You must take good care of yourself. 401 00:25:35,510 --> 00:25:36,660 Keep in mind 402 00:25:37,540 --> 00:25:38,660 that in the Heaven Realm, 403 00:25:41,200 --> 00:25:43,230 I'll be waiting for you to come back. 404 00:25:44,620 --> 00:25:45,540 Red Thread Master. 405 00:25:45,570 --> 00:25:46,610 I'll be fine. 406 00:25:47,160 --> 00:25:48,680 Take good care of yourself. 407 00:25:54,040 --> 00:25:54,910 I'm leaving. 408 00:26:04,980 --> 00:26:06,660 I've given you all the treasures I have. 409 00:26:31,150 --> 00:26:32,400 I hope this time, 410 00:26:33,550 --> 00:26:35,030 you can come back safe and sound. 411 00:27:06,420 --> 00:27:09,110 [Chu Kong] 412 00:27:17,680 --> 00:27:19,690 Your Majesty, drink. 413 00:27:21,860 --> 00:27:23,620 Drink it, Your Majesty. 414 00:27:24,740 --> 00:27:25,340 Your Majesty. 415 00:27:28,130 --> 00:27:30,250 The thing I asked you to do, 416 00:27:30,270 --> 00:27:31,500 how did it go? 417 00:27:33,100 --> 00:27:34,150 Your Majesty. 418 00:27:34,230 --> 00:27:36,310 I've asked Elder Kuanglong. 419 00:27:36,750 --> 00:27:37,750 He said 420 00:27:37,820 --> 00:27:40,630 it's too early for you to have the Power of the Demon King. 421 00:27:51,220 --> 00:27:53,140 Elder Kuanglong 422 00:27:53,540 --> 00:27:55,880 is still so tactless. 423 00:27:56,970 --> 00:28:00,250 He thinks having a hereditary title 424 00:28:00,270 --> 00:28:02,770 gives him the right to stand against me. 425 00:28:06,540 --> 00:28:08,780 I'm the Demon King. 426 00:28:10,230 --> 00:28:12,070 Why can't I have the Power of the Demon King? 427 00:28:12,870 --> 00:28:14,040 Please spare my life, Your Majesty. 428 00:28:14,060 --> 00:28:15,530 Please spare my life. 429 00:28:16,300 --> 00:28:17,220 Your Majesty. 430 00:28:17,240 --> 00:28:17,740 Calm down. 431 00:28:17,740 --> 00:28:18,980 And you! 432 00:28:18,980 --> 00:28:20,980 Do you also think I don't deserve 433 00:28:20,980 --> 00:28:22,520 to have the Power of the Demon King? 434 00:28:22,550 --> 00:28:23,300 Your Majesty, spare me. 435 00:28:26,670 --> 00:28:28,900 Who the hell are you? 436 00:28:39,430 --> 00:28:40,600 I came to teach you a lesson. 437 00:28:41,460 --> 00:28:42,720 As the Demon King, 438 00:28:42,750 --> 00:28:43,910 you're bloodthirsty 439 00:28:43,930 --> 00:28:45,210 and killed your own kind. 440 00:28:47,460 --> 00:28:49,820 As the Demon King, 441 00:28:49,850 --> 00:28:51,890 killing a few demons is not a big deal. 442 00:28:53,410 --> 00:28:56,260 Since demons worship power, 443 00:28:56,280 --> 00:28:57,910 I'll let you know 444 00:28:57,950 --> 00:28:59,430 what 445 00:29:02,260 --> 00:29:04,540 karma means. 446 00:29:29,380 --> 00:29:31,330 Your Majesty. 447 00:29:38,270 --> 00:29:41,730 [Demon King's Mansion] 448 00:29:42,680 --> 00:29:44,480 You killed Black Eagle King. 449 00:29:44,510 --> 00:29:46,720 According to the rules of the Mystery Forest, 450 00:29:46,740 --> 00:29:47,740 the Demon King 451 00:29:47,770 --> 00:29:48,920 is the strongest demon. 452 00:29:49,540 --> 00:29:50,800 From today onwards, 453 00:29:50,220 --> 00:29:53,340 [Elder Kuanglong] 454 00:29:51,350 --> 00:29:52,780 you're the Sixth Demon King 455 00:29:53,010 --> 00:29:54,500 of the Mystery Forest. 456 00:29:56,190 --> 00:29:57,750 Greetings, Your Majesty. 457 00:29:58,780 --> 00:29:59,580 Rise. 458 00:30:02,010 --> 00:30:03,290 Elder Kuanglong. 459 00:30:03,310 --> 00:30:04,420 You're 460 00:30:04,440 --> 00:30:05,760 very famous 461 00:30:06,030 --> 00:30:07,550 among demons. 462 00:30:08,610 --> 00:30:09,730 Today, 463 00:30:08,630 --> 00:30:10,680 [Elder Buwen] 464 00:30:10,120 --> 00:30:12,080 I finally had the honor to meet you. 465 00:30:12,300 --> 00:30:13,500 You flatter me, Your Majesty. 466 00:30:14,120 --> 00:30:14,960 I 467 00:30:14,980 --> 00:30:16,630 am just an elder. 468 00:30:17,090 --> 00:30:18,570 I follow orders 469 00:30:18,590 --> 00:30:19,790 and do what I should do. 470 00:30:21,250 --> 00:30:21,850 Really? 471 00:30:22,690 --> 00:30:24,970 What if I want the Power of the Demon King? 472 00:30:28,900 --> 00:30:29,820 Your Majesty. 473 00:30:29,910 --> 00:30:31,300 You just ascended the throne. 474 00:30:31,390 --> 00:30:33,230 What's the rush? 475 00:30:33,690 --> 00:30:35,490 When the time comes, 476 00:30:35,610 --> 00:30:36,500 I will 477 00:30:36,520 --> 00:30:38,550 give the Power of the Demon King 478 00:30:38,590 --> 00:30:39,670 to you. 479 00:30:41,950 --> 00:30:44,070 The Mystery Forest has existed 480 00:30:44,140 --> 00:30:45,580 for over 30,000 years. 481 00:30:47,660 --> 00:30:49,700 It's still impregnable, 482 00:30:50,640 --> 00:30:54,110 thanks to the rule set by the first Demon King, the Scorpion King. 483 00:30:54,210 --> 00:30:56,290 He made an elder 484 00:30:56,310 --> 00:30:58,760 in charge of the Power of the Demon King 485 00:30:59,240 --> 00:31:01,760 to constrain the Demon King 486 00:31:01,790 --> 00:31:04,510 from growing too powerful. 487 00:31:08,750 --> 00:31:10,030 Elder Kuanglong. 488 00:31:11,370 --> 00:31:14,000 You did a great job. 489 00:31:15,220 --> 00:31:16,630 Your Majesty. 490 00:31:16,650 --> 00:31:18,680 Elder Kuanglong's loyalty 491 00:31:18,720 --> 00:31:20,500 is indisputable. 492 00:31:20,520 --> 00:31:21,530 Really? 493 00:31:24,480 --> 00:31:26,350 Then why did none of the Demon Kings 494 00:31:26,380 --> 00:31:28,030 after the Scorpion King 495 00:31:28,500 --> 00:31:31,460 get the Power of the Demon King? 496 00:31:32,130 --> 00:31:34,330 Some ignorant demons 497 00:31:34,350 --> 00:31:36,300 insist that Elder Kuanglong 498 00:31:36,330 --> 00:31:38,610 is hogging the Power of the Demon King 499 00:31:38,910 --> 00:31:40,310 and wouldn't give it over. 500 00:31:41,980 --> 00:31:43,690 Nonsense. 501 00:31:45,780 --> 00:31:46,620 I 502 00:31:47,280 --> 00:31:49,710 never thought about that. 503 00:31:50,900 --> 00:31:52,350 That's slander. 504 00:31:54,400 --> 00:31:54,970 Your Majesty. 505 00:31:57,190 --> 00:31:59,660 Elder Kuanglong once made an oath. 506 00:32:00,200 --> 00:32:01,920 If he ever wants the Power for himself, 507 00:32:02,300 --> 00:32:03,900 his primordial spirit will perish. 508 00:32:08,950 --> 00:32:11,020 Then why is it that none of the Demon Kings 509 00:32:11,020 --> 00:32:12,600 after the Scorpion King 510 00:32:12,630 --> 00:32:14,280 have ever 511 00:32:14,300 --> 00:32:17,140 been given the Power of the Demon King? 512 00:32:18,320 --> 00:32:19,360 So 513 00:32:20,350 --> 00:32:22,670 you're provoking me 514 00:32:23,360 --> 00:32:26,040 to find out the truth behind it. 515 00:32:27,690 --> 00:32:29,050 I'm all ears. 516 00:32:30,060 --> 00:32:31,070 Back then, 517 00:32:31,940 --> 00:32:33,940 demons were the basest of all creatures 518 00:32:34,530 --> 00:32:36,290 and despised by all the six realms. 519 00:32:37,340 --> 00:32:40,260 The Scorpion King built the Mystery Forest 520 00:32:40,280 --> 00:32:41,240 with someone's help 521 00:32:41,270 --> 00:32:42,830 and set a magical barrier 522 00:32:43,470 --> 00:32:45,270 to keep other clans out. 523 00:32:48,270 --> 00:32:49,870 The Scorpion King's contribution 524 00:32:50,430 --> 00:32:52,180 to the Demon Clan is enormous. 525 00:32:53,480 --> 00:32:55,030 With that magical barrier, 526 00:32:55,060 --> 00:32:56,900 even the Heavenly Clan 527 00:32:56,920 --> 00:32:59,080 can't easily get into the Mystery Forest. 528 00:33:00,870 --> 00:33:03,620 The more powerful the immortal is, 529 00:33:03,640 --> 00:33:04,760 the more damage will be done to them 530 00:33:04,790 --> 00:33:07,150 after they enter the Mystery Forest. 531 00:33:07,170 --> 00:33:08,890 They'll get injured at best. 532 00:33:10,760 --> 00:33:12,850 Their primordial spirits will perish at worst. 533 00:33:15,330 --> 00:33:16,120 That's how the Demon Clan 534 00:33:17,150 --> 00:33:19,030 can live without being disturbed. 535 00:33:20,520 --> 00:33:21,990 You're right. 536 00:33:22,520 --> 00:33:24,980 After the Scorpion King built the Mystery Forest, 537 00:33:25,720 --> 00:33:27,330 demons' lives 538 00:33:27,970 --> 00:33:29,600 as wanderers ended. 539 00:33:30,470 --> 00:33:31,630 But unexpectedly, 540 00:33:32,280 --> 00:33:33,600 the cat demons 541 00:33:34,190 --> 00:33:36,230 tried to destroy the magical barrier 542 00:33:36,260 --> 00:33:37,930 for their own interests. 543 00:33:38,700 --> 00:33:40,700 To protect the Mystery Forest, 544 00:33:41,060 --> 00:33:41,980 the Scorpion King 545 00:33:42,610 --> 00:33:44,080 died to keep the barrier intact. 546 00:33:44,780 --> 00:33:46,460 The Kings 547 00:33:46,520 --> 00:33:49,170 after him were strong enough 548 00:33:49,190 --> 00:33:50,820 to take the throne 549 00:33:50,860 --> 00:33:52,800 but not wise enough to rule. 550 00:33:52,860 --> 00:33:55,540 How could I hand over the Power of the Demon King 551 00:33:55,570 --> 00:33:56,650 to them? 552 00:33:57,360 --> 00:33:58,870 I'm different 553 00:34:00,490 --> 00:34:01,820 from them. 554 00:34:03,030 --> 00:34:03,920 Yes. 555 00:34:04,750 --> 00:34:06,140 When I look at you, 556 00:34:07,460 --> 00:34:09,400 I see hope. 557 00:34:10,830 --> 00:34:12,330 But now 558 00:34:12,810 --> 00:34:14,929 is not the time to give you 559 00:34:14,949 --> 00:34:16,830 the Power of the Demon King. 560 00:34:22,159 --> 00:34:24,080 Why? 561 00:34:26,150 --> 00:34:28,310 Because to use the Power of the Demon King, 562 00:34:29,730 --> 00:34:31,900 you have to pay a huge price. 563 00:34:39,840 --> 00:34:41,010 Elder Kuanglong. 564 00:34:43,060 --> 00:34:44,380 What is the price? 565 00:34:45,389 --> 00:34:47,040 You can't love again. 566 00:34:47,850 --> 00:34:48,850 You have to 567 00:34:49,730 --> 00:34:51,810 forget those you love. 568 00:34:54,300 --> 00:34:56,489 I never loved anyone. 569 00:34:58,310 --> 00:34:58,900 Give it to me. 570 00:35:00,300 --> 00:35:01,470 I 571 00:35:01,500 --> 00:35:03,380 can't tell 572 00:35:04,090 --> 00:35:05,840 whether you're telling the truth 573 00:35:07,160 --> 00:35:08,350 or not. 574 00:35:14,690 --> 00:35:16,490 Elder Kuanglong. 575 00:35:18,080 --> 00:35:19,910 Take your time 576 00:35:21,580 --> 00:35:24,840 to find out if I'm qualified to have the Power of the Demon King. 577 00:35:43,930 --> 00:35:44,840 Your Holiness. 578 00:35:45,450 --> 00:35:46,560 You summoned me. 579 00:35:46,580 --> 00:35:49,190 What can I do for you? 580 00:35:57,970 --> 00:35:59,230 Chu Kong's demise 581 00:35:59,620 --> 00:36:01,420 broke my heart. 582 00:36:02,830 --> 00:36:05,020 Fuyuan Fairy in your Marriage Pavilion 583 00:36:05,870 --> 00:36:07,110 was very close 584 00:36:07,630 --> 00:36:08,950 to Chu Kong. 585 00:36:11,180 --> 00:36:12,630 How is she taking it? 586 00:36:16,220 --> 00:36:16,940 Your Holiness. 587 00:36:17,490 --> 00:36:19,420 Now that you mention it, 588 00:36:19,440 --> 00:36:21,760 I've been so worried about her. 589 00:36:22,420 --> 00:36:23,760 What do you mean? 590 00:36:24,940 --> 00:36:27,300 After His Divinity passed away, 591 00:36:28,150 --> 00:36:29,850 I searched every inch of the Heaven Realm 592 00:36:29,870 --> 00:36:32,230 but couldn't find her. 593 00:36:32,260 --> 00:36:33,700 Maybe 594 00:36:33,720 --> 00:36:35,400 she's too sad 595 00:36:35,430 --> 00:36:38,480 and hiding somewhere reminiscing. 596 00:36:42,400 --> 00:36:44,120 It seems that Fuyuan Fairy 597 00:36:45,840 --> 00:36:47,070 loves 598 00:36:47,660 --> 00:36:49,580 Chu Kong deeply. 599 00:36:51,490 --> 00:36:52,980 We should tell His Holiness 600 00:36:53,000 --> 00:36:54,490 and let him decide what to do. 601 00:36:54,570 --> 00:36:55,220 Red Thread Master. 602 00:36:55,250 --> 00:36:56,090 Think about it. 603 00:36:56,110 --> 00:36:57,680 Chu Kong was the God of War. 604 00:36:57,710 --> 00:36:59,460 He was assassinated in the Heaven Realm. 605 00:36:59,480 --> 00:37:00,560 It means 606 00:37:00,600 --> 00:37:01,480 that the person who wanted him dead 607 00:37:01,500 --> 00:37:02,850 is very powerful. 608 00:37:05,100 --> 00:37:06,220 Your Holiness. 609 00:37:06,260 --> 00:37:08,650 She's just a 3,000-year-old fairy 610 00:37:08,670 --> 00:37:10,280 who doesn't know much about magic. 611 00:37:10,310 --> 00:37:12,100 Other than crying, 612 00:37:12,120 --> 00:37:13,930 there's nothing much she can do. 613 00:37:15,100 --> 00:37:16,730 Once she returns to the Marriage Pavilion, 614 00:37:17,690 --> 00:37:19,420 let me know. 615 00:37:19,830 --> 00:37:20,630 Yes. 616 00:37:20,750 --> 00:37:21,830 That fairy 617 00:37:21,850 --> 00:37:24,440 was very close to Chu Kong. 618 00:37:24,470 --> 00:37:26,190 As Chu Kong's brother, 619 00:37:27,340 --> 00:37:28,990 I should do something for her. 620 00:37:30,050 --> 00:37:33,120 Let me thank you on her behalf. 621 00:37:36,430 --> 00:37:37,390 You may leave. 622 00:37:41,350 --> 00:37:43,090 Your Holiness. 623 00:37:55,800 --> 00:37:58,360 [Demon King's Mansion] 624 00:37:56,260 --> 00:37:56,970 Today, 625 00:37:57,750 --> 00:38:00,580 the sixth Demon King of the Mystery Forest took the throne. 626 00:38:02,110 --> 00:38:02,830 All of you 627 00:38:02,880 --> 00:38:04,960 shall follow his orders 628 00:38:05,570 --> 00:38:07,220 and spare no effort 629 00:38:07,250 --> 00:38:08,720 to serve him. 630 00:38:14,710 --> 00:38:16,590 Your Majesty. 631 00:38:16,620 --> 00:38:18,780 We swear allegiance to you! 632 00:38:23,560 --> 00:38:24,470 Rise. 633 00:38:25,340 --> 00:38:26,740 Thank you, Your Majesty. 634 00:38:27,420 --> 00:38:28,140 Rise. 635 00:38:32,900 --> 00:38:35,260 His Majesty took the throne today. 636 00:38:35,280 --> 00:38:37,000 It's a big joyous event in the Mystery Forest. 637 00:38:37,650 --> 00:38:38,370 Your Majesty, 638 00:38:38,390 --> 00:38:40,980 I prepared a gift for you. 639 00:39:30,850 --> 00:39:34,930 [Xiangyun] 640 00:39:31,370 --> 00:39:32,410 My name is Xiangyun. 641 00:39:32,640 --> 00:39:33,970 Greetings, Your Majesty. 642 00:39:39,180 --> 00:39:40,900 Who is she? 643 00:39:42,140 --> 00:39:43,370 What an unpleasant sight. 36921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.