All language subtitles for Kukolnik.2022.WEB-DL.1080p.en.edited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,829 Garber! 2 00:00:06,854 --> 00:00:07,977 I'm on my way! 3 00:00:08,001 --> 00:00:10,000 Let's go! 4 00:00:56,833 --> 00:00:58,000 Little one! 5 00:00:58,411 --> 00:01:00,257 I saw you go in here! 6 00:01:05,403 --> 00:01:07,528 Come back, quick! 7 00:01:12,132 --> 00:01:14,000 Are you crazy? 8 00:01:17,292 --> 00:01:19,000 What's wrong with you? 9 00:01:21,861 --> 00:01:23,495 I'm talking to you! 10 00:01:32,510 --> 00:01:34,063 Is somebody here? 11 00:01:35,196 --> 00:01:37,545 They all want to play with you. 12 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Stand behind me. 13 00:01:59,207 --> 00:02:00,977 Get out of here! 14 00:02:01,001 --> 00:02:02,977 I'm not afraid of you! 15 00:02:03,001 --> 00:02:07,000 I said get the hell out of here! 16 00:02:56,593 --> 00:02:58,264 What roads we have here! 17 00:03:01,967 --> 00:03:03,662 Are you okay? 18 00:03:03,766 --> 00:03:05,920 The apple is just sour. 19 00:03:06,873 --> 00:03:08,483 And where's your inhaler? 20 00:03:10,001 --> 00:03:12,427 In the backpack, under the boxes. 21 00:03:14,373 --> 00:03:15,513 Sonya! 22 00:03:17,025 --> 00:03:18,131 Sonya! 23 00:03:19,445 --> 00:03:21,108 Ask your sister to get it. 24 00:03:31,950 --> 00:03:33,319 What? 25 00:03:33,836 --> 00:03:36,913 Mom is asking you to grab the inhaler. 26 00:03:37,001 --> 00:03:38,312 You can't do it without me? 27 00:03:38,337 --> 00:03:39,337 Sonya! 28 00:03:45,969 --> 00:03:46,977 Here. 29 00:03:47,001 --> 00:03:48,977 Thank you. 30 00:03:49,001 --> 00:03:50,313 Sonya. 31 00:03:53,332 --> 00:03:55,280 Let's play when we get to the city. 32 00:03:56,067 --> 00:03:57,084 Okay. 33 00:03:58,778 --> 00:03:59,958 But. 34 00:04:00,860 --> 00:04:02,913 There is no city, is there? 35 00:04:03,001 --> 00:04:05,045 Just look out the window. 36 00:04:32,508 --> 00:04:33,640 Not bad. 37 00:04:33,665 --> 00:04:36,131 Not like those concrete boxes. 38 00:04:36,540 --> 00:04:38,890 The village doctor is an important person. 39 00:04:38,915 --> 00:04:42,209 Look what a gorgeous house your mother has provided. 40 00:04:42,294 --> 00:04:43,663 This is gorgeous? 41 00:04:43,747 --> 00:04:45,237 The rest must live in caves. 42 00:04:45,262 --> 00:04:49,631 Nothing to worry about, you'll get used to it in a week. 43 00:04:50,125 --> 00:04:51,842 And you'll forget all about your city. 44 00:04:51,967 --> 00:04:55,169 Don't worry. We have nature and air here. 45 00:04:55,194 --> 00:04:58,288 Your illness will disappear as if it never happened. 46 00:04:58,585 --> 00:05:00,069 Let's go look at the house. 47 00:05:00,383 --> 00:05:01,608 Let's go. 48 00:05:05,541 --> 00:05:07,428 Are you just going to sit here? 49 00:05:07,634 --> 00:05:09,350 I don't have to be happy about this. 50 00:05:09,548 --> 00:05:12,063 Just because of her asthma, she can't live in the city. 51 00:05:12,088 --> 00:05:14,638 And I can't live here, on this stupid farm. 52 00:05:14,663 --> 00:05:16,506 I'm your child too, Mother. 53 00:05:16,635 --> 00:05:19,022 But what do you care what I need? 54 00:05:19,492 --> 00:05:20,665 We are a family. 55 00:05:20,766 --> 00:05:22,148 Do you remember what that is? 56 00:05:22,173 --> 00:05:24,171 So everyone suffers because of one thing? 57 00:05:24,196 --> 00:05:26,336 Watch your mouth, unless you catch it, too. 58 00:05:26,361 --> 00:05:27,929 And don't show me that face. 59 00:05:27,954 --> 00:05:29,219 Grab a box. 60 00:05:57,561 --> 00:05:59,261 - Mom. - What? 61 00:05:59,419 --> 00:06:02,156 Maybe we should go back? I'll be patient. 62 00:06:02,738 --> 00:06:05,735 Don't talk nonsense. You know how our Sonya is. 63 00:06:06,227 --> 00:06:08,594 We'll sweeten her back up. 64 00:06:38,946 --> 00:06:40,766 Is there at least any water? 65 00:06:40,791 --> 00:06:42,759 Two hours in the morning and two hours in the evening. 66 00:06:42,783 --> 00:06:44,945 We still need hot water and heat. 67 00:06:45,898 --> 00:06:46,898 Cool. 68 00:06:51,241 --> 00:06:52,383 Sonya. 69 00:06:52,408 --> 00:06:55,211 Anya, wait a minute. I'm busy. 70 00:06:57,931 --> 00:06:58,784 Shit! 71 00:06:58,808 --> 00:07:00,843 There's a box. 72 00:07:07,851 --> 00:07:09,001 Do you want to go for a walk? 73 00:07:09,025 --> 00:07:11,000 I'm gonna go and drown in some swamp. 74 00:07:11,734 --> 00:07:13,100 Can I go with you? 75 00:07:14,055 --> 00:07:15,026 I won't be long. 76 00:07:15,050 --> 00:07:17,000 Get your stuff organized. 77 00:07:46,884 --> 00:07:49,000 Hey, you! 78 00:07:49,600 --> 00:07:53,385 Where are you from? You're so beautiful. Are you from the city? 79 00:07:54,522 --> 00:07:57,686 My name is Tyoma. This is Babyor, and Malych 80 00:07:58,509 --> 00:08:00,141 Nice to meet you. 81 00:08:01,179 --> 00:08:04,843 Why did you move? Usually everyone goes to the city. 82 00:08:05,015 --> 00:08:08,727 We have nothing to do here. Especially for a fashionable person like you. 83 00:08:08,752 --> 00:08:11,366 - I won't stay here for long. - That's good. 84 00:08:11,483 --> 00:08:13,295 You wouldn't last long. 85 00:08:13,650 --> 00:08:15,759 Babyor, how long do you think? 86 00:08:15,860 --> 00:08:17,000 A month. 87 00:08:17,188 --> 00:08:18,188 Malych? 88 00:08:18,392 --> 00:08:21,384 A week tops. I mean look at her. 89 00:08:21,674 --> 00:08:22,963 What are you talking about? 90 00:08:26,793 --> 00:08:30,454 Hey Red, why are you sad? Someone offend you? 91 00:08:33,181 --> 00:08:37,853 Hey retard, why are you sad? Someone offended you? 92 00:08:39,126 --> 00:08:40,866 Yeah, I'm an asshole. 93 00:08:41,450 --> 00:08:45,223 - Give it back. - Try to take it. 94 00:08:48,789 --> 00:08:50,460 - Give it back. - Catch it! 95 00:08:51,001 --> 00:08:53,000 Give me the board. 96 00:08:56,302 --> 00:08:57,658 Give it, now. 97 00:08:58,469 --> 00:08:59,521 Give it back. 98 00:08:59,872 --> 00:09:01,833 - Or else. - Uh huh, sure. 99 00:09:01,858 --> 00:09:03,374 Or you'll be in deep shit. 100 00:09:03,399 --> 00:09:04,920 Really? 101 00:09:05,786 --> 00:09:07,124 Or what? 102 00:09:07,400 --> 00:09:09,000 I'll say you robbed me. 103 00:09:10,144 --> 00:09:12,304 And they tried to rape. 104 00:09:13,445 --> 00:09:14,695 Really? 105 00:09:19,087 --> 00:09:20,307 Take it. 106 00:09:21,985 --> 00:09:23,251 No. 107 00:09:24,359 --> 00:09:27,172 You're funny. Watch. 108 00:09:31,842 --> 00:09:33,875 I'm sorry. It was an accident. 109 00:09:33,900 --> 00:09:36,037 I'll bring it back if you give me a kiss. 110 00:09:36,062 --> 00:09:38,139 I'd rather kiss a goat's ass. 111 00:09:38,357 --> 00:09:40,808 Yeah, then get it yourself. 112 00:09:40,833 --> 00:09:42,833 Just be careful. 113 00:09:43,701 --> 00:09:45,309 You don't know what's inside. 114 00:09:46,858 --> 00:09:48,075 Assholes! 115 00:10:04,312 --> 00:10:06,257 Tymoa, he might come after her. 116 00:10:06,464 --> 00:10:09,108 Come on! She'll be fine. 117 00:10:55,856 --> 00:10:58,661 Anya, shit! How did you get here? 118 00:10:58,700 --> 00:11:01,021 I didn't want to stay at home. 119 00:11:01,302 --> 00:11:03,441 What if you really drowned? 120 00:11:03,466 --> 00:11:05,496 What the hell kind of kid are you? 121 00:11:05,521 --> 00:11:07,044 Mom will kill us. 122 00:11:07,958 --> 00:11:11,000 And what is this? Where did you find it? 123 00:11:11,734 --> 00:11:14,187 - Here. Can I take it home? - No. 124 00:11:14,212 --> 00:11:15,748 Sonya, please. 125 00:11:15,773 --> 00:11:18,148 There's no need to carry around junk. Let's go. 126 00:11:25,743 --> 00:11:27,977 Well, you're breathing. Good job. 127 00:11:28,110 --> 00:11:31,203 Sonya, here's a list of medicines for her illness. 128 00:11:32,343 --> 00:11:34,641 So don't mix anything up, okay? 129 00:11:35,226 --> 00:11:38,280 I'll stay with Anya tomorrow morning, and then you you'll take over. 130 00:11:38,885 --> 00:11:42,147 So straight home from school. Clear? No parties. 131 00:11:43,321 --> 00:11:45,775 -Sonya -I'm listening. 132 00:11:47,292 --> 00:11:50,698 Mom, when can I go to school? 133 00:11:51,513 --> 00:11:55,135 Once you get a little better, you'll go straight to school. 134 00:11:58,668 --> 00:12:00,707 - Good night. - Good night. 135 00:12:06,706 --> 00:12:11,846 Sonya, if you want to go for a walk after school, I won't tell anyone. 136 00:12:12,413 --> 00:12:14,382 Breathe, don't get distracted. 137 00:12:21,642 --> 00:12:23,790 You don't like it here at all. 138 00:12:23,815 --> 00:12:26,447 No, it's totally cool here. 139 00:12:26,871 --> 00:12:30,300 - Sonya... - What can I say? It's a hole. 140 00:12:30,325 --> 00:12:33,096 And the best years of my life will pass here. 141 00:12:33,633 --> 00:12:37,203 Don't be mad, please. You still have me. 142 00:12:39,096 --> 00:12:42,969 I'll get better, fast. I promise. 143 00:12:44,752 --> 00:12:46,362 I believe you. 144 00:12:47,055 --> 00:12:48,221 Now breathe. 145 00:12:58,901 --> 00:13:04,725 โ™ช I want to find myself. โ™ช I want to figure out what's going on. โ™ช 146 00:13:04,750 --> 00:13:10,540 โ™ช Help me, help me. โ™ช โ™ช I want my soul to sing too. โ™ช 147 00:13:10,565 --> 00:13:16,547 โ™ช I want to find myself. โ™ช โ™ช I want to figure out what's going on. โ™ช 148 00:13:16,572 --> 00:13:22,706 โ™ช Help me, help me. โ™ช โ™ช I want my soul to sing too. โ™ช 149 00:13:26,950 --> 00:13:29,633 Redhead bitch 150 00:13:31,304 --> 00:13:32,828 Surprise. 151 00:13:32,929 --> 00:13:35,569 If you ask nicely, you can sit with us. 152 00:14:10,812 --> 00:14:13,983 Hey listen, me and the boys are going on a tractor ride. 153 00:14:14,008 --> 00:14:16,116 If you want, I can take you. 154 00:14:16,171 --> 00:14:17,936 What an honor. 155 00:14:18,289 --> 00:14:21,860 So, I'm still not cool enough for you yet? 156 00:14:22,503 --> 00:14:24,042 No, you are. 157 00:14:24,159 --> 00:14:26,901 You're the prince every girl dreams of. 158 00:14:26,941 --> 00:14:30,285 And you don't even smell like shit. Almost. 159 00:14:33,255 --> 00:14:35,177 Redhead bitch. 160 00:14:46,082 --> 00:14:48,097 - Hey. - Come on. 161 00:14:48,196 --> 00:14:50,037 I got something to show you. 162 00:14:50,181 --> 00:14:52,360 I'm not going anywhere. Give me that. 163 00:14:52,446 --> 00:14:54,712 Do you still want your board? 164 00:15:13,965 --> 00:15:17,000 That's it, enough. I have to go home. 165 00:15:17,888 --> 00:15:19,927 Can you just bring the board to school? 166 00:15:21,787 --> 00:15:23,342 I'll pay you. 167 00:15:23,843 --> 00:15:27,000 We're almost there. Let's cut through. 168 00:15:28,106 --> 00:15:29,520 Where are you going? 169 00:15:30,661 --> 00:15:32,637 Come back. 170 00:16:23,209 --> 00:16:26,000 Sonya, is that you? 171 00:16:30,413 --> 00:16:31,507 Mom? 172 00:16:47,310 --> 00:16:48,932 I know you're in there. 173 00:17:04,423 --> 00:17:07,861 Enough! It's not funny anymore. 174 00:17:40,359 --> 00:17:42,359 You're doing great. 175 00:17:44,100 --> 00:17:47,696 You're insane. Completely sick. 176 00:17:48,159 --> 00:17:52,110 You've passed the test. Welcome to my hideout. 177 00:18:14,562 --> 00:18:15,800 Do you like it? 178 00:18:15,868 --> 00:18:16,868 Cool. 179 00:18:17,768 --> 00:18:19,718 Why do you have a scarecrow? 180 00:18:20,437 --> 00:18:21,644 To practice with. 181 00:18:22,100 --> 00:18:23,942 He makes a good friend. 182 00:18:29,970 --> 00:18:31,935 Even the children drink around here. 183 00:18:31,960 --> 00:18:33,624 It's magic elixir. 184 00:18:33,998 --> 00:18:36,000 For technical purposes. 185 00:18:37,200 --> 00:18:40,000 Grandma makes moonshine according to an old recipe. 186 00:18:40,025 --> 00:18:41,925 The strongest around. 187 00:18:46,678 --> 00:18:48,000 I've never drunken it. 188 00:18:48,400 --> 00:18:50,000 But if you light it on fire. 189 00:19:01,823 --> 00:19:05,000 Careful. It burns like kerosene. 190 00:19:05,588 --> 00:19:07,791 I almost burned down my grandma's house once. 191 00:19:09,966 --> 00:19:12,466 So do I get my skateboard back? 192 00:19:14,278 --> 00:19:16,372 I don't think you'll see it again. 193 00:19:16,397 --> 00:19:17,989 What do you mean? 194 00:19:19,000 --> 00:19:20,567 I had to lie. 195 00:19:21,864 --> 00:19:23,380 You wouldn't have come. 196 00:19:24,750 --> 00:19:27,419 That abandoned house is a dangerous place. 197 00:19:31,560 --> 00:19:35,880 About a hundred years ago, a man built his house there. 198 00:19:37,193 --> 00:19:38,926 That's where it all started. 199 00:19:51,724 --> 00:19:53,301 He lived alone. 200 00:19:53,608 --> 00:19:56,466 Born with one leg shorter than the other, 201 00:19:56,936 --> 00:19:58,591 and a hump on his back. 202 00:19:59,170 --> 00:20:01,059 Everyone bullied him. 203 00:20:04,796 --> 00:20:07,309 He created his own friends out of puppets. 204 00:20:07,993 --> 00:20:10,294 He created plays with them. 205 00:20:11,347 --> 00:20:13,239 Not like other plays. 206 00:20:19,539 --> 00:20:21,364 But the people were bored. 207 00:20:22,180 --> 00:20:24,887 No one wanted to watch his sad stories. 208 00:20:26,475 --> 00:20:29,872 And children started climbing into the theater and breaking the puppets. 209 00:20:48,304 --> 00:20:50,333 He couldn't take it. 210 00:20:51,994 --> 00:20:54,637 His embittered soul remained in the theater. 211 00:20:54,894 --> 00:20:57,231 The house became an evil place. 212 00:20:57,799 --> 00:20:59,848 And new puppets began to appear. 213 00:21:03,901 --> 00:21:06,028 This one's not so bad, he's cute. 214 00:21:06,053 --> 00:21:08,130 Don't judge by appearances. 215 00:21:08,357 --> 00:21:10,973 Several children have gone missing in recent years. 216 00:21:11,365 --> 00:21:13,395 Previously, they had entered the house. 217 00:21:13,618 --> 00:21:16,716 Your imagination's certainly on fire. 218 00:21:17,042 --> 00:21:18,864 Don't believe me then. 219 00:21:23,763 --> 00:21:25,301 I didn't mean it. 220 00:21:26,381 --> 00:21:28,520 I didn't mean to offend you. 221 00:21:30,148 --> 00:21:34,848 Would... you still hang out with me? 222 00:21:35,644 --> 00:21:38,130 I'm not like your straw scarecrow, 223 00:21:39,327 --> 00:21:40,911 but why not? 224 00:22:02,473 --> 00:22:03,801 Hey. 225 00:22:20,330 --> 00:22:23,145 There's a man behind the gate. 226 00:22:29,463 --> 00:22:30,848 Is it a prank? 227 00:22:33,130 --> 00:22:34,825 I might have imagined it. 228 00:22:37,765 --> 00:22:38,950 Let's go. 229 00:22:48,635 --> 00:22:50,645 Did you go to the abandoned house? 230 00:22:51,077 --> 00:22:53,919 If Mom finds out, it'll be the end of you and me. 231 00:22:55,014 --> 00:22:56,755 You already have plenty of toys. 232 00:22:56,780 --> 00:22:58,880 This one is special. 233 00:22:59,645 --> 00:23:00,942 Give it to me. 234 00:23:01,684 --> 00:23:03,000 Sonya, please. 235 00:23:03,025 --> 00:23:04,947 Give me the toy. 236 00:23:04,972 --> 00:23:07,161 Why are you so nasty? 237 00:23:07,322 --> 00:23:08,723 Girls! 238 00:23:09,205 --> 00:23:11,312 What is it this time, huh? 239 00:23:11,337 --> 00:23:13,176 Where's your jacket? 240 00:23:13,840 --> 00:23:15,661 It's cold. You'll freeze. 241 00:23:17,366 --> 00:23:19,270 My God, what the hell is that? 242 00:23:19,565 --> 00:23:21,000 It was a gift. 243 00:23:21,025 --> 00:23:22,122 From whom? 244 00:23:24,528 --> 00:23:26,723 From Sonya's friends. 245 00:23:27,691 --> 00:23:31,598 Good job, daughter. I see you've adapted well. 246 00:23:31,629 --> 00:23:32,918 Let's go. 247 00:23:33,165 --> 00:23:35,184 Are there any handsome boys? 248 00:23:35,306 --> 00:23:36,511 Of course. 249 00:23:36,536 --> 00:23:39,109 A juvenile thug and a crazy albino. 250 00:23:39,134 --> 00:23:42,551 - Whoever do I choose? - Choose with your heart. 251 00:23:43,079 --> 00:23:45,244 And don't forget your responsibilities. 252 00:23:45,269 --> 00:23:49,794 If you think I didn't notice what time you got back, you're wrong. 253 00:24:26,397 --> 00:24:29,000 Hey, turn on the lights! 254 00:24:42,543 --> 00:24:44,538 Do you think this is funny? 255 00:24:44,629 --> 00:24:46,528 I'm sorry. 256 00:24:46,553 --> 00:24:48,000 Is everything ok? 257 00:24:48,813 --> 00:24:50,047 Sonya! 258 00:24:50,587 --> 00:24:52,814 Of course. It's my fault again. 259 00:24:58,497 --> 00:25:00,185 What happened? 260 00:25:00,419 --> 00:25:02,000 We were just playing. 261 00:25:20,975 --> 00:25:22,194 Go to sleep. 262 00:25:22,574 --> 00:25:25,504 Sonya, can I stay up a little longer? 263 00:25:26,629 --> 00:25:27,847 Please? 264 00:26:11,000 --> 00:26:12,063 Hi. 265 00:26:13,285 --> 00:26:14,401 Hi. 266 00:26:14,644 --> 00:26:16,315 Let's go to the hideout today. 267 00:26:17,751 --> 00:26:18,836 Why? 268 00:26:18,861 --> 00:26:23,011 I didn't tell you everything yesterday. There's something else you should know. 269 00:26:24,400 --> 00:26:29,595 Just be honest. I understand that it's normal to scare and surprise the new girl. 270 00:26:29,620 --> 00:26:33,061 But you don't seriously believe in these stupid fairy tales, do you? 271 00:26:34,037 --> 00:26:37,684 When I run into them myself, they don't seem so stupid anymore. 272 00:26:37,709 --> 00:26:39,474 Even my sister isn't afraid of this house. 273 00:26:39,499 --> 00:26:41,753 We can't let her go there again. 274 00:26:42,294 --> 00:26:43,745 It's too late. 275 00:26:44,021 --> 00:26:45,529 Why did she go there? 276 00:26:45,554 --> 00:26:47,000 What do you care? 277 00:26:47,025 --> 00:26:49,224 You can't joke about this. Don't be a fool. 278 00:26:49,249 --> 00:26:50,714 Hands off. 279 00:26:52,089 --> 00:26:53,854 You need to get treatment. 280 00:26:54,436 --> 00:26:55,745 You're crazy. 281 00:26:55,842 --> 00:26:58,378 Hey, white-head! Two-year-old! 282 00:27:02,019 --> 00:27:06,315 You'll come back eventually. Then we'll see who's crazy. 283 00:27:09,656 --> 00:27:13,517 Me and he boys are going knife-throwing. If you ask... 284 00:27:13,775 --> 00:27:17,353 I mean, if you want, you can come with us. 285 00:27:18,673 --> 00:27:20,688 Oh, on the first try! 286 00:27:20,718 --> 00:27:22,468 Ok, now make the cut. 287 00:27:26,868 --> 00:27:31,227 Have you guys, like, heard about the story of the puppeteer? 288 00:27:31,252 --> 00:27:34,394 Did white-head try to spook you? Forget about him. 289 00:27:34,558 --> 00:27:37,542 He's like the town fool. 290 00:27:37,567 --> 00:27:40,633 After the incident with his brother, he went completely off the rails. 291 00:27:41,175 --> 00:27:42,368 What story? 292 00:27:42,393 --> 00:27:44,868 His older brother disappeared about six years ago. 293 00:27:44,893 --> 00:27:48,374 He was a cool kid. Drowned in the lake, I think. 294 00:27:48,399 --> 00:27:52,456 Yeah, and white-head kept yelling that some puppeteer stole him. 295 00:27:53,801 --> 00:27:55,604 He was even taken to the mental hospital. 296 00:27:55,629 --> 00:27:57,878 That's why we don't mess with him much. 297 00:28:03,565 --> 00:28:05,831 Although sometimes we really want to. 298 00:28:08,612 --> 00:28:11,417 His stories kinda freak me out. 299 00:28:11,475 --> 00:28:13,380 Don't worry. There's no one there. 300 00:28:13,405 --> 00:28:15,709 It's just rats and drunks. 301 00:28:15,734 --> 00:28:17,461 Do you want to burn it down? 302 00:28:18,041 --> 00:28:19,355 Are you serious? 303 00:28:19,380 --> 00:28:23,372 Why not? Who cares? You are with us now. 304 00:28:23,397 --> 00:28:26,201 When you're not too nervous, let me know. 305 00:28:50,007 --> 00:28:52,455 TV: As you'll see back here... 306 00:28:55,593 --> 00:28:59,000 4 wheels and a board covered with sandpaper. 307 00:28:59,050 --> 00:29:03,445 This unpretentious sporting apparatus has attracted 308 00:29:03,470 --> 00:29:07,644 more than 23 hundred fans of the new but already very popular 309 00:29:07,669 --> 00:29:10,449 sport of skateboarding. 310 00:29:11,428 --> 00:29:14,231 Sonya, are you busy? 311 00:29:14,256 --> 00:29:15,312 Why? 312 00:29:15,504 --> 00:29:19,559 Let's play hairdresser. I'll make you a pigtail. 313 00:29:19,614 --> 00:29:21,033 Let's do it later. 314 00:29:23,103 --> 00:29:24,220 Please. 315 00:29:34,634 --> 00:29:37,196 Mom, let's play. 316 00:29:38,040 --> 00:29:41,118 The hospital is small, but the mess is big. 317 00:29:41,829 --> 00:29:43,900 My child, I am swamped with work. 318 00:29:45,355 --> 00:29:46,628 Play with Sonya. 319 00:29:46,683 --> 00:29:47,902 Okay. 320 00:30:41,355 --> 00:30:43,480 Anya, turn it off. 321 00:30:59,003 --> 00:31:00,206 Anya! 322 00:31:04,706 --> 00:31:06,417 Anya, come here. 323 00:31:08,602 --> 00:31:09,884 Hurry. 324 00:31:16,478 --> 00:31:17,789 Stop pissing me off. 325 00:31:17,814 --> 00:31:20,000 I don't have to be with you every minute. 326 00:31:21,251 --> 00:31:23,640 She must have gotten bored. 327 00:31:23,665 --> 00:31:25,507 Did she made the mess, too? 328 00:31:25,532 --> 00:31:28,000 When mom sees, she'll blame me, as usual. 329 00:31:29,559 --> 00:31:32,037 You don't have to lock her in there. 330 00:31:32,902 --> 00:31:34,199 She'll be fine. 331 00:31:35,059 --> 00:31:36,324 Did you want to play? 332 00:31:36,349 --> 00:31:37,349 Come on. 333 00:31:38,145 --> 00:31:40,067 We'll do the inhalation, too. 334 00:32:45,047 --> 00:32:46,990 Sonya, get Anya. 335 00:32:47,015 --> 00:32:48,710 Anya! 336 00:32:48,945 --> 00:32:51,642 That's not what I asked. 337 00:32:53,943 --> 00:32:55,554 Here, pour some milk. 338 00:33:00,525 --> 00:33:03,366 Have you heard about the abandoned house? 339 00:33:03,525 --> 00:33:05,171 No, what is it? 340 00:33:06,285 --> 00:33:10,585 There's a puppeteer who lives there. He makes puppets out living children. 341 00:33:10,733 --> 00:33:12,265 Amazing. 342 00:33:13,295 --> 00:33:16,684 There's a boy in my class who says the puppeteer stole his brother. 343 00:33:16,709 --> 00:33:18,335 He's crazy. 344 00:33:18,799 --> 00:33:24,038 When children are afraid of something, or shy, they hide in their fantasies. 345 00:33:24,145 --> 00:33:26,577 They start to believe in them. 346 00:33:26,950 --> 00:33:30,007 Sometimes it turns into a disease. 347 00:33:31,730 --> 00:33:35,041 But more often, they want to draw attention to themselves. 348 00:33:35,066 --> 00:33:36,929 There are various possibilities. 349 00:33:37,105 --> 00:33:41,765 But not for monsters in an abandoned house. 350 00:33:49,148 --> 00:33:51,240 Anya, what happened? 351 00:33:53,594 --> 00:33:55,508 Why did you break it? 352 00:33:58,899 --> 00:34:00,327 Who's there? 353 00:34:04,387 --> 00:34:05,934 Mom? 354 00:34:06,555 --> 00:34:07,926 Mom? 355 00:34:11,226 --> 00:34:12,597 Don't do it. 356 00:34:12,622 --> 00:34:14,222 Come out! 357 00:34:14,601 --> 00:34:16,964 Do you hear me? 358 00:34:29,000 --> 00:34:30,570 Fucking hell! 359 00:34:30,870 --> 00:34:32,862 I almost had a heart attack. 360 00:34:33,666 --> 00:34:35,245 Damn cats. 361 00:34:35,900 --> 00:34:37,733 I thought someone broke in. 362 00:34:40,219 --> 00:34:42,228 We'll clean it up tomorrow. 363 00:34:42,781 --> 00:34:44,405 Let's go have dinner. 364 00:34:44,430 --> 00:34:46,025 Sonya, let's go. 365 00:35:10,936 --> 00:35:12,491 Is someone in there? 366 00:35:13,914 --> 00:35:15,821 Don't go in there. 367 00:35:19,379 --> 00:35:21,543 Don't go. 368 00:35:24,307 --> 00:35:26,426 Are you coming to dinner or not? 369 00:35:26,451 --> 00:35:28,148 Anya, let's go inside. 370 00:35:28,321 --> 00:35:29,321 Let's go. 371 00:36:16,229 --> 00:36:17,980 When did you get that? 372 00:36:19,218 --> 00:36:21,284 She came here herself. 373 00:36:22,948 --> 00:36:24,870 What's going on? 374 00:36:26,941 --> 00:36:28,495 I can't tell you now. 375 00:36:29,668 --> 00:36:31,441 But you'll like it. 376 00:36:31,917 --> 00:36:34,534 Anya, you're acting weird. 377 00:36:35,804 --> 00:36:37,839 Look at me. 378 00:36:41,000 --> 00:36:43,003 I want to go to sleep. 379 00:37:17,573 --> 00:37:18,776 Hi. 380 00:37:19,448 --> 00:37:21,401 - Hi. - Hi. 381 00:37:24,917 --> 00:37:26,961 Can we really burn down this house? 382 00:37:28,336 --> 00:37:30,883 Yeah. What happened? 383 00:37:32,218 --> 00:37:33,741 It's nothing. 384 00:37:34,429 --> 00:37:35,680 When can we do it? 385 00:37:36,086 --> 00:37:37,594 Whenever you want. 386 00:37:39,726 --> 00:37:40,726 Today. 387 00:37:43,562 --> 00:37:46,168 Is there a kiss for being so quick? 388 00:37:47,044 --> 00:37:48,843 At least on the cheek? 389 00:37:52,209 --> 00:37:53,617 Quiet! 390 00:37:57,612 --> 00:38:00,612 Tonight. We'll pick you up. 391 00:38:10,438 --> 00:38:11,898 Are you ready? 392 00:38:14,336 --> 00:38:15,804 Let's go. 393 00:38:33,194 --> 00:38:35,108 More, more. 394 00:38:35,133 --> 00:38:36,977 More in the middle. 395 00:38:37,001 --> 00:38:38,537 I already poured it all out. 396 00:38:47,952 --> 00:38:51,576 Okay, come on, come here. 397 00:38:52,373 --> 00:38:53,912 You do it. 398 00:39:08,140 --> 00:39:10,139 Here we go. 399 00:39:11,756 --> 00:39:13,288 Cool. 400 00:39:22,735 --> 00:39:24,503 - I don't get it. - Holy shit. 401 00:39:24,528 --> 00:39:28,088 What the hell? - Something's definitely wrong with this house. 402 00:39:28,159 --> 00:39:30,548 Maybe the boards are fireproof. 403 00:39:30,573 --> 00:39:34,663 - Or your dad's diluting the gasoline. - It was burning like hell on the outside. 404 00:39:34,688 --> 00:39:36,591 Maybe we should try it from the inside. 405 00:39:36,616 --> 00:39:39,356 So we can get stabbed by some junkie behind the door? 406 00:39:39,388 --> 00:39:40,388 Nah. 407 00:39:41,777 --> 00:39:43,000 Let's get out of here. 408 00:39:44,410 --> 00:39:45,539 Let's go. 409 00:39:45,610 --> 00:39:46,809 Come on, come on. 410 00:39:58,663 --> 00:40:00,397 We need more gas. 411 00:40:00,422 --> 00:40:02,617 Your dad's still got some. 412 00:40:02,642 --> 00:40:04,859 You kidding me? It's not that easy. 413 00:40:06,443 --> 00:40:08,801 Yura's grandma makes moonshine. 414 00:40:08,826 --> 00:40:13,037 - We weren't aware of that. - First-rate moonshine can strip the walls. 415 00:40:13,062 --> 00:40:15,980 Remember when you drank some and you puked on your Aunt Lena? 416 00:40:16,005 --> 00:40:18,525 - Bab, fuck off. - That's not what I'm talking about. 417 00:40:20,080 --> 00:40:23,298 If you set it on fire, it burns better than any gasoline. 418 00:40:23,989 --> 00:40:25,165 You sure? 419 00:40:25,462 --> 00:40:26,869 I saw it myself. 420 00:40:27,422 --> 00:40:29,423 Then this nerd might be useful. 421 00:40:30,117 --> 00:40:31,608 Do you think he'll help? 422 00:40:31,633 --> 00:40:33,439 You think we're gonna ask him? 423 00:40:35,150 --> 00:40:39,025 Sonya, I think... Your house is on fire. 424 00:40:42,800 --> 00:40:43,976 Oh my God! 425 00:40:44,001 --> 00:40:45,550 Anya! 426 00:40:48,265 --> 00:40:51,280 Quit standing around. C'mon, kill it! 427 00:41:00,950 --> 00:41:02,544 - Shit! - Kill it! 428 00:41:05,758 --> 00:41:07,548 What's going on here? 429 00:41:09,132 --> 00:41:10,319 Here, my dear. 430 00:41:12,082 --> 00:41:14,119 Are you out of your mind? 431 00:41:14,144 --> 00:41:15,877 Mom, it's not what you think. 432 00:41:15,902 --> 00:41:17,379 Then what's that? 433 00:41:17,480 --> 00:41:19,660 It's not what you think. 434 00:41:19,869 --> 00:41:21,124 Really. 435 00:41:21,613 --> 00:41:23,752 My dear, you must be scared. 436 00:41:23,777 --> 00:41:25,682 Come on, my dear Let's go inside. 437 00:41:25,816 --> 00:41:27,109 Come on, my dear. 438 00:41:28,403 --> 00:41:32,050 She'll catch hypothermia, she'll catch pneumonia, 439 00:41:32,075 --> 00:41:33,223 and die. 440 00:41:33,309 --> 00:41:35,407 Are you out of your mind? 441 00:41:35,432 --> 00:41:37,135 Why did you set the shed on fire? 442 00:41:37,160 --> 00:41:38,268 It wasn't us. 443 00:41:38,293 --> 00:41:40,411 Who was it? Anya? 444 00:41:40,436 --> 00:41:41,855 I don't know. 445 00:41:43,293 --> 00:41:46,449 Mom, I can't live in this town anymore. 446 00:41:46,574 --> 00:41:49,234 We didn't come here for vacation. Did you forget? 447 00:41:49,262 --> 00:41:51,387 There's something crazy going on. 448 00:41:51,722 --> 00:41:53,191 It's this doll. 449 00:41:53,429 --> 00:41:55,730 We found it in an abandoned house. 450 00:41:58,796 --> 00:42:00,671 And how did you end up in there? 451 00:42:02,062 --> 00:42:03,490 By accident. 452 00:42:05,006 --> 00:42:07,131 And I think she went in there again. 453 00:42:08,263 --> 00:42:09,271 Alone. 454 00:42:10,216 --> 00:42:12,761 I could hit you with a broom right now! 455 00:42:12,786 --> 00:42:16,169 I'm exhausted. You're supposed to be helping me. 456 00:42:16,365 --> 00:42:17,552 And instead? 457 00:42:17,888 --> 00:42:19,380 Go to bed right now. 458 00:42:20,097 --> 00:42:22,175 I don't even want to look at you right now. 459 00:42:22,300 --> 00:42:23,300 Go! 460 00:42:34,557 --> 00:42:36,237 What was that about? 461 00:42:37,099 --> 00:42:38,667 Why did you do that? 462 00:42:38,870 --> 00:42:41,221 Why did you set fire to his house? 463 00:42:43,266 --> 00:42:44,485 Whose house? 464 00:42:44,510 --> 00:42:46,323 The one who lives there. 465 00:42:46,727 --> 00:42:50,226 You tell me everything now. Or I'm taking that away from you. 466 00:42:50,251 --> 00:42:51,417 Try it. 467 00:42:51,656 --> 00:42:53,325 It's not funny. Give it to me. 468 00:42:53,349 --> 00:42:55,124 - No. - Now! 469 00:43:03,204 --> 00:43:05,712 Damn it. Mom! 470 00:43:33,579 --> 00:43:35,000 Who's there? 471 00:43:37,605 --> 00:43:40,728 Why weren't you at school? We were looking for you. 472 00:43:42,066 --> 00:43:44,885 Don't worry. We come in peace. 473 00:43:44,910 --> 00:43:46,453 What do you want? 474 00:43:46,478 --> 00:43:50,025 We're going to burn your puppeteer. We need some moonshine. 475 00:43:50,202 --> 00:43:54,093 The moonshine for burning. Sonya told you about it, didn't she? 476 00:43:54,118 --> 00:43:55,665 What do you care? 477 00:43:56,165 --> 00:43:57,638 You're with us, aren't you? 478 00:43:57,802 --> 00:44:02,446 Burning down the house is the dumbest idea ever. Even for people like you. 479 00:44:02,471 --> 00:44:04,710 The puppeteer is an evil and otherworldly monster. 480 00:44:04,735 --> 00:44:07,610 Do you think he'll just let you burn down his house? 481 00:44:07,635 --> 00:44:09,243 You're really fucked up. 482 00:44:09,268 --> 00:44:11,298 Have you tried taking some pills or something? 483 00:44:11,323 --> 00:44:12,659 Get lost. 484 00:44:12,684 --> 00:44:15,954 What are you gonna do, put a curse on me? 485 00:44:15,979 --> 00:44:19,291 I can't curse you. You're already pathetic. 486 00:44:21,658 --> 00:44:25,704 Listen, give us your grandmother's stash and we won't touch you. 487 00:44:25,729 --> 00:44:27,000 Or, I'm telling you, 488 00:44:27,025 --> 00:44:29,769 you'll be carrying your teeth home in your hands. 489 00:44:30,160 --> 00:44:33,594 Idiots. You don't understand what you're doing. 490 00:44:37,800 --> 00:44:39,785 Where d'ya think you're going? 491 00:44:39,942 --> 00:44:41,255 Shithead, come here! 492 00:44:41,280 --> 00:44:44,594 - I said get him! - Come here, shithead. 493 00:44:53,450 --> 00:44:55,223 What are you doing? 494 00:44:55,379 --> 00:44:57,910 I don't want to play with them anymore. 495 00:44:58,965 --> 00:45:02,173 You've gone crazy with that doll. 496 00:45:02,230 --> 00:45:05,000 - Give it to me. - Give it back! 497 00:45:05,050 --> 00:45:06,565 Let go! 498 00:45:14,006 --> 00:45:15,925 I didn't mean it. 499 00:45:19,731 --> 00:45:22,762 I'm annoying you and mom because I'm sick. 500 00:45:22,787 --> 00:45:24,175 Don't talk nonsense. 501 00:45:24,200 --> 00:45:27,091 If I give it back, I'll stay sick. 502 00:45:32,411 --> 00:45:35,645 Your friend. Is she from the abandoned house? 503 00:45:35,670 --> 00:45:37,832 The house is not abandoned. 504 00:45:37,857 --> 00:45:40,440 You just don't know how to look. 505 00:46:33,723 --> 00:46:36,286 Anya! What the hell? 506 00:46:37,348 --> 00:46:39,086 We're playing. 507 00:46:43,278 --> 00:46:44,770 Go home now! 508 00:48:25,836 --> 00:48:31,000 Forgive us, please. We didn't mean to disturb you. 509 00:48:40,769 --> 00:48:42,719 We won't tell anyone. 510 00:49:56,000 --> 00:49:58,474 Open up! Please, open up! 511 00:51:47,890 --> 00:51:51,226 Somebody help me, please! 512 00:51:51,554 --> 00:51:53,265 Help! 513 00:51:54,669 --> 00:51:56,458 Help! 514 00:53:28,599 --> 00:53:29,987 Wake up! 515 00:53:30,433 --> 00:53:31,456 What? 516 00:53:31,972 --> 00:53:33,464 It's morning? 517 00:53:33,518 --> 00:53:35,854 I know you took it. 518 00:53:36,236 --> 00:53:39,353 - What are you talking about? - You know where it is! 519 00:53:39,378 --> 00:53:40,672 Don't yell. 520 00:53:40,697 --> 00:53:42,791 Just wait till I tell mom. 521 00:53:57,505 --> 00:53:59,465 ...Sonya took it, I know it! 522 00:54:00,236 --> 00:54:01,961 Why would Sonya need her? 523 00:54:01,986 --> 00:54:05,254 I'm better friends with her. Sonya is jealous. 524 00:54:05,585 --> 00:54:08,660 When I come back, we'll find your doll, okay? 525 00:54:08,685 --> 00:54:10,832 You AND Sonya took it. 526 00:54:10,857 --> 00:54:15,774 Don't say that. It's probably at home somewhere. 527 00:54:18,558 --> 00:54:23,626 Sonya, please look for her toy. I have three urgent patients waiting for me. 528 00:54:24,406 --> 00:54:28,860 Until you give it back, I'm never talking to you. Never! 529 00:54:39,544 --> 00:54:41,176 Mom, wait! 530 00:54:41,723 --> 00:54:44,805 Sonya, can this wait till tonight? There are people waiting for me. 531 00:54:45,088 --> 00:54:46,892 He wants to kill me. 532 00:54:48,926 --> 00:54:50,285 What? 533 00:54:51,051 --> 00:54:53,785 I went to the abandoned house last night. 534 00:54:54,012 --> 00:54:56,293 I was attacked by the puppeteer. 535 00:54:56,915 --> 00:54:58,321 Are you kidding me? 536 00:54:58,430 --> 00:55:00,126 I saw him myself. 537 00:55:00,622 --> 00:55:03,212 When no one's home, he plays with Anya. 538 00:55:03,990 --> 00:55:07,364 Don't look at me like that. I'm not crazy. 539 00:55:09,638 --> 00:55:11,880 Sonya, you already know I'm tired. 540 00:55:12,353 --> 00:55:16,595 I was hoping you'd help me. But you've been nothing but trouble. 541 00:55:17,308 --> 00:55:20,567 No, if you want to go to the city, please call Nadia. 542 00:55:20,592 --> 00:55:22,572 I'll make arrangements with her mom, and then we'll go. 543 00:55:22,596 --> 00:55:24,403 Why don't you believe me. 544 00:55:24,428 --> 00:55:25,971 Because it doesn't work like that. 545 00:55:26,169 --> 00:55:30,668 Get up, grow up. Take responsibility, not run away from it 546 00:55:30,693 --> 00:55:33,210 under the guise of some puppet show. 547 00:55:33,935 --> 00:55:35,756 Don't be late for school. 548 00:55:37,670 --> 00:55:39,123 Good morning! 549 00:55:39,148 --> 00:55:40,850 Morning. Can me make it? 550 00:55:40,875 --> 00:55:42,843 Two minutes and we'll be there. 551 00:55:55,055 --> 00:55:56,805 Anya, open up. 552 00:55:57,282 --> 00:55:59,070 I hate you! 553 00:56:00,039 --> 00:56:01,383 That's not true. 554 00:56:01,571 --> 00:56:02,594 I do! 555 00:56:05,492 --> 00:56:06,546 Anya. 556 00:56:14,265 --> 00:56:19,086 I was there. I saw the creatures he makes out of children. 557 00:56:19,111 --> 00:56:20,539 Stop lying. 558 00:56:20,625 --> 00:56:25,484 He said he'd cure me so we could go back to your precious city. 559 00:56:26,234 --> 00:56:28,391 You don't need friends like this. 560 00:56:29,203 --> 00:56:30,406 You understand? 561 00:56:31,516 --> 00:56:33,922 I don't have any others. 562 00:56:37,409 --> 00:56:41,065 I know I'm an asshole sometimes. 563 00:56:41,425 --> 00:56:43,894 But, damn, I love you so much. 564 00:56:44,612 --> 00:56:46,823 And I won't let anyone hurt you. 565 00:56:48,823 --> 00:56:50,308 Open up, please. 566 00:57:10,344 --> 00:57:12,594 I hate you. 567 00:58:21,754 --> 00:58:23,563 Hi. May I? 568 00:58:23,719 --> 00:58:25,164 Hurry. 569 00:58:34,520 --> 00:58:38,153 We had a polite conversation with our friend. 570 00:58:38,802 --> 00:58:42,091 Now we could burn down the whole town. 571 00:58:43,161 --> 00:58:44,854 A polite conversation? 572 00:58:44,894 --> 00:58:48,870 Well, yeah. Double, double, uppercut. 573 00:58:50,043 --> 00:58:54,076 Well then douse yourself with moonshine and set it on fire. 574 00:58:58,351 --> 00:59:01,168 What did you do? Arnilov? 575 00:59:01,348 --> 00:59:03,113 Why are you looking at me? 576 00:59:08,000 --> 00:59:10,770 Hey, I didn't know they hit you. 577 00:59:11,784 --> 00:59:13,579 And well, I'm sorry! 578 00:59:15,487 --> 00:59:18,645 You were right. I'm a fool for not believing. 579 00:59:19,565 --> 00:59:21,382 I saw him. 580 00:59:48,425 --> 00:59:50,417 Your brother had one of these? 581 00:59:52,456 --> 00:59:53,800 I did. 582 01:00:01,246 --> 01:00:05,058 I've always been strange, so I never had any friends. 583 01:00:05,934 --> 01:00:08,949 Clench your fist like this. And punch properly. 584 01:00:09,069 --> 01:00:13,123 Well, punch, punch like this. Here. Why are you always such a pussy? 585 01:00:15,297 --> 01:00:19,609 My parents were always busy and my older brother 586 01:00:20,789 --> 01:00:22,422 thought I was a nerd. 587 01:00:34,317 --> 01:00:38,898 Then I found this toy, and everything changed. 588 01:00:39,569 --> 01:00:41,797 I had this magical friend. 589 01:00:43,436 --> 01:00:46,726 The puppeteer saw how Pasha harassed me. 590 01:00:47,486 --> 01:00:50,406 He promised to punish him in a comical way. 591 01:00:53,283 --> 01:00:55,325 It was like hypnosis. 592 01:00:55,350 --> 01:00:58,703 There I'd be, like everyone else, normal. 593 01:00:58,899 --> 01:01:01,965 The puppeteer promised I wouldn't be teased anymore. 594 01:01:01,990 --> 01:01:03,592 But before that. 595 01:01:07,748 --> 01:01:09,343 Is somebody here? 596 01:01:10,366 --> 01:01:12,952 They all want to play with you. 597 01:01:27,694 --> 01:01:32,324 When I saw him hanging, it was like I woke up. 598 01:01:34,697 --> 01:01:36,197 Run away. 599 01:01:46,922 --> 01:01:48,434 I got scared. 600 01:01:49,563 --> 01:01:51,293 I left him there. 601 01:01:51,660 --> 01:01:53,637 I should have told you earlier. 602 01:01:54,036 --> 01:01:57,223 But I didn't want to look worthless in your eyes. 603 01:01:58,131 --> 01:01:59,692 You were just a kid. 604 01:02:00,388 --> 01:02:02,186 Not much of an excuse. 605 01:02:02,882 --> 01:02:05,530 I tried to find the basement in the house. 606 01:02:05,921 --> 01:02:08,022 Pasha's puppet is still there. 607 01:02:09,155 --> 01:02:11,022 You were bait? 608 01:02:11,592 --> 01:02:15,007 Why get one new toy when you can get two? 609 01:02:16,209 --> 01:02:18,272 He got me, too. 610 01:02:20,506 --> 01:02:22,194 What should I do? 611 01:02:22,756 --> 01:02:25,147 Let's try to destroy it. 612 01:02:37,779 --> 01:02:39,310 Where should we look? 613 01:02:39,419 --> 01:02:41,013 Try behind the box. 614 01:02:56,589 --> 01:02:57,792 Run! 615 01:03:12,504 --> 01:03:13,808 Hurry! 616 01:03:22,275 --> 01:03:23,798 Let's jump! 617 01:03:24,600 --> 01:03:26,631 On the count of three. 618 01:03:26,818 --> 01:03:27,818 One. 619 01:03:27,920 --> 01:03:28,998 Two. 620 01:03:30,615 --> 01:03:31,889 Now! 621 01:04:03,481 --> 01:04:05,622 Sorry about the hideout. 622 01:04:06,301 --> 01:04:07,879 We'll make a new one. 623 01:04:27,157 --> 01:04:29,501 Anya, we have guests. 624 01:04:45,006 --> 01:04:47,312 Maybe she ran to our mom's work. 625 01:04:47,430 --> 01:04:49,539 We both know where she went. 626 01:04:51,679 --> 01:04:53,222 Anya! 627 01:04:56,881 --> 01:04:59,546 It's useless, we're just wasting time. 628 01:04:59,571 --> 01:05:00,608 We're too late? 629 01:05:00,633 --> 01:05:02,683 No, we need to find the entrance to the basement. 630 01:05:02,708 --> 01:05:06,659 - I already tried that. - Then we'll have to try something else. 631 01:05:07,709 --> 01:05:09,797 What's he really afraid of? 632 01:05:09,910 --> 01:05:11,359 I don't know. 633 01:05:11,846 --> 01:05:13,863 How would we find that out? 634 01:05:23,196 --> 01:05:24,913 Hey asshole! 635 01:05:24,938 --> 01:05:26,837 I know you can hear me! 636 01:05:26,973 --> 01:05:28,700 I'm not afraid of you. 637 01:05:28,725 --> 01:05:30,887 Give me back my sister. 638 01:05:34,038 --> 01:05:37,218 I'll scream until the whole town comes running! 639 01:05:37,288 --> 01:05:40,937 I'll burn down your dump and no one will stop me! 640 01:05:41,030 --> 01:05:43,491 I'll give you exactly one minute! 641 01:05:51,623 --> 01:05:54,029 Did you really think that would work? 642 01:06:42,694 --> 01:06:44,671 You realize it's a trap. 643 01:06:44,757 --> 01:06:47,741 If you want to stay here, I won't be offended. 644 01:07:51,172 --> 01:07:52,971 Quiet! 645 01:07:53,555 --> 01:07:55,974 You think he doesn't know we're here? 646 01:08:21,513 --> 01:08:23,163 Careful. 647 01:08:37,750 --> 01:08:38,984 Strings. 648 01:09:17,016 --> 01:09:18,609 Anya! 649 01:09:42,946 --> 01:09:47,895 Shit, I thought this was it. Are you okay? 650 01:09:49,911 --> 01:09:55,630 Wake up! It's me, Sonya! Give me your hand! 651 01:09:57,760 --> 01:10:01,000 You won't stop us from playing. 652 01:10:02,776 --> 01:10:05,014 Anya, these are not toys. 653 01:10:06,202 --> 01:10:08,531 Mom's waiting for us. 654 01:10:10,903 --> 01:10:13,066 You're going to like it here. 655 01:10:14,205 --> 01:10:18,510 Anya, stay where you are! I'll be right back! 656 01:10:18,977 --> 01:10:21,619 Anya, come back! 657 01:10:21,867 --> 01:10:23,335 Anya! 658 01:10:33,905 --> 01:10:35,530 Anya, come back! 659 01:10:35,875 --> 01:10:37,463 Come back! 660 01:10:39,273 --> 01:10:41,329 Anya, come back! 661 01:10:41,476 --> 01:10:43,858 Anya, come back! 662 01:10:44,498 --> 01:10:46,093 Come back. 663 01:11:44,400 --> 01:11:46,085 Can you hear me? 664 01:11:48,750 --> 01:11:51,148 What did he do to you? 665 01:11:56,164 --> 01:11:57,664 Stop! 666 01:11:59,261 --> 01:12:01,000 Stop it! 667 01:12:01,025 --> 01:12:02,298 Don't! 668 01:12:30,991 --> 01:12:37,447 Hey! It's okay. I'll get you out. 669 01:12:39,495 --> 01:12:41,190 He's your... 670 01:12:55,499 --> 01:12:57,312 I'll be right back. 671 01:13:16,905 --> 01:13:19,000 Yura! 672 01:13:20,061 --> 01:13:21,556 Wait! 673 01:13:23,976 --> 01:13:26,056 Don't move! 674 01:13:55,793 --> 01:13:57,874 Anya, run! 675 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 Baby, light it up! 676 01:14:06,673 --> 01:14:09,142 So, the scary fairy tales are over. 677 01:14:09,548 --> 01:14:11,296 Help! 678 01:14:15,001 --> 01:14:17,976 I'm sorry! Run, please! 679 01:14:19,357 --> 01:14:21,000 What's that? 680 01:14:21,485 --> 01:14:23,029 Someone's crying. 681 01:14:23,054 --> 01:14:25,981 Guys, it's on fire! It's really purple. 682 01:14:46,258 --> 01:14:48,000 Let her go. 683 01:14:49,422 --> 01:14:51,211 Anya! 684 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 Help! 685 01:15:05,047 --> 01:15:06,547 Get off! 686 01:15:26,886 --> 01:15:28,500 What are you doing here? 687 01:15:28,595 --> 01:15:32,445 What are YOU doing here? Get out! Everything's on fire! 688 01:15:32,945 --> 01:15:33,976 Anya! 689 01:15:35,132 --> 01:15:38,703 Hey! You're not staying here! Do you hear me? 690 01:15:38,796 --> 01:15:41,210 Is that your brother? Is he alive? 691 01:15:41,445 --> 01:15:42,820 Stop staring! 692 01:15:43,003 --> 01:15:45,620 Anya, I'm here! 693 01:15:56,180 --> 01:15:58,000 Oh fuck that! 694 01:15:58,025 --> 01:15:59,989 Fuck that! 695 01:16:03,190 --> 01:16:05,000 Babyor, hit him! 696 01:16:05,025 --> 01:16:06,525 You hit him. 697 01:16:16,954 --> 01:16:18,976 Give me that. 698 01:16:19,641 --> 01:16:21,644 - Help! - Let's go. 699 01:16:22,972 --> 01:16:25,680 Get off me! 700 01:16:26,128 --> 01:16:27,772 He's got me! 701 01:16:47,123 --> 01:16:48,868 - Gotcha! - Got him! 702 01:16:48,893 --> 01:16:51,058 - Pull harder! - Pull it yourself! 703 01:16:52,981 --> 01:16:54,265 I can't! 704 01:16:54,841 --> 01:16:56,154 Come on! 705 01:16:56,341 --> 01:16:57,810 I'm trying! 706 01:16:57,835 --> 01:16:59,834 Come on! 707 01:17:01,487 --> 01:17:04,335 Tie it down! 708 01:17:05,820 --> 01:17:07,242 Got you, bastard! 709 01:17:07,679 --> 01:17:09,000 Got him! 710 01:17:09,727 --> 01:17:11,726 Let's go! 711 01:17:14,541 --> 01:17:16,953 Hurry! Let's go! 712 01:17:18,014 --> 01:17:19,014 Anya! 713 01:17:19,555 --> 01:17:21,636 You're with us, right? 714 01:17:30,445 --> 01:17:32,444 Forgive me, please! 715 01:17:36,712 --> 01:17:37,879 No! 716 01:17:38,080 --> 01:17:39,655 - Come back! - Let's go! 717 01:17:39,828 --> 01:17:41,828 Why are you staying? 718 01:17:41,952 --> 01:17:45,856 - He's helping us! - Let's go! 719 01:17:45,881 --> 01:17:47,833 I'm telling you, let's go! 720 01:17:47,858 --> 01:17:51,000 Come back! Let me go! 721 01:17:51,219 --> 01:17:52,720 No! 722 01:18:23,634 --> 01:18:25,633 Come on! 723 01:18:37,845 --> 01:18:39,844 Come on! 724 01:19:08,909 --> 01:19:10,268 Are you ok? 725 01:19:10,830 --> 01:19:12,829 Will you forgive me? 726 01:19:14,384 --> 01:19:15,842 Of course! 727 01:19:15,867 --> 01:19:17,741 And you? 728 01:19:47,553 --> 01:19:49,780 They're free now. 729 01:19:50,295 --> 01:19:54,187 And that bitch? Did we kill him at least? 730 01:20:01,139 --> 01:20:02,741 We need to move. 731 01:20:02,766 --> 01:20:05,792 If my folks find out, my dad would make sure there's hell to pay. 732 01:20:05,817 --> 01:20:08,529 I'd rather be caught by the puppeteer instead. 733 01:20:09,984 --> 01:20:11,983 Let's go. 734 01:20:34,738 --> 01:20:37,331 Drink what's on the spoon, my dear. 735 01:20:38,915 --> 01:20:40,561 Open up. 736 01:20:42,069 --> 01:20:43,585 That's my girl. 737 01:20:43,968 --> 01:20:47,139 - I feel better, really. - That's great. 738 01:20:47,164 --> 01:20:51,521 Now if only our Sonya would stop going crazy and dragging you to parties at night. 739 01:20:51,546 --> 01:20:53,048 That would be great. 740 01:20:53,977 --> 01:20:56,867 Honestly, did you guys burn down that abandoned house? 741 01:20:56,892 --> 01:20:58,736 Mom, come on. 742 01:21:00,001 --> 01:21:01,135 Give me a kiss. 743 01:21:14,430 --> 01:21:18,750 If I drink this shit again, I'll get better faster? 744 01:21:26,507 --> 01:21:30,201 We're not in a hurry. I'll be here for you. 745 01:21:31,346 --> 01:21:33,582 Like a family. 746 01:21:38,649 --> 01:21:42,729 So who has a better chance? Arnilov or Yura? 747 01:21:50,649 --> 01:21:52,040 Hey, princess! 748 01:21:52,369 --> 01:21:54,344 Get out of your castle. 749 01:21:54,369 --> 01:21:55,744 The prince is here. 750 01:21:56,927 --> 01:21:58,542 You can't shout like that. 751 01:21:58,567 --> 01:21:59,930 - Hello. - Hello. 752 01:21:59,982 --> 01:22:02,667 We're here to see your daughter. 753 01:22:02,692 --> 01:22:04,896 I knew you weren't coming to see me. 754 01:22:09,953 --> 01:22:12,045 Think we can go for another hunt? 755 01:22:12,070 --> 01:22:14,277 And fight every ghost in town. 756 01:22:15,459 --> 01:22:17,410 Anyone tell their parents what happened? 757 01:22:17,435 --> 01:22:20,842 I've already been to the pysch ward. I don't want to go again. 758 01:22:21,504 --> 01:22:23,697 You'll be there for your sister. 759 01:22:23,722 --> 01:22:25,186 We'll handle anything else together. 760 01:22:25,288 --> 01:22:27,068 Let them just try to come back. 761 01:22:27,093 --> 01:22:29,366 This is our town. 762 01:22:31,710 --> 01:22:35,434 Malych, don't hold back. Full throttle. 51023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.