Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,829
Garber!
2
00:00:06,854 --> 00:00:07,977
I'm on my way!
3
00:00:08,001 --> 00:00:10,000
Let's go!
4
00:00:56,833 --> 00:00:58,000
Little one!
5
00:00:58,411 --> 00:01:00,257
I saw you go in here!
6
00:01:05,403 --> 00:01:07,528
Come back, quick!
7
00:01:12,132 --> 00:01:14,000
Are you crazy?
8
00:01:17,292 --> 00:01:19,000
What's wrong with you?
9
00:01:21,861 --> 00:01:23,495
I'm talking to you!
10
00:01:32,510 --> 00:01:34,063
Is somebody here?
11
00:01:35,196 --> 00:01:37,545
They all want to play with you.
12
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Stand behind me.
13
00:01:59,207 --> 00:02:00,977
Get out of here!
14
00:02:01,001 --> 00:02:02,977
I'm not afraid of you!
15
00:02:03,001 --> 00:02:07,000
I said get the hell out of here!
16
00:02:56,593 --> 00:02:58,264
What roads we have here!
17
00:03:01,967 --> 00:03:03,662
Are you okay?
18
00:03:03,766 --> 00:03:05,920
The apple is just sour.
19
00:03:06,873 --> 00:03:08,483
And where's your inhaler?
20
00:03:10,001 --> 00:03:12,427
In the backpack, under the boxes.
21
00:03:14,373 --> 00:03:15,513
Sonya!
22
00:03:17,025 --> 00:03:18,131
Sonya!
23
00:03:19,445 --> 00:03:21,108
Ask your sister to get it.
24
00:03:31,950 --> 00:03:33,319
What?
25
00:03:33,836 --> 00:03:36,913
Mom is asking you to grab the inhaler.
26
00:03:37,001 --> 00:03:38,312
You can't do it without me?
27
00:03:38,337 --> 00:03:39,337
Sonya!
28
00:03:45,969 --> 00:03:46,977
Here.
29
00:03:47,001 --> 00:03:48,977
Thank you.
30
00:03:49,001 --> 00:03:50,313
Sonya.
31
00:03:53,332 --> 00:03:55,280
Let's play when we get
to the city.
32
00:03:56,067 --> 00:03:57,084
Okay.
33
00:03:58,778 --> 00:03:59,958
But.
34
00:04:00,860 --> 00:04:02,913
There is no city, is there?
35
00:04:03,001 --> 00:04:05,045
Just look out the window.
36
00:04:32,508 --> 00:04:33,640
Not bad.
37
00:04:33,665 --> 00:04:36,131
Not like those concrete boxes.
38
00:04:36,540 --> 00:04:38,890
The village doctor
is an important person.
39
00:04:38,915 --> 00:04:42,209
Look what a gorgeous house
your mother has provided.
40
00:04:42,294 --> 00:04:43,663
This is gorgeous?
41
00:04:43,747 --> 00:04:45,237
The rest must live in caves.
42
00:04:45,262 --> 00:04:49,631
Nothing to worry about,
you'll get used to it in a week.
43
00:04:50,125 --> 00:04:51,842
And you'll forget all about your city.
44
00:04:51,967 --> 00:04:55,169
Don't worry.
We have nature and air here.
45
00:04:55,194 --> 00:04:58,288
Your illness will disappear
as if it never happened.
46
00:04:58,585 --> 00:05:00,069
Let's go look at the house.
47
00:05:00,383 --> 00:05:01,608
Let's go.
48
00:05:05,541 --> 00:05:07,428
Are you just going to sit here?
49
00:05:07,634 --> 00:05:09,350
I don't have to be happy about this.
50
00:05:09,548 --> 00:05:12,063
Just because of her asthma,
she can't live in the city.
51
00:05:12,088 --> 00:05:14,638
And I can't live here,
on this stupid farm.
52
00:05:14,663 --> 00:05:16,506
I'm your child too, Mother.
53
00:05:16,635 --> 00:05:19,022
But what do you care what I need?
54
00:05:19,492 --> 00:05:20,665
We are a family.
55
00:05:20,766 --> 00:05:22,148
Do you remember what that is?
56
00:05:22,173 --> 00:05:24,171
So everyone suffers because of one thing?
57
00:05:24,196 --> 00:05:26,336
Watch your mouth, unless you catch it, too.
58
00:05:26,361 --> 00:05:27,929
And don't show me that face.
59
00:05:27,954 --> 00:05:29,219
Grab a box.
60
00:05:57,561 --> 00:05:59,261
- Mom.
- What?
61
00:05:59,419 --> 00:06:02,156
Maybe we should go back? I'll be patient.
62
00:06:02,738 --> 00:06:05,735
Don't talk nonsense.
You know how our Sonya is.
63
00:06:06,227 --> 00:06:08,594
We'll sweeten her back up.
64
00:06:38,946 --> 00:06:40,766
Is there at least any water?
65
00:06:40,791 --> 00:06:42,759
Two hours in the morning
and two hours in the evening.
66
00:06:42,783 --> 00:06:44,945
We still need hot water and heat.
67
00:06:45,898 --> 00:06:46,898
Cool.
68
00:06:51,241 --> 00:06:52,383
Sonya.
69
00:06:52,408 --> 00:06:55,211
Anya, wait a minute.
I'm busy.
70
00:06:57,931 --> 00:06:58,784
Shit!
71
00:06:58,808 --> 00:07:00,843
There's a box.
72
00:07:07,851 --> 00:07:09,001
Do you want to go for a walk?
73
00:07:09,025 --> 00:07:11,000
I'm gonna go and drown in some swamp.
74
00:07:11,734 --> 00:07:13,100
Can I go with you?
75
00:07:14,055 --> 00:07:15,026
I won't be long.
76
00:07:15,050 --> 00:07:17,000
Get your stuff organized.
77
00:07:46,884 --> 00:07:49,000
Hey, you!
78
00:07:49,600 --> 00:07:53,385
Where are you from?
You're so beautiful. Are you from the city?
79
00:07:54,522 --> 00:07:57,686
My name is Tyoma.
This is Babyor, and Malych
80
00:07:58,509 --> 00:08:00,141
Nice to meet you.
81
00:08:01,179 --> 00:08:04,843
Why did you move?
Usually everyone goes to the city.
82
00:08:05,015 --> 00:08:08,727
We have nothing to do here. Especially
for a fashionable person like you.
83
00:08:08,752 --> 00:08:11,366
- I won't stay here for long.
- That's good.
84
00:08:11,483 --> 00:08:13,295
You wouldn't last long.
85
00:08:13,650 --> 00:08:15,759
Babyor, how long do you think?
86
00:08:15,860 --> 00:08:17,000
A month.
87
00:08:17,188 --> 00:08:18,188
Malych?
88
00:08:18,392 --> 00:08:21,384
A week tops.
I mean look at her.
89
00:08:21,674 --> 00:08:22,963
What are you talking about?
90
00:08:26,793 --> 00:08:30,454
Hey Red, why are you sad?
Someone offend you?
91
00:08:33,181 --> 00:08:37,853
Hey retard, why are you sad?
Someone offended you?
92
00:08:39,126 --> 00:08:40,866
Yeah, I'm an asshole.
93
00:08:41,450 --> 00:08:45,223
- Give it back.
- Try to take it.
94
00:08:48,789 --> 00:08:50,460
- Give it back.
- Catch it!
95
00:08:51,001 --> 00:08:53,000
Give me the board.
96
00:08:56,302 --> 00:08:57,658
Give it, now.
97
00:08:58,469 --> 00:08:59,521
Give it back.
98
00:08:59,872 --> 00:09:01,833
- Or else.
- Uh huh, sure.
99
00:09:01,858 --> 00:09:03,374
Or you'll be in deep shit.
100
00:09:03,399 --> 00:09:04,920
Really?
101
00:09:05,786 --> 00:09:07,124
Or what?
102
00:09:07,400 --> 00:09:09,000
I'll say you robbed me.
103
00:09:10,144 --> 00:09:12,304
And they tried to rape.
104
00:09:13,445 --> 00:09:14,695
Really?
105
00:09:19,087 --> 00:09:20,307
Take it.
106
00:09:21,985 --> 00:09:23,251
No.
107
00:09:24,359 --> 00:09:27,172
You're funny.
Watch.
108
00:09:31,842 --> 00:09:33,875
I'm sorry.
It was an accident.
109
00:09:33,900 --> 00:09:36,037
I'll bring it back if you give me a kiss.
110
00:09:36,062 --> 00:09:38,139
I'd rather kiss a goat's ass.
111
00:09:38,357 --> 00:09:40,808
Yeah, then get it yourself.
112
00:09:40,833 --> 00:09:42,833
Just be careful.
113
00:09:43,701 --> 00:09:45,309
You don't know what's inside.
114
00:09:46,858 --> 00:09:48,075
Assholes!
115
00:10:04,312 --> 00:10:06,257
Tymoa, he might come after her.
116
00:10:06,464 --> 00:10:09,108
Come on! She'll be fine.
117
00:10:55,856 --> 00:10:58,661
Anya, shit! How did you get here?
118
00:10:58,700 --> 00:11:01,021
I didn't want to stay at home.
119
00:11:01,302 --> 00:11:03,441
What if you really drowned?
120
00:11:03,466 --> 00:11:05,496
What the hell kind of kid are you?
121
00:11:05,521 --> 00:11:07,044
Mom will kill us.
122
00:11:07,958 --> 00:11:11,000
And what is this? Where did you find it?
123
00:11:11,734 --> 00:11:14,187
- Here. Can I take it home?
- No.
124
00:11:14,212 --> 00:11:15,748
Sonya, please.
125
00:11:15,773 --> 00:11:18,148
There's no need to carry around junk.
Let's go.
126
00:11:25,743 --> 00:11:27,977
Well, you're breathing. Good job.
127
00:11:28,110 --> 00:11:31,203
Sonya, here's a list of
medicines for her illness.
128
00:11:32,343 --> 00:11:34,641
So don't mix anything up, okay?
129
00:11:35,226 --> 00:11:38,280
I'll stay with Anya tomorrow
morning, and then you you'll take over.
130
00:11:38,885 --> 00:11:42,147
So straight home from school.
Clear? No parties.
131
00:11:43,321 --> 00:11:45,775
-Sonya
-I'm listening.
132
00:11:47,292 --> 00:11:50,698
Mom, when can I go to school?
133
00:11:51,513 --> 00:11:55,135
Once you get a little better,
you'll go straight to school.
134
00:11:58,668 --> 00:12:00,707
- Good night.
- Good night.
135
00:12:06,706 --> 00:12:11,846
Sonya, if you want to go for a
walk after school, I won't tell anyone.
136
00:12:12,413 --> 00:12:14,382
Breathe, don't get distracted.
137
00:12:21,642 --> 00:12:23,790
You don't like it here at all.
138
00:12:23,815 --> 00:12:26,447
No, it's totally cool here.
139
00:12:26,871 --> 00:12:30,300
- Sonya...
- What can I say? It's a hole.
140
00:12:30,325 --> 00:12:33,096
And the best years
of my life will pass here.
141
00:12:33,633 --> 00:12:37,203
Don't be mad, please. You still have me.
142
00:12:39,096 --> 00:12:42,969
I'll get better, fast. I promise.
143
00:12:44,752 --> 00:12:46,362
I believe you.
144
00:12:47,055 --> 00:12:48,221
Now breathe.
145
00:12:58,901 --> 00:13:04,725
โช I want to find myself.
โช I want to figure out what's going on. โช
146
00:13:04,750 --> 00:13:10,540
โช Help me, help me. โช
โช I want my soul to sing too. โช
147
00:13:10,565 --> 00:13:16,547
โช I want to find myself. โช
โช I want to figure out what's going on. โช
148
00:13:16,572 --> 00:13:22,706
โช Help me, help me. โช
โช I want my soul to sing too. โช
149
00:13:26,950 --> 00:13:29,633
Redhead bitch
150
00:13:31,304 --> 00:13:32,828
Surprise.
151
00:13:32,929 --> 00:13:35,569
If you ask nicely,
you can sit with us.
152
00:14:10,812 --> 00:14:13,983
Hey listen, me and the boys
are going on a tractor ride.
153
00:14:14,008 --> 00:14:16,116
If you want, I can take you.
154
00:14:16,171 --> 00:14:17,936
What an honor.
155
00:14:18,289 --> 00:14:21,860
So, I'm still not cool enough for you yet?
156
00:14:22,503 --> 00:14:24,042
No, you are.
157
00:14:24,159 --> 00:14:26,901
You're the prince every
girl dreams of.
158
00:14:26,941 --> 00:14:30,285
And you don't even smell like shit.
Almost.
159
00:14:33,255 --> 00:14:35,177
Redhead bitch.
160
00:14:46,082 --> 00:14:48,097
- Hey.
- Come on.
161
00:14:48,196 --> 00:14:50,037
I got something to show you.
162
00:14:50,181 --> 00:14:52,360
I'm not going anywhere. Give me that.
163
00:14:52,446 --> 00:14:54,712
Do you still want your board?
164
00:15:13,965 --> 00:15:17,000
That's it, enough. I have to go home.
165
00:15:17,888 --> 00:15:19,927
Can you just bring the board to school?
166
00:15:21,787 --> 00:15:23,342
I'll pay you.
167
00:15:23,843 --> 00:15:27,000
We're almost there. Let's cut through.
168
00:15:28,106 --> 00:15:29,520
Where are you going?
169
00:15:30,661 --> 00:15:32,637
Come back.
170
00:16:23,209 --> 00:16:26,000
Sonya, is that you?
171
00:16:30,413 --> 00:16:31,507
Mom?
172
00:16:47,310 --> 00:16:48,932
I know you're in there.
173
00:17:04,423 --> 00:17:07,861
Enough! It's not funny anymore.
174
00:17:40,359 --> 00:17:42,359
You're doing great.
175
00:17:44,100 --> 00:17:47,696
You're insane. Completely sick.
176
00:17:48,159 --> 00:17:52,110
You've passed the test.
Welcome to my hideout.
177
00:18:14,562 --> 00:18:15,800
Do you like it?
178
00:18:15,868 --> 00:18:16,868
Cool.
179
00:18:17,768 --> 00:18:19,718
Why do you have a scarecrow?
180
00:18:20,437 --> 00:18:21,644
To practice with.
181
00:18:22,100 --> 00:18:23,942
He makes a good friend.
182
00:18:29,970 --> 00:18:31,935
Even the children drink around here.
183
00:18:31,960 --> 00:18:33,624
It's magic elixir.
184
00:18:33,998 --> 00:18:36,000
For technical purposes.
185
00:18:37,200 --> 00:18:40,000
Grandma makes moonshine
according to an old recipe.
186
00:18:40,025 --> 00:18:41,925
The strongest around.
187
00:18:46,678 --> 00:18:48,000
I've never drunken it.
188
00:18:48,400 --> 00:18:50,000
But if you light it on fire.
189
00:19:01,823 --> 00:19:05,000
Careful. It burns like kerosene.
190
00:19:05,588 --> 00:19:07,791
I almost burned down
my grandma's house once.
191
00:19:09,966 --> 00:19:12,466
So do I get my skateboard back?
192
00:19:14,278 --> 00:19:16,372
I don't think you'll see it again.
193
00:19:16,397 --> 00:19:17,989
What do you mean?
194
00:19:19,000 --> 00:19:20,567
I had to lie.
195
00:19:21,864 --> 00:19:23,380
You wouldn't have come.
196
00:19:24,750 --> 00:19:27,419
That abandoned house
is a dangerous place.
197
00:19:31,560 --> 00:19:35,880
About a hundred years ago,
a man built his house there.
198
00:19:37,193 --> 00:19:38,926
That's where it all started.
199
00:19:51,724 --> 00:19:53,301
He lived alone.
200
00:19:53,608 --> 00:19:56,466
Born with one leg
shorter than the other,
201
00:19:56,936 --> 00:19:58,591
and a hump on his back.
202
00:19:59,170 --> 00:20:01,059
Everyone bullied him.
203
00:20:04,796 --> 00:20:07,309
He created his own friends out of puppets.
204
00:20:07,993 --> 00:20:10,294
He created plays with them.
205
00:20:11,347 --> 00:20:13,239
Not like other plays.
206
00:20:19,539 --> 00:20:21,364
But the people were bored.
207
00:20:22,180 --> 00:20:24,887
No one wanted to watch his sad stories.
208
00:20:26,475 --> 00:20:29,872
And children started climbing into
the theater and breaking the puppets.
209
00:20:48,304 --> 00:20:50,333
He couldn't take it.
210
00:20:51,994 --> 00:20:54,637
His embittered soul
remained in the theater.
211
00:20:54,894 --> 00:20:57,231
The house became an evil place.
212
00:20:57,799 --> 00:20:59,848
And new puppets began to appear.
213
00:21:03,901 --> 00:21:06,028
This one's not so bad, he's cute.
214
00:21:06,053 --> 00:21:08,130
Don't judge by appearances.
215
00:21:08,357 --> 00:21:10,973
Several children have gone
missing in recent years.
216
00:21:11,365 --> 00:21:13,395
Previously, they had entered the house.
217
00:21:13,618 --> 00:21:16,716
Your imagination's certainly on fire.
218
00:21:17,042 --> 00:21:18,864
Don't believe me then.
219
00:21:23,763 --> 00:21:25,301
I didn't mean it.
220
00:21:26,381 --> 00:21:28,520
I didn't mean to offend you.
221
00:21:30,148 --> 00:21:34,848
Would... you still hang out
with me?
222
00:21:35,644 --> 00:21:38,130
I'm not like your straw scarecrow,
223
00:21:39,327 --> 00:21:40,911
but why not?
224
00:22:02,473 --> 00:22:03,801
Hey.
225
00:22:20,330 --> 00:22:23,145
There's a man behind the gate.
226
00:22:29,463 --> 00:22:30,848
Is it a prank?
227
00:22:33,130 --> 00:22:34,825
I might have imagined it.
228
00:22:37,765 --> 00:22:38,950
Let's go.
229
00:22:48,635 --> 00:22:50,645
Did you go to the abandoned house?
230
00:22:51,077 --> 00:22:53,919
If Mom finds out, it'll be
the end of you and me.
231
00:22:55,014 --> 00:22:56,755
You already have plenty of toys.
232
00:22:56,780 --> 00:22:58,880
This one is special.
233
00:22:59,645 --> 00:23:00,942
Give it to me.
234
00:23:01,684 --> 00:23:03,000
Sonya, please.
235
00:23:03,025 --> 00:23:04,947
Give me the toy.
236
00:23:04,972 --> 00:23:07,161
Why are you so nasty?
237
00:23:07,322 --> 00:23:08,723
Girls!
238
00:23:09,205 --> 00:23:11,312
What is it this time, huh?
239
00:23:11,337 --> 00:23:13,176
Where's your jacket?
240
00:23:13,840 --> 00:23:15,661
It's cold. You'll freeze.
241
00:23:17,366 --> 00:23:19,270
My God, what the hell is that?
242
00:23:19,565 --> 00:23:21,000
It was a gift.
243
00:23:21,025 --> 00:23:22,122
From whom?
244
00:23:24,528 --> 00:23:26,723
From Sonya's friends.
245
00:23:27,691 --> 00:23:31,598
Good job, daughter.
I see you've adapted well.
246
00:23:31,629 --> 00:23:32,918
Let's go.
247
00:23:33,165 --> 00:23:35,184
Are there any handsome boys?
248
00:23:35,306 --> 00:23:36,511
Of course.
249
00:23:36,536 --> 00:23:39,109
A juvenile thug and a crazy albino.
250
00:23:39,134 --> 00:23:42,551
- Whoever do I choose?
- Choose with your heart.
251
00:23:43,079 --> 00:23:45,244
And don't forget your responsibilities.
252
00:23:45,269 --> 00:23:49,794
If you think I didn't notice
what time you got back, you're wrong.
253
00:24:26,397 --> 00:24:29,000
Hey, turn on the lights!
254
00:24:42,543 --> 00:24:44,538
Do you think this is funny?
255
00:24:44,629 --> 00:24:46,528
I'm sorry.
256
00:24:46,553 --> 00:24:48,000
Is everything ok?
257
00:24:48,813 --> 00:24:50,047
Sonya!
258
00:24:50,587 --> 00:24:52,814
Of course. It's my fault again.
259
00:24:58,497 --> 00:25:00,185
What happened?
260
00:25:00,419 --> 00:25:02,000
We were just playing.
261
00:25:20,975 --> 00:25:22,194
Go to sleep.
262
00:25:22,574 --> 00:25:25,504
Sonya, can I stay up a little longer?
263
00:25:26,629 --> 00:25:27,847
Please?
264
00:26:11,000 --> 00:26:12,063
Hi.
265
00:26:13,285 --> 00:26:14,401
Hi.
266
00:26:14,644 --> 00:26:16,315
Let's go to the hideout today.
267
00:26:17,751 --> 00:26:18,836
Why?
268
00:26:18,861 --> 00:26:23,011
I didn't tell you everything yesterday.
There's something else you should know.
269
00:26:24,400 --> 00:26:29,595
Just be honest. I understand that it's
normal to scare and surprise the new girl.
270
00:26:29,620 --> 00:26:33,061
But you don't seriously believe
in these stupid fairy tales, do you?
271
00:26:34,037 --> 00:26:37,684
When I run into them myself,
they don't seem so stupid anymore.
272
00:26:37,709 --> 00:26:39,474
Even my sister isn't
afraid of this house.
273
00:26:39,499 --> 00:26:41,753
We can't let her go there again.
274
00:26:42,294 --> 00:26:43,745
It's too late.
275
00:26:44,021 --> 00:26:45,529
Why did she go there?
276
00:26:45,554 --> 00:26:47,000
What do you care?
277
00:26:47,025 --> 00:26:49,224
You can't joke about this. Don't be a fool.
278
00:26:49,249 --> 00:26:50,714
Hands off.
279
00:26:52,089 --> 00:26:53,854
You need to get treatment.
280
00:26:54,436 --> 00:26:55,745
You're crazy.
281
00:26:55,842 --> 00:26:58,378
Hey, white-head!
Two-year-old!
282
00:27:02,019 --> 00:27:06,315
You'll come back eventually.
Then we'll see who's crazy.
283
00:27:09,656 --> 00:27:13,517
Me and he boys are going knife-throwing.
If you ask...
284
00:27:13,775 --> 00:27:17,353
I mean, if you want, you can come with us.
285
00:27:18,673 --> 00:27:20,688
Oh, on the first try!
286
00:27:20,718 --> 00:27:22,468
Ok, now make the cut.
287
00:27:26,868 --> 00:27:31,227
Have you guys, like, heard about the
story of the puppeteer?
288
00:27:31,252 --> 00:27:34,394
Did white-head try to spook you?
Forget about him.
289
00:27:34,558 --> 00:27:37,542
He's like the town fool.
290
00:27:37,567 --> 00:27:40,633
After the incident with his brother,
he went completely off the rails.
291
00:27:41,175 --> 00:27:42,368
What story?
292
00:27:42,393 --> 00:27:44,868
His older brother disappeared
about six years ago.
293
00:27:44,893 --> 00:27:48,374
He was a cool kid.
Drowned in the lake, I think.
294
00:27:48,399 --> 00:27:52,456
Yeah, and white-head kept yelling
that some puppeteer stole him.
295
00:27:53,801 --> 00:27:55,604
He was even taken to the mental hospital.
296
00:27:55,629 --> 00:27:57,878
That's why we don't mess with him much.
297
00:28:03,565 --> 00:28:05,831
Although sometimes we really want to.
298
00:28:08,612 --> 00:28:11,417
His stories kinda freak me out.
299
00:28:11,475 --> 00:28:13,380
Don't worry. There's no one there.
300
00:28:13,405 --> 00:28:15,709
It's just rats and drunks.
301
00:28:15,734 --> 00:28:17,461
Do you want to burn it down?
302
00:28:18,041 --> 00:28:19,355
Are you serious?
303
00:28:19,380 --> 00:28:23,372
Why not? Who cares?
You are with us now.
304
00:28:23,397 --> 00:28:26,201
When you're not too nervous, let me know.
305
00:28:50,007 --> 00:28:52,455
TV: As you'll see back here...
306
00:28:55,593 --> 00:28:59,000
4 wheels and a board
covered with sandpaper.
307
00:28:59,050 --> 00:29:03,445
This unpretentious sporting apparatus
has attracted
308
00:29:03,470 --> 00:29:07,644
more than 23 hundred fans of
the new but already very popular
309
00:29:07,669 --> 00:29:10,449
sport of skateboarding.
310
00:29:11,428 --> 00:29:14,231
Sonya, are you busy?
311
00:29:14,256 --> 00:29:15,312
Why?
312
00:29:15,504 --> 00:29:19,559
Let's play hairdresser.
I'll make you a pigtail.
313
00:29:19,614 --> 00:29:21,033
Let's do it later.
314
00:29:23,103 --> 00:29:24,220
Please.
315
00:29:34,634 --> 00:29:37,196
Mom, let's play.
316
00:29:38,040 --> 00:29:41,118
The hospital is small,
but the mess is big.
317
00:29:41,829 --> 00:29:43,900
My child, I am swamped with work.
318
00:29:45,355 --> 00:29:46,628
Play with Sonya.
319
00:29:46,683 --> 00:29:47,902
Okay.
320
00:30:41,355 --> 00:30:43,480
Anya, turn it off.
321
00:30:59,003 --> 00:31:00,206
Anya!
322
00:31:04,706 --> 00:31:06,417
Anya, come here.
323
00:31:08,602 --> 00:31:09,884
Hurry.
324
00:31:16,478 --> 00:31:17,789
Stop pissing me off.
325
00:31:17,814 --> 00:31:20,000
I don't have to be with you every minute.
326
00:31:21,251 --> 00:31:23,640
She must have gotten bored.
327
00:31:23,665 --> 00:31:25,507
Did she made the mess, too?
328
00:31:25,532 --> 00:31:28,000
When mom sees, she'll blame
me, as usual.
329
00:31:29,559 --> 00:31:32,037
You don't have to lock her in there.
330
00:31:32,902 --> 00:31:34,199
She'll be fine.
331
00:31:35,059 --> 00:31:36,324
Did you want to play?
332
00:31:36,349 --> 00:31:37,349
Come on.
333
00:31:38,145 --> 00:31:40,067
We'll do the inhalation, too.
334
00:32:45,047 --> 00:32:46,990
Sonya, get Anya.
335
00:32:47,015 --> 00:32:48,710
Anya!
336
00:32:48,945 --> 00:32:51,642
That's not what I asked.
337
00:32:53,943 --> 00:32:55,554
Here, pour some milk.
338
00:33:00,525 --> 00:33:03,366
Have you heard about the abandoned house?
339
00:33:03,525 --> 00:33:05,171
No, what is it?
340
00:33:06,285 --> 00:33:10,585
There's a puppeteer who lives there.
He makes puppets out living children.
341
00:33:10,733 --> 00:33:12,265
Amazing.
342
00:33:13,295 --> 00:33:16,684
There's a boy in my class who says
the puppeteer stole his brother.
343
00:33:16,709 --> 00:33:18,335
He's crazy.
344
00:33:18,799 --> 00:33:24,038
When children are afraid of something,
or shy, they hide in their fantasies.
345
00:33:24,145 --> 00:33:26,577
They start to believe in them.
346
00:33:26,950 --> 00:33:30,007
Sometimes it turns into a disease.
347
00:33:31,730 --> 00:33:35,041
But more often, they want to draw
attention to themselves.
348
00:33:35,066 --> 00:33:36,929
There are various possibilities.
349
00:33:37,105 --> 00:33:41,765
But not for monsters
in an abandoned house.
350
00:33:49,148 --> 00:33:51,240
Anya, what happened?
351
00:33:53,594 --> 00:33:55,508
Why did you break it?
352
00:33:58,899 --> 00:34:00,327
Who's there?
353
00:34:04,387 --> 00:34:05,934
Mom?
354
00:34:06,555 --> 00:34:07,926
Mom?
355
00:34:11,226 --> 00:34:12,597
Don't do it.
356
00:34:12,622 --> 00:34:14,222
Come out!
357
00:34:14,601 --> 00:34:16,964
Do you hear me?
358
00:34:29,000 --> 00:34:30,570
Fucking hell!
359
00:34:30,870 --> 00:34:32,862
I almost had a heart attack.
360
00:34:33,666 --> 00:34:35,245
Damn cats.
361
00:34:35,900 --> 00:34:37,733
I thought someone broke in.
362
00:34:40,219 --> 00:34:42,228
We'll clean it up tomorrow.
363
00:34:42,781 --> 00:34:44,405
Let's go have dinner.
364
00:34:44,430 --> 00:34:46,025
Sonya, let's go.
365
00:35:10,936 --> 00:35:12,491
Is someone in there?
366
00:35:13,914 --> 00:35:15,821
Don't go in there.
367
00:35:19,379 --> 00:35:21,543
Don't go.
368
00:35:24,307 --> 00:35:26,426
Are you coming to dinner or not?
369
00:35:26,451 --> 00:35:28,148
Anya, let's go inside.
370
00:35:28,321 --> 00:35:29,321
Let's go.
371
00:36:16,229 --> 00:36:17,980
When did you get that?
372
00:36:19,218 --> 00:36:21,284
She came here herself.
373
00:36:22,948 --> 00:36:24,870
What's going on?
374
00:36:26,941 --> 00:36:28,495
I can't tell you now.
375
00:36:29,668 --> 00:36:31,441
But you'll like it.
376
00:36:31,917 --> 00:36:34,534
Anya, you're acting weird.
377
00:36:35,804 --> 00:36:37,839
Look at me.
378
00:36:41,000 --> 00:36:43,003
I want to go to sleep.
379
00:37:17,573 --> 00:37:18,776
Hi.
380
00:37:19,448 --> 00:37:21,401
- Hi.
- Hi.
381
00:37:24,917 --> 00:37:26,961
Can we really burn down this house?
382
00:37:28,336 --> 00:37:30,883
Yeah. What happened?
383
00:37:32,218 --> 00:37:33,741
It's nothing.
384
00:37:34,429 --> 00:37:35,680
When can we do it?
385
00:37:36,086 --> 00:37:37,594
Whenever you want.
386
00:37:39,726 --> 00:37:40,726
Today.
387
00:37:43,562 --> 00:37:46,168
Is there a kiss for being so quick?
388
00:37:47,044 --> 00:37:48,843
At least on the cheek?
389
00:37:52,209 --> 00:37:53,617
Quiet!
390
00:37:57,612 --> 00:38:00,612
Tonight.
We'll pick you up.
391
00:38:10,438 --> 00:38:11,898
Are you ready?
392
00:38:14,336 --> 00:38:15,804
Let's go.
393
00:38:33,194 --> 00:38:35,108
More, more.
394
00:38:35,133 --> 00:38:36,977
More in the middle.
395
00:38:37,001 --> 00:38:38,537
I already poured it all out.
396
00:38:47,952 --> 00:38:51,576
Okay, come on, come here.
397
00:38:52,373 --> 00:38:53,912
You do it.
398
00:39:08,140 --> 00:39:10,139
Here we go.
399
00:39:11,756 --> 00:39:13,288
Cool.
400
00:39:22,735 --> 00:39:24,503
- I don't get it.
- Holy shit.
401
00:39:24,528 --> 00:39:28,088
What the hell? - Something's
definitely wrong with this house.
402
00:39:28,159 --> 00:39:30,548
Maybe the boards are fireproof.
403
00:39:30,573 --> 00:39:34,663
- Or your dad's diluting the gasoline.
- It was burning like hell on the outside.
404
00:39:34,688 --> 00:39:36,591
Maybe we should try it from the inside.
405
00:39:36,616 --> 00:39:39,356
So we can get stabbed by
some junkie behind the door?
406
00:39:39,388 --> 00:39:40,388
Nah.
407
00:39:41,777 --> 00:39:43,000
Let's get out of here.
408
00:39:44,410 --> 00:39:45,539
Let's go.
409
00:39:45,610 --> 00:39:46,809
Come on, come on.
410
00:39:58,663 --> 00:40:00,397
We need more gas.
411
00:40:00,422 --> 00:40:02,617
Your dad's still got some.
412
00:40:02,642 --> 00:40:04,859
You kidding me?
It's not that easy.
413
00:40:06,443 --> 00:40:08,801
Yura's grandma makes moonshine.
414
00:40:08,826 --> 00:40:13,037
- We weren't aware of that.
- First-rate moonshine can strip the walls.
415
00:40:13,062 --> 00:40:15,980
Remember when you drank some
and you puked on your Aunt Lena?
416
00:40:16,005 --> 00:40:18,525
- Bab, fuck off.
- That's not what I'm talking about.
417
00:40:20,080 --> 00:40:23,298
If you set it on fire, it burns
better than any gasoline.
418
00:40:23,989 --> 00:40:25,165
You sure?
419
00:40:25,462 --> 00:40:26,869
I saw it myself.
420
00:40:27,422 --> 00:40:29,423
Then this nerd might be useful.
421
00:40:30,117 --> 00:40:31,608
Do you think he'll help?
422
00:40:31,633 --> 00:40:33,439
You think we're gonna ask him?
423
00:40:35,150 --> 00:40:39,025
Sonya, I think...
Your house is on fire.
424
00:40:42,800 --> 00:40:43,976
Oh my God!
425
00:40:44,001 --> 00:40:45,550
Anya!
426
00:40:48,265 --> 00:40:51,280
Quit standing around.
C'mon, kill it!
427
00:41:00,950 --> 00:41:02,544
- Shit!
- Kill it!
428
00:41:05,758 --> 00:41:07,548
What's going on here?
429
00:41:09,132 --> 00:41:10,319
Here, my dear.
430
00:41:12,082 --> 00:41:14,119
Are you out of your mind?
431
00:41:14,144 --> 00:41:15,877
Mom, it's not what you think.
432
00:41:15,902 --> 00:41:17,379
Then what's that?
433
00:41:17,480 --> 00:41:19,660
It's not what you think.
434
00:41:19,869 --> 00:41:21,124
Really.
435
00:41:21,613 --> 00:41:23,752
My dear, you must be scared.
436
00:41:23,777 --> 00:41:25,682
Come on, my dear
Let's go inside.
437
00:41:25,816 --> 00:41:27,109
Come on, my dear.
438
00:41:28,403 --> 00:41:32,050
She'll catch hypothermia,
she'll catch pneumonia,
439
00:41:32,075 --> 00:41:33,223
and die.
440
00:41:33,309 --> 00:41:35,407
Are you out of your mind?
441
00:41:35,432 --> 00:41:37,135
Why did you set the shed on fire?
442
00:41:37,160 --> 00:41:38,268
It wasn't us.
443
00:41:38,293 --> 00:41:40,411
Who was it? Anya?
444
00:41:40,436 --> 00:41:41,855
I don't know.
445
00:41:43,293 --> 00:41:46,449
Mom, I can't live in this town anymore.
446
00:41:46,574 --> 00:41:49,234
We didn't come here for vacation.
Did you forget?
447
00:41:49,262 --> 00:41:51,387
There's something crazy going on.
448
00:41:51,722 --> 00:41:53,191
It's this doll.
449
00:41:53,429 --> 00:41:55,730
We found it in an abandoned house.
450
00:41:58,796 --> 00:42:00,671
And how did you end up in there?
451
00:42:02,062 --> 00:42:03,490
By accident.
452
00:42:05,006 --> 00:42:07,131
And I think she went in there again.
453
00:42:08,263 --> 00:42:09,271
Alone.
454
00:42:10,216 --> 00:42:12,761
I could hit you with a broom right now!
455
00:42:12,786 --> 00:42:16,169
I'm exhausted.
You're supposed to be helping me.
456
00:42:16,365 --> 00:42:17,552
And instead?
457
00:42:17,888 --> 00:42:19,380
Go to bed right now.
458
00:42:20,097 --> 00:42:22,175
I don't even want to look at you right now.
459
00:42:22,300 --> 00:42:23,300
Go!
460
00:42:34,557 --> 00:42:36,237
What was that about?
461
00:42:37,099 --> 00:42:38,667
Why did you do that?
462
00:42:38,870 --> 00:42:41,221
Why did you set fire to his house?
463
00:42:43,266 --> 00:42:44,485
Whose house?
464
00:42:44,510 --> 00:42:46,323
The one who lives there.
465
00:42:46,727 --> 00:42:50,226
You tell me everything now.
Or I'm taking that away from you.
466
00:42:50,251 --> 00:42:51,417
Try it.
467
00:42:51,656 --> 00:42:53,325
It's not funny. Give it to me.
468
00:42:53,349 --> 00:42:55,124
- No.
- Now!
469
00:43:03,204 --> 00:43:05,712
Damn it.
Mom!
470
00:43:33,579 --> 00:43:35,000
Who's there?
471
00:43:37,605 --> 00:43:40,728
Why weren't you at school?
We were looking for you.
472
00:43:42,066 --> 00:43:44,885
Don't worry. We come in peace.
473
00:43:44,910 --> 00:43:46,453
What do you want?
474
00:43:46,478 --> 00:43:50,025
We're going to burn your puppeteer.
We need some moonshine.
475
00:43:50,202 --> 00:43:54,093
The moonshine for burning.
Sonya told you about it, didn't she?
476
00:43:54,118 --> 00:43:55,665
What do you care?
477
00:43:56,165 --> 00:43:57,638
You're with us, aren't you?
478
00:43:57,802 --> 00:44:02,446
Burning down the house is the dumbest
idea ever. Even for people like you.
479
00:44:02,471 --> 00:44:04,710
The puppeteer is an evil and
otherworldly monster.
480
00:44:04,735 --> 00:44:07,610
Do you think he'll just let you
burn down his house?
481
00:44:07,635 --> 00:44:09,243
You're really fucked up.
482
00:44:09,268 --> 00:44:11,298
Have you tried taking
some pills or something?
483
00:44:11,323 --> 00:44:12,659
Get lost.
484
00:44:12,684 --> 00:44:15,954
What are you gonna do,
put a curse on me?
485
00:44:15,979 --> 00:44:19,291
I can't curse you. You're already pathetic.
486
00:44:21,658 --> 00:44:25,704
Listen, give us your grandmother's
stash and we won't touch you.
487
00:44:25,729 --> 00:44:27,000
Or, I'm telling you,
488
00:44:27,025 --> 00:44:29,769
you'll be carrying your teeth
home in your hands.
489
00:44:30,160 --> 00:44:33,594
Idiots.
You don't understand what you're doing.
490
00:44:37,800 --> 00:44:39,785
Where d'ya think you're going?
491
00:44:39,942 --> 00:44:41,255
Shithead, come here!
492
00:44:41,280 --> 00:44:44,594
- I said get him!
- Come here, shithead.
493
00:44:53,450 --> 00:44:55,223
What are you doing?
494
00:44:55,379 --> 00:44:57,910
I don't want to play with them anymore.
495
00:44:58,965 --> 00:45:02,173
You've gone crazy with that doll.
496
00:45:02,230 --> 00:45:05,000
- Give it to me.
- Give it back!
497
00:45:05,050 --> 00:45:06,565
Let go!
498
00:45:14,006 --> 00:45:15,925
I didn't mean it.
499
00:45:19,731 --> 00:45:22,762
I'm annoying you and mom because I'm sick.
500
00:45:22,787 --> 00:45:24,175
Don't talk nonsense.
501
00:45:24,200 --> 00:45:27,091
If I give it back, I'll stay sick.
502
00:45:32,411 --> 00:45:35,645
Your friend.
Is she from the abandoned house?
503
00:45:35,670 --> 00:45:37,832
The house is not abandoned.
504
00:45:37,857 --> 00:45:40,440
You just don't know how to look.
505
00:46:33,723 --> 00:46:36,286
Anya! What the hell?
506
00:46:37,348 --> 00:46:39,086
We're playing.
507
00:46:43,278 --> 00:46:44,770
Go home now!
508
00:48:25,836 --> 00:48:31,000
Forgive us, please.
We didn't mean to disturb you.
509
00:48:40,769 --> 00:48:42,719
We won't tell anyone.
510
00:49:56,000 --> 00:49:58,474
Open up! Please, open up!
511
00:51:47,890 --> 00:51:51,226
Somebody help me, please!
512
00:51:51,554 --> 00:51:53,265
Help!
513
00:51:54,669 --> 00:51:56,458
Help!
514
00:53:28,599 --> 00:53:29,987
Wake up!
515
00:53:30,433 --> 00:53:31,456
What?
516
00:53:31,972 --> 00:53:33,464
It's morning?
517
00:53:33,518 --> 00:53:35,854
I know you took it.
518
00:53:36,236 --> 00:53:39,353
- What are you talking about?
- You know where it is!
519
00:53:39,378 --> 00:53:40,672
Don't yell.
520
00:53:40,697 --> 00:53:42,791
Just wait till I tell mom.
521
00:53:57,505 --> 00:53:59,465
...Sonya took it, I know it!
522
00:54:00,236 --> 00:54:01,961
Why would Sonya need her?
523
00:54:01,986 --> 00:54:05,254
I'm better friends with
her. Sonya is jealous.
524
00:54:05,585 --> 00:54:08,660
When I come back,
we'll find your doll, okay?
525
00:54:08,685 --> 00:54:10,832
You AND Sonya took it.
526
00:54:10,857 --> 00:54:15,774
Don't say that.
It's probably at home somewhere.
527
00:54:18,558 --> 00:54:23,626
Sonya, please look for her toy. I have
three urgent patients waiting for me.
528
00:54:24,406 --> 00:54:28,860
Until you give it back, I'm
never talking to you. Never!
529
00:54:39,544 --> 00:54:41,176
Mom, wait!
530
00:54:41,723 --> 00:54:44,805
Sonya, can this wait till tonight?
There are people waiting for me.
531
00:54:45,088 --> 00:54:46,892
He wants to kill me.
532
00:54:48,926 --> 00:54:50,285
What?
533
00:54:51,051 --> 00:54:53,785
I went to the abandoned house last night.
534
00:54:54,012 --> 00:54:56,293
I was attacked by the puppeteer.
535
00:54:56,915 --> 00:54:58,321
Are you kidding me?
536
00:54:58,430 --> 00:55:00,126
I saw him myself.
537
00:55:00,622 --> 00:55:03,212
When no one's home, he plays with Anya.
538
00:55:03,990 --> 00:55:07,364
Don't look at me like that. I'm not crazy.
539
00:55:09,638 --> 00:55:11,880
Sonya, you already know I'm tired.
540
00:55:12,353 --> 00:55:16,595
I was hoping you'd help me. But you've
been nothing but trouble.
541
00:55:17,308 --> 00:55:20,567
No, if you want to go to the city,
please call Nadia.
542
00:55:20,592 --> 00:55:22,572
I'll make arrangements with her mom,
and then we'll go.
543
00:55:22,596 --> 00:55:24,403
Why don't you believe me.
544
00:55:24,428 --> 00:55:25,971
Because it doesn't work like that.
545
00:55:26,169 --> 00:55:30,668
Get up, grow up. Take responsibility,
not run away from it
546
00:55:30,693 --> 00:55:33,210
under the guise of some puppet show.
547
00:55:33,935 --> 00:55:35,756
Don't be late for school.
548
00:55:37,670 --> 00:55:39,123
Good morning!
549
00:55:39,148 --> 00:55:40,850
Morning. Can me make it?
550
00:55:40,875 --> 00:55:42,843
Two minutes and we'll be there.
551
00:55:55,055 --> 00:55:56,805
Anya, open up.
552
00:55:57,282 --> 00:55:59,070
I hate you!
553
00:56:00,039 --> 00:56:01,383
That's not true.
554
00:56:01,571 --> 00:56:02,594
I do!
555
00:56:05,492 --> 00:56:06,546
Anya.
556
00:56:14,265 --> 00:56:19,086
I was there. I saw the creatures
he makes out of children.
557
00:56:19,111 --> 00:56:20,539
Stop lying.
558
00:56:20,625 --> 00:56:25,484
He said he'd cure me so we could
go back to your precious city.
559
00:56:26,234 --> 00:56:28,391
You don't need friends like this.
560
00:56:29,203 --> 00:56:30,406
You understand?
561
00:56:31,516 --> 00:56:33,922
I don't have any others.
562
00:56:37,409 --> 00:56:41,065
I know I'm an asshole sometimes.
563
00:56:41,425 --> 00:56:43,894
But, damn, I love you so much.
564
00:56:44,612 --> 00:56:46,823
And I won't let anyone hurt you.
565
00:56:48,823 --> 00:56:50,308
Open up, please.
566
00:57:10,344 --> 00:57:12,594
I hate you.
567
00:58:21,754 --> 00:58:23,563
Hi. May I?
568
00:58:23,719 --> 00:58:25,164
Hurry.
569
00:58:34,520 --> 00:58:38,153
We had a polite conversation
with our friend.
570
00:58:38,802 --> 00:58:42,091
Now we could burn down the whole town.
571
00:58:43,161 --> 00:58:44,854
A polite conversation?
572
00:58:44,894 --> 00:58:48,870
Well, yeah.
Double, double, uppercut.
573
00:58:50,043 --> 00:58:54,076
Well then douse yourself with
moonshine and set it on fire.
574
00:58:58,351 --> 00:59:01,168
What did you do? Arnilov?
575
00:59:01,348 --> 00:59:03,113
Why are you looking at me?
576
00:59:08,000 --> 00:59:10,770
Hey, I didn't know they hit you.
577
00:59:11,784 --> 00:59:13,579
And well, I'm sorry!
578
00:59:15,487 --> 00:59:18,645
You were right.
I'm a fool for not believing.
579
00:59:19,565 --> 00:59:21,382
I saw him.
580
00:59:48,425 --> 00:59:50,417
Your brother had one of these?
581
00:59:52,456 --> 00:59:53,800
I did.
582
01:00:01,246 --> 01:00:05,058
I've always been strange, so I
never had any friends.
583
01:00:05,934 --> 01:00:08,949
Clench your fist like this.
And punch properly.
584
01:00:09,069 --> 01:00:13,123
Well, punch, punch like this. Here.
Why are you always such a pussy?
585
01:00:15,297 --> 01:00:19,609
My parents were always busy
and my older brother
586
01:00:20,789 --> 01:00:22,422
thought I was a nerd.
587
01:00:34,317 --> 01:00:38,898
Then I found this toy,
and everything changed.
588
01:00:39,569 --> 01:00:41,797
I had this magical friend.
589
01:00:43,436 --> 01:00:46,726
The puppeteer saw how Pasha harassed me.
590
01:00:47,486 --> 01:00:50,406
He promised to punish him in a comical way.
591
01:00:53,283 --> 01:00:55,325
It was like hypnosis.
592
01:00:55,350 --> 01:00:58,703
There I'd be, like everyone else, normal.
593
01:00:58,899 --> 01:01:01,965
The puppeteer promised I wouldn't
be teased anymore.
594
01:01:01,990 --> 01:01:03,592
But before that.
595
01:01:07,748 --> 01:01:09,343
Is somebody here?
596
01:01:10,366 --> 01:01:12,952
They all want to play with you.
597
01:01:27,694 --> 01:01:32,324
When I saw him hanging,
it was like I woke up.
598
01:01:34,697 --> 01:01:36,197
Run away.
599
01:01:46,922 --> 01:01:48,434
I got scared.
600
01:01:49,563 --> 01:01:51,293
I left him there.
601
01:01:51,660 --> 01:01:53,637
I should have told you earlier.
602
01:01:54,036 --> 01:01:57,223
But I didn't want to look
worthless in your eyes.
603
01:01:58,131 --> 01:01:59,692
You were just a kid.
604
01:02:00,388 --> 01:02:02,186
Not much of an excuse.
605
01:02:02,882 --> 01:02:05,530
I tried to find the basement in the house.
606
01:02:05,921 --> 01:02:08,022
Pasha's puppet is still there.
607
01:02:09,155 --> 01:02:11,022
You were bait?
608
01:02:11,592 --> 01:02:15,007
Why get one new toy
when you can get two?
609
01:02:16,209 --> 01:02:18,272
He got me, too.
610
01:02:20,506 --> 01:02:22,194
What should I do?
611
01:02:22,756 --> 01:02:25,147
Let's try to destroy it.
612
01:02:37,779 --> 01:02:39,310
Where should we look?
613
01:02:39,419 --> 01:02:41,013
Try behind the box.
614
01:02:56,589 --> 01:02:57,792
Run!
615
01:03:12,504 --> 01:03:13,808
Hurry!
616
01:03:22,275 --> 01:03:23,798
Let's jump!
617
01:03:24,600 --> 01:03:26,631
On the count of three.
618
01:03:26,818 --> 01:03:27,818
One.
619
01:03:27,920 --> 01:03:28,998
Two.
620
01:03:30,615 --> 01:03:31,889
Now!
621
01:04:03,481 --> 01:04:05,622
Sorry about the hideout.
622
01:04:06,301 --> 01:04:07,879
We'll make a new one.
623
01:04:27,157 --> 01:04:29,501
Anya, we have guests.
624
01:04:45,006 --> 01:04:47,312
Maybe she ran to our mom's work.
625
01:04:47,430 --> 01:04:49,539
We both know where she went.
626
01:04:51,679 --> 01:04:53,222
Anya!
627
01:04:56,881 --> 01:04:59,546
It's useless, we're just wasting time.
628
01:04:59,571 --> 01:05:00,608
We're too late?
629
01:05:00,633 --> 01:05:02,683
No, we need to find the
entrance to the basement.
630
01:05:02,708 --> 01:05:06,659
- I already tried that.
- Then we'll have to try something else.
631
01:05:07,709 --> 01:05:09,797
What's he really afraid of?
632
01:05:09,910 --> 01:05:11,359
I don't know.
633
01:05:11,846 --> 01:05:13,863
How would we find that out?
634
01:05:23,196 --> 01:05:24,913
Hey asshole!
635
01:05:24,938 --> 01:05:26,837
I know you can hear me!
636
01:05:26,973 --> 01:05:28,700
I'm not afraid of you.
637
01:05:28,725 --> 01:05:30,887
Give me back my sister.
638
01:05:34,038 --> 01:05:37,218
I'll scream until the whole
town comes running!
639
01:05:37,288 --> 01:05:40,937
I'll burn down your dump
and no one will stop me!
640
01:05:41,030 --> 01:05:43,491
I'll give you exactly one minute!
641
01:05:51,623 --> 01:05:54,029
Did you really think that would work?
642
01:06:42,694 --> 01:06:44,671
You realize it's a trap.
643
01:06:44,757 --> 01:06:47,741
If you want to stay here,
I won't be offended.
644
01:07:51,172 --> 01:07:52,971
Quiet!
645
01:07:53,555 --> 01:07:55,974
You think he doesn't know we're here?
646
01:08:21,513 --> 01:08:23,163
Careful.
647
01:08:37,750 --> 01:08:38,984
Strings.
648
01:09:17,016 --> 01:09:18,609
Anya!
649
01:09:42,946 --> 01:09:47,895
Shit, I thought this was it.
Are you okay?
650
01:09:49,911 --> 01:09:55,630
Wake up! It's me, Sonya!
Give me your hand!
651
01:09:57,760 --> 01:10:01,000
You won't stop us from playing.
652
01:10:02,776 --> 01:10:05,014
Anya, these are not toys.
653
01:10:06,202 --> 01:10:08,531
Mom's waiting for us.
654
01:10:10,903 --> 01:10:13,066
You're going to like it here.
655
01:10:14,205 --> 01:10:18,510
Anya, stay where you are!
I'll be right back!
656
01:10:18,977 --> 01:10:21,619
Anya, come back!
657
01:10:21,867 --> 01:10:23,335
Anya!
658
01:10:33,905 --> 01:10:35,530
Anya, come back!
659
01:10:35,875 --> 01:10:37,463
Come back!
660
01:10:39,273 --> 01:10:41,329
Anya, come back!
661
01:10:41,476 --> 01:10:43,858
Anya, come back!
662
01:10:44,498 --> 01:10:46,093
Come back.
663
01:11:44,400 --> 01:11:46,085
Can you hear me?
664
01:11:48,750 --> 01:11:51,148
What did he do to you?
665
01:11:56,164 --> 01:11:57,664
Stop!
666
01:11:59,261 --> 01:12:01,000
Stop it!
667
01:12:01,025 --> 01:12:02,298
Don't!
668
01:12:30,991 --> 01:12:37,447
Hey! It's okay. I'll get you out.
669
01:12:39,495 --> 01:12:41,190
He's your...
670
01:12:55,499 --> 01:12:57,312
I'll be right back.
671
01:13:16,905 --> 01:13:19,000
Yura!
672
01:13:20,061 --> 01:13:21,556
Wait!
673
01:13:23,976 --> 01:13:26,056
Don't move!
674
01:13:55,793 --> 01:13:57,874
Anya, run!
675
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Baby, light it up!
676
01:14:06,673 --> 01:14:09,142
So, the scary fairy tales are over.
677
01:14:09,548 --> 01:14:11,296
Help!
678
01:14:15,001 --> 01:14:17,976
I'm sorry! Run, please!
679
01:14:19,357 --> 01:14:21,000
What's that?
680
01:14:21,485 --> 01:14:23,029
Someone's crying.
681
01:14:23,054 --> 01:14:25,981
Guys, it's on fire!
It's really purple.
682
01:14:46,258 --> 01:14:48,000
Let her go.
683
01:14:49,422 --> 01:14:51,211
Anya!
684
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
Help!
685
01:15:05,047 --> 01:15:06,547
Get off!
686
01:15:26,886 --> 01:15:28,500
What are you doing here?
687
01:15:28,595 --> 01:15:32,445
What are YOU doing here?
Get out! Everything's on fire!
688
01:15:32,945 --> 01:15:33,976
Anya!
689
01:15:35,132 --> 01:15:38,703
Hey! You're not staying here!
Do you hear me?
690
01:15:38,796 --> 01:15:41,210
Is that your brother? Is he alive?
691
01:15:41,445 --> 01:15:42,820
Stop staring!
692
01:15:43,003 --> 01:15:45,620
Anya, I'm here!
693
01:15:56,180 --> 01:15:58,000
Oh fuck that!
694
01:15:58,025 --> 01:15:59,989
Fuck that!
695
01:16:03,190 --> 01:16:05,000
Babyor, hit him!
696
01:16:05,025 --> 01:16:06,525
You hit him.
697
01:16:16,954 --> 01:16:18,976
Give me that.
698
01:16:19,641 --> 01:16:21,644
- Help!
- Let's go.
699
01:16:22,972 --> 01:16:25,680
Get off me!
700
01:16:26,128 --> 01:16:27,772
He's got me!
701
01:16:47,123 --> 01:16:48,868
- Gotcha!
- Got him!
702
01:16:48,893 --> 01:16:51,058
- Pull harder!
- Pull it yourself!
703
01:16:52,981 --> 01:16:54,265
I can't!
704
01:16:54,841 --> 01:16:56,154
Come on!
705
01:16:56,341 --> 01:16:57,810
I'm trying!
706
01:16:57,835 --> 01:16:59,834
Come on!
707
01:17:01,487 --> 01:17:04,335
Tie it down!
708
01:17:05,820 --> 01:17:07,242
Got you, bastard!
709
01:17:07,679 --> 01:17:09,000
Got him!
710
01:17:09,727 --> 01:17:11,726
Let's go!
711
01:17:14,541 --> 01:17:16,953
Hurry! Let's go!
712
01:17:18,014 --> 01:17:19,014
Anya!
713
01:17:19,555 --> 01:17:21,636
You're with us, right?
714
01:17:30,445 --> 01:17:32,444
Forgive me, please!
715
01:17:36,712 --> 01:17:37,879
No!
716
01:17:38,080 --> 01:17:39,655
- Come back!
- Let's go!
717
01:17:39,828 --> 01:17:41,828
Why are you staying?
718
01:17:41,952 --> 01:17:45,856
- He's helping us!
- Let's go!
719
01:17:45,881 --> 01:17:47,833
I'm telling you, let's go!
720
01:17:47,858 --> 01:17:51,000
Come back!
Let me go!
721
01:17:51,219 --> 01:17:52,720
No!
722
01:18:23,634 --> 01:18:25,633
Come on!
723
01:18:37,845 --> 01:18:39,844
Come on!
724
01:19:08,909 --> 01:19:10,268
Are you ok?
725
01:19:10,830 --> 01:19:12,829
Will you forgive me?
726
01:19:14,384 --> 01:19:15,842
Of course!
727
01:19:15,867 --> 01:19:17,741
And you?
728
01:19:47,553 --> 01:19:49,780
They're free now.
729
01:19:50,295 --> 01:19:54,187
And that bitch?
Did we kill him at least?
730
01:20:01,139 --> 01:20:02,741
We need to move.
731
01:20:02,766 --> 01:20:05,792
If my folks find out, my dad would
make sure there's hell to pay.
732
01:20:05,817 --> 01:20:08,529
I'd rather be caught
by the puppeteer instead.
733
01:20:09,984 --> 01:20:11,983
Let's go.
734
01:20:34,738 --> 01:20:37,331
Drink what's on the spoon, my dear.
735
01:20:38,915 --> 01:20:40,561
Open up.
736
01:20:42,069 --> 01:20:43,585
That's my girl.
737
01:20:43,968 --> 01:20:47,139
- I feel better, really.
- That's great.
738
01:20:47,164 --> 01:20:51,521
Now if only our Sonya would stop going
crazy and dragging you to parties at night.
739
01:20:51,546 --> 01:20:53,048
That would be great.
740
01:20:53,977 --> 01:20:56,867
Honestly, did you guys burn down
that abandoned house?
741
01:20:56,892 --> 01:20:58,736
Mom, come on.
742
01:21:00,001 --> 01:21:01,135
Give me a kiss.
743
01:21:14,430 --> 01:21:18,750
If I drink this shit again,
I'll get better faster?
744
01:21:26,507 --> 01:21:30,201
We're not in a hurry.
I'll be here for you.
745
01:21:31,346 --> 01:21:33,582
Like a family.
746
01:21:38,649 --> 01:21:42,729
So who has a better chance?
Arnilov or Yura?
747
01:21:50,649 --> 01:21:52,040
Hey, princess!
748
01:21:52,369 --> 01:21:54,344
Get out of your castle.
749
01:21:54,369 --> 01:21:55,744
The prince is here.
750
01:21:56,927 --> 01:21:58,542
You can't shout like that.
751
01:21:58,567 --> 01:21:59,930
- Hello.
- Hello.
752
01:21:59,982 --> 01:22:02,667
We're here to see your daughter.
753
01:22:02,692 --> 01:22:04,896
I knew you weren't coming to see me.
754
01:22:09,953 --> 01:22:12,045
Think we can go for another hunt?
755
01:22:12,070 --> 01:22:14,277
And fight every ghost in town.
756
01:22:15,459 --> 01:22:17,410
Anyone tell their parents what happened?
757
01:22:17,435 --> 01:22:20,842
I've already been to the pysch ward.
I don't want to go again.
758
01:22:21,504 --> 01:22:23,697
You'll be there for your sister.
759
01:22:23,722 --> 01:22:25,186
We'll handle anything else together.
760
01:22:25,288 --> 01:22:27,068
Let them just try to come back.
761
01:22:27,093 --> 01:22:29,366
This is our town.
762
01:22:31,710 --> 01:22:35,434
Malych, don't hold back.
Full throttle.
51023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.