All language subtitles for Kahalili.2023.WEBRip.x264-Indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,281 --> 00:00:26,773 Kau perempuan berdosa! 2 00:00:26,798 --> 00:00:28,633 Kau pelacur! 3 00:00:30,954 --> 00:00:33,290 Kau tahu siapa aku?! 4 00:00:33,498 --> 00:00:35,375 Kau pelacur! 5 00:00:37,961 --> 00:00:41,047 Aku di sini untuk sekali lagi memurnikanmu. 6 00:00:41,072 --> 00:00:45,827 Aku di sini untuk menyelamatkanmu dari neraka! 7 00:00:47,012 --> 00:00:48,763 Siapa aku? 8 00:00:49,806 --> 00:00:51,224 Siapa aku? 9 00:00:51,558 --> 00:00:52,976 Aku akan bertanya padamu lagi... 10 00:00:53,727 --> 00:00:55,145 Siapa aku? 11 00:00:55,896 --> 00:00:57,189 Siapa aku? 12 00:00:59,107 --> 00:01:00,400 Siapa aku? 13 00:01:06,406 --> 00:01:07,966 Anak Tuhan! 14 00:01:07,991 --> 00:01:10,243 Kau adalah anak Tuhan! 15 00:03:01,244 --> 00:03:12,243 Alih Bahasa: Kuda_Lumping 16 00:03:20,267 --> 00:03:52,267 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 17 00:04:10,223 --> 00:04:11,237 Marta? 18 00:04:11,383 --> 00:04:12,825 Kau Marta? 19 00:04:13,885 --> 00:04:15,763 Yang dari agensi. 20 00:04:17,931 --> 00:04:19,057 Ya Bu. 21 00:04:34,152 --> 00:04:35,395 Aku Isabel. 22 00:04:35,740 --> 00:04:37,107 Silahkan masuk. 23 00:04:45,458 --> 00:04:47,435 Aku sudah menunggumu. 24 00:04:47,460 --> 00:04:49,020 Bagaimana perjalananmu? 25 00:04:49,045 --> 00:04:50,458 Baik-baik saja. 26 00:04:50,672 --> 00:04:52,075 Butuh waktu lama? 27 00:04:52,862 --> 00:04:54,489 - Tidak juga. - Tidak macet? 28 00:04:54,657 --> 00:04:55,698 Tidak sama sekali. 29 00:04:55,777 --> 00:04:59,637 Aku akan menunjukkan padamu rumahnya agar kau bisa membiasakan diri. 30 00:04:59,834 --> 00:05:00,911 Baiklah. 31 00:05:02,634 --> 00:05:03,669 Ayo. 32 00:05:41,556 --> 00:05:43,029 Silakan masuk. 33 00:05:44,058 --> 00:05:45,880 Ini rumah kami. 34 00:05:46,237 --> 00:05:48,840 Sekarang rumahmu juga. 35 00:06:00,909 --> 00:06:01,993 Itu suamiku. 36 00:06:02,285 --> 00:06:04,568 Hanya ada kami berdua di rumah ini, 37 00:06:04,704 --> 00:06:06,771 setidaknya untuk saat ini. 38 00:06:11,526 --> 00:06:14,966 Ayo turun, aku akan menunjukkan dapurnya. 39 00:06:16,844 --> 00:06:18,560 Hati-hati turunnya, Martha. 40 00:06:19,511 --> 00:06:20,966 Pelan-pelan. 41 00:06:25,141 --> 00:06:28,388 Tugasmu di sini cukup sederhana. 42 00:06:28,436 --> 00:06:31,551 Kau akan membersihkan, dan tentu saja, mencuci pakaian. 43 00:06:31,940 --> 00:06:33,786 Pekerjaan rumah tangga biasa. 44 00:06:34,234 --> 00:06:36,169 Kau tahu cara mencuci pakaian, ya? 45 00:06:36,303 --> 00:06:37,380 Ya. 46 00:06:37,782 --> 00:06:39,184 Ini dapurnya. 47 00:06:43,879 --> 00:06:45,564 Aku tahu cara memasak juga tapi, 48 00:06:45,596 --> 00:06:52,419 "Seperti yang kita ketahui, disebutkan dalam Alkitab kita perempuan harus melayani suami kita." 49 00:06:52,794 --> 00:06:54,458 Tapi 50 00:06:57,911 --> 00:06:59,935 Aku butuh bantuan, 51 00:07:01,094 --> 00:07:02,825 Aku membutuhkanmu, Marta. 52 00:07:06,930 --> 00:07:10,659 Haruskah aku menunjukkan kamarmu biar kau bisa beristirahat? 53 00:07:10,770 --> 00:07:12,288 Kau pasti lelah dalam perjalanan. 54 00:07:12,313 --> 00:07:13,435 Ayo. 55 00:07:13,760 --> 00:07:15,755 Kau pasti lelah. 56 00:07:16,109 --> 00:07:18,052 Kau harus istirahat sekarang. 57 00:07:19,159 --> 00:07:21,607 Ini kamar tidur kami, Rod dan aku. 58 00:07:25,008 --> 00:07:29,481 Dan yang satu ini kamarmu. Cukup dekat. 59 00:07:38,827 --> 00:07:40,349 Ini kamarmu. 60 00:07:40,427 --> 00:07:43,232 Aku minta maaf jika agak kecil. 61 00:07:44,929 --> 00:07:47,099 Kau bisa meletakkan barang-barangmu sekarang. 62 00:07:48,946 --> 00:07:50,129 Aku minta maaf. 63 00:07:50,604 --> 00:07:53,216 Tidak apa-apa, kau mungkin rindu rumah. 64 00:07:53,574 --> 00:07:55,559 Kau harus membuat dirimu nyaman. 65 00:07:55,940 --> 00:07:59,279 Ini akan menjadi rumahmu mulai sekarang. 66 00:08:56,668 --> 00:09:01,811 Aku meminta agensimu untuk mengirim seseorang dengan sedikit pengetahuan tentang hewan. 67 00:09:02,454 --> 00:09:04,967 Kau tidak mual dekat mereka, bukan? 68 00:09:05,742 --> 00:09:07,116 Tidak bu. 69 00:09:33,676 --> 00:09:38,061 Aku percaya kita harus memperhatikan apa yang kita makan. 70 00:09:39,155 --> 00:09:41,905 Ini salah satu hal yang harus kau lakukan. 71 00:09:55,101 --> 00:09:56,686 Biasakanlah, Marta. 72 00:09:57,085 --> 00:09:59,335 Kau akan melakukan ini setiap hari. 73 00:09:59,564 --> 00:10:01,742 Kau akan membersihkan mereka. 74 00:10:21,523 --> 00:10:24,334 Biarkan aku membantumu, Bu Isabel. 75 00:10:24,359 --> 00:10:26,945 Tidak tidak. Duduklah. 76 00:10:29,497 --> 00:10:33,522 Untuk minggu pertamamu, aku akan memperlakukanmu sebagai tamu. 77 00:10:38,311 --> 00:10:40,531 Jangan sentuh makanannya dulu. 78 00:10:40,698 --> 00:10:45,164 Kita harus menunggu laki-laki sebelum kita menerima berkah. 79 00:10:47,921 --> 00:10:50,179 Mari kita tunggu suamiku. 80 00:11:17,100 --> 00:11:18,101 Itu dia. 81 00:11:47,202 --> 00:11:48,303 Apa dia orangnya? 82 00:11:48,328 --> 00:11:49,430 Ini Marta. 83 00:11:49,455 --> 00:11:50,811 Selamat sore Pak. 84 00:11:51,151 --> 00:11:52,248 Selamat sore. 85 00:11:52,637 --> 00:11:53,696 Duduklah. 86 00:11:53,761 --> 00:11:55,748 Mari kita duduk dan makan. 87 00:12:00,852 --> 00:12:02,311 Maaf aku baru pulang. 88 00:12:03,508 --> 00:12:04,926 Aku dibanjiri pekerjaan. 89 00:12:15,321 --> 00:12:17,029 Beritahu kami sedikit tentang dirimu. 90 00:12:20,121 --> 00:12:23,327 Tidak ada yang menarik dari hidupku. 91 00:12:25,913 --> 00:12:26,999 Kau tidak punya pacar? 92 00:12:28,950 --> 00:12:31,968 Belum, aku belum pernah punya pacar. 93 00:12:36,904 --> 00:12:38,592 Jadi kau belum 94 00:12:40,530 --> 00:12:41,616 tersentuh. 95 00:12:44,880 --> 00:12:45,881 Tidak, belum. 96 00:13:58,020 --> 00:14:00,249 Siapa yang ada di pikiranmu? 97 00:14:06,394 --> 00:14:08,219 Siapa yang ada di pikiranmu? 98 00:14:10,258 --> 00:14:11,357 Siapa? 99 00:14:12,733 --> 00:14:13,906 Marta. 100 00:14:14,277 --> 00:14:15,328 Siapa? 101 00:14:15,916 --> 00:14:16,960 Marta. 102 00:14:23,452 --> 00:14:25,348 Kau harus bertobat, Rod. 103 00:14:26,998 --> 00:14:28,977 Matamu penuh dosa. 104 00:14:33,129 --> 00:14:34,547 Bertobatlah! 105 00:16:01,239 --> 00:16:02,908 Bertobatlah di kayu salib. 106 00:16:13,755 --> 00:16:15,466 Kau berdosa, Rod! 107 00:16:15,967 --> 00:16:17,567 Kau berdosa! 108 00:18:19,589 --> 00:18:21,456 Tidak ada yang bisa kupilih di sini. 109 00:18:21,622 --> 00:18:22,667 Tidak ada! 110 00:18:27,387 --> 00:18:29,011 Kau harus memilih? 111 00:18:32,307 --> 00:18:33,956 Kau sudah tahu jawabannya, bukan? 112 00:18:36,121 --> 00:18:37,331 Kau tahu siapa itu. 113 00:18:40,376 --> 00:18:42,972 Tuhan sendiri yang mengirimnya pada kita. 114 00:18:46,382 --> 00:18:48,511 Isabel, dia adalah perempuan murni. 115 00:18:50,344 --> 00:18:51,930 Tidak ada perempuan yang lebih layak untuk menanggung 116 00:18:51,954 --> 00:18:55,441 berkah Tuhan untuk kita selain perempuan seperti dia. 117 00:21:42,141 --> 00:21:45,386 Bu Isabel, kau baik-baik saja? 118 00:21:45,411 --> 00:21:47,433 Beberapa dari mereka masih hidup. 119 00:21:48,616 --> 00:21:51,815 Kau tidak tahu apa-apa tentang kehilangan anak! 120 00:21:52,943 --> 00:21:54,194 Kau tidak tahu apa-apa! 121 00:22:29,396 --> 00:22:31,144 Maaf sebelumnya, 122 00:22:31,648 --> 00:22:33,776 Aku tidak bisa menahan emosiku. 123 00:22:34,961 --> 00:22:37,222 Tidak apa-apa. Aku mengerti. 124 00:22:38,079 --> 00:22:39,846 Kau tidak mengerti. 125 00:22:50,751 --> 00:22:52,253 Empat kali. 126 00:22:53,410 --> 00:22:54,511 Maaf? 127 00:22:55,989 --> 00:22:58,472 Aku sudah mengalami empat kali keguguran. 128 00:23:04,441 --> 00:23:08,425 Empat kali impianku menjadi seorang ibu gagal. 129 00:23:14,305 --> 00:23:18,667 Empat kali impian punya anak diambil dariku. 130 00:23:21,187 --> 00:23:22,753 Aku minta maaf. 131 00:23:26,774 --> 00:23:28,464 Ini bukan salahmu, 132 00:23:29,867 --> 00:23:32,143 kenapa kau minta maaf? 133 00:23:36,630 --> 00:23:38,464 Tapi tahukah kau, Marta, 134 00:23:39,850 --> 00:23:43,449 Tuhan tahu apa yang kita butuhkan. 135 00:23:45,143 --> 00:23:47,213 Dan kedatanganmu di sini, 136 00:23:47,998 --> 00:23:52,104 di antara semua kemungkinan pembantu yang bisa kami miliki di peternakan ini, 137 00:23:53,407 --> 00:23:58,187 aku tahu ada alasan kenapa kau ada di sini. 138 00:24:02,823 --> 00:24:07,019 Aku ingin kau membawa anakku dan Rod, Martha. 139 00:24:07,280 --> 00:24:08,394 Apa? 140 00:24:10,330 --> 00:24:12,144 Dengarkan aku. 141 00:24:13,216 --> 00:24:16,011 Kau tahu tentang pengabdianku yang mendalam pada Tuhan, 142 00:24:16,371 --> 00:24:21,613 dengan itu, keyakinanku untuk mendapat keturunan secara alami. 143 00:24:22,384 --> 00:24:26,661 Jadi sebaiknya kau menerima tawaranku 144 00:24:26,902 --> 00:24:30,411 kita akan melakukannya dengan cara alami. 145 00:24:31,041 --> 00:24:33,998 Cara yang Tuhan maksudkan. 146 00:24:34,883 --> 00:24:37,793 Melalui hubungan intim dengan Rod. 147 00:24:38,630 --> 00:24:39,844 Maksudmu seks? 148 00:24:40,655 --> 00:24:41,677 Ya. 149 00:24:47,508 --> 00:24:48,926 Satu juta peso! 150 00:24:51,739 --> 00:24:58,669 Aku tahu apa yang kuminta darimu tidaklah mudah, jadi aku menawarkanmu satu juta. 151 00:24:59,457 --> 00:25:02,599 Itu bukan pembayaran, tapi berkah. 152 00:25:03,342 --> 00:25:06,213 berkah dari Tuhan. 153 00:25:11,732 --> 00:25:16,255 Aku akan menambahkan seratus ribu jika kau setuju. 154 00:25:16,670 --> 00:25:18,529 Bahkan sebelum semua terjadi. 155 00:25:18,554 --> 00:25:21,389 Selama kau setuju, aku akan memberikannya padamu. 156 00:25:30,337 --> 00:25:34,691 Ayo, ayo kita berdoa agar Tuhan membimbing kita. 157 00:25:34,716 --> 00:25:38,029 Ayo, ayo kita berdoa bersama. 158 00:25:38,867 --> 00:25:43,662 Ini pertama kalinya kau melihat tempat ibadah kami, kan? 159 00:25:43,710 --> 00:25:44,951 Ya. 160 00:25:45,248 --> 00:25:47,076 Aku sering menghabiskan waktuku di sana. 161 00:25:47,500 --> 00:25:53,951 Jika kau tidak bisa menemukanku di kamar kami atau di dapur, aku pasti ada di sini. 162 00:25:55,993 --> 00:25:57,841 Kau berdoa, Marta? 163 00:26:00,399 --> 00:26:01,498 Kemarilah. 164 00:28:12,909 --> 00:28:14,961 Kau pingsan. 165 00:28:19,121 --> 00:28:20,273 Marta? 166 00:28:20,956 --> 00:28:23,570 Pikirkan baik-baik tawaranku, oke? 167 00:28:26,449 --> 00:28:29,734 Ini seratus ribu peso, ambil saja. 168 00:29:28,980 --> 00:29:30,194 Apa kabarmu? 169 00:29:30,963 --> 00:29:32,554 Kau masih punya persediaanmu? 170 00:29:40,410 --> 00:29:42,461 Kau tahu di mana Carlos? 171 00:29:42,691 --> 00:29:44,929 Tidak, kukira dia bersamamu. 172 00:31:48,856 --> 00:31:50,976 Apa yang kau lakukan di sini lagi? 173 00:31:53,098 --> 00:31:54,727 Aku mendapat tawaran. 174 00:31:55,935 --> 00:31:58,319 Mereka menginginkanku melahirkan bayi mereka 175 00:32:00,355 --> 00:32:01,940 tapi dengan cara alami. 176 00:32:11,102 --> 00:32:12,562 Apa yang akan kau lakukan? 177 00:32:16,733 --> 00:32:17,914 Aku tidak tahu. 178 00:32:18,902 --> 00:32:20,101 Bagaimana menurutmu? 179 00:32:25,859 --> 00:32:27,611 Hanya kau yang bisa menjawabnya. 180 00:32:28,678 --> 00:32:30,931 Yang penting apapun yang terjadi, kau tidak bisa menyalahkan 181 00:32:30,955 --> 00:32:35,085 orang lain kecuali dirimu sendiri, karena itu adalah keputusanmu. 182 00:32:39,086 --> 00:32:40,966 Mereka mengatakan akan memberiku satu juta peso. 183 00:38:40,845 --> 00:38:42,154 Minumlah ini. 184 00:38:45,551 --> 00:38:49,548 Ini akan membantu konsepsinya. Minumlah! 185 00:39:20,490 --> 00:39:21,657 Buka pakaianmu. 186 00:39:22,075 --> 00:39:23,075 Semuanya? 187 00:39:23,100 --> 00:39:24,116 Ya. 188 00:40:14,723 --> 00:40:15,756 Halo? 189 00:40:18,097 --> 00:40:19,163 Carlos? 190 00:40:38,622 --> 00:40:40,498 Bungo masih mencarimu? 191 00:40:44,142 --> 00:40:46,510 Ya, sial, dia terus mencariku. 192 00:40:48,160 --> 00:40:49,829 Aku harus lebih hati-hati sekarang. 193 00:40:52,543 --> 00:40:54,103 Bagaimana denganmu? Di mana kau tinggal? 194 00:40:55,361 --> 00:41:00,313 Aku punya pekerjaan, tapi aku masih pergi ke rumah kakakku. 195 00:41:00,338 --> 00:41:03,049 Kau gila? 196 00:41:03,569 --> 00:41:05,323 Kau mungkin bertemu dengan Bungo di sana. 197 00:41:05,973 --> 00:41:08,261 Kau bisa berakhir terkubur di selokan di suatu tempat. 198 00:41:08,968 --> 00:41:12,987 Jangan khawatir, kita akan segera membayar hutang kita padanya. 199 00:41:14,705 --> 00:41:15,784 Bagaimana caranya? 200 00:41:16,859 --> 00:41:18,330 Kau akan menjual tubuhmu? 201 00:41:21,288 --> 00:41:22,324 Hah? 202 00:45:00,136 --> 00:45:01,630 Bagaimana perasaanmu? 203 00:45:03,077 --> 00:45:04,209 Aku baik-baik saja. 204 00:45:05,315 --> 00:45:06,490 Kau nyaman di sini? 205 00:45:06,778 --> 00:45:08,544 - Senang? - Ya. 206 00:45:09,817 --> 00:45:11,138 Aku sungguh minta maaf. 207 00:45:12,722 --> 00:45:14,397 Kau terseret ke dalam ini. 208 00:45:16,965 --> 00:45:19,326 Kami benar-benar ingin punya anak. 209 00:45:20,533 --> 00:45:23,826 - Kami semakin putus asa. - Tapi kenapa aku? 210 00:45:26,277 --> 00:45:27,404 Karena. 211 00:45:29,875 --> 00:45:32,162 Kami tahu kau yang terpilih. 212 00:45:34,276 --> 00:45:35,967 Tidak ada penjelasan lain. 213 00:45:38,356 --> 00:45:39,926 Kau merasakan sesuatu di sini? 214 00:45:40,233 --> 00:45:41,295 Apa? 215 00:49:57,918 --> 00:49:59,632 Apa yang terjadi? 216 00:50:00,056 --> 00:50:02,234 Kau berhubungan seks dengan laki-laki lain? 217 00:50:13,434 --> 00:50:15,226 Kau harus bertobat. 218 00:50:15,600 --> 00:50:16,647 Ayo. 219 00:51:16,671 --> 00:51:48,671 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 220 00:52:48,213 --> 00:52:50,924 Apa-apaan! Kau mau apa? 221 00:52:51,280 --> 00:52:52,652 - Dasar jalang! - Lepaskan aku! 222 00:52:52,676 --> 00:52:57,281 Bagaimana kau bisa egois? Kau sedang membawa seorang anak sekarang! Brengsek! 223 00:52:57,306 --> 00:52:58,399 Lepaskan itu! 224 00:52:58,779 --> 00:53:01,859 Aku tidak tahu apa aku bisa terus melanjutkan ini! 225 00:53:02,199 --> 00:53:04,516 Aku tidak tahu bagaimana menjadi seorang ibu. 226 00:53:06,523 --> 00:53:09,000 Terlalu sulit! 227 00:53:10,819 --> 00:53:13,258 Kukira aku bisa melahirkan anak. 228 00:53:14,114 --> 00:53:16,827 Kukira ini akan mudah! 229 00:53:18,500 --> 00:53:20,539 Oh, sekarang sulit? 230 00:53:21,204 --> 00:53:25,039 Lihat aku. Lihat aku! 231 00:53:25,667 --> 00:53:27,269 Kau mengalami kesulitan? 232 00:53:27,294 --> 00:53:29,588 Lalu bagaimana, kau akan melarikan diri? 233 00:53:29,613 --> 00:53:31,148 Aku tahu itu! 234 00:53:31,173 --> 00:53:33,538 Kau tidak akan pernah berubah! 235 00:53:33,563 --> 00:53:35,397 Kenapa kau menganggapku seperti itu? 236 00:53:35,422 --> 00:53:39,979 Semua orang melihatmu seperti itu, mengerti? 237 00:53:40,004 --> 00:53:42,500 Aku tidak bisa mengandalkanmu! 238 00:53:43,882 --> 00:53:49,593 Anak yang kau bawa, aku merasa kasihan dilahirkan oleh orang sepertimu! 239 00:53:49,943 --> 00:53:51,633 Kurang ajar kau! 240 00:54:07,100 --> 00:54:09,590 - Cukup! - Marta! 241 00:54:09,615 --> 00:54:12,750 Sudah cukup! Brengsek! 242 00:54:50,043 --> 00:54:51,503 Aku hamil. 243 00:55:00,303 --> 00:55:01,555 Kau hamil? 244 00:55:04,874 --> 00:55:06,515 Aku akan punya bayi? 245 00:55:19,696 --> 00:55:22,617 Terima kasih, Tuhan! 246 00:55:50,812 --> 00:55:53,578 Ini berkah yang sangat besar, Isabel. 247 00:55:53,603 --> 00:55:56,126 Aku sangat bahagia untukmu dan Rod. 248 00:55:56,151 --> 00:55:58,399 Terima kasih, terima kasih banyak! 249 00:55:58,424 --> 00:56:01,555 Tapi semua ini tidak akan terjadi tanpa Martha. 250 00:56:01,641 --> 00:56:04,321 Dia membantu kami mendapatkan bayi. 251 00:56:04,446 --> 00:56:05,827 Di mana dia? 252 00:56:07,554 --> 00:56:08,574 Marta! 253 00:56:29,403 --> 00:56:31,614 Kau baik-baik saja? 254 00:58:25,691 --> 00:58:28,683 Betapapun aku ingin bahagia malam ini 255 00:58:29,875 --> 00:58:33,511 atas karunia hidup yang sudah kita terima, 256 00:58:36,561 --> 00:58:43,168 seseorang harus menebus karena melanggar salah satu perintah Tuhan. 257 00:58:43,902 --> 00:58:50,402 Suamiku, Rod, mematahkan yang ketujuh, 258 00:58:50,659 --> 00:58:52,738 "Jangan berzinah!" 259 00:58:53,995 --> 00:58:55,425 Ingat 260 00:58:55,914 --> 00:58:57,714 setiap gerakan, 261 00:58:58,291 --> 00:59:02,964 setiap dosa pasti ada akibatnya. 262 01:00:28,214 --> 01:00:36,214 Kau, Martha, akan membawa kegembiraan untuk kehidupan kami yang mandul. 263 01:00:38,733 --> 01:00:44,656 Mari rayakan Marta! 264 01:01:15,178 --> 01:01:21,601 Mari kita semua minum. 265 01:04:34,335 --> 01:04:35,814 Brengsek! Ada apa denganmu? 266 01:04:36,415 --> 01:04:37,458 Itu sakit? 267 01:04:39,215 --> 01:04:40,353 Kau bodoh? 268 01:07:41,981 --> 01:07:45,483 Aku pergi menemui kakakku. 269 01:07:51,657 --> 01:07:52,909 Apa yang kau lakukan? 270 01:07:55,244 --> 01:07:57,412 Aku hanya ingin bicara dengannya. 271 01:07:59,457 --> 01:08:00,458 Apa kau gila? 272 01:08:02,376 --> 01:08:06,756 Kenapa? Aku hanya ingin meminta maaf. 273 01:08:06,800 --> 01:08:09,014 Itu bukan kesalahan kita, oke? 274 01:08:10,588 --> 01:08:12,256 Kau tidak mengerti? 275 01:08:13,638 --> 01:08:16,780 Itu kecelakaan, jadi lupakan saja! 276 01:08:19,101 --> 01:08:21,209 Tapi aku suka bicara dengannya. 277 01:08:25,233 --> 01:08:26,787 Mau kemana kau? 278 01:08:30,738 --> 01:08:32,217 Kau mau meninggalkan aku? 279 01:08:33,454 --> 01:08:34,497 Kau gila! 280 01:08:35,616 --> 01:08:36,660 Carlos! 281 01:09:50,575 --> 01:09:52,020 Marta. 282 01:09:54,488 --> 01:09:55,856 Sama seperti babi... 283 01:10:00,453 --> 01:10:02,677 Mereka memperlakukanku seperti babi 284 01:10:06,342 --> 01:10:07,903 Pelacur. 285 01:10:12,301 --> 01:10:14,239 Mereka memperlakukanku seperti pelacur. 286 01:10:20,556 --> 01:10:22,473 Aku sudah berhenti menggunakan narkoba. 287 01:10:25,357 --> 01:10:27,449 Tapi aku takut. 288 01:10:30,780 --> 01:10:32,880 Bagaimana jika aku mati saat melahirkan? 289 01:10:34,539 --> 01:10:36,708 Siapa yang akan merawat anakku? 290 01:10:38,603 --> 01:10:40,950 Aku masih ingin melihatnya. 291 01:10:42,472 --> 01:10:44,708 Aku ingin merawatnya. 292 01:10:49,210 --> 01:10:50,442 Apa ini? 293 01:10:51,344 --> 01:10:54,275 Akhirnya kau memutuskan untuk menjadi ibu yang baik? 294 01:10:57,259 --> 01:10:58,611 Apa yang kau inginkan? 295 01:10:58,636 --> 01:11:02,614 Kau ingin medali? 296 01:11:02,723 --> 01:11:04,558 Kau ingin aku bertepuk tangan untukmu? 297 01:11:05,893 --> 01:11:06,894 Kumohon. 298 01:11:07,895 --> 01:11:12,302 Kupikir kau memiliki hati nurani, 299 01:11:12,853 --> 01:11:17,473 tapi lalu aku ingat, kau tidak memilikinya. 300 01:11:17,738 --> 01:11:24,505 Kau tidak bisa peduli dengan orang lain 301 01:11:25,121 --> 01:11:30,856 bahkan untuk bayi yang lahir darimu! 302 01:11:32,044 --> 01:11:36,630 Itulah betapa tidak bisa diampuninya kau! Ingat itu! 303 01:11:41,637 --> 01:11:43,786 Tidak bisakah aku berubah? 304 01:11:47,017 --> 01:11:48,458 Berubah? 305 01:11:49,395 --> 01:11:54,919 Kau tidak bisa berubah! Kau akan mati dengan cara itu. 306 01:11:55,735 --> 01:12:01,991 Tapi jangan khawatir, rumput liar bisa tumbuh tinggi, kau akan berumur panjang. 307 01:12:04,410 --> 01:12:06,997 Kau selalu mementingkan diri sendiri, 308 01:12:07,163 --> 01:12:13,114 karena kau hanya mencintai diri sendiri! 309 01:12:14,503 --> 01:12:16,387 Karena itulah anak itu. 310 01:12:16,750 --> 01:12:21,137 aku ingin tahu kau akan menyebutnya anakmu 311 01:12:21,528 --> 01:12:24,583 karena kau hanyalah pelacur terhormat mereka. 312 01:12:26,390 --> 01:12:31,231 Itu tidak akan mengubah siapa kau. 313 01:13:01,182 --> 01:13:04,613 Kami mohon maaf atas tanggapan laporan berikut. 314 01:13:04,980 --> 01:13:07,990 Pihak berwenang sedang mencari seorang perempuan dan seorang laki-laki, 315 01:13:08,015 --> 01:13:10,965 yang diyakini sebagai tersangka utama dalam kematian korban. 316 01:13:10,997 --> 01:13:15,331 Penegak hukum kini aktif mencari para pelaku 317 01:13:15,356 --> 01:13:18,637 yang diduga terkait dengan kejahatan keji ini. 318 01:14:05,654 --> 01:14:07,550 - Bu Isabel! - Ya? 319 01:14:07,575 --> 01:14:09,433 Kau melihat ponselku? 320 01:14:09,660 --> 01:14:10,970 Tidak. Memangnya kenapa? 321 01:14:10,995 --> 01:14:14,699 Aku meninggalkannya di kamarku tadi malam, sekarang hilang. 322 01:14:15,457 --> 01:14:19,277 Tidak ada orang lain yang pernah ke sana, mungkin kau salah menempatkannya. 323 01:14:19,357 --> 01:14:22,925 Tidak, aku yakin itu ada di kamarku. 324 01:14:23,261 --> 01:14:28,839 Saat hamil, kau cenderung melupakan banyak hal. 325 01:14:29,239 --> 01:14:33,652 Kenapa? Dengan siapa kau mau bicara sehingga kau cemas? 326 01:14:34,580 --> 01:14:35,878 Kakakku. 327 01:14:45,195 --> 01:14:47,222 Kami akan meneleponnya. 328 01:14:47,989 --> 01:14:53,104 Tapi dimanapun kakakmu berada, aku yakin dia senang kau ada di sini. 329 01:14:53,279 --> 01:14:58,253 Dengan tempat tinggal yang aman dan orang-orang yang merawatmu, bukan? 330 01:15:03,352 --> 01:15:06,496 Lihatlah dirimu, kau sudah tumbuh besar. 331 01:15:06,732 --> 01:15:10,144 Kau harus berhati hati. Tetap di sini saja. 332 01:15:10,471 --> 01:15:14,600 Jangan khawatir, kami akan menjagamu dengan baik. 333 01:15:17,144 --> 01:15:20,856 Tetaplah di dalam, kau dan anakku. 334 01:15:21,273 --> 01:15:23,067 Tetap di sini, di rumah kami. 335 01:16:11,675 --> 01:16:15,167 Sudah selesai melahirkan, sudah tidak ada gunanya lagi. 336 01:16:44,293 --> 01:16:45,399 Ini tidak mungkin. 337 01:16:49,278 --> 01:16:50,996 Kita tidak bisa tinggal di sini. 338 01:16:56,160 --> 01:16:57,202 Sayangku 339 01:17:00,205 --> 01:17:01,498 kita akan pergi. 340 01:17:55,808 --> 01:17:57,640 Kita akan meninggalkan tempat ini. 341 01:18:08,751 --> 01:18:10,848 Kita tidak akan kembali. 342 01:19:00,425 --> 01:19:01,717 Marta? 343 01:19:07,215 --> 01:19:10,418 Tolong aku! 344 01:19:12,300 --> 01:19:14,262 Tolong aku. 345 01:19:15,924 --> 01:19:18,910 Mereka akan membunuhku saat aku melahirkan. 346 01:19:18,935 --> 01:19:20,801 Kami harus pergi! 347 01:19:23,515 --> 01:19:27,893 Aku akan merawat anak ini, aku akan menjadi seorang ibu. 348 01:19:32,357 --> 01:19:33,400 Marta. 349 01:19:38,497 --> 01:19:44,410 Berhenti membodohi dirimu sendiri... Gina. 350 01:19:46,644 --> 01:19:49,324 Bukankah kau meninggalkanku untuk mati? 351 01:19:50,090 --> 01:19:51,890 Bukankah kau meninggalkanku untuk mati? 352 01:20:00,677 --> 01:20:01,720 Tunggu sebentar! 353 01:20:06,975 --> 01:20:08,121 Marta! 354 01:20:10,520 --> 01:20:11,644 Gina! 355 01:20:12,856 --> 01:20:15,334 Kau mau makan? Kau sangat kurus! 356 01:20:15,359 --> 01:20:16,402 Tentu saja. 357 01:20:17,384 --> 01:20:18,425 Kenapa 358 01:20:19,426 --> 01:20:22,526 Jangan bilang kau masih belum berhenti menggunakannya? 359 01:20:22,892 --> 01:20:23,902 Marta. 360 01:20:32,486 --> 01:20:34,285 Kau punya uang tambahan? 361 01:20:36,122 --> 01:20:40,222 Kau ke sini saat kau membutuhkan uang. 362 01:20:40,738 --> 01:20:42,903 Apa saja yang kau lakukan? 363 01:20:42,928 --> 01:20:44,847 Lihat dirimu, kau sangat kurus! 364 01:20:45,914 --> 01:20:47,004 Setidaknya dia tidak gemuk. 365 01:20:48,386 --> 01:20:49,567 Apa katamu? 366 01:20:50,539 --> 01:20:52,754 Bercanda, aku hanya bercanda denganmu. 367 01:20:53,830 --> 01:20:56,667 Jika kau meninggalkan pacarmu yang tidak berguna ini, 368 01:20:56,692 --> 01:20:58,863 hidupmu mungkin akan lebih baik. 369 01:20:58,894 --> 01:21:00,012 Apa yang kau katakan? 370 01:21:00,671 --> 01:21:03,632 - Apa aku salah? Kau tidak berguna! - Apa?! 371 01:21:03,657 --> 01:21:04,676 Carlos! 372 01:21:04,825 --> 01:21:05,902 Berani sekali kau! 373 01:21:05,985 --> 01:21:07,082 Keluar! 374 01:21:08,495 --> 01:21:11,308 - Dia pacarku dan aku mencintainya. - Hanya karena ini rumahmu? 375 01:21:11,999 --> 01:21:14,301 Narkoba merusak otakmu. 376 01:21:14,714 --> 01:21:16,253 Dia tidak bisa dipercaya. 377 01:21:23,302 --> 01:21:25,053 Kami butuh tempat tinggal. 378 01:21:32,394 --> 01:21:33,957 Untuk berapa hari? 379 01:21:35,759 --> 01:21:36,972 Aku tidak tahu. 380 01:21:41,276 --> 01:21:43,512 Minggu depan aku tidak dirumah. 381 01:21:44,131 --> 01:21:47,384 Agensi tempatku bekerja menawarkan pekerjaan di pertanian. 382 01:21:47,409 --> 01:21:48,827 Aku akan tinggal di sana. 383 01:21:51,538 --> 01:21:54,433 Kau bisa tinggal di sini saat aku pergi, 384 01:21:54,458 --> 01:21:58,183 tapi jangan pernah berpikir untuk membiarkan dia tinggal di sini. 385 01:21:58,834 --> 01:22:00,792 Itu satu-satunya syaratku. 386 01:22:03,296 --> 01:22:07,081 Gina, aku melakukan ini untukmu. Aku ingin hidup kita menjadi lebih baik. 387 01:22:07,262 --> 01:22:09,488 Kau tidak menginginkan itu? 388 01:22:15,332 --> 01:22:21,487 Aku memohon padamu, Gina. Tapi kau tak mendengarkan tangisanku. 389 01:22:21,512 --> 01:22:25,172 Itu bukan salahku, aku tidak bisa berbuat apa-apa! 390 01:22:25,197 --> 01:22:27,644 Tentu saja itu bukan salahmu... 391 01:22:27,807 --> 01:22:32,504 Bagaimanapun, kau selalu menjadi orang yang tidak bersalah, selalu menjadi korban. 392 01:22:45,528 --> 01:22:46,528 Hei. 393 01:22:48,316 --> 01:22:49,612 Kau dapat uangnya? 394 01:22:59,542 --> 01:23:00,580 Hei. 395 01:23:01,227 --> 01:23:02,292 Hei, gendut. 396 01:23:04,872 --> 01:23:07,082 Kenapa kau marah padaku? 397 01:23:07,625 --> 01:23:08,698 Carlos! 398 01:23:08,865 --> 01:23:10,097 Hentikan. 399 01:23:11,985 --> 01:23:13,488 Aku hanya ngobrol dengan kakakmu. 400 01:23:17,582 --> 01:23:18,660 Kau tahu, 401 01:23:20,335 --> 01:23:21,855 kau lumayan juga... 402 01:23:23,046 --> 01:23:25,363 Jika aku tak seperti ini, aku akan memilihmu. 403 01:23:26,591 --> 01:23:32,402 Mungkin kau harus makan sedikit. Menjalani diet. 404 01:23:32,934 --> 01:23:35,134 Siapa tahu, mungkin seseorang akhirnya akan mencintaimu. 405 01:23:36,821 --> 01:23:40,284 Kau adalah alasan hidup adikku hancur! 406 01:23:40,441 --> 01:23:44,584 Kau berani menghinaku di rumahku sendiri? 407 01:23:44,609 --> 01:23:46,237 Maaf karena mengacaukanmu! Itulah kenapa. 408 01:23:46,262 --> 01:23:47,555 Carlos, hentikan! 409 01:23:47,946 --> 01:23:51,816 Kau bajingan paling tidak berguna yang pernah kukenal! 410 01:23:51,992 --> 01:23:56,074 Aku tidak tahu apa yang dilihat adikku hingga membuatnya tergila-gila padamu. 411 01:23:56,913 --> 01:24:03,728 Mungkin obat-obatan itu membuat otaknya menjadi bubur, ya? 412 01:24:03,753 --> 01:24:08,168 Karena tidak ada orang waras yang akan menyukaimu! 413 01:24:09,801 --> 01:24:10,863 Jadi?! 414 01:24:26,966 --> 01:24:28,456 Bajingan! 415 01:24:29,946 --> 01:24:32,816 - Carlos, berhenti! - Kubilang jangan sentuh aku! 416 01:24:34,743 --> 01:24:36,303 Marta! 417 01:24:36,328 --> 01:24:37,721 Marta! 418 01:24:37,746 --> 01:24:39,204 Tolong jangan sakiti dia! 419 01:24:39,229 --> 01:24:41,224 Carlos, hentikan! 420 01:24:41,249 --> 01:24:43,090 Tolong aku! 421 01:24:44,336 --> 01:24:45,879 Tolong jangan sakiti kakakku. 422 01:24:48,928 --> 01:24:51,266 Marta! 423 01:24:55,122 --> 01:24:57,451 Marta! 424 01:24:58,934 --> 01:25:02,246 Marta! 425 01:25:29,494 --> 01:25:31,637 Kasihanilah aku. 426 01:25:33,974 --> 01:25:36,090 Beri aku kedamaian. 427 01:28:57,551 --> 01:28:58,605 Gina? 428 01:28:58,876 --> 01:29:00,230 Apa Carlos bersamamu? 429 01:29:00,625 --> 01:29:02,144 Apa? Tidak. 430 01:29:02,635 --> 01:29:04,277 Dia sudah pergi sepanjang hari. 431 01:29:04,302 --> 01:29:05,605 Kau tidak mendengar? 432 01:29:06,128 --> 01:29:08,027 Bungo dan kelompoknya sedang mencarinya. 433 01:29:08,333 --> 01:29:10,269 Dia mengacaukan bisnis narkoba. 434 01:29:10,349 --> 01:29:12,149 Bungo bilang dia akan membunuh kalian berdua! 435 01:30:52,536 --> 01:30:55,723 Kami mohon maaf sebelumnya atas tanggapan dari laporan ini. 436 01:30:55,850 --> 01:31:00,205 Bagian tubuh korban, Martha Avanzado, 437 01:31:00,230 --> 01:31:01,522 berusia tiga puluh tahun, sudah ditemukan. 438 01:31:01,546 --> 01:31:03,257 Korban hilang selama beberapa bulan, dan akhirnya 439 01:31:03,281 --> 01:31:08,027 ada kejelasan tentang apa yang menimpa perempuan itu. 440 01:31:08,052 --> 01:31:10,966 Pihak berwenang sekarang sedang mencari seorang laki-laki, 441 01:31:10,991 --> 01:31:13,918 dan seorang perempuan, yang menjadi tersangka utama pembunuhan ini. 442 01:31:13,950 --> 01:31:15,828 Seorang teman korban melaporkan bahwa adik Martha, 443 01:31:15,852 --> 01:31:19,105 Gina Avanzado, dan pacarnya 444 01:31:19,130 --> 01:31:23,433 Carlos Guzman, sebelumnya tinggal di kediaman mereka. 445 01:31:23,668 --> 01:31:26,337 Pihak berwenang sekarang sedang mencari keduanya, 446 01:31:26,362 --> 01:31:27,823 - Dianggap sebagai tersangka utama, - Apakah itu Martha? 447 01:31:27,847 --> 01:31:31,144 Dalam kejahatan keji ini. 448 01:31:34,829 --> 01:31:36,433 Apa yang kau lakukan? 449 01:31:37,373 --> 01:31:38,605 Aku memanggil Polisi. 450 01:31:39,240 --> 01:31:40,644 Tidak jangan lakukan itu. 451 01:31:41,044 --> 01:31:42,605 Bagaimana dengan anakku? 452 01:31:46,591 --> 01:31:49,902 Jika dia ditangkap, anakku ikut dengannya. 453 01:31:50,175 --> 01:31:52,597 Aku tidak bisa kehilangan lagi. 454 01:32:29,467 --> 01:32:30,468 - Ayo. - Ayo. 455 01:32:56,069 --> 01:32:59,104 Jangan bermimpi menjadi seorang ibu. 456 01:33:01,147 --> 01:33:04,308 Aku kasihan pada anak yang kau kandung. 457 01:33:04,794 --> 01:33:06,347 Kau jahat... 458 01:33:07,046 --> 01:33:09,988 Memikirkanmu menjadi seorang ibu 459 01:33:11,307 --> 01:33:13,128 itu membuatku jijik. 460 01:33:57,433 --> 01:33:58,551 Apa yang terjadi denganmu? 461 01:34:00,196 --> 01:34:01,988 Kami harus keluar dari sini. 462 01:34:03,423 --> 01:34:05,457 Kami harus pergi. 463 01:34:05,936 --> 01:34:07,113 Kami? 464 01:34:11,110 --> 01:34:14,082 Ya, aku dan anakku. 465 01:34:15,406 --> 01:34:16,660 Itu bukan anakmu. 466 01:34:19,180 --> 01:34:20,504 Itu anakku! 467 01:34:21,079 --> 01:34:22,754 Kita sudah membahas ini. 468 01:34:22,966 --> 01:34:24,326 Aku akan membawa bayi itu! 469 01:34:25,431 --> 01:34:27,839 Aku akan mengembalikan semua uang yang sudah dikeluarkan. 470 01:34:28,489 --> 01:34:30,011 Ini anakku. 471 01:34:31,643 --> 01:34:32,899 Marta, mari kita bicarakan. 472 01:34:32,924 --> 01:34:34,762 Tidak ada yang perlu untuk dibicarakan. 473 01:34:35,869 --> 01:34:38,497 Ini anakku dan aku akan menjadi orang yang merawatnya. 474 01:34:41,182 --> 01:34:43,746 Di mana, Marta? Di penjara? 475 01:34:44,388 --> 01:34:48,543 Kau pikir kami tidak tahu siapa kau? 476 01:34:49,232 --> 01:34:50,277 Gina? 477 01:34:51,118 --> 01:34:57,034 Kau pikir aku akan membiarkan penjahat membesarkan anakku? 478 01:34:58,032 --> 01:35:01,302 Tidak ada yang bisa kau lakukan! dia milikku! 479 01:35:01,327 --> 01:35:02,355 Ada banyak! 480 01:35:02,640 --> 01:35:04,675 Banyak yang bisa kulakukan, Gina! 481 01:35:05,029 --> 01:35:09,316 Jadi, jika aku jadi kau, aku akan berlutut dan memohon. 482 01:35:10,044 --> 01:35:14,957 Jaga dirimu agar kau bisa melahirkan anakku dengan selamat. 483 01:35:15,383 --> 01:35:16,613 Aku ibu bayi itu! 484 01:35:20,930 --> 01:35:21,972 Tidak! 485 01:35:23,391 --> 01:35:25,262 Itu bukan anakmu. 486 01:35:25,852 --> 01:35:29,879 Dan izinkan aku mengingatkanmu kau adalah seorang pembunuh. 487 01:35:29,904 --> 01:35:33,052 Kau sudah melanggar perintah keenam. 488 01:35:33,387 --> 01:35:37,379 Tidak ada penebusan dosa yang akan menyelamatkanmu. 489 01:35:37,569 --> 01:35:39,682 Kau ditakdirkan masuk neraka. 490 01:36:47,706 --> 01:36:57,706 Alih Bahasa: Kuda_Lumping Medan, 14 Agustus 2023 491 01:36:59,904 --> 01:37:04,816 Kau bisa meminta bantuan untuk menyelamatkan anak itu, 492 01:37:05,243 --> 01:37:07,557 tapi lalu kau akan berakhir di penjara, 493 01:37:07,656 --> 01:37:09,296 kau tidak menginginkannya, bukan? 494 01:37:11,666 --> 01:37:18,222 Kau lebih suka menyelamatkan diri sendiri karena kau licik. 495 01:37:20,702 --> 01:37:23,222 Kau tidak peduli dengan orang lain 496 01:37:23,928 --> 01:37:26,230 Bahkan pada anak yang kau kandung. 497 01:37:26,264 --> 01:37:30,160 Kau akan memilih untuk membiarkan anak di dalam dirimu mati, 498 01:37:31,143 --> 01:37:34,871 daripada membayar kejahatanmu. 499 01:37:35,608 --> 01:37:37,669 Sama seperti apa yang kau lakukan padaku. 500 01:37:38,693 --> 01:38:19,693 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 34806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.