All language subtitles for Journey to Japan (1973) JAPANESE DVDRip Oldies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,750 --> 00:00:53,947
Translation by breetai for T3
2
00:00:59,333 --> 00:01:07,850
Tradução Pt.Br
* Tatuador *
3
00:01:50,810 --> 00:01:54,871
Fiquei tĂŁo surpreso!!
Ela saltou sobre mim-
4
00:01:54,981 --> 00:01:58,576
- pegou meu pau
e tentou mexer nele.
5
00:01:58,685 --> 00:02:02,177
Que aconteceu entĂŁo? Vamos.
6
00:02:02,288 --> 00:02:07,624
SĂł um homem que conhece mulheres
entenderia o que aconteceu depois.
7
00:02:07,727 --> 00:02:10,127
Vamos, vamos.
8
00:02:10,230 --> 00:02:15,361
Precisei avisar! NĂŁo gosto de ser
montado. 'VocĂȘ pode ser o cavalo.'
9
00:02:15,468 --> 00:02:18,835
Virei a mulher e
abri suas pernas.
10
00:02:18,938 --> 00:02:24,205
-Que aconteceu entĂŁo?
-Enfiei o dedo. Ela estava molhada.
11
00:02:25,612 --> 00:02:28,581
Completamente encharcada,
poderia dizer.
12
00:02:28,681 --> 00:02:31,912
Foi bom também.
13
00:04:11,951 --> 00:04:17,753
Em TĂłquio hĂĄ mais de 50.000
mulheres desse jeito.
14
00:04:17,857 --> 00:04:20,348
Em TĂłquio...
15
00:04:20,460 --> 00:04:24,829
Quando a mulher ficar por baixo.
Deve ser de TĂłquio.
16
00:05:27,660 --> 00:05:30,128
Isso veio dele.
17
00:05:46,979 --> 00:05:49,311
Whisky com ĂĄgua.
18
00:06:43,436 --> 00:06:48,135
DESEMBARQUE INTERNACIONAL
19
00:07:27,447 --> 00:07:31,349
Legal vocĂȘ ter vindo.
Meu nome Ă© Ingrid Jakobsson.
20
00:07:46,799 --> 00:07:49,461
Vamos entĂŁo.
21
00:08:17,497 --> 00:08:20,364
Ela esta usando um
broche com uma rosa.
22
00:08:20,466 --> 00:08:25,460
Ela tem a placa do nosso carro,
entĂŁo provavelmente aparecerĂĄ.
23
00:08:27,673 --> 00:08:30,836
AD ACHl 55 SE 26-7 4
24
00:08:30,943 --> 00:08:32,843
KYOTO 55 SE 26-7 4
25
00:08:50,129 --> 00:08:52,893
Onde esta indo?
26
00:08:53,833 --> 00:08:57,894
VocĂȘ sabe onde
estamos indo, certo?
27
00:09:18,824 --> 00:09:24,353
Onde esta indo realmente?
JĂĄ estamos em Kanagawa.
28
00:09:27,934 --> 00:09:31,563
CafĂ© japonĂȘs Ă© muito forte.
29
00:09:31,671 --> 00:09:35,232
Ela Ă© idiota?
30
00:09:35,341 --> 00:09:41,280
De onde vocĂȘ veio?
De que paĂs Ă© vocĂȘ?
31
00:09:42,315 --> 00:09:47,184
Da América, Grã Bretanha,
Grécia, Suécia...
32
00:09:47,286 --> 00:09:49,049
Sim, Suécia.
33
00:09:49,155 --> 00:09:51,180
Suécia?
34
00:09:58,297 --> 00:10:03,929
PornĂŽ Ă© bom, mas nĂŁo
gosto de estrangeiros.
35
00:10:04,036 --> 00:10:07,267
Neste caso digo "Adeus ".
36
00:10:08,507 --> 00:10:11,476
Muito obrigado.
37
00:10:12,578 --> 00:10:15,274
SĂŁo 300 yenes.
38
00:10:26,826 --> 00:10:30,455
Eu disse âAdeusâ.
39
00:10:32,331 --> 00:10:38,566
Que hĂĄ de errado com vocĂȘ?
Sabe para onde estamos indo?
40
00:10:43,542 --> 00:10:46,033
Vamos lĂĄ entĂŁo.
41
00:12:44,663 --> 00:12:47,632
Como Ă© bonito.
42
00:13:43,222 --> 00:13:45,952
Que esta fazendo?
43
00:15:09,441 --> 00:15:11,500
A chave!
44
00:15:12,578 --> 00:15:15,638
Eu disse, me dĂȘ a chave.
45
00:15:17,449 --> 00:15:19,713
Que esta fazendo?
46
00:15:19,818 --> 00:15:21,479
Ei !
47
00:18:52,598 --> 00:18:56,728
Policia! Policia! Policia!
48
00:19:38,377 --> 00:19:44,646
O quĂȘ? NĂŁo encontrou a mulher?
-Ela deve ter descido em Haneda,
49
00:19:44,750 --> 00:19:48,186
mas foi embora agora.
-EntĂŁo encontre-a!
50
00:19:48,287 --> 00:19:51,882
Vå a policia também!
O que esta feito esta feito.
51
00:20:12,311 --> 00:20:14,142
O que Ă© isso?
52
00:25:49,447 --> 00:25:52,348
SĂł para nĂłs dois.
53
00:25:52,450 --> 00:25:56,580
SĂł nĂłs dois.
54
00:27:39,190 --> 00:27:44,355
Acredita-se que a mulher
tenha 20 zonas erĂłgenas.''
55
00:27:44,462 --> 00:27:48,592
A primeira Ă© o mamilo.
56
00:27:58,977 --> 00:28:01,002
''Umbigo.''
57
00:29:43,014 --> 00:29:45,574
VocĂȘ Ă© tĂŁo branca.
58
00:29:55,293 --> 00:29:57,853
Ingrata!
59
00:32:43,428 --> 00:32:45,658
Ă para mim?
60
00:32:56,174 --> 00:32:59,234
Desculpe. NĂŁo queria fazer.
61
00:32:59,344 --> 00:33:01,312
Tudo bem.
62
00:33:29,741 --> 00:33:32,835
VocĂȘ Ă© tĂŁo paciente.
63
00:33:32,944 --> 00:33:35,913
NĂŁo precisamos mais delas, nĂŁo Ă©?
64
00:34:05,176 --> 00:34:07,872
Em breve estarei em casa.
65
00:34:41,045 --> 00:34:46,779
QUANDO A MULHER E O HOMEM TRABALHAM
JUNTOS AUMENTA A SEGURANĂA CONTRACEPTIVA
66
00:35:26,057 --> 00:35:30,721
Porra. VocĂȘ Ă© idiota!
67
00:35:53,251 --> 00:35:57,745
O filho esqueleto pergunta para
o pai sem braço sobre a história.
68
00:36:01,459 --> 00:36:06,123
Pai tenho trĂȘs dedos e meu
pescoço não tem apoio.
69
00:36:10,301 --> 00:36:14,362
Por que isso? Por que isso?
70
00:36:14,472 --> 00:36:20,274
SĂŁo 73 anos de
reconstrução do Japão
71
00:36:21,712 --> 00:36:27,708
O peito das mĂŁes
Ă© preenchido com PCB
72
00:37:00,017 --> 00:37:04,010
Ei! VocĂȘ Ă© da SuĂ©cia?
73
00:37:05,056 --> 00:37:08,355
-Fiquei na Suécia por um ano.
-Sério?
74
00:37:08,459 --> 00:37:11,826
-Gosta de dançar e conversar?
-Eu adoro.
75
00:37:11,929 --> 00:37:14,796
Por quĂȘ veio ao JapĂŁo?
76
00:37:14,899 --> 00:37:21,566
Um homem me deu um pacote para
entregar aos meus amigos japoneses.
77
00:37:21,672 --> 00:37:27,269
Mas nĂŁo encontrei meus amigos,
e perdi meu passaporte com tudo.
78
00:37:27,378 --> 00:37:34,045
NĂŁo... quero saber a razĂŁo da
alma. Foi o exotismo?
79
00:37:34,151 --> 00:37:39,145
Sim, também isso.
O melhor seria a busca da liberdade.
80
00:37:39,257 --> 00:37:44,217
Liberdade? Mas hĂĄ mais
liberdade na Suécia.
81
00:37:44,328 --> 00:37:48,196
A Suécia é um
estado de bem-estar
82
00:37:50,701 --> 00:37:55,570
Exatamente. Por isso que
a Suécia é tão chata.
83
00:37:55,673 --> 00:38:01,703
VocĂȘ nĂŁo tem nada para fazer e
seu futuro estĂĄ gravado na pedra.
84
00:38:01,812 --> 00:38:08,718
Posso entender isso.
Sou um poeta boĂȘmio e andarilho.
85
00:38:09,020 --> 00:38:14,287
Quando eu vagava
pelo mundo,
86
00:38:14,392 --> 00:38:19,796
vi um grupo de jovens suecos.
87
00:38:19,897 --> 00:38:23,856
Provavelmente buscavam
mais liberdade, nĂŁo acha?
88
00:38:23,968 --> 00:38:30,703
Ă a mesma em toda parte.
NĂŁo hĂĄ nada mais real.
89
00:38:32,743 --> 00:38:36,941
Talvez. Mas este lugar
parece diferente.
90
00:38:37,048 --> 00:38:40,882
Este lugar Ă© especial.
Ă uma utopia.
91
00:38:40,985 --> 00:38:43,078
Utopia?
92
00:39:07,912 --> 00:39:11,541
Essa garota da Suécia
procura liberdade.
93
00:39:11,649 --> 00:39:15,346
SuĂ©cia? Ah, o paĂs do sexo livre.
94
00:39:15,453 --> 00:39:21,050
Deixe-me apresentĂĄ-la aos
meus amigos! Essa Ă© Anna.
95
00:39:21,158 --> 00:39:26,687
Ela esta trabalhando para fazer o
Japão igual a Suécia no sexo livre.
96
00:39:26,797 --> 00:39:31,131
Sexo livre Ă© quando os amantes
fazem amor sempre que querem.
97
00:39:31,235 --> 00:39:34,966
-Ă uma batalha, uma batalha.
-'Uma Batalha.'
98
00:39:35,072 --> 00:39:39,304
Mas deve se sentir livre
tendo algo por que lutar.
99
00:39:41,145 --> 00:39:46,708
Esse Ă© o dono do bar. Ă
chamado de Sua Alteza O lutador.
100
00:39:46,817 --> 00:39:50,719
Antes era usado para fazer
bombas para a revolução.
101
00:39:50,821 --> 00:39:52,789
Bombas?
102
00:39:55,926 --> 00:40:02,161
Este Ă© Jun. O cara que cantou
a mĂșsica que acabou de ouvir.
103
00:40:02,266 --> 00:40:08,762
Ele mesmo fez a mĂșsica. Ă sobre
a destruição do meio ambiente
104
00:40:08,873 --> 00:40:13,105
E nossa preocupação
sobre o futuro.
105
00:40:13,210 --> 00:40:18,910
Uma conferĂȘncia ambiental foi
realizada em nosso pais.
106
00:40:20,418 --> 00:40:26,118
Se nĂŁo tem para onde ir
pode ficar o tempo que quiser.
107
00:40:26,223 --> 00:40:28,555
Certo?
108
00:40:28,659 --> 00:40:31,594
SĂŁo muito amĂĄveis.
109
00:40:34,965 --> 00:40:36,990
SaĂșde!
110
00:40:37,101 --> 00:40:41,765
Faremos uma festa de
boas vindas Ă vocĂȘ.
111
00:40:42,973 --> 00:40:46,807
-O tempo nĂŁo serĂĄ problema.
-Ela nĂŁo tem para onde ir.
112
00:40:46,911 --> 00:40:50,745
-EstĂĄ com medo?
-NĂŁo fale bobagem.
113
00:40:50,848 --> 00:40:56,616
Os que estĂŁo agora no JapĂŁo sĂŁo
pessoas que se estupra facilmente.
114
00:40:56,720 --> 00:41:01,453
-Eu começo.
-Agora !
115
00:41:37,328 --> 00:41:41,560
Seu porco! NĂŁo !
116
00:42:02,653 --> 00:42:06,248
Por isso me chamam de lutador.
117
00:42:28,746 --> 00:42:31,840
MELHORAMENTO
118
00:45:08,372 --> 00:45:15,005
Mais, mais. Mais...
119
00:46:22,780 --> 00:46:25,340
Ainda estĂĄ viva.
120
00:46:30,754 --> 00:46:33,416
Esta viva.
121
00:46:37,161 --> 00:46:40,824
-VocĂȘ. VocĂȘ sabe...!
-Sim.
122
00:49:00,570 --> 00:49:03,198
Sorria.
123
00:49:13,083 --> 00:49:15,210
Sorria.
124
00:49:47,150 --> 00:49:49,744
VĂĄ para onde quiser.
125
00:49:52,222 --> 00:49:54,383
Eu desisto.
126
00:49:55,792 --> 00:49:58,420
NĂŁo sei o que fazer.
127
00:50:57,454 --> 00:50:59,581
VĂĄ para casa.
128
00:51:12,302 --> 00:51:14,270
Adeus.
129
00:51:19,076 --> 00:51:22,239
Eu jĂĄ disse adeus!
130
00:51:22,345 --> 00:51:24,370
Se manda!
131
00:51:31,188 --> 00:51:33,213
RĂĄpido.
132
00:53:45,188 --> 00:53:48,783
Temos noticias novas.
133
00:53:48,892 --> 00:53:55,092
A polĂcia de Matsubara relatou
que as 4 horas alguém encontrou
134
00:53:55,198 --> 00:53:59,931
uma mala de mulher no fundo
do rio Kamogawas em Kyoto.
135
00:54:00,036 --> 00:54:03,528
Um passaporte foi encontrado
no fundo da mala
136
00:54:03,640 --> 00:54:11,046
Diz que a mala pertence a cidadĂŁ
sueca Ingrid Jakobsson, de 21 anos.
137
00:54:11,147 --> 00:54:14,776
A mulher estĂĄ sendo procurada
a muito tempo pela polĂcia
138
00:54:14,884 --> 00:54:20,652
pela conexĂŁo com os
mensageiros de drogas.
139
00:54:20,757 --> 00:54:26,286
Com a descoberta da mala estĂŁo
preocupados com sua segurança
140
00:54:30,533 --> 00:54:32,660
VocĂȘ trafica drogas!
141
00:54:32,731 --> 00:54:35,464
MENSAGEIRA DE DROGAS
SUECA DESAPARECE
142
00:54:36,873 --> 00:54:39,865
O que Ă©? Pode me dizer?
143
00:54:40,977 --> 00:54:44,276
Pensou em me envolver
desde o inicio?
144
00:54:44,381 --> 00:54:49,011
NĂŁo sei nada sobre isso.
NĂŁo tenho envolvimento com drogas.
145
00:55:24,087 --> 00:55:26,385
Ă isso.
146
00:55:27,457 --> 00:55:31,757
Nem vocĂȘ ou eu pode
sair daqui agora.
147
00:56:40,029 --> 00:56:43,260
à uma canção sueca, certo?
148
00:56:44,300 --> 00:56:48,703
EntĂŁo, que faremos?
149
00:57:43,493 --> 00:57:46,951
Sargento. Ă aquele cara.
150
00:57:47,063 --> 00:57:52,433
O que ele fez?
Quem Ă© ele?
151
00:58:08,084 --> 00:58:14,387
A mulher foi encontrada. Na mala
havia um recibo da narcĂłticos.
152
00:58:14,491 --> 00:58:17,858
Uma traficante e um sequestrador.
Vamos prendĂȘ-los.
153
00:58:17,961 --> 00:58:24,025
Espere! A quadrilha pode aparecer.
E até nos emboscar no local.
154
00:58:25,068 --> 00:58:28,936
O sabor da comida caseira.
Coma isso agora !
155
00:58:32,542 --> 00:58:39,744
Entendeu mal. NĂŁo era uma
canção sueca. Era americana.
156
00:58:39,849 --> 00:58:43,376
NĂŁo sinto falta de casa.
157
00:58:43,486 --> 00:58:45,886
Bom, aprecie vocĂȘ mesmo.
158
00:58:52,962 --> 00:58:54,930
Vamos brindar.
159
00:59:01,404 --> 00:59:04,862
SaĂșde ! SaĂșde.
160
00:59:13,650 --> 00:59:17,086
Pare. NĂŁo Ă© necessĂĄrio?
161
00:59:17,186 --> 00:59:20,246
Sei que nĂŁo
tem muito dinheiro.
162
00:59:33,570 --> 00:59:38,530
Posso fazer sozinha. NĂŁo gosto
que faça tudo para mim.
163
00:59:39,909 --> 00:59:42,343
O quĂȘ?
164
00:59:43,346 --> 00:59:46,782
NĂŁo seja modesta.
165
00:59:51,688 --> 00:59:54,054
Que esta fazendo?
166
00:59:55,191 --> 01:00:01,562
Estou trabalhando para
fazer vocĂȘ feliz.
167
01:00:04,701 --> 01:00:10,333
Lamento, mas muita gentileza
pode acabar em muita violĂȘncia.
168
01:00:10,440 --> 01:00:15,343
Consegue entender isso?
Seja honesto com vocĂȘ mesmo.
169
01:00:15,445 --> 01:00:17,777
Pare de irritar.
170
01:00:19,182 --> 01:00:24,051
SerĂĄ que nĂŁo entende? NĂŁo sabe que
ninguém iria querer um cara como eu?
171
01:00:25,121 --> 01:00:27,089
Pare com isso!
172
01:00:27,190 --> 01:00:30,523
Sou um estuprador.
Um imbecil.
173
01:00:30,627 --> 01:00:32,857
Eu disse, pare com isso!
174
01:00:36,532 --> 01:00:38,625
Besteira!
175
01:00:45,375 --> 01:00:51,041
NĂŁo. Por favor, pare!
176
01:04:37,707 --> 01:04:39,675
Olha!
177
01:07:13,396 --> 01:07:15,591
Eu te amo.
178
01:07:18,801 --> 01:07:21,099
Eu te amo.
179
01:07:22,872 --> 01:07:25,340
Eu tenho tudo agora.
180
01:07:27,843 --> 01:07:31,643
Este Ă© nosso castelo.
181
01:07:33,716 --> 01:07:36,844
Tenho bombas também.
182
01:07:36,952 --> 01:07:38,977
Eu te protejo.
183
01:07:42,792 --> 01:07:47,252
Hoje começamos uma vida juntos.
184
01:08:12,354 --> 01:08:16,313
Komikawa?
Seu jornal do bairro.
185
01:08:16,425 --> 01:08:19,223
Abra!
186
01:08:32,875 --> 01:08:34,900
O que Ă© isso??
187
01:08:35,611 --> 01:08:39,775
NĂŁo! NĂŁo, nĂŁo !
188
01:08:41,050 --> 01:08:44,315
Me dĂȘ o que trouxe da SuĂ©cia.
189
01:09:04,573 --> 01:09:08,270
Vista-se. Vamos para um
lugar onde podemos conversar.
190
01:09:09,912 --> 01:09:12,210
Vista-se!
191
01:09:23,259 --> 01:09:26,717
Fiz o que mandou!
192
01:09:36,939 --> 01:09:38,907
NĂŁo !
193
01:10:09,171 --> 01:10:10,832
Chefe.
194
01:10:11,874 --> 01:10:14,206
Que faremos com eles?
195
01:10:14,310 --> 01:10:20,044
Bem... Pegaremos a mulher
como testemunha-chave
196
01:10:22,785 --> 01:10:25,686
NĂŁo temos nenhum
uso para este tarado.
197
01:10:27,856 --> 01:10:30,950
Vamos, entĂŁo.
198
01:10:35,231 --> 01:10:40,225
NĂŁo, nĂŁo ! NĂŁo! NĂŁo!
199
01:10:40,336 --> 01:10:42,964
NĂŁo ! NĂŁo!
200
01:10:46,208 --> 01:10:51,271
NĂŁo, nĂŁo ! NĂŁo! NĂŁo!
201
01:10:51,380 --> 01:10:56,044
Isso Ă© uma bomba. Uma bomba!
202
01:10:56,151 --> 01:11:00,554
-Pare!
-VocĂȘ nĂŁo destruirĂĄ nosso castelo.
203
01:11:00,656 --> 01:11:03,921
-NĂŁo!
-EntĂŁo, vai desistir?
204
01:11:04,026 --> 01:11:06,119
Solte!
205
01:12:23,529 --> 01:12:34,262
Tradução Pt.Br
* Tatuador *
13871