All language subtitles for Journey to Japan (1973) JAPANESE DVDRip Oldies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,750 --> 00:00:53,947 Translation by breetai for T3 2 00:00:59,333 --> 00:01:07,850 Tradução Pt.Br * Tatuador * 3 00:01:50,810 --> 00:01:54,871 Fiquei tĂŁo surpreso!! Ela saltou sobre mim- 4 00:01:54,981 --> 00:01:58,576 - pegou meu pau e tentou mexer nele. 5 00:01:58,685 --> 00:02:02,177 Que aconteceu entĂŁo? Vamos. 6 00:02:02,288 --> 00:02:07,624 SĂł um homem que conhece mulheres entenderia o que aconteceu depois. 7 00:02:07,727 --> 00:02:10,127 Vamos, vamos. 8 00:02:10,230 --> 00:02:15,361 Precisei avisar! NĂŁo gosto de ser montado. 'VocĂȘ pode ser o cavalo.' 9 00:02:15,468 --> 00:02:18,835 Virei a mulher e abri suas pernas. 10 00:02:18,938 --> 00:02:24,205 -Que aconteceu entĂŁo? -Enfiei o dedo. Ela estava molhada. 11 00:02:25,612 --> 00:02:28,581 Completamente encharcada, poderia dizer. 12 00:02:28,681 --> 00:02:31,912 Foi bom tambĂ©m. 13 00:04:11,951 --> 00:04:17,753 Em TĂłquio hĂĄ mais de 50.000 mulheres desse jeito. 14 00:04:17,857 --> 00:04:20,348 Em TĂłquio... 15 00:04:20,460 --> 00:04:24,829 Quando a mulher ficar por baixo. Deve ser de TĂłquio. 16 00:05:27,660 --> 00:05:30,128 Isso veio dele. 17 00:05:46,979 --> 00:05:49,311 Whisky com ĂĄgua. 18 00:06:43,436 --> 00:06:48,135 DESEMBARQUE INTERNACIONAL 19 00:07:27,447 --> 00:07:31,349 Legal vocĂȘ ter vindo. Meu nome Ă© Ingrid Jakobsson. 20 00:07:46,799 --> 00:07:49,461 Vamos entĂŁo. 21 00:08:17,497 --> 00:08:20,364 Ela esta usando um broche com uma rosa. 22 00:08:20,466 --> 00:08:25,460 Ela tem a placa do nosso carro, entĂŁo provavelmente aparecerĂĄ. 23 00:08:27,673 --> 00:08:30,836 AD ACHl 55 SE 26-7 4 24 00:08:30,943 --> 00:08:32,843 KYOTO 55 SE 26-7 4 25 00:08:50,129 --> 00:08:52,893 Onde esta indo? 26 00:08:53,833 --> 00:08:57,894 VocĂȘ sabe onde estamos indo, certo? 27 00:09:18,824 --> 00:09:24,353 Onde esta indo realmente? JĂĄ estamos em Kanagawa. 28 00:09:27,934 --> 00:09:31,563 CafĂ© japonĂȘs Ă© muito forte. 29 00:09:31,671 --> 00:09:35,232 Ela Ă© idiota? 30 00:09:35,341 --> 00:09:41,280 De onde vocĂȘ veio? De que paĂ­s Ă© vocĂȘ? 31 00:09:42,315 --> 00:09:47,184 Da AmĂ©rica, GrĂŁ Bretanha, GrĂ©cia, SuĂ©cia... 32 00:09:47,286 --> 00:09:49,049 Sim, SuĂ©cia. 33 00:09:49,155 --> 00:09:51,180 SuĂ©cia? 34 00:09:58,297 --> 00:10:03,929 PornĂŽ Ă© bom, mas nĂŁo gosto de estrangeiros. 35 00:10:04,036 --> 00:10:07,267 Neste caso digo "Adeus ". 36 00:10:08,507 --> 00:10:11,476 Muito obrigado. 37 00:10:12,578 --> 00:10:15,274 SĂŁo 300 yenes. 38 00:10:26,826 --> 00:10:30,455 Eu disse “Adeus”. 39 00:10:32,331 --> 00:10:38,566 Que hĂĄ de errado com vocĂȘ? Sabe para onde estamos indo? 40 00:10:43,542 --> 00:10:46,033 Vamos lĂĄ entĂŁo. 41 00:12:44,663 --> 00:12:47,632 Como Ă© bonito. 42 00:13:43,222 --> 00:13:45,952 Que esta fazendo? 43 00:15:09,441 --> 00:15:11,500 A chave! 44 00:15:12,578 --> 00:15:15,638 Eu disse, me dĂȘ a chave. 45 00:15:17,449 --> 00:15:19,713 Que esta fazendo? 46 00:15:19,818 --> 00:15:21,479 Ei ! 47 00:18:52,598 --> 00:18:56,728 Policia! Policia! Policia! 48 00:19:38,377 --> 00:19:44,646 O quĂȘ? NĂŁo encontrou a mulher? -Ela deve ter descido em Haneda, 49 00:19:44,750 --> 00:19:48,186 mas foi embora agora. -EntĂŁo encontre-a! 50 00:19:48,287 --> 00:19:51,882 VĂĄ a policia tambĂ©m! O que esta feito esta feito. 51 00:20:12,311 --> 00:20:14,142 O que Ă© isso? 52 00:25:49,447 --> 00:25:52,348 SĂł para nĂłs dois. 53 00:25:52,450 --> 00:25:56,580 SĂł nĂłs dois. 54 00:27:39,190 --> 00:27:44,355 Acredita-se que a mulher tenha 20 zonas erĂłgenas.'' 55 00:27:44,462 --> 00:27:48,592 A primeira Ă© o mamilo. 56 00:27:58,977 --> 00:28:01,002 ''Umbigo.'' 57 00:29:43,014 --> 00:29:45,574 VocĂȘ Ă© tĂŁo branca. 58 00:29:55,293 --> 00:29:57,853 Ingrata! 59 00:32:43,428 --> 00:32:45,658 É para mim? 60 00:32:56,174 --> 00:32:59,234 Desculpe. NĂŁo queria fazer. 61 00:32:59,344 --> 00:33:01,312 Tudo bem. 62 00:33:29,741 --> 00:33:32,835 VocĂȘ Ă© tĂŁo paciente. 63 00:33:32,944 --> 00:33:35,913 NĂŁo precisamos mais delas, nĂŁo Ă©? 64 00:34:05,176 --> 00:34:07,872 Em breve estarei em casa. 65 00:34:41,045 --> 00:34:46,779 QUANDO A MULHER E O HOMEM TRABALHAM JUNTOS AUMENTA A SEGURANÇA CONTRACEPTIVA 66 00:35:26,057 --> 00:35:30,721 Porra. VocĂȘ Ă© idiota! 67 00:35:53,251 --> 00:35:57,745 O filho esqueleto pergunta para o pai sem braço sobre a histĂłria. 68 00:36:01,459 --> 00:36:06,123 Pai tenho trĂȘs dedos e meu pescoço nĂŁo tem apoio. 69 00:36:10,301 --> 00:36:14,362 Por que isso? Por que isso? 70 00:36:14,472 --> 00:36:20,274 SĂŁo 73 anos de reconstrução do JapĂŁo 71 00:36:21,712 --> 00:36:27,708 O peito das mĂŁes Ă© preenchido com PCB 72 00:37:00,017 --> 00:37:04,010 Ei! VocĂȘ Ă© da SuĂ©cia? 73 00:37:05,056 --> 00:37:08,355 -Fiquei na SuĂ©cia por um ano. -SĂ©rio? 74 00:37:08,459 --> 00:37:11,826 -Gosta de dançar e conversar? -Eu adoro. 75 00:37:11,929 --> 00:37:14,796 Por quĂȘ veio ao JapĂŁo? 76 00:37:14,899 --> 00:37:21,566 Um homem me deu um pacote para entregar aos meus amigos japoneses. 77 00:37:21,672 --> 00:37:27,269 Mas nĂŁo encontrei meus amigos, e perdi meu passaporte com tudo. 78 00:37:27,378 --> 00:37:34,045 NĂŁo... quero saber a razĂŁo da alma. Foi o exotismo? 79 00:37:34,151 --> 00:37:39,145 Sim, tambĂ©m isso. O melhor seria a busca da liberdade. 80 00:37:39,257 --> 00:37:44,217 Liberdade? Mas hĂĄ mais liberdade na SuĂ©cia. 81 00:37:44,328 --> 00:37:48,196 A SuĂ©cia Ă© um estado de bem-estar 82 00:37:50,701 --> 00:37:55,570 Exatamente. Por isso que a SuĂ©cia Ă© tĂŁo chata. 83 00:37:55,673 --> 00:38:01,703 VocĂȘ nĂŁo tem nada para fazer e seu futuro estĂĄ gravado na pedra. 84 00:38:01,812 --> 00:38:08,718 Posso entender isso. Sou um poeta boĂȘmio e andarilho. 85 00:38:09,020 --> 00:38:14,287 Quando eu vagava pelo mundo, 86 00:38:14,392 --> 00:38:19,796 vi um grupo de jovens suecos. 87 00:38:19,897 --> 00:38:23,856 Provavelmente buscavam mais liberdade, nĂŁo acha? 88 00:38:23,968 --> 00:38:30,703 É a mesma em toda parte. NĂŁo hĂĄ nada mais real. 89 00:38:32,743 --> 00:38:36,941 Talvez. Mas este lugar parece diferente. 90 00:38:37,048 --> 00:38:40,882 Este lugar Ă© especial. É uma utopia. 91 00:38:40,985 --> 00:38:43,078 Utopia? 92 00:39:07,912 --> 00:39:11,541 Essa garota da SuĂ©cia procura liberdade. 93 00:39:11,649 --> 00:39:15,346 SuĂ©cia? Ah, o paĂ­s do sexo livre. 94 00:39:15,453 --> 00:39:21,050 Deixe-me apresentĂĄ-la aos meus amigos! Essa Ă© Anna. 95 00:39:21,158 --> 00:39:26,687 Ela esta trabalhando para fazer o JapĂŁo igual a SuĂ©cia no sexo livre. 96 00:39:26,797 --> 00:39:31,131 Sexo livre Ă© quando os amantes fazem amor sempre que querem. 97 00:39:31,235 --> 00:39:34,966 -É uma batalha, uma batalha. -'Uma Batalha.' 98 00:39:35,072 --> 00:39:39,304 Mas deve se sentir livre tendo algo por que lutar. 99 00:39:41,145 --> 00:39:46,708 Esse Ă© o dono do bar. É chamado de Sua Alteza O lutador. 100 00:39:46,817 --> 00:39:50,719 Antes era usado para fazer bombas para a revolução. 101 00:39:50,821 --> 00:39:52,789 Bombas? 102 00:39:55,926 --> 00:40:02,161 Este Ă© Jun. O cara que cantou a mĂșsica que acabou de ouvir. 103 00:40:02,266 --> 00:40:08,762 Ele mesmo fez a mĂșsica. É sobre a destruição do meio ambiente 104 00:40:08,873 --> 00:40:13,105 E nossa preocupação sobre o futuro. 105 00:40:13,210 --> 00:40:18,910 Uma conferĂȘncia ambiental foi realizada em nosso pais. 106 00:40:20,418 --> 00:40:26,118 Se nĂŁo tem para onde ir pode ficar o tempo que quiser. 107 00:40:26,223 --> 00:40:28,555 Certo? 108 00:40:28,659 --> 00:40:31,594 SĂŁo muito amĂĄveis. 109 00:40:34,965 --> 00:40:36,990 SaĂșde! 110 00:40:37,101 --> 00:40:41,765 Faremos uma festa de boas vindas Ă  vocĂȘ. 111 00:40:42,973 --> 00:40:46,807 -O tempo nĂŁo serĂĄ problema. -Ela nĂŁo tem para onde ir. 112 00:40:46,911 --> 00:40:50,745 -EstĂĄ com medo? -NĂŁo fale bobagem. 113 00:40:50,848 --> 00:40:56,616 Os que estĂŁo agora no JapĂŁo sĂŁo pessoas que se estupra facilmente. 114 00:40:56,720 --> 00:41:01,453 -Eu começo. -Agora ! 115 00:41:37,328 --> 00:41:41,560 Seu porco! NĂŁo ! 116 00:42:02,653 --> 00:42:06,248 Por isso me chamam de lutador. 117 00:42:28,746 --> 00:42:31,840 MELHORAMENTO 118 00:45:08,372 --> 00:45:15,005 Mais, mais. Mais... 119 00:46:22,780 --> 00:46:25,340 Ainda estĂĄ viva. 120 00:46:30,754 --> 00:46:33,416 Esta viva. 121 00:46:37,161 --> 00:46:40,824 -VocĂȘ. VocĂȘ sabe...! -Sim. 122 00:49:00,570 --> 00:49:03,198 Sorria. 123 00:49:13,083 --> 00:49:15,210 Sorria. 124 00:49:47,150 --> 00:49:49,744 VĂĄ para onde quiser. 125 00:49:52,222 --> 00:49:54,383 Eu desisto. 126 00:49:55,792 --> 00:49:58,420 NĂŁo sei o que fazer. 127 00:50:57,454 --> 00:50:59,581 VĂĄ para casa. 128 00:51:12,302 --> 00:51:14,270 Adeus. 129 00:51:19,076 --> 00:51:22,239 Eu jĂĄ disse adeus! 130 00:51:22,345 --> 00:51:24,370 Se manda! 131 00:51:31,188 --> 00:51:33,213 RĂĄpido. 132 00:53:45,188 --> 00:53:48,783 Temos noticias novas. 133 00:53:48,892 --> 00:53:55,092 A polĂ­cia de Matsubara relatou que as 4 horas alguĂ©m encontrou 134 00:53:55,198 --> 00:53:59,931 uma mala de mulher no fundo do rio Kamogawas em Kyoto. 135 00:54:00,036 --> 00:54:03,528 Um passaporte foi encontrado no fundo da mala 136 00:54:03,640 --> 00:54:11,046 Diz que a mala pertence a cidadĂŁ sueca Ingrid Jakobsson, de 21 anos. 137 00:54:11,147 --> 00:54:14,776 A mulher estĂĄ sendo procurada a muito tempo pela polĂ­cia 138 00:54:14,884 --> 00:54:20,652 pela conexĂŁo com os mensageiros de drogas. 139 00:54:20,757 --> 00:54:26,286 Com a descoberta da mala estĂŁo preocupados com sua segurança 140 00:54:30,533 --> 00:54:32,660 VocĂȘ trafica drogas! 141 00:54:32,731 --> 00:54:35,464 MENSAGEIRA DE DROGAS SUECA DESAPARECE 142 00:54:36,873 --> 00:54:39,865 O que Ă©? Pode me dizer? 143 00:54:40,977 --> 00:54:44,276 Pensou em me envolver desde o inicio? 144 00:54:44,381 --> 00:54:49,011 NĂŁo sei nada sobre isso. NĂŁo tenho envolvimento com drogas. 145 00:55:24,087 --> 00:55:26,385 É isso. 146 00:55:27,457 --> 00:55:31,757 Nem vocĂȘ ou eu pode sair daqui agora. 147 00:56:40,029 --> 00:56:43,260 É uma canção sueca, certo? 148 00:56:44,300 --> 00:56:48,703 EntĂŁo, que faremos? 149 00:57:43,493 --> 00:57:46,951 Sargento. É aquele cara. 150 00:57:47,063 --> 00:57:52,433 O que ele fez? Quem Ă© ele? 151 00:58:08,084 --> 00:58:14,387 A mulher foi encontrada. Na mala havia um recibo da narcĂłticos. 152 00:58:14,491 --> 00:58:17,858 Uma traficante e um sequestrador. Vamos prendĂȘ-los. 153 00:58:17,961 --> 00:58:24,025 Espere! A quadrilha pode aparecer. E atĂ© nos emboscar no local. 154 00:58:25,068 --> 00:58:28,936 O sabor da comida caseira. Coma isso agora ! 155 00:58:32,542 --> 00:58:39,744 Entendeu mal. NĂŁo era uma canção sueca. Era americana. 156 00:58:39,849 --> 00:58:43,376 NĂŁo sinto falta de casa. 157 00:58:43,486 --> 00:58:45,886 Bom, aprecie vocĂȘ mesmo. 158 00:58:52,962 --> 00:58:54,930 Vamos brindar. 159 00:59:01,404 --> 00:59:04,862 SaĂșde ! SaĂșde. 160 00:59:13,650 --> 00:59:17,086 Pare. NĂŁo Ă© necessĂĄrio? 161 00:59:17,186 --> 00:59:20,246 Sei que nĂŁo tem muito dinheiro. 162 00:59:33,570 --> 00:59:38,530 Posso fazer sozinha. NĂŁo gosto que faça tudo para mim. 163 00:59:39,909 --> 00:59:42,343 O quĂȘ? 164 00:59:43,346 --> 00:59:46,782 NĂŁo seja modesta. 165 00:59:51,688 --> 00:59:54,054 Que esta fazendo? 166 00:59:55,191 --> 01:00:01,562 Estou trabalhando para fazer vocĂȘ feliz. 167 01:00:04,701 --> 01:00:10,333 Lamento, mas muita gentileza pode acabar em muita violĂȘncia. 168 01:00:10,440 --> 01:00:15,343 Consegue entender isso? Seja honesto com vocĂȘ mesmo. 169 01:00:15,445 --> 01:00:17,777 Pare de irritar. 170 01:00:19,182 --> 01:00:24,051 SerĂĄ que nĂŁo entende? NĂŁo sabe que ninguĂ©m iria querer um cara como eu? 171 01:00:25,121 --> 01:00:27,089 Pare com isso! 172 01:00:27,190 --> 01:00:30,523 Sou um estuprador. Um imbecil. 173 01:00:30,627 --> 01:00:32,857 Eu disse, pare com isso! 174 01:00:36,532 --> 01:00:38,625 Besteira! 175 01:00:45,375 --> 01:00:51,041 NĂŁo. Por favor, pare! 176 01:04:37,707 --> 01:04:39,675 Olha! 177 01:07:13,396 --> 01:07:15,591 Eu te amo. 178 01:07:18,801 --> 01:07:21,099 Eu te amo. 179 01:07:22,872 --> 01:07:25,340 Eu tenho tudo agora. 180 01:07:27,843 --> 01:07:31,643 Este Ă© nosso castelo. 181 01:07:33,716 --> 01:07:36,844 Tenho bombas tambĂ©m. 182 01:07:36,952 --> 01:07:38,977 Eu te protejo. 183 01:07:42,792 --> 01:07:47,252 Hoje começamos uma vida juntos. 184 01:08:12,354 --> 01:08:16,313 Komikawa? Seu jornal do bairro. 185 01:08:16,425 --> 01:08:19,223 Abra! 186 01:08:32,875 --> 01:08:34,900 O que Ă© isso?? 187 01:08:35,611 --> 01:08:39,775 NĂŁo! NĂŁo, nĂŁo ! 188 01:08:41,050 --> 01:08:44,315 Me dĂȘ o que trouxe da SuĂ©cia. 189 01:09:04,573 --> 01:09:08,270 Vista-se. Vamos para um lugar onde podemos conversar. 190 01:09:09,912 --> 01:09:12,210 Vista-se! 191 01:09:23,259 --> 01:09:26,717 Fiz o que mandou! 192 01:09:36,939 --> 01:09:38,907 NĂŁo ! 193 01:10:09,171 --> 01:10:10,832 Chefe. 194 01:10:11,874 --> 01:10:14,206 Que faremos com eles? 195 01:10:14,310 --> 01:10:20,044 Bem... Pegaremos a mulher como testemunha-chave 196 01:10:22,785 --> 01:10:25,686 NĂŁo temos nenhum uso para este tarado. 197 01:10:27,856 --> 01:10:30,950 Vamos, entĂŁo. 198 01:10:35,231 --> 01:10:40,225 NĂŁo, nĂŁo ! NĂŁo! NĂŁo! 199 01:10:40,336 --> 01:10:42,964 NĂŁo ! NĂŁo! 200 01:10:46,208 --> 01:10:51,271 NĂŁo, nĂŁo ! NĂŁo! NĂŁo! 201 01:10:51,380 --> 01:10:56,044 Isso Ă© uma bomba. Uma bomba! 202 01:10:56,151 --> 01:11:00,554 -Pare! -VocĂȘ nĂŁo destruirĂĄ nosso castelo. 203 01:11:00,656 --> 01:11:03,921 -NĂŁo! -EntĂŁo, vai desistir? 204 01:11:04,026 --> 01:11:06,119 Solte! 205 01:12:23,529 --> 01:12:34,262 Tradução Pt.Br * Tatuador * 13871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.