All language subtitles for Jailbreak Lovers (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,651 --> 00:00:03,502 [sirens wailing] 2 00:00:06,490 --> 00:00:09,633 [¶¶] 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,682 [sirens wailing] 4 00:00:18,352 --> 00:00:19,685 [Toby] Oh, my god, John! What are you doing? 5 00:00:19,912 --> 00:00:21,854 No! No! 6 00:00:22,005 --> 00:00:23,004 They're trying to kill us! 7 00:00:23,098 --> 00:00:26,416 Slow down! John, slow down! 8 00:00:26,510 --> 00:00:28,085 [Toby] You're probably wondering 9 00:00:28,178 --> 00:00:30,921 how I got myself into this situation. 10 00:00:31,014 --> 00:00:32,531 Well, let me tell you a story. 11 00:00:35,536 --> 00:00:36,660 Is this right? 12 00:00:39,265 --> 00:00:40,539 How's this? 13 00:00:40,690 --> 00:00:42,099 [interviewer] Great, Toby. 14 00:00:42,117 --> 00:00:43,691 Maybe start by telling us how you would describe yourself. 15 00:00:43,786 --> 00:00:45,435 How would I describe myself? 16 00:00:45,454 --> 00:00:46,787 Oh, geez. 17 00:00:46,881 --> 00:00:49,048 I don't know. 18 00:00:49,275 --> 00:00:51,775 I'm pretty boring, if you want to know the truth. 19 00:00:51,868 --> 00:00:54,111 [chuckles] 20 00:00:54,129 --> 00:00:56,388 Hi. Uh, I'm the man formerly known as John Maynard. 21 00:00:56,540 --> 00:01:01,285 Now I'm inmate 5564789-43. 22 00:01:01,378 --> 00:01:03,136 It's a lot of numbers to remember, 23 00:01:03,289 --> 00:01:05,064 but I got some time on my hands. 24 00:01:05,215 --> 00:01:07,624 Rest of my life, actually. 25 00:01:07,717 --> 00:01:08,959 [Toby] I never smoked a cigarette. 26 00:01:09,052 --> 00:01:11,570 I married the first man I ever dated. 27 00:01:11,797 --> 00:01:13,647 [John] People say I manipulated Toby for freedom. 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,557 That's a load of crap. 29 00:01:15,651 --> 00:01:17,301 It had nothing to do with that. 30 00:01:17,319 --> 00:01:19,411 I was a rule-follower, that's for sure. 31 00:01:20,639 --> 00:01:21,488 Well... 32 00:01:21,582 --> 00:01:24,308 except that one time. 33 00:01:24,401 --> 00:01:27,252 The real reason I did what I did was simple-- 34 00:01:27,479 --> 00:01:29,329 -We were in love. -We were in love. 35 00:01:29,423 --> 00:01:31,882 [¶¶] 36 00:01:37,581 --> 00:01:39,172 [Toby] Before all this happened, 37 00:01:39,266 --> 00:01:41,266 if you had asked me what my life was like, 38 00:01:41,493 --> 00:01:43,936 I would have said my life was just perfect. 39 00:01:46,348 --> 00:01:47,731 But it wasn't, of course. 40 00:01:49,426 --> 00:01:50,758 I'd just been laid off from my job, 41 00:01:50,853 --> 00:01:52,594 and my son had started college, 42 00:01:52,688 --> 00:01:55,197 so house was pretty empty. 43 00:01:56,784 --> 00:01:59,952 [¶¶] 44 00:02:04,700 --> 00:02:07,918 Life had just become... one big checklist. 45 00:02:11,874 --> 00:02:12,873 The truth is, 46 00:02:12,967 --> 00:02:14,633 my life wasn't about me. 47 00:02:17,880 --> 00:02:19,379 Yeesh! That was a tricky one, 48 00:02:19,473 --> 00:02:20,806 but I finally got it. 49 00:02:20,957 --> 00:02:21,932 You want to see how it turned out? 50 00:02:23,535 --> 00:02:24,434 Hon? 51 00:02:27,706 --> 00:02:29,297 Yeah, I see. 52 00:02:29,391 --> 00:02:30,465 You know, I was thinking... 53 00:02:30,559 --> 00:02:33,377 that maybe we could get a dog 54 00:02:33,395 --> 00:02:35,061 or a couple of kittens. 55 00:02:35,156 --> 00:02:37,547 What? 56 00:02:37,641 --> 00:02:40,233 Well, you know, now that Adam is-is off on campus, 57 00:02:40,327 --> 00:02:42,810 we don't have to worry so much about his allergies, so I-- 58 00:02:42,905 --> 00:02:44,237 He still comes over for dinner, 59 00:02:44,390 --> 00:02:47,148 drops off his laundry for you every couple of weeks. 60 00:02:47,168 --> 00:02:48,167 Right. 61 00:02:49,486 --> 00:02:51,086 Yeah, I guess that's true. 62 00:02:54,066 --> 00:02:55,507 [TV theme music plays] 63 00:02:55,659 --> 00:02:56,991 [news announcer] Hard-to-adopt dogs 64 00:02:57,085 --> 00:02:58,326 are starting to symbolize 65 00:02:58,420 --> 00:02:59,586 a ray of hope for inmates 66 00:02:59,680 --> 00:03:01,346 in a program that rehabilitates them both. 67 00:03:02,925 --> 00:03:04,591 The positive influence the pups have on the inmates 68 00:03:04,743 --> 00:03:07,077 is almost instantaneous. 69 00:03:07,170 --> 00:03:08,020 Prisoners learn to train the dogs... 70 00:03:08,171 --> 00:03:09,188 You know, I just love working here. 71 00:03:09,339 --> 00:03:10,689 I've always wanted to work with animals. 72 00:03:12,175 --> 00:03:13,600 And some day, I'd like to do something like that-- 73 00:03:13,694 --> 00:03:15,176 something meaningful. 74 00:03:15,270 --> 00:03:16,102 [Dr. Sanchez] Well, you should try. 75 00:03:16,197 --> 00:03:17,863 You might be good at it. 76 00:03:19,200 --> 00:03:20,273 Can I make some calls? 77 00:03:20,367 --> 00:03:21,867 Sure. 78 00:03:23,779 --> 00:03:24,870 -Hi. -Hey, hey, hey. 79 00:03:25,097 --> 00:03:26,872 Hi. 80 00:03:27,023 --> 00:03:28,356 [Toby] Everything seemed normal-- 81 00:03:28,450 --> 00:03:29,357 until a visit with my dad. 82 00:03:29,376 --> 00:03:30,450 Cancer-- 83 00:03:30,544 --> 00:03:32,102 you've got cancer? 84 00:03:32,120 --> 00:03:34,271 You don't need to worry about me, though. 85 00:03:34,364 --> 00:03:35,956 Of course, I'm gonna worry, Dad. What-- 86 00:03:36,108 --> 00:03:37,198 We've got a great doctor. 87 00:03:37,218 --> 00:03:39,292 Uh, Doctor, uh...? 88 00:03:39,386 --> 00:03:40,368 Swamy. 89 00:03:40,387 --> 00:03:42,446 That's right, Dr. Swamy. [chuckles] 90 00:03:42,539 --> 00:03:44,706 He believes in aggressive treatment, 91 00:03:44,800 --> 00:03:45,782 so that's good. 92 00:03:45,801 --> 00:03:47,617 I mean, with radiation and chemo, 93 00:03:47,711 --> 00:03:49,895 there's a chance that it'll shrink down. 94 00:03:51,957 --> 00:03:54,024 It's amazing what the doctors can do these days. 95 00:03:56,553 --> 00:03:58,645 Uh, did they say what, uh, what stage it's at? 96 00:03:58,797 --> 00:04:00,797 -[timer ringing] -Oh, geez. 97 00:04:00,816 --> 00:04:03,742 My roast. Heh. I don't want to burn it again. 98 00:04:03,893 --> 00:04:05,911 Uh, Pat, can you lend me a hand? 99 00:04:06,062 --> 00:04:07,913 Yeah, you bet. 100 00:04:11,477 --> 00:04:12,900 All right, that's enough for today. 101 00:04:12,920 --> 00:04:14,068 'Kay. 102 00:04:14,088 --> 00:04:16,588 I'm putting the game on. I'm not dead yet. 103 00:04:17,925 --> 00:04:19,091 Are you in pain, Dad? 104 00:04:19,242 --> 00:04:21,835 Never felt better. 105 00:04:21,987 --> 00:04:24,154 You know me, I'm a tough tomato. 106 00:04:24,172 --> 00:04:25,822 I know. 107 00:04:25,841 --> 00:04:27,841 Hey. 108 00:04:27,993 --> 00:04:31,011 One foot in front of the other, sweetpea. 109 00:04:31,105 --> 00:04:32,604 That's all we can do. 110 00:04:34,333 --> 00:04:36,275 It's all we can do. 111 00:04:36,426 --> 00:04:38,351 [Toby] My d ad's cancer was kind of an eye-opener. 112 00:04:38,445 --> 00:04:40,670 It made me realize 113 00:04:40,689 --> 00:04:43,431 that any of us could go at any time, 114 00:04:43,525 --> 00:04:45,509 and I just felt 115 00:04:45,527 --> 00:04:48,120 I hadn't really done anything with my life. 116 00:04:48,271 --> 00:04:49,871 That didn't sit right with me. 117 00:04:51,033 --> 00:04:53,625 It didn't sit right with me at all. 118 00:04:53,852 --> 00:04:54,868 [door opens] 119 00:04:54,962 --> 00:04:56,369 Oh, hey, Deb. 120 00:04:56,463 --> 00:04:57,687 [Deb] Come on. 121 00:04:57,706 --> 00:04:58,705 [Toby] Let me help you. 122 00:04:58,799 --> 00:04:59,464 [Deb] Come on, we'll get you fixed up. 123 00:05:01,043 --> 00:05:03,284 Toby, we got ourselves a big boy today. 124 00:05:03,378 --> 00:05:04,544 -Aw. -I'm calling him "Buddy." 125 00:05:04,638 --> 00:05:06,138 Found him on 12th and Victory. 126 00:05:06,365 --> 00:05:08,031 I can't look at every stray off the street, Deb. 127 00:05:08,050 --> 00:05:09,049 I'm running a business. 128 00:05:09,143 --> 00:05:10,291 [Toby] He is so sweet. 129 00:05:10,385 --> 00:05:11,626 Someone is gonna claim him. 130 00:05:11,720 --> 00:05:12,477 He's a large breed, 131 00:05:12,704 --> 00:05:14,220 and the shelters are at capacity. 132 00:05:14,315 --> 00:05:15,555 Are you taking him home? 133 00:05:15,649 --> 00:05:16,648 Only wish I could. 134 00:05:16,800 --> 00:05:18,708 I am living with my mother right now. 135 00:05:18,727 --> 00:05:20,968 Ah, with Adam at college, 136 00:05:21,063 --> 00:05:23,213 I could make some room at the house. 137 00:05:23,231 --> 00:05:24,639 [barks] 138 00:05:24,733 --> 00:05:25,732 You two like strays more than I do. 139 00:05:25,826 --> 00:05:26,900 [Deb] Oh, we sure do. 140 00:05:27,052 --> 00:05:28,568 You should see some of my ex-boyfriends. 141 00:05:28,662 --> 00:05:30,070 Ah, yeah. I've met them. 142 00:05:30,164 --> 00:05:31,388 Geez. She's not kidding. 143 00:05:31,406 --> 00:05:32,906 [barks] 144 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Okay. 145 00:05:35,227 --> 00:05:38,152 Don't worry, Pat. I'll keep in him in the garage. 146 00:05:38,172 --> 00:05:39,913 It's not for long. 147 00:05:40,065 --> 00:05:41,064 Hey, Pat. 148 00:05:41,083 --> 00:05:43,842 It was like, as soon as I started 149 00:05:43,993 --> 00:05:45,493 to take a little control of my life, 150 00:05:45,587 --> 00:05:47,737 God wanted me to take a little more. 151 00:05:47,756 --> 00:05:48,847 So, I told Mom, 152 00:05:48,998 --> 00:05:51,074 if your diverticulitis is acting up again, 153 00:05:51,093 --> 00:05:52,759 you know, you really need to call the doctor, 154 00:05:52,853 --> 00:05:54,578 because he is here to help... 155 00:05:54,596 --> 00:05:55,837 [phone buzzing] 156 00:05:55,856 --> 00:05:57,189 Um... 157 00:05:58,359 --> 00:06:00,192 Hello? 158 00:06:02,588 --> 00:06:06,089 Uh, yes, I-I would love to come into the prison 159 00:06:06,182 --> 00:06:07,866 and give a presentation to the warden. 160 00:06:08,093 --> 00:06:09,926 -"Warden"? -Friday? 161 00:06:09,945 --> 00:06:11,853 Yeah, Friday at two would be just fine. 162 00:06:11,947 --> 00:06:14,039 No. No, thank you. I'll see you soon. 163 00:06:15,209 --> 00:06:16,541 [laughs] 164 00:06:16,768 --> 00:06:18,268 That was... 165 00:06:18,286 --> 00:06:21,046 That was one of the prisons I called. 166 00:06:21,197 --> 00:06:22,939 Yeah, they want us to come in and give a presentation 167 00:06:23,032 --> 00:06:26,200 about the rescue dogs working with the inmates. 168 00:06:26,220 --> 00:06:27,201 "Friday" Friday? 169 00:06:27,295 --> 00:06:29,054 Like, two-days-from-now Friday? 170 00:06:31,116 --> 00:06:32,449 [Pat] You're what? 171 00:06:32,467 --> 00:06:35,060 I'm giving a presentation for the dog/prison program. 172 00:06:35,211 --> 00:06:36,711 Geez, I hope they like it. 173 00:06:36,730 --> 00:06:38,230 I don't like it. 174 00:06:38,457 --> 00:06:39,564 At all! 175 00:06:39,791 --> 00:06:40,807 Please. 176 00:06:40,901 --> 00:06:42,125 Pat... 177 00:06:42,144 --> 00:06:43,902 I'm not gonna be alone with any prisoners. 178 00:06:44,053 --> 00:06:46,071 They are dangerous people. 179 00:06:46,298 --> 00:06:47,388 Sure, okay, 180 00:06:47,408 --> 00:06:50,316 but doesn't everyone deserve to feel loved? 181 00:06:50,411 --> 00:06:52,636 And there are guards and Deb will be there. 182 00:06:52,654 --> 00:06:54,079 Great. [laughs] 183 00:06:54,306 --> 00:06:55,488 You and Deb. 184 00:06:55,582 --> 00:06:56,806 Two middle-aged women 185 00:06:56,825 --> 00:06:58,917 who haven't so much as stolen a candy bar. 186 00:06:59,144 --> 00:06:59,993 Middle-aged? 187 00:07:00,087 --> 00:07:03,255 Geez. I prefer "mature". 188 00:07:07,261 --> 00:07:09,669 [Toby] My dogs and your inmates. 189 00:07:09,821 --> 00:07:11,838 Both need a little TLC. 190 00:07:11,990 --> 00:07:14,749 Now, I truly believe 191 00:07:14,843 --> 00:07:17,510 that they can rehabilitate each other. 192 00:07:17,604 --> 00:07:18,511 See, as an animal lover, 193 00:07:18,664 --> 00:07:21,347 I know that dogs make life better. 194 00:07:21,442 --> 00:07:22,757 They just do. 195 00:07:22,851 --> 00:07:26,186 Our program rescues dogs from shelters. 196 00:07:26,338 --> 00:07:27,353 We would bring them here, 197 00:07:27,506 --> 00:07:29,597 and your prisoners would-- would train them 198 00:07:29,691 --> 00:07:32,242 in basic obedience and socialization. 199 00:07:33,679 --> 00:07:34,694 [deep breath, sigh] 200 00:07:34,788 --> 00:07:35,862 When the dogs are ready, 201 00:07:35,956 --> 00:07:37,789 we'll find them their forever families. 202 00:07:38,016 --> 00:07:40,459 Mr. Jenkins, you and I both know 203 00:07:40,610 --> 00:07:44,129 that dogs can have a paws-itive... effect. 204 00:07:45,357 --> 00:07:48,191 "Paws-itive," like-- 205 00:07:48,284 --> 00:07:49,301 [chuckles] 206 00:07:49,452 --> 00:07:51,044 Right. Paws... 207 00:07:51,196 --> 00:07:52,195 positive. 208 00:07:52,214 --> 00:07:53,713 I checked her references. 209 00:07:53,865 --> 00:07:56,958 I mean, she seemed really nice, she was a really nice lady. 210 00:07:56,977 --> 00:07:58,718 Okay, so I didn't call them, but I emailed them... 211 00:07:58,870 --> 00:08:01,538 and, you know, some of them got back to me. 212 00:08:01,631 --> 00:08:03,373 I did everything I was supposed to. 213 00:08:03,466 --> 00:08:05,466 I mean, I followed protocol and... 214 00:08:05,560 --> 00:08:07,727 I mean, who would've guessed, right? 215 00:08:07,821 --> 00:08:10,380 And we were short-staffed, so... 216 00:08:10,398 --> 00:08:12,473 so, no-brainer. 217 00:08:12,493 --> 00:08:13,717 [slurps] 218 00:08:13,735 --> 00:08:15,911 [¶¶] 219 00:08:19,333 --> 00:08:23,668 [¶¶] 220 00:08:32,738 --> 00:08:34,237 This is Toby and Deb 221 00:08:34,256 --> 00:08:36,348 from the "Always Loved" Dog Rescue. 222 00:08:39,244 --> 00:08:40,093 Hi, ladies. 223 00:08:40,187 --> 00:08:41,770 -Hi. -We need you to show some I.D. 224 00:08:43,840 --> 00:08:46,024 It's just routine. 225 00:08:47,435 --> 00:08:49,361 -Okay? -Thanks. 226 00:08:51,923 --> 00:08:53,532 -Want to pop the trunk for me? -Yeah. 227 00:08:55,427 --> 00:08:57,093 Y'all ever been to a prison before? 228 00:08:57,186 --> 00:08:59,329 I picked up my cousin from the drunk tank once. 229 00:09:00,690 --> 00:09:02,932 This is a secure facility, 230 00:09:03,026 --> 00:09:05,026 and we're starting small, just a few prisoners, 231 00:09:05,045 --> 00:09:07,120 but never let your guard down. 232 00:09:07,272 --> 00:09:08,505 Got me? 233 00:09:09,791 --> 00:09:10,674 Mm-hmm. 234 00:09:11,885 --> 00:09:13,051 [hatch bangs shut] 235 00:09:15,038 --> 00:09:17,222 [¶¶] 236 00:09:29,236 --> 00:09:30,652 What's up, beautiful? 237 00:09:32,480 --> 00:09:33,721 Mm-hmm. 238 00:09:33,815 --> 00:09:35,315 I like the looks of them bitches. 239 00:09:35,467 --> 00:09:36,299 Don't make eye-contact. 240 00:09:36,318 --> 00:09:37,801 Why? 241 00:09:37,894 --> 00:09:39,727 I think it's considered confrontational. 242 00:09:39,746 --> 00:09:40,745 Look. 243 00:09:40,897 --> 00:09:42,322 Here's Damian. 244 00:09:42,474 --> 00:09:44,307 Ms. Young, Ms. Odum. 245 00:09:44,326 --> 00:09:46,659 This is Mateo and Darnel. 246 00:09:46,812 --> 00:09:49,162 This is a privilege, and as such, 247 00:09:49,314 --> 00:09:51,072 it can be taken away at any time. 248 00:09:51,166 --> 00:09:53,316 So listen up. Be respectful. 249 00:09:53,335 --> 00:09:56,410 I'll be watching. 250 00:09:56,504 --> 00:10:00,340 Uh, welcome to the Always Loved Dog Rescue Program. 251 00:10:00,492 --> 00:10:01,933 I'm Toby and this is Deb. 252 00:10:02,160 --> 00:10:03,101 Hi. 253 00:10:03,328 --> 00:10:04,994 [Toby] And we brought some friends along 254 00:10:05,013 --> 00:10:06,679 to meet you guys. 255 00:10:06,773 --> 00:10:10,108 Darnel... this is Gumbi. 256 00:10:10,335 --> 00:10:12,335 He's a little hyper, as you can see. 257 00:10:12,428 --> 00:10:15,262 He was chained outside a car dealership, 258 00:10:15,357 --> 00:10:18,099 so he's got a lot to learn. 259 00:10:18,193 --> 00:10:21,361 He's got some fear aggression, so he needs a gentle hand. 260 00:10:21,455 --> 00:10:23,455 [Darnel] I know how you feel. 261 00:10:23,682 --> 00:10:24,623 And this... 262 00:10:24,850 --> 00:10:25,790 is Princess. 263 00:10:31,039 --> 00:10:32,538 Is she okay? Why-- Why is she shaking? 264 00:10:32,633 --> 00:10:35,116 She was probably abused. 265 00:10:35,210 --> 00:10:37,802 She needs you to make her feel safe. 266 00:10:39,047 --> 00:10:40,972 Look at that little thing, man. 267 00:10:41,199 --> 00:10:43,716 Well, uh... 268 00:10:43,869 --> 00:10:45,810 you'll be responsible for the animals 24-7. 269 00:10:45,962 --> 00:10:49,555 That means love, care, feeding, grooming, exercise, 270 00:10:49,708 --> 00:10:51,891 and teaching some basic commands. 271 00:10:52,043 --> 00:10:53,818 Well, how long do we get to keep 'em for? 272 00:10:54,045 --> 00:10:55,487 Well, that depends. 273 00:10:55,714 --> 00:10:57,046 You'll know you've succeeded at your job 274 00:10:57,140 --> 00:10:58,882 when your dog is ready to be adopted. 275 00:10:58,975 --> 00:11:00,808 So we're sort of like foster dads? 276 00:11:00,827 --> 00:11:03,069 [Toby] Yeah. A lot like that. 277 00:11:03,163 --> 00:11:04,237 [man] Excuse me. 278 00:11:04,331 --> 00:11:07,499 [¶¶] 279 00:11:13,748 --> 00:11:15,322 You want me in your program. 280 00:11:15,417 --> 00:11:17,175 I'm the best dog trainer you'll see here. 281 00:11:17,402 --> 00:11:18,826 Is that so? 282 00:11:18,845 --> 00:11:20,737 It is. 283 00:11:20,755 --> 00:11:22,263 Hooligan. 284 00:11:25,260 --> 00:11:27,352 Is that your name? Hooligan? 285 00:11:28,689 --> 00:11:30,355 Some seem to think so. 286 00:11:30,582 --> 00:11:32,107 It's my ink. 287 00:11:37,180 --> 00:11:38,179 It's John. 288 00:11:38,198 --> 00:11:39,322 John Maynard. 289 00:11:40,534 --> 00:11:42,117 Maynard. 290 00:11:43,853 --> 00:11:45,036 Hit the court or get back inside. 291 00:11:47,541 --> 00:11:49,449 Sorry. They're all from the same cell block. 292 00:11:49,601 --> 00:11:51,209 Be seeing you soon. 293 00:11:54,456 --> 00:11:57,290 [Toby] My first impression of John? 294 00:11:57,442 --> 00:12:00,009 [sighs] He just oozed confidence. 295 00:12:02,447 --> 00:12:06,057 I thought, "Yeesh, here's a guy who knows what he wants," 296 00:12:06,209 --> 00:12:08,284 and there is nothing more attractive than that. 297 00:12:08,377 --> 00:12:10,303 And sure enough, that next week, 298 00:12:10,397 --> 00:12:11,229 when I brought more dogs 299 00:12:11,380 --> 00:12:12,564 to the prison, 300 00:12:12,715 --> 00:12:14,524 there he was. 301 00:12:21,390 --> 00:12:23,408 All right, ladies, I'm adding a few prisoners to the program. 302 00:12:25,637 --> 00:12:28,488 All right, Toby, they're all yours. 303 00:12:28,582 --> 00:12:30,582 Told you I'd be back. 304 00:12:30,809 --> 00:12:31,991 Hello, John. 305 00:12:32,143 --> 00:12:34,210 Hey, Hooligan, what the hell are you doing here? 306 00:12:50,103 --> 00:12:51,327 This is the one. 307 00:12:51,346 --> 00:12:53,162 This is my dog. 308 00:12:53,256 --> 00:12:56,090 That's Jupiter, and she's got some trust issues, 309 00:12:56,184 --> 00:12:57,942 and she has been known to bite. 310 00:12:58,094 --> 00:12:59,944 I can relate. 311 00:13:01,782 --> 00:13:02,739 All right. 312 00:13:04,767 --> 00:13:07,101 Well, your job is to make her feel safe, 313 00:13:07,195 --> 00:13:09,788 so you can start by praising her. 314 00:13:10,015 --> 00:13:10,789 Here you go. 315 00:13:14,519 --> 00:13:15,685 Hey. 316 00:13:15,703 --> 00:13:18,112 [Toby] John made that dog his best friend. 317 00:13:18,131 --> 00:13:20,948 He was the best dog trainer I'd ever seen. 318 00:13:21,042 --> 00:13:22,708 He had a way with... 319 00:13:22,803 --> 00:13:25,470 well, geez... everybody. 320 00:13:27,048 --> 00:13:29,474 [¶¶] 321 00:13:31,369 --> 00:13:32,385 It's smokin', right? 322 00:13:32,479 --> 00:13:33,553 I know you like Caddies, 323 00:13:33,705 --> 00:13:35,705 but I'm more of a Mustang man, myself. 324 00:13:35,723 --> 00:13:37,206 How's it going? 325 00:13:37,225 --> 00:13:40,059 Good, just a couple buddies hanging out. 326 00:13:40,153 --> 00:13:42,803 I meant the training. 327 00:13:42,897 --> 00:13:45,565 Well, time for the dog-and-pony show. 328 00:13:45,659 --> 00:13:47,992 Come on, Jupe. Let's go. 329 00:13:48,219 --> 00:13:50,078 Jupe... sit. 330 00:13:51,998 --> 00:13:53,331 Down. 331 00:13:55,335 --> 00:13:56,167 Raise. 332 00:13:57,838 --> 00:13:58,753 Down. 333 00:14:01,416 --> 00:14:02,915 Ah! That's a good girl! 334 00:14:03,009 --> 00:14:04,843 [laughs] 335 00:14:05,070 --> 00:14:06,569 [Toby] I can't believe it. She's a different dog. 336 00:14:06,662 --> 00:14:08,571 You got a real talent for this, John. 337 00:14:08,664 --> 00:14:10,306 Well, I learned from the best, teach. 338 00:14:12,185 --> 00:14:14,018 That's a great smile. 339 00:14:17,006 --> 00:14:20,083 Princess, look at you. Aw. 340 00:14:20,101 --> 00:14:21,767 Yeah, she's like my ex. 341 00:14:21,862 --> 00:14:22,919 A real bitch at first, 342 00:14:23,012 --> 00:14:25,922 but she warms up once you spoil her-- 343 00:14:25,940 --> 00:14:28,424 spa treatments, massages. 344 00:14:28,517 --> 00:14:31,518 Well, good work, Mateo, John. 345 00:14:31,538 --> 00:14:34,021 Your dogs are ready for the adoption fair. 346 00:14:34,115 --> 00:14:36,282 Actually, Toby... 347 00:14:36,376 --> 00:14:37,691 you said, the first day, 348 00:14:37,785 --> 00:14:39,627 that if we knew someone who could adopt our dog... 349 00:14:41,122 --> 00:14:42,955 ...that's my sister-in-law, Carmen. 350 00:14:43,049 --> 00:14:44,382 If she takes Princess, 351 00:14:44,533 --> 00:14:46,367 you know, she can send me photos and updates, you know? 352 00:14:46,386 --> 00:14:47,627 Sure. 353 00:14:47,721 --> 00:14:49,278 I'm happy to help. 354 00:14:49,372 --> 00:14:51,556 I'll leave Princess with you while I try to reach out, okay? 355 00:14:51,707 --> 00:14:53,874 Appreciate it. 356 00:14:53,968 --> 00:14:57,120 We knew this day was coming. 357 00:14:57,138 --> 00:14:59,472 You saved her life, John. 358 00:14:59,566 --> 00:15:02,125 She gets a second chance now. 359 00:15:02,143 --> 00:15:04,569 I know. 360 00:15:05,813 --> 00:15:07,980 You saved my life a little, too, girl. 361 00:15:08,074 --> 00:15:09,157 [smooch] 362 00:15:11,227 --> 00:15:13,302 We were men that were in a prison, 363 00:15:13,321 --> 00:15:15,638 some of us for decades. 364 00:15:15,731 --> 00:15:17,807 We weren't allowed to touch each other, 365 00:15:17,900 --> 00:15:21,920 to hug, to pat each other on the back. 366 00:15:22,071 --> 00:15:24,905 Human beings need physical contact. 367 00:15:24,999 --> 00:15:28,000 Toby and Toby's program... 368 00:15:28,094 --> 00:15:30,077 God, it meant the world to us. 369 00:15:30,171 --> 00:15:32,579 Today is all about socialization, 370 00:15:32,674 --> 00:15:36,100 so we gotta assert a calm energy so the dogs stay calm. 371 00:15:38,496 --> 00:15:40,179 Uh, John, can you run this exercise by yourself? 372 00:15:40,331 --> 00:15:41,940 Does that mean I get to be teacher's pet? 373 00:15:43,944 --> 00:15:44,776 [Darnel] Come on, man. 374 00:15:47,096 --> 00:15:49,021 [background chatter, indistinct] 375 00:15:49,115 --> 00:15:51,007 Uh... 376 00:15:51,100 --> 00:15:54,527 Mateo, I can't get a hold of Carmen. 377 00:15:54,679 --> 00:15:57,013 Yeah, well, you're gonna have to call her at night, she works. 378 00:15:57,031 --> 00:16:00,032 I've tried four or five times. I've left messages, too. 379 00:16:00,126 --> 00:16:02,109 You gotta keep trying, then. I don't know. 380 00:16:02,128 --> 00:16:04,036 I'm sorry, but if I can't get a hold of her, 381 00:16:04,130 --> 00:16:06,872 I'm gonna have to look into another home for Princess. 382 00:16:06,967 --> 00:16:08,967 Listen, cupcake. 383 00:16:09,194 --> 00:16:11,210 I told you, not once, not twice, 384 00:16:11,304 --> 00:16:13,696 but three times, 385 00:16:13,789 --> 00:16:15,640 that she was gonna take her, okay? 386 00:16:15,867 --> 00:16:17,809 But, for some reason, you're not listening. 387 00:16:18,036 --> 00:16:19,960 I don't know what it is that you're not catching, 388 00:16:19,980 --> 00:16:21,962 but honestly, it's pissing me the hell off right now, 389 00:16:22,056 --> 00:16:25,541 so if you want an issue, I got an issue with you, okay? 390 00:16:25,560 --> 00:16:28,394 [yells] So what is it, huh? You gonna listen or what? 391 00:16:28,546 --> 00:16:29,487 [barking] 392 00:16:29,714 --> 00:16:30,713 -I'm-I'm-- -What? 393 00:16:30,732 --> 00:16:32,398 Huh? 394 00:16:32,492 --> 00:16:33,992 Won't listen to me, huh? 395 00:16:34,143 --> 00:16:35,118 Why won't you listen, huh? 396 00:16:38,331 --> 00:16:40,832 Calm down. let the dog go. 397 00:16:42,168 --> 00:16:43,317 All right? 398 00:16:43,411 --> 00:16:44,752 Go back to your cell block. 399 00:16:52,846 --> 00:16:54,253 You all right? 400 00:16:54,347 --> 00:16:56,305 Yeah. 401 00:17:00,186 --> 00:17:01,310 [exhales deeply] 402 00:17:03,690 --> 00:17:05,264 [Damian] I just-- I hope this doesn't affect 403 00:17:05,358 --> 00:17:07,692 your willingness to continue with the program 404 00:17:07,919 --> 00:17:10,102 'cause y-you're doing a lot of good around here. 405 00:17:10,255 --> 00:17:12,588 Well, can you assign me a guard? 406 00:17:12,607 --> 00:17:14,014 I wish I could do that, 407 00:17:14,034 --> 00:17:15,491 but we don't have the resources. 408 00:17:20,373 --> 00:17:22,431 I won't let anything happen to you, Toby. 409 00:17:22,450 --> 00:17:25,117 [Deb] Toby, this is the absolute worst time 410 00:17:25,270 --> 00:17:26,210 for me to be to telling you this, 411 00:17:26,437 --> 00:17:27,528 but I just found out 412 00:17:27,622 --> 00:17:29,714 that Mom's diverticulitis is acting up again. 413 00:17:29,941 --> 00:17:31,031 I'm not gonna be able to come to the prison 414 00:17:31,125 --> 00:17:32,458 with you every day. 415 00:17:32,552 --> 00:17:35,111 I promise to protect her, Deb. 416 00:17:35,204 --> 00:17:36,888 Is that a "Scout's honor" promise, John? 417 00:17:38,224 --> 00:17:40,299 Are you okay with this, Toby? 418 00:17:40,393 --> 00:17:41,801 Yeah, yeah. That's okay. 419 00:17:41,953 --> 00:17:43,728 You got to take care of your mom. 420 00:17:43,879 --> 00:17:45,045 Thank you, John. 421 00:17:45,065 --> 00:17:46,481 Yeah. 422 00:17:48,126 --> 00:17:49,025 [Deb] Thanks, John. 423 00:17:50,795 --> 00:17:52,570 After the... 424 00:17:52,797 --> 00:17:53,654 incident... 425 00:17:55,149 --> 00:17:56,240 things calmed down... 426 00:17:58,319 --> 00:18:00,036 ...and the program just kept growing. 427 00:18:03,491 --> 00:18:05,416 I mean, we were having a lot of fun. 428 00:18:05,643 --> 00:18:07,993 I mean, escorting her around, protecting her-- 429 00:18:08,088 --> 00:18:09,829 it made me feel proud. 430 00:18:09,923 --> 00:18:13,591 That was something I hadn't felt in a long time... 431 00:18:13,818 --> 00:18:15,484 maybe ever. 432 00:18:15,578 --> 00:18:17,261 ¶ Lord, made a woman Outta me ¶ 433 00:18:17,488 --> 00:18:19,097 You look good today. 434 00:18:19,248 --> 00:18:21,674 Oh, thank you. 435 00:18:21,768 --> 00:18:22,600 I mean, you look good every day. 436 00:18:23,845 --> 00:18:24,936 How was your night? 437 00:18:25,163 --> 00:18:26,420 It was fine. 438 00:18:26,439 --> 00:18:27,772 Hey, good morning, Miss Toby. 439 00:18:27,923 --> 00:18:30,015 Uh, I was wondering if I could get one of them dogs. 440 00:18:30,168 --> 00:18:31,567 Submit your letter. 441 00:18:34,339 --> 00:18:35,855 Yeah, I went to bed early last night. 442 00:18:36,007 --> 00:18:37,281 How was your night? 443 00:18:37,433 --> 00:18:39,700 It was great. I knew I was gonna see you this morning. 444 00:18:40,954 --> 00:18:42,436 Did you have any dreams? 445 00:18:42,455 --> 00:18:43,454 Dreamt I was back in high school 446 00:18:43,606 --> 00:18:45,123 and I took you to a dance. 447 00:18:45,274 --> 00:18:47,032 [Toby laughs] 448 00:18:47,127 --> 00:18:49,109 All right, listen up! 449 00:18:49,203 --> 00:18:51,129 Toby's got something to say. 450 00:18:51,280 --> 00:18:52,521 [men cheering and jeering] 451 00:18:52,615 --> 00:18:54,857 [Toby] It felt like I was making a difference, 452 00:18:54,876 --> 00:18:58,619 like what I was doing was important. 453 00:18:58,713 --> 00:19:00,471 I felt important. 454 00:19:02,142 --> 00:19:04,200 [phone line rings] 455 00:19:04,218 --> 00:19:05,368 [voicemail] Hey. You've reached Adam. 456 00:19:05,386 --> 00:19:06,627 Leave a message and I'll call you back. 457 00:19:06,646 --> 00:19:07,720 [beep] 458 00:19:07,814 --> 00:19:10,314 Hey, honey. It's Mom. 459 00:19:10,466 --> 00:19:12,633 Just finished up at work for the day, 460 00:19:12,727 --> 00:19:14,877 was hoping to talk with you. 461 00:19:14,970 --> 00:19:16,896 I love you so much. I miss you more. 462 00:19:17,048 --> 00:19:18,322 Bye. 463 00:19:20,976 --> 00:19:23,119 [¶¶] 464 00:19:31,229 --> 00:19:32,077 Oh, hi. 465 00:19:32,172 --> 00:19:33,796 Sorry, babe. Gotta go. 466 00:19:37,919 --> 00:19:39,010 [sighs] 467 00:19:42,182 --> 00:19:43,830 [John] Hey. Hey, hey. 468 00:19:43,850 --> 00:19:45,090 Let me-- let me do it for you. 469 00:19:45,185 --> 00:19:46,517 Oh... 470 00:19:48,504 --> 00:19:49,687 Thank you. 471 00:19:50,765 --> 00:19:51,764 You okay? 472 00:19:51,858 --> 00:19:54,417 Yeah, yeah. I'm great. 473 00:19:54,435 --> 00:19:56,343 You know, you're, uh... 474 00:19:56,362 --> 00:19:57,862 you're changing this place for the better. 475 00:19:59,532 --> 00:20:00,847 It was pretty hopeless before you got here. 476 00:20:00,942 --> 00:20:02,591 Yeah, I just bring dogs in. 477 00:20:02,685 --> 00:20:04,760 You're the one that's so good with them. 478 00:20:04,779 --> 00:20:06,204 You know, the men really respect you. 479 00:20:08,616 --> 00:20:10,857 Respect means nothing without a purpose. 480 00:20:10,952 --> 00:20:12,877 You give these guys a purpose. 481 00:20:14,530 --> 00:20:16,214 [quietly] Escorting you around is the best part of my day. 482 00:20:16,441 --> 00:20:19,217 I don't know if this is appropriate or not... 483 00:20:20,611 --> 00:20:22,294 ...you look beautiful today. 484 00:20:22,388 --> 00:20:24,639 [¶¶] 485 00:20:31,472 --> 00:20:34,732 [Toby] It was like pouring water on a dying plant. 486 00:20:36,569 --> 00:20:39,070 [¶¶] 487 00:20:48,990 --> 00:20:50,397 [John] You cutting out early? 488 00:20:50,491 --> 00:20:53,492 Uh, nope, I'm here till five. 489 00:20:53,586 --> 00:20:56,161 Uh, I thought you had, like, a hot date or something. 490 00:20:56,256 --> 00:20:58,981 [laughs] Geez. Uh... no. 491 00:20:59,000 --> 00:21:00,332 Do you need a hand there? 492 00:21:00,426 --> 00:21:02,651 No, I've got this. 493 00:21:02,670 --> 00:21:05,321 Can I ask you a question? 494 00:21:05,339 --> 00:21:06,839 Uh, yeah. 495 00:21:06,991 --> 00:21:09,158 You're here all the time, 496 00:21:09,251 --> 00:21:11,010 like, sometimes eight hours a day. 497 00:21:11,104 --> 00:21:12,603 What does your husband feel about you spending 498 00:21:12,830 --> 00:21:14,513 all your time here? 499 00:21:14,665 --> 00:21:15,773 Oh, he doesn't mind. 500 00:21:17,443 --> 00:21:20,778 Hours spent here are hours not spent at home. 501 00:21:20,929 --> 00:21:22,596 Well, 30 years of marriage 502 00:21:22,615 --> 00:21:24,340 has created a bond between us 503 00:21:24,433 --> 00:21:26,358 that isn't measured in hours-per-week. 504 00:21:26,511 --> 00:21:28,602 30 years? 505 00:21:28,621 --> 00:21:29,845 Yeah. 506 00:21:29,938 --> 00:21:32,848 Yeah, I was 15 when I met him. 507 00:21:32,941 --> 00:21:34,867 He was the only guy I ever dated. 508 00:21:34,961 --> 00:21:36,702 [laughs] Well, my most serious relationship 509 00:21:36,796 --> 00:21:37,870 was when I was 15, 510 00:21:37,964 --> 00:21:40,205 and I'm glad I didn't marry her. 511 00:21:40,300 --> 00:21:42,300 Pretty sure she's glad she didn't marry me, either. 512 00:21:42,527 --> 00:21:44,693 Still, 513 00:21:44,787 --> 00:21:47,638 he probably misses you when you're gone. 514 00:21:47,865 --> 00:21:49,724 I know I do. 515 00:21:51,126 --> 00:21:53,602 [¶¶] 516 00:21:56,131 --> 00:21:57,732 [Deb] Hey, Toby? 517 00:21:59,319 --> 00:22:02,302 Can I get your help with something out here? 518 00:22:02,322 --> 00:22:03,970 Yeah. 519 00:22:03,990 --> 00:22:06,657 [John] I got this. 520 00:22:06,884 --> 00:22:08,159 Thanks. 521 00:22:12,073 --> 00:22:12,830 [Deb] I was saying to Mom, 522 00:22:12,981 --> 00:22:14,557 "if you want to feel better, 523 00:22:14,650 --> 00:22:16,075 this is what you're gonna..." 524 00:22:16,169 --> 00:22:17,409 Toby? 525 00:22:17,503 --> 00:22:18,336 Are you okay? 526 00:22:18,563 --> 00:22:19,912 Yeah. Sorry. 527 00:22:20,064 --> 00:22:21,897 I was thinking about something the dogs were doing today. 528 00:22:21,916 --> 00:22:23,082 Oh. 529 00:22:23,176 --> 00:22:25,250 Hey, did you change your makeup or something? 530 00:22:25,345 --> 00:22:27,011 Because you are glowing. 531 00:22:27,162 --> 00:22:28,754 No. It's exactly the same. 532 00:22:28,906 --> 00:22:30,497 Well, you really do look great. 533 00:22:30,516 --> 00:22:32,016 Anyway, Toby, 534 00:22:32,243 --> 00:22:33,092 I think I'm gonna have to come here 535 00:22:33,244 --> 00:22:35,094 even less than I already have been. 536 00:22:35,188 --> 00:22:37,772 [Toby] Maybe I wanted to believe I was changing. 537 00:22:44,680 --> 00:22:45,754 [Toby] So I give him the dog, and you know what he said, Mom? 538 00:22:45,773 --> 00:22:47,923 He said he couldn't believe 539 00:22:47,942 --> 00:22:50,350 people would do such horrible things to a dog. 540 00:22:50,370 --> 00:22:52,352 This is John? 541 00:22:52,372 --> 00:22:53,445 That's his name? 542 00:22:53,598 --> 00:22:55,598 Yeah. John. 543 00:22:55,616 --> 00:22:58,024 Well, John must have done something pretty bad himself 544 00:22:58,119 --> 00:22:59,693 to end up in prison. 545 00:22:59,712 --> 00:23:01,379 No, well, see, that's the whole point, Mom. 546 00:23:01,606 --> 00:23:04,006 It's all about redemption for these guys. 547 00:23:05,200 --> 00:23:08,219 It... geez, it's just so powerful. 548 00:23:11,799 --> 00:23:13,224 Where's Pat tonight? 549 00:23:14,785 --> 00:23:16,710 On duty at the fire station. 550 00:23:16,729 --> 00:23:18,562 He's been working a lot of night-shifts. 551 00:23:19,807 --> 00:23:22,900 You two spending a lot less time together? 552 00:23:24,462 --> 00:23:26,904 Can I go wake up Dad and just say hi? 553 00:23:27,131 --> 00:23:28,981 No. 554 00:23:29,075 --> 00:23:30,408 Let him sleep. 555 00:23:34,639 --> 00:23:36,247 It sounds strange to say it, 556 00:23:36,398 --> 00:23:39,158 but the prison became my sort of escape. 557 00:23:39,252 --> 00:23:40,476 [buzzer sounds] 558 00:23:40,569 --> 00:23:42,420 I was given access to the whole cellblock 559 00:23:42,647 --> 00:23:44,980 and free reign to go where I pleased. 560 00:23:44,999 --> 00:23:46,649 [man] Hey, baby. How you doin'? 561 00:23:46,667 --> 00:23:50,386 [¶¶] 562 00:23:56,827 --> 00:23:57,826 Oh, hey. 563 00:23:57,920 --> 00:23:59,937 Brought you these-- some extra goodies 564 00:24:00,088 --> 00:24:01,105 from the supply room. 565 00:24:01,256 --> 00:24:03,423 Hey-hey. Hear that, bud? 566 00:24:03,517 --> 00:24:05,943 She takes good care of us. 567 00:24:08,022 --> 00:24:10,022 Yeah, I finished my paperwork, if you could walk me out. 568 00:24:10,174 --> 00:24:11,356 Sure. Yeah. 569 00:24:11,451 --> 00:24:14,118 Um... come in. 570 00:24:15,696 --> 00:24:17,621 [¶¶] 571 00:24:22,019 --> 00:24:24,110 Oh, you like music? 572 00:24:24,205 --> 00:24:25,612 Yeah. I play, actually. 573 00:24:25,706 --> 00:24:27,131 Oh, wow. What do you play? 574 00:24:27,282 --> 00:24:29,115 Anything with strings. 575 00:24:29,135 --> 00:24:32,303 They let me have a guitar out in the yard. 576 00:24:32,530 --> 00:24:34,305 I'd love for you to come see me sometime. 577 00:24:37,051 --> 00:24:38,100 Is that your mom? 578 00:24:39,479 --> 00:24:41,036 Yeah. 579 00:24:41,055 --> 00:24:42,796 Oh, she's pretty. 580 00:24:42,815 --> 00:24:44,482 She was. 581 00:24:46,635 --> 00:24:49,061 I haven't seen her in six years. 582 00:24:49,155 --> 00:24:50,212 What happened? 583 00:24:50,231 --> 00:24:51,972 Prison. 584 00:24:51,991 --> 00:24:53,732 Just wears on people. 585 00:24:53,826 --> 00:24:56,051 Yeah, first couple years, she came every week, 586 00:24:56,144 --> 00:24:59,163 and then once a month, then... 587 00:25:00,574 --> 00:25:02,833 I'm sure she just moved on. 588 00:25:02,985 --> 00:25:04,960 I understand that. 589 00:25:06,506 --> 00:25:08,397 You have a big family? 590 00:25:08,490 --> 00:25:11,233 Yeah. We-- We loved Sunday dinners. 591 00:25:11,326 --> 00:25:13,736 Loved watching baseball games. 592 00:25:13,754 --> 00:25:17,163 We all played music together. We were really close. 593 00:25:17,258 --> 00:25:18,741 I'm sure they miss you. 594 00:25:18,759 --> 00:25:20,643 I hope they do. 595 00:25:29,253 --> 00:25:30,419 There's something I want to ask you, 596 00:25:30,437 --> 00:25:32,254 and I know you're not supposed to around here. 597 00:25:32,273 --> 00:25:34,365 You want to know what I did? 598 00:25:36,018 --> 00:25:37,201 It's okay. I'd be curious, too. 599 00:25:39,613 --> 00:25:42,522 First-degree felony murder, 600 00:25:42,616 --> 00:25:44,333 aggravated robbery. 601 00:25:46,437 --> 00:25:48,194 Murder? 602 00:25:48,214 --> 00:25:51,173 Me and a buddy wanted to steal a car... 603 00:25:52,610 --> 00:25:54,868 ...turns out there was a guy sleeping in it. 604 00:25:54,962 --> 00:25:57,296 And my buddy had a gun... 605 00:25:57,390 --> 00:25:59,298 when the guy woke up, things got out of hand, 606 00:25:59,392 --> 00:26:01,225 and he shot him. 607 00:26:02,544 --> 00:26:04,728 I didn't kill anyone. 608 00:26:04,955 --> 00:26:06,972 Then why are you in here for murder? 609 00:26:07,124 --> 00:26:09,716 'Cause felony murder's different. 610 00:26:09,735 --> 00:26:12,695 To get charged, you just have to be there. 611 00:26:14,148 --> 00:26:16,865 I'm not saying I'm innocent. 612 00:26:18,894 --> 00:26:22,246 I mean, I stole a guy's car, but I'm no killer. 613 00:26:23,732 --> 00:26:24,582 How long are you in here for? 614 00:26:24,809 --> 00:26:26,250 Life. 615 00:26:27,645 --> 00:26:31,404 Yeah. I was 17 and they tried me as an adult. 616 00:26:31,424 --> 00:26:34,240 I'm doing what I can to better myself. 617 00:26:34,260 --> 00:26:35,651 I got my G.E.D., 618 00:26:35,669 --> 00:26:37,595 taking some online classes. 619 00:26:38,931 --> 00:26:40,246 What did you want to do, 620 00:26:40,341 --> 00:26:43,100 before all this happened? 621 00:26:44,270 --> 00:26:45,269 Be a musician. 622 00:26:45,496 --> 00:26:47,104 Mm. 623 00:26:47,255 --> 00:26:49,106 Sounds ridiculous now. 624 00:26:50,517 --> 00:26:52,258 [buzzer blares] 625 00:26:52,278 --> 00:26:54,278 I should walk you out. 626 00:26:55,506 --> 00:26:57,172 You sorry you asked? 627 00:26:57,191 --> 00:26:58,115 No. 628 00:26:59,693 --> 00:27:01,410 I'm really glad you told me. 629 00:27:07,701 --> 00:27:09,460 People make mistakes, John. 630 00:27:10,946 --> 00:27:12,421 It's not my job to judge you. 631 00:27:14,116 --> 00:27:15,799 Everyone deserves a second chance. 632 00:27:17,119 --> 00:27:19,303 [¶¶] 633 00:27:25,719 --> 00:27:28,145 [phone buzzing] 634 00:27:33,152 --> 00:27:34,485 Hello? 635 00:27:36,213 --> 00:27:38,213 What? 636 00:27:38,232 --> 00:27:39,882 Okay, okay, slo-- slow down. 637 00:27:39,975 --> 00:27:42,551 Okay, yeah, yeah, we're on the way. 638 00:27:42,569 --> 00:27:43,902 I love you. 639 00:27:44,054 --> 00:27:44,903 Okay. Uh... 640 00:27:44,997 --> 00:27:46,054 What's going on? 641 00:27:46,073 --> 00:27:47,498 My-- My dad, he's in the hospital, 642 00:27:47,725 --> 00:27:48,999 and they're gonna take him to surgery 643 00:27:49,226 --> 00:27:50,650 and take out half his bladder-- I don't-- I don't know. 644 00:27:50,670 --> 00:27:52,836 I just got to get there. 645 00:27:52,988 --> 00:27:54,487 Where the heck is my beige sweater? 646 00:27:54,507 --> 00:27:56,507 Okay. 647 00:27:56,658 --> 00:27:58,400 I think it's bad, Pat. 648 00:27:58,419 --> 00:27:59,659 This could be it. 649 00:27:59,679 --> 00:28:00,827 He'll be fine. 650 00:28:00,921 --> 00:28:02,738 He's got very good doctors 651 00:28:02,756 --> 00:28:04,089 and he's at the right place. 652 00:28:04,241 --> 00:28:05,165 Okay, okay. 653 00:28:05,184 --> 00:28:06,408 All right, we just-- we got to hurry. 654 00:28:06,427 --> 00:28:08,310 Come on, come on. 655 00:28:10,931 --> 00:28:12,856 [¶¶] 656 00:28:21,701 --> 00:28:22,825 [John] You okay? 657 00:28:26,430 --> 00:28:28,205 Long night. 658 00:28:29,691 --> 00:28:31,858 Toby, I've never seen you like this. 659 00:28:31,877 --> 00:28:33,693 What's going on? 660 00:28:33,713 --> 00:28:36,046 Uh... 661 00:28:36,198 --> 00:28:38,549 my dad had emergency surgery last night 662 00:28:38,776 --> 00:28:40,533 and my family was there all night. 663 00:28:40,627 --> 00:28:42,720 I just came straight here. 664 00:28:43,964 --> 00:28:45,889 Is he gonna be okay? 665 00:28:47,375 --> 00:28:49,301 The surgery went well. 666 00:28:49,453 --> 00:28:51,562 He's stable, he's in I.C.U. 667 00:28:54,900 --> 00:28:57,292 He's got cancer. 668 00:28:57,311 --> 00:28:58,694 [exhales] It's gonna kill him. 669 00:29:00,814 --> 00:29:02,072 I don't want my dad to die. 670 00:29:04,392 --> 00:29:06,485 Yeesh, I'm-I'm a mess. I'm sorry. 671 00:29:06,579 --> 00:29:08,320 Don't be. 672 00:29:08,472 --> 00:29:09,896 It's awful. 673 00:29:09,915 --> 00:29:13,083 I'm just glad you had your-your family, 674 00:29:13,235 --> 00:29:14,918 your husband there to support you. 675 00:29:20,242 --> 00:29:22,050 That's the point of marriage, isn't it? 676 00:29:24,655 --> 00:29:28,156 Well... the truth is... 677 00:29:28,175 --> 00:29:30,158 our marriage isn't perfect. 678 00:29:30,177 --> 00:29:32,661 Far from it. 679 00:29:32,679 --> 00:29:34,396 Why are you married to him? 680 00:29:35,666 --> 00:29:38,591 [Toby] The second he asked that question, 681 00:29:38,611 --> 00:29:40,944 I realized I didn't have a good answer. 682 00:29:44,842 --> 00:29:48,268 It was like this gate had just opened up and shown me 683 00:29:48,362 --> 00:29:52,848 that there was a whole world right on the other side... 684 00:29:52,866 --> 00:29:55,125 if I could just find the courage to reach for it. 685 00:30:00,299 --> 00:30:01,206 [Toby] I made my famous chicken. 686 00:30:01,300 --> 00:30:04,134 [TV plays, indistinct] 687 00:30:04,286 --> 00:30:05,385 Do we have any soda? 688 00:30:15,889 --> 00:30:17,055 -There you go. -Thanks. 689 00:30:17,207 --> 00:30:18,982 Mm-hmm. 690 00:30:23,972 --> 00:30:26,323 [Toby] I'd been unhappy in my marriage for a while. 691 00:30:28,735 --> 00:30:31,119 [TV playing] 692 00:30:40,989 --> 00:30:43,131 I just didn't know it, until I met John. 693 00:30:48,739 --> 00:30:50,088 [John] How's your pops doing? 694 00:30:50,182 --> 00:30:52,074 Aw, he's okay. 695 00:30:52,092 --> 00:30:54,518 They sent him home early, 696 00:30:54,669 --> 00:30:56,520 a bit premature... 697 00:30:56,747 --> 00:30:58,838 but not much I can do about that. 698 00:30:58,858 --> 00:30:59,931 Thanks for asking. 699 00:31:00,025 --> 00:31:02,250 How you doing? 700 00:31:02,344 --> 00:31:04,419 Oh, great. 701 00:31:04,438 --> 00:31:06,822 I know you better than that. 702 00:31:09,593 --> 00:31:12,703 Honestly? I'm tired. 703 00:31:14,356 --> 00:31:17,040 Really? I mean, it makes sense, but you don't look it. 704 00:31:17,267 --> 00:31:19,359 It's probably that shirt, it's a good color on you. 705 00:31:19,453 --> 00:31:21,103 [laughs] What? It's true. 706 00:31:21,196 --> 00:31:23,046 Geez. I'm just not used to... 707 00:31:24,366 --> 00:31:25,048 [scoffs] Compliments? 708 00:31:26,552 --> 00:31:27,718 A woman like you 709 00:31:27,869 --> 00:31:29,553 should be getting compliments all the time, 710 00:31:29,704 --> 00:31:30,703 especially at home-- 711 00:31:30,723 --> 00:31:33,056 and if not, that's criminal. 712 00:31:39,473 --> 00:31:40,805 John, I... 713 00:31:40,900 --> 00:31:44,067 I just want you to know that my husband's not a bad guy. 714 00:31:46,739 --> 00:31:49,156 Look, the way I was raised... 715 00:31:52,060 --> 00:31:53,393 ...you don't complain. 716 00:31:53,412 --> 00:31:55,487 You just take what life gives you, 717 00:31:55,581 --> 00:31:57,489 and you make the most out of it. 718 00:31:57,641 --> 00:31:59,491 I may be the one behind bars, 719 00:31:59,643 --> 00:32:01,084 but it sounds to me 720 00:32:01,311 --> 00:32:04,713 like maybe you're the one who's not so free. 721 00:32:09,077 --> 00:32:11,336 I used to tell this story, 722 00:32:11,488 --> 00:32:14,172 to friends, family-- whoever-- 723 00:32:14,266 --> 00:32:16,582 about the time... 724 00:32:16,602 --> 00:32:17,851 my husband and I tried to make salsa. 725 00:32:19,346 --> 00:32:21,104 Big fiasco, 726 00:32:21,256 --> 00:32:23,331 it was all a mess, 727 00:32:23,350 --> 00:32:26,234 and it ended in hysterical laughter. 728 00:32:30,007 --> 00:32:32,115 But... 729 00:32:32,267 --> 00:32:33,842 it never happened. 730 00:32:33,935 --> 00:32:36,861 I made the whole thing up. 731 00:32:36,956 --> 00:32:39,623 I guess it's how I wanted my marriage to be. 732 00:32:42,019 --> 00:32:43,877 You deserve the moon, Toby Lynn. 733 00:32:52,137 --> 00:32:54,262 [¶¶] 734 00:32:55,623 --> 00:32:57,808 It's a beautiful name. 735 00:33:00,145 --> 00:33:01,603 [prison buzzer blares] 736 00:33:04,316 --> 00:33:05,724 You should... 737 00:33:05,876 --> 00:33:06,900 -Wanna walk me out? -Yeah. 738 00:33:08,487 --> 00:33:09,561 How are you doing, John? 739 00:33:09,713 --> 00:33:11,989 I know it's not easy in here. 740 00:33:12,216 --> 00:33:13,898 Better, now. 741 00:33:13,993 --> 00:33:15,909 Thanks to you. 742 00:33:20,057 --> 00:33:24,059 Toby Lynn was like this real-life angel. 743 00:33:24,152 --> 00:33:27,912 She was so good and so kind... 744 00:33:28,065 --> 00:33:30,415 and I don't think the people in her life appreciated her. 745 00:33:30,509 --> 00:33:32,400 You know what? 746 00:33:32,419 --> 00:33:34,327 That really pissed me off. 747 00:33:34,346 --> 00:33:36,346 Okay, so, what, you've never been drunk? 748 00:33:36,573 --> 00:33:38,089 You've never smoked a single cigarette? 749 00:33:38,242 --> 00:33:39,850 Nuh-uh. Why? Were you bad? 750 00:33:40,001 --> 00:33:41,426 Sometimes. 751 00:33:41,520 --> 00:33:43,169 Hey. Hey-hey-hey-hey! 752 00:33:43,188 --> 00:33:44,688 Come here. Yes! 753 00:33:44,839 --> 00:33:47,249 [grunts playfully] 754 00:33:47,267 --> 00:33:49,192 So wait, okay. So you've never looked at porn? 755 00:33:49,419 --> 00:33:50,435 Like, not even like a Playboy ? 756 00:33:50,587 --> 00:33:52,178 No. 757 00:33:52,197 --> 00:33:53,938 Come on, man. 758 00:33:54,033 --> 00:33:56,107 [laughs] 759 00:33:56,260 --> 00:33:58,276 Have you ever read any classic love story? 760 00:33:58,370 --> 00:33:59,928 It's better than porn. 761 00:33:59,946 --> 00:34:02,113 Yeah? I bet you there are a few guys in here 762 00:34:02,207 --> 00:34:03,598 that would probably disagree. 763 00:34:03,617 --> 00:34:04,690 [chuckles] 764 00:34:04,785 --> 00:34:07,285 Here's what I want you to do. 765 00:34:07,379 --> 00:34:08,953 I want you to go out, 766 00:34:09,106 --> 00:34:12,549 get yourself a bracelet that says "WWJD". 767 00:34:12,776 --> 00:34:13,775 What would Jesus... 768 00:34:13,868 --> 00:34:14,793 Not Jesus. 769 00:34:14,945 --> 00:34:17,387 John. 770 00:34:17,539 --> 00:34:19,281 "What would John do?" 771 00:34:19,374 --> 00:34:20,373 Every time you look at it, 772 00:34:20,392 --> 00:34:22,893 I want you to think to yourself... 773 00:34:23,044 --> 00:34:24,811 "What would John do?" 774 00:34:26,548 --> 00:34:29,232 [¶¶] 775 00:34:53,926 --> 00:34:55,717 [exhales tensely] 776 00:35:08,348 --> 00:35:10,256 Yeesh! I am so excited! 777 00:35:10,275 --> 00:35:11,424 I just found out that I get to bring 778 00:35:11,518 --> 00:35:13,259 six more dogs into the program! 779 00:35:13,278 --> 00:35:14,519 Oh, my g-- are you proud of yourself? 780 00:35:14,671 --> 00:35:16,780 Yes, actually, I am. 781 00:35:16,931 --> 00:35:20,117 You escorting me around has just made me feel so safe. 782 00:35:20,344 --> 00:35:22,344 I hope you know how much I appreciate you. 783 00:35:22,362 --> 00:35:24,788 All this is possible because of your good heart. 784 00:35:26,125 --> 00:35:28,032 Is this okay? 785 00:35:28,127 --> 00:35:29,459 Yeah. 786 00:35:29,611 --> 00:35:31,294 You're so beautiful. 787 00:35:32,614 --> 00:35:34,798 [¶¶] 788 00:35:42,032 --> 00:35:43,198 Sorry. 789 00:35:43,291 --> 00:35:44,549 Oh, I shouldn't have done that. 790 00:35:44,643 --> 00:35:45,884 I'm so sorry. 791 00:35:46,036 --> 00:35:47,894 I'm not. 792 00:35:50,374 --> 00:35:52,816 I should really go home. 793 00:35:55,154 --> 00:35:57,729 It was like we were two teenagers 794 00:35:57,823 --> 00:35:59,547 falling in love. 795 00:35:59,641 --> 00:36:01,741 [chuckles] 796 00:36:04,496 --> 00:36:05,829 [Deb] Come on. 797 00:36:06,056 --> 00:36:07,164 Good boy. Good boy. 798 00:36:07,391 --> 00:36:08,239 Hey! 799 00:36:08,392 --> 00:36:09,407 Hey. 800 00:36:09,559 --> 00:36:10,333 Good boy. 801 00:36:10,560 --> 00:36:12,669 Yeah. 802 00:36:12,820 --> 00:36:14,320 Oh, lipstick today, huh? 803 00:36:14,414 --> 00:36:16,506 Yeah. I'm trying something new. 804 00:36:18,826 --> 00:36:20,251 Pat likes it, too. 805 00:36:20,404 --> 00:36:21,511 Nice. 806 00:36:21,663 --> 00:36:24,514 Spicing things up a little bit? Good for you. 807 00:36:24,666 --> 00:36:25,757 Mm-hmm. All right, guys. 808 00:36:25,851 --> 00:36:28,334 Today, we're gonna work on... 809 00:36:28,353 --> 00:36:30,762 John was around Toby all the time. 810 00:36:30,856 --> 00:36:32,189 All the time. 811 00:36:32,416 --> 00:36:35,174 My radar was going off a little bit, yep, 812 00:36:35,194 --> 00:36:37,919 but Mom's diverticulitis was flaring up, 813 00:36:38,012 --> 00:36:41,180 and I could not be around that often. 814 00:36:41,274 --> 00:36:42,532 That was not my choice. 815 00:36:42,684 --> 00:36:45,610 I wanted to be there, 816 00:36:45,704 --> 00:36:48,705 but, um, no, I really had no idea what was going on. 817 00:36:48,856 --> 00:36:50,765 I mean, nobody did. 818 00:36:50,858 --> 00:36:53,126 [¶¶] 819 00:36:55,272 --> 00:36:56,604 Toby, I'm gonna throw these in the car. 820 00:36:56,623 --> 00:36:57,964 All right. 821 00:37:00,552 --> 00:37:03,637 You look so good out there, it's driving me crazy. 822 00:37:05,615 --> 00:37:07,039 I just wish I could dress you up 823 00:37:07,059 --> 00:37:08,616 and take you out for a fancy dinner. 824 00:37:08,710 --> 00:37:11,895 You'd wear a red dress, I'd wear a suit. 825 00:37:14,900 --> 00:37:16,641 They can't hear us from here. 826 00:37:16,793 --> 00:37:17,901 Yeah, you're probably right. 827 00:37:19,571 --> 00:37:21,363 I would love to wear a dress for you. 828 00:37:23,742 --> 00:37:26,301 I have an idea. 829 00:37:26,319 --> 00:37:29,246 A way that we can talk all the time and not worry. 830 00:37:31,992 --> 00:37:34,709 Costs 500 bucks to get a cell phone smuggled in here. 831 00:37:36,496 --> 00:37:38,329 It's against the rules. 832 00:37:38,482 --> 00:37:40,840 Yeah, lots of guys have them. 833 00:37:42,652 --> 00:37:44,577 We could talk all the time. 834 00:37:44,671 --> 00:37:48,673 $500 is a lot of money, though. 835 00:37:48,825 --> 00:37:49,824 They don't search everything 836 00:37:49,843 --> 00:37:51,601 that you bring in in the van, do they? 837 00:37:51,828 --> 00:37:53,270 No. 838 00:37:55,423 --> 00:37:56,773 I just want your voice 839 00:37:57,000 --> 00:37:58,858 to be the last thing that I hear when I fall asleep at night. 840 00:38:00,762 --> 00:38:02,529 I'm really falling for you, Toby Lynn. 841 00:38:06,100 --> 00:38:10,203 [¶¶] 842 00:38:11,957 --> 00:38:15,917 [¶¶] 843 00:38:23,135 --> 00:38:24,301 [dog barking] 844 00:38:33,370 --> 00:38:35,887 After that, things started to move quickly. 845 00:38:35,981 --> 00:38:38,732 [¶¶] 846 00:38:41,302 --> 00:38:42,727 [Pat] Hon? 847 00:38:42,879 --> 00:38:45,322 You seen my reading glasses? 848 00:38:45,549 --> 00:38:47,657 Uh... I think they're on your nightstand. 849 00:38:48,902 --> 00:38:50,827 Found 'em. 850 00:38:53,332 --> 00:38:55,665 [kibble rustles] 851 00:39:01,155 --> 00:39:03,173 [¶¶] 852 00:39:07,012 --> 00:39:08,736 -Hey, John. -Hey. 853 00:39:08,830 --> 00:39:09,512 Could you help me get this food inside? 854 00:39:09,739 --> 00:39:10,421 Sure. 855 00:39:10,574 --> 00:39:12,498 Okay. No. 856 00:39:12,517 --> 00:39:14,768 Not that one. 857 00:39:24,696 --> 00:39:26,112 [phone buzzes] 858 00:39:29,593 --> 00:39:32,093 Hello? 859 00:39:32,112 --> 00:39:33,945 Oh, hi. 860 00:39:34,039 --> 00:39:35,279 And, at night, 861 00:39:35,432 --> 00:39:37,448 we'd still be together, talking on the phone. 862 00:39:37,542 --> 00:39:39,450 You know... 863 00:39:39,603 --> 00:39:41,285 I have made my own coffee every darn morning, 864 00:39:41,380 --> 00:39:42,286 and sometimes, 865 00:39:42,381 --> 00:39:45,289 I want someone to make it for me. 866 00:39:45,442 --> 00:39:46,774 What was the happiest moment of your life? 867 00:39:46,793 --> 00:39:48,292 Yeah, I know what you mean. 868 00:39:48,445 --> 00:39:49,627 [laughs] 869 00:39:49,779 --> 00:39:51,963 If you were to die tomorrow... 870 00:39:52,115 --> 00:39:54,057 what would you most regret? 871 00:39:54,284 --> 00:39:55,225 [laughs] 872 00:39:55,376 --> 00:39:57,727 What would make a perfect day for you? 873 00:39:57,954 --> 00:40:00,063 Truth is, I never felt that close to anyone 874 00:40:00,214 --> 00:40:01,547 in my entire life. 875 00:40:01,566 --> 00:40:05,068 In one month, we talked 12,000 minutes on the phone. 876 00:40:05,219 --> 00:40:07,295 [deep breath, exhales] 877 00:40:07,388 --> 00:40:09,239 Yeah, real slow and gentle, baby. 878 00:40:12,485 --> 00:40:14,636 I want it to be like I'm the one touching you. 879 00:40:14,654 --> 00:40:16,638 [exhales] 880 00:40:16,731 --> 00:40:19,732 [¶¶] 881 00:40:19,751 --> 00:40:22,419 12,000 minutes didn't feel like enough. 882 00:40:24,071 --> 00:40:25,663 Hey, um... 883 00:40:25,815 --> 00:40:27,482 why don't you two take him out 884 00:40:27,500 --> 00:40:29,817 and let him burn off some of his extra energy? 885 00:40:29,911 --> 00:40:31,386 -I'll be out soon. -All right. 886 00:40:49,281 --> 00:40:51,698 It's too risky. 887 00:40:53,343 --> 00:40:55,601 I just keep thinking about our little cabin in the woods. 888 00:40:55,620 --> 00:40:57,436 I'd make you coffee every morning. 889 00:40:57,456 --> 00:40:58,771 [exhales deeply] 890 00:40:58,790 --> 00:41:00,014 [John chuckles] 891 00:41:00,033 --> 00:41:02,700 Hey, uh... 892 00:41:02,852 --> 00:41:05,853 I need to ask you something. 893 00:41:05,872 --> 00:41:07,613 Something... 894 00:41:07,632 --> 00:41:09,090 Something serious. 895 00:41:11,528 --> 00:41:13,470 If I wasn't in here, 896 00:41:13,697 --> 00:41:17,048 if I was just a normal guy on the outside... 897 00:41:17,142 --> 00:41:19,893 would you be with me? 898 00:41:21,480 --> 00:41:23,037 I think I would. 899 00:41:23,056 --> 00:41:25,148 [laughing] 900 00:41:25,375 --> 00:41:26,891 Oh! 901 00:41:27,043 --> 00:41:28,801 You just made me the happiest man in the world. 902 00:41:28,895 --> 00:41:29,819 Yeah? Why's that? 903 00:41:31,639 --> 00:41:32,655 'Cause I love you. 904 00:41:34,718 --> 00:41:36,659 I hope you know that by now. 905 00:41:38,497 --> 00:41:39,662 I love you, too. 906 00:41:39,889 --> 00:41:41,289 Yeah? 907 00:41:45,670 --> 00:41:47,395 [dog barking] 908 00:41:47,488 --> 00:41:49,297 [¶¶] 909 00:41:50,567 --> 00:41:51,466 Okay. 910 00:41:54,996 --> 00:41:56,254 -[Dad] Hey. -Hey, Dad. 911 00:41:56,406 --> 00:41:58,932 I brought you some goodies. 912 00:42:01,353 --> 00:42:03,186 [bag crinkles] 913 00:42:03,413 --> 00:42:05,096 Some mystery novels. 914 00:42:05,190 --> 00:42:06,981 Oh, thank you. 915 00:42:09,176 --> 00:42:11,027 Some pistachios... 916 00:42:11,178 --> 00:42:13,363 and I brought you some of that root beer you like. 917 00:42:13,514 --> 00:42:15,532 My guardian angel. 918 00:42:15,683 --> 00:42:17,942 [chuckles] 919 00:42:18,036 --> 00:42:19,518 How you feeling? 920 00:42:19,538 --> 00:42:21,779 Is there anything I can do to make you more comfortable? 921 00:42:21,931 --> 00:42:23,431 I'm fine. 922 00:42:23,449 --> 00:42:26,100 I'm thinking about heading out for a round of golf in a bit. 923 00:42:26,119 --> 00:42:27,101 [chuckles] 924 00:42:27,120 --> 00:42:28,211 [gulps] 925 00:42:28,438 --> 00:42:31,272 Oh, shoot. Yeah, I should've got you a straw. 926 00:42:31,291 --> 00:42:32,774 I'm sorry. 927 00:42:32,792 --> 00:42:35,343 No, it's fine. It happens all the time. 928 00:42:37,947 --> 00:42:40,298 [sighs] 929 00:42:40,392 --> 00:42:42,392 How do you do it, Dad? 930 00:42:42,543 --> 00:42:46,788 You've been through so much, how do you stay so upbeat? 931 00:42:46,806 --> 00:42:48,565 Well, what choice do I have? 932 00:42:49,884 --> 00:42:51,976 Life is short, hon. 933 00:42:52,128 --> 00:42:54,887 We aren't promised anything. 934 00:42:54,906 --> 00:42:58,575 You can't take anything for granted. 935 00:42:58,802 --> 00:43:01,411 You got to enjoy every bit of life you get. 936 00:43:01,638 --> 00:43:03,371 Hmm? 937 00:43:12,090 --> 00:43:13,089 [TV playing, indistinct] 938 00:43:15,335 --> 00:43:16,575 -Hey. -Hey. 939 00:43:16,595 --> 00:43:19,596 You cooking dinner? I'm starving. 940 00:43:19,823 --> 00:43:21,747 Yeah. I've just got to go to the bathroom, 941 00:43:21,841 --> 00:43:23,600 then I'll get it started. 942 00:43:39,784 --> 00:43:40,700 [text chimes] 943 00:43:56,283 --> 00:43:58,635 "Hey, baby. I love you." 944 00:43:58,786 --> 00:44:00,803 Who the heck is this? 945 00:44:05,644 --> 00:44:06,476 [forced chuckle] 946 00:44:06,703 --> 00:44:08,478 It's a wrong number. 947 00:44:08,629 --> 00:44:09,979 You know, I keep getting 948 00:44:10,131 --> 00:44:12,798 these calls about some warranty that's about to expire. 949 00:44:12,817 --> 00:44:14,609 Makes me wonder who had this darn number before me. 950 00:44:15,970 --> 00:44:16,819 You didn't think I was-- 951 00:44:16,971 --> 00:44:18,713 That you were having an affair? 952 00:44:18,806 --> 00:44:19,897 [chuckles] I think you, of all people, 953 00:44:19,991 --> 00:44:21,991 aren't capable of something like that, right? 954 00:44:29,501 --> 00:44:31,668 [¶¶] 955 00:44:37,083 --> 00:44:38,490 I think about you every second. 956 00:44:38,510 --> 00:44:40,677 I wish I could just hold your hand. 957 00:44:40,904 --> 00:44:42,420 I wish I could do more than that. 958 00:44:42,572 --> 00:44:44,430 Me too. 959 00:44:45,684 --> 00:44:47,684 There's a way we can. 960 00:44:49,354 --> 00:44:51,020 Just got to bust me out of here. 961 00:44:51,247 --> 00:44:53,022 Yeah, right. 962 00:44:53,174 --> 00:44:55,483 [¶¶] 963 00:45:00,514 --> 00:45:02,156 Good learning. That's a good boy. 964 00:45:04,944 --> 00:45:08,371 We'd find a little cabin someplace quiet. 965 00:45:08,522 --> 00:45:10,522 Nobody would find us. 966 00:45:10,542 --> 00:45:12,283 Just think of all the fun we'd have. 967 00:45:12,377 --> 00:45:14,452 Geez, that would be fun. 968 00:45:14,546 --> 00:45:17,338 Maybe I could find a way to climb the fence. 969 00:45:18,958 --> 00:45:20,032 I think the electric wire 970 00:45:20,051 --> 00:45:21,718 would have something to say about that. 971 00:45:23,221 --> 00:45:25,112 Maybe I could find a way to smuggle myself 972 00:45:25,206 --> 00:45:26,556 in one of the food delivery trucks. 973 00:45:28,059 --> 00:45:30,643 The guards check those with the heartbeat monitors. 974 00:45:33,214 --> 00:45:35,806 Love always finds a way. 975 00:45:35,900 --> 00:45:37,900 At first, when John talked about breaking out... 976 00:45:39,145 --> 00:45:41,070 ...to me, it was just this silly game. 977 00:45:41,222 --> 00:45:43,322 I was dead serious. 978 00:45:45,910 --> 00:45:48,536 [¶¶] 979 00:45:59,315 --> 00:46:00,405 What's up, Hooligan? 980 00:46:00,500 --> 00:46:01,758 You ain't eating? 981 00:46:01,985 --> 00:46:02,925 Nah. 982 00:46:03,077 --> 00:46:03,926 Your skinny ass looks like crap, man. 983 00:46:04,078 --> 00:46:05,511 What's up? 984 00:46:07,323 --> 00:46:09,265 Nothin'. 985 00:46:18,109 --> 00:46:20,568 [¶¶] 986 00:46:27,101 --> 00:46:28,192 [Toby] He was like-- 987 00:46:28,344 --> 00:46:29,268 I'll just say it-- 988 00:46:29,287 --> 00:46:30,953 he was like a dog with a bone. 989 00:46:32,273 --> 00:46:34,415 [¶¶] 990 00:46:38,129 --> 00:46:39,378 [loud rumbling] 991 00:46:41,782 --> 00:46:43,633 -Hey. -Hi, Mr. Jenkins. 992 00:46:45,136 --> 00:46:46,527 Can you, uh... 993 00:46:46,620 --> 00:46:47,804 can you do something about these? 994 00:46:47,955 --> 00:46:49,305 They're everywhere, they're starting to pile up. 995 00:46:49,532 --> 00:46:50,381 Yeah, sure. 996 00:46:50,475 --> 00:46:51,699 You know what, 997 00:46:51,717 --> 00:46:53,792 I could actually load these up on the wagon, 998 00:46:53,812 --> 00:46:55,202 and take them out to the front gate, 999 00:46:55,221 --> 00:46:55,978 so we wouldn't have to drag them through the unit. 1000 00:46:56,130 --> 00:46:57,730 Yeah. Good. Thank you. 1001 00:47:05,548 --> 00:47:06,397 This is it. 1002 00:47:06,491 --> 00:47:07,973 [scoffs] 1003 00:47:07,992 --> 00:47:10,809 There's no way you could fit in there. 1004 00:47:10,829 --> 00:47:13,162 My body can do all kinds of things. 1005 00:47:13,389 --> 00:47:15,981 I figured out what my new name's gonna be. 1006 00:47:16,075 --> 00:47:17,500 It's "Mark West". 1007 00:47:17,727 --> 00:47:20,319 Sexy, right? 1008 00:47:20,338 --> 00:47:22,079 We just gotta figure out what your new name's gonna be. 1009 00:47:22,173 --> 00:47:23,840 It's Molly Rose. 1010 00:47:25,009 --> 00:47:27,343 [¶¶] 1011 00:47:29,589 --> 00:47:31,514 People ask me this all the time-- 1012 00:47:31,665 --> 00:47:33,424 "What was the plan?" 1013 00:47:33,576 --> 00:47:35,259 Well... 1014 00:47:35,411 --> 00:47:37,928 the plan was that John and I would, um... 1015 00:47:38,081 --> 00:47:39,763 run away for a couple months 1016 00:47:39,858 --> 00:47:43,250 and then I would get to come back to my life. 1017 00:47:43,269 --> 00:47:46,511 I could be all the "Molly Rose" I created 1018 00:47:46,531 --> 00:47:49,106 and the good parts of Toby Young. 1019 00:47:49,258 --> 00:47:52,093 It all felt like fun and games at first. 1020 00:47:52,186 --> 00:47:54,370 [¶¶] 1021 00:48:00,378 --> 00:48:03,379 All of the sudden, it was very, very real. 1022 00:48:04,957 --> 00:48:07,174 I cleaned out mine and Pat's retirement savings. 1023 00:48:09,036 --> 00:48:10,035 I'm, uh, Molly Rose. 1024 00:48:10,054 --> 00:48:11,629 Nice to meet you. 1025 00:48:11,723 --> 00:48:14,891 Is this, uh, big enough? 1026 00:48:15,042 --> 00:48:16,450 Yeah. This will work. 1027 00:48:16,543 --> 00:48:17,468 [¶¶] 1028 00:48:17,562 --> 00:48:18,394 There you go. 1029 00:48:20,381 --> 00:48:21,713 Thank you. 1030 00:48:21,807 --> 00:48:24,975 I called a place in Tennessee about the cabin we want-- 1031 00:48:25,128 --> 00:48:26,127 it's very private, they assured me. 1032 00:48:26,220 --> 00:48:27,978 John, be careful about using your phone. 1033 00:48:28,131 --> 00:48:29,146 I am. 1034 00:48:29,298 --> 00:48:30,406 Listen. 1035 00:48:30,633 --> 00:48:32,575 The first count's at ten, next count's at three-- 1036 00:48:32,726 --> 00:48:33,801 that's our window. 1037 00:48:33,894 --> 00:48:35,803 What if your cell mate says something? 1038 00:48:35,821 --> 00:48:36,913 Nobody's gonna snitch. 1039 00:48:37,140 --> 00:48:38,305 Trust me. 1040 00:48:38,324 --> 00:48:39,248 I trust you. 1041 00:48:39,400 --> 00:48:41,500 [¶¶] 1042 00:48:47,908 --> 00:48:49,741 Holy crap. 1043 00:48:49,761 --> 00:48:51,485 That's this week. 1044 00:48:51,504 --> 00:48:52,428 We have to do this now. 1045 00:48:52,579 --> 00:48:53,888 This is our best chance. 1046 00:48:55,582 --> 00:48:57,767 Okay. Bye. 1047 00:49:00,680 --> 00:49:01,604 I wanted to be with her 1048 00:49:01,831 --> 00:49:03,588 more than anything I'd ever wanted. 1049 00:49:03,683 --> 00:49:05,424 I wanted to be with him 1050 00:49:05,443 --> 00:49:08,069 more than anything I've ever wanted. 1051 00:49:13,934 --> 00:49:17,119 [¶¶] 1052 00:49:17,346 --> 00:49:18,788 We've been over everything, baby. 1053 00:49:19,015 --> 00:49:20,347 We're ready. 1054 00:49:20,441 --> 00:49:21,440 If I don't show up at the pet adoption, 1055 00:49:21,534 --> 00:49:22,866 Deb will sound the alarm. 1056 00:49:23,019 --> 00:49:24,109 We'll be long gone by then. 1057 00:49:24,203 --> 00:49:25,519 This is about us and no one else. 1058 00:49:25,538 --> 00:49:26,587 I don't think I can do this. 1059 00:49:27,857 --> 00:49:29,131 This time tomorrow, 1060 00:49:29,358 --> 00:49:30,541 nobody's gonna be able to stop me 1061 00:49:30,635 --> 00:49:31,875 from kissing you, 1062 00:49:31,970 --> 00:49:34,136 hugging you, loving you. 1063 00:49:38,367 --> 00:49:39,809 We'll get to live like real people. 1064 00:49:40,036 --> 00:49:41,793 You and me, Toby Lynn. We belong together. 1065 00:49:41,887 --> 00:49:44,146 Do you mean that? 1066 00:49:44,298 --> 00:49:45,648 More than anything. 1067 00:49:54,233 --> 00:49:55,549 Burning the midnight oil? 1068 00:49:55,642 --> 00:49:57,551 Yeah, just trying to finish it up. 1069 00:49:57,644 --> 00:49:59,495 Eh, I think I'm gonna turn in. 1070 00:49:59,646 --> 00:50:00,663 All right, goodbye. 1071 00:50:02,649 --> 00:50:04,149 I mean, goodnight. 1072 00:50:04,243 --> 00:50:06,560 [chuckles awkwardly] Wow, I'm tired. 1073 00:50:06,579 --> 00:50:08,629 Goodnight. 1074 00:50:10,991 --> 00:50:13,092 [¶¶] 1075 00:50:16,906 --> 00:50:17,829 [phone line rings] 1076 00:50:17,923 --> 00:50:19,181 Please pick up. 1077 00:50:19,408 --> 00:50:20,975 Please, please, please pick up. 1078 00:50:24,263 --> 00:50:25,521 [ringing] 1079 00:50:25,748 --> 00:50:27,097 [voicemail] Hey. You've reached Adam. 1080 00:50:27,250 --> 00:50:30,267 Leave a message and I'll call you back. 1081 00:50:30,361 --> 00:50:31,602 [beep] 1082 00:50:31,754 --> 00:50:33,604 Hi, Adam. 1083 00:50:33,698 --> 00:50:34,938 [voice cracks] It's Mom. 1084 00:50:35,091 --> 00:50:36,774 Uh... 1085 00:50:36,868 --> 00:50:40,852 just, uh, wanted to see how you're doing, and, um... 1086 00:50:40,872 --> 00:50:44,431 let you know I was thinking about you. 1087 00:50:44,450 --> 00:50:46,208 I love you. 1088 00:50:48,120 --> 00:50:49,336 That's all. 1089 00:50:51,274 --> 00:50:52,214 I hope I didn't wake you up. 1090 00:50:52,441 --> 00:50:54,108 Um... 1091 00:50:54,126 --> 00:50:55,843 Big kiss. 1092 00:50:59,206 --> 00:51:02,116 I hope you ace that midterm this week. 1093 00:51:02,209 --> 00:51:04,134 [chuckles] 1094 00:51:04,228 --> 00:51:06,954 Talk soon. 'Kay? 1095 00:51:06,972 --> 00:51:07,897 I love you. 1096 00:51:08,048 --> 00:51:09,231 [sniffles] 1097 00:51:11,552 --> 00:51:14,153 [¶¶] 1098 00:51:29,829 --> 00:51:31,570 Darnel? 1099 00:51:31,589 --> 00:51:32,922 Yeah. 1100 00:51:34,667 --> 00:51:38,427 Whoo! It's freezing out here. I should've dressed warmer, huh? 1101 00:51:41,657 --> 00:51:42,431 Mateo? 1102 00:51:42,658 --> 00:51:44,892 Yep. 1103 00:51:47,939 --> 00:51:48,938 [guard] John? 1104 00:51:49,165 --> 00:51:50,940 Yo. 1105 00:51:52,259 --> 00:51:54,777 [¶¶] 1106 00:51:55,947 --> 00:51:58,339 -Terry? -Yo. 1107 00:51:58,357 --> 00:52:00,074 Thank you. 1108 00:52:06,198 --> 00:52:08,349 Here you go. 1109 00:52:08,442 --> 00:52:10,275 Hey, man, have you seen the wagon? 1110 00:52:10,369 --> 00:52:12,110 We're supposed to load this stuff up 1111 00:52:12,130 --> 00:52:13,945 and take it down to the gate for Toby. 1112 00:52:14,039 --> 00:52:14,964 That's the first I heard of it. 1113 00:52:15,115 --> 00:52:17,207 Uh... I'll go see. 1114 00:52:17,360 --> 00:52:19,135 Thanks. 1115 00:52:20,880 --> 00:52:21,862 [door thuds] 1116 00:52:21,955 --> 00:52:24,390 [¶¶] 1117 00:52:29,722 --> 00:52:31,388 How's it going? 1118 00:52:31,482 --> 00:52:33,390 Hey. [chuckles nervously] How are you doing, Damian? 1119 00:52:33,484 --> 00:52:34,984 Adoption day? 1120 00:52:35,211 --> 00:52:38,136 Yeah, yeah, a lot of great dogs getting adopted. 1121 00:52:38,156 --> 00:52:40,731 Kids keep begging me to get 'em one. 1122 00:52:40,883 --> 00:52:42,140 Ah. 1123 00:52:42,234 --> 00:52:43,384 Let me know if you get any beagles or border collies. 1124 00:52:43,402 --> 00:52:44,401 Of course. 1125 00:52:44,495 --> 00:52:45,661 [wagon rumbling] 1126 00:52:51,577 --> 00:52:52,910 You okay? 1127 00:52:53,062 --> 00:52:54,061 Oh, yeah. 1128 00:52:54,154 --> 00:52:57,131 [¶¶] 1129 00:53:00,327 --> 00:53:02,419 All right, great. Thanks, guys. 1130 00:53:02,513 --> 00:53:05,264 [¶¶] 1131 00:53:25,594 --> 00:53:27,203 All right, great, thank you. 1132 00:53:27,354 --> 00:53:28,704 All right. See ya. 1133 00:53:35,696 --> 00:53:38,631 [¶¶] 1134 00:53:40,551 --> 00:53:42,218 Pop the trunk, please. 1135 00:53:44,705 --> 00:53:46,722 [¶¶] 1136 00:53:58,127 --> 00:54:00,402 It's your lucky day. Hope you get adopted. 1137 00:54:02,240 --> 00:54:03,739 [trunk thuds] 1138 00:54:03,966 --> 00:54:05,315 I think you're good. 1139 00:54:05,409 --> 00:54:06,367 Okay, thanks. 1140 00:54:18,647 --> 00:54:20,831 John? 1141 00:54:20,925 --> 00:54:22,258 Are you there? 1142 00:54:27,414 --> 00:54:28,931 John, are you there? 1143 00:54:29,082 --> 00:54:32,326 [exhaling tensely] 1144 00:54:32,344 --> 00:54:34,845 Okay. Okay. 1145 00:54:34,939 --> 00:54:35,996 [crate bangs] 1146 00:54:36,015 --> 00:54:37,831 It worked! 1147 00:54:37,924 --> 00:54:39,924 [laughing] 1148 00:54:39,944 --> 00:54:42,002 -Oh, my gosh. -I can't believe it! 1149 00:54:42,021 --> 00:54:44,446 We're like Bonnie and Clyde, like real outlaws! 1150 00:54:46,117 --> 00:54:48,099 I'm scared, John. 1151 00:54:48,193 --> 00:54:49,618 Don't be, baby! We planned for this. 1152 00:54:51,271 --> 00:54:52,529 -You brought a ukulele! -Yeah. 1153 00:54:52,681 --> 00:54:55,182 [laughs] Okay. So we're going to the storage unit. 1154 00:54:55,275 --> 00:54:56,458 Okay, so how far away is the storage? 1155 00:54:56,685 --> 00:54:57,960 Well, it's-- we have go to my house first 1156 00:54:58,111 --> 00:54:59,110 and drop off the dogs. 1157 00:54:59,130 --> 00:55:00,278 Pat's at work. 1158 00:55:00,372 --> 00:55:02,131 What? No. Well, just let them out here, Toby. 1159 00:55:02,358 --> 00:55:04,115 No, I'm not gonna dump 'em on the side of the road! 1160 00:55:04,135 --> 00:55:05,876 Toby, every second counts right now! 1161 00:55:06,028 --> 00:55:07,469 My house is not that far, okay? 1162 00:55:07,696 --> 00:55:09,713 Fine. 1163 00:55:09,807 --> 00:55:10,764 [Toby] Oh, god. 1164 00:55:15,295 --> 00:55:17,146 [¶¶] 1165 00:55:18,482 --> 00:55:19,648 Hurry up. Jesus. 1166 00:55:19,875 --> 00:55:21,132 Yes, I'll be quick. 1167 00:55:21,152 --> 00:55:22,818 Just-- Just stay out of sight, okay? 1168 00:55:27,307 --> 00:55:29,158 [¶¶] 1169 00:55:29,309 --> 00:55:31,660 All right. I gotcha. 1170 00:55:31,812 --> 00:55:33,070 You're gonna be okay. 1171 00:55:33,164 --> 00:55:34,813 Okay. 1172 00:55:34,832 --> 00:55:35,831 Here, sweet girl. 1173 00:55:37,501 --> 00:55:41,462 [¶¶] 1174 00:55:45,417 --> 00:55:46,491 Here you go. 1175 00:55:46,510 --> 00:55:47,593 Yeah, good girl. 1176 00:55:48,829 --> 00:55:51,013 [¶¶] 1177 00:55:56,579 --> 00:55:57,644 Yeah. 1178 00:55:59,857 --> 00:56:00,689 I'm gonna miss you guys. 1179 00:56:11,093 --> 00:56:12,368 Drive, drive, drive. 1180 00:56:12,519 --> 00:56:14,203 If I start kissing you, I'm not gonna be able to stop. 1181 00:56:14,430 --> 00:56:15,704 We've gotta get outta here. Okay. 1182 00:56:21,045 --> 00:56:22,044 [Toby] Here, let me help you. 1183 00:56:22,271 --> 00:56:23,212 [John] Okay. 1184 00:56:23,439 --> 00:56:24,380 I'm gonna hang on to this for safe keeping. 1185 00:56:25,883 --> 00:56:26,715 Oh, my god. What-- 1186 00:56:26,942 --> 00:56:27,883 Are those... 1187 00:56:28,034 --> 00:56:29,626 Are those Pat's guns? 1188 00:56:29,778 --> 00:56:31,720 Why? We shouldn't have those. 1189 00:56:31,872 --> 00:56:33,705 It's for protection. 1190 00:56:33,724 --> 00:56:34,723 No. Are you out of your mind? 1191 00:56:34,875 --> 00:56:36,225 I'm protecting us, Toby! 1192 00:56:36,376 --> 00:56:37,618 Oh, I don't like this. 1193 00:56:37,636 --> 00:56:38,710 I don't like it at all. 1194 00:56:38,729 --> 00:56:40,712 You wouldn't like getting robbed either. 1195 00:56:40,731 --> 00:56:42,789 We have thousands of dollars of cash here. 1196 00:56:42,808 --> 00:56:43,974 We don't have time for this. 1197 00:56:44,126 --> 00:56:46,193 Give me the keys. I'm driving. 1198 00:56:50,966 --> 00:56:52,241 Oh, my God! 1199 00:56:52,392 --> 00:56:53,483 I can still drive! 1200 00:56:53,636 --> 00:56:55,802 It's been ten years and I can still drive. 1201 00:56:55,896 --> 00:56:56,803 It feels freaking amazing! 1202 00:56:56,822 --> 00:56:58,488 Oh. Oh... 1203 00:56:58,582 --> 00:56:59,823 [John laughs] 1204 00:56:59,917 --> 00:57:01,158 Okay, I almost forgot. 1205 00:57:01,310 --> 00:57:02,334 Oh, yeah. 1206 00:57:04,588 --> 00:57:05,904 This is old man hair. I'm not an old man. 1207 00:57:05,998 --> 00:57:07,998 What? That's what makes it a disguise. 1208 00:57:08,092 --> 00:57:09,499 I'm not wearing this. 1209 00:57:09,652 --> 00:57:10,817 We're gonna have to get 1210 00:57:10,911 --> 00:57:11,910 something else, something cooler. 1211 00:57:11,929 --> 00:57:13,670 No, John. Listen. 1212 00:57:13,764 --> 00:57:15,822 Would you go for a guy with hair like that? 1213 00:57:15,841 --> 00:57:16,598 I don't-- I don't know. 1214 00:57:16,750 --> 00:57:18,583 Ah? You hesitated. 1215 00:57:18,602 --> 00:57:20,919 Here, give me the baseball cap. That'll do for now. 1216 00:57:20,938 --> 00:57:22,604 Did you get those snacks I asked you for? 1217 00:57:22,831 --> 00:57:23,772 I did. 1218 00:57:25,258 --> 00:57:26,333 [John starts laughing] 1219 00:57:26,351 --> 00:57:28,277 Oh, my God! 1220 00:57:28,504 --> 00:57:30,279 Okay. 1221 00:57:30,506 --> 00:57:31,280 Mm! 1222 00:57:33,358 --> 00:57:34,408 -It's you and me, Molly! -Yes. 1223 00:57:39,272 --> 00:57:39,872 -[prison buzzer blares] -Joey? 1224 00:57:42,518 --> 00:57:43,292 Simon? 1225 00:57:43,443 --> 00:57:45,461 [¶¶] 1226 00:57:48,707 --> 00:57:49,798 Darnel? 1227 00:57:50,025 --> 00:57:51,633 Yeah. 1228 00:57:52,970 --> 00:57:54,711 That's better. 1229 00:57:54,863 --> 00:57:56,213 Mateo? 1230 00:57:56,365 --> 00:57:57,639 Yo. 1231 00:58:01,537 --> 00:58:02,311 John? 1232 00:58:06,484 --> 00:58:07,566 John? 1233 00:58:09,487 --> 00:58:10,319 Where's John? 1234 00:58:13,157 --> 00:58:15,306 Everyone in! Lockdown! 1235 00:58:15,326 --> 00:58:16,975 [alarm blaring] 1236 00:58:16,994 --> 00:58:18,401 Now! Let's go! 1237 00:58:18,496 --> 00:58:19,644 Get in there! 1238 00:58:19,663 --> 00:58:21,888 Move it! Move it! 1239 00:58:21,907 --> 00:58:22,906 [Damian] No! 1240 00:58:23,000 --> 00:58:25,650 No, look. Inmates don't just disappear. 1241 00:58:25,669 --> 00:58:27,669 Okay? Somebody knows something. 1242 00:58:27,896 --> 00:58:29,730 Yes. My guys had eyes on him this morning. 1243 00:58:29,748 --> 00:58:30,655 Uh, Damian? 1244 00:58:30,674 --> 00:58:32,065 -What? -Um... 1245 00:58:32,158 --> 00:58:34,417 John had permission to be in the storage room, right? 1246 00:58:34,512 --> 00:58:37,304 To get rid of some old stuff and some old dog crates? 1247 00:58:38,574 --> 00:58:39,515 Dog crates? 1248 00:58:39,742 --> 00:58:40,849 Yeah. 1249 00:58:41,001 --> 00:58:43,018 [Damian] I mean, who would've guessed, right? 1250 00:58:43,169 --> 00:58:43,927 [chuckles bitterly] 1251 00:58:44,079 --> 00:58:46,580 I mean, he was so freakin' tall. 1252 00:58:46,673 --> 00:58:48,431 How the hell can you fit inside that thing 1253 00:58:48,526 --> 00:58:50,767 and bend the way he... 1254 00:58:50,919 --> 00:58:52,844 I guess 'cause he's young... 1255 00:58:52,938 --> 00:58:55,697 and he's... flexible, so. 1256 00:59:01,764 --> 00:59:02,621 [cell phone starts ringing] 1257 00:59:04,950 --> 00:59:07,334 [ringing] 1258 00:59:09,288 --> 00:59:11,171 Captain Young speaking. 1259 00:59:12,441 --> 00:59:13,715 My wife? 1260 00:59:13,942 --> 00:59:16,626 Yeah, I saw her leave this morning, why? 1261 00:59:16,720 --> 00:59:18,053 What's going on? 1262 00:59:18,204 --> 00:59:20,389 [¶¶] 1263 00:59:26,121 --> 00:59:28,288 Shawnee National Forest, six miles. 1264 00:59:28,381 --> 00:59:31,066 Do I take the I-60, or the 110? 1265 00:59:32,628 --> 00:59:33,551 Uh... 1266 00:59:33,571 --> 00:59:36,146 [papers rustling] 1267 00:59:36,240 --> 00:59:38,315 I-60 or the 110, baby? 1268 00:59:38,467 --> 00:59:39,491 No, I swear, I printed it up, on my desktop. 1269 00:59:41,970 --> 00:59:44,487 You can't find the directions? 1270 00:59:44,640 --> 00:59:45,972 No, no, it's here, somewhere. 1271 00:59:45,991 --> 00:59:47,231 Toby, you were in charge of directions. 1272 00:59:47,251 --> 00:59:49,159 -That was your job. -I know, I know. 1273 00:59:49,311 --> 00:59:50,419 Listen, the next place we pass, I'll just-- 1274 00:59:50,570 --> 00:59:51,494 I'll hop out and ask. 1275 00:59:51,589 --> 00:59:53,313 You'll just "hop out and ask"? 1276 00:59:53,406 --> 00:59:54,590 This isn't a family vacation, Toby! 1277 00:59:54,741 --> 00:59:57,167 I know! I'm sorry! 1278 00:59:57,261 --> 00:59:59,002 This is-- Do you know how serious this is? 78747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.