Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:18,788 --> 00:01:22,083
โช I see the crystal raindrops fall โช
3
00:01:22,166 --> 00:01:24,085
โช And the beauty of it all โช
4
00:01:24,168 --> 00:01:27,129
โช Is when the moon comes shining through โช
5
00:01:29,131 --> 00:01:32,051
โช To make those cobwebs in my mind โช
6
00:01:32,134 --> 00:01:34,637
โช When I think of you sometime โช
7
00:01:34,720 --> 00:01:37,431
โช And I want to spend it with you โช
8
00:01:38,182 --> 00:01:40,643
โช Just the two of us โช
9
00:01:41,143 --> 00:01:44,063
โช We can make it if we try โช
10
00:01:44,146 --> 00:01:46,023
โช - Just the two of us โช
- Shh.
11
00:01:46,107 --> 00:01:47,900
โช The two of us โช
12
00:01:48,651 --> 00:01:51,237
โช Just the two of us โช
13
00:01:51,320 --> 00:01:54,448
โช Here in the hotel safe and sound โช
14
00:01:54,532 --> 00:01:56,242
โช Just the two of us โช
15
00:01:56,742 --> 00:01:58,494
โช You and I โช
16
00:02:00,413 --> 00:02:03,165
โช We are together, you and I โช
17
00:02:03,249 --> 00:02:06,002
โช Oh, how quickly the time flies โช
18
00:02:06,085 --> 00:02:09,297
โช I wish nothing would change โช
19
00:02:09,380 --> 00:02:12,091
โช Just the two of us โช
20
00:02:12,174 --> 00:02:15,052
โช We can make it if we try โช
21
00:02:15,136 --> 00:02:17,305
โช Just the two of us โช
22
00:02:22,560 --> 00:02:24,937
โช Just the three of us โช
23
00:02:25,521 --> 00:02:28,190
โช We can make it if we try โช
24
00:02:28,274 --> 00:02:30,401
โช Just the three of us โช
25
00:02:30,484 --> 00:02:33,029
โช You, you and I โช
26
00:02:33,112 --> 00:02:35,573
โช Just the three of us โช
27
00:02:35,656 --> 00:02:38,784
โช Living in Hotel Transylvania โช
28
00:02:38,868 --> 00:02:40,828
โช Just the three of us โช
29
00:02:40,911 --> 00:02:42,747
โช You, you and I โช
30
00:02:42,830 --> 00:02:46,250
โช That's right, just the three of us โช
31
00:02:46,334 --> 00:02:49,086
โช We can make it if we try โช
32
00:02:49,170 --> 00:02:51,380
โช Just the three of us โช
33
00:02:51,464 --> 00:02:55,676
โช You, you and I! โช
34
00:02:55,760 --> 00:02:58,179
Here's to Hotel Transylvania!
35
00:02:58,262 --> 00:03:01,932
Celebrating 125 years!
36
00:03:02,016 --> 00:03:03,267
Hear! Hear!
37
00:03:03,934 --> 00:03:05,478
- Way to go, Drac!
- Well done!
38
00:03:05,561 --> 00:03:08,731
Yes. So great.
39
00:03:08,814 --> 00:03:10,399
Thank you, Johnny.
40
00:03:10,483 --> 00:03:12,902
What a wonderful surprise that was.
41
00:03:12,985 --> 00:03:15,488
But now it's time to start
42
00:03:15,571 --> 00:03:18,616
the actual planned part
of the celebration.
43
00:03:18,699 --> 00:03:20,743
- That was only the beginning, Drac.
- Huh?
44
00:03:20,826 --> 00:03:24,455
You just sit back
and enjoy your anniversary party.
45
00:03:24,538 --> 00:03:25,831
Relax, Dad.
46
00:03:25,915 --> 00:03:28,501
Johnny worked so hard
to make this extra special.
47
00:03:28,584 --> 00:03:30,628
He has everything under control.
48
00:03:30,711 --> 00:03:31,545
Oh, no.
49
00:03:31,629 --> 00:03:35,049
It's a Johnny takeover celebration!
50
00:03:35,132 --> 00:03:35,966
Hit it!
51
00:03:41,472 --> 00:03:42,765
Send in the dogs!
52
00:03:42,848 --> 00:03:43,933
Dogs?
53
00:03:46,060 --> 00:03:48,604
Happy hotel anniversary, Papa Drac!
54
00:03:51,565 --> 00:03:53,317
Good boy.
55
00:03:53,984 --> 00:03:55,736
Let's do it, Frank!
56
00:03:59,073 --> 00:04:01,409
Isn't this great? Johnny taught me!
57
00:04:01,492 --> 00:04:04,995
And we only had to replace his hands
twice during rehearsals.
58
00:04:05,079 --> 00:04:07,039
Ice sculpture, go!
59
00:04:10,751 --> 00:04:13,921
Pyrotechnics!
60
00:04:17,091 --> 00:04:18,717
Oh, yeah!
61
00:04:22,972 --> 00:04:25,266
"Very phine as..."
62
00:04:25,349 --> 00:04:27,726
Oh, no!
63
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
Oh! Huh?
64
00:04:31,981 --> 00:04:33,482
Fire!
65
00:04:34,775 --> 00:04:35,776
Oh, that's not good.
66
00:04:44,285 --> 00:04:46,162
Okay, that's enough.
67
00:04:52,126 --> 00:04:53,085
Wha...?
68
00:04:54,086 --> 00:04:55,588
Uh, Dad?
69
00:04:57,548 --> 00:05:00,050
Oh, right. Can't freeze other vampires.
70
00:05:00,134 --> 00:05:02,011
Oh, hey, Mavey Wavey!
71
00:05:02,094 --> 00:05:06,015
Just making a couple of tiny adjustments.
72
00:05:06,849 --> 00:05:09,768
Dad, Johnny did all of this for you.
73
00:05:09,852 --> 00:05:12,188
He was trying to make this day special.
74
00:05:12,271 --> 00:05:16,317
Oh, you mean
by ruining my carefully planned party.
75
00:05:16,400 --> 00:05:18,110
Wow, thank you, dear son-in-law.
76
00:05:18,194 --> 00:05:19,069
What was that?
77
00:05:19,153 --> 00:05:21,697
Oh, hey, nothing, honeybat.
78
00:05:25,075 --> 00:05:28,662
Dad, I know you and Johnny
don't always see eye to eye,
79
00:05:28,746 --> 00:05:31,624
but I love him
and I wouldn't change a thing.
80
00:05:31,707 --> 00:05:36,170
Really? You sure you wouldn't make
just a few teensy changes?
81
00:05:37,004 --> 00:05:39,215
- Better, no?
- No!
82
00:05:40,257 --> 00:05:42,551
He's perfect just the way he is.
83
00:05:42,635 --> 00:05:44,386
Okay, okay.
84
00:05:44,470 --> 00:05:46,138
Whatever you say, honeybat.
85
00:05:46,222 --> 00:05:49,558
Now, let's continue this special day,
86
00:05:49,642 --> 00:05:52,520
because it's gonna get
even more specialier.
87
00:05:52,603 --> 00:05:54,230
All right, what are you up to?
88
00:05:54,313 --> 00:05:56,815
What, me? Nothing.
89
00:05:59,276 --> 00:06:01,237
Huh? Ooh!
90
00:06:02,696 --> 00:06:04,865
Huh?
91
00:06:07,701 --> 00:06:09,870
Whoa! I guess I killed it.
92
00:06:09,954 --> 00:06:11,789
All right, next up, we got...
93
00:06:11,872 --> 00:06:14,583
Thank you, Johnny. How wonderful.
94
00:06:14,667 --> 00:06:17,836
And don't forget, precisely at midnight,
95
00:06:17,920 --> 00:06:21,632
I will make a special
once-in-a-lifetime announcement!
96
00:06:21,715 --> 00:06:24,343
In the meantime,
sit back and enjoy the band.
97
00:06:34,645 --> 00:06:37,481
Yoo-hoo! You ready
for your big speech, honeyfangs?
98
00:06:37,565 --> 00:06:40,109
Yes, I think so. But...
99
00:06:40,192 --> 00:06:44,113
Johnny is giving me
the greatest headache
100
00:06:44,196 --> 00:06:46,365
of my entire existence right now,
101
00:06:46,448 --> 00:06:50,160
like a giant wooden stake
right through my brain!
102
00:06:50,244 --> 00:06:53,080
Oh, you know Johnny.
He just gets a little carried away.
103
00:06:53,163 --> 00:06:55,833
Yes, exactly. And ruins everything.
104
00:06:55,916 --> 00:06:57,501
That's the problem.
105
00:06:57,585 --> 00:06:58,836
You're gonna have to get used
106
00:06:58,919 --> 00:07:01,839
to things being done a little differently
around here when you retire.
107
00:07:01,922 --> 00:07:03,716
- Shh!
- You retire,
108
00:07:03,799 --> 00:07:05,843
you retire, you retire.
109
00:07:06,343 --> 00:07:07,344
Retire?
110
00:07:07,845 --> 00:07:09,054
Not so loud.
111
00:07:09,138 --> 00:07:10,931
Mavis has supersonic hearing.
112
00:07:11,015 --> 00:07:12,433
Why would she be listening?
113
00:07:12,516 --> 00:07:13,809
Don't be so paranoid.
114
00:07:13,892 --> 00:07:16,270
Yes, I... I'm sure you're right.
115
00:07:16,353 --> 00:07:17,479
I just...
116
00:07:18,063 --> 00:07:20,774
I don't want anything else to go wrong.
117
00:07:20,858 --> 00:07:22,943
Everything has to be perfect
118
00:07:23,027 --> 00:07:26,739
when I finally give the hotel to Mavis.
119
00:07:27,531 --> 00:07:28,365
What?
120
00:07:28,449 --> 00:07:29,617
And Johnny.
121
00:07:29,700 --> 00:07:31,493
Yes, and Johnny.
122
00:07:31,577 --> 00:07:33,996
Oh, it is a big step.
123
00:07:34,079 --> 00:07:36,707
I know how much this hotel means to you.
124
00:07:36,790 --> 00:07:41,086
Ah, yes, but it is time to let go
125
00:07:41,170 --> 00:07:44,548
and start a new chapter, together.
126
00:07:44,632 --> 00:07:47,801
Well, you are just all sorts
of wonderful, aren't you?
127
00:07:47,885 --> 00:07:54,183
Well, it's not for nothing
that they call me Count Wonderful.
128
00:07:54,266 --> 00:07:56,226
Oh. Do they?
129
00:07:56,310 --> 00:08:00,898
- And also Dark Prince of Loveliness.
- Mm-hm.
130
00:08:00,981 --> 00:08:03,901
Lord of Smoochy Time.
131
00:08:03,984 --> 00:08:06,779
Oh, stop it, Drac.
132
00:08:06,862 --> 00:08:10,741
Ugh! Oh! Ew, ew. Ew, ew, ew.
133
00:08:10,824 --> 00:08:12,493
Whoa, cute ear, hon.
134
00:08:12,576 --> 00:08:15,537
Holy rabies. Holy rabies!
You're never gonna believe it!
135
00:08:15,621 --> 00:08:16,955
What? What's going on?
136
00:08:17,039 --> 00:08:19,667
Johnny, you better sit down for this.
137
00:08:19,750 --> 00:08:21,752
Babe, you're freaking me out here.
138
00:08:22,544 --> 00:08:26,340
Dad is gonna retire
and leave us the hotel!
139
00:08:37,351 --> 00:08:38,769
He's okay. He's okay.
140
00:08:38,852 --> 00:08:40,938
Just a little too much sugar.
141
00:08:41,021 --> 00:08:44,566
Whoa, I didn't even know
he was thinking of retiring.
142
00:08:44,650 --> 00:08:45,984
Shh. Neither did I.
143
00:08:46,068 --> 00:08:48,487
Oh, my gosh, Mavis, I'm so happy for you.
144
00:08:48,570 --> 00:08:50,030
You're gonna be amazing!
145
00:08:50,114 --> 00:08:52,199
You mean we're going to be amazing.
146
00:08:52,282 --> 00:08:54,535
Dad's leaving the hotel to both of us.
147
00:08:54,618 --> 00:08:55,494
Really?
148
00:08:56,036 --> 00:08:57,204
Both of us?
149
00:08:57,287 --> 00:08:58,539
Are you sure?
150
00:08:58,622 --> 00:09:00,457
Of course. Why wouldn't he?
151
00:09:00,541 --> 00:09:02,292
Oh, I don't know.
152
00:09:02,376 --> 00:09:04,503
I guess I just never got the feeling
153
00:09:04,586 --> 00:09:06,672
that he really thought of me as, you know,
154
00:09:07,256 --> 00:09:08,590
part of the family.
155
00:09:08,674 --> 00:09:11,927
What are you talking about?
Of course you're part of the family.
156
00:09:12,010 --> 00:09:17,433
No, I know, but you know
how Cranky Fangs is sometimes.
157
00:09:17,516 --> 00:09:21,019
I mean, it feels like I am,
but not really.
158
00:09:21,103 --> 00:09:22,271
That's not true.
159
00:09:22,354 --> 00:09:25,649
- Well, not anymore it isn't!
- Shh!
160
00:09:25,733 --> 00:09:27,735
We can't spoil the surprise.
161
00:09:27,818 --> 00:09:29,653
Right! Right, right, right.
162
00:09:29,737 --> 00:09:31,989
I better walk this off.
163
00:09:32,072 --> 00:09:35,033
Hey, how's it going? Nothing to see.
Nothing much to talk about,
164
00:09:35,117 --> 00:09:38,287
except the greatest thing
happening in the entire universe.
165
00:09:38,370 --> 00:09:40,247
Oh, oh! There he is.
166
00:09:40,330 --> 00:09:41,874
Hey, Drac! Hey, Drac!
167
00:09:41,957 --> 00:09:43,083
Oh, no. No.
168
00:09:43,584 --> 00:09:44,877
Just keep it cool, Johnny.
169
00:09:45,502 --> 00:09:49,548
There will be plenty of time
to thank him after.
170
00:09:55,137 --> 00:09:57,264
All right, let's see here.
171
00:09:57,347 --> 00:09:59,933
Uh, dearest family, friends...
172
00:10:00,017 --> 00:10:02,811
...and honored guests,
173
00:10:02,895 --> 00:10:06,190
I have started a new phase in my life,
174
00:10:06,273 --> 00:10:08,317
and I feel it is time
175
00:10:08,400 --> 00:10:11,987
to begin a new chapter
for Hotel Transylvania.
176
00:10:12,571 --> 00:10:16,533
So I am extremely proud and honored
177
00:10:16,617 --> 00:10:18,994
to give the key to the hotel to...
178
00:10:19,077 --> 00:10:20,621
Drac!
179
00:10:20,704 --> 00:10:24,416
I can't believe it. I'm gonna explode
into a thousand little excited bits.
180
00:10:24,500 --> 00:10:28,045
Then the little excited bits will explode
into millions of tiny little excited bits!
181
00:10:28,128 --> 00:10:30,172
- What?
- Oh, mighty king,
182
00:10:30,255 --> 00:10:31,673
it is with all my heart
183
00:10:31,757 --> 00:10:34,676
- that I accept this great honor.
- Honor?
184
00:10:34,760 --> 00:10:37,763
With this mighty key,
I will unlock the future
185
00:10:37,846 --> 00:10:42,392
and usher in a new destiny
for the great Hotel Transylvania!
186
00:10:42,476 --> 00:10:43,435
Yeah?
187
00:10:43,519 --> 00:10:44,520
So many great ideas.
188
00:10:44,603 --> 00:10:46,688
I'm dizzy with hospitality creativity.
189
00:10:46,772 --> 00:10:48,816
Like horizontal escalators
all through the lobby,
190
00:10:48,899 --> 00:10:51,026
name tags for all guests
for more casual relations,
191
00:10:51,109 --> 00:10:52,694
green-energy-saving options...
192
00:10:57,741 --> 00:10:59,576
...stationary bikes
for your power source.
193
00:10:59,660 --> 00:11:03,372
It's gonna be
the ultimate Johnny takeover!
194
00:11:03,997 --> 00:11:06,500
I can't do it!
195
00:11:06,583 --> 00:11:09,503
I thought I could give the hotel
to Mavis and Johnny,
196
00:11:09,586 --> 00:11:11,839
but he's going to ruin everything!
197
00:11:13,382 --> 00:11:16,051
I have to get out of this. I have to.
198
00:11:16,134 --> 00:11:18,470
I... I... Ah.
199
00:11:19,721 --> 00:11:23,058
Whoa, whoa, whoa, Sir Johnny.
200
00:11:23,141 --> 00:11:26,728
I think that there has been
a misunderstanding.
201
00:11:26,812 --> 00:11:28,814
I actually...
202
00:11:28,897 --> 00:11:30,524
can't give you the hotel.
203
00:11:30,607 --> 00:11:31,483
What?
204
00:11:31,567 --> 00:11:33,068
Yes, yes, yes.
205
00:11:33,151 --> 00:11:36,572
It is an old, very, very old,
206
00:11:36,655 --> 00:11:42,703
very ancient,
very serious real estate law!
207
00:11:42,786 --> 00:11:44,371
Real estate law?
208
00:11:44,454 --> 00:11:45,873
Yes, yes.
209
00:11:45,956 --> 00:11:50,335
It says, "No residence,
whether it be residential or commercial,
210
00:11:50,419 --> 00:11:54,756
shall ever be transferred to,
owned by or inherited to a human.
211
00:11:54,840 --> 00:11:56,633
For if it did, to wit,
212
00:11:56,717 --> 00:12:00,679
then that property shall be forfeited
and repossessed unto it."
213
00:12:01,179 --> 00:12:04,600
Whoa, those are some serious "its."
214
00:12:04,683 --> 00:12:07,227
I am truly sorry.
215
00:12:07,311 --> 00:12:10,355
I would absolutely love
to give you the hotel,
216
00:12:10,439 --> 00:12:13,901
but, you know,
you're not a monster, so can't.
217
00:12:13,984 --> 00:12:17,070
But then what's the big announcement?
218
00:12:17,154 --> 00:12:19,323
Huh?
219
00:12:22,868 --> 00:12:24,328
Uh, uh...
220
00:12:25,162 --> 00:12:26,788
Excited for the big announcement?
221
00:12:26,872 --> 00:12:28,916
You have no idea.
222
00:12:29,708 --> 00:12:32,044
Oh, think, think, think.
223
00:12:32,127 --> 00:12:34,338
Oh, you've got to announce something.
224
00:12:41,303 --> 00:12:43,597
There you are. You almost missed it.
225
00:12:45,641 --> 00:12:48,644
Uh...
226
00:12:48,727 --> 00:12:51,563
Dearest friends and...
227
00:12:52,981 --> 00:12:54,441
What is wrong with him?
228
00:12:54,524 --> 00:12:55,525
Boy, is he nervous.
229
00:12:55,609 --> 00:12:56,985
This is hard to watch.
230
00:12:57,069 --> 00:12:59,029
- Get on with it!
- Griffin!
231
00:12:59,112 --> 00:13:00,864
What? He's dying up there.
232
00:13:00,948 --> 00:13:04,201
I know, but you have to be respectful.
233
00:13:05,911 --> 00:13:08,413
Get on with it already!
234
00:13:11,416 --> 00:13:17,381
Uh, dearest family, friends
and honored guests, I...
235
00:13:17,881 --> 00:13:21,551
I have started a new phase in my life.
236
00:13:21,635 --> 00:13:22,719
Here it comes.
237
00:13:22,803 --> 00:13:27,849
And I feel that now is the time
238
00:13:27,933 --> 00:13:33,021
for Hotel Transylvania to, um...
239
00:13:33,855 --> 00:13:35,232
uh...
240
00:13:35,315 --> 00:13:36,775
um...
241
00:13:38,360 --> 00:13:39,736
expand!
242
00:13:39,820 --> 00:13:43,323
Yes! We are expanding the hotel!
243
00:13:43,407 --> 00:13:44,324
What?
244
00:13:44,408 --> 00:13:45,367
Yes, yes.
245
00:13:45,450 --> 00:13:48,286
In order to address
the increasingly long lines,
246
00:13:48,370 --> 00:13:49,788
I am pleased to announce
247
00:13:49,871 --> 00:13:53,500
we will be adding a new restroom
to the lobby.
248
00:13:56,253 --> 00:13:58,296
Can't never have enough bathrooms.
249
00:13:58,380 --> 00:14:00,841
But... But I thought I heard...
250
00:14:00,924 --> 00:14:03,802
Oh, man, this is all my fault.
251
00:14:04,302 --> 00:14:07,556
So let's get on with the party!
252
00:14:07,639 --> 00:14:09,349
Take it away, Blobby!
253
00:14:11,393 --> 00:14:13,979
โช We're gonna get funky, funky โช
254
00:14:14,563 --> 00:14:15,689
Yeah!
255
00:14:15,772 --> 00:14:16,606
Oh, yeah.
256
00:14:16,690 --> 00:14:18,108
โช Funky, funky โช
257
00:14:18,275 --> 00:14:19,818
โช Everybody, clap your hands โช
258
00:14:19,901 --> 00:14:22,654
โช Clap, clap, clap, clap your hands โช
259
00:14:23,655 --> 00:14:25,907
โช Clap, clap, clap, clap your hands โช
260
00:14:25,991 --> 00:14:28,243
โช All right, now
We're gonna do the basic step โช
261
00:14:28,326 --> 00:14:29,536
โช To the left โช
262
00:14:29,619 --> 00:14:31,121
โช Take it back now, y'all โช
263
00:14:31,705 --> 00:14:32,914
โช One hop this time โช
264
00:14:33,707 --> 00:14:34,916
โช Right foot, let's stomp โช
265
00:14:35,208 --> 00:14:37,085
โช - Left foot, let's stomp โช
- Whoo!
266
00:14:37,169 --> 00:14:38,378
โช Cha-cha real smooth โช
267
00:14:39,004 --> 00:14:40,130
Check it out.
268
00:14:40,839 --> 00:14:42,215
โช Turn it out โช
269
00:14:42,966 --> 00:14:43,842
โช To the left โช
270
00:14:44,551 --> 00:14:45,635
โช Take it back now, y'all โช
271
00:14:46,136 --> 00:14:47,471
โช One hop this time โช
272
00:14:48,096 --> 00:14:49,306
โช Right foot, let's stomp โช
273
00:14:49,848 --> 00:14:51,183
โช Left foot, let's stomp โช
274
00:14:51,767 --> 00:14:53,060
โช Cha-cha now, y'all โช
275
00:14:53,643 --> 00:14:55,312
โช Now it's time to get funky โช
276
00:14:55,812 --> 00:14:56,938
โช To the right now... โช
277
00:14:57,689 --> 00:14:59,691
Okay. That worked.
278
00:15:01,276 --> 00:15:05,072
Now you just have to get your
thoughts together before you run into...
279
00:15:05,155 --> 00:15:06,823
Ericka!
280
00:15:06,907 --> 00:15:09,367
Uh, what happened up there?
281
00:15:10,702 --> 00:15:12,370
What? What was that, sweetheart?
282
00:15:12,454 --> 00:15:14,956
The music, it is so booming.
283
00:15:15,040 --> 00:15:17,876
- Oh, yeah, feel it, baby.
- Drac!
284
00:15:17,959 --> 00:15:19,294
Whew. That was close.
285
00:15:19,377 --> 00:15:20,212
Mavis!
286
00:15:20,295 --> 00:15:22,798
A new restroom? Really, Dad?
287
00:15:22,881 --> 00:15:25,008
That was the big surprise?
288
00:15:25,092 --> 00:15:28,095
There wasn't anything else
you were gonna announce?
289
00:15:28,178 --> 00:15:29,221
Like what?
290
00:15:29,304 --> 00:15:33,642
Like, I don't know, your retirement.
291
00:15:33,725 --> 00:15:34,643
What?
292
00:15:36,561 --> 00:15:39,689
Oh! Listen to those dope-tastic beats.
293
00:15:39,773 --> 00:15:41,191
Shake a leg, honeybat.
294
00:15:41,274 --> 00:15:42,192
Dad, wait!
295
00:15:44,277 --> 00:15:47,197
Oh, man, this is all my fault.
296
00:15:47,280 --> 00:15:50,242
I ruined everything,
all because I'm not a monster.
297
00:15:50,325 --> 00:15:53,120
So you want to become a monster, huh?
298
00:15:53,203 --> 00:15:54,287
Van Helsing?
299
00:15:54,371 --> 00:15:55,831
I can help with that.
300
00:15:56,331 --> 00:15:59,626
I've got just the thing down in my lab.
301
00:16:01,086 --> 00:16:05,423
The question is, where did I put it?
302
00:16:05,507 --> 00:16:07,801
Whoa.
303
00:16:11,680 --> 00:16:14,891
It's all organized, very unique...
Don't touch anything!
304
00:16:14,975 --> 00:16:16,476
- Sorry.
- Not there.
305
00:16:17,185 --> 00:16:18,270
- Whoa.
- That's not it.
306
00:16:18,353 --> 00:16:20,605
It must be in the back somewhere.
307
00:16:20,689 --> 00:16:21,773
Come on, hurry up!
308
00:16:22,732 --> 00:16:24,109
Right through here.
309
00:16:29,990 --> 00:16:31,825
Keep up! Yeah!
310
00:16:34,411 --> 00:16:35,579
Alley-oop!
311
00:16:36,580 --> 00:16:37,414
Whoa!
312
00:16:41,585 --> 00:16:43,753
I know it's around here somewhere.
313
00:16:45,297 --> 00:16:47,340
Hello?
314
00:16:48,049 --> 00:16:49,217
Van Helsing?
315
00:16:49,301 --> 00:16:50,719
Aha!
316
00:16:50,802 --> 00:16:52,095
Found it!
317
00:16:53,054 --> 00:16:55,515
Behold, the Monsterfication Ray.
318
00:16:55,599 --> 00:16:58,810
It turns any human into a monster.
319
00:16:58,894 --> 00:17:00,270
Awesome!
320
00:17:00,353 --> 00:17:01,730
But is it safe, though?
321
00:17:01,813 --> 00:17:02,814
Great question.
322
00:17:02,898 --> 00:17:05,817
What we need is a guinea pig.
323
00:17:05,901 --> 00:17:07,444
Meet Gigi.
324
00:17:09,321 --> 00:17:11,615
Aw. She's so cute.
325
00:17:11,698 --> 00:17:13,116
Not for long.
326
00:17:22,667 --> 00:17:26,546
Whoa! Sign me up for teeth like these.
327
00:17:27,047 --> 00:17:29,674
And seven eyes and laser vision and...
328
00:17:29,758 --> 00:17:32,010
Oh, it doesn't work that way.
329
00:17:32,093 --> 00:17:35,931
Who knows what sort
of hideous beast you'll become?
330
00:17:36,014 --> 00:17:37,140
So let's find out.
331
00:17:37,641 --> 00:17:38,767
Don't worry, Mavis.
332
00:17:38,850 --> 00:17:41,102
This is gonna fix everything.
333
00:17:41,186 --> 00:17:43,521
Lay it on me, bro!
334
00:17:46,566 --> 00:17:47,525
Huh?
335
00:17:50,320 --> 00:17:51,363
That's weird.
336
00:17:51,863 --> 00:17:53,073
Nothing happened.
337
00:17:55,617 --> 00:17:57,410
I don't feel so good.
338
00:17:57,494 --> 00:17:59,329
No, no, no!
339
00:18:03,625 --> 00:18:04,501
Huh?
340
00:18:12,342 --> 00:18:13,385
Uh-oh.
341
00:18:24,729 --> 00:18:25,939
Dad?
342
00:18:26,481 --> 00:18:27,649
Drac?
343
00:18:34,030 --> 00:18:36,116
Honey? Sweetheart?
344
00:18:36,908 --> 00:18:38,076
Dad?
345
00:18:39,202 --> 00:18:41,204
Phew.
346
00:18:45,000 --> 00:18:46,167
What is that?
347
00:18:59,431 --> 00:19:00,265
Hello?
348
00:19:00,849 --> 00:19:02,017
Van Helsing?
349
00:19:03,101 --> 00:19:05,812
Is everything okay down here? Huh?
350
00:19:10,525 --> 00:19:11,359
Hello?
351
00:19:12,193 --> 00:19:13,236
Who's there?
352
00:19:27,459 --> 00:19:28,960
Hey, Drac, what's up?
353
00:19:29,461 --> 00:19:31,463
Wha...? Johnny?
354
00:19:31,546 --> 00:19:34,174
Yeah, it's me. Whoa!
355
00:19:36,217 --> 00:19:37,802
I'm a monster.
356
00:19:37,886 --> 00:19:41,222
Check out these big feet and these claws.
357
00:19:41,723 --> 00:19:43,850
And these ears, they're so pointy.
358
00:19:43,933 --> 00:19:45,977
And, look, I've got a tail!
359
00:19:47,145 --> 00:19:48,938
Why...?
360
00:19:49,022 --> 00:19:51,733
How...? Why did you...? How did you...?
361
00:19:51,816 --> 00:19:54,361
I used Van Helsing's monster ray.
362
00:19:54,444 --> 00:19:57,655
Now you can give the hotel
to Mavis and me, just like you wanted.
363
00:19:57,739 --> 00:19:59,616
Oh, my gosh. Mavis!
364
00:19:59,699 --> 00:20:01,284
She's gonna love the new me.
365
00:20:01,368 --> 00:20:03,370
- Let's go show her!
- Whoa, wait, wait, wait.
366
00:20:03,453 --> 00:20:04,579
Mavis?
367
00:20:05,163 --> 00:20:06,998
Mavis?
368
00:20:09,292 --> 00:20:13,046
Oh, no. Mavis is going to kill me.
369
00:20:15,173 --> 00:20:16,049
Mavis!
370
00:20:16,132 --> 00:20:17,384
Mavis?
371
00:20:17,467 --> 00:20:18,593
I'll fix that!
372
00:20:19,427 --> 00:20:22,138
Mavis! I got great news!
373
00:20:23,223 --> 00:20:24,057
Got you.
374
00:20:36,236 --> 00:20:37,404
Oh, pardon me.
375
00:20:38,321 --> 00:20:41,282
What? I... I can't believe it.
376
00:20:41,366 --> 00:20:43,576
The nightmare, it's over.
377
00:20:43,660 --> 00:20:45,412
I'm human again!
378
00:20:46,371 --> 00:20:47,455
Huh?
379
00:20:50,125 --> 00:20:52,794
I better be careful.
There are monsters everywhere.
380
00:20:54,170 --> 00:20:55,130
Oh, excuse me.
381
00:20:55,213 --> 00:20:57,215
- Coming through.
- No, no, no!
382
00:20:58,341 --> 00:20:59,592
Mavis?
383
00:21:08,810 --> 00:21:10,019
Mavis?
384
00:21:24,284 --> 00:21:25,452
Mavis?
385
00:21:25,535 --> 00:21:29,164
This is gonna be the coolest surprise
when you see the surprise!
386
00:21:31,541 --> 00:21:33,460
Hey, Tinkles.
387
00:21:33,543 --> 00:21:35,170
Hey, Dennis. Hey, Winnie.
388
00:21:35,253 --> 00:21:37,672
Dad? Is that you?
389
00:21:37,755 --> 00:21:39,007
Yeah! Isn't it great?
390
00:21:39,090 --> 00:21:40,967
I gotta go show your mom.
391
00:21:44,095 --> 00:21:44,929
Oh.
392
00:21:46,347 --> 00:21:48,391
Papa Drac, was that my dad?
393
00:21:50,518 --> 00:21:54,731
That was not your father,
just some random monster.
394
00:21:54,814 --> 00:21:56,858
Everything is normal.
395
00:21:56,941 --> 00:22:00,361
Everything is normal.
396
00:22:00,445 --> 00:22:01,779
Mavis?
397
00:22:01,863 --> 00:22:03,406
Where are you?
398
00:22:06,159 --> 00:22:07,243
The party!
399
00:22:10,622 --> 00:22:13,666
Mavis, I've got the best news ever!
400
00:22:13,750 --> 00:22:15,168
Whoa, whoa!
401
00:22:36,231 --> 00:22:38,191
Oh, no.
402
00:22:41,277 --> 00:22:42,403
Drac?
403
00:22:52,372 --> 00:22:54,290
Oh, no! Something's wrong!
404
00:22:54,374 --> 00:22:55,458
Don't worry!
405
00:22:55,875 --> 00:22:58,253
I got you, Drac!
406
00:23:00,964 --> 00:23:03,550
Hey, Frank, relax.
It's not a contest.
407
00:23:05,885 --> 00:23:07,554
Huh?
408
00:23:13,226 --> 00:23:14,352
Drac?
409
00:23:16,062 --> 00:23:18,064
- Hey, guys.
- Johnny?
410
00:23:18,147 --> 00:23:19,148
Is that you?
411
00:23:19,232 --> 00:23:20,567
Yeah, it's me.
412
00:23:20,650 --> 00:23:22,026
Pretty great, right?
413
00:23:22,110 --> 00:23:24,153
- What's going on?
- What happened to you?
414
00:23:24,237 --> 00:23:26,531
- Wait, where's Drac?
- Help!
415
00:23:26,614 --> 00:23:28,408
Help!
416
00:23:28,491 --> 00:23:30,702
Drac? Hey, come on down here!
417
00:23:30,785 --> 00:23:31,911
Did you see Johnny?
418
00:23:31,995 --> 00:23:33,496
He's a monster!
419
00:23:33,580 --> 00:23:34,539
I know!
420
00:23:34,622 --> 00:23:36,666
I can't fly!
421
00:23:36,749 --> 00:23:39,127
Did he just say, "Wow, that's a fly"?
422
00:23:39,210 --> 00:23:41,713
No, he definitely said
something about pie.
423
00:23:41,796 --> 00:23:43,798
Stop fooling around and come down here!
424
00:23:43,881 --> 00:23:46,801
I'm not fooling around! I...
425
00:23:51,139 --> 00:23:55,143
Uh, guys, he's not turning into a bat.
426
00:23:55,226 --> 00:23:56,728
Don't worry. I got him.
427
00:24:13,745 --> 00:24:15,580
Drac?
428
00:24:15,663 --> 00:24:17,415
You... You look...
429
00:24:17,498 --> 00:24:19,417
You look terrible.
430
00:24:19,500 --> 00:24:21,377
Oh, no.
431
00:24:21,461 --> 00:24:22,503
Oh, no, no, no.
432
00:24:22,587 --> 00:24:24,130
Oh, no, no, no.
433
00:24:24,213 --> 00:24:25,381
No!
434
00:24:25,465 --> 00:24:26,799
It can't be.
435
00:24:33,765 --> 00:24:36,017
Wow, look at us, Drac.
436
00:24:36,100 --> 00:24:38,770
You're human and I'm a monster.
437
00:24:38,853 --> 00:24:42,440
It's like Freaky Friday,
but on a Tuesday, though.
438
00:24:45,026 --> 00:24:48,571
Where is it? Where is it?
It's got to be here somewhere.
439
00:24:48,655 --> 00:24:50,406
What is going on, Drac?
440
00:24:50,490 --> 00:24:54,118
- I need to find the ray!
- You mean that one right there?
441
00:24:54,202 --> 00:24:55,745
Whoo!
442
00:24:56,913 --> 00:24:58,748
Come on. Come on!
443
00:24:58,831 --> 00:25:00,750
Why isn't this working? Come on!
444
00:25:00,833 --> 00:25:02,585
I think it might be broken.
445
00:25:02,669 --> 00:25:05,254
No! It can't be.
446
00:25:05,338 --> 00:25:07,340
Hey, have you seen my dad?
447
00:25:08,132 --> 00:25:10,218
Come on, Johnny.
We're getting out of here.
448
00:25:10,301 --> 00:25:11,552
What? No way.
449
00:25:11,636 --> 00:25:14,263
I gotta tell Mavis
that her dream is back on.
450
00:25:14,347 --> 00:25:17,308
- You know, now that I'm a monster and all.
- Oh, no, no, no.
451
00:25:17,392 --> 00:25:19,352
You will obey me.
452
00:25:19,435 --> 00:25:22,146
You will come with me.
453
00:25:24,440 --> 00:25:26,943
Hey, Mavis, I got great news.
454
00:25:30,363 --> 00:25:31,239
Johnny.
455
00:25:33,282 --> 00:25:36,035
Huh? Hey, Drac, what's wrong?
456
00:25:36,119 --> 00:25:38,538
Oh, it is the humanness!
457
00:25:39,539 --> 00:25:42,291
Drac! Oh, my gosh! What do we do?
458
00:25:42,375 --> 00:25:45,545
Quick, take me to Van Helsing!
459
00:25:46,713 --> 00:25:48,339
Oh, okay. I got you, Drac.
460
00:25:49,132 --> 00:25:51,509
Do not tell Mavis!
461
00:25:51,592 --> 00:25:57,098
The lab! Hurry!
I can feel my insides melting away!
462
00:25:58,307 --> 00:26:00,977
Uh, what just happened?
463
00:26:01,060 --> 00:26:02,812
Hey. Was that my dad?
464
00:26:02,895 --> 00:26:04,355
No. What? No.
465
00:26:04,439 --> 00:26:05,606
- Absolutely not.
- Nope.
466
00:26:05,690 --> 00:26:08,359
Are you doing
something different with your hair?
467
00:26:08,443 --> 00:26:10,194
Um, what is going on?
468
00:26:10,278 --> 00:26:11,821
What's going on?
469
00:26:11,904 --> 00:26:16,409
Um, Wayne here was about
to show off some new dance moves.
470
00:26:16,492 --> 00:26:18,369
- Dance moves?
- Yeah, go get them.
471
00:26:18,453 --> 00:26:19,287
Go get them.
472
00:26:19,370 --> 00:26:21,372
Uh, um...
473
00:26:25,585 --> 00:26:26,419
Yeah.
474
00:26:32,300 --> 00:26:33,426
Hey.
475
00:26:33,509 --> 00:26:35,178
Okay.
476
00:26:35,261 --> 00:26:38,556
Well, if you see my dad,
please tell him I need to talk to him.
477
00:26:41,267 --> 00:26:42,435
Oh, yeah.
478
00:26:43,478 --> 00:26:44,854
Watch me now. Yeah.
479
00:26:46,814 --> 00:26:47,774
Ow.
480
00:26:50,151 --> 00:26:51,819
Well, it's broken.
481
00:26:51,903 --> 00:26:54,697
The crystal's cracked,
and it's beyond repair.
482
00:26:54,781 --> 00:26:55,656
Wait, what?
483
00:26:56,491 --> 00:26:58,034
Then get a new one!
484
00:26:58,117 --> 00:27:00,703
Whoa! Someone's feeling better.
485
00:27:00,787 --> 00:27:04,624
These crystals are very rare
and hard to come by.
486
00:27:04,707 --> 00:27:08,211
It took me three years to find that one.
487
00:27:08,294 --> 00:27:11,464
You see, I was a young
monster hunter at the time...
488
00:27:11,547 --> 00:27:13,633
Well, not too young, but I felt young.
489
00:27:13,716 --> 00:27:15,802
Okay, don't need the whole story.
490
00:27:15,885 --> 00:27:18,805
Well, luckily for you,
I was brilliant enough
491
00:27:18,888 --> 00:27:23,142
to install a locator on the ray
for just this situation.
492
00:27:28,689 --> 00:27:29,941
There it is!
493
00:27:30,024 --> 00:27:31,526
South America?
494
00:27:31,609 --> 00:27:32,860
Oh, cool.
495
00:27:32,944 --> 00:27:35,655
I was there once spelunking
with some Norwegian wrestlers.
496
00:27:35,738 --> 00:27:38,074
We can just pop down there
and get a new one.
497
00:27:38,157 --> 00:27:41,160
If it were but that simple, my friend.
498
00:27:41,244 --> 00:27:45,748
First, you must travel
through the treacherous jungle.
499
00:27:45,832 --> 00:27:47,708
Survival's doubtful.
500
00:27:48,376 --> 00:27:51,838
- Then down a perilous river...
- Ooh!
501
00:27:51,921 --> 00:27:55,466
...until you reach
the Cave of the Reflexiรณn!
502
00:27:57,260 --> 00:28:00,680
Where entering is deadly
503
00:28:00,763 --> 00:28:05,101
and escape impossible!
504
00:28:05,601 --> 00:28:07,103
It... It...
505
00:28:07,186 --> 00:28:11,399
It cost me my right back wheel.
506
00:28:12,733 --> 00:28:16,320
Ehh... Sorry for your loss?
507
00:28:18,698 --> 00:28:20,408
Well, happy hunting.
508
00:28:21,158 --> 00:28:23,828
This is a disaster.
509
00:28:23,911 --> 00:28:26,914
Don't worry, Drac.
We'll get you back to your old self.
510
00:28:26,998 --> 00:28:29,083
But, first,
I better tell Mavis we're going.
511
00:28:29,166 --> 00:28:32,253
Oh, no, no, no! You can't tell Mavis!
512
00:28:32,336 --> 00:28:33,337
Why not?
513
00:28:33,921 --> 00:28:39,844
Uh, because, you know, if you do,
then she will want to come with us,
514
00:28:39,927 --> 00:28:43,180
and I was thinking that this could be a...
515
00:28:43,264 --> 00:28:47,018
A father-son bonding type of thing. Yes.
516
00:28:47,101 --> 00:28:50,146
You know, just the two of us?
517
00:28:50,229 --> 00:28:51,397
Really?
518
00:28:51,480 --> 00:28:53,149
- Awesome!
- Hold up, hold up.
519
00:28:53,232 --> 00:28:55,026
There'll be plenty of hugs on the trip.
520
00:28:55,109 --> 00:28:56,903
All right, time to go.
521
00:28:56,986 --> 00:28:58,487
Not a moment to waste.
522
00:29:00,323 --> 00:29:03,284
Right. Still human.
523
00:29:06,913 --> 00:29:10,791
I don't know. It took me by surprise.
It's kind of an improvement.
524
00:29:10,875 --> 00:29:13,502
Right? I think
Johnny looks way better as a monster.
525
00:29:13,586 --> 00:29:15,379
There's a good-looking guy
in there.
526
00:29:15,463 --> 00:29:18,257
And the green really brings out his eyes.
527
00:29:18,341 --> 00:29:19,300
Hey, it's Drac.
528
00:29:19,383 --> 00:29:24,805
"Going to find crystal
to fix ray to turn us back to normal."
529
00:29:25,514 --> 00:29:26,891
"Don't tell Mavis"?
530
00:29:26,974 --> 00:29:28,726
Ugh. Drac always does this.
531
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
I hate getting caught
between him and Mavis.
532
00:29:31,062 --> 00:29:32,313
What should I write back?
533
00:29:32,396 --> 00:29:36,233
How about,
"No, we're not covering for you anymore"?
534
00:29:36,317 --> 00:29:39,320
Yeah, "Now that you're human,
you can't do nothing about it."
535
00:29:39,403 --> 00:29:42,239
"Go do your own dirty work
for a change, buster."
536
00:29:42,323 --> 00:29:44,325
Okay, got it. Send.
537
00:29:44,408 --> 00:29:45,826
- What?
- You actually sent that?
538
00:29:45,910 --> 00:29:48,287
Oh, man, we're in trouble now.
539
00:29:48,371 --> 00:29:50,247
Nah, I just sent him a GIF.
540
00:29:52,667 --> 00:29:55,419
Oh, hey, Blobby, check it out.
541
00:29:58,130 --> 00:29:59,298
That's a nice one, Blobby.
542
00:29:59,382 --> 00:30:00,800
Hey, here's to Blobby.
543
00:30:04,136 --> 00:30:08,683
No, Blobby. I just said,
"Here's a toast to a bunch of great guys."
544
00:30:08,766 --> 00:30:10,309
What does he think I said?
545
00:30:11,644 --> 00:30:12,853
Cheers!
546
00:30:20,861 --> 00:30:22,613
Huh?
547
00:30:27,994 --> 00:30:32,456
Something is happening.
548
00:30:36,210 --> 00:30:38,546
Oh, no. No, nose, nose.
549
00:30:39,296 --> 00:30:40,297
Why?
550
00:30:40,381 --> 00:30:41,382
My stitches.
551
00:30:41,465 --> 00:30:42,299
What the...?
552
00:30:42,800 --> 00:30:45,136
What's going on?
553
00:30:49,140 --> 00:30:50,266
What the...?
554
00:30:52,601 --> 00:30:53,602
My fur!
555
00:30:54,645 --> 00:30:57,398
Oh, no, no.
What's this, you guys?
556
00:30:57,481 --> 00:30:59,483
Oh, I'm balding?
557
00:30:59,567 --> 00:31:00,568
What's happening?
558
00:31:03,696 --> 00:31:05,614
Naked!
559
00:31:05,698 --> 00:31:07,491
Huh?
560
00:31:10,411 --> 00:31:11,370
Wow.
561
00:31:12,496 --> 00:31:15,166
- What's up, fellas?
โช - Sexy man โช
562
00:31:15,249 --> 00:31:17,418
- Ooh.
- Oh, he got the worst of it.
563
00:31:40,149 --> 00:31:43,194
Wow. Flying as a monster
is so much better.
564
00:31:43,277 --> 00:31:44,278
Right, Drac?
565
00:31:47,364 --> 00:31:48,783
Feeling better?
566
00:31:49,450 --> 00:31:50,951
Nervous flyer, huh?
567
00:31:52,870 --> 00:31:55,247
How is this plane even in the sky?
568
00:31:55,331 --> 00:31:56,457
What is that sound?
569
00:31:56,540 --> 00:31:57,750
Do you smell burning?
570
00:31:57,833 --> 00:32:00,377
Is that duct tape
holding the wing together?
571
00:32:04,757 --> 00:32:06,092
Okay, folks,
572
00:32:06,175 --> 00:32:08,344
we've reached our cruising altitude.
573
00:32:08,427 --> 00:32:10,096
We're not expecting any turbulence,
574
00:32:10,179 --> 00:32:14,308
so sit back, relax, and enjoy the ride.
575
00:32:36,872 --> 00:32:38,332
Uh, hey, Drac?
576
00:32:38,415 --> 00:32:40,751
I think you're turning back
into a monster.
577
00:32:41,252 --> 00:32:43,003
I got to get to the bathroom.
578
00:32:46,632 --> 00:32:49,051
Aw, are you feeling sick?
579
00:32:49,135 --> 00:32:49,969
Yes.
580
00:32:50,970 --> 00:32:53,055
- But I just need to...
- Try spinning.
581
00:32:54,723 --> 00:32:56,600
Maybe some food will settle your stomach.
582
00:32:58,227 --> 00:33:00,646
No? Or maybe some fresh air, then.
583
00:33:04,900 --> 00:33:06,235
He seems better.
584
00:33:06,318 --> 00:33:07,820
Yeah, thanks so much.
585
00:33:07,903 --> 00:33:08,821
It's my job.
586
00:33:13,284 --> 00:33:14,577
Dad.
587
00:33:14,660 --> 00:33:16,704
I really need to talk to you.
588
00:33:16,787 --> 00:33:19,248
Dad, are you in here?
589
00:33:20,416 --> 00:33:21,250
Dad?
590
00:33:22,334 --> 00:33:23,669
Where is he?
591
00:33:44,148 --> 00:33:48,861
"...to give the key to the hotel
to my beloved daughter Mavis"?
592
00:33:48,944 --> 00:33:50,112
I was right.
593
00:33:50,196 --> 00:33:52,364
Dad did want to give me the hotel.
594
00:33:52,865 --> 00:33:56,202
But then what made him change his mind?
595
00:34:03,125 --> 00:34:06,754
Oh, hey, sweetie.
Have you seen Papa Drac or your father?
596
00:34:07,963 --> 00:34:10,257
That was not my father,
597
00:34:10,341 --> 00:34:12,843
just some random monster.
598
00:34:12,927 --> 00:34:16,138
Everything is normal.
599
00:34:17,264 --> 00:34:20,684
Okay, yup,
something's definitely going on.
600
00:34:26,482 --> 00:34:29,443
Whoa! So cool.
601
00:34:36,659 --> 00:34:41,121
- Are you sure I can't help you with that?
- I said, I got it. Huh?
602
00:34:44,333 --> 00:34:46,085
The sun!
603
00:34:50,172 --> 00:34:51,799
- Oh, no, the sun.
- Uh, Drac?
604
00:34:51,882 --> 00:34:53,676
The sun won't fry you now.
605
00:34:54,218 --> 00:34:56,971
You're human, remember? It's totally safe.
606
00:35:19,201 --> 00:35:20,744
The sun.
607
00:35:20,828 --> 00:35:23,747
It's magnificent.
608
00:35:24,873 --> 00:35:31,380
I cannot believe that my whole life
I have missed this elegant splendor.
609
00:35:31,463 --> 00:35:32,965
It's glorious.
610
00:35:33,048 --> 00:35:34,717
It's wondrous.
611
00:35:34,800 --> 00:35:35,759
It's...
612
00:35:35,843 --> 00:35:36,802
It's...
613
00:35:37,928 --> 00:35:40,222
It's burning my eyes!
614
00:35:42,016 --> 00:35:44,184
I'm blind!
615
00:35:47,688 --> 00:35:49,398
Drac!
616
00:35:50,733 --> 00:35:51,567
Uh...
617
00:35:52,401 --> 00:35:54,236
I can't see anything.
618
00:35:55,821 --> 00:35:56,947
Is anyone there?
619
00:35:57,031 --> 00:35:58,490
Hello?
620
00:35:58,574 --> 00:35:59,700
Johnny.
621
00:36:01,535 --> 00:36:03,120
Huh?
622
00:36:05,998 --> 00:36:07,958
I got you. Pardon me.
623
00:36:10,544 --> 00:36:11,587
Excuse me.
624
00:36:12,254 --> 00:36:13,172
Coming through.
625
00:36:13,255 --> 00:36:14,381
Yup.
626
00:36:14,465 --> 00:36:15,591
There you go.
627
00:36:15,674 --> 00:36:19,303
Okay, you stay here,
I'll go get us a taxi.
628
00:36:19,386 --> 00:36:21,013
Taxi!
629
00:36:30,731 --> 00:36:32,024
Sorry!
630
00:36:32,107 --> 00:36:34,818
That was weird.
631
00:36:35,444 --> 00:36:37,863
I wonder what that was all about.
632
00:36:58,550 --> 00:36:59,635
Huh?
633
00:37:03,430 --> 00:37:04,473
Gigi?
634
00:37:11,814 --> 00:37:13,399
Gigi!
635
00:37:16,235 --> 00:37:17,319
Oops.
636
00:37:35,963 --> 00:37:39,133
I swear... you've gotten bigger.
637
00:37:39,216 --> 00:37:41,301
Come on, Drac, join in!
638
00:37:43,345 --> 00:37:46,140
Huh? Why are we going so slowly?
639
00:37:50,686 --> 00:37:54,022
Johnny.
Your monsterness is weighing us down.
640
00:37:54,106 --> 00:37:55,899
- We're getting nowhere.
- Really?
641
00:37:57,609 --> 00:37:58,902
Whoa.
642
00:37:59,903 --> 00:38:02,531
Don't worry, Drac. I've got an idea.
643
00:38:03,157 --> 00:38:04,366
Whoo!
644
00:38:06,618 --> 00:38:07,703
Wait a second!
645
00:38:11,582 --> 00:38:13,500
Whoo!
646
00:38:19,256 --> 00:38:21,717
โช Yeah, yeah, yeah! โช
647
00:38:33,061 --> 00:38:35,189
Ooh! Mm.
648
00:38:38,275 --> 00:38:39,735
All right, guys, coast is clear.
649
00:38:47,993 --> 00:38:50,496
Have you seriously been naked
this whole time?
650
00:38:50,579 --> 00:38:51,580
Uh, yeah.
651
00:38:51,663 --> 00:38:53,874
Why would only my glasses be visible?
652
00:38:55,083 --> 00:38:56,919
I don't get it. Why are we hiding?
653
00:38:57,002 --> 00:38:59,713
Because if Mavis sees us,
she's gonna know something's up.
654
00:38:59,796 --> 00:39:02,591
Look, Drac said he and Johnny
will be back with a cure.
655
00:39:02,674 --> 00:39:05,427
We just need to lay low until then.
656
00:39:10,974 --> 00:39:13,352
- Have you seen my dad? Huh?
- Have you seen your dad? Huh?
657
00:39:13,894 --> 00:39:15,604
No, I haven't seen him
since the party.
658
00:39:15,687 --> 00:39:18,815
- That way.
- Oh, hey, has anyone seen Wayne?
659
00:39:18,899 --> 00:39:20,734
Where is Frank?
660
00:39:20,817 --> 00:39:22,861
He's been missing since the party.
661
00:39:22,945 --> 00:39:24,696
Well, I haven't seen Frank or Wayne.
662
00:39:24,780 --> 00:39:27,533
- Yeah, has anybody seen them?
- I hope they're not up to something.
663
00:39:27,616 --> 00:39:31,787
- I saw them on the dance floor...
- Almost forgot good old Blobby.
664
00:39:35,624 --> 00:39:36,625
Frank?
665
00:39:36,708 --> 00:39:38,377
Oh, hey, babe.
666
00:39:38,460 --> 00:39:40,587
- What's up?
โช - Sexy man โช
667
00:39:45,384 --> 00:39:48,095
Frank, what did you do?
668
00:39:48,178 --> 00:39:50,055
And who are those guys?
669
00:39:50,639 --> 00:39:53,767
Mavis, it's me, Uncle Griffin.
You don't recognize me?
670
00:39:53,850 --> 00:39:54,977
Uh, no.
671
00:39:55,060 --> 00:39:57,646
I've literally never seen you before.
672
00:39:57,729 --> 00:39:59,648
Um, Murray?
673
00:39:59,731 --> 00:40:02,734
In the 5000-year-old flesh.
674
00:40:02,818 --> 00:40:04,903
Oh, look at that. Well, that's fun.
675
00:40:06,989 --> 00:40:08,448
I'm awake.
676
00:40:08,532 --> 00:40:09,866
Wayne?
677
00:40:09,950 --> 00:40:11,243
Is that you?
678
00:40:13,704 --> 00:40:15,289
Hey, where's Dad?
679
00:40:15,372 --> 00:40:17,708
Um... Your dad?
680
00:40:18,250 --> 00:40:20,669
I don't know where your dad is.
I just got here.
681
00:40:20,752 --> 00:40:22,796
I'm Walter.
682
00:40:22,879 --> 00:40:24,339
Mom!
683
00:40:24,423 --> 00:40:26,049
This is not funny, Wayne.
684
00:40:26,133 --> 00:40:27,092
I'm not laughing.
685
00:40:27,175 --> 00:40:31,179
I leave you alone for five minutes
and you become a human?
686
00:40:31,263 --> 00:40:32,180
Babe, chill.
687
00:40:32,264 --> 00:40:34,349
Cut it out. Blobby's not dessert, okay?
688
00:40:34,433 --> 00:40:36,393
Mavis, what is going on?
689
00:40:36,977 --> 00:40:40,480
This just in.
Breaking news from our international desk.
690
00:40:40,564 --> 00:40:42,357
- Dad?
- This was the scene
691
00:40:42,441 --> 00:40:43,984
outside the local airport,
692
00:40:44,067 --> 00:40:47,738
where an unidentified monster
saved a confused man
693
00:40:47,821 --> 00:40:50,449
- dressed up in a Halloween costume.- I got you.
694
00:40:50,532 --> 00:40:52,784
Wait, that looks kind of like...
695
00:40:54,077 --> 00:40:55,203
Johnny?
696
00:40:55,287 --> 00:40:56,580
Oh, yeah, yeah.
697
00:40:56,663 --> 00:40:59,708
Your dad's a human now,
and Johnny's a monster.
698
00:40:59,791 --> 00:41:03,462
Oh, no.
I was not supposed to say that out loud.
699
00:41:12,346 --> 00:41:13,889
Hey, thanks for the lift.
700
00:41:18,560 --> 00:41:20,062
Huh?
701
00:41:23,899 --> 00:41:25,942
Johnny. Johnny, hurry up.
702
00:41:30,822 --> 00:41:32,574
Adiรณs, everybody.
703
00:41:32,658 --> 00:41:35,369
Come on.
We don't have time for chitchat.
704
00:41:35,452 --> 00:41:38,622
We've got to get through this jungle
if we're going to find the crystal.
705
00:41:49,049 --> 00:41:51,968
Johnny, we are getting nowhere.
706
00:41:55,514 --> 00:41:56,973
Don't worry, Drac.
707
00:41:57,057 --> 00:41:58,517
- I got you covered.
- Huh?
708
00:42:02,771 --> 00:42:04,481
And the final touch.
709
00:42:05,023 --> 00:42:08,068
Now you're ready for the great outdoors.
710
00:42:09,861 --> 00:42:11,279
Fine. Okay. Whatever.
711
00:42:11,363 --> 00:42:15,367
- Can we please just get going?
- Hold up, Drac. You forgot your trunk.
712
00:42:15,951 --> 00:42:18,954
Okay, let's find that crystal.
713
00:42:23,750 --> 00:42:24,710
Come on, Drac.
714
00:42:24,793 --> 00:42:26,878
You're gonna love hiking.
715
00:42:42,894 --> 00:42:46,356
Ah. Aren't the sounds of nature soothing?
716
00:42:53,572 --> 00:42:54,781
Ugh.
717
00:42:54,865 --> 00:42:56,700
What is that smell?
718
00:42:56,783 --> 00:42:59,536
Oh! What is that?
719
00:43:00,996 --> 00:43:03,206
Oh! It's me.
720
00:43:03,290 --> 00:43:04,750
Drac, chill.
721
00:43:04,833 --> 00:43:06,334
You just need a shower.
722
00:43:06,418 --> 00:43:09,838
And where am I going to find a shower
in the middle of the jungle?
723
00:43:20,098 --> 00:43:20,932
Huh?
724
00:43:23,435 --> 00:43:24,519
Whoa.
725
00:43:29,733 --> 00:43:30,609
Hmm.
726
00:43:41,119 --> 00:43:43,872
Hey,
I think you might have a pollen allergy.
727
00:43:43,955 --> 00:43:45,832
Nonsense. I...
728
00:43:59,846 --> 00:44:00,680
Johnny!
729
00:44:28,333 --> 00:44:30,961
How am I so wet...
730
00:44:31,962 --> 00:44:35,298
and yet completely dry?
731
00:44:38,552 --> 00:44:40,929
How much further?
732
00:44:42,722 --> 00:44:43,849
Huh?
733
00:44:43,932 --> 00:44:47,310
No, no, no!
734
00:44:49,396 --> 00:44:52,732
We are never going to get there.
735
00:44:54,317 --> 00:44:56,653
Whoa, Drac.
736
00:44:57,195 --> 00:44:59,072
Isn't that something?
737
00:44:59,155 --> 00:45:00,156
Water.
738
00:45:00,240 --> 00:45:01,283
Thank you.
739
00:45:01,366 --> 00:45:02,951
I am melting.
740
00:45:03,034 --> 00:45:05,287
No. Whoa, hold on, Drac.
741
00:45:05,370 --> 00:45:08,623
You gotta be extra careful
with strange bodies of water.
742
00:45:08,707 --> 00:45:12,919
This one time, my friend Katmatchka
and I were backpacking in Thailand...
743
00:45:13,003 --> 00:45:13,837
Drac?
744
00:45:13,920 --> 00:45:17,257
Wahoo!
745
00:45:30,353 --> 00:45:32,898
Well, look on the bright side.
746
00:45:32,981 --> 00:45:35,317
At least you're not hot anymore.
747
00:45:45,577 --> 00:45:47,287
Ugh, I can't get through to them.
748
00:45:47,370 --> 00:45:49,039
I'm not having any luck either.
749
00:45:49,122 --> 00:45:50,957
Oh, I don't understand.
750
00:45:51,041 --> 00:45:52,918
What are they doing in South America?
751
00:45:53,001 --> 00:45:55,795
And how did they change themselves
in the first place?
752
00:45:55,879 --> 00:45:56,713
Exactly.
753
00:45:56,796 --> 00:46:01,384
It's not like there's a mad scientist
just living in the basement. Oh.
754
00:46:03,094 --> 00:46:06,598
Great-Grandfather, what did you do?
755
00:46:11,353 --> 00:46:12,562
Oh, no.
756
00:46:12,646 --> 00:46:13,730
Great-Grandfather?
757
00:46:16,274 --> 00:46:18,234
Oh, hello, ladies.
758
00:46:18,318 --> 00:46:20,028
A little busy at the moment.
759
00:46:20,111 --> 00:46:22,322
What did you do to Johnny and my dad?
760
00:46:22,405 --> 00:46:24,741
Shh, shh. Lower your voice.
761
00:46:28,536 --> 00:46:31,331
Is that Gigi?
762
00:46:32,332 --> 00:46:36,044
Turns out the ray is highly unstable.
763
00:46:41,591 --> 00:46:43,843
The transformation keeps mutating
764
00:46:43,927 --> 00:46:49,891
and won't stop until the subject
becomes a mindless, ravenous beast!
765
00:46:50,684 --> 00:46:53,103
Keeps mutating? Whoa!
766
00:46:53,937 --> 00:46:55,647
Oh, no. Johnny.
767
00:47:01,987 --> 00:47:02,821
Ericka.
768
00:47:02,904 --> 00:47:04,531
Got it.
769
00:47:05,156 --> 00:47:06,741
Hey! Gigi!
770
00:47:08,284 --> 00:47:09,285
Over here!
771
00:47:17,252 --> 00:47:21,339
We've gotta find my dad and Johnny
before it's too late.
772
00:47:32,225 --> 00:47:37,063
Oh, man! Why didn't anyone tell me
that claws are so awesome?
773
00:47:43,194 --> 00:47:44,654
Whoa.
774
00:47:44,738 --> 00:47:47,532
Being a monster is super weird.
775
00:47:47,615 --> 00:47:52,328
Ugh. Yeah. But being a human is the worst.
776
00:47:52,412 --> 00:47:53,455
Oh, come on.
777
00:47:53,538 --> 00:47:54,789
I wouldn't say that.
778
00:47:54,873 --> 00:47:55,999
Really?
779
00:47:56,082 --> 00:47:58,960
Blisters, sunburn
and swamp butt aren't the worst?
780
00:47:59,044 --> 00:48:00,837
What was that?
781
00:48:03,465 --> 00:48:06,217
- Mosquito.
- Vampires of the jungle.
782
00:48:06,301 --> 00:48:07,927
Hey, I resent that.
783
00:48:13,224 --> 00:48:14,434
They're everywhere.
784
00:48:14,517 --> 00:48:17,020
Johnny, they're all over you.
785
00:48:17,103 --> 00:48:18,104
What?
786
00:48:21,024 --> 00:48:22,567
Monster skin.
787
00:48:22,650 --> 00:48:23,860
Don't worry, Drac.
788
00:48:23,943 --> 00:48:25,278
They can't bite me.
789
00:48:38,083 --> 00:48:39,834
- Wha...?
- Hold still, Drac!
790
00:48:39,918 --> 00:48:41,336
- I got him!
- Johnny, wait!
791
00:49:02,190 --> 00:49:04,067
- That's so cool.
- Yeah.
792
00:49:07,153 --> 00:49:08,863
Whoa! Careful.
793
00:49:09,656 --> 00:49:10,657
Yeah.
794
00:49:17,914 --> 00:49:19,332
Here, try this.
795
00:49:22,877 --> 00:49:23,920
Seriously?
796
00:49:24,587 --> 00:49:26,381
I look ridiculous.
797
00:49:26,464 --> 00:49:28,007
Keep your shirt on, pal.
798
00:49:28,091 --> 00:49:30,218
We've seen more than enough of you.
799
00:49:30,301 --> 00:49:35,098
Me, on the other hand, easy on the eyes.
800
00:49:35,181 --> 00:49:37,267
- Ugh. Please.
- Coming through.
801
00:49:37,350 --> 00:49:40,145
Wendell, get down from there.
Wally, sweetie, don't touch that.
802
00:49:40,228 --> 00:49:41,271
Wendy, no.
803
00:49:41,354 --> 00:49:42,814
Put that down. Ow!
804
00:49:42,897 --> 00:49:44,983
Wesley, what did I just...? Huh?
805
00:49:45,650 --> 00:49:47,485
Oops.
806
00:49:47,569 --> 00:49:48,903
My bad.
807
00:49:48,987 --> 00:49:52,532
- Whoa.
- Hey. Do not make me come back there.
808
00:49:52,615 --> 00:49:54,409
I will turn this blimp around!
809
00:49:54,492 --> 00:49:55,660
Sorry, Ericka.
810
00:49:55,743 --> 00:49:59,330
Sorry, I didn't think leaving them
at a monster hotel would be safe.
811
00:49:59,414 --> 00:50:02,917
Guess I didn't realize
your blimp would be such a, uh...
812
00:50:03,001 --> 00:50:04,335
A monster-killing machine?
813
00:50:04,419 --> 00:50:07,088
Pssh. What? No.
814
00:50:07,172 --> 00:50:08,298
Whoa!
815
00:50:09,215 --> 00:50:11,509
Okay. Yeah, it's a death trap.
816
00:50:11,593 --> 00:50:13,761
Yeah. Sorry about that.
817
00:50:14,762 --> 00:50:17,807
All this, this is the old me.
818
00:50:17,891 --> 00:50:20,351
Your dad helped me leave that all behind.
819
00:50:21,811 --> 00:50:23,313
I hope he's okay.
820
00:50:24,272 --> 00:50:25,273
Don't worry.
821
00:50:25,356 --> 00:50:26,691
We're gonna find them.
822
00:50:50,965 --> 00:50:53,551
Okay, guys, we've made it.
823
00:50:53,635 --> 00:50:54,677
Whoa.
824
00:50:54,761 --> 00:50:56,471
It's enormous.
825
00:50:56,554 --> 00:50:58,765
How we gonna find them in there?
826
00:51:00,141 --> 00:51:01,935
I think I have an idea.
827
00:51:05,313 --> 00:51:07,899
Well, we're gonna have to
take this search to the ground.
828
00:51:07,982 --> 00:51:10,068
I have just the thing.
829
00:51:26,834 --> 00:51:28,253
Oh, my hair!
830
00:51:28,336 --> 00:51:29,796
Oh, my hair.
831
00:51:30,338 --> 00:51:32,674
Where's Blobby?
832
00:51:34,259 --> 00:51:36,135
Okay, Mavis, what's the plan?
833
00:51:42,600 --> 00:51:44,143
โช Just the two of us โช
834
00:51:44,227 --> 00:51:46,980
โช Father and son-in-law... โช
835
00:51:47,063 --> 00:51:47,939
Got them.
836
00:51:48,564 --> 00:51:49,607
That way.
837
00:52:10,128 --> 00:52:11,296
Ow.
838
00:52:11,379 --> 00:52:13,089
My head.
839
00:52:13,172 --> 00:52:14,007
What?
840
00:52:14,090 --> 00:52:15,717
What's going on?
841
00:52:16,301 --> 00:52:17,510
Have a good nap?
842
00:52:17,593 --> 00:52:20,930
Nap? You slapped me so hard
I lost consciousness.
843
00:52:21,014 --> 00:52:23,057
But I did get that mosquito.
844
00:52:23,141 --> 00:52:25,518
Hey, where are we?
845
00:52:25,601 --> 00:52:27,061
Just following the ping.
846
00:52:27,145 --> 00:52:28,187
Let me see that.
847
00:52:29,856 --> 00:52:33,735
Okay. It seems like
we're going in the right direction.
848
00:52:34,610 --> 00:52:36,696
Huh? What's going on?
849
00:52:37,363 --> 00:52:40,700
Oh, what's wrong with this thing?
We lost the signal.
850
00:52:41,242 --> 00:52:44,954
- Why would it just...?
- Whoops. Whoa.
851
00:52:48,416 --> 00:52:51,502
Huh. I think we took a wrong turn.
852
00:52:51,586 --> 00:52:54,088
You took a wrong turn!
853
00:52:54,172 --> 00:52:56,549
I can't trust you to do anything right!
854
00:52:56,632 --> 00:52:58,843
Now, put me down!
855
00:52:58,926 --> 00:53:01,721
- No, Drac. Hey, we're really high up.
- Get your big claws off me!
856
00:53:01,804 --> 00:53:04,807
- Put me down. Put me down. Put me...
- Hey. Hey. Whoa. Drac!
857
00:53:20,448 --> 00:53:23,826
- Johnny, your tail!
- Sorry!
858
00:53:23,910 --> 00:53:25,286
Your foot!
859
00:53:27,497 --> 00:53:29,040
Your wings, Johnny!
860
00:53:29,123 --> 00:53:30,041
Wings?
861
00:53:30,124 --> 00:53:32,001
Johnny, you've got wings.
862
00:53:32,085 --> 00:53:33,836
Flap, Johnny, flap!
863
00:53:37,465 --> 00:53:40,718
- Drac, what do we do? Drac.
- Johnny, Johnny, calm down.
864
00:53:40,802 --> 00:53:43,888
- Can you wiggle your nose?
- Uh-huh.
865
00:53:43,971 --> 00:53:46,599
- Wiggle your toes.
- Okay.
866
00:53:46,682 --> 00:53:48,559
Flap your wings.
867
00:53:50,186 --> 00:53:51,729
I can't.
868
00:53:51,813 --> 00:53:52,980
I can't do it.
869
00:53:53,064 --> 00:53:55,191
You're doing it, Johnny!
870
00:53:55,274 --> 00:53:58,403
You're flying!
871
00:53:58,486 --> 00:54:00,655
What? I'm flying?
872
00:54:00,738 --> 00:54:02,740
I'm flying!
873
00:54:03,491 --> 00:54:06,119
Wow! I did it, Drac!
874
00:54:06,702 --> 00:54:07,578
Drac?
875
00:54:17,630 --> 00:54:18,589
Huh?
876
00:54:18,673 --> 00:54:20,133
Johnny.
877
00:54:20,216 --> 00:54:22,051
You... You did it.
878
00:54:22,135 --> 00:54:23,719
You're flying.
879
00:54:23,803 --> 00:54:27,557
Yeah. I'm really getting the hang of this.
880
00:54:29,725 --> 00:54:32,562
This is amazing.
881
00:54:38,568 --> 00:54:39,861
Whoo!
882
00:54:42,321 --> 00:54:44,824
Yeah!
883
00:54:46,367 --> 00:54:48,077
Flap, Johnny, flap.
884
00:54:48,161 --> 00:54:50,371
Right, right, flapping. I'm flapping.
885
00:55:01,841 --> 00:55:04,844
Whoa!
886
00:55:06,262 --> 00:55:10,183
Johnny, sit down.
You're going to put out the fire.
887
00:55:10,766 --> 00:55:11,976
Oh, man.
888
00:55:12,059 --> 00:55:13,519
Boy, that was fun.
889
00:55:13,603 --> 00:55:18,274
Right. Getting lost and almost
falling to your death is super fun.
890
00:55:18,357 --> 00:55:20,860
Okay, Mr. Cranky Fangs.
891
00:55:20,943 --> 00:55:22,069
Whatever you say.
892
00:55:22,153 --> 00:55:23,446
What are you talking about?
893
00:55:25,865 --> 00:55:27,783
Aw, no, it's ruined.
894
00:55:27,867 --> 00:55:29,702
See? That.
895
00:55:29,785 --> 00:55:31,662
That's what I'm talking about.
896
00:55:31,746 --> 00:55:35,541
If you only see the worst in things,
you'll miss the best part.
897
00:55:35,625 --> 00:55:37,001
Here, look, look, look.
898
00:55:37,084 --> 00:55:39,337
At first, a tasty marshmallow.
899
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Then...
900
00:55:41,923 --> 00:55:43,466
Oh, no, it's on fire and ruined.
901
00:55:43,549 --> 00:55:48,012
But blow out the fire...
and crack open the burnt stuff,
902
00:55:48,095 --> 00:55:50,723
you'll find something sweet
and gooey inside.
903
00:55:53,392 --> 00:55:55,394
You just have to look for it.
904
00:56:02,026 --> 00:56:03,110
Mm.
905
00:56:04,153 --> 00:56:05,863
Gooeylicious.
906
00:56:09,992 --> 00:56:14,455
I guess it's always been hard for me
to see the positive side of things.
907
00:56:14,539 --> 00:56:19,835
You know, raising a daughter on your own
for so long, you're constantly worried.
908
00:56:20,378 --> 00:56:22,463
Always fearing the worst.
909
00:56:22,547 --> 00:56:25,091
That's why I built the hotel.
910
00:56:25,174 --> 00:56:26,425
To protect her.
911
00:56:27,176 --> 00:56:28,803
To protect all of us.
912
00:56:29,303 --> 00:56:30,137
It's...
913
00:56:31,597 --> 00:56:33,307
It's part of our family.
914
00:56:34,642 --> 00:56:35,685
Sorry.
915
00:56:35,768 --> 00:56:42,692
Uh, maybe it's this new me,
but I'm feeling a bit overwhelmed.
916
00:56:42,775 --> 00:56:44,694
No, Drac, it's okay.
917
00:56:44,777 --> 00:56:45,945
I totally get it.
918
00:56:46,028 --> 00:56:48,614
The hotel, it's something really special.
919
00:56:48,698 --> 00:56:52,076
And the fact that you would trust me
with something so important,
920
00:56:52,618 --> 00:56:55,246
I just can't tell you
how much that means to me.
921
00:57:00,334 --> 00:57:01,168
I...
922
00:57:01,669 --> 00:57:03,379
I need to tell you something.
923
00:57:03,462 --> 00:57:04,547
What is it, Drac?
924
00:57:05,047 --> 00:57:09,885
Johnny, the truth is
that there is no monster real...
925
00:57:15,600 --> 00:57:17,852
- Johnny.
- Mavis?
926
00:57:17,935 --> 00:57:19,270
It's you.
927
00:57:19,770 --> 00:57:21,731
It is still you in there, isn't it?
928
00:57:21,814 --> 00:57:23,524
Of course it is.
929
00:57:23,608 --> 00:57:24,900
Hey, hot stuff.
930
00:57:26,986 --> 00:57:27,862
Ericka.
931
00:57:27,945 --> 00:57:30,489
Don't sweat it.
932
00:57:30,990 --> 00:57:33,743
I love you inside and out.
933
00:57:34,702 --> 00:57:36,912
Ooh! Ericka, what's going on?
934
00:57:36,996 --> 00:57:38,914
I mean, what are you doing here?
935
00:57:38,998 --> 00:57:42,126
She's not the only one.
Hey, hey, buddy.
936
00:57:42,209 --> 00:57:43,919
Guys? You...
937
00:57:44,003 --> 00:57:46,047
- I mean, you're...
- Human?
938
00:57:46,130 --> 00:57:48,215
Yeah, we noticed.
939
00:57:48,299 --> 00:57:51,177
Though in my case,
it's a huge improvement.
940
00:57:51,260 --> 00:57:52,428
Can we move on?
941
00:57:52,511 --> 00:57:55,389
I don't understand.
I mean, how did this happen?
942
00:57:55,473 --> 00:57:57,058
That's what I'd like to know.
943
00:57:57,141 --> 00:58:00,353
Johnny, why did you turn yourself
into a monster?
944
00:58:00,436 --> 00:58:02,521
So we can keep the hotel in the family.
945
00:58:02,605 --> 00:58:05,149
You know,
because of the monster real estate law.
946
00:58:05,232 --> 00:58:07,610
Monster real estate law?
947
00:58:07,693 --> 00:58:08,861
I don't understand.
948
00:58:08,944 --> 00:58:10,821
No. Neither do I.
949
00:58:10,905 --> 00:58:12,740
Okay, wait, wait, wait.
950
00:58:12,823 --> 00:58:14,492
I can explain.
951
00:58:14,575 --> 00:58:17,745
It all happened so fast.
952
00:58:17,828 --> 00:58:22,124
You see, Johnny found out
that I was giving you guys the hotel.
953
00:58:22,208 --> 00:58:25,044
But then he, you know,
had a Johnny takeover.
954
00:58:25,127 --> 00:58:28,381
Escalators, name changes,
blah, blah, blah.
955
00:58:28,464 --> 00:58:29,674
And so I...
956
00:58:30,257 --> 00:58:32,301
Well, you know, I...
957
00:58:34,345 --> 00:58:37,723
I panicked.
958
00:58:37,807 --> 00:58:39,350
And lied?
959
00:58:39,433 --> 00:58:40,267
Wait.
960
00:58:41,102 --> 00:58:43,354
There's no monster real estate law?
961
00:58:44,146 --> 00:58:48,609
Well, then that means
that this was all a lie?
962
00:58:49,110 --> 00:58:52,071
You didn't wanna have
any bonding time with me.
963
00:58:52,154 --> 00:58:54,198
You just didn't wanna give me the hotel.
964
00:58:54,281 --> 00:58:56,701
No. I mean, yes, but...
965
00:58:56,784 --> 00:58:58,452
You hate me.
966
00:58:58,536 --> 00:58:59,995
Johnny, no.
967
00:59:00,079 --> 00:59:02,665
- I didn't mean...
- Dad, how could you?
968
00:59:02,748 --> 00:59:04,125
After everything.
969
00:59:04,208 --> 00:59:05,835
It's easy!
970
00:59:07,211 --> 00:59:08,462
Because I...
971
00:59:09,672 --> 00:59:13,968
not part of family!
972
00:59:14,051 --> 00:59:16,929
Johnny, something is happening to you.
973
00:59:18,514 --> 00:59:20,349
Johnny out of here.
974
00:59:20,433 --> 00:59:22,059
Johnny, wait.
975
00:59:23,310 --> 00:59:25,104
This is all your fault.
976
00:59:25,187 --> 00:59:28,566
All Johnny wanted was to feel like
he was part of this family,
977
00:59:28,649 --> 00:59:30,651
but you could never accept him.
978
00:59:30,735 --> 00:59:33,487
All you care about is your stupid hotel.
979
00:59:33,571 --> 00:59:35,781
- Mavis, I was going to...
- And now, because of you,
980
00:59:35,865 --> 00:59:38,159
I might lose him forever.
981
00:59:38,242 --> 00:59:39,410
Mavis, wait.
982
00:59:40,536 --> 00:59:42,830
Ericka, let me know
when you find the crystal.
983
00:59:42,913 --> 00:59:45,416
I have to find Johnny
before it's too late.
984
00:59:46,208 --> 00:59:47,251
Too late?
985
00:59:47,334 --> 00:59:48,544
What does that mean?
986
00:59:48,627 --> 00:59:50,629
Come on, I'll fill you in on the way.
987
00:59:55,217 --> 00:59:59,805
- Johnny is going to keep transforming?
- Until he becomes a mindless beast.
988
00:59:59,889 --> 01:00:01,766
There won't be any Johnny left.
989
01:00:01,849 --> 01:00:05,436
That's why we need
to find the crystal, now!
990
01:00:07,521 --> 01:00:09,273
That way! Follow the river!
991
01:00:18,532 --> 01:00:21,285
- Uh, Drac?
- Straight. Keep going straight.
992
01:00:21,368 --> 01:00:23,245
Okay. Straight it is.
993
01:00:24,705 --> 01:00:26,916
Wait, wait, wait. What are you doing?
994
01:00:37,593 --> 01:00:42,097
Well, aren't you just full of surprises?
995
01:00:42,181 --> 01:00:43,349
That way!
996
01:00:45,684 --> 01:00:46,936
Johnny?
997
01:00:47,019 --> 01:00:48,854
Johnny, where are you?
998
01:00:48,938 --> 01:00:49,814
Johnny?
999
01:00:57,488 --> 01:00:58,781
Oh, no.
1000
01:01:11,335 --> 01:01:13,546
Oh, Johnny.
1001
01:01:16,090 --> 01:01:18,384
Johnny! Johnny, stop!
1002
01:01:18,467 --> 01:01:19,510
Huh?
1003
01:01:20,594 --> 01:01:22,263
M... M...
1004
01:01:22,847 --> 01:01:24,265
Mavis?
1005
01:01:24,348 --> 01:01:25,975
Yes, honey, it's me.
1006
01:01:26,058 --> 01:01:28,686
Oh, thank goodness. I thought I lost you.
1007
01:01:28,769 --> 01:01:30,062
Mavis!
1008
01:01:30,145 --> 01:01:31,397
I'm so sorry.
1009
01:01:31,480 --> 01:01:33,774
My dad never should've lied to you.
1010
01:01:35,192 --> 01:01:37,903
Dracula bad!
1011
01:01:37,987 --> 01:01:39,488
Whoa! Johnny!
1012
01:01:46,662 --> 01:01:47,955
Whoa.
1013
01:02:06,557 --> 01:02:08,517
That's it.
1014
01:02:08,601 --> 01:02:11,353
The crystal is in there.
1015
01:02:24,158 --> 01:02:26,201
We are getting closer.
1016
01:02:26,285 --> 01:02:30,789
...until you reach
the Cave of the Reflexiรณn!
1017
01:02:30,873 --> 01:02:34,418
Where entering is deadly
1018
01:02:34,501 --> 01:02:39,173
and escape impossible!
1019
01:02:39,256 --> 01:02:40,925
Okay, we get it!
1020
01:02:41,467 --> 01:02:43,427
Uh, you okay there, honey?
1021
01:02:43,510 --> 01:02:45,137
Oh, hey. Yes.
1022
01:02:45,220 --> 01:02:46,722
Everything is fine.
1023
01:03:09,536 --> 01:03:11,246
- Whoa!
- Murray!
1024
01:03:14,124 --> 01:03:14,959
Rocks!
1025
01:03:19,046 --> 01:03:19,922
Whoa!
1026
01:03:23,842 --> 01:03:26,011
Uh-oh. Look!
1027
01:03:38,065 --> 01:03:39,400
Phew.
1028
01:03:40,025 --> 01:03:41,819
Ugh. Mom! Wesley's touching me!
1029
01:03:41,902 --> 01:03:44,571
She touched me first! Woo-hoo!
1030
01:03:44,655 --> 01:03:47,157
- Yeah!
- Oh, my shoes!
1031
01:03:47,825 --> 01:03:48,784
We're going down!
1032
01:03:48,867 --> 01:03:50,786
Sorry, Blobs, you're on your own.
1033
01:03:50,869 --> 01:03:53,372
I can't swim! I'm afraid of sharks!
1034
01:03:53,455 --> 01:03:55,082
- Hey, that's my face!
- Ouch!
1035
01:03:55,165 --> 01:03:57,126
- You're stepping on me!
- Get out of my way!
1036
01:03:57,209 --> 01:03:58,711
- Hey!
- Get off my h...
1037
01:03:59,294 --> 01:04:01,213
- Look out!
- Stop it! Ow!
1038
01:04:05,426 --> 01:04:06,552
Huh?
1039
01:04:11,557 --> 01:04:13,142
We found it.
1040
01:04:17,813 --> 01:04:18,939
Let me go first.
1041
01:04:19,023 --> 01:04:21,483
No, let me go.
1042
01:04:46,842 --> 01:04:47,968
Whoa.
1043
01:04:49,053 --> 01:04:50,888
Dracula mean!
1044
01:04:50,971 --> 01:04:52,973
Dracula liar!
1045
01:04:53,057 --> 01:04:56,018
Johnny mad!
1046
01:04:56,101 --> 01:05:00,105
Johnny, please!
You have to calm down.
1047
01:05:00,189 --> 01:05:01,815
Whoa!
1048
01:05:02,524 --> 01:05:04,777
Sorry, sweetie, got to take this.
1049
01:05:06,737 --> 01:05:09,281
- Ericka?
- Mavis, we found the crystal cave.
1050
01:05:09,364 --> 01:05:10,866
Oh, that's great news.
1051
01:05:10,949 --> 01:05:12,993
Okay, I'm sending you the location now.
1052
01:05:13,619 --> 01:05:16,914
- Got it. I'll get him there.
- Are you sure? Is he close?
1053
01:05:20,793 --> 01:05:22,503
Yep, pretty close.
1054
01:05:25,422 --> 01:05:27,091
Sorry about this, honey.
1055
01:05:29,676 --> 01:05:31,720
Hey, sweetie.
1056
01:05:34,890 --> 01:05:36,975
Starting route to your destination.
1057
01:05:44,775 --> 01:05:48,737
Okay, everybody,
the crystal has to be here somewhere.
1058
01:05:55,452 --> 01:06:01,667
We'll find it as long as we stay focused
and don't get separated.
1059
01:06:02,417 --> 01:06:04,086
Drac, where are you?
1060
01:06:04,169 --> 01:06:05,796
Murray, is that you?
1061
01:06:05,879 --> 01:06:07,548
Hey, Eunice, where'd you go?
1062
01:06:07,631 --> 01:06:09,508
I'm right here. Where are you?
1063
01:06:09,591 --> 01:06:12,427
Okay, just calm down. Nobody panic.
1064
01:06:12,511 --> 01:06:15,681
Guys? Guys, Blobby is freaking out.
1065
01:06:15,764 --> 01:06:17,724
- So am I.
- Murray?
1066
01:06:17,808 --> 01:06:19,351
He's right here. Oh, wait.
1067
01:06:19,434 --> 01:06:21,562
No, false alarm. That's a pointy rock.
1068
01:06:21,645 --> 01:06:23,313
Guys, Blobby's really losing it!
1069
01:06:23,397 --> 01:06:25,607
- Stay in one place!
- Frank!
1070
01:06:25,691 --> 01:06:28,110
- Where am I?
- What's happening?
1071
01:06:28,193 --> 01:06:29,278
Someone, find me!
1072
01:06:29,361 --> 01:06:31,321
- What do we do?
- Where are we?
1073
01:06:31,405 --> 01:06:32,322
We're lost!
1074
01:06:32,406 --> 01:06:34,658
How do we get out of here?
1075
01:06:43,375 --> 01:06:44,501
Which way?
1076
01:06:44,585 --> 01:06:46,670
Sorry, I didn't quite get that.
1077
01:06:47,588 --> 01:06:48,589
Calculating new route.
1078
01:06:49,423 --> 01:06:50,799
Make a sharp left.
1079
01:07:04,730 --> 01:07:06,940
Your destination is on the right.
1080
01:07:15,782 --> 01:07:18,577
Okay, honey, just wait here.
I'll be right back.
1081
01:07:33,258 --> 01:07:36,511
Hello? Dad? Ericka?
1082
01:07:36,595 --> 01:07:38,555
Murray?
1083
01:07:41,391 --> 01:07:43,894
- Hold me. I'm scared.
- Huh?
1084
01:07:45,479 --> 01:07:47,564
- Blobby?
- Whoa!
1085
01:07:48,774 --> 01:07:49,983
Mavis!
1086
01:07:50,651 --> 01:07:51,985
Ouchy.
1087
01:07:52,069 --> 01:07:53,487
Oh, Dad, it's you.
1088
01:07:53,570 --> 01:07:55,822
Yes, of course it's me.
1089
01:07:55,906 --> 01:07:58,033
Ow. I think my nose is broken.
1090
01:07:58,116 --> 01:07:59,284
What is going on?
1091
01:07:59,368 --> 01:08:01,912
- Did you find the crystal?
- The crystal?
1092
01:08:01,995 --> 01:08:05,040
We can't even find each other.
It's cuckoo in here.
1093
01:08:05,123 --> 01:08:06,750
But wait. You've come back.
1094
01:08:06,833 --> 01:08:08,210
You're not mad anymore?
1095
01:08:08,293 --> 01:08:09,711
Of course I'm still mad.
1096
01:08:09,795 --> 01:08:11,546
But we need to save Johnny.
1097
01:08:24,184 --> 01:08:26,186
- Johnny?
- Oh, no.
1098
01:08:31,275 --> 01:08:32,401
Mavis!
1099
01:08:33,527 --> 01:08:35,529
- You okay, Mavey?
- Yeah, I'm fine.
1100
01:08:35,612 --> 01:08:36,780
Go, go, go!
1101
01:08:48,834 --> 01:08:50,043
Keep moving, legs.
1102
01:08:55,424 --> 01:08:56,633
Wendy, Wally, Wilma, Wyatt...
1103
01:08:56,717 --> 01:08:58,927
- Is this all of them?
- Not even close!
1104
01:09:02,055 --> 01:09:02,889
Frank!
1105
01:09:03,849 --> 01:09:05,058
Huh?
1106
01:09:07,811 --> 01:09:10,188
If he ruins my hair,
I'm never gonna forgive him!
1107
01:09:14,276 --> 01:09:15,360
Ooh!
1108
01:09:18,030 --> 01:09:18,989
Huh?
1109
01:09:28,332 --> 01:09:30,250
Huh?
1110
01:09:32,252 --> 01:09:33,337
Is that...?
1111
01:09:33,420 --> 01:09:35,589
The crystal. Thank you, Johnny!
1112
01:09:37,549 --> 01:09:38,383
Go!
1113
01:09:48,352 --> 01:09:50,145
Please don't be too late.
1114
01:10:12,542 --> 01:10:14,628
- Huh?
- Hey, kiddo.
1115
01:10:14,711 --> 01:10:16,380
Thanks, Uncle Frank.
1116
01:10:16,797 --> 01:10:19,508
That's it. I need to get up there.
1117
01:10:19,591 --> 01:10:22,052
Don't worry. We got you covered.
1118
01:10:24,763 --> 01:10:27,391
What are you standing around for?
Go, go, go!
1119
01:10:37,567 --> 01:10:39,444
- Stop moving. Let me get balanced.
- Watch it.
1120
01:10:40,695 --> 01:10:41,780
Okay, Mavis.
1121
01:10:48,328 --> 01:10:50,288
Ready, Murray?
1122
01:10:50,372 --> 01:10:51,373
Murray?
1123
01:10:51,998 --> 01:10:54,459
Murray!
1124
01:10:54,543 --> 01:10:56,253
I'm awake. What are we doing?
1125
01:10:56,336 --> 01:10:57,421
Ugh.
1126
01:11:04,302 --> 01:11:06,805
Okay, Johnny, please still be in there.
1127
01:11:17,566 --> 01:11:18,608
What?
1128
01:11:23,321 --> 01:11:24,614
We're too late.
1129
01:11:24,698 --> 01:11:27,492
No! It can't be! Huh?
1130
01:11:31,955 --> 01:11:33,498
Sorry about this, Blobby.
1131
01:11:39,379 --> 01:11:43,884
- Johnny!
- Dad!
1132
01:11:48,597 --> 01:11:49,473
Johnny.
1133
01:11:56,438 --> 01:11:57,314
Johnny?
1134
01:11:58,315 --> 01:12:01,818
Johnny, you are the marshmallow!
1135
01:12:02,402 --> 01:12:04,279
- Huh?
- Huh?
1136
01:12:04,362 --> 01:12:06,239
Wait, he had a marshmallow on him?
1137
01:12:06,323 --> 01:12:09,910
You said that if I only saw
the worst in things,
1138
01:12:09,993 --> 01:12:12,037
I would miss the best parts.
1139
01:12:12,120 --> 01:12:13,622
And you were right.
1140
01:12:14,122 --> 01:12:18,126
I was so worried that you would ruin
everything I cared about
1141
01:12:18,210 --> 01:12:20,545
that I didn't see...
1142
01:12:20,629 --> 01:12:22,839
I didn't see you.
1143
01:12:22,923 --> 01:12:26,885
Your... Your kindness, your energy, your...
1144
01:12:26,968 --> 01:12:28,637
Your Johnnyness.
1145
01:12:29,387 --> 01:12:33,099
Before you,
my life was like a burnt marshmallow,
1146
01:12:33,183 --> 01:12:36,478
hard and crunchy and sad.
1147
01:12:36,561 --> 01:12:41,233
But you cracked it open
and became the ooey-gooey center
1148
01:12:41,316 --> 01:12:43,193
of all of our lives.
1149
01:12:43,985 --> 01:12:45,487
We're dead.
1150
01:12:45,570 --> 01:12:51,785
Oh... What I'm trying to say
is that you are part of the family.
1151
01:12:51,868 --> 01:12:53,453
My family.
1152
01:12:53,537 --> 01:12:57,749
I can't believe it took becoming a human
to finally realize it.
1153
01:12:57,832 --> 01:13:01,169
And I'm sorry
it's taken me so long to say it,
1154
01:13:01,253 --> 01:13:03,505
and maybe now it's too late,
1155
01:13:04,047 --> 01:13:08,718
but you taught me
to look for the good in everything.
1156
01:13:09,261 --> 01:13:13,390
And now I see
that so much of the good in my life
1157
01:13:13,473 --> 01:13:15,600
is because of you.
1158
01:13:15,684 --> 01:13:17,269
Dra...
1159
01:13:17,978 --> 01:13:18,979
Drac?
1160
01:13:19,062 --> 01:13:20,355
Johnny!
1161
01:13:20,814 --> 01:13:22,315
Drac.
1162
01:13:40,584 --> 01:13:41,585
Johnny.
1163
01:13:42,586 --> 01:13:43,837
Mavis.
1164
01:13:58,852 --> 01:14:01,104
Hey. Not bad, huh?
1165
01:14:01,187 --> 01:14:02,939
Ew!
1166
01:14:08,570 --> 01:14:11,072
Much better.
1167
01:14:16,077 --> 01:14:18,163
I miss being Walter. Ow!
1168
01:14:18,246 --> 01:14:21,166
Whoa, whoa, whoa. No, no.
You are keeping those on.
1169
01:14:21,249 --> 01:14:23,460
Don't be so uptight. I'm inviz.
1170
01:14:23,543 --> 01:14:27,505
Man, just because you're invisible
doesn't mean you get to be naked.
1171
01:14:27,589 --> 01:14:28,965
What is wrong with you?
1172
01:14:29,049 --> 01:14:30,967
All right, Blobby, you're up.
1173
01:14:35,930 --> 01:14:38,350
Uh, looking good?
1174
01:14:47,442 --> 01:14:48,777
Oh...
1175
01:14:55,033 --> 01:14:57,202
Go ahead. Now's your chance.
1176
01:14:58,495 --> 01:15:01,581
Hey, it was fun
being a monster for a little bit.
1177
01:15:01,665 --> 01:15:03,708
I wonder
if Van Helsing can adjust this thing
1178
01:15:03,792 --> 01:15:06,002
so that I'm a monster but still me.
1179
01:15:06,086 --> 01:15:07,337
I don't think so.
1180
01:15:07,420 --> 01:15:09,923
Aw, come on. How about just a tail?
1181
01:15:10,006 --> 01:15:11,466
No, Johnny.
1182
01:15:11,549 --> 01:15:14,386
You're perfect just the way you are.
1183
01:15:14,469 --> 01:15:16,513
Uh, Mavey? Johnny?
1184
01:15:16,596 --> 01:15:17,514
Yes?
1185
01:15:17,597 --> 01:15:24,354
Well, I... I... I know a lot has happened,
but I was hoping that if...
1186
01:15:24,437 --> 01:15:30,819
If you're still interested,
then I... I wanted to say that the hotel...
1187
01:15:31,653 --> 01:15:33,947
That the hotel is...
1188
01:15:34,030 --> 01:15:36,366
- Destroyed!
- What?
1189
01:15:39,411 --> 01:15:40,745
What happened?
1190
01:15:52,298 --> 01:15:53,508
My...
1191
01:15:53,591 --> 01:15:54,759
My...
1192
01:15:54,843 --> 01:15:56,886
My hotel!
1193
01:15:56,970 --> 01:15:59,180
My hotel, my hotel, my hotel!
1194
01:15:59,264 --> 01:16:02,517
My hotel!
1195
01:16:09,858 --> 01:16:10,900
My...
1196
01:16:11,735 --> 01:16:13,194
My hotel.
1197
01:16:13,695 --> 01:16:15,363
My hotel.
1198
01:16:16,281 --> 01:16:17,824
My hotel.
1199
01:16:18,324 --> 01:16:19,743
My hotel.
1200
01:16:20,452 --> 01:16:22,454
My hotel.
1201
01:16:23,788 --> 01:16:24,873
Oh, no.
1202
01:16:25,999 --> 01:16:28,001
Oh, man, this is unbelievable.
1203
01:16:32,547 --> 01:16:34,299
Hi, Mama. Hi, Papa.
1204
01:16:34,382 --> 01:16:35,592
Dennis!
1205
01:16:44,851 --> 01:16:46,269
Don't worry, Drac.
1206
01:16:46,644 --> 01:16:48,897
We'll rebuild it just the way it was.
1207
01:16:50,315 --> 01:16:51,357
No.
1208
01:16:53,276 --> 01:16:56,362
Rebuild it the way you want to.
1209
01:16:58,782 --> 01:17:00,909
It's your hotel now.
1210
01:17:02,702 --> 01:17:04,329
Dad, are you sure?
1211
01:17:06,456 --> 01:17:10,001
It's time to begin a new chapter.
1212
01:17:19,344 --> 01:17:23,097
Okay, Drac, open your eyes.
1213
01:17:28,228 --> 01:17:30,522
The... The hotel.
1214
01:17:31,356 --> 01:17:33,066
I... I don't understand.
1215
01:17:33,149 --> 01:17:35,527
It... It's exactly the same.
1216
01:17:35,610 --> 01:17:39,906
Well, we just made
a couple of tiny adjustments.
1217
01:17:40,490 --> 01:17:41,491
Huh?
1218
01:17:54,754 --> 01:17:56,631
โช That's what you needed โช
1219
01:17:57,340 --> 01:18:00,218
โช People you love to be there
To support and believe in โช
1220
01:18:01,135 --> 01:18:04,013
โช See, the best part is when
You realize you're not scared to find โช
1221
01:18:04,097 --> 01:18:06,891
โช To find, find the good inside โช
1222
01:18:06,975 --> 01:18:10,478
โช Don't let your fears
Cloud your feelings โช
1223
01:18:10,562 --> 01:18:12,397
โช We all got bad sides โช
1224
01:18:12,480 --> 01:18:14,774
โช But all that matters
In front of your eyes โช
1225
01:18:14,858 --> 01:18:17,569
โช Love is not hard to find
If we believe in us โช
1226
01:18:17,652 --> 01:18:18,945
Woo-hoo!
1227
01:18:19,028 --> 01:18:21,447
โช As hard as it can be โช
1228
01:18:22,115 --> 01:18:25,326
โช Remember by your side
You got a family โช
1229
01:18:25,869 --> 01:18:28,788
โช No matter what
We gonna love you for who you are โช
1230
01:18:28,872 --> 01:18:29,998
โช There's no limit โช
1231
01:18:30,081 --> 01:18:33,334
โช Open your eyes
Love is not hard to find โช
1232
01:18:34,335 --> 01:18:37,130
โช All around the world
But home is where we are โช
1233
01:18:41,050 --> 01:18:42,760
โช We always believed in magic โช
1234
01:18:44,721 --> 01:18:48,308
โช If we just smile, we'll be fine
It's always the hardest to say goodbye โช
1235
01:18:48,391 --> 01:18:50,101
โช We all got bad sides โช
1236
01:18:50,184 --> 01:18:52,604
โช But all that matters
In front of your eyes โช
1237
01:18:52,687 --> 01:18:55,231
โช Love is not hard to find
If we believe in us โช
1238
01:18:56,024 --> 01:18:59,068
โช As hard as it can be โช
1239
01:18:59,944 --> 01:19:03,072
โช Remember by your side
You got a family โช
1240
01:19:03,573 --> 01:19:06,618
โช No matter what
We gonna love you for who you are โช
1241
01:19:06,701 --> 01:19:07,869
โช There's no limit โช
1242
01:19:07,952 --> 01:19:10,955
โช Open your eyes
Love is not hard to find โช
1243
01:19:11,039 --> 01:19:15,001
โช As hard as it can be โช
1244
01:19:15,084 --> 01:19:18,546
โช Remember by your side
You got a family โช
1245
01:19:18,713 --> 01:19:21,549
โช No matter what
We gonna love you for who you are โช
1246
01:19:21,633 --> 01:19:22,842
โช There's no limit โช
1247
01:19:22,926 --> 01:19:26,304
โช Open your eyes
Love is not hard to find โช
1248
01:19:37,148 --> 01:19:39,108
Yeah!
1249
01:19:52,705 --> 01:19:56,042
โช As hard as it can be โช
1250
01:19:56,459 --> 01:20:00,129
โช Remember by your side
You got a family โช
1251
01:20:00,213 --> 01:20:01,756
โช No matter what โช
1252
01:20:01,839 --> 01:20:04,425
โช We gonna love you for who you are
There's no limit โช
1253
01:20:04,509 --> 01:20:08,137
โช Open your eyes
Love is not hard to find โช
1254
01:20:08,221 --> 01:20:11,391
โช As hard as it can be โช
1255
01:20:11,474 --> 01:20:14,602
โช Remember by your side
You got a family โช
1256
01:20:15,436 --> 01:20:18,189
โช No matter what
We gonna love you for who you are โช
1257
01:20:18,272 --> 01:20:19,440
โช There's no limit โช
1258
01:20:19,524 --> 01:20:22,777
โช Open your eyes
Love is not hard to find โช
1259
01:20:32,412 --> 01:20:33,454
Whoa!
1260
01:20:53,474 --> 01:20:56,978
โช Open your eyes
Love is not hard to find โช
1260
01:20:57,305 --> 01:21:57,780
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
85068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.