All language subtitles for Glorious Day_S01E22_episode 22_1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,810 --> 00:00:29,620 Subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com. 2 00:00:31,350 --> 00:00:36,400 It's a miracle that the person whom I like, likes me back. 3 00:00:36,410 --> 00:00:40,760 Thank you. The Jeong Da Jeong whom I like, likes me. 4 00:00:40,760 --> 00:00:44,680 I already told you I have no money! I already begged you not to appear. 5 00:00:44,680 --> 00:00:46,910 What on earth did I do so wrong to you for you to do this to me?! 6 00:00:46,910 --> 00:00:49,010 Are you really Jeong Da Jeong's father? 7 00:00:49,010 --> 00:00:51,080 I'm asking if you are really Jeong Da Jeong's father! 8 00:00:51,080 --> 00:00:54,850 Da Jeong is a good child but I have never thought of her as your partner. 9 00:00:54,850 --> 00:00:58,130 I wish you can differentiate compassion from love. 10 00:00:58,130 --> 00:01:00,230 Why did you suddenly appear? 11 00:01:00,230 --> 00:01:04,820 When we were growing up and having a hard time, you weren't there, but why appear now? Why? 12 00:01:04,820 --> 00:01:09,330 You must be upset because of Seo Jae Woo... because I'm dating Seo Jae Woo. 13 00:01:09,330 --> 00:01:11,250 Can't he just be your oppa? 14 00:01:11,250 --> 00:01:14,980 You know my father, right? I can't date you because it's embarrassing. 15 00:01:14,980 --> 00:01:16,700 Please be my older brother. 16 00:01:16,700 --> 00:01:18,790 Let's try it, I will be your oppa. 17 00:01:18,790 --> 00:01:20,460 Da Jeong, your oppa came but you don't say your greetings. 18 00:01:20,460 --> 00:01:22,480 Da Jeong, I will drop you off along the way. 19 00:01:22,480 --> 00:01:24,820 Da Jeong, give me water. Da Jeong, eat a lot. 20 00:01:24,820 --> 00:01:27,270 Why are you doing this? This makes me uncomfortable. 21 00:01:27,270 --> 00:01:30,100 - You said we should do it this way. - Seo Jae Woo. 22 00:01:31,050 --> 00:01:35,750 Don't think of it lightly. Oppa? Think on it deeply. 23 00:01:37,470 --> 00:01:38,850 Episode 22 24 00:01:46,200 --> 00:01:48,390 I'm going crazy. 25 00:01:50,590 --> 00:01:52,770 Seo Jae Woo. 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,990 Even like this, do you still want me to be your oppa? 27 00:02:02,730 --> 00:02:06,720 Han Song Jeong! What's that? 28 00:02:06,720 --> 00:02:09,130 Han Song Jeong come out! 29 00:02:09,130 --> 00:02:11,600 Come out I said! 30 00:02:11,600 --> 00:02:14,700 Han Song Jeong! 31 00:02:14,700 --> 00:02:19,900 Han Song Jeong come out! 32 00:02:19,900 --> 00:02:22,050 Seo Jae Woo! 33 00:02:23,130 --> 00:02:24,970 Jeong Da Jeong. 34 00:02:27,900 --> 00:02:30,060 What do you want me to do? 35 00:02:36,650 --> 00:02:38,640 Jae Woo, you... 36 00:02:41,180 --> 00:02:43,660 Wait. 37 00:02:43,660 --> 00:02:44,900 You punk! 38 00:02:44,900 --> 00:02:51,710 ♬ Love has started since the moment I ran into you, ♬ 39 00:02:51,760 --> 00:02:56,860 You... you... you... ♬ Forever in my love, a little bit, a very little bit, ♬ 40 00:02:56,860 --> 00:02:59,020 Hey! Hey! Just stay here. 41 00:02:59,020 --> 00:03:01,640 - That... I will go... -Don't move. 42 00:03:01,640 --> 00:03:04,450 - Dr. Kang. - Yes. 43 00:03:13,000 --> 00:03:15,070 Mom! 44 00:03:15,070 --> 00:03:17,350 Why? Why? 45 00:03:20,660 --> 00:03:23,640 Mom, what are you doing? 46 00:03:23,640 --> 00:03:25,300 You! 47 00:03:27,270 --> 00:03:29,710 What happened? 48 00:03:29,710 --> 00:03:33,980 Because you pushed me when you hit me, to my sister... 49 00:03:33,980 --> 00:03:36,010 What do I do now? 50 00:03:36,010 --> 00:03:38,310 What? 51 00:03:38,310 --> 00:03:40,330 What happened? 52 00:03:40,330 --> 00:03:42,610 Hyung, could it be... 53 00:03:44,430 --> 00:03:47,860 Da Jeong, I'm sorry. Da Jeong. 54 00:03:48,850 --> 00:03:51,790 Did you do something? 55 00:03:51,790 --> 00:03:54,730 No... I... 56 00:03:54,730 --> 00:03:58,300 Hey! But how could you kiss her! 57 00:03:58,300 --> 00:04:00,380 Kiss? 58 00:04:01,160 --> 00:04:04,820 Aigoo! 59 00:04:06,350 --> 00:04:09,860 Da Jeong, I said I'm sorry. 60 00:04:09,860 --> 00:04:11,420 That punk! 61 00:04:11,420 --> 00:04:13,840 No... it was a mistake that their lips met... 62 00:04:13,840 --> 00:04:17,010 Mistake? Once? 63 00:04:17,010 --> 00:04:19,780 Mom! It's all over! 64 00:04:19,780 --> 00:04:23,450 It's all over! 65 00:04:23,450 --> 00:04:26,850 All this fuss. 66 00:04:30,890 --> 00:04:33,760 Let's go. - Let go! 67 00:04:33,760 --> 00:04:35,460 Where are we going? 68 00:04:35,460 --> 00:04:37,700 Han Song Jeong! 69 00:04:37,700 --> 00:04:39,880 Be quiet! 70 00:04:39,880 --> 00:04:42,450 - Go inside. - The door. 71 00:04:42,450 --> 00:04:44,220 Aigoo... this seriously... 72 00:04:44,220 --> 00:04:46,700 So petty... Da Ae's mom! 73 00:04:46,700 --> 00:04:49,570 Just get in. 74 00:04:49,570 --> 00:04:52,100 Here... look here. 75 00:04:52,100 --> 00:04:55,950 Let's get in the car and go for a second round. A second round. 76 00:04:55,950 --> 00:04:59,040 Second round, okay! 77 00:05:07,310 --> 00:05:09,940 Da Ae's mom! 78 00:05:12,450 --> 00:05:14,940 Mom! 79 00:05:14,940 --> 00:05:17,730 - One person should come with us. - I'll go. 80 00:05:17,730 --> 00:05:20,230 Then you can ride in front. 81 00:05:20,230 --> 00:05:23,660 - One more. - Then I will go then. 82 00:05:23,660 --> 00:05:27,420 No... I will go with them. 83 00:05:27,420 --> 00:05:30,310 I know who this person is. 84 00:05:30,310 --> 00:05:31,740 Okay. 85 00:05:31,740 --> 00:05:34,780 This friend is more reliable than you. 86 00:05:34,780 --> 00:05:37,950 Get in. He might jump out because he's drunk. 87 00:05:37,950 --> 00:05:39,610 Yes. 88 00:05:40,770 --> 00:05:46,300 Oppa... I will explain to the elders tomorrow. 89 00:05:46,300 --> 00:05:50,570 Please take care of things for today. I'm sorry. 90 00:05:54,900 --> 00:05:56,120 What are you planning to do? 91 00:05:56,120 --> 00:05:57,780 Do what? 92 00:05:57,780 --> 00:06:01,410 I was going to go easy on him but that won't do. 93 00:06:17,650 --> 00:06:19,320 Please go out. 94 00:06:19,320 --> 00:06:22,200 It's not my fault. 95 00:06:23,240 --> 00:06:25,430 You did it on purpose. 96 00:06:25,430 --> 00:06:29,550 Are you really Seo Jae Woo? Why did you change so much? 97 00:06:29,550 --> 00:06:33,860 What do you mean Seo Jae Woo? This is why I get confused. 98 00:06:33,860 --> 00:06:35,950 Until when are you going to be like this? 99 00:06:35,950 --> 00:06:38,470 Until when exactly are you going to be like this? 100 00:06:39,370 --> 00:06:41,760 How can I face the family now that I'm so embarrassed. 101 00:06:41,760 --> 00:06:45,670 You always think of other people, but don't you think about me? 102 00:06:45,670 --> 00:06:50,310 If you suddenly ask me to be your oppa, did you think how I would be? 103 00:06:57,960 --> 00:06:59,780 Da Jeong. 104 00:07:01,500 --> 00:07:05,840 Seo Jae Woo! What is wrong with you, seriously! 105 00:07:07,410 --> 00:07:11,340 - Wow! - Why did you suddenly open the door? 106 00:07:11,340 --> 00:07:15,540 Won't you let go? Won't you get off her? 107 00:07:15,540 --> 00:07:19,140 So unbelievable. Come out! 108 00:07:20,420 --> 00:07:21,780 Da Jeong. 109 00:07:21,780 --> 00:07:24,960 Please stop, it's upsetting me. 110 00:07:24,960 --> 00:07:28,020 I'm also upset seeing you be like this. 111 00:07:33,400 --> 00:07:37,530 Hey! Come out! Come out! 112 00:07:37,530 --> 00:07:41,240 That's enough. I will go out. 113 00:07:44,280 --> 00:07:48,130 Hey, you come out, too. Come out. 114 00:07:53,200 --> 00:07:57,750 Jeong Da Jeong, don't you know why he's being like that? 115 00:08:01,800 --> 00:08:04,340 Put my hyung back to the way he was. 116 00:08:11,030 --> 00:08:14,780 You... something happened between you and Seo Jae Woo, right? 117 00:08:14,780 --> 00:08:17,810 He's been strange all day. 118 00:08:17,810 --> 00:08:21,820 What's wrong? 119 00:08:21,820 --> 00:08:27,030 I... asked him to be my oppa. 120 00:08:27,050 --> 00:08:28,280 What?! 121 00:08:28,280 --> 00:08:33,700 Father asked Ahjussi for money. 122 00:08:33,700 --> 00:08:37,600 I thought the next one would be Seo Jae Woo. 123 00:08:38,780 --> 00:08:43,430 Unni... what should I do? 124 00:08:50,500 --> 00:08:52,890 Jae Woo! Jae Woo! 125 00:08:52,890 --> 00:08:56,360 You... did you really not do that on purpose? 126 00:08:56,360 --> 00:08:58,500 No. 127 00:08:58,500 --> 00:09:00,670 Are you okay? 128 00:09:00,670 --> 00:09:03,830 Your father is shocked, so he doesn't feel that good. 129 00:09:03,830 --> 00:09:05,640 Father must be shocked because of Jae Woo, right? 130 00:09:05,640 --> 00:09:08,980 No... that's that, but the drunk person... 131 00:09:08,980 --> 00:09:13,190 Everyone went out after he was shouting for Han Song Jeong to come out. 132 00:09:13,190 --> 00:09:16,810 - A drunk person came? - Didn't you hear it? 133 00:09:18,410 --> 00:09:21,170 You... where did you go? 134 00:09:21,170 --> 00:09:23,840 Who on earth was it? 135 00:09:23,840 --> 00:09:28,560 It's just a drunk person. Yeong sent him off. 136 00:09:28,560 --> 00:09:30,240 Jae Woo, you can go up. 137 00:09:30,240 --> 00:09:31,960 Yes. 138 00:09:34,500 --> 00:09:37,960 - I'm so upset because of him. - Why again? 139 00:09:37,960 --> 00:09:42,720 When you were not here, Jae Woo and Da Jeong's lips met. 140 00:09:42,720 --> 00:09:44,890 What? 141 00:09:44,890 --> 00:09:48,060 Jae Woo is really strange. 142 00:09:48,060 --> 00:09:51,220 He keeps on hanging around the rice cake shop, right? 143 00:09:51,220 --> 00:09:54,480 I'm sure he is coming because he has some kind of business. 144 00:09:55,250 --> 00:09:58,760 - I will be washing up first. - Okay. 145 00:10:01,320 --> 00:10:04,980 Can't he just be your oppa? 146 00:10:06,550 --> 00:10:10,040 Da Jeong, your oppa came but you're not saying your greetings. 147 00:10:10,040 --> 00:10:12,300 Give Oppa some more. 148 00:10:12,300 --> 00:10:15,430 Let's go watch a movie this weekend. 149 00:10:22,150 --> 00:10:24,830 Did someone come by? 150 00:10:24,830 --> 00:10:27,950 This... such a sly person. 151 00:10:27,950 --> 00:10:32,480 How much did you concentrate in the kitchen that you didn't hear the noise outside? 152 00:10:32,480 --> 00:10:33,760 Did you see who it was? 153 00:10:33,760 --> 00:10:36,230 I didn't. Father told me not to go out. 154 00:10:36,230 --> 00:10:39,260 Uncle settled it, they said. 155 00:10:39,260 --> 00:10:42,330 Writer Han also went out? 156 00:10:42,330 --> 00:10:43,830 Yeah. 157 00:10:47,590 --> 00:10:50,190 Could it be Jeong Da Jeong's father? 158 00:11:02,580 --> 00:11:05,910 For today, let's drop him here. 159 00:11:05,910 --> 00:11:07,060 Yes. 160 00:11:07,060 --> 00:11:08,280 That... 161 00:11:09,330 --> 00:11:11,550 Just a minute. 162 00:11:17,260 --> 00:11:20,100 Shouldn't we at least call Mom? 163 00:11:20,100 --> 00:11:25,830 Don't worry. The hotel uncle and Dr. Kang went with her. 164 00:11:29,640 --> 00:11:33,720 Where did Hee Joo disappear to that he's not answering his phone? 165 00:11:37,250 --> 00:11:39,710 Mom? Where are you? 166 00:11:39,710 --> 00:11:43,260 Ask if Hee Joo is with her. He's gone. 167 00:11:43,260 --> 00:11:45,580 Why would Hee Joo be there? 168 00:11:49,120 --> 00:11:50,630 Address? 169 00:11:50,630 --> 00:11:53,260 Yeah. Please text it to me. 170 00:11:53,260 --> 00:11:56,850 And don't tell Da In yet. 171 00:11:57,950 --> 00:12:00,880 I will be going home soon. 172 00:12:02,560 --> 00:12:06,750 What good did he do that you even escort him home? 173 00:12:06,750 --> 00:12:09,420 He needs to be put in here for at least a day. 174 00:12:09,420 --> 00:12:14,490 He needs to suffer for him to come to his senses and not do this again. 175 00:12:14,490 --> 00:12:16,860 But still, this place is a bit... 176 00:12:21,300 --> 00:12:24,660 I ask this favor, Chairman. 177 00:12:54,370 --> 00:12:55,880 Excuse me... 178 00:12:58,070 --> 00:13:00,880 There's probably a key in his pocket somewhere. 179 00:13:06,030 --> 00:13:08,800 Here. 180 00:13:10,220 --> 00:13:13,730 Dr. Kang, please do me this favor. 181 00:13:13,730 --> 00:13:15,360 Yes. 182 00:14:02,310 --> 00:14:04,810 We should go. 183 00:14:06,180 --> 00:14:10,940 Dr. Kang... when I called you to come back to our house, 184 00:14:10,940 --> 00:14:14,360 I didn't call for you to see this. 185 00:14:15,620 --> 00:14:19,110 I came back because I wanted to be family. 186 00:14:19,110 --> 00:14:22,270 Don't mind me too much. 187 00:14:29,910 --> 00:14:31,530 Let's go out. 188 00:14:31,530 --> 00:14:32,820 Yes. 189 00:15:11,260 --> 00:15:13,470 He drew it well. 190 00:15:20,070 --> 00:15:25,610 Even just once, it would be nice to hear you call me "Mom". 191 00:15:27,240 --> 00:15:29,830 Thank you for coming back. 192 00:15:33,840 --> 00:15:41,390 Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com 193 00:15:43,300 --> 00:15:45,890 Unni! Come here. 194 00:15:45,890 --> 00:15:47,030 Unni! 195 00:15:47,030 --> 00:15:50,030 It's nice to have this while doing make up. 196 00:15:50,030 --> 00:15:52,210 Jae Woo oppa is really sensible. 197 00:15:53,160 --> 00:15:55,420 If you like it then you can take it and use it. 198 00:15:57,290 --> 00:16:00,780 Ever since you started dating, you are more generous. 199 00:16:01,940 --> 00:16:06,800 Unni, Jae Woo Oppa was saying 'Oppa, Oppa,' as he was doing everything he could do, 200 00:16:06,800 --> 00:16:09,280 and Ahjumma was not able to sense it. 201 00:16:12,650 --> 00:16:15,520 You must have forgotten about Ji Hoo. 202 00:16:16,860 --> 00:16:19,430 Let's not talk about Yoo Ji Hoo. 203 00:16:20,900 --> 00:16:22,880 Don't you miss him? 204 00:16:22,880 --> 00:16:24,890 I won't see him. 205 00:16:26,740 --> 00:16:29,660 I asked if you miss him but you're dodging the question. 206 00:16:29,660 --> 00:16:31,290 You do miss him. 207 00:16:32,140 --> 00:16:34,990 Why? You just parted from Oppa Jae Woo and 208 00:16:34,990 --> 00:16:37,350 you miss him already? 209 00:16:37,350 --> 00:16:40,460 Yes. I miss him to death! 210 00:16:41,540 --> 00:16:45,520 At that rate you would be getting married sooner than Unni Da Ae. 211 00:16:46,320 --> 00:16:48,310 I can use the make up, right? 212 00:16:49,480 --> 00:16:50,690 Yeah. 213 00:16:53,720 --> 00:16:58,020 Da In, Unni, me, you and Mom... 214 00:16:58,020 --> 00:17:02,790 we have lived well until now, let's do so in the future, too. 215 00:17:06,330 --> 00:17:11,250 Unni, now that Unni Da Jeong has been dating, she's so emotional. 216 00:17:11,250 --> 00:17:13,500 She's going to start writing poems at this rate. 217 00:17:15,510 --> 00:17:18,730 Then, I will be using this. 218 00:17:18,730 --> 00:17:20,250 Okay. 219 00:17:23,440 --> 00:17:27,700 Mom is late. I guess she won't be able to tell Da In today. 220 00:17:29,430 --> 00:17:32,090 I'm getting nervous about this. 221 00:17:48,150 --> 00:17:52,510 No... no... this is strange. 222 00:17:54,450 --> 00:17:57,240 Honey. Honey... wake up. 223 00:17:57,240 --> 00:17:59,480 Wake up, please! 224 00:18:02,750 --> 00:18:04,760 What are you doing when we were sleeping? 225 00:18:04,760 --> 00:18:06,430 Come here. 226 00:18:06,430 --> 00:18:10,200 What's with you making a fuss in my room? 227 00:18:10,200 --> 00:18:13,640 Get up! Get up! And stand on your toes. 228 00:18:13,640 --> 00:18:15,490 Why on my tiptoe? 229 00:18:15,490 --> 00:18:18,680 What do you mean "why"? Just do as your mom says. 230 00:18:18,680 --> 00:18:20,200 Stand straight on your toes. 231 00:18:20,200 --> 00:18:24,710 Honey, look up at In Woo. 232 00:18:29,750 --> 00:18:33,630 Mom, this is hard. Dad, did I do something wrong? 233 00:18:33,630 --> 00:18:35,110 What are you trying to do? 234 00:18:35,110 --> 00:18:38,880 Jae Woo was in the kitchen and was like this with Da Jeong. 235 00:18:38,880 --> 00:18:43,770 When I hit his back like this and his lips... 236 00:18:45,190 --> 00:18:48,650 Do it again. Concentrate. 237 00:18:48,650 --> 00:18:53,090 Stand still there. Isn't it at this angle? 238 00:18:53,090 --> 00:18:56,410 Stand up on your tiptoes more! 239 00:18:56,410 --> 00:18:59,240 You woke me up in order to do this?! 240 00:18:59,240 --> 00:19:03,420 What do you mean "this?" Honey, if Jae Woo did it on purpose, 241 00:19:03,420 --> 00:19:06,690 this is not just something we should let pass. 242 00:19:06,690 --> 00:19:09,870 It's fits perfectly. It's perfect. 243 00:19:09,870 --> 00:19:14,510 Perfect. You should fix your habit of hitting the back if you want to stop your son from kissing. 244 00:19:14,510 --> 00:19:15,990 You should do it properly! 245 00:19:15,990 --> 00:19:18,910 - I got hit properly. - Just let him be. 246 00:19:18,910 --> 00:19:22,220 If it's not a mistake then they like each other, so how will you stop them? 247 00:19:22,220 --> 00:19:23,900 I don't like it! 248 00:19:23,900 --> 00:19:29,010 I don't like it either! I didn't know I was this selfish too! 249 00:19:30,900 --> 00:19:34,170 Even if you say that I'm being Song Jeong's Oppa with words only it's fine. 250 00:19:34,170 --> 00:19:37,200 Fine! It's just in words! 251 00:19:37,200 --> 00:19:40,530 But still I want our Jae Woo to be with no worries 252 00:19:40,530 --> 00:19:43,470 and live at peace. 253 00:19:43,470 --> 00:19:45,080 Honey. 254 00:19:46,260 --> 00:19:49,010 I also don't like me being like this! 255 00:19:49,010 --> 00:19:51,490 I feel sorry and upset for Song Jeong. 256 00:19:51,490 --> 00:19:54,410 So you shouldn't add to it too! 257 00:20:08,770 --> 00:20:13,000 Father... I'm sorry. 258 00:20:52,100 --> 00:20:57,590 ♫ Because I love you, ♫ 259 00:20:57,590 --> 00:21:03,020 ♫ I'm very sorry. ♫ 260 00:21:03,020 --> 00:21:08,820 ♫ To tell you that I love you ♫ 261 00:21:08,820 --> 00:21:13,670 ♫ feels like a sin. ♫ 262 00:21:14,300 --> 00:21:19,140 ♫ The things in the past, ♫ 263 00:21:19,860 --> 00:21:24,940 ♬ are full of regrets. ♬ 264 00:21:25,610 --> 00:21:27,810 ♬ They are full of you but... ♬ 265 00:21:27,810 --> 00:21:29,660 Da Jeong. 266 00:21:31,910 --> 00:21:34,490 Seo Jae Woo is cool, isn't he? 267 00:21:34,890 --> 00:21:36,430 Yes. 268 00:21:38,430 --> 00:21:42,020 At first when he told me he liked me, I couldn't believe it. 269 00:21:42,980 --> 00:21:45,430 Unni, can you believe it? 270 00:21:45,440 --> 00:21:47,830 Seo Jae Woo says he 271 00:21:47,880 --> 00:21:50,570 really likes me. 272 00:21:52,420 --> 00:21:55,910 That meeting me is a miracle. 273 00:21:56,680 --> 00:21:58,150 I said 274 00:21:58,630 --> 00:22:01,570 that Ajumma is scary. 275 00:22:02,610 --> 00:22:05,930 So he said he would hide me from her whenever I wanted. 276 00:22:08,900 --> 00:22:12,940 Knowing our family's secrets, 277 00:22:13,680 --> 00:22:16,760 because he was afraid I'd feel heartsick, 278 00:22:17,150 --> 00:22:21,230 he didn't once ask me about them first. 279 00:22:24,090 --> 00:22:27,740 Even when I told him about switching schools, he said I did the right thing. 280 00:22:32,050 --> 00:22:34,170 Like a fool, 281 00:22:35,640 --> 00:22:38,050 he said his wish 282 00:22:39,440 --> 00:22:43,360 is to see me wearing my nutritionist uniform. 283 00:22:49,550 --> 00:22:52,920 He took me to his room 284 00:22:52,920 --> 00:22:56,520 to show me his desk, 285 00:22:56,520 --> 00:23:00,010 show me his bed 286 00:23:01,460 --> 00:23:04,860 and show me his pillow. 287 00:23:07,120 --> 00:23:09,850 That everyday, from that place 288 00:23:10,220 --> 00:23:13,040 he thought of me. 289 00:23:17,440 --> 00:23:19,240 Unni, 290 00:23:20,460 --> 00:23:24,580 I like Seo Jae Woo so very very much, but 291 00:23:26,200 --> 00:23:28,560 Ahjusssi said 292 00:23:29,310 --> 00:23:32,110 to become like brother and sister instead. 293 00:23:33,920 --> 00:23:35,800 Da Jeong. 294 00:23:37,750 --> 00:23:41,540 He's saying that it can't be. 295 00:23:41,540 --> 00:23:46,480 I can't like Seo Jae Woo. 296 00:23:46,480 --> 00:23:48,910 Unni... 297 00:23:50,830 --> 00:23:56,230 ♬ If there is a miracle, ♬ 298 00:23:56,230 --> 00:24:01,560 ♬ it is that I knew you. ♬ 299 00:24:01,570 --> 00:24:07,130 ♬ That I loved you.. ♬ 300 00:24:07,150 --> 00:24:13,050 ♬ I am really sorry. ♬ 301 00:24:13,090 --> 00:24:18,640 ♬ If there is a miracle, ♬ 302 00:24:18,640 --> 00:24:24,170 ♬ is that I got to know you. ♬ 303 00:24:24,170 --> 00:24:29,830 ♬ Because I loved you, ♬ 304 00:24:29,830 --> 00:24:36,780 ♬ I am really sorry. ♬ 305 00:24:42,190 --> 00:24:42,990 Hey! 306 00:24:42,990 --> 00:24:45,830 Oh. I'm coming. Coming. Oh. 307 00:24:47,770 --> 00:24:50,160 Excuse me. The door was open. 308 00:24:50,160 --> 00:24:53,790 Oh my. What are you doing at this time of early morning. Please come in. 309 00:24:55,400 --> 00:24:58,800 Yesterday, you didn't get to properly complete your meal. 310 00:24:58,820 --> 00:24:59,980 I'm so sorry. 311 00:24:59,990 --> 00:25:03,190 Oh my, you came here so early to say that? 312 00:25:03,220 --> 00:25:06,450 It was some drunk guy, wasn't it? I heard from Son-in-law. 313 00:25:06,460 --> 00:25:10,270 Oh, I'm really so sleepy! 314 00:25:10,270 --> 00:25:13,280 Oh my. What brings you here? 315 00:25:16,380 --> 00:25:22,490 Well, I had something to tell you while you were all here together. 316 00:25:37,020 --> 00:25:39,930 Are you going somewhere? 317 00:25:39,930 --> 00:25:41,770 Are you going to the ddeok shop? 318 00:25:41,770 --> 00:25:43,070 Yes. 319 00:25:43,070 --> 00:25:45,890 Let's go together. Get in. 320 00:25:50,810 --> 00:25:53,800 What? Is he even a person? 321 00:25:53,800 --> 00:25:57,640 I'm sorry I didn't tell you earlier. 322 00:25:57,640 --> 00:26:00,710 No, but how did you live with this until now? 323 00:26:00,730 --> 00:26:03,480 Oh, it's sad enough that you grew up without parents, 324 00:26:03,490 --> 00:26:07,620 but how did you meet a jerk like him? 325 00:26:07,620 --> 00:26:10,960 So, now, the children, 326 00:26:10,970 --> 00:26:14,490 do they know their father is alive? 327 00:26:14,510 --> 00:26:16,740 I just need to tell the youngest. 328 00:26:16,760 --> 00:26:19,510 How are you going to say something like that? Huh? 329 00:26:19,520 --> 00:26:21,300 "Your father had an affair so 330 00:26:21,300 --> 00:26:24,320 he didn't even put you on his family registry." Are you going to tell her like this? 331 00:26:24,350 --> 00:26:27,560 Oh my world... I wouldn't be able to do it. 332 00:26:27,560 --> 00:26:30,840 Is anyone telling you to tell her? 333 00:26:30,840 --> 00:26:33,290 Still, that's the sort of thing that needs to be told. 334 00:26:33,320 --> 00:26:37,380 He came here drunk last night and we don't know when he might be back. 335 00:26:37,380 --> 00:26:39,190 He came during the day, too. During the day! 336 00:26:39,190 --> 00:26:42,010 By chance, I saw the children's father twice now. 337 00:26:42,010 --> 00:26:46,570 He's certainly a brazen person. What exactly does he look like? 338 00:26:46,580 --> 00:26:48,950 You've seen him, too. 339 00:26:48,960 --> 00:26:53,370 He came here to our house saying he was my hoobae. 340 00:26:53,370 --> 00:26:55,280 Hoobae (junior)? 341 00:26:55,890 --> 00:26:59,420 Oh my, Honey, did you trick me again? 342 00:26:59,430 --> 00:27:03,910 No, he just showed up suddenly so I was shocked, too. 343 00:27:03,940 --> 00:27:09,240 Because we don't want to trick you, Song Jeong is here saying these difficult things. 344 00:27:09,250 --> 00:27:12,760 Oh really, why is everything so complicated, really. 345 00:27:13,760 --> 00:27:16,160 Ah, so do you have anything else you are hiding? 346 00:27:16,160 --> 00:27:18,850 Say it now. Tell us everything. What is it? What? 347 00:27:18,850 --> 00:27:21,470 That's enough, enough. 348 00:27:22,070 --> 00:27:26,770 Now, you must have not been able to sleep tonight in order to tell us this, so go now and rest. 349 00:27:27,510 --> 00:27:30,120 Also do well telling Da In. 350 00:27:30,120 --> 00:27:34,000 I hope she doesn't get hurt. 351 00:27:34,010 --> 00:27:38,170 If your lips won't part (meaning: have a hard time saying the words), shall I help you a bit? 352 00:27:38,800 --> 00:27:41,050 I'll have to tell her. 353 00:27:41,050 --> 00:27:44,250 Thank you for your concern. 354 00:27:46,640 --> 00:27:50,220 How did she live fooling people for 20 years? 355 00:27:50,220 --> 00:27:53,280 How her heart must have been as she deceived. 356 00:27:54,590 --> 00:27:56,930 If you look at things, your younger sister 357 00:27:56,930 --> 00:27:59,530 is really strong, huh? 358 00:28:00,850 --> 00:28:03,440 She says she did it for the kids. 359 00:28:03,440 --> 00:28:05,620 All parents have the same mindset. 360 00:28:05,630 --> 00:28:07,680 Don't try to protect her. 361 00:28:07,700 --> 00:28:11,070 I also tried very hard to see her in a good light, but... 362 00:28:11,070 --> 00:28:14,390 I mean, it's enough that her dead husband is alive, but 363 00:28:14,390 --> 00:28:18,410 Father, did you know that the oldest daughter next door 364 00:28:18,430 --> 00:28:23,020 is in a relationship with Professor Kang? 365 00:28:23,040 --> 00:28:24,550 What? 366 00:28:24,550 --> 00:28:27,510 How could she bring a man with a child into her home? 367 00:28:27,520 --> 00:28:30,200 - What are you saying? - Mom, you tell him. 368 00:28:30,200 --> 00:28:33,590 Why are you only talking about the next door neighbors at the breakfast table? 369 00:28:33,590 --> 00:28:37,530 Because she came over with the early morning wind herself! 370 00:28:37,530 --> 00:28:39,320 Boarder, whatever. 371 00:28:39,340 --> 00:28:44,500 Aigoo. I didn't even know and took them out on a potential marriage date to be matched. 372 00:28:44,520 --> 00:28:47,920 Even if it had gone well, I would have been cursed out. 373 00:28:47,950 --> 00:28:51,770 On top of that even the dead father has appeared. 374 00:28:51,770 --> 00:28:55,670 I mean, how are you supposed to find partners for the daughters of that kind of a family? 375 00:28:55,670 --> 00:28:58,300 Huh? Hyung is not here. 376 00:28:58,630 --> 00:28:59,810 He's not in his room? 377 00:28:59,810 --> 00:29:03,590 I didn't hear Jae Woo was going out. 378 00:29:06,710 --> 00:29:09,280 Where are we going? 379 00:29:09,280 --> 00:29:11,050 I have to go to the ddeok shop. 380 00:29:11,060 --> 00:29:13,980 ♫ Garae ddeok (Long-sliced rice cake) 381 00:29:14,000 --> 00:29:16,660 ♫ We ate it~ 382 00:29:16,680 --> 00:29:20,600 ♫ But it got stuck~ 383 00:29:21,250 --> 00:29:24,010 Do I really sing well? 384 00:29:25,620 --> 00:29:30,460 You said I was humorous. But why don't you laugh when I talk? 385 00:29:31,070 --> 00:29:33,860 I'm faster than Jeong Da Jeong, 386 00:29:33,880 --> 00:29:37,610 why did you say we were over first? 387 00:29:38,630 --> 00:29:42,280 Because I was afraid that it would be difficult for you. 388 00:29:43,440 --> 00:29:46,580 Because it will be difficult if you date me. 389 00:29:46,610 --> 00:29:49,900 You're lying again. 390 00:29:49,950 --> 00:29:52,550 It's not because it'll be difficult for me, 391 00:29:52,570 --> 00:29:57,060 it's because it will be difficult for you to watch me having a difficult time. 392 00:29:58,180 --> 00:30:02,130 Let's become a little more truthful. 393 00:30:03,380 --> 00:30:06,360 We started dating because we didn't want to lie. 394 00:30:06,360 --> 00:30:09,800 We keep lying. 395 00:30:10,560 --> 00:30:12,890 I don't like that, so we are going to end that. 396 00:30:12,890 --> 00:30:16,000 Just wait a bit. 397 00:30:19,820 --> 00:30:21,410 If you look at it objectively, 398 00:30:21,410 --> 00:30:25,730 women also want to have farewells at luxurious places... 399 00:30:25,730 --> 00:30:31,320 for instance a yacht or by renting out an entire theater. 400 00:30:31,320 --> 00:30:34,550 Then the memory of the other person 401 00:30:34,550 --> 00:30:36,050 will remain beautiful. 402 00:30:36,050 --> 00:30:41,670 Oh, really. It's not a farewell, but I'm confessing. 403 00:30:41,670 --> 00:30:44,000 Well, in any case ... 404 00:30:44,030 --> 00:30:48,460 If you want today's confession to be remembered beautifully, 405 00:30:48,490 --> 00:30:51,980 the place is important. I will help you. 406 00:30:52,000 --> 00:30:53,930 Nam Goong Yeong. 407 00:30:53,940 --> 00:30:57,100 Even if I think that you are a person I'm grateful toward, 408 00:30:57,110 --> 00:31:00,070 you also make me mad occasionally, do you know that? 409 00:31:00,090 --> 00:31:02,090 You're mad because of me? 410 00:31:02,140 --> 00:31:05,120 Then... that's dangerous. 411 00:31:05,120 --> 00:31:07,860 What is? 412 00:31:07,870 --> 00:31:09,270 There's a thing. 413 00:31:09,310 --> 00:31:12,490 I need to go to Da In, I'm hanging up. 414 00:31:12,490 --> 00:31:15,040 That... Writer Han? 415 00:31:15,520 --> 00:31:17,380 Yes. 416 00:31:18,890 --> 00:31:20,760 Hello. 417 00:31:21,190 --> 00:31:23,950 Chairman Nam Goong Yeong? 418 00:31:24,560 --> 00:31:28,490 Do you know... that you have a nice voice? 419 00:31:28,980 --> 00:31:29,960 What? 420 00:31:29,960 --> 00:31:32,570 Today, when you meet Da In, 421 00:31:32,580 --> 00:31:35,260 say everything that you want. 422 00:31:35,270 --> 00:31:38,030 If you say a lot of things, well... 423 00:31:39,490 --> 00:31:41,980 your voice is nice. 424 00:31:42,300 --> 00:31:46,090 There's an incoming call. I'm hanging up. 425 00:31:46,110 --> 00:31:49,050 That... wait! 426 00:31:50,860 --> 00:31:53,270 She hangs up herself? 427 00:31:53,300 --> 00:31:55,850 Jeez! 428 00:31:55,850 --> 00:31:58,430 I'm mad again. 429 00:31:58,430 --> 00:32:00,780 This... 430 00:32:00,780 --> 00:32:03,620 She's not at home? 431 00:32:03,620 --> 00:32:06,050 She went out at dawn. 432 00:32:06,050 --> 00:32:08,460 Didn't she go to the rice cake shop? 433 00:32:08,480 --> 00:32:10,630 Well...She's still not here yet. 434 00:32:10,670 --> 00:32:11,980 She didn't call either? 435 00:32:11,980 --> 00:32:14,070 I will call you once she calls. 436 00:32:14,090 --> 00:32:16,580 Don't worry so much. I bet nothing happened. 437 00:32:16,580 --> 00:32:18,780 I hope so. 438 00:32:18,790 --> 00:32:22,060 Okay. I will call you when I hear from her. 439 00:32:22,580 --> 00:32:25,160 She's not at home either? 440 00:32:25,620 --> 00:32:27,730 Yes. 441 00:32:28,190 --> 00:32:31,120 Did something happen? 442 00:32:31,540 --> 00:32:34,710 Well... let's wait for a bit. 443 00:32:38,910 --> 00:32:41,500 Did you get a call from Da Jeong? 444 00:32:41,500 --> 00:32:43,450 She did not. Why? 445 00:32:43,450 --> 00:32:46,260 Nothing, she did not show up at the rice cake shop today. 446 00:32:46,260 --> 00:32:48,730 She's not answering her phone. 447 00:32:48,730 --> 00:32:52,330 Did she, perhaps, gone out to get some air because she's upset? 448 00:32:52,330 --> 00:32:55,000 Upset? Did something happen? 449 00:32:55,000 --> 00:32:57,010 Nothing. 450 00:32:57,010 --> 00:33:02,250 Mom... do you know that Seo Jae Woo and Da Jeong were dating? 451 00:33:03,070 --> 00:33:05,070 Tell me. 452 00:33:06,240 --> 00:33:09,450 Ahjussi from next door seems to be against it. 453 00:33:09,450 --> 00:33:13,350 He asked that they should live as oppa and dongsaeng. 454 00:33:13,350 --> 00:33:14,500 What? 455 00:33:14,500 --> 00:33:17,280 Just pretend you don't know. 456 00:33:22,550 --> 00:33:25,760 He ran away because of you. 457 00:33:25,760 --> 00:33:27,230 What did I do? 458 00:33:27,230 --> 00:33:31,160 Did he fall for Jeong Da Jeong after the kiss? Is that why they ran away in love? 459 00:33:31,160 --> 00:33:34,500 Hey! Don't talk about love! She won't do! 460 00:33:34,500 --> 00:33:38,570 When you forbid it, the stronger it grows, that's what love is. 461 00:33:38,570 --> 00:33:40,210 Don't talk nonsense. 462 00:33:40,210 --> 00:33:42,690 Try calling Jae Woo since he will probably answer your call. 463 00:33:42,690 --> 00:33:48,280 I can't because he may answer it. What do I do if they're kissing? 464 00:33:48,280 --> 00:33:52,110 Hello? Miss Sin Ae. 465 00:33:53,530 --> 00:33:58,480 Seriously. Why bother someone so naive? 466 00:33:58,480 --> 00:34:02,580 Seo Jae Woo has really changed a lot. 467 00:34:02,580 --> 00:34:05,000 He does not like being an oppa. 468 00:34:05,000 --> 00:34:09,040 Please have my brother Seo Jae Woo come back. 469 00:34:13,270 --> 00:34:17,270 Do you have time today? You're having a date with Mom today. 470 00:34:17,270 --> 00:34:20,740 Date? What's the occasion? 471 00:34:20,740 --> 00:34:24,640 I need to give you the consolation party that didn't happen yesterday. 472 00:34:24,640 --> 00:34:27,260 I don't want to talk about Ji Hoo. 473 00:34:28,390 --> 00:34:30,950 I'm going to talk about me. 474 00:34:30,950 --> 00:34:32,690 What? 475 00:34:33,610 --> 00:34:38,810 You... from the moment I first met you... everything from 20 years ago, all of it. 476 00:34:39,670 --> 00:34:43,720 20 years? It's boring even listening to it. 477 00:34:43,720 --> 00:34:46,200 Mom... let's go shopping. 478 00:34:46,200 --> 00:34:49,620 Even just eye shopping. 479 00:34:49,620 --> 00:34:53,050 Okay. We're going out together. 480 00:34:53,980 --> 00:34:57,060 Da Jeong! Da Jeong! 481 00:34:57,060 --> 00:34:59,950 - Da Jeong! Where is she? - What's the matter? 482 00:34:59,950 --> 00:35:03,750 Da Jeong... be it her friend's house or what... 483 00:35:03,750 --> 00:35:07,900 even if she's meeting someone, please call her and quickly tell her to come. 484 00:35:07,900 --> 00:35:10,520 What should I do? I'm dizzy. 485 00:35:10,520 --> 00:35:13,880 Why? Did something happen with Da Jeong? 486 00:35:13,880 --> 00:35:19,310 What could happen to her? Something happened to our Jae Woo. 487 00:35:19,310 --> 00:35:22,420 That... Miss... let me ask you a favor. 488 00:35:22,420 --> 00:35:26,010 Please manage Da Jeong well. 489 00:35:26,010 --> 00:35:31,530 I... even yesterday I saw something I shouldn't have. 490 00:35:31,530 --> 00:35:33,040 That... honestly... 491 00:35:33,040 --> 00:35:37,790 Miss... Does it make sense for Da Jeong to be with Jae Woo? 492 00:35:37,790 --> 00:35:40,030 You also know that, right? 493 00:35:40,030 --> 00:35:42,770 That... I don't know what you're talking... 494 00:35:42,770 --> 00:35:45,800 No... never mind. I don't need anything else. 495 00:35:45,800 --> 00:35:49,740 First, tell Da Jeong to come to me when she's back. 496 00:35:49,740 --> 00:35:53,440 I need to tell her so she knows for sure. 497 00:35:53,440 --> 00:35:57,200 That... our Jae Woo and Da Jeong... 498 00:35:57,200 --> 00:36:00,110 they both disappeared! 499 00:36:00,110 --> 00:36:03,040 Words won't come out. 500 00:36:03,040 --> 00:36:05,880 My Da Jeong has disappeared? 501 00:36:05,880 --> 00:36:08,730 I said Da Jeong is not the problem! 502 00:36:08,730 --> 00:36:13,330 Our Jae Woo even skipped going to the office and went somewhere. 503 00:36:13,330 --> 00:36:16,170 I heard Da Jeong quit the school. 504 00:36:16,170 --> 00:36:19,520 Seriously! Why are you all like this?! Huh? 505 00:36:19,520 --> 00:36:23,510 From the dawn you say the kids' dead father is alive, 506 00:36:23,510 --> 00:36:27,420 I really... my heart is racing because of you so I feel like I can't live! 507 00:36:27,420 --> 00:36:31,130 I understand. I understand, so please go for now. 508 00:36:31,130 --> 00:36:35,030 Ahjumma, what are you talking about just now?! 509 00:36:35,030 --> 00:36:36,830 Da In. 510 00:36:36,830 --> 00:36:40,600 You still... did not tell her? 511 00:36:40,600 --> 00:36:44,420 Father is alive? What is that ahjumma saying? 512 00:36:44,420 --> 00:36:46,120 Da In... that... 513 00:36:46,120 --> 00:36:49,240 That... that... "that ahjumma?" 514 00:36:49,240 --> 00:36:50,770 Hey! Hey! Hey! Seriously! 515 00:36:50,770 --> 00:36:54,580 Tell me! What is this about?! 516 00:36:54,580 --> 00:36:58,280 Da In. - I'm asking if he's alive?! 517 00:36:58,280 --> 00:37:01,090 But why did you deceive me?! 518 00:37:07,500 --> 00:37:09,180 Da In! 519 00:37:15,010 --> 00:37:17,190 Da In! Da In! 520 00:37:17,190 --> 00:37:19,960 - Aigoo! - Da In! 521 00:37:19,960 --> 00:37:22,390 What's with this? 522 00:37:27,550 --> 00:37:29,320 Da In! 523 00:37:30,510 --> 00:37:32,790 Da In! 524 00:37:35,550 --> 00:37:37,490 Da In! 525 00:37:38,220 --> 00:37:40,830 Da In! 526 00:37:42,240 --> 00:37:45,490 Da In! Da In! 527 00:37:46,360 --> 00:37:48,340 Da In! 528 00:37:53,940 --> 00:37:57,810 Da In! Da In! 529 00:37:58,730 --> 00:38:00,990 Da In! 530 00:38:08,200 --> 00:38:12,060 Da In! Da In! 531 00:38:15,740 --> 00:38:18,180 Da In! 532 00:38:26,810 --> 00:38:31,160 We have a father, but why am I the only Han? 533 00:38:32,240 --> 00:38:36,810 Am I not real siblings with my sisters? 534 00:38:38,100 --> 00:38:40,380 Mom. 535 00:38:55,620 --> 00:38:58,730 Da In, please answer your phone. 536 00:39:24,650 --> 00:39:27,240 Now, it's all done. 537 00:39:27,240 --> 00:39:29,330 Seo Jae Woo. 538 00:39:29,330 --> 00:39:32,140 Yes, Jeong Da Jeong. 539 00:39:32,140 --> 00:39:36,230 Since it's only the two of us, I won't be your oppa. 540 00:39:36,230 --> 00:39:39,560 Try going inside. It's cozy and nice. 541 00:39:39,560 --> 00:39:43,740 I came without telling the rice cake shop. 542 00:39:43,740 --> 00:39:45,770 I wish you would get fired. 543 00:39:46,660 --> 00:39:50,400 I don't like you being cautious around my father. 544 00:39:53,110 --> 00:39:57,790 If you don't want to be unemployed alone, then should I quit my job, too? 545 00:39:57,790 --> 00:39:59,590 No. 546 00:39:59,590 --> 00:40:03,300 Then... take me and live with me. 547 00:40:05,500 --> 00:40:07,910 Go inside, I'll make you food quickly. 548 00:40:07,910 --> 00:40:11,500 Today's first wish, let's eat together. 549 00:40:48,590 --> 00:40:50,710 This... 550 00:40:54,190 --> 00:40:58,430 Eun Chan, sit here. 551 00:41:05,640 --> 00:41:08,140 Stay with me. 552 00:42:01,370 --> 00:42:06,870 I told them the view is the most important thing in Jeju Island. What is with the building plan? 553 00:42:06,870 --> 00:42:11,150 -Get the architects. We have to make some changes. 554 00:42:11,150 --> 00:42:15,760 Prepare it so "glamping" (glamorous camping) can be done at the Forest Park. 555 00:42:15,760 --> 00:42:17,550 And co-op with Jae Woo's company... 556 00:42:17,550 --> 00:42:19,010 Yes. 557 00:42:21,750 --> 00:42:22,710 Who? 558 00:42:33,430 --> 00:42:36,560 Who is the person who is looking for me? 559 00:42:37,500 --> 00:42:39,440 Hello. 560 00:42:41,060 --> 00:42:43,630 Who is this? 561 00:42:45,090 --> 00:42:48,070 - Do you know me? - It's me, Da In. 562 00:42:48,070 --> 00:42:51,320 Writer Han Song Jeong's youngest daughter. 563 00:42:53,160 --> 00:42:55,030 Han Da In. 564 00:42:55,780 --> 00:42:59,600 But then, this is not the Da In that I know. 565 00:42:59,600 --> 00:43:04,440 Why do you look so much like wilted grass (down)? It doesn't look so nice. 566 00:43:12,480 --> 00:43:14,200 Should I help you with something? 567 00:43:14,200 --> 00:43:19,920 Yesterday... you took away the person who came to the house, right? 568 00:43:19,920 --> 00:43:21,670 Probably. 569 00:43:21,670 --> 00:43:24,290 You know who he is, right? 570 00:43:24,290 --> 00:43:26,250 Of course. 571 00:43:27,090 --> 00:43:29,110 I knew it. 572 00:43:29,860 --> 00:43:32,860 Except for me, everyone including the next door people know. 573 00:43:32,860 --> 00:43:35,900 How could they do this? 574 00:43:35,900 --> 00:43:40,780 Naturally the star finds out last. 575 00:43:42,140 --> 00:43:45,030 What kind of person is he? 576 00:43:47,480 --> 00:43:49,190 You will be disappointed. 577 00:43:49,190 --> 00:43:53,080 He is much uglier than I am. 578 00:43:58,080 --> 00:44:02,370 Da In... you take after your mother very much. 579 00:44:03,690 --> 00:44:04,990 Da In. 580 00:44:05,850 --> 00:44:09,620 If you want to see him, I will let you meet him. 581 00:44:12,840 --> 00:44:14,780 Where is he right now? 582 00:44:27,600 --> 00:44:28,990 Is it salty? 583 00:44:30,210 --> 00:44:32,430 It is tasty though. 584 00:44:32,430 --> 00:44:35,370 ♬ Oh my love... 585 00:44:36,650 --> 00:44:40,440 Since it is salty, let's eat it with fruits. 586 00:44:42,980 --> 00:44:44,720 Here. 587 00:44:49,460 --> 00:44:51,700 It's a bit hard. 588 00:44:53,190 --> 00:44:55,290 All the flesh will be gone. 589 00:44:56,230 --> 00:44:57,900 This. 590 00:44:58,640 --> 00:45:00,540 This is a bit hard. 591 00:45:02,090 --> 00:45:06,190 It's a miracle that the person I like likes me back. 592 00:45:07,690 --> 00:45:10,150 Here. 593 00:45:14,060 --> 00:45:16,340 It's done. 594 00:45:20,080 --> 00:45:22,050 Seo Jae Woo. 595 00:45:33,890 --> 00:45:35,830 I'm pretty, aren't I? 596 00:45:35,830 --> 00:45:37,260 Huh? 597 00:45:38,200 --> 00:45:39,830 Look. 598 00:45:42,060 --> 00:45:45,640 My eyes are really pretty. 599 00:45:45,640 --> 00:45:48,280 My face is pretty. 600 00:45:52,360 --> 00:45:56,780 Whether I quit the school or not, 601 00:45:57,510 --> 00:46:00,710 whether I have a home or not, 602 00:46:01,700 --> 00:46:04,930 Jeong Da Jeong is really, really, 603 00:46:06,000 --> 00:46:08,930 pretty to death, right? 604 00:46:11,820 --> 00:46:13,290 Yes. 605 00:46:15,660 --> 00:46:18,630 I'm popular, I tell you. 606 00:46:21,830 --> 00:46:23,870 That's why... 607 00:46:27,570 --> 00:46:30,600 whoever my father is, 608 00:46:32,220 --> 00:46:35,040 what kind of woman I am, 609 00:46:39,300 --> 00:46:42,720 without thinking about anything, just... 610 00:46:46,230 --> 00:46:48,470 you like me, right? 611 00:46:50,390 --> 00:46:51,880 Yes. 612 00:47:00,620 --> 00:47:03,410 You should be thankful. 613 00:47:05,520 --> 00:47:08,790 You don't even compare to me. 614 00:47:09,860 --> 00:47:11,800 You're not that great. 615 00:47:12,580 --> 00:47:16,950 That's why I'm working hard, 616 00:47:16,950 --> 00:47:19,560 until you will like me. 617 00:47:23,300 --> 00:47:27,090 Can't you like me? I will do well. 618 00:47:30,410 --> 00:47:32,730 I will do well. 619 00:47:34,820 --> 00:47:39,670 ♬ Don't you know yet? ♬ 620 00:47:39,670 --> 00:47:45,390 ♬ This heart of mine is set by the heaven. ♬ 621 00:47:45,390 --> 00:47:51,080 ♬ Half of you, ♬ 622 00:47:51,080 --> 00:47:58,180 ♬ Though it may bit late, step by step, ♬ 623 00:47:58,180 --> 00:48:06,350 ♬ Because you touched my empty space more, ♬ 624 00:48:06,350 --> 00:48:12,450 ♬ I will be from here, don't put it on me, ♬ 625 00:48:12,450 --> 00:48:15,710 ♬ Just turn your heart around, ♬ 626 00:48:15,710 --> 00:48:20,510 Seo Jae Woo... I really like you. 627 00:48:20,510 --> 00:48:26,890 ♬ Makes my surroundings bright ♬ 628 00:48:26,890 --> 00:48:34,810 ♬ even if I am just looking at you. ♬ 629 00:48:34,810 --> 00:48:41,100 ♬ I like it so much. ♬ 630 00:48:57,700 --> 00:48:59,670 Hee Joo. 631 00:49:00,590 --> 00:49:03,440 Water. Water. 632 00:49:07,110 --> 00:49:09,170 Drink. 633 00:49:15,480 --> 00:49:18,510 Hey, what is that smell? 634 00:49:18,510 --> 00:49:21,630 I cooked dried pollack (hangover) soup. 635 00:49:21,660 --> 00:49:23,770 Wow. 636 00:49:23,770 --> 00:49:27,720 As expected, my son is the best. 637 00:49:27,720 --> 00:49:30,290 My head. 638 00:49:30,290 --> 00:49:34,460 My insides are a mess, too. 639 00:49:40,250 --> 00:49:41,860 It's nice. 640 00:49:41,860 --> 00:49:47,090 But then... what about a little hair of the dog (alcohol used as a hangover chaser)? 641 00:49:47,090 --> 00:49:48,910 Father. 642 00:49:48,910 --> 00:49:53,230 I... hate you a lot. 643 00:49:55,780 --> 00:49:59,630 Hey, you punk! I'm all sober now. 644 00:49:59,630 --> 00:50:02,520 What's your quarrel after cooking me dried pollack soup? 645 00:50:02,520 --> 00:50:07,080 No... hating you, I will do all of it. 646 00:50:07,080 --> 00:50:09,450 Please don't go outside 647 00:50:09,450 --> 00:50:14,340 and do things that will make people hate you. 648 00:50:15,900 --> 00:50:19,410 Do you go around following me? 649 00:50:19,410 --> 00:50:24,260 Why do people go around following me? 650 00:50:24,260 --> 00:50:26,090 I'm begging you. 651 00:50:26,090 --> 00:50:29,030 Even if it's now, don't look elsewhere 652 00:50:29,030 --> 00:50:31,760 and live just looking at me. 653 00:50:31,760 --> 00:50:33,230 I will do well. 654 00:50:33,230 --> 00:50:37,140 You said it's annoying. For someone who said he didn't even want to see me... 655 00:50:37,140 --> 00:50:39,760 Hey, did you drink in the middle of the day? 656 00:50:39,760 --> 00:50:44,440 This rascal is just like his father. 657 00:50:45,450 --> 00:50:50,340 That's right, this is why one should have a son. I don't need any daughters. 658 00:50:50,340 --> 00:50:52,940 Okay. 659 00:50:52,940 --> 00:50:55,680 I will live just looking at you, so 660 00:50:55,680 --> 00:50:59,130 go and buy a bottle of alcohol. 661 00:50:59,130 --> 00:51:00,990 Not alcohol! 662 00:51:00,990 --> 00:51:04,740 You said to only look at you as I live. 663 00:51:04,740 --> 00:51:07,460 You should be tense, too. 664 00:51:07,460 --> 00:51:11,260 I met my daughters coincidentally, 665 00:51:11,260 --> 00:51:16,430 and one can't really deceive blood, I recognized them at one glance. 666 00:51:16,430 --> 00:51:21,020 I... didn't really do anything for them. 667 00:51:22,030 --> 00:51:28,010 This is why children are your legacy so you should do well. 668 00:51:30,630 --> 00:51:35,760 Hey, the soup doesn't taste as it should. 669 00:51:35,760 --> 00:51:37,880 At a time like this, 670 00:51:37,880 --> 00:51:43,180 if I had just one glass it seems like my insides would completely loosen up. 671 00:51:43,180 --> 00:51:46,100 It's such a pity. 672 00:51:50,600 --> 00:51:52,700 Sin Ae! 673 00:51:53,780 --> 00:51:58,310 I think something is wrong with my leg. 674 00:51:58,310 --> 00:52:01,150 Mom, don't talk to me. I think I'm going to die. 675 00:52:01,150 --> 00:52:03,880 Hey, don't talk about dying in front of your mother. 676 00:52:03,880 --> 00:52:07,560 Look here. It's weird over here. 677 00:52:07,560 --> 00:52:12,340 Mom. Jae Woo and Da Jeong both disappeared. 678 00:52:12,340 --> 00:52:16,040 Where did the both of them go? Da Jeong is in the rice cake shop. 679 00:52:16,040 --> 00:52:20,500 No, no, no. Both of them are strange. 680 00:52:20,500 --> 00:52:22,610 Seriously! No! No! No! 681 00:52:22,610 --> 00:52:27,140 You're getting on my nerves. The neighbor's mom went running outside earlier too. 682 00:52:27,140 --> 00:52:30,740 Something must have happened with the youngest, Da In. 683 00:52:34,320 --> 00:52:37,530 I don't know. What should we do about Jae Woo? 684 00:52:37,530 --> 00:52:40,070 Please fix that suspicious disease of yours. 685 00:52:40,070 --> 00:52:43,660 Don't waste your energy on useless things and massage my leg. 686 00:52:43,660 --> 00:52:46,860 I told you to go to the hospital! 687 00:52:46,860 --> 00:52:48,690 My head! 688 00:52:48,690 --> 00:52:50,350 Aigoo! My leg! 689 00:52:50,350 --> 00:52:53,770 Let me just lie down and die since it's time. 690 00:52:56,830 --> 00:53:06,890 Subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com. 691 00:53:17,430 --> 00:53:19,850 We can't go home. 692 00:53:34,180 --> 00:53:35,840 Why did you do that? 693 00:53:37,700 --> 00:53:40,060 What should I do now? 694 00:53:41,660 --> 00:53:43,880 What did I do? 695 00:53:44,880 --> 00:53:47,450 What should I do now? 696 00:53:50,030 --> 00:53:52,210 No... I... 697 00:53:52,210 --> 00:53:56,580 In my life, I think this was the best day. 698 00:53:59,520 --> 00:54:01,410 It's nice to have met you. 699 00:54:01,410 --> 00:54:03,030 Huh? 700 00:54:12,350 --> 00:54:15,490 You're really pretty. Why are you so pretty? 701 00:54:19,290 --> 00:54:22,980 I'm naturally pretty. 702 00:54:22,980 --> 00:54:27,930 Why are you laughing? I'm really pretty. 703 00:54:32,680 --> 00:54:34,330 It's Mom. 704 00:54:35,610 --> 00:54:38,540 Yes. Did you talk well with Da In? 705 00:54:38,540 --> 00:54:43,590 You didn't go to the rice cake shop. Where were you, and you're not even answering your phone. 706 00:54:45,100 --> 00:54:47,270 I will tell you later when I get there. 707 00:54:47,270 --> 00:54:50,070 I'm asking if you talked well with Da In? 708 00:54:50,070 --> 00:54:54,120 Da In... She hasn't called you, has she? 709 00:54:54,120 --> 00:54:55,760 She's not at home? 710 00:54:55,760 --> 00:54:58,440 I couldn't tell her. 711 00:54:58,440 --> 00:55:02,120 What? You still didn't tell her? 712 00:55:10,260 --> 00:55:13,810 She went out after hearing it from the next door ahjumma. 713 00:55:14,610 --> 00:55:16,190 What? 714 00:55:17,600 --> 00:55:20,820 - So? - I don't know where she went. 715 00:55:20,820 --> 00:55:23,410 I'm making some soup to feed her when she comes back. 716 00:55:23,410 --> 00:55:27,550 As a mother, there's nothing else I can do. 717 00:55:27,550 --> 00:55:29,450 Mom. 718 00:55:35,190 --> 00:55:37,190 Yes, Uncle. 719 00:56:05,590 --> 00:56:07,930 Can I ask you one thing? 720 00:56:09,010 --> 00:56:14,310 If it were me, I wouldn't want to meet him. 721 00:56:14,310 --> 00:56:16,660 Why do you want to see him? 722 00:56:16,660 --> 00:56:19,290 I have something to ask. 723 00:56:20,210 --> 00:56:26,500 If I'm really his daughter, and if I'm really biologically related to my sisters. 724 00:56:26,500 --> 00:56:28,940 I just need to ask that. 725 00:56:29,890 --> 00:56:34,090 That... is the most important, I see. 726 00:56:34,090 --> 00:56:35,410 Yes. 727 00:56:35,420 --> 00:56:37,530 Should I go with you? 728 00:56:37,530 --> 00:56:40,640 No. I will go alone. 729 00:56:40,640 --> 00:56:44,280 Okay. I will be waiting right here. 730 00:56:44,280 --> 00:56:47,090 Don't worry, go and come back. 731 00:56:47,090 --> 00:56:49,080 Yes. 732 00:56:49,080 --> 00:56:52,370 I'm right here, don't forget. 733 00:56:53,800 --> 00:56:56,480 I will be back. 734 00:57:38,060 --> 00:57:39,880 Da In. 735 00:57:46,150 --> 00:57:49,820 I don't want to see him. I want to go. 736 00:58:40,330 --> 00:58:43,770 The Chairman asked me to escort you. 737 00:58:43,770 --> 00:58:46,060 For what reason? 738 00:59:03,280 --> 00:59:05,360 Han Da In. 739 00:59:08,540 --> 00:59:14,100 Is it because you're a Han? But you take after your mom the most. 740 00:59:16,820 --> 00:59:19,750 Never mind, don't console me. 741 00:59:21,230 --> 00:59:23,720 Parents are important, 742 00:59:23,720 --> 00:59:28,870 but more important than parents is... yourself. 743 00:59:30,710 --> 00:59:33,720 My father, too... 744 00:59:33,720 --> 00:59:38,470 constantly cheated. 745 00:59:39,790 --> 00:59:44,160 My father was worse than your father, kiddo. 746 00:59:44,160 --> 00:59:47,980 Is he still like that? 747 00:59:47,980 --> 00:59:51,480 Now... he passed away. 748 00:59:51,480 --> 00:59:56,700 And also my mom, she's old and is meeting her first love... 749 00:59:56,700 --> 01:00:01,700 without a care as to how I'm living, she's traveling around abroad. 750 01:00:02,630 --> 01:00:06,480 Don't you have any other family? 751 01:00:06,480 --> 01:00:10,230 I do. The rice cake shop family. 752 01:00:10,230 --> 01:00:12,660 They're not your real family though. 753 01:00:12,660 --> 01:00:15,460 What is real? 754 01:00:15,460 --> 01:00:18,960 What I believe in is real. 755 01:00:20,610 --> 01:00:25,900 You have different surnames with your sisters, but believe that they are real sisters. 756 01:00:25,900 --> 01:00:28,570 Do you think it's easy to lie for 20 years? 757 01:00:28,570 --> 01:00:31,970 That is all for your sake. 758 01:00:31,970 --> 01:00:37,420 Even if she's a liar, I wish I had a mom like that. 759 01:00:42,520 --> 01:00:44,250 Da In. 760 01:00:53,850 --> 01:00:56,030 Thank you. 761 01:01:03,440 --> 01:01:05,680 Mom. 762 01:01:09,790 --> 01:01:11,780 Mom. 763 01:01:28,860 --> 01:01:30,710 Uncle. 764 01:01:30,710 --> 01:01:32,360 You're here. 765 01:01:32,360 --> 01:01:34,600 Hello. 766 01:01:41,650 --> 01:01:44,260 Da Jeong, go. 767 01:01:48,730 --> 01:01:50,780 Seo Jae Woo. 768 01:01:55,310 --> 01:01:58,560 Love... have you tried it? 769 01:02:00,070 --> 01:02:01,660 What? 770 01:02:02,800 --> 01:02:05,280 Mom. Da In. 771 01:02:05,280 --> 01:02:06,850 Yeah. 772 01:02:10,680 --> 01:02:14,350 I... I'm really your sister, aren't I? 773 01:02:15,460 --> 01:02:20,250 Han Da In, so am I more important than Mom? 774 01:02:23,720 --> 01:02:27,190 Mom... is sorry. 775 01:02:28,630 --> 01:02:31,830 What are you going to do about me? 776 01:02:48,600 --> 01:02:49,740 Uncle. 777 01:02:49,740 --> 01:02:53,960 You... have you tried being in love? 778 01:03:05,190 --> 01:03:08,380 Your father won't do. 779 01:03:08,380 --> 01:03:12,550 Compassion is also love. 780 01:03:16,620 --> 01:03:18,910 Da Jeong, Da In. 781 01:03:20,300 --> 01:03:24,060 Should I be your dad? 782 01:03:24,060 --> 01:03:26,640 Huh? - Huh? 783 01:03:26,640 --> 01:03:28,480 Uncle! 784 01:03:28,480 --> 01:03:30,380 Chairman! 785 01:03:31,230 --> 01:03:35,590 You don't like it? I like it though. 786 01:03:44,630 --> 01:03:52,860 ♬ Love, love, the love bomb has blossomed in my heart, ♬ 787 01:03:52,860 --> 01:03:58,070 ♬ Not of my age but of my heart ♬ 788 01:03:58,070 --> 01:04:03,290 ♬ is my youth. ♬ 57018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.