All language subtitles for EP05 MOVING-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:08,091 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,886 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS. 3 00:00:15,978 --> 00:00:18,105 - (ominous music) - (young Huisoo breathing heavily) 4 00:00:18,188 --> 00:00:19,188 Mom? 5 00:00:20,691 --> 00:00:22,067 Mom? 6 00:00:22,901 --> 00:00:23,901 Huisoo. 7 00:00:26,029 --> 00:00:28,157 (breathing shakily) 8 00:00:32,244 --> 00:00:33,328 JIHEE: Stay there. 9 00:00:34,913 --> 00:00:36,582 - Mom. - JIHEE: Stay there. 10 00:00:37,291 --> 00:00:40,377 MOVING 11 00:00:40,461 --> 00:00:41,587 JIHEE: Stay there. 12 00:00:42,254 --> 00:00:44,631 (blood splattering) 13 00:00:44,715 --> 00:00:45,799 Mom? 14 00:00:49,094 --> 00:00:50,220 Momma? 15 00:00:54,808 --> 00:00:57,060 (pensive music) 16 00:00:57,686 --> 00:00:59,772 (indistinct chatter) 17 00:01:00,814 --> 00:01:05,027 RECALL: TO CALL TO MIND, TO REMEMBER 18 00:01:11,408 --> 00:01:14,161 EPISODE 5: RECALL 19 00:01:14,244 --> 00:01:15,245 (beeps) 20 00:01:15,829 --> 00:01:19,875 (panting) 21 00:01:24,838 --> 00:01:26,006 16.8! 22 00:01:26,089 --> 00:01:27,216 Almost perfect! 23 00:01:27,299 --> 00:01:28,842 (sighs) Not quite, though. 24 00:01:28,926 --> 00:01:31,261 BONGSEOK: Still, that's really good. I know you can do it. 25 00:01:34,431 --> 00:01:35,933 HUISOO: You don't have to do that. 26 00:01:36,016 --> 00:01:37,827 BONGSEOK: If you slip, you'll get hurt. (grunts) 27 00:01:37,851 --> 00:01:39,436 HUISOO: I told you, I don't get hurt. 28 00:01:39,520 --> 00:01:40,521 BONGSEOK: But still. 29 00:01:40,604 --> 00:01:43,148 But it's true. I fought 17 kids. 30 00:01:43,232 --> 00:01:44,608 Yeah, still. 31 00:01:45,234 --> 00:01:47,152 (Bongseok grunting) 32 00:01:48,612 --> 00:01:51,114 Aren't you curious at all why I got expelled? 33 00:01:59,248 --> 00:02:00,248 Sure, yeah. 34 00:02:00,916 --> 00:02:02,459 You haven't asked me. 35 00:02:03,043 --> 00:02:05,087 I was worried it might be a bad memory. 36 00:02:06,213 --> 00:02:07,047 (awkward chuckle) 37 00:02:07,130 --> 00:02:08,841 (soft music) 38 00:02:08,924 --> 00:02:09,924 (soft chuckle) 39 00:02:25,732 --> 00:02:28,360 HUISOO: When I was a kid, we moved all the time. 40 00:02:28,443 --> 00:02:30,529 GOODBYE SEOUL METROPOLITAN CITY 41 00:02:30,612 --> 00:02:34,908 COME AGAIN SOON, SEOUL METROPOLITAN CITY 42 00:02:34,992 --> 00:02:38,745 My dad carted us around like we were... running from something. 43 00:02:42,791 --> 00:02:45,711 (soft music continues) 44 00:03:00,976 --> 00:03:03,854 We'd stay a year, never more than three. 45 00:03:04,605 --> 00:03:05,605 Huisoo! 46 00:03:06,315 --> 00:03:09,359 Get down! What are you doing up there? It's dangerous! 47 00:03:10,152 --> 00:03:12,321 Come here. Let's go. (grunts) 48 00:03:13,238 --> 00:03:14,238 Oh, boy. 49 00:03:15,324 --> 00:03:16,658 All right, let's get in. 50 00:03:18,994 --> 00:03:20,746 HUISOO: We never settled down anywhere. 51 00:03:25,375 --> 00:03:27,044 My dad was a day laborer. 52 00:03:28,503 --> 00:03:32,132 He'd take any job he could. Didn't matter what it was. 53 00:03:35,177 --> 00:03:37,971 We always moved around like we were being chased, 54 00:03:38,889 --> 00:03:40,432 but my dad's top priority... 55 00:03:41,642 --> 00:03:42,893 was always me. 56 00:04:02,537 --> 00:04:03,789 JUWON: Thanks. Take care. 57 00:04:26,186 --> 00:04:27,479 (sighs) 58 00:04:27,562 --> 00:04:32,609 HUISOO: One day, my dad finally decided to settle down, so I could go to college. 59 00:04:33,527 --> 00:04:34,945 HIRING MINERS FOR TAESAN MINE 60 00:04:35,028 --> 00:04:38,407 He managed to find himself a regular job as a miner. 61 00:04:39,533 --> 00:04:42,244 And not long after that, I was a high school student, 62 00:04:42,327 --> 00:04:43,912 who wouldn't have to transfer. 63 00:04:45,789 --> 00:04:46,957 Dad, I'm already late. 64 00:04:47,499 --> 00:04:48,417 See you later! 65 00:04:48,500 --> 00:04:50,168 HUISOO: My dad bought a small house. 66 00:04:50,252 --> 00:04:52,671 - Be careful, slow down! - Okay! 67 00:04:52,754 --> 00:04:56,675 HUISOO: It cost him every penny he saved for ten years working as a day laborer, 68 00:04:56,758 --> 00:04:58,051 all while raising me. 69 00:05:02,931 --> 00:05:04,683 4,000 days of work. 70 00:05:06,226 --> 00:05:08,645 (speaker chiming) 71 00:05:09,813 --> 00:05:12,441 (distant indistinct chatter) 72 00:05:12,524 --> 00:05:14,043 140 DAYS UNTIL ENTRANCE EXAMS GET IT TOGETHER! 73 00:05:14,067 --> 00:05:15,944 - (girls laughing) - (paper rustling) 74 00:05:16,028 --> 00:05:17,672 SEO YURA: Probably thinks you're fucking ugly. 75 00:05:17,696 --> 00:05:18,840 - (girl 1 laughs) - GIRL 2: That's fucking ridiculous. 76 00:05:18,864 --> 00:05:21,408 HUISOO: Early in the semester, a new girl transferred in. 77 00:05:21,491 --> 00:05:24,995 - (girls laughing, chattering) - She was really sweet and quiet. 78 00:05:25,078 --> 00:05:26,472 - (girls laughing) - GIRL 3: You're not cute... 79 00:05:26,496 --> 00:05:29,096 HUISOO: Apparently, she was the only daughter of a wealthy family. 80 00:05:30,083 --> 00:05:32,502 The usual juvies got to her first. 81 00:05:32,586 --> 00:05:34,856 - (girl 1 laughs) - SEO YURA: This bitch is just ignoring us. 82 00:05:34,880 --> 00:05:39,051 HUISOO: So, of course, she never had the chance to make any other friends. 83 00:05:39,134 --> 00:05:40,254 These are the new ones, huh? 84 00:05:41,720 --> 00:05:43,638 - Mm-hm. - Let me borrow them. 85 00:05:44,181 --> 00:05:45,807 It'll be just for the day. 86 00:05:45,891 --> 00:05:47,952 - GIRL 1: Just for a little while. - SEO YURA: I'll give them right back. 87 00:05:47,976 --> 00:05:50,479 - GIRL 2: Oh, my god. - Can I, huh? 88 00:05:51,229 --> 00:05:53,148 - (girls laugh) - GIRL 3: Here we go again, y'all. 89 00:05:53,857 --> 00:05:56,193 - All right. Uh, here. - (Seo Yura chuckles) 90 00:05:56,276 --> 00:05:58,278 - And the charger? - GIRL 1: Oh, wow, that's some 91 00:05:58,361 --> 00:05:59,380 - next level stuff... - GIRL: 2: I seriously 92 00:05:59,404 --> 00:06:00,923 - for real. - did not see that coming, guys. 93 00:06:00,947 --> 00:06:02,884 Didn't you just want to use them for a little while? 94 00:06:02,908 --> 00:06:06,536 Just forget it. Look, I don't think our Hyewon trusts you. 95 00:06:07,245 --> 00:06:09,915 - GIRL 1: No way, no way! Come on. - SEO YURA: Hmm. 96 00:06:10,499 --> 00:06:11,499 (sighs) 97 00:06:12,167 --> 00:06:13,502 Ouch, that one really hurt. 98 00:06:13,585 --> 00:06:14,836 (girls giggling, chattering) 99 00:06:14,920 --> 00:06:17,881 No, you said that... you'd give them right back, 100 00:06:17,964 --> 00:06:18,799 and I just thought... 101 00:06:18,882 --> 00:06:20,842 Hyewon. That's really hurtful. 102 00:06:21,593 --> 00:06:24,262 GIRL 1: Aren't we friends? You're being so stingy about it. 103 00:06:24,679 --> 00:06:26,264 Not like she's going anywhere. 104 00:06:26,348 --> 00:06:28,468 (in childish voice) I'm just going to stay right here. 105 00:06:29,309 --> 00:06:30,309 (annoyed grunt) 106 00:06:31,311 --> 00:06:33,031 (in normal voice) That really fucking hurts. 107 00:06:33,605 --> 00:06:35,232 - Look at her. - Hey, I mean... 108 00:06:35,315 --> 00:06:37,025 GIRL 1: What's your deal? 109 00:06:37,109 --> 00:06:39,003 - Look, she's chickening out now. - GIRL 2: Are you okay? 110 00:06:39,027 --> 00:06:40,654 (girl 3 laughs) 111 00:06:40,737 --> 00:06:42,799 - GIRL 1: Come on, what are you doing? - GIRL 2: Go on. Give it up. 112 00:06:42,823 --> 00:06:44,491 - I'm sorry. - GIRL 3: Hey. 113 00:06:44,574 --> 00:06:45,617 (girls laughing) 114 00:06:45,700 --> 00:06:47,095 - That's better, Hyewon. - (girls laughing) 115 00:06:47,119 --> 00:06:48,554 - GIRL 4: There we go! - SEO YURA: Thank you! 116 00:06:48,578 --> 00:06:51,206 HUISOO: Obviously, we all know she's getting bullied. 117 00:06:51,873 --> 00:06:53,500 GIRL 1: Took her long enough. 118 00:06:53,583 --> 00:06:55,418 HUISOO: Why is no one doing anything? 119 00:06:55,502 --> 00:06:57,063 - GIRL 1: OMG, look at this. - GIRL 2: Look at what? 120 00:06:57,087 --> 00:06:58,106 - GIRL 1: What's up with this hair? - GIRL 3: What are you doing? 121 00:06:58,130 --> 00:07:00,450 - GIRL 1: Oh, yeah, try this. - GIRL 2: That's freaking cute. 122 00:07:00,882 --> 00:07:02,884 GIRL 3: 'Kay, thanks! Thank you! 123 00:07:02,968 --> 00:07:05,595 (girls laughing) 124 00:07:08,181 --> 00:07:11,101 - (girls chattering, laughing) - GIRL 1: Oh, my god, I can't with you! 125 00:07:11,184 --> 00:07:13,770 (squishing) 126 00:07:14,729 --> 00:07:17,607 (ominous music) 127 00:07:22,529 --> 00:07:23,697 TAESAN MINE 128 00:07:23,780 --> 00:07:25,532 SAFETY TODAY! SAFETY TOMORROW! SAFETY FIRST 129 00:07:31,246 --> 00:07:32,246 What? 130 00:07:33,957 --> 00:07:35,834 Something... in your ear. 131 00:07:36,543 --> 00:07:37,544 Really? 132 00:07:39,629 --> 00:07:40,629 Ah. 133 00:07:41,798 --> 00:07:42,841 Coal dust. 134 00:07:43,592 --> 00:07:46,261 I take a shower, and it still falls out from somewhere. 135 00:07:46,344 --> 00:07:47,470 My god. 136 00:07:47,554 --> 00:07:49,055 I did shower, I swear. 137 00:07:49,556 --> 00:07:50,556 I know. 138 00:07:52,100 --> 00:07:54,728 I'm a bona fide miner now. (chuckles) 139 00:07:55,770 --> 00:07:56,770 Oh, man. 140 00:07:59,733 --> 00:08:02,402 How's your claustrophobia? Is it okay? 141 00:08:03,695 --> 00:08:06,114 As soon as I started full time, I got completely cured. 142 00:08:06,198 --> 00:08:07,240 (chuckles) 143 00:08:07,782 --> 00:08:08,992 Why are you in a good mood? 144 00:08:09,492 --> 00:08:12,037 Why wouldn't I be? Does money grow on trees? 145 00:08:12,120 --> 00:08:13,955 No, it does not. But you can dig it up! 146 00:08:14,039 --> 00:08:14,873 (laughs) 147 00:08:14,956 --> 00:08:17,959 So now, I can afford to get your favorite fried chicken. Hmm? 148 00:08:18,043 --> 00:08:20,462 And we don't have to move, so I'm great. 149 00:08:21,421 --> 00:08:22,839 - Yeah, but... - (Juwon slurps, gulps) 150 00:08:22,923 --> 00:08:23,923 (Juwon sighs) 151 00:08:24,674 --> 00:08:25,967 How about a beer, huh? 152 00:08:26,843 --> 00:08:28,053 I'm still a student, you know. 153 00:08:29,012 --> 00:08:31,431 JUWON: You only have one semester left, though. 154 00:08:33,475 --> 00:08:34,559 I know, Dad. 155 00:08:36,061 --> 00:08:37,771 (Juwon slurps, gulps) 156 00:08:37,854 --> 00:08:38,897 (Juwon sighs) 157 00:08:38,980 --> 00:08:40,523 Just gotta hold on a little longer. 158 00:08:42,317 --> 00:08:43,401 "Hold on"? 159 00:08:45,695 --> 00:08:46,571 Mm-hm. 160 00:08:46,655 --> 00:08:48,865 (pensive music) 161 00:08:50,825 --> 00:08:54,246 130 DAYS UNTIL ENTRANCE EXAMS WE CAN DO IT! 162 00:08:54,329 --> 00:08:56,623 GIRL 1: Ya know, I aced that exam last week. 163 00:08:56,706 --> 00:08:58,586 GIRL 2: Wait a minute, are you top of our class? 164 00:08:58,625 --> 00:09:00,311 - GIRL 1: Hell, yeah, I'm the Queen Bee. - (gasps) 165 00:09:00,335 --> 00:09:03,375 - GIRL 3: You did? How'd you manage that? - GIRL 2: I don't believe it, no way. 166 00:09:03,755 --> 00:09:05,382 It's freakin' nice. 167 00:09:05,465 --> 00:09:07,926 This is pretty sweet. I bet it was super pricey. 168 00:09:08,009 --> 00:09:08,843 - GIRL 1: Really? How much is it? - Hmm... 169 00:09:08,927 --> 00:09:10,470 GIRL 2: Oh, come on, don't lie. 170 00:09:10,553 --> 00:09:12,222 - It's, like, 400 grand. - (girls gasp) 171 00:09:12,305 --> 00:09:15,392 GIRL 2: For real, I saw it in the mall. It's stupid expensive. 172 00:09:15,475 --> 00:09:16,601 GIRL 1: No way! 173 00:09:16,685 --> 00:09:18,812 Whoa, you must have a lot of fucking money. 174 00:09:18,895 --> 00:09:21,731 - (girls laughing, chattering) - Give it to me. 175 00:09:21,815 --> 00:09:23,255 Let me try it on for a little while. 176 00:09:23,316 --> 00:09:25,036 - GIRL 1: Little rich girl. - GIRL 2: Come on. 177 00:09:25,110 --> 00:09:27,195 GIRL 3: Why won't this bitch do as she's told? 178 00:09:27,279 --> 00:09:29,090 - (girl 1 laughs) - GIRL 4: What the fuck's taking so long? 179 00:09:29,114 --> 00:09:30,365 GIRL 1: Take it off. 180 00:09:30,448 --> 00:09:33,952 GIRLS (chanting): Take it off! Take it off! 181 00:09:34,035 --> 00:09:37,580 - Take it off! Take it off! - (girls whoop) 182 00:09:38,081 --> 00:09:39,416 Take it off! 183 00:09:39,499 --> 00:09:42,585 - (girls cheering) - SEO YURA: You actually took it off. 184 00:09:43,253 --> 00:09:45,173 - Unbelievable. - GIRL 1: Oh, my god. What a loser. 185 00:09:45,213 --> 00:09:47,090 GIRL 2: For real, she's so lame. 186 00:09:47,173 --> 00:09:49,777 - SEO YURA: Hey, hey, someone take a photo. - GIRL 3: Look at you, you're the best! 187 00:09:49,801 --> 00:09:51,237 - GIRL 1: It looks fucking good on you! - GIRL 2: Wow! 188 00:09:51,261 --> 00:09:53,614 - GIRL 3: It actually looks kinda comfy. - GIRL 4: Wait, lemme squeeze in. 189 00:09:53,638 --> 00:09:54,472 GIRL 1: Wait, right here. Look here! 190 00:09:54,556 --> 00:09:56,575 - HUISOO: No one's even looking. - GIRL 1: One, two, three. 191 00:09:56,599 --> 00:09:57,600 (camera shutter clicks) 192 00:09:57,684 --> 00:10:01,271 HUISOO: If no one sees it... does that mean it didn't happen? 193 00:10:02,647 --> 00:10:04,774 We'll take care of it. You can go. 194 00:10:07,527 --> 00:10:10,655 {\an8}HUISOO: The teachers said they'd take the appropriate measures right away. 195 00:10:11,323 --> 00:10:13,783 {\an8}TEACHER: We've received a report about some violence. 196 00:10:14,951 --> 00:10:20,040 If anyone had their possessions stolen, or if you were bullied in any way, 197 00:10:20,123 --> 00:10:21,499 please raise your hand. 198 00:10:22,250 --> 00:10:24,570 HUISOO: They said, if you've been bullied, raise your hand. 199 00:10:24,627 --> 00:10:26,713 TEACHER: Now, close your eyes. 200 00:10:26,796 --> 00:10:30,091 Just raise your hand quietly, and I'll take care of everything. 201 00:10:30,175 --> 00:10:32,802 - Raise your hand. Come on. - (tense music) 202 00:10:33,386 --> 00:10:34,471 That's all? 203 00:10:36,222 --> 00:10:37,390 Really, no one? 204 00:10:40,810 --> 00:10:42,270 HUISOO: She couldn't raise her hand. 205 00:10:45,523 --> 00:10:47,501 TEACHER: If something like this ever happens again, 206 00:10:47,525 --> 00:10:50,612 we'll form a disciplinary committee and take actions against you. 207 00:10:50,695 --> 00:10:52,048 - Is that clear? - HUISOO: The teachers called in 208 00:10:52,072 --> 00:10:52,906 all the kids 209 00:10:52,989 --> 00:10:55,575 - they thought might be bullies. - Hey, Seo Yura. 210 00:10:55,658 --> 00:10:57,428 - Just watch yourself. - HUISOO: And gave them a warning. 211 00:10:57,452 --> 00:10:58,912 OFFICE OF STUDENT AFFAIRS 212 00:10:58,995 --> 00:11:00,163 Ah, fuck. Damn. 213 00:11:00,246 --> 00:11:02,624 HUISOO: They said they'd take the appropriate measures. 214 00:11:05,627 --> 00:11:07,045 But that was it. 215 00:11:08,922 --> 00:11:10,924 Those weren't appropriate measures. 216 00:11:11,007 --> 00:11:12,342 (indistinct chatter) 217 00:11:12,425 --> 00:11:14,010 They were adequate measures. 218 00:11:17,138 --> 00:11:20,809 It was just enough to give the appearance that they had addressed it. 219 00:11:23,853 --> 00:11:26,231 (soft suspenseful music) 220 00:11:27,607 --> 00:11:28,607 SEO YURA: Who was it? 221 00:11:28,650 --> 00:11:31,319 What the hell did we ever do to you guys? 222 00:11:33,530 --> 00:11:36,908 Which one of you ran your stupid mouth off to the teacher? 223 00:11:37,409 --> 00:11:41,621 Tell us who spilled the beans, huh? Then we'll go on our way, huh? 224 00:11:49,295 --> 00:11:50,295 (sighs) 225 00:11:53,675 --> 00:11:56,302 Think I'm messing around? Answer me. 226 00:11:57,220 --> 00:11:58,096 (boy 1 groans) 227 00:11:58,179 --> 00:12:00,974 Now, why's my baby so pissed off, huh? 228 00:12:01,641 --> 00:12:03,143 You're going to make them all cry. 229 00:12:03,226 --> 00:12:05,061 Stay out of it, babe, okay? 230 00:12:05,979 --> 00:12:08,273 The principal said he'd take disciplinary action 231 00:12:08,356 --> 00:12:10,567 - if another report came in about us. - (tense music) 232 00:12:11,526 --> 00:12:13,153 SEO YURA: He's already after me. 233 00:12:15,363 --> 00:12:17,157 But I didn't do anything wrong. 234 00:12:22,579 --> 00:12:23,580 Who was it? 235 00:12:29,711 --> 00:12:32,922 Admit it. Face me, you coward, you little fucking bitch! 236 00:12:33,006 --> 00:12:34,090 BOY 1: Hey, stop it. 237 00:12:35,091 --> 00:12:36,301 (grunts) 238 00:12:36,384 --> 00:12:38,678 You're overreacting, you can't do this in school. 239 00:12:38,761 --> 00:12:41,556 What the hell? Are you the hall monitor? 240 00:12:41,639 --> 00:12:42,724 BOY 1: Let go of the knife. 241 00:12:43,516 --> 00:12:44,516 SEO YURA: Let me go. 242 00:12:45,393 --> 00:12:46,478 (scoffs) 243 00:12:48,771 --> 00:12:49,771 Ah. 244 00:12:50,482 --> 00:12:51,649 - BOY 2: Hey! - (clanking) 245 00:12:51,733 --> 00:12:53,568 You piece of shit. (grunts) 246 00:12:53,651 --> 00:12:55,987 Who do you think you are? How dare you? 247 00:12:56,654 --> 00:12:59,365 BOY 2: Wanna grab her wrist? Think you can just touch her hand? 248 00:12:59,449 --> 00:13:01,659 - You wanna die, motherfucker? - (groaning) 249 00:13:01,993 --> 00:13:06,581 - BOY 2: Hey! Answer me, you son of a... - SEO YURA: Hey, babe, don't go overboard. 250 00:13:06,664 --> 00:13:09,918 BOY 2: Baby, there's no such thing as overboard. 251 00:13:10,001 --> 00:13:12,271 You gotta put assholes like him in their place right away. 252 00:13:12,295 --> 00:13:13,713 - (thwacks) - (groans) 253 00:13:13,796 --> 00:13:16,925 BOY 2: Son of a bitch. Ooh, fuck, look at all the blood. 254 00:13:17,008 --> 00:13:18,051 Making a mess. 255 00:13:18,134 --> 00:13:20,845 - (boy 1 grunts) - BOY 2: Come here, come on. Relax. 256 00:13:20,929 --> 00:13:23,431 - Fucking relax! You're gonna get it. - (boy 1 groaning in pain) 257 00:13:23,515 --> 00:13:24,825 - You piece of shit. - (boy 1 groans) 258 00:13:24,849 --> 00:13:26,601 BOY 2: Oh, just look at this bastard. 259 00:13:26,684 --> 00:13:29,395 Hey, I'm gonna cut your wrist off. Let go. 260 00:13:29,479 --> 00:13:32,190 - (boy 1 whimpering) - BOY 2: Let go! Fuck me. 261 00:13:32,273 --> 00:13:34,984 Would you stop making me repeat myself, dude? 262 00:13:35,318 --> 00:13:36,861 Fucking hate you. 263 00:13:36,945 --> 00:13:40,281 What are you fuckers staring at? Better study hard, you bitches. 264 00:13:40,365 --> 00:13:41,783 Come on, let's go. 265 00:14:00,009 --> 00:14:01,009 What? 266 00:14:03,137 --> 00:14:05,640 You got beat up. Why didn't you tell the teachers? 267 00:14:08,935 --> 00:14:10,436 BOY: Everyone else kept quiet. 268 00:14:11,354 --> 00:14:12,397 They were okay with it. 269 00:14:15,817 --> 00:14:16,817 It's my fault. 270 00:14:18,278 --> 00:14:21,447 Our senior year's almost over, and I crossed the line. 271 00:14:22,615 --> 00:14:24,200 I should've stayed quiet. 272 00:14:24,701 --> 00:14:26,703 This happened because of that snitch. 273 00:14:27,745 --> 00:14:30,248 (pensive music) 274 00:14:49,684 --> 00:14:51,144 You should keep quiet, too. 275 00:14:52,145 --> 00:14:53,146 We're seniors. 276 00:14:54,480 --> 00:14:55,523 It'll blow over. 277 00:14:56,232 --> 00:14:58,067 Nothing else we can do anyway. 278 00:15:04,449 --> 00:15:06,576 {\an8}STOP 279 00:15:06,659 --> 00:15:08,828 (alarm ringing) 280 00:15:16,628 --> 00:15:18,713 (train rumbling) 281 00:15:24,844 --> 00:15:27,972 SELF-STUDY HALL 120 DAYS UNTIL ENTRANCE EXAMS 282 00:15:28,056 --> 00:15:30,058 (indistinct chatter) 283 00:15:31,392 --> 00:15:33,394 - (sobbing) - (door slams) 284 00:15:35,605 --> 00:15:37,815 Hey, seniors, stop staring and study, will ya? 285 00:15:37,899 --> 00:15:39,793 GIRL 1: Hey, look at me again and I'll poke out your eyes. 286 00:15:39,817 --> 00:15:40,985 SEO YURA: Hey, Shin Hyewon. 287 00:15:42,987 --> 00:15:46,282 (girls shrieking, laughing) 288 00:15:48,701 --> 00:15:51,162 - (Hyewon panting) - SEO YURA: Hey! 289 00:15:51,245 --> 00:15:54,040 Do you understand anything I say to you, huh? 290 00:15:54,123 --> 00:15:55,458 That's so hilarious. 291 00:15:55,541 --> 00:15:59,629 You know if you wanna join our club, you're going to have to fork over a fee. 292 00:15:59,712 --> 00:16:01,964 - GIRL 1: You gotta pay up! - (girls laughing) 293 00:16:02,048 --> 00:16:04,884 SEO YURA: Hey, bitch. Hello? (knocks on bucket) 294 00:16:04,967 --> 00:16:06,177 GIRLS: Hello? 295 00:16:06,260 --> 00:16:08,220 - SEO YURA: She's asleep. - GIRL 1: Wake her ass up! 296 00:16:08,262 --> 00:16:09,531 GIRL 2: You're so freaking funny. 297 00:16:09,555 --> 00:16:11,435 SEO YURA: So your plan was just to stick it out, 298 00:16:11,474 --> 00:16:12,975 since we go on break in a few days? 299 00:16:13,059 --> 00:16:15,186 (Hyewon sobbing) 300 00:16:15,269 --> 00:16:17,146 HYEWON (muffled): I'm sorry, please forgive me. 301 00:16:17,230 --> 00:16:20,942 Go to Hell. We'll chase you all the way there. 302 00:16:21,025 --> 00:16:22,944 GIRL 1: Oh, no! (laughs) 303 00:16:24,237 --> 00:16:25,613 SEO YURA: How pathetic is she? 304 00:16:25,697 --> 00:16:28,417 - HYEWON (muffled): Please, I'm so sorry. - SEO YURA: What did you say? 305 00:16:28,866 --> 00:16:29,866 - (thuds) - (beeps) 306 00:16:30,618 --> 00:16:33,037 (panting) 307 00:16:43,548 --> 00:16:44,841 I did it, too. 308 00:16:47,176 --> 00:16:49,595 When she was getting bullied, I looked away. 309 00:16:51,013 --> 00:16:53,641 HUISOO: I did what I could, and I thought I did enough. 310 00:16:54,976 --> 00:16:56,811 Trying to stay quiet for my dad? 311 00:16:58,020 --> 00:16:59,814 That was a convenient excuse. 312 00:17:01,983 --> 00:17:04,402 When the class president got beat up 'cause of me... 313 00:17:08,573 --> 00:17:10,408 I couldn't even apologize. 314 00:17:14,454 --> 00:17:16,456 He said everything I wanted to say. 315 00:17:18,040 --> 00:17:19,542 I couldn't say it. 316 00:17:20,835 --> 00:17:21,835 No, I... 317 00:17:22,545 --> 00:17:24,213 I wasn't allowed to. 318 00:17:27,341 --> 00:17:28,593 'Cause I'm a senior. 319 00:17:30,428 --> 00:17:33,264 (girls laughing) 320 00:17:33,347 --> 00:17:35,492 - GIRL 1: Oh, my god. - HYEWON (muffled): Please, I'm sorry. 321 00:17:35,516 --> 00:17:39,645 - (girls laughing, chattering) - (suspenseful music) 322 00:17:40,521 --> 00:17:42,857 SEO YURA: Oh, man. I'm all dirty, damn it. 323 00:17:42,940 --> 00:17:44,942 GIRL 1: Ew, that's fucking gross! 324 00:17:45,026 --> 00:17:47,320 - What is that? Smells like ass. - GIRL 2: I don't know. 325 00:17:48,029 --> 00:17:52,200 - GIRL 3: Ew, nasty! - (girls laughing) 326 00:17:54,577 --> 00:17:56,204 HUISOO: I'm a senior, so what? 327 00:17:56,287 --> 00:17:59,874 - (girls chattering) - (exhales deeply) 328 00:18:03,211 --> 00:18:04,420 Hey. 329 00:18:06,214 --> 00:18:07,214 Outside. 330 00:18:08,299 --> 00:18:09,526 - GIRL 1: Who the hell is she? - GIRL 2: Is she for real? 331 00:18:09,550 --> 00:18:11,052 GIRL 3: That's fucking hilarious. 332 00:18:11,135 --> 00:18:13,221 BOY: Hey, hey, hey, there's gonna be a fight! 333 00:18:13,304 --> 00:18:15,306 (students clamoring) 334 00:18:15,389 --> 00:18:17,391 (tense music) 335 00:18:32,198 --> 00:18:34,617 (girls screaming) 336 00:18:39,247 --> 00:18:40,957 (cutter rattles) 337 00:18:46,170 --> 00:18:48,172 (tense music continues) 338 00:18:48,256 --> 00:18:49,924 (girl 1 screaming) 339 00:18:57,139 --> 00:18:59,475 (girls yelling) 340 00:19:14,240 --> 00:19:15,491 - (shouting) - GIRL 2: Look out! 341 00:19:21,622 --> 00:19:23,040 SEO YURA: Holy shit. 342 00:19:23,833 --> 00:19:25,042 - (cutter rattles) - (laughs) 343 00:19:25,126 --> 00:19:26,961 What are you gonna do about your face? 344 00:19:29,672 --> 00:19:31,591 (blood sloshing) 345 00:19:31,674 --> 00:19:32,884 You bitch. 346 00:19:33,634 --> 00:19:36,470 (panting) 347 00:19:36,554 --> 00:19:39,599 (suspenseful music) 348 00:19:41,934 --> 00:19:43,227 (shouts) You bitch! 349 00:19:43,311 --> 00:19:44,854 (grunts) 350 00:19:46,522 --> 00:19:48,065 (whimpers) 351 00:19:50,568 --> 00:19:52,069 (girl 3 screams) 352 00:19:52,153 --> 00:19:54,572 (suspenseful music continues) 353 00:19:57,450 --> 00:19:58,576 (grunts) 354 00:19:58,659 --> 00:20:00,494 - (both scream) - (students gasp) 355 00:20:00,578 --> 00:20:03,414 (blood splattering) 356 00:20:05,917 --> 00:20:08,502 (breathing heavily) 357 00:20:29,899 --> 00:20:31,484 What... What are you? 358 00:20:34,820 --> 00:20:36,697 What the hell are you? 359 00:20:36,781 --> 00:20:39,367 (flesh squelching) 360 00:20:43,454 --> 00:20:44,454 (Hyewon gasps) 361 00:21:00,346 --> 00:21:02,348 (dramatic music) 362 00:21:16,696 --> 00:21:18,781 (eerie music) 363 00:21:35,423 --> 00:21:36,465 (muffled thud) 364 00:21:37,591 --> 00:21:39,552 (inaudible scream) 365 00:22:00,656 --> 00:22:01,736 - (grunts) - (blood splatters) 366 00:22:11,667 --> 00:22:12,835 (sighs) 367 00:22:13,794 --> 00:22:15,129 I don't like that color. 368 00:22:17,089 --> 00:22:18,340 Orange? 369 00:22:19,633 --> 00:22:20,633 Why? 370 00:22:21,802 --> 00:22:25,014 'Cause it's a cross between two colors that you have to mix together. 371 00:22:28,976 --> 00:22:31,645 Because it's not red, nor is it yellow, either. 372 00:22:32,480 --> 00:22:34,440 It isn't just one color or the other. 373 00:22:49,038 --> 00:22:50,998 OFFICE OF STUDENT AFFAIRS JANG GYEONG HIGH SCHOOL 374 00:22:51,082 --> 00:22:52,500 HUISOO: There was an investigation. 375 00:22:53,793 --> 00:22:55,086 And I was expelled. 376 00:22:57,171 --> 00:22:58,255 JUWON: Again, I apologize. 377 00:22:58,339 --> 00:22:59,608 HUISOO: Because I used violence, 378 00:22:59,632 --> 00:23:02,885 and I did it on school grounds, no school would take me. 379 00:23:02,968 --> 00:23:04,595 - I'm so sorry. - TEACHER: Fine, all right. 380 00:23:04,678 --> 00:23:05,678 JUWON: I'm so sorry. 381 00:23:06,806 --> 00:23:08,766 TEACHER: Thank you, Mr. Jang, you may go now. 382 00:23:08,849 --> 00:23:10,142 Yes. I'm very sorry. 383 00:23:10,226 --> 00:23:13,562 HUISOO: Fortunately, one school accepted me as a transfer student. 384 00:23:17,650 --> 00:23:21,570 It was a transfer in name only. I was basically expelled. 385 00:23:23,447 --> 00:23:26,075 (breathes deeply) 386 00:23:28,786 --> 00:23:31,455 - That was what the school board decided. - (sighs) 387 00:23:33,666 --> 00:23:35,876 The fact that they even held an investigation... 388 00:23:37,461 --> 00:23:38,921 was thanks to my dad. 389 00:23:39,004 --> 00:23:41,674 (speaker chiming) 390 00:23:41,757 --> 00:23:44,426 Dad went to every single one of those girls' parents, 391 00:23:45,261 --> 00:23:47,429 and paid a ton of settlement money, 392 00:23:48,139 --> 00:23:49,849 and stopped them from pressing charges. 393 00:23:49,932 --> 00:23:52,810 (students murmuring) 394 00:24:01,944 --> 00:24:03,571 Everyone avoided me. 395 00:24:06,323 --> 00:24:08,200 No one would come near me. 396 00:24:09,785 --> 00:24:10,785 JUWON: Huisoo. 397 00:24:11,453 --> 00:24:12,454 Let's go. 398 00:24:18,502 --> 00:24:21,255 HUISOO: They all just... kept their distance. 399 00:24:25,217 --> 00:24:27,553 - BOY 1: Look. - BOY 2: Wait, she's leaving. 400 00:24:27,636 --> 00:24:30,097 (pensive music) 401 00:24:39,315 --> 00:24:43,569 HUISOO: Dad said, "Let's go home," but we lost that, too. 402 00:24:45,321 --> 00:24:48,616 He had to sell it to cover the hospital bills and settlement payouts. 403 00:24:49,575 --> 00:24:51,827 We couldn't prove that both parties were at fault. 404 00:24:54,163 --> 00:24:55,247 Because of what I did, 405 00:24:57,791 --> 00:25:01,253 self-defense didn't apply, I wasn't hurt at all. 406 00:25:03,547 --> 00:25:05,216 I messed up my dad's whole life. 407 00:25:08,636 --> 00:25:09,636 Hey, Pop. 408 00:25:11,680 --> 00:25:13,474 Did you know I was like this? 409 00:25:16,685 --> 00:25:17,811 (Juwon sighs) 410 00:25:19,438 --> 00:25:20,689 JUWON: No, I didn't. 411 00:25:21,732 --> 00:25:22,983 I guess I had a hunch, 412 00:25:25,236 --> 00:25:26,820 but all this makes it pretty clear. 413 00:25:34,536 --> 00:25:35,829 But why am I like this? 414 00:25:43,379 --> 00:25:44,463 (Juwon sighs) 415 00:25:45,339 --> 00:25:46,465 You take after me. 416 00:25:49,260 --> 00:25:51,553 You can't sit quietly when something's wrong. 417 00:25:53,597 --> 00:25:55,224 That's from your mother. 418 00:26:00,062 --> 00:26:02,106 If your mom knew you took after me... 419 00:26:03,941 --> 00:26:05,192 she'd be overjoyed. 420 00:26:10,406 --> 00:26:12,658 Knowing she'd be pleased with that... 421 00:26:16,578 --> 00:26:18,080 makes me truly happy. 422 00:26:19,832 --> 00:26:20,916 (sobs) 423 00:26:27,923 --> 00:26:28,923 BONGSEOK: Huisoo. 424 00:26:31,093 --> 00:26:32,303 (chuckles) 425 00:26:32,386 --> 00:26:33,386 Come on. Let's eat. 426 00:26:35,431 --> 00:26:37,099 (chuckles) 427 00:26:37,975 --> 00:26:39,351 Is it lunch already? 428 00:26:41,353 --> 00:26:42,353 Time flies. 429 00:26:42,855 --> 00:26:43,855 Oh. 430 00:26:45,357 --> 00:26:50,112 Don't you think that orange can be red and yellow? 431 00:26:50,195 --> 00:26:52,281 Isn't that exactly what makes it orange? 432 00:26:52,364 --> 00:26:54,199 You know, it's not one or the other. 433 00:26:54,533 --> 00:26:57,703 You don't have to choose one. It could be each color, yeah? 434 00:26:57,786 --> 00:26:58,786 You see? 435 00:27:06,503 --> 00:27:08,088 Okay, then, let's have lunch. 436 00:27:09,256 --> 00:27:10,716 BONGSEOK: Mm. Oh! 437 00:27:27,691 --> 00:27:29,693 {\an8}FRESH CHICKEN 438 00:27:36,450 --> 00:27:37,618 AGENT 1: We're NIS. 439 00:27:46,585 --> 00:27:49,254 - (banging) - (groans) 440 00:27:51,298 --> 00:27:52,298 Ugh. 441 00:27:53,384 --> 00:27:55,052 Christ, shit. 442 00:27:57,179 --> 00:27:59,181 What the hell's wrong with this guy? 443 00:28:00,224 --> 00:28:02,726 MAN: Ugh, again with this shit, for fuck's sake. 444 00:28:04,520 --> 00:28:05,646 What do you want? 445 00:28:07,064 --> 00:28:10,234 Oh, uh, my credit card machine's here. I'm here to collect on the bill. 446 00:28:10,317 --> 00:28:11,151 (man sighs) 447 00:28:11,235 --> 00:28:13,362 Do you even know what time it is? Seriously. 448 00:28:13,862 --> 00:28:16,240 (sighs) You're pissing me off, all right? 449 00:28:17,116 --> 00:28:19,076 You think I'm not going to pay you, man? 450 00:28:19,159 --> 00:28:21,870 MAN: What the fuck? Here, take my card. 451 00:28:25,249 --> 00:28:27,876 - You know, I wanted to ask yesterday. - (tense music) 452 00:28:27,960 --> 00:28:29,253 What accent is that? 453 00:28:30,295 --> 00:28:33,090 - What? Shit. The fuck? - Bro. 454 00:28:35,467 --> 00:28:36,802 You from Gyeongsang? 455 00:28:37,636 --> 00:28:39,721 I'm from Pohang and Guryongpo, dude. 456 00:28:40,639 --> 00:28:42,057 You from Gyeongsang? 457 00:28:42,724 --> 00:28:44,935 (man clears throat, chuckles awkwardly) 458 00:28:45,519 --> 00:28:47,519 - I'm from Seoul. - Then why do you have that accent? 459 00:28:48,313 --> 00:28:50,816 Why are you trying to act like you talk that way? 460 00:28:50,899 --> 00:28:53,193 - (awkward chuckle) - You really shouldn't do that. 461 00:28:53,277 --> 00:28:54,277 Yes, sir. 462 00:28:54,778 --> 00:28:58,073 If I see you running your mouth again, with that phony talk, 463 00:28:59,074 --> 00:29:00,742 I'll put your lips in a vice. 464 00:29:01,618 --> 00:29:02,494 I'm sorry. 465 00:29:02,578 --> 00:29:03,578 (scoffs) 466 00:29:04,705 --> 00:29:06,665 Oh, that's just how we talk, I mean... (scoffs) 467 00:29:07,249 --> 00:29:08,459 Seemed like you didn't know. 468 00:29:08,542 --> 00:29:09,376 Of course. 469 00:29:09,460 --> 00:29:11,670 Wanna put the cigarettes on the card, too? Yeah? 470 00:29:11,753 --> 00:29:13,106 - Oh, yes, of course, yes. - All right. 471 00:29:13,130 --> 00:29:16,008 - Including a 4,500-won transaction fee. - Right. 472 00:29:16,925 --> 00:29:18,427 Uh, do you have a calculator? 473 00:29:19,011 --> 00:29:20,011 Uh, no, I don't. 474 00:29:23,307 --> 00:29:26,685 Sir, um, I've been meaning to ask you since you arrived. 475 00:29:26,768 --> 00:29:29,188 Uh, but right here, these two round scars. 476 00:29:29,271 --> 00:29:31,732 Damn, my man, this shit looks totally badass, bro. 477 00:29:31,815 --> 00:29:33,233 So, uh, what are those? 478 00:29:33,901 --> 00:29:35,152 Are they burns? 479 00:29:35,903 --> 00:29:37,863 - Gunshot wounds. - (gasps) 480 00:29:37,946 --> 00:29:41,241 Gunshot wounds? Wow! Oh, man, that's so fucking dope. 481 00:29:41,325 --> 00:29:43,410 (laughs) How the hell'd you get those? 482 00:29:44,077 --> 00:29:45,078 Uh... 483 00:29:45,787 --> 00:29:46,787 (machine beeps, whirs) 484 00:29:48,957 --> 00:29:50,167 Please check it over. 485 00:29:50,250 --> 00:29:51,877 MAN: Yes. Goodbye. 486 00:29:54,087 --> 00:29:56,673 That motherfucker added another zero at the end. 487 00:29:56,757 --> 00:29:57,925 MAN: Son... 488 00:30:00,385 --> 00:30:01,470 Drive safe, sir! 489 00:30:02,763 --> 00:30:04,848 - JUWON: Is it right? - MAN: Yes, of course, sir! 490 00:30:09,520 --> 00:30:10,604 (sighs) 491 00:30:10,687 --> 00:30:12,689 Goddamn, I'm fucking pissed. Shit. 492 00:30:14,024 --> 00:30:16,818 - (people murmuring) - (camera shutter clicking) 493 00:30:25,244 --> 00:30:28,163 (suspenseful music) 494 00:30:36,421 --> 00:30:38,316 - AGENT 1: Move aside, please. - AGENT 2: Clear a path, everyone. 495 00:30:38,340 --> 00:30:40,300 AGENT 1: Please stand back, coming through. 496 00:30:56,733 --> 00:30:58,986 #MURDER CASES THERE WAS A MURDER 497 00:30:59,069 --> 00:31:01,822 AT THE SHOPPING CENTER I'M WORKING AT. THEY SAY A SALON OWNER DIED... 498 00:31:04,616 --> 00:31:06,660 WHAT'S GOING ON... 499 00:31:12,165 --> 00:31:15,669 #ANGEL HAIR MURDER CASE 500 00:31:15,752 --> 00:31:18,312 {\an8}THERE WAS A MURDER AT A SALON I GO TO, EVEN FORENSICS ARE HERE... 501 00:31:19,673 --> 00:31:20,673 (inhales sharply) 502 00:31:33,687 --> 00:31:34,855 AGENT 1: NIS. 503 00:31:37,441 --> 00:31:39,109 OFFICER: Go ahead. Right this way. 504 00:32:02,883 --> 00:32:05,052 (phone dialing) 505 00:32:06,720 --> 00:32:08,430 (line rings) 506 00:32:08,513 --> 00:32:11,183 {\an8}REPUBLIC OF KOREA MARINE CORPS 507 00:32:13,018 --> 00:32:14,227 What are you thinking? 508 00:32:18,607 --> 00:32:20,776 - What do you think memory is? - Um... 509 00:32:21,485 --> 00:32:23,445 A while ago, I read this thing, it said, 510 00:32:23,945 --> 00:32:26,114 "Memories are like electrical transmissions." 511 00:32:26,198 --> 00:32:28,450 See, there's nerve cells called neurons in the brain, 512 00:32:28,533 --> 00:32:30,494 and they receive electric impulses, right? 513 00:32:30,911 --> 00:32:32,788 So that's... that's how they, uh... 514 00:32:33,705 --> 00:32:34,748 they function. 515 00:32:36,416 --> 00:32:37,416 Am I way off? 516 00:32:38,168 --> 00:32:39,728 Where do you even hear stuff like that? 517 00:32:40,379 --> 00:32:42,099 BONGSEOK: I've always been curious about it. 518 00:32:42,130 --> 00:32:43,340 Why do you wanna know? 519 00:32:45,342 --> 00:32:48,804 When I was four years old, my mom passed away in a car crash. 520 00:32:48,887 --> 00:32:50,972 I was sitting right next to her. 521 00:32:51,515 --> 00:32:54,476 HUISOO: I still have memories of that exact moment. 522 00:32:57,688 --> 00:32:59,314 My mom looked right at me. 523 00:33:04,861 --> 00:33:07,239 I don't remember what her face looked like. 524 00:33:09,700 --> 00:33:11,576 And that's my only memory of her. 525 00:33:18,208 --> 00:33:20,836 (microwave beeping) 526 00:33:20,919 --> 00:33:21,962 And I... 527 00:33:24,089 --> 00:33:26,299 I wonder if she was crying. 528 00:33:35,934 --> 00:33:38,687 OLD MAN: I waited a full 30 minutes here! A half hour! 529 00:33:39,271 --> 00:33:41,148 If you had even an ounce of respect, 530 00:33:41,231 --> 00:33:43,271 you would at least leave a phone number on your car! 531 00:33:43,316 --> 00:33:44,919 - OFFICER 1: Sir, please. Calm down. - OLD MAN: For god's sake. 532 00:33:44,943 --> 00:33:46,103 It's a shit parking job, too. 533 00:33:46,153 --> 00:33:48,005 - Come on! Hey, hey, hey! - OFFICER 1: It's the NIS! 534 00:33:48,029 --> 00:33:50,240 Hey, you think you're all that 'cause you're NIS? 535 00:33:50,323 --> 00:33:51,968 OLD MAN: I was a former Marine, you slick bastard! 536 00:33:51,992 --> 00:33:53,261 OFFICER 2: Whoa, whoa, whoa. Hey, hey! 537 00:33:53,285 --> 00:33:55,787 OLD MAN: Lucky someone had the good sense to call me. 538 00:33:55,871 --> 00:33:57,914 Otherwise, all of you would've chickened out 539 00:33:57,998 --> 00:34:00,000 and run away if I wasn't here! 540 00:34:00,584 --> 00:34:02,169 {\an8}FRESH CHICKEN 541 00:34:04,337 --> 00:34:06,298 (engine starts) 542 00:34:22,355 --> 00:34:23,565 - (grunts) - (thumps on board) 543 00:34:26,234 --> 00:34:27,234 (gasps) 544 00:34:28,570 --> 00:34:31,573 (quirky music) 545 00:34:33,867 --> 00:34:35,118 You got 63? 546 00:34:35,702 --> 00:34:37,382 Two centimeters higher is a perfect score! 547 00:34:42,584 --> 00:34:43,584 What? 548 00:34:43,919 --> 00:34:45,796 Are you really gonna just sit there? 549 00:34:46,213 --> 00:34:49,174 I do this just to get ready for entrance exams. I'll be here late. 550 00:34:50,383 --> 00:34:52,303 I'll be here studying from now until you're done. 551 00:34:52,344 --> 00:34:54,596 - (rattles) - It's going to be a while. 552 00:34:54,679 --> 00:34:57,349 - It's okay. I'm staying. - Why? 553 00:34:57,933 --> 00:34:58,933 Just 'cause. 554 00:35:02,687 --> 00:35:04,064 So you're here all night? 555 00:35:04,648 --> 00:35:05,482 Yeah, so? 556 00:35:05,565 --> 00:35:07,651 - Well, then, you're just hanging out. - No, I'm not. 557 00:35:07,734 --> 00:35:08,734 Oh, yeah, come on. 558 00:35:09,778 --> 00:35:11,780 You're here to make sure I don't get lonely. 559 00:35:11,863 --> 00:35:13,323 - No, I'm not. - Thank you. 560 00:35:13,406 --> 00:35:15,158 Uh, no... Huh? 561 00:35:16,409 --> 00:35:18,912 (both chuckle softly) 562 00:35:22,457 --> 00:35:24,459 (ominous music) 563 00:35:26,127 --> 00:35:29,506 WOONKYU: We closed the case as a robbery, with the perp going after her valuables. 564 00:35:29,589 --> 00:35:32,151 Within a half hour, we deleted all the pictures that were uploaded 565 00:35:32,175 --> 00:35:34,386 to social media, preventing further exposure. 566 00:35:34,928 --> 00:35:36,638 We got the bodies from the NFS, 567 00:35:36,721 --> 00:35:38,974 and we'll process them immediately for the funeral. 568 00:35:40,308 --> 00:35:42,060 (breathes deeply) 569 00:35:42,644 --> 00:35:43,895 YONGJUN: Jincheon, 570 00:35:45,772 --> 00:35:46,940 Bongpyeong, 571 00:35:47,941 --> 00:35:49,651 and now, Naju. 572 00:35:53,530 --> 00:35:55,615 It seems like they've sent a cleaner. 573 00:35:57,200 --> 00:36:00,370 Yes, but they're all retired agents, why bother? 574 00:36:00,453 --> 00:36:03,123 Back in the day, all our agents' top secret missions 575 00:36:03,206 --> 00:36:05,292 were cleared in advance with the US. 576 00:36:06,459 --> 00:36:10,213 To them, our agents are nothing more than living proof of the past. 577 00:36:10,839 --> 00:36:13,425 So they're bent on getting rid of them. 578 00:36:14,426 --> 00:36:16,678 Then shouldn't we be taking action in response? 579 00:36:16,761 --> 00:36:17,762 Why? 580 00:36:19,055 --> 00:36:20,640 To protect the retired agents. 581 00:36:20,724 --> 00:36:22,767 Since the retirees know as much as they do, 582 00:36:22,851 --> 00:36:24,686 that makes this mess a challenge. 583 00:36:25,520 --> 00:36:28,982 However, as for the cleaner, we should find out... 584 00:36:29,941 --> 00:36:31,443 what they know. 585 00:36:31,526 --> 00:36:32,736 WOONKYU: We'll look into it. 586 00:36:32,819 --> 00:36:36,406 We have businesses that we toss aside, and businesses we invest in. 587 00:36:37,449 --> 00:36:38,783 Get Chief Jo. 588 00:36:43,413 --> 00:36:46,124 Should I reach out to the US adviser as well? 589 00:36:48,335 --> 00:36:49,335 Not yet. 590 00:36:49,878 --> 00:36:51,463 First, we need proof. 591 00:36:52,130 --> 00:36:54,299 We need to find out who this cleaner is. 592 00:36:57,093 --> 00:36:59,095 (ominous music) 593 00:37:02,015 --> 00:37:03,099 MAN: Yes. 594 00:37:03,808 --> 00:37:05,560 The hair salon at the shopping center. 595 00:37:05,852 --> 00:37:07,479 {\an8}-(woman 1 crying) - MAN: Yeah, the owner. 596 00:37:07,562 --> 00:37:09,415 {\an8}-WOMAN 2: Come on, let's go outside. - MAN: That's what I'm saying. 597 00:37:09,439 --> 00:37:10,315 {\an8}WOMAN 2: Yeah? Here. 598 00:37:10,398 --> 00:37:12,567 {\an8}-(crying continues) - WOMAN 2: Let's get some air. 599 00:37:13,234 --> 00:37:14,402 {\an8}MAN: Yeah, hurry. 600 00:37:14,486 --> 00:37:15,695 {\an8}I'll wait for you then. 601 00:37:15,779 --> 00:37:18,031 {\an8}(tense music) 602 00:37:18,698 --> 00:37:19,698 Yeah. 603 00:37:19,950 --> 00:37:22,953 THE LATE HONG SUNGHWA 604 00:37:38,718 --> 00:37:41,096 In case you can't have spicy food. 605 00:37:41,179 --> 00:37:44,557 Your name was in the guestbook. I looked, I don't recognize it. 606 00:37:46,226 --> 00:37:47,227 How'd you know my mother? 607 00:37:51,356 --> 00:37:52,607 Do you speak Korean? 608 00:37:55,819 --> 00:37:56,653 {\an8}A little. 609 00:37:56,736 --> 00:37:59,906 You speak a little bit, then. You're an immigrant? 610 00:38:03,618 --> 00:38:04,618 No, I'm not. 611 00:38:05,161 --> 00:38:07,080 How do you know Korean? 612 00:38:10,291 --> 00:38:11,291 {\an8}Adopted. 613 00:38:12,252 --> 00:38:16,047 Oh, oh! You were. Oh, of course. Uh... 614 00:38:17,507 --> 00:38:18,675 NAJU'S SON: Do you see them? 615 00:38:19,467 --> 00:38:22,345 All of us were orphans till our mother took us in. 616 00:38:22,429 --> 00:38:24,848 (pensive music) 617 00:38:24,931 --> 00:38:28,810 Well, our mother did have a daughter of her own, 618 00:38:29,519 --> 00:38:33,189 but she never treated us differently at all. 619 00:38:34,607 --> 00:38:37,944 We wore the same clothes, ate the same food, 620 00:38:38,695 --> 00:38:39,904 went to the same school. 621 00:38:40,363 --> 00:38:41,573 Always together. 622 00:38:43,533 --> 00:38:45,785 Her daughter passed, she was in high school. 623 00:38:47,370 --> 00:38:49,539 That happened over a decade ago. 624 00:38:53,626 --> 00:38:55,003 (awkward chuckle) 625 00:38:55,128 --> 00:38:56,963 I'm sorry, I'm talking too much. 626 00:38:57,047 --> 00:38:58,089 I'm sorry. 627 00:38:59,257 --> 00:39:01,885 Uh, thanks a lot for coming. 628 00:39:04,179 --> 00:39:05,680 Oh, please help yourself. 629 00:39:09,392 --> 00:39:10,392 {\an8}FRANK: Wait. 630 00:39:16,983 --> 00:39:20,153 {\an8}Was she a... good mother? 631 00:39:24,199 --> 00:39:25,199 {\an8}Yes. 632 00:39:41,549 --> 00:39:42,549 (exhales sharply) 633 00:39:45,762 --> 00:39:47,764 (ominous music) 634 00:40:05,573 --> 00:40:08,952 RAEHYUK: Ah, yes, mm. (sniffs, sighs) 635 00:40:09,202 --> 00:40:11,037 - Is the Deputy Chief in? - Yes. 636 00:40:12,747 --> 00:40:14,165 (sneezes) 637 00:40:16,334 --> 00:40:19,462 (sniffing) 638 00:40:21,464 --> 00:40:22,464 Okay, so? 639 00:40:24,717 --> 00:40:26,219 It's all right. 640 00:40:26,302 --> 00:40:28,513 I'm not trying to fault you for anything. 641 00:40:29,139 --> 00:40:31,182 Just tell me in detail one more time. 642 00:40:31,850 --> 00:40:34,686 She was really like a monster? 643 00:40:35,186 --> 00:40:36,186 SEO YURA: Yes. 644 00:40:39,232 --> 00:40:40,817 She was definitely injured. 645 00:40:43,361 --> 00:40:45,655 Her skin was all torn up, she was cut, 646 00:40:45,738 --> 00:40:47,699 she was in bad shape and... 647 00:40:49,367 --> 00:40:50,702 right away, she healed herself. 648 00:40:52,871 --> 00:40:53,871 (scoffs) 649 00:40:54,706 --> 00:40:55,999 She can't be human. 650 00:40:58,418 --> 00:40:59,586 She's a monster. 651 00:41:00,336 --> 00:41:02,130 (inhales sharply) Oh. 652 00:41:02,213 --> 00:41:03,298 So you're... 653 00:41:04,841 --> 00:41:07,260 certain that she's really a monster, 654 00:41:08,219 --> 00:41:09,219 huh? Huh? 655 00:41:09,262 --> 00:41:11,222 - (sniffs) - SECRETARY: Section Chief Jo is here. 656 00:41:19,981 --> 00:41:21,524 - (soft grunt) - (knocks on door) 657 00:41:21,608 --> 00:41:23,276 - Come in. - (door opens) 658 00:41:26,863 --> 00:41:29,574 Good afternoon. It's been a while, sir. 659 00:41:29,657 --> 00:41:30,825 So what news do you have? 660 00:41:30,909 --> 00:41:31,909 Yes. 661 00:41:32,994 --> 00:41:36,497 Well, this year, we'll get some results. 662 00:41:36,581 --> 00:41:37,600 (Raehyuk clears throat, sniffs) 663 00:41:37,624 --> 00:41:40,752 It's already been a full ten years since you entrusted me 664 00:41:40,835 --> 00:41:42,795 with this very sensitive business. 665 00:41:42,879 --> 00:41:46,466 During that time, we've had numerous graduates from our school, 666 00:41:46,549 --> 00:41:50,428 but none of their potential abilities came to fruition. 667 00:41:51,554 --> 00:41:54,933 However, we believe this year, they're going to meet 668 00:41:55,016 --> 00:41:57,176 - your expecta... - Are you taking good care of the files? 669 00:41:59,103 --> 00:42:00,897 Of course, sir, I am, yes. 670 00:42:00,980 --> 00:42:04,609 {\an8}You know that the NTDP has my full devotion. 671 00:42:04,692 --> 00:42:06,069 {\an8}Ah, yes. Good work. 672 00:42:07,654 --> 00:42:08,655 I appreciate that. 673 00:42:09,322 --> 00:42:11,658 Wipe that smile off your face. 674 00:42:12,325 --> 00:42:14,202 YONGJUN: Something's definitely afoot. 675 00:42:14,285 --> 00:42:16,162 DEAD 676 00:42:16,246 --> 00:42:17,246 RAEHYUK: Oh. 677 00:42:18,581 --> 00:42:19,581 Of course. 678 00:42:19,624 --> 00:42:21,960 Keep close tabs on the NTDP files, 679 00:42:22,043 --> 00:42:23,753 you never know what can happen. 680 00:42:23,836 --> 00:42:25,546 If they're leaked to the outside, 681 00:42:25,630 --> 00:42:27,715 things'll get a lot more complicated for us. 682 00:42:27,799 --> 00:42:28,799 Yes, of course, sir. 683 00:42:30,260 --> 00:42:31,719 We'll have to find... 684 00:42:33,012 --> 00:42:35,223 the right moment to destroy these. 685 00:42:37,976 --> 00:42:39,060 We have to hurry. 686 00:42:39,143 --> 00:42:41,854 NAME: JANG JUWON, CODE NAME: GURYONGPO 687 00:42:41,938 --> 00:42:43,940 JEONGWON HIGH SCHOOL 688 00:42:49,279 --> 00:42:50,822 - Huisoo. - Hmm? 689 00:42:51,614 --> 00:42:54,701 You know how there was, like, Styrofoam on the ceiling of my house? 690 00:42:54,784 --> 00:42:55,784 Yeah. 691 00:42:56,369 --> 00:42:57,787 My mom put it there. 692 00:42:59,664 --> 00:43:01,457 She put it up when I was little. 693 00:43:01,541 --> 00:43:04,502 And if any of it would fall, she'd replace it right away. 694 00:43:06,212 --> 00:43:07,588 It was there to protect me. 695 00:43:09,340 --> 00:43:11,509 She won't take it down, even though I'm grown. 696 00:43:14,262 --> 00:43:16,764 And it's funny, I just can't stop wondering why. 697 00:43:17,932 --> 00:43:18,932 Huh? 698 00:43:20,059 --> 00:43:20,893 (chuckles) 699 00:43:20,977 --> 00:43:23,688 Oh, I see, no wonder you were zoned out. 700 00:43:24,188 --> 00:43:25,606 She would've laughed, 701 00:43:26,691 --> 00:43:27,692 your mother. 702 00:43:29,652 --> 00:43:33,072 Because of course she knew you wouldn't get hurt at all. 703 00:43:43,750 --> 00:43:44,750 Huisoo? 704 00:43:49,630 --> 00:43:53,134 If your mom knew you took after me... she'd be overjoyed. 705 00:43:56,054 --> 00:43:57,972 Knowing she'd be pleased with that... 706 00:43:59,223 --> 00:44:01,059 - makes me truly happy. - (sobs) 707 00:44:03,061 --> 00:44:05,480 JIHEE: Huisoo. Stay there. 708 00:44:06,397 --> 00:44:10,026 (breathing shakily) 709 00:44:13,821 --> 00:44:15,823 (pensive music) 710 00:44:15,907 --> 00:44:18,534 (sobbing) 711 00:44:21,621 --> 00:44:23,331 - Mom? - (flesh squelching) 712 00:44:23,414 --> 00:44:24,791 Mom? 713 00:44:28,127 --> 00:44:30,755 (gas hissing) 714 00:44:31,923 --> 00:44:33,383 (chuckles) 715 00:44:35,343 --> 00:44:37,762 (fire roaring) 716 00:44:41,057 --> 00:44:42,266 (sobs) 717 00:44:59,617 --> 00:45:00,535 FRESH CHICKEN 718 00:45:00,618 --> 00:45:03,298 ANCHOR: At 11 o'clock last night, a robbery occurred at a hair salon 719 00:45:03,329 --> 00:45:05,456 in Gangdong-gu shopping center. 720 00:45:05,540 --> 00:45:09,127 Ms. Hong, the owner of the salon, was stabbed to death with a lethal weapon. 721 00:45:09,752 --> 00:45:12,398 The authorities believe the suspect was after the victim's valuables 722 00:45:12,422 --> 00:45:15,007 and are calling it a typical robbery. 723 00:45:15,091 --> 00:45:16,851 Police will be reviewing the security footage 724 00:45:16,884 --> 00:45:19,637 in an effort to identify the suspect. 725 00:45:19,720 --> 00:45:23,141 Because the robbery took place in a concentrated commercial area, 726 00:45:23,224 --> 00:45:27,437 police are collecting both CCTV footage and eyewitness accounts of the crime. 727 00:45:27,520 --> 00:45:30,857 Unfortunately, with the upcoming holidays, robberies are on the rise, 728 00:45:30,940 --> 00:45:32,608 but patrol units are ready to respond. 729 00:45:32,692 --> 00:45:36,696 The police chief has a comprehensive plan to combat the holiday crime surge. 730 00:45:37,905 --> 00:45:39,865 You know, I heard he's been dead for days already. 731 00:45:39,907 --> 00:45:41,659 Why's he in the mortuary so late? 732 00:45:41,742 --> 00:45:45,246 I heard the NFS did an investigation and they only just released the body. 733 00:45:45,329 --> 00:45:48,207 - MAN 1: NFS? What for? - MAN 2: Suspicious electrical accident. 734 00:45:48,291 --> 00:45:49,451 MAN 1: My god! (clicks tongue) 735 00:45:49,500 --> 00:45:51,770 But still, even if that's true, why are there no visitors? 736 00:45:51,794 --> 00:45:53,474 MAN 2 (shushes): Quiet, he might hear you. 737 00:46:05,141 --> 00:46:07,477 (suspenseful music) 738 00:46:09,729 --> 00:46:12,356 (electricity crackling) 739 00:46:25,578 --> 00:46:28,164 ILGANG FUNERAL HALL 740 00:47:03,324 --> 00:47:05,243 (smacks lips) Come on in. 741 00:47:06,827 --> 00:47:09,163 Now, I've got some good news to give you all. 742 00:47:09,247 --> 00:47:12,583 Another transfer student. So, please be nice to her, no fighting. 743 00:47:12,667 --> 00:47:15,086 She specifically requested to be part of this class, 744 00:47:15,169 --> 00:47:18,214 - since obviously, I'm so popular here. - (students clamoring, laughing) 745 00:47:18,297 --> 00:47:20,258 ILHWAN: All right, all right, that's enough. 746 00:47:21,342 --> 00:47:23,010 Okay. Say hello. 747 00:47:32,520 --> 00:47:34,272 HYEWON: I'm Shin Hyewon. 748 00:47:35,481 --> 00:47:37,483 (soft music) 749 00:48:03,551 --> 00:48:05,553 (closing theme music) 55060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.