Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,045 --> 00:00:08,049
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,886
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:13,054 --> 00:00:15,056
(tense music)
4
00:00:16,224 --> 00:00:21,146
MOVING
5
00:00:26,568 --> 00:00:27,652
WOMAN 1: Have a good night.
6
00:00:27,736 --> 00:00:29,256
MAN 1: Thank you, have a nice evening.
7
00:00:29,487 --> 00:00:30,321
Hello.
8
00:00:30,405 --> 00:00:31,924
MAN 2: Can I get two
point-one milligram packs?
9
00:00:31,948 --> 00:00:33,634
- MAN 1: Sure. These, right?
- MAN 2: Yes, yes.
10
00:00:33,658 --> 00:00:35,778
- MAN 1: Nine thousand, please.
- MAN 2: Here's my card.
11
00:00:35,827 --> 00:00:37,667
- MAN 1: Insert your card, please.
- MAN 2: Okay.
12
00:00:38,496 --> 00:00:40,457
- MAN 1: Okay, you're good.
- MAN 2: Yes, thank you.
13
00:00:40,540 --> 00:00:42,625
- MAN 1: Have a nice evening.
- MAN 2: Thanks, you too.
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,211
Wait!
15
00:00:45,295 --> 00:00:47,297
(tense music)
16
00:01:02,562 --> 00:01:03,980
BONGSEOK: We'll take these instead.
17
00:01:04,064 --> 00:01:05,774
{\an8}EPISODE 3: 1+1
18
00:01:07,067 --> 00:01:08,193
Oh, these, too.
19
00:01:09,944 --> 00:01:10,944
Why?
20
00:01:11,237 --> 00:01:13,448
These are buy-one-get-one-free.
21
00:01:13,531 --> 00:01:17,535
- (machine beeping)
- Ooh, that's good.
22
00:01:17,619 --> 00:01:19,746
You can get two for the price of one.
23
00:01:21,039 --> 00:01:22,040
Good thinking.
24
00:01:22,582 --> 00:01:23,833
(chuckles)
25
00:01:27,170 --> 00:01:28,546
(machine beeping)
26
00:01:32,675 --> 00:01:34,552
And these Band-aids. All together.
27
00:01:35,845 --> 00:01:38,431
You must eat donkatsu all the time,
'cause of your shop.
28
00:01:39,015 --> 00:01:40,266
Sure do.
(chuckles)
29
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
(Huisoo sighs)
30
00:01:41,643 --> 00:01:43,645
I guess that's how I'll turn out, too.
31
00:01:44,813 --> 00:01:47,357
- A piggy and a chicken, hm?
- (slurping)
32
00:01:48,274 --> 00:01:49,275
Hm?
33
00:01:51,236 --> 00:01:52,737
I wasn't saying it like that.
34
00:01:52,821 --> 00:01:53,821
Hm?
35
00:01:55,532 --> 00:01:57,033
My dad opened a chicken shop.
36
00:01:57,909 --> 00:01:58,910
Oh!
37
00:01:58,993 --> 00:02:01,246
- You'll be eating a ton of chicken.
- (chuckles)
38
00:02:01,704 --> 00:02:02,580
Yeah.
39
00:02:02,664 --> 00:02:05,041
(Bongseok slurping)
40
00:02:05,750 --> 00:02:07,210
I'm kinda worried, though.
41
00:02:07,293 --> 00:02:10,046
My dad's never run a shop before,
and by himself.
42
00:02:11,548 --> 00:02:13,800
My mom started the restaurant herself.
43
00:02:13,883 --> 00:02:16,052
She's still running it alone,
but she does great.
44
00:02:16,136 --> 00:02:16,970
So don't worry.
45
00:02:17,053 --> 00:02:18,054
What about your dad?
46
00:02:20,557 --> 00:02:21,558
I've never seen him.
47
00:02:22,142 --> 00:02:24,602
Well, pretty sure I have,
I just can't recall.
48
00:02:25,103 --> 00:02:26,354
No memories?
49
00:02:28,273 --> 00:02:29,274
More or less.
50
00:02:32,610 --> 00:02:34,737
I remember things in my dreams,
51
00:02:36,072 --> 00:02:37,157
and in...
52
00:02:40,660 --> 00:02:41,828
Bang Kisoo?
53
00:02:42,954 --> 00:02:44,873
HUISOO: We know that guy. What the...
54
00:02:44,956 --> 00:02:45,957
He was fighting.
55
00:02:46,040 --> 00:02:48,835
Looks to me like he got beat up.
I wouldn't call that a fight.
56
00:02:48,918 --> 00:02:49,918
Hey.
57
00:02:50,378 --> 00:02:51,504
Are you guys friends, or...
58
00:02:54,215 --> 00:02:55,592
- No.
- Then why?
59
00:02:56,926 --> 00:02:58,553
I saw him, so I should ask.
60
00:03:06,686 --> 00:03:07,770
That's weird.
61
00:03:09,230 --> 00:03:10,815
He's not the type to get beat up.
62
00:03:12,025 --> 00:03:13,943
Usually, he'd be doing the beating.
63
00:03:14,652 --> 00:03:15,486
Is he a thug?
64
00:03:15,570 --> 00:03:16,613
Is he?
65
00:03:16,696 --> 00:03:19,282
He was always fighting.
I mean, even from the get-go.
66
00:03:19,365 --> 00:03:21,576
Since he transferred,
he became the alpha juvie.
67
00:03:22,160 --> 00:03:23,703
He wanted to go into PE, too.
68
00:03:24,913 --> 00:03:26,456
- For exam stuff?
- Yeah.
69
00:03:26,539 --> 00:03:28,750
Yeah, it was Choi
that told him he should try.
70
00:03:28,833 --> 00:03:30,126
He hurt his leg, though, and...
71
00:03:30,210 --> 00:03:31,210
He hurt his leg?
72
00:03:31,961 --> 00:03:34,505
After that, he became the Kisoo we know.
73
00:03:34,589 --> 00:03:36,049
Even teachers avoid him now.
74
00:03:44,807 --> 00:03:48,519
Pres said he saw him,
said that he left to go home.
75
00:03:51,147 --> 00:03:52,315
(slurps)
76
00:03:54,567 --> 00:03:55,568
(exhales)
77
00:03:57,237 --> 00:03:58,696
- Was that enough?
- Yeah.
78
00:03:58,780 --> 00:04:00,657
So good. And you?
79
00:04:01,241 --> 00:04:02,241
Yeah, I'm done.
80
00:04:03,368 --> 00:04:04,577
Thanks for all this.
81
00:04:05,411 --> 00:04:07,205
What do you mean?
I should be thanking you.
82
00:04:07,288 --> 00:04:09,540
Weren't you waiting for me
'cause I was alone?
83
00:04:11,084 --> 00:04:13,336
Actually, I don't have friends, either.
84
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
Are you a loner?
85
00:04:16,714 --> 00:04:17,714
Me too.
86
00:04:18,675 --> 00:04:20,885
That's only
because you transferred just now.
87
00:04:22,470 --> 00:04:24,389
I still didn't have friends
at my old school.
88
00:04:25,014 --> 00:04:27,100
But you look like the type
to have a lot of friends.
89
00:04:27,725 --> 00:04:28,725
Why?
90
00:04:29,352 --> 00:04:32,021
Well, you're kind, and you're nice.
91
00:04:32,105 --> 00:04:33,523
Aren't those the same thing?
92
00:04:36,401 --> 00:04:37,527
And you're pretty.
93
00:04:39,612 --> 00:04:41,823
You're not embarrassed?
You're the one who said it.
94
00:04:43,283 --> 00:04:44,492
Let's get ice cream.
95
00:04:44,575 --> 00:04:46,577
(whimsical music)
96
00:04:46,661 --> 00:04:49,289
(Mihyun humming)
97
00:04:57,880 --> 00:04:58,881
(groans)
98
00:05:02,969 --> 00:05:04,137
{\an8}NAMSAN DONKATSU
99
00:05:04,971 --> 00:05:05,971
{\an8}OPEN LATE NIGHT
100
00:05:08,850 --> 00:05:12,812
MAN 3: Man, come on!
Hurry, hurry up. Hurry up, hurry!
101
00:05:12,895 --> 00:05:14,772
This place only has donkatsu?
102
00:05:14,856 --> 00:05:16,399
Who cares about food?
103
00:05:16,899 --> 00:05:18,776
Hey, pretty lady, some beers here.
104
00:05:18,860 --> 00:05:19,944
We don't sell beer here.
105
00:05:20,737 --> 00:05:22,488
What are you talking about?
106
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
You don't sell alcohol at this restaurant.
Why not?
107
00:05:24,657 --> 00:05:26,451
Oh, just give it a rest.
108
00:05:26,951 --> 00:05:29,120
We have some left over, so we're all good.
109
00:05:29,203 --> 00:05:31,122
- (man 3 grunts)
- Just drink the one's we got.
110
00:05:31,205 --> 00:05:33,166
Hey, pretty lady, wanna drink with us?
111
00:05:33,249 --> 00:05:34,584
You can't have alcohol here.
112
00:05:34,667 --> 00:05:37,253
For goodness' sake, man!
Hey, little miss, little miss.
113
00:05:37,337 --> 00:05:39,672
You got a pretty face,
but your attitude's messed up, huh?
114
00:05:39,756 --> 00:05:42,050
Your customers
won't put up with this, you know?
115
00:05:42,133 --> 00:05:44,320
MAN 3: If you're gonna
continue business like this, I...
116
00:05:44,344 --> 00:05:47,388
I'll go around telling anyone who listens
not to come here and instead...
117
00:05:47,472 --> 00:05:48,931
- Oh! Oh, my god.
- You're here.
118
00:05:50,016 --> 00:05:52,310
Auntie, where's this one go?
119
00:05:52,393 --> 00:05:53,519
Put it in the kitchen, okay?
120
00:05:54,937 --> 00:05:56,522
No beers or alcohol.
121
00:05:57,065 --> 00:05:58,316
BOTH: Yes.
122
00:06:05,656 --> 00:06:06,656
(thuds)
123
00:06:07,867 --> 00:06:08,785
(thuds)
124
00:06:08,868 --> 00:06:11,079
Here. Is your mother doing well?
125
00:06:12,914 --> 00:06:14,457
Donkatsu smells really good.
126
00:06:15,333 --> 00:06:16,333
Thanks.
127
00:06:17,543 --> 00:06:19,379
OPENING SOON
128
00:06:19,462 --> 00:06:20,671
(sighs)
129
00:06:22,673 --> 00:06:25,134
NOW OPEN
130
00:06:25,218 --> 00:06:29,555
FRESH CHICKEN
131
00:06:29,639 --> 00:06:31,641
(quirky music)
132
00:06:35,311 --> 00:06:36,311
(Juwon sighs)
133
00:06:38,147 --> 00:06:39,190
- (meat thuds)
- (soft grunt)
134
00:06:51,327 --> 00:06:54,330
(alarm trilling)
135
00:06:54,414 --> 00:06:55,581
(Juwon sighs)
136
00:06:56,624 --> 00:06:59,043
Okay, that part's good.
137
00:07:01,838 --> 00:07:03,506
Now, orders should come in.
138
00:07:15,309 --> 00:07:16,436
- (phone rings)
- Oh!
139
00:07:17,603 --> 00:07:20,440
(mumbling) This is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.
140
00:07:21,816 --> 00:07:24,986
Hello, this is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.
141
00:07:25,778 --> 00:07:26,778
Yes.
142
00:07:27,864 --> 00:07:28,864
Yes.
143
00:07:30,366 --> 00:07:33,327
No, we've already got some loans, yes.
144
00:07:33,828 --> 00:07:35,955
Oh, yes. Yes. Goodbye. Thanks.
145
00:07:39,041 --> 00:07:40,209
(sighs)
146
00:07:44,839 --> 00:07:46,257
(chuckles)
147
00:07:48,509 --> 00:07:50,761
I haven't told my dad
about school plans yet.
148
00:07:51,846 --> 00:07:52,846
Why not?
149
00:07:53,890 --> 00:07:55,308
I just think he'll worry about it.
150
00:07:56,058 --> 00:07:58,811
That's 'cause he doesn't know,
I mean, he wouldn't if he knew.
151
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
Hm?
152
00:08:00,646 --> 00:08:01,731
Worry is fleeting,
153
00:08:02,315 --> 00:08:04,942
and every parent ends up
having to support their children.
154
00:08:05,818 --> 00:08:07,153
That's what my mom told me once.
155
00:08:08,446 --> 00:08:09,446
Really?
156
00:08:09,739 --> 00:08:11,616
Well, I wish I'd heard that before.
157
00:08:12,783 --> 00:08:14,410
My dad's always trying to be tough.
158
00:08:16,162 --> 00:08:17,682
Well, maybe you should tell him, then.
159
00:08:18,122 --> 00:08:20,082
Parents get kinda sad about that stuff.
160
00:08:21,459 --> 00:08:24,545
He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.
161
00:08:24,629 --> 00:08:26,839
Then you should bite the bullet
and just tell him.
162
00:08:27,673 --> 00:08:29,133
(P.A system chimes)
163
00:08:29,217 --> 00:08:30,697
You were just worried about your dad.
164
00:08:31,385 --> 00:08:33,545
I mean, you wanna support each other,
isn't that right?
165
00:08:36,224 --> 00:08:38,434
(students chattering)
166
00:08:38,518 --> 00:08:39,685
Eat this, too, okay?
167
00:08:40,144 --> 00:08:41,312
I'm totally full.
168
00:08:43,439 --> 00:08:44,482
Hey, pres.
169
00:08:45,274 --> 00:08:47,109
Didn't you say Bang Kisoo went home early?
170
00:08:47,193 --> 00:08:48,653
Yeah, why?
171
00:08:48,736 --> 00:08:50,863
Well, I just saw him walking outside.
172
00:08:52,949 --> 00:08:54,325
I guess he came back. Why?
173
00:08:54,408 --> 00:08:55,743
- Oh, the thing is...
- It's nothing.
174
00:08:56,327 --> 00:08:57,327
We have to clean.
175
00:08:59,413 --> 00:09:00,915
Where did you go during study hall?
176
00:09:01,916 --> 00:09:03,876
- We got some food.
- You ditched class.
177
00:09:04,460 --> 00:09:06,379
What? It's voluntary study hall, though.
178
00:09:06,462 --> 00:09:08,673
- Voluntary.
- Voluntary.
179
00:09:12,885 --> 00:09:16,556
You two have gotten pretty chummy.
You seem to get along.
180
00:09:16,639 --> 00:09:18,558
Mm-hm, yeah, we're pretty close now.
181
00:09:19,016 --> 00:09:21,852
Both of our homes are shops,
and we're loners, so...
182
00:09:23,437 --> 00:09:25,022
- Let's go.
- Mm.
183
00:09:30,987 --> 00:09:31,988
(sighs)
184
00:09:32,071 --> 00:09:32,947
{\an8}STUDENT 1: Karaoke!
185
00:09:33,030 --> 00:09:34,782
- Let's go sing karaoke.
- STUDENT 2: Yeah!
186
00:09:37,285 --> 00:09:38,286
(student laughs)
187
00:09:50,089 --> 00:09:51,007
BONGSEOK: Listen carefully, okay?
188
00:09:51,090 --> 00:09:53,759
Take the broom and brush,
and with your wrist, you snap.
189
00:09:54,552 --> 00:09:58,014
Then splash water and you go again.
Yeah. Then repeat.
190
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
But really, the most important thing
is this mop.
191
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
(Bongseok grunts)
192
00:10:02,351 --> 00:10:04,478
So you take this and you scrub hard.
193
00:10:04,562 --> 00:10:08,399
Scrub, scrub, scrub, scrub.
194
00:10:09,233 --> 00:10:10,943
- Even in the corners.
- (door closes)
195
00:10:11,027 --> 00:10:12,403
(grunts)
Huh?
196
00:10:16,324 --> 00:10:17,324
Okay.
197
00:10:30,087 --> 00:10:32,089
("Together!" by JANNABI playing)
198
00:10:45,561 --> 00:10:48,481
("Together!" by JANNABI continues playing)
199
00:11:02,036 --> 00:11:03,579
- What the...
- (Huisoo gasps)
200
00:11:03,663 --> 00:11:05,665
("Together!" playing on earphones)
201
00:11:07,124 --> 00:11:09,684
- This is the men's, you can't be in...
- Hey, calm down for minute.
202
00:11:11,545 --> 00:11:13,547
The reason you got hurt
was my fault, so...
203
00:11:16,634 --> 00:11:18,761
- I wonder if it's enough.
- Three-point-one-four...
204
00:11:18,844 --> 00:11:20,638
- I've never done this before.
- Ah, stop.
205
00:11:20,721 --> 00:11:22,223
Come on, stay still.
206
00:11:22,890 --> 00:11:24,684
Three-point-one-four-six...
207
00:11:27,061 --> 00:11:28,437
Stop it.
208
00:11:28,521 --> 00:11:30,523
(lively music playing on earphones)
209
00:11:33,526 --> 00:11:34,819
Three-point-one-four-six-five...
210
00:11:34,902 --> 00:11:35,902
Hey!
211
00:11:37,613 --> 00:11:39,407
- Does it hurt that much?
- This is bad.
212
00:11:39,990 --> 00:11:41,468
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
213
00:11:41,492 --> 00:11:43,411
- Three-point-one-four-six-five...
- All done.
214
00:11:43,494 --> 00:11:45,454
(groans)
215
00:11:45,538 --> 00:11:47,123
Three-point-one-four-six-five...
216
00:11:47,206 --> 00:11:49,041
You might need more. Take it.
217
00:11:52,169 --> 00:11:54,588
I finished cleaning. You nearly done?
218
00:11:54,672 --> 00:11:57,466
Huh? Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
219
00:11:57,550 --> 00:11:59,470
- Three-point-one-four-six-five...
- What was that?
220
00:12:01,303 --> 00:12:02,303
You leave first.
221
00:12:05,015 --> 00:12:06,183
Okay, then.
222
00:12:07,601 --> 00:12:10,062
Three-point-one-four-six-five...
223
00:12:10,146 --> 00:12:11,188
I'll head out.
224
00:12:13,065 --> 00:12:14,984
That should do it, I suppose.
225
00:12:16,694 --> 00:12:20,614
Three-point-one-four-six-five...
Three-point-one-four-six-five...
226
00:12:21,198 --> 00:12:23,117
Three-point-one-four-six-five...
227
00:12:23,200 --> 00:12:24,827
Three-point-one-four-six-five...
228
00:12:24,910 --> 00:12:27,037
("Together!" by JANNABI playing)
229
00:12:30,040 --> 00:12:32,126
Three-point-one-four-six-five...
230
00:12:33,669 --> 00:12:34,670
(whimpers)
231
00:12:38,007 --> 00:12:40,926
(water trickling)
232
00:12:56,734 --> 00:12:58,110
(song fades)
233
00:13:13,959 --> 00:13:15,795
(dog barking in distance)
234
00:13:25,221 --> 00:13:27,306
HUISOO: Mm-hm.
Yeah, we're pretty close now.
235
00:13:27,389 --> 00:13:30,392
Both of our homes are shops,
and we're loners, so...
236
00:13:30,476 --> 00:13:33,479
(beeps)
237
00:13:33,562 --> 00:13:34,563
(chuckles)
238
00:13:35,606 --> 00:13:37,107
Ganghoon. You're here.
239
00:13:37,191 --> 00:13:39,109
I'm home now. Hello, Father.
240
00:14:07,471 --> 00:14:08,305
Oh!
241
00:14:08,389 --> 00:14:10,391
Welcome... Oh, hey, hon.
242
00:14:10,474 --> 00:14:13,018
Ta-da! What do you think?
243
00:14:13,102 --> 00:14:15,521
Oh, wow, it's pretty. What about you?
244
00:14:15,604 --> 00:14:17,982
Mm-hm. I mean, of course I like it.
245
00:14:18,065 --> 00:14:19,385
- (chuckles)
- You bought it for me.
246
00:14:21,819 --> 00:14:23,404
BONGSEOK: Worry is fleeting,
247
00:14:23,487 --> 00:14:26,198
and every parent ends up
having to support their children.
248
00:14:27,074 --> 00:14:28,450
That's what my mom told me once.
249
00:14:29,159 --> 00:14:32,430
BONGSEOK: He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.
250
00:14:32,454 --> 00:14:33,454
Um, Dad.
251
00:14:33,789 --> 00:14:34,789
Hm?
252
00:14:38,752 --> 00:14:40,004
I need your support, Dad.
253
00:14:42,590 --> 00:14:43,883
You got this!
254
00:14:45,759 --> 00:14:47,039
You didn't even ask me about it!
255
00:14:47,511 --> 00:14:49,346
What... What about what I think, huh?
256
00:14:49,847 --> 00:14:51,307
That's why I'm telling you now.
257
00:14:51,390 --> 00:14:53,183
Do you think
I'm just gonna okay this, huh?
258
00:14:53,684 --> 00:14:56,687
You were gonna go into humanities!
Why PE all of a sudden?
259
00:14:56,770 --> 00:14:58,230
This is a huge decision.
260
00:14:58,814 --> 00:14:59,814
Explain it to me.
261
00:15:00,941 --> 00:15:03,152
Your opening! Dad, congrats!
262
00:15:03,736 --> 00:15:04,976
Stop playing around and answer.
263
00:15:05,863 --> 00:15:07,406
Why a PE major, huh? Tell me.
264
00:15:07,489 --> 00:15:09,366
- A lot of business today?
- Two orders today.
265
00:15:09,450 --> 00:15:10,618
Are you joking around?
266
00:15:11,368 --> 00:15:13,412
Stop changing the subject and tell me.
Why switch?
267
00:15:14,288 --> 00:15:16,373
I'm good at sports, just like you are.
268
00:15:16,957 --> 00:15:20,210
You... Does that really sound
like a good enough reason, huh?
269
00:15:20,294 --> 00:15:22,755
You didn't even discuss
a single thing with me.
270
00:15:22,838 --> 00:15:23,838
Yeah, but...
271
00:15:24,381 --> 00:15:25,381
What?
272
00:15:25,716 --> 00:15:27,801
That's why I'm discussing it now.
273
00:15:27,885 --> 00:15:30,095
I don't need to pay for private lessons.
274
00:15:32,681 --> 00:15:34,642
My homeroom teacher also teaches PE.
275
00:15:35,267 --> 00:15:37,394
He said he'll teach me
everything at school.
276
00:15:39,021 --> 00:15:40,773
I don't have to pay for PE school.
277
00:15:45,235 --> 00:15:46,737
I mean it, you don't have to worry.
278
00:15:46,820 --> 00:15:48,238
I'll take care of it, Dad.
279
00:15:49,114 --> 00:15:50,114
Mm.
280
00:15:53,744 --> 00:15:55,784
MAN 4: Can I get a half-plain,
half-yangnyeom to go?
281
00:15:56,330 --> 00:15:57,665
Just a moment, sir!
282
00:15:59,959 --> 00:16:01,752
I appreciate your support.
283
00:16:10,344 --> 00:16:11,904
There's a customer. What are you doing?
284
00:16:16,350 --> 00:16:17,393
You've got this!
285
00:16:20,604 --> 00:16:21,730
HUISOO: Just a minute!
286
00:16:23,941 --> 00:16:24,941
(sighs)
287
00:16:29,863 --> 00:16:31,156
MAN 4: Are you guys still open?
288
00:16:33,033 --> 00:16:34,994
Oh. Oh, we are.
289
00:16:35,911 --> 00:16:36,745
JUWON: Yes.
290
00:16:36,829 --> 00:16:38,223
MAN 4: I'd like a half-and-half
to go, please.
291
00:16:38,247 --> 00:16:40,165
- JUWON: Right. A half-and-half?
- MAN 4: Yes.
292
00:16:40,457 --> 00:16:42,334
- JUWON: Thank you.
- MAN 4: Here's my card.
293
00:16:42,418 --> 00:16:43,585
Oh, that looks so good.
294
00:16:43,669 --> 00:16:45,469
JUWON: I'll fry it up nice
and crispy for you.
295
00:16:46,005 --> 00:16:50,092
- Half-plain, half-yangnyeom. Mm-hm.
- (oil sizzling)
296
00:16:52,845 --> 00:16:54,680
(brake squeals)
297
00:16:55,681 --> 00:16:57,057
(door hisses)
298
00:16:58,809 --> 00:16:59,893
Hello, sir...
299
00:17:00,978 --> 00:17:01,978
Uh...
300
00:17:02,021 --> 00:17:03,897
MAN 5: Hey. Are you getting on?
301
00:17:06,025 --> 00:17:07,401
(beeps)
MACHINE: Transfer valid.
302
00:17:13,240 --> 00:17:15,284
(upbeat music)
303
00:17:15,367 --> 00:17:17,745
(chuckling)
304
00:17:30,966 --> 00:17:32,593
Oh, excuse me.
305
00:17:43,353 --> 00:17:47,357
(panting)
306
00:17:50,527 --> 00:17:53,906
ILHWAN: Do any of you
have Bang Kisoo's number? No one?
307
00:17:54,573 --> 00:17:55,699
(whispers)
Hey, don't say it.
308
00:17:55,783 --> 00:17:57,886
Really? Not a single one of you
is close to Bang Kisoo.
309
00:17:57,910 --> 00:17:58,911
- Sir...
- I mean it.
310
00:17:59,828 --> 00:18:01,708
ILHWAN: Well, tell him to see me
if you see him.
311
00:18:01,789 --> 00:18:03,957
- STUDENTS: Yes, Mr. Choi.
- Jang Huisoo.
312
00:18:04,166 --> 00:18:05,000
Yeah.
313
00:18:05,084 --> 00:18:07,753
Bring your uniform to train
at the auditorium during study hall.
314
00:18:07,836 --> 00:18:08,670
We'll start today.
315
00:18:08,754 --> 00:18:09,588
HUISOO: Yes, sir.
316
00:18:09,671 --> 00:18:10,672
It's time for class.
317
00:18:10,756 --> 00:18:12,132
STUDENTS: Yes, Mr. Choi.
318
00:18:13,509 --> 00:18:15,719
- Don't stick your nose in it. Stop it.
- Why not?
319
00:18:16,804 --> 00:18:18,097
What were you guys saying?
320
00:18:19,890 --> 00:18:21,016
What?
321
00:18:24,144 --> 00:18:25,354
Just come here.
322
00:18:27,564 --> 00:18:29,108
You know something, don't you?
323
00:18:30,943 --> 00:18:31,943
What?
324
00:18:32,736 --> 00:18:34,154
I saw Bang Kisoo behind school.
325
00:18:35,155 --> 00:18:36,406
He wasn't looking so hot.
326
00:18:36,824 --> 00:18:37,824
You know something.
327
00:18:40,953 --> 00:18:42,371
It's probably nothing, though.
328
00:18:43,205 --> 00:18:45,249
Heard he was in PE, and a juvie.
329
00:18:45,916 --> 00:18:47,251
Where'd you hear all that?
330
00:18:47,334 --> 00:18:48,335
Bongseok.
331
00:18:51,296 --> 00:18:52,840
You guys have gotten to be friends.
332
00:18:53,841 --> 00:18:55,759
- What... We were mid conversation...
- (sighs)
333
00:18:59,555 --> 00:19:01,723
STUDENT 1: Come on,
let's go to the PC cafe!
334
00:19:01,807 --> 00:19:04,017
STUDENT 2: What?
You're not coming with us?
335
00:19:04,101 --> 00:19:06,019
STUDENT 3: Aw, what?
336
00:19:18,365 --> 00:19:20,075
(bag rustles)
337
00:19:24,705 --> 00:19:25,705
(sniffles)
338
00:19:33,797 --> 00:19:35,799
(light upbeat music)
339
00:19:39,970 --> 00:19:41,013
HUISOO: Damn it.
340
00:19:41,096 --> 00:19:43,098
I can barely see anything right now.
341
00:19:52,191 --> 00:19:54,610
(panting)
342
00:20:27,684 --> 00:20:28,685
BONGSEOK: Huisoo.
343
00:20:32,314 --> 00:20:33,440
Hey, you're still here?
344
00:20:35,484 --> 00:20:36,485
You can do it.
345
00:20:37,861 --> 00:20:38,861
What?
346
00:20:40,197 --> 00:20:43,367
You. You got this!
(chuckles)
347
00:20:44,576 --> 00:20:47,412
(panting)
348
00:20:56,713 --> 00:20:58,715
(chuckles)
349
00:20:58,840 --> 00:21:00,842
(uplifting music)
350
00:21:31,707 --> 00:21:32,874
(bell chimes softly)
351
00:21:53,186 --> 00:21:57,065
Kim Bongseok! What did I say
about staying out late?
352
00:21:57,649 --> 00:21:59,901
I was tardy today, so I had cleaning duty.
353
00:22:00,319 --> 00:22:01,778
Cleaning duty runs this late?
354
00:22:02,946 --> 00:22:05,282
Well, also, I helped my friend.
355
00:22:05,782 --> 00:22:06,782
A friend?
356
00:22:07,159 --> 00:22:08,159
Yeah.
357
00:22:08,285 --> 00:22:09,453
You have a friend now?
358
00:22:10,579 --> 00:22:11,579
Yeah.
359
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
Well, make sure to call.
360
00:22:15,792 --> 00:22:16,960
I get worried, you know.
361
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
Get on the scale!
362
00:22:24,092 --> 00:22:25,092
(sighs)
363
00:22:40,776 --> 00:22:43,111
(suspenseful music)
364
00:22:48,784 --> 00:22:51,870
{\an8}EDUCATED AT JEONGWON TO SERVE THE COUNTRY
JEONGWON HIGH SCHOOL
365
00:22:52,287 --> 00:22:55,207
JISUNG: Hey. What brings you out here?
You have a package?
366
00:23:04,758 --> 00:23:06,009
EDUCATED AT JEONGWON...
367
00:23:06,093 --> 00:23:07,344
JISUNG: Yes or no?
368
00:23:14,893 --> 00:23:17,562
Excuse me. You can't park here
in front of the school gates.
369
00:23:17,646 --> 00:23:18,646
You need to leave.
370
00:23:19,106 --> 00:23:20,106
Please, sir.
371
00:23:45,465 --> 00:23:46,842
Yes. This is Hwang Jisung.
372
00:23:55,350 --> 00:24:02,357
RAPID DELIVERY GUARANTEED
EVEN FOR HALF A CHICKEN, NO DELIVERY FEE
373
00:24:08,530 --> 00:24:11,366
{\an8}PE COLLEGE
374
00:24:11,450 --> 00:24:13,910
{\an8}PE COLLEGE ENTRANCE EXAM
PE COLLEGE PRIVATE LESSON FEES
375
00:24:13,994 --> 00:24:16,913
{\an8}PE COLLEGE RUNNING SHOES
PE COLLEGE TRACKS
376
00:24:19,166 --> 00:24:20,166
(sighs)
377
00:24:23,420 --> 00:24:25,088
GYM
378
00:24:25,172 --> 00:24:26,798
(Huisoo panting)
379
00:24:28,091 --> 00:24:29,091
ILHWAN: Ready.
380
00:24:29,968 --> 00:24:31,011
(Ilhwan blows whistle)
381
00:24:31,636 --> 00:24:33,972
(breathing sharply)
382
00:24:35,849 --> 00:24:37,350
(Huisoo grunts)
383
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
ILHWAN: Good, nicely done.
384
00:24:39,936 --> 00:24:41,914
That's all right.
For the first time, that's pretty good.
385
00:24:41,938 --> 00:24:43,064
(Ilhwan blows whistle)
386
00:24:46,109 --> 00:24:47,194
ILHWAN: Stop.
387
00:24:47,277 --> 00:24:49,863
- (panting)
- ILHWAN: Okay, that was okay.
388
00:24:50,572 --> 00:24:52,407
You're gonna have to give me more, though.
389
00:24:54,951 --> 00:24:58,121
Grip it with the tips of your fingers,
so your grip is as wide as possible.
390
00:24:58,205 --> 00:25:01,333
Swish! Your leg's like this.
Waist and shoulder.
391
00:25:02,083 --> 00:25:05,670
Pow! And then you step. And then you toss!
392
00:25:05,754 --> 00:25:07,756
You do it like this. You know boxing?
393
00:25:07,839 --> 00:25:08,924
- Yeah.
- Yeah?
394
00:25:09,007 --> 00:25:12,469
Throwing a handball pretty far,
it's really the same as throwing a punch.
395
00:25:12,552 --> 00:25:14,137
You'll get into a stance like this.
396
00:25:14,221 --> 00:25:17,474
And your shoulder goes this way
with your pelvis, and then... Pow!
397
00:25:17,557 --> 00:25:18,808
- Pow.
- Good.
398
00:25:18,892 --> 00:25:20,018
- Swish.
- Swish.
399
00:25:20,101 --> 00:25:21,436
- ILHWAN: Pow.
- HUISOO: Pow.
400
00:25:21,520 --> 00:25:22,640
- ILHWAN: Toss!
- HUISOO: Toss!
401
00:25:26,900 --> 00:25:28,527
(clanking)
402
00:25:33,657 --> 00:25:34,657
Bongseok.
403
00:25:36,117 --> 00:25:37,244
Why are you so late?
404
00:25:38,119 --> 00:25:40,330
I was sweaty, so I changed.
405
00:25:43,667 --> 00:25:44,876
Chew, make sure to chew.
406
00:25:44,960 --> 00:25:47,003
I really thought
I might starve to death there.
407
00:25:47,671 --> 00:25:49,965
This is all they had, 'cause I came late.
408
00:25:50,048 --> 00:25:51,048
Here.
409
00:25:52,008 --> 00:25:53,008
That's yours.
410
00:25:53,260 --> 00:25:55,679
I ate a bunch already. I got seconds.
411
00:25:55,762 --> 00:25:59,182
This is still too much, I think.
But maybe I have a little...
412
00:26:00,141 --> 00:26:02,060
Just take some of the side dishes.
413
00:26:02,894 --> 00:26:04,521
I always eat two plates.
(chuckles)
414
00:26:06,106 --> 00:26:07,148
BONGSEOK: Mmm.
415
00:26:21,454 --> 00:26:22,497
TEACHERS' OFFICE 1
416
00:26:23,873 --> 00:26:25,458
- Hi, you called for me?
- Mm-hm.
417
00:26:25,959 --> 00:26:27,794
You're here. That was quick.
418
00:26:27,877 --> 00:26:31,006
Can you go to the auditorium
and get the fans turn on?
419
00:26:31,089 --> 00:26:32,525
- You want the fans on?
- ILHWAN: Yeah.
420
00:26:32,549 --> 00:26:34,759
Uh, during the break,
a lot of dust got in there,
421
00:26:34,843 --> 00:26:36,386
and during Jang Huisoo training,
422
00:26:37,137 --> 00:26:38,930
it was just insane in there.
423
00:26:39,014 --> 00:26:40,098
Yes, I'm on it.
424
00:26:40,181 --> 00:26:41,181
ILHWAN: Okay. Bye.
425
00:26:50,984 --> 00:26:51,984
VENTILATOR
426
00:26:56,656 --> 00:26:58,491
(Ganghoon sighs)
427
00:27:08,209 --> 00:27:10,587
(playful music)
428
00:27:14,716 --> 00:27:16,301
(sighs)
What do I do?
429
00:27:18,345 --> 00:27:20,221
GYM
430
00:27:23,350 --> 00:27:25,435
(hopeful music)
431
00:27:35,445 --> 00:27:38,031
Swish. Pow. Toss.
432
00:27:40,742 --> 00:27:41,742
(beeps)
433
00:27:42,661 --> 00:27:43,661
(beeps)
434
00:27:45,038 --> 00:27:45,872
(beeps)
435
00:27:45,955 --> 00:27:47,332
(running footsteps)
436
00:27:48,375 --> 00:27:49,668
(grunts)
437
00:27:50,877 --> 00:27:51,920
(exhales sharply)
438
00:27:54,547 --> 00:27:55,547
(sighs)
439
00:28:04,891 --> 00:28:05,891
Oh, jeez.
440
00:28:16,111 --> 00:28:17,112
(exhales deeply)
441
00:28:20,281 --> 00:28:21,281
(sniffles)
442
00:28:22,575 --> 00:28:24,911
(panting)
443
00:28:31,376 --> 00:28:34,087
(hopeful music rises)
444
00:28:34,629 --> 00:28:35,629
(thumps)
445
00:28:39,926 --> 00:28:41,636
- (cracks)
- (grunting)
446
00:28:44,389 --> 00:28:45,389
Huisoo!
447
00:28:47,392 --> 00:28:48,476
(grunts)
448
00:28:56,943 --> 00:28:58,361
(Bongseok panting)
449
00:28:59,487 --> 00:29:01,072
- When did you get here?
- Are you okay?
450
00:29:01,406 --> 00:29:03,032
- Why?
- Just now, you were...
451
00:29:03,116 --> 00:29:04,659
- What?
- You're really okay?
452
00:29:04,743 --> 00:29:06,619
- Yeah.
- You landed really weirdly.
453
00:29:06,703 --> 00:29:08,121
Are you sure your ankle's not hurt?
454
00:29:08,204 --> 00:29:10,331
Yeah, it's okay, I didn't... It's fine.
455
00:29:14,002 --> 00:29:15,044
(sniffles)
456
00:29:15,712 --> 00:29:16,712
(Huisoo grunts)
457
00:29:27,807 --> 00:29:28,933
HUISOO: What are you doing?
458
00:29:29,017 --> 00:29:30,017
Huh?
459
00:29:31,603 --> 00:29:33,605
Whenever I come here, I start thinking.
460
00:29:33,688 --> 00:29:34,688
Hmm...
461
00:29:35,440 --> 00:29:36,483
Did you know...
462
00:29:37,525 --> 00:29:39,277
I grew up in a place like this?
463
00:29:39,944 --> 00:29:43,114
BONGSEOK: It was really spacious,
with a high ceiling.
464
00:29:43,198 --> 00:29:45,492
Whoa, it sounds like you lived
somewhere really cool.
465
00:29:45,575 --> 00:29:46,910
(chuckles)
No, that's not what I...
466
00:29:46,993 --> 00:29:48,328
- Hey.
- Huh?
467
00:29:49,871 --> 00:29:51,247
You're pretty heavy, right?
468
00:29:57,754 --> 00:30:00,840
(grunting)
469
00:30:14,270 --> 00:30:17,690
Three-point-one-four-six...
Three-point-one-four-six-five...
470
00:30:17,774 --> 00:30:19,134
What are you doing?
(Huisoo grunts)
471
00:30:20,360 --> 00:30:22,028
- Has it been a minute?
- Oh, ding!
472
00:30:22,111 --> 00:30:23,111
Ah!
473
00:30:23,613 --> 00:30:25,615
(Huisoo panting)
474
00:30:26,366 --> 00:30:27,367
(exhales deeply)
475
00:30:28,159 --> 00:30:29,327
How many?
476
00:30:29,410 --> 00:30:31,955
- Three-point-one-four-six-five...
- Huh?
477
00:30:32,038 --> 00:30:33,373
- (Bongseok mumbles)
- What?
478
00:30:33,456 --> 00:30:34,499
Huh?
479
00:30:34,582 --> 00:30:37,502
- Uh...
- Hey, this is crucial, okay?
480
00:30:38,920 --> 00:30:41,089
- This time, count it right.
- Okay.
481
00:30:43,550 --> 00:30:44,550
(exhales sharply)
482
00:30:49,097 --> 00:30:50,557
Okay. I'm ready again.
483
00:30:51,516 --> 00:30:53,142
You gotta hold them tight.
484
00:30:53,226 --> 00:30:54,769
- Okay. Mm-hm.
- Don't lose count.
485
00:30:55,478 --> 00:30:57,105
- Seriously.
- Okay.
486
00:30:58,022 --> 00:30:59,022
Ready.
487
00:31:01,109 --> 00:31:02,902
And start.
488
00:31:03,695 --> 00:31:06,155
(lively music)
489
00:31:12,370 --> 00:31:19,377
- Three-point-one-four-six-five...
- (breathing heavily)
490
00:31:19,460 --> 00:31:22,255
Three-point-one...
491
00:31:26,718 --> 00:31:28,720
(uplifting music)
492
00:31:43,526 --> 00:31:44,526
(grunts)
493
00:31:45,945 --> 00:31:47,196
BONGSEOK: Whoa!
494
00:31:50,742 --> 00:31:52,327
- (groans)
- HUISOO: Bongseok!
495
00:31:56,789 --> 00:31:57,916
Are you okay?
496
00:31:58,666 --> 00:31:59,709
Yeah, it's nothing.
497
00:32:00,209 --> 00:32:02,086
- Ah, you... A minute ago...
- What?
498
00:32:03,296 --> 00:32:06,215
- Something really weird just...
- Nothing's weird, everything's...
499
00:32:07,675 --> 00:32:09,719
JANITRESS:
I have to start cleaning in here.
500
00:32:09,802 --> 00:32:10,802
Ah, yes, sorry!
501
00:32:12,513 --> 00:32:13,514
Yes.
502
00:32:14,098 --> 00:32:15,098
BONGSEOK: Right.
503
00:32:15,642 --> 00:32:18,144
HUISOO: Bongseok.
You're really okay, right?
504
00:32:18,519 --> 00:32:19,520
BONGSEOK: Yeah, I'm fine.
505
00:32:19,604 --> 00:32:21,731
HUISOO: Okay, then.
I gotta continue with my training.
506
00:32:21,814 --> 00:32:24,525
- Wanna go to the store afterwards?
- I have cleaning duty.
507
00:32:24,943 --> 00:32:27,362
Tardy again? Where'd they send you?
508
00:32:28,321 --> 00:32:30,490
I think that Mr. Choi's
just given up on it.
509
00:32:30,573 --> 00:32:33,413
He said I can clean wherever I want,
so I'm cleaning the hallways today.
510
00:32:33,451 --> 00:32:34,619
I gotta go. Bye!
511
00:32:37,914 --> 00:32:39,624
(P.A system chimes)
512
00:32:39,707 --> 00:32:41,793
JEONGWON HIGH SCHOOL
513
00:32:46,506 --> 00:32:47,506
(door thuds)
514
00:32:53,179 --> 00:32:54,179
(door opens)
515
00:32:56,766 --> 00:32:57,766
(door closes)
516
00:33:12,740 --> 00:33:14,742
(suspenseful music)
517
00:33:21,082 --> 00:33:22,166
(thumps)
518
00:33:22,750 --> 00:33:24,752
(rocks rattling)
519
00:33:32,677 --> 00:33:33,845
(door opens)
520
00:33:34,804 --> 00:33:35,804
(door closes)
521
00:33:37,807 --> 00:33:39,726
REPORTER:
The seasonal rain front this year
522
00:33:39,809 --> 00:33:42,812
will bring strong rain
for a brief period of time.
523
00:33:42,895 --> 00:33:46,107
According to the National Weather
Service's forecasting and warnings,
524
00:33:46,190 --> 00:33:50,194
it will start raining tomorrow
in Jeju and the South Sea area,
525
00:33:50,278 --> 00:33:53,573
and later, the rain is forecasted
to spread to the whole nation.
526
00:33:53,656 --> 00:33:56,951
Jeju's mountain areas
and the Southeastern shore region
527
00:33:57,035 --> 00:34:00,038
will see up to 150 milliliters of rain,
528
00:34:00,121 --> 00:34:02,165
and Jeollanam-do
and its surrounding regions
529
00:34:02,248 --> 00:34:07,086
will be getting between 100
and 150 milliliters of downpour.
530
00:34:07,170 --> 00:34:11,632
Locally speaking, there is heavy rain
with thunder and lightning at this time.
531
00:34:11,716 --> 00:34:12,717
WELCOME TO OUR SCHOOL
532
00:34:12,800 --> 00:34:14,278
HAN BYUL: Oh, my god, that's amazing!
533
00:34:14,302 --> 00:34:15,988
- What does it do exactly?
- Well, it's the moisture.
534
00:34:16,012 --> 00:34:17,114
- Moisture. Moisture.
- Really, I mean...
535
00:34:17,138 --> 00:34:19,307
It makes your skin feel really alive,
and I'm...
536
00:34:19,390 --> 00:34:20,516
Can you do it one more time?
537
00:34:20,600 --> 00:34:22,060
Attention. Bow.
538
00:34:22,602 --> 00:34:24,812
- STUDENTS: Thank you very much.
- Okay.
539
00:34:25,772 --> 00:34:28,172
I'll take your slips
if you're going to after-school classes.
540
00:34:28,232 --> 00:34:30,276
(students chattering)
541
00:34:38,326 --> 00:34:40,870
(thunder rumbling)
542
00:34:44,999 --> 00:34:45,999
(grunts)
543
00:34:50,880 --> 00:34:51,880
(sighs)
544
00:34:52,465 --> 00:34:54,175
(thunder rumbling)
545
00:34:56,886 --> 00:34:58,513
(thunder rumbling)
546
00:34:58,596 --> 00:35:00,723
(whimsical music)
547
00:35:10,441 --> 00:35:14,278
(thunder rumbling)
548
00:35:22,578 --> 00:35:24,705
(thunder rumbling)
549
00:35:26,749 --> 00:35:27,749
(music stops)
550
00:35:37,885 --> 00:35:40,304
KIM BONGSEOK
551
00:35:47,103 --> 00:35:48,187
Hey. Hey.
552
00:35:50,439 --> 00:35:52,692
Wanna grab some food? I'll treat you.
553
00:36:06,622 --> 00:36:08,040
{\an8}What's that? A game?
554
00:36:08,124 --> 00:36:10,168
Texting that I'm eating
with a friend right now.
555
00:36:10,751 --> 00:36:11,836
Whoa, really?
556
00:36:11,919 --> 00:36:13,921
It's the only way I can stay out.
557
00:36:14,380 --> 00:36:16,716
My mom loves it
when I eat late-night snacks.
558
00:36:19,010 --> 00:36:21,387
I just remembered!
I left my shoes in class.
559
00:36:21,470 --> 00:36:22,972
- Huh?
- (Huisoo gasps)
560
00:36:23,055 --> 00:36:25,349
My dad just got me these shoes,
I can't believe it.
561
00:36:25,433 --> 00:36:26,893
Oh, man, I'm such an idiot.
562
00:36:27,518 --> 00:36:28,895
Uh, I'll get your shoes, I'm done.
563
00:36:30,813 --> 00:36:32,440
No, you still have this.
564
00:36:33,524 --> 00:36:36,152
That one's yours. Buy-one-get-one.
I'll see you soon.
565
00:36:36,235 --> 00:36:38,321
(retreating footsteps)
566
00:36:41,449 --> 00:36:43,242
(bell chiming)
567
00:37:00,760 --> 00:37:03,804
(thunder rumbling)
568
00:37:07,558 --> 00:37:10,895
(lightning crackles)
569
00:37:11,729 --> 00:37:14,607
(panting)
570
00:37:21,322 --> 00:37:23,616
(lightning crackles)
571
00:37:25,409 --> 00:37:27,411
(tense music)
572
00:37:34,502 --> 00:37:35,502
(gasps)
573
00:37:43,010 --> 00:37:45,429
(breathes shakily)
574
00:37:57,775 --> 00:37:58,776
(grunts)
575
00:37:58,859 --> 00:38:01,404
(dramatic music)
576
00:38:10,037 --> 00:38:11,247
Kim Bongseok!
577
00:38:11,747 --> 00:38:13,624
(thunder rumbling)
578
00:38:14,208 --> 00:38:15,293
HUISOO: Bongseok!
579
00:38:18,212 --> 00:38:19,338
Kim Bongseok!
580
00:38:21,090 --> 00:38:22,174
Kim Bongseok!
581
00:38:24,552 --> 00:38:25,552
Huh?
582
00:38:27,388 --> 00:38:28,514
What are you doing here?
583
00:38:30,266 --> 00:38:32,184
Why are you holding up
your shoes like that?
584
00:38:34,395 --> 00:38:37,648
Oh. I was tracking dirt in,
so I took them off. Why?
585
00:38:39,358 --> 00:38:40,234
(sighs)
586
00:38:40,318 --> 00:38:42,236
(Bongseok laughs)
587
00:38:42,320 --> 00:38:43,560
BONGSEOK: How is that possible?
588
00:38:43,612 --> 00:38:45,197
(Bongseok laughs)
589
00:38:45,281 --> 00:38:46,782
Something was different, I swear.
590
00:38:48,492 --> 00:38:51,662
Earlier tonight, when you were helping me
with sit-ups,
591
00:38:51,746 --> 00:38:53,581
you kept reciting these numbers.
592
00:38:53,664 --> 00:38:56,125
- What was that?
- It's a formula. I recite.
593
00:38:56,208 --> 00:38:57,835
Why would you recite that, though?
594
00:38:57,918 --> 00:38:59,545
I use it focus. Pi.
595
00:39:00,546 --> 00:39:01,546
Pi?
596
00:39:03,382 --> 00:39:05,343
I thought it was a spell or something.
597
00:39:05,426 --> 00:39:06,969
(nervous laugh)
598
00:39:07,053 --> 00:39:08,637
What am I? A wizard?
599
00:39:08,929 --> 00:39:09,929
Having a blast?
600
00:39:12,391 --> 00:39:14,727
Ah, right. I bought this
when I got the noodles.
601
00:39:15,770 --> 00:39:18,230
Apparently, this is really good
for people who work out a lot.
602
00:39:18,314 --> 00:39:20,691
It's tasty
and it was buy-one-get-one free.
603
00:39:21,984 --> 00:39:24,779
- So I...
- HUISOO: Come on, stay still for a second.
604
00:39:24,862 --> 00:39:26,113
It was falling off.
605
00:39:33,079 --> 00:39:35,039
Hey, come on, don't stand up.
606
00:39:35,122 --> 00:39:37,124
(upbeat music)
607
00:40:05,069 --> 00:40:06,069
(music stops)
608
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
(closing theme music)
41541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.