Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:07,007
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:07,132 --> 00:00:10,844
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:21,981 --> 00:00:23,983
(ominous music)
4
00:00:27,861 --> 00:00:30,864
(Bongseok breathing shakily)
5
00:00:30,948 --> 00:00:31,991
BONGSEOK: What?
6
00:00:32,074 --> 00:00:38,080
MOVING
7
00:00:38,163 --> 00:00:41,000
(Bongseok panting)
8
00:00:49,967 --> 00:00:55,931
(Bongseok screaming)
9
00:00:56,015 --> 00:00:59,685
(wind gusting)
10
00:00:59,768 --> 00:01:01,895
(Bongseok panting)
11
00:01:01,979 --> 00:01:02,979
MALE VOICE: Bongseok.
12
00:01:05,357 --> 00:01:06,567
BONGSEOK: Who are you?
13
00:01:08,318 --> 00:01:11,238
BONGSEOK: Are you God?
(whimpers)
14
00:01:11,321 --> 00:01:16,160
(Bongseok screaming)
15
00:01:18,912 --> 00:01:19,997
(crashes)
16
00:01:21,540 --> 00:01:25,753
(panting)
17
00:01:30,924 --> 00:01:32,885
(sighs)
That dream again.
18
00:01:34,178 --> 00:01:36,597
(breathes deeply)
19
00:01:38,432 --> 00:01:39,850
What was that?
20
00:01:45,355 --> 00:01:46,356
(groans)
21
00:01:49,485 --> 00:01:52,196
NAMSAN DONKATSU
22
00:01:52,279 --> 00:01:54,281
(light music)
23
00:01:54,364 --> 00:01:56,241
(knife tapping)
24
00:01:56,325 --> 00:01:57,534
BONGSEOK: Potato.
25
00:02:00,662 --> 00:02:01,747
Mushrooms.
26
00:02:04,500 --> 00:02:05,500
Tofu.
27
00:02:07,544 --> 00:02:08,544
Chopped zucchini.
28
00:02:12,216 --> 00:02:13,425
(Mihyun sighs)
29
00:02:15,094 --> 00:02:16,136
Soybean stew.
30
00:02:18,764 --> 00:02:21,725
(sniffing)
31
00:02:21,809 --> 00:02:23,769
(sizzling)
32
00:02:23,852 --> 00:02:25,479
(sniffs)
Bulgogi?
33
00:02:28,690 --> 00:02:30,442
Kim Bongseok!
34
00:02:31,026 --> 00:02:33,320
Do you want to be late
for your first day of school?
35
00:02:33,403 --> 00:02:35,322
No! Just getting ready!
36
00:02:41,328 --> 00:02:42,329
Bulgogi.
37
00:02:42,955 --> 00:02:46,750
OPENING SOON
38
00:02:46,834 --> 00:02:47,834
Ta-da!
39
00:02:53,715 --> 00:02:54,550
JUWON: Wow.
40
00:02:54,633 --> 00:02:57,177
We're actually doing this.
How do you feel?
41
00:02:58,137 --> 00:03:02,349
Fine. But, Dad, isn't it better
to franchise one of these?
42
00:03:02,432 --> 00:03:03,767
You're starting at a new school.
43
00:03:03,851 --> 00:03:06,395
You sure you don't need
a new uniform for this school?
44
00:03:08,856 --> 00:03:11,567
Mm. It's only for one semester, you know.
45
00:03:11,650 --> 00:03:13,170
I'll just make a deal with my teacher.
46
00:03:13,235 --> 00:03:15,279
Hey, your teacher deserves
your respect, okay?
47
00:03:15,946 --> 00:03:18,115
Uh, wait, here, just in case.
48
00:03:18,198 --> 00:03:19,241
How much do you need?
49
00:03:19,324 --> 00:03:21,404
Don't worry, look,
I'm already running late. Goodbye!
50
00:03:25,038 --> 00:03:26,331
Good luck, hun!
51
00:03:27,916 --> 00:03:28,959
Thanks!
52
00:03:31,837 --> 00:03:33,005
You be careful, all right?
53
00:03:34,464 --> 00:03:35,464
Love you, hun.
54
00:03:36,758 --> 00:03:37,758
Yeah.
55
00:03:40,846 --> 00:03:43,265
(panting)
56
00:03:47,019 --> 00:03:48,899
MIHYUN: I'll increase
the weights later tonight.
57
00:03:49,229 --> 00:03:50,874
(grunts)
I want you to wear two each today.
58
00:03:50,898 --> 00:03:52,316
It's fine, Mom. I'll be careful.
59
00:03:52,399 --> 00:03:54,401
I don't think so. Put them on. Two each.
60
00:03:54,484 --> 00:03:55,736
Strap them tight.
61
00:03:55,819 --> 00:03:58,363
Mom, that's exactly
why I keep losing weight.
62
00:03:58,447 --> 00:03:59,656
They tire me out.
63
00:04:01,325 --> 00:04:04,536
All right, then.
You just be very careful. Okay?
64
00:04:09,750 --> 00:04:10,750
Here.
65
00:04:12,085 --> 00:04:14,213
- Stand. There we go.
- (Bongseok grunts)
66
00:04:14,922 --> 00:04:16,048
Why is it so heavy?
67
00:04:16,131 --> 00:04:18,175
I put more in the backpack, just in case.
68
00:04:18,926 --> 00:04:19,760
Here.
69
00:04:19,843 --> 00:04:21,511
It's okay, I don't have a break today.
70
00:04:21,595 --> 00:04:23,680
Yeah, take it, anyway, just in case. Here.
71
00:04:24,306 --> 00:04:27,186
When you get to the classroom,
hang your bags on either side of the desk,
72
00:04:27,226 --> 00:04:29,895
stay seated as much as possible,
don't let your guard down.
73
00:04:29,978 --> 00:04:32,648
And also, don't fall asleep at all.
Got that?
74
00:04:33,899 --> 00:04:35,525
Why don't you put on two today? Huh?
75
00:04:35,609 --> 00:04:36,969
- Just for today.
- I'm already late!
76
00:04:37,027 --> 00:04:38,755
- Ah, Bongseok... Hey, Bongseok, wait!
- I'm leaving, Mom! Bye!
77
00:04:38,779 --> 00:04:41,823
MIHYUN: Take the weights!
Don't run or you'll trip and fall!
78
00:04:42,199 --> 00:04:44,868
If they bust you for being late,
just say your mom's really sick!
79
00:04:44,952 --> 00:04:46,787
No, no, just say you got hit by a car!
80
00:04:47,329 --> 00:04:49,748
Honey! Good luck!
81
00:04:53,669 --> 00:04:56,549
SUBWAY LINE 9 ROUTE EXTENSION CONSTRUCTION
PRELIMINARY FEASIBILITY PASSED
82
00:04:56,630 --> 00:04:57,839
Hmm...
83
00:05:01,718 --> 00:05:03,971
{\an8}#ACCIDENT
84
00:05:20,445 --> 00:05:22,447
(uplifting music)
85
00:05:40,841 --> 00:05:44,928
(panting)
86
00:05:46,054 --> 00:05:47,054
Thanks a lot.
87
00:05:47,556 --> 00:05:49,076
HUISOO: Wait, please! Don't leave yet!
88
00:05:49,141 --> 00:05:51,327
- BONGSEOK: Wait for me! Don't leave yet!
- HUISOO: Please wait!
89
00:05:51,351 --> 00:05:53,471
- (Huisoo sighs)
- MACHINE: The balance is insufficient.
90
00:05:53,979 --> 00:05:55,039
- The balance is insufficient.
- Okay,
91
00:05:55,063 --> 00:05:56,982
go add more money and get on the next bus.
92
00:05:57,065 --> 00:05:58,108
It's in 12 minutes.
93
00:05:58,191 --> 00:05:59,943
Then I'll be late for school.
94
00:06:00,027 --> 00:06:01,611
(scoffs)
You're already late, though.
95
00:06:01,695 --> 00:06:04,239
The other students
all hopped on the last one.
96
00:06:04,323 --> 00:06:05,449
Grab the next one.
97
00:06:05,532 --> 00:06:08,368
- Hello, sir.
- Every single day, you say the same thing.
98
00:06:08,452 --> 00:06:10,704
Uh, I'll pay for her, too.
99
00:06:13,707 --> 00:06:15,542
Ooh, quite the gentleman.
100
00:06:16,209 --> 00:06:17,627
MACHINE (beeps): Transfer valid.
101
00:06:18,545 --> 00:06:20,464
Dude, thanks. I'll pay you back.
102
00:06:20,547 --> 00:06:23,175
I owe you 720, then, right?
103
00:06:23,258 --> 00:06:26,928
Oh, no, I transferred from another bus,
so it's already covered.
104
00:06:28,263 --> 00:06:29,514
All right, then.
105
00:06:41,902 --> 00:06:43,445
Why are you...
106
00:06:43,987 --> 00:06:45,489
speaking so casually?
107
00:06:47,032 --> 00:06:48,408
We just met, you know.
108
00:06:49,868 --> 00:06:52,454
Aren't you in high school?
I'm a senior there.
109
00:06:53,163 --> 00:06:55,415
All the students talk in a casual way.
110
00:06:57,125 --> 00:06:58,210
It's cool. It's okay.
111
00:06:59,127 --> 00:07:01,296
I, uh, but it's not good manners,
112
00:07:01,713 --> 00:07:04,257
to be so familiar
when we don't know each other.
113
00:07:04,341 --> 00:07:05,842
Why are you so old-fashioned?
114
00:07:06,968 --> 00:07:08,011
Set your bag down.
115
00:07:11,765 --> 00:07:12,765
Oh!
116
00:07:13,433 --> 00:07:14,768
What's in this?
117
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
(groans)
118
00:07:30,992 --> 00:07:32,994
(tense music)
119
00:07:57,519 --> 00:08:01,440
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
120
00:08:01,523 --> 00:08:02,774
Three-point-one-four-six...
121
00:08:03,608 --> 00:08:07,779
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
122
00:08:08,363 --> 00:08:14,161
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
123
00:08:14,244 --> 00:08:15,620
(thuds)
124
00:08:16,455 --> 00:08:18,707
(groans)
125
00:08:19,708 --> 00:08:20,708
What are you doing?
126
00:08:21,626 --> 00:08:23,462
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
127
00:08:23,545 --> 00:08:25,380
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
128
00:08:25,464 --> 00:08:27,184
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
129
00:08:27,215 --> 00:08:31,052
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
130
00:08:31,136 --> 00:08:35,307
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
131
00:08:37,142 --> 00:08:38,226
(sighs)
132
00:08:40,061 --> 00:08:44,024
I really should get her
a new uniform for her school.
133
00:08:45,901 --> 00:08:48,737
(groaning)
134
00:08:50,697 --> 00:08:53,283
(breathing heavily)
135
00:08:55,619 --> 00:08:56,828
(sighs)
136
00:08:59,289 --> 00:09:02,292
GANGDONG-GU GUIDE MAP
137
00:09:02,375 --> 00:09:03,418
(sighs)
138
00:09:06,421 --> 00:09:08,590
MIHYUN: I should have put
at least two on him.
139
00:09:10,467 --> 00:09:13,428
Oh, god, I hope
there were no incidents today.
140
00:09:15,222 --> 00:09:17,057
CUSTOMER: Excuse me, are you open?
141
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
Oh, yeah!
142
00:09:19,017 --> 00:09:22,771
EPISODE 1: SENIOR YEAR
143
00:09:22,854 --> 00:09:28,360
- (students clamoring)
- ILHWAN: Ten, nine, eight, seven,
144
00:09:28,443 --> 00:09:34,115
- six, five, four, three...
- Don't close the gate!
145
00:09:34,199 --> 00:09:35,867
two, one!
146
00:09:35,951 --> 00:09:38,578
(speaker chimes)
147
00:09:38,662 --> 00:09:41,873
Hey, you. Sorry, Bongseok.
You're too late!
148
00:09:41,957 --> 00:09:43,667
(panting)
149
00:09:43,750 --> 00:09:47,087
A late student on the first day of school,
and from my class, no less.
150
00:09:47,879 --> 00:09:49,798
I had to run the whole way.
151
00:09:49,881 --> 00:09:52,133
Oh, and I had to eat breakfast, too.
And, uh...
152
00:09:52,217 --> 00:09:55,220
Our home isn't that close.
It's a ways from the main road.
153
00:09:55,303 --> 00:09:57,055
It's a long walk, to the bus.
154
00:09:57,138 --> 00:09:58,783
- And breakfast was very good...
- Yeah, yeah, yeah, enough.
155
00:09:58,807 --> 00:10:01,434
All right. I didn't know you'd come up
with a good excuse. Huh?
156
00:10:01,518 --> 00:10:02,758
You're gonna clean the toilets.
157
00:10:02,811 --> 00:10:05,397
No, I'm... I'm a second-semester senior!
158
00:10:05,480 --> 00:10:06,898
- And?
- Uh, but...
159
00:10:08,900 --> 00:10:12,153
The school rules should be followed
without exceptions.
160
00:10:12,237 --> 00:10:13,238
Right.
161
00:10:16,825 --> 00:10:18,410
(car horn honking)
162
00:10:24,666 --> 00:10:25,584
- Hello.
- RAEHYUK: Yes, hi.
163
00:10:25,667 --> 00:10:26,751
Hey.
164
00:10:27,210 --> 00:10:28,795
RAEHYUK: Slow down, you'll fall.
165
00:10:31,214 --> 00:10:33,214
TEACHER 1: I don't know
what they're talking about.
166
00:10:33,800 --> 00:10:35,343
- RAEHYUK: Morning.
- Hello.
167
00:10:35,427 --> 00:10:37,067
- Hello.
- RAEHYUK: Yes. You're doing great.
168
00:10:38,179 --> 00:10:39,973
- Hello, sir.
- RAEHYUK: Yes, hi.
169
00:10:40,515 --> 00:10:42,058
- Hello.
- RAEHYUK: Hi.
170
00:10:45,812 --> 00:10:46,813
STUDENT 1: Hello.
171
00:10:46,896 --> 00:10:47,939
STUDENT 2: Hello.
172
00:10:49,357 --> 00:10:50,775
STUDENT 3: Hello.
173
00:10:50,859 --> 00:10:53,111
- Yes, hi.
- It was there when you were coming in.
174
00:10:53,194 --> 00:10:54,070
Hmm...
175
00:10:54,154 --> 00:10:56,990
(background chatter)
176
00:10:57,073 --> 00:10:59,159
- STUDENT 4: When?
- STUDENT 5: Just now.
177
00:10:59,242 --> 00:11:00,242
(sniffs)
178
00:11:05,582 --> 00:11:07,584
- You're here, sir.
- RAEHYUK: Mm.
179
00:11:07,667 --> 00:11:09,544
Hey. We could've greeted you outside.
180
00:11:09,628 --> 00:11:10,837
No need.
181
00:11:10,920 --> 00:11:12,631
- (chuckles)
- Mm.
182
00:11:16,468 --> 00:11:17,802
PRINCIPAL'S OFFICE
183
00:11:19,846 --> 00:11:22,265
(sniffing)
184
00:11:26,603 --> 00:11:28,563
- RAEHYUK: It's going well, then?
- SUNGWOOK: Yes.
185
00:11:34,361 --> 00:11:36,571
(sniffing)
186
00:11:36,655 --> 00:11:38,049
RAEHYUK: Then why don't we have a look?
187
00:11:38,073 --> 00:11:40,116
Because of security precautions,
we're unable.
188
00:11:40,825 --> 00:11:41,825
(scoffs, sniffles)
189
00:11:42,661 --> 00:11:45,914
- I have jurisdiction over here.
- Yes, I'm aware of that.
190
00:11:46,498 --> 00:11:49,501
Indeed, I suppose security is crucial.
191
00:11:51,002 --> 00:11:53,171
We've only got one semester, anyhow.
192
00:11:54,005 --> 00:11:55,423
(sniffs, clears throat)
193
00:11:56,174 --> 00:11:57,634
I'll see them then, though?
194
00:11:57,717 --> 00:11:58,968
(Raehyuk sniffs, coughs)
195
00:12:00,929 --> 00:12:02,615
RAEHYUK: Ah, don't let me tell you
what to do.
196
00:12:02,639 --> 00:12:03,639
- Hm?
- Yeah.
197
00:12:04,557 --> 00:12:06,017
Your contract is ending soon.
198
00:12:06,101 --> 00:12:08,120
So you should start looking
for something long-term.
199
00:12:08,144 --> 00:12:08,978
- Hm?
- Yes.
200
00:12:09,062 --> 00:12:11,690
- (sniffles)
- Sir. I'll do my best.
201
00:12:12,232 --> 00:12:15,318
Keep taking care of this school. Hm?
202
00:12:16,653 --> 00:12:17,653
Yes.
203
00:12:18,947 --> 00:12:20,156
RAEHYUK: I'm going, then.
204
00:12:20,240 --> 00:12:22,409
All right, goodbye, sir. Take care!
205
00:12:23,034 --> 00:12:24,411
(sighs)
206
00:12:24,494 --> 00:12:26,454
You're not gonna say anything?
207
00:12:27,997 --> 00:12:28,997
Goodbye, sir.
208
00:12:30,291 --> 00:12:31,918
So you're a real teacher now?
209
00:12:32,752 --> 00:12:34,504
(sniffles)
Mm.
210
00:12:35,380 --> 00:12:36,756
(door opens)
211
00:12:40,093 --> 00:12:41,094
You're going?
212
00:12:42,762 --> 00:12:43,805
After I clean this.
213
00:12:50,603 --> 00:12:52,605
(ominous music)
214
00:13:07,662 --> 00:13:09,122
Whoa.
(grunts)
215
00:13:11,624 --> 00:13:12,624
What's wrong?
216
00:13:14,836 --> 00:13:16,963
(sighs)
Go on.
217
00:13:22,844 --> 00:13:24,804
{\an8}3-3 SMARTPHONE BASKET
218
00:13:24,888 --> 00:13:27,599
(background chatter)
219
00:13:32,312 --> 00:13:33,688
I need your cell phones.
220
00:13:34,731 --> 00:13:37,150
He's Lee Ganghoon, our class president.
221
00:13:37,609 --> 00:13:39,903
The cutest guy in the entire school,
hands down.
222
00:13:39,986 --> 00:13:44,073
The dude's a genius, and he's athletic
and so good-looking,
223
00:13:44,157 --> 00:13:47,535
tall and a really super smart guy
that can just...
224
00:13:47,619 --> 00:13:49,621
- Hey. I have to take your phone.
- What?
225
00:13:49,704 --> 00:13:52,040
This isn't a phone, it's a camera, Lee.
226
00:13:52,874 --> 00:13:54,542
Do you really have to take it away?
227
00:13:54,626 --> 00:13:56,294
Just don't film during math.
228
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Mm-hm.
229
00:13:58,254 --> 00:13:59,255
GANGHOON: Phone, please.
230
00:14:00,632 --> 00:14:03,718
So you see that?
He's about as kind as it gets.
231
00:14:03,802 --> 00:14:04,928
(chuckles)
232
00:14:05,011 --> 00:14:06,805
No. What? No way.
233
00:14:08,056 --> 00:14:10,725
HAN BYUL: Whoa! Whoa!
234
00:14:11,851 --> 00:14:14,562
(Han Byul exclaims)
235
00:14:14,646 --> 00:14:17,315
No way! Oh, my gosh.
That's so freaking cool.
236
00:14:17,398 --> 00:14:19,025
Whoa!
237
00:14:20,360 --> 00:14:21,528
Whoa.
238
00:14:24,072 --> 00:14:28,409
Wow, that was nuts. This is Kim Bongseok.
239
00:14:29,077 --> 00:14:30,411
What's your channel's name again?
240
00:14:30,495 --> 00:14:32,205
Han Byul's SeniorSeniorBong.
241
00:14:33,373 --> 00:14:35,333
{\an8}Hey, how are you? Kim Bongseok here.
242
00:14:35,416 --> 00:14:37,418
{\an8}Um, subscribe to SeniorSeniorBong.
243
00:14:37,502 --> 00:14:41,089
{\an8}Also, like it, and stay tuned,
because I'm subscribing as well.
244
00:14:41,840 --> 00:14:43,883
{\an8}-All right, thanks. Mm.
- Yeah.
245
00:14:43,967 --> 00:14:45,110
GANGHOON: Okay, everybody, take a seat.
246
00:14:45,134 --> 00:14:47,971
This year's welcome speech
will be a video of the principal.
247
00:14:48,304 --> 00:14:50,223
KISOO: What are you looking at, shithead?
248
00:14:54,227 --> 00:14:56,145
Why are you staring at me, huh?
249
00:14:58,064 --> 00:14:59,190
(sighs)
250
00:14:59,274 --> 00:15:00,316
Sit up straight, okay?
251
00:15:01,734 --> 00:15:02,735
(sighs)
252
00:15:12,745 --> 00:15:14,706
COUNSELING IN SESSION
253
00:15:16,833 --> 00:15:19,752
Come on!
I'll only take scholarships in Seoul.
254
00:15:19,836 --> 00:15:23,047
Yeah. Let me tell you again, huh?
255
00:15:23,548 --> 00:15:25,049
With your current grades,
256
00:15:25,133 --> 00:15:27,719
you might only get a scholarship
at a national college.
257
00:15:27,802 --> 00:15:30,263
Look, if I go any farther,
258
00:15:30,346 --> 00:15:33,016
it'll cost too much,
food, dorms, transportation.
259
00:15:33,850 --> 00:15:35,393
I'll be staying with my dad.
260
00:15:37,604 --> 00:15:38,646
(Ilhwan sighs)
261
00:15:40,523 --> 00:15:41,816
ILHWAN: Let me see here.
262
00:15:41,900 --> 00:15:44,944
Oh! You're good at sports.
What about physical education?
263
00:15:45,612 --> 00:15:47,405
An Art and Phys-Ed College.
264
00:15:48,698 --> 00:15:49,698
Phys-Ed?
265
00:15:49,741 --> 00:15:51,784
Looking at your transcript here,
it's quite good.
266
00:15:51,868 --> 00:15:54,287
And if you get a great score
on the practical exam,
267
00:15:54,370 --> 00:15:57,624
you can get into a four-year
college degree program in Seoul,
268
00:15:57,707 --> 00:16:00,168
and you wouldn't have
to pay an admission fee,
269
00:16:00,251 --> 00:16:02,962
you might even get
a scholarship to that school.
270
00:16:06,966 --> 00:16:10,303
Well, still, a PE degree is tough.
271
00:16:11,304 --> 00:16:13,056
Aren't those elite schools?
272
00:16:13,139 --> 00:16:14,307
They're very expensive.
273
00:16:14,390 --> 00:16:16,726
Not all. You don't need to worry about it.
274
00:16:16,809 --> 00:16:18,895
All you have to do
is basic fitness training.
275
00:16:18,978 --> 00:16:20,855
You know there's a track field outside.
276
00:16:20,939 --> 00:16:22,649
You can train and do athletics here.
277
00:16:22,732 --> 00:16:24,734
There's a lot of equipment sitting there.
278
00:16:24,817 --> 00:16:28,905
I'll make sure that you're the only one
who can use it. I'll support you.
279
00:16:29,364 --> 00:16:30,365
You will?
280
00:16:33,952 --> 00:16:35,954
Why are you so nice to me?
281
00:16:36,037 --> 00:16:37,330
Hey, silly bean.
282
00:16:37,413 --> 00:16:40,416
I'm the teacher, you're the student.
Of course, I'll be nice to you.
283
00:16:42,293 --> 00:16:45,254
Oh, well, thank you, sir.
Can I ask one more question?
284
00:16:45,338 --> 00:16:46,881
Go ahead and ask me anything you want.
285
00:16:47,882 --> 00:16:50,176
Could I wear
another school's uniform instead?
286
00:16:51,344 --> 00:16:52,345
(groans)
287
00:16:53,680 --> 00:16:55,598
I've been teaching for 15 years here.
288
00:16:55,682 --> 00:16:58,226
Uh, you might be the first person
289
00:16:58,309 --> 00:17:00,144
who wants to wear
another school's uniform.
290
00:17:00,228 --> 00:17:01,354
You're a strange one, huh?
291
00:17:02,689 --> 00:17:04,232
JANG HUISOO
292
00:17:10,029 --> 00:17:11,364
Hello. Jang Huisoo here.
293
00:17:12,991 --> 00:17:14,367
Nice to meet you, guys.
294
00:17:14,450 --> 00:17:15,451
ILHWAN: That's it?
295
00:17:16,119 --> 00:17:17,370
Introduce yourself.
296
00:17:19,038 --> 00:17:22,542
Um, I used to live in Taebaek, Gangwon.
297
00:17:22,625 --> 00:17:24,460
But I like eating potatoes and corn,
298
00:17:24,544 --> 00:17:28,214
and there isn't much to do in Gangwon,
it's a small town.
299
00:17:29,048 --> 00:17:31,676
Anyway, one semester left
and we're almost done.
300
00:17:32,885 --> 00:17:34,071
ILHWAN: You can take
that empty seat there.
301
00:17:34,095 --> 00:17:35,179
HUISOO: Okay.
302
00:17:35,930 --> 00:17:38,182
All right, she's a transfer student,
so be nice to her.
303
00:17:38,266 --> 00:17:40,476
- ILHWAN: Don't argue.
- (students greeting)
304
00:17:40,560 --> 00:17:42,040
- Hey.
- ILHWAN: You're all seniors now.
305
00:17:42,103 --> 00:17:44,023
- (students exclaim)
- KISOO: Not for long, though.
306
00:17:44,105 --> 00:17:45,273
ILHWAN: That is true.
307
00:17:46,190 --> 00:17:47,191
All right, quiet down.
308
00:17:47,275 --> 00:17:49,527
Hey, Mr. Lee, come see
the Guidance Counselor.
309
00:17:49,610 --> 00:17:50,611
All right.
310
00:17:51,738 --> 00:17:53,799
TEACHER 2: This statement proves
that aspects of life
311
00:17:53,823 --> 00:17:55,658
are reflected in the language.
312
00:17:56,200 --> 00:17:58,244
Now, based on these facts,
313
00:17:58,661 --> 00:18:00,663
let's take a look
at how the Korean language
314
00:18:00,747 --> 00:18:04,834
has changed over time in different eras
and discuss its future trajectory.
315
00:18:07,462 --> 00:18:08,921
Ancient Korean...
316
00:18:09,255 --> 00:18:11,507
Yian, why don't you read it?
317
00:18:11,591 --> 00:18:12,591
YIAN: Sure.
318
00:18:13,092 --> 00:18:17,055
"Historically, the time periods
of the Korean language are divided."
319
00:18:17,430 --> 00:18:20,183
"The earliest period of Korean
is called Ancient Korean,
320
00:18:20,475 --> 00:18:22,315
commonly used
until the early tenth century..."
321
00:18:22,935 --> 00:18:27,273
(heartbeats)
322
00:18:27,982 --> 00:18:28,982
(gasps)
323
00:18:30,068 --> 00:18:33,029
(panting)
324
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
325
00:18:39,786 --> 00:18:42,330
Huh?
(breathes nervously)
326
00:18:44,582 --> 00:18:47,251
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
327
00:18:48,836 --> 00:18:51,714
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
328
00:18:52,340 --> 00:18:56,052
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
329
00:19:06,687 --> 00:19:13,653
(indistinct PA chatter)
330
00:19:14,403 --> 00:19:16,405
(tense music)
331
00:19:26,332 --> 00:19:28,334
(ominous music)
332
00:19:37,552 --> 00:19:38,594
(sighs)
333
00:19:50,064 --> 00:19:51,357
(exhales deeply)
334
00:20:03,452 --> 00:20:05,454
(suspenseful music)
335
00:20:54,837 --> 00:20:58,007
(beeping)
336
00:21:30,665 --> 00:21:33,000
JEONGWON HIGH SCHOOL
337
00:21:33,084 --> 00:21:35,962
(overlapping chatter)
338
00:21:39,840 --> 00:21:41,008
Jang Huisoo.
339
00:21:41,759 --> 00:21:43,302
Oh, I don't have a phone. Thanks.
340
00:21:43,386 --> 00:21:46,389
No, the teacher,
he told me to show you the auditorium.
341
00:21:46,472 --> 00:21:47,556
HUISOO: He did, really?
342
00:21:48,182 --> 00:21:49,016
GANGHOON: Mm-hm.
343
00:21:49,100 --> 00:21:50,268
Let's go.
344
00:21:51,352 --> 00:21:52,603
- Now?
- GANGHOON: Yep.
345
00:21:54,772 --> 00:21:58,484
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
346
00:21:58,567 --> 00:22:00,278
GYM
347
00:22:08,494 --> 00:22:09,578
(gasps)
348
00:22:10,955 --> 00:22:12,999
This is not the auditorium, is it?
349
00:22:14,041 --> 00:22:17,336
Lots of our PE classes are held in here,
'cause the field is all dirt.
350
00:22:19,964 --> 00:22:24,677
The standing long jump, and sit-ups,
long-distance running...
351
00:22:24,760 --> 00:22:25,970
(gasps)
352
00:22:26,053 --> 00:22:27,346
HUISOO: Vertical jump.
353
00:22:27,430 --> 00:22:30,641
Here, this is the key.
Mr. Choi wanted you to take it.
354
00:22:30,725 --> 00:22:33,436
We have two sets of keys,
so you can have the extra one.
355
00:22:33,728 --> 00:22:35,438
Okay, thanks.
356
00:22:39,108 --> 00:22:41,360
I'll do a few laps before I go.
357
00:22:41,819 --> 00:22:43,946
Mm. Lock up before you leave, huh?
358
00:22:44,030 --> 00:22:45,030
Yep.
359
00:23:00,338 --> 00:23:01,589
(knocks on door)
360
00:23:02,757 --> 00:23:03,883
Yeah?
361
00:23:06,093 --> 00:23:07,093
ILHWAN: Oh.
362
00:23:07,928 --> 00:23:09,347
She said she doesn't have a phone.
363
00:23:09,430 --> 00:23:11,557
She's running around
the auditorium right now.
364
00:23:11,640 --> 00:23:13,225
Okay. That's all.
365
00:23:14,977 --> 00:23:19,899
Sir, Jang Huisoo has an ability?
Is it just like mine?
366
00:23:21,901 --> 00:23:25,154
Yeah, both of you are alike.
367
00:23:27,907 --> 00:23:30,618
We're gonna keep an eye on her. Relax.
368
00:23:34,246 --> 00:23:35,246
Is that it?
369
00:23:37,291 --> 00:23:38,291
Yes.
370
00:23:40,169 --> 00:23:41,170
You should relax.
371
00:23:47,760 --> 00:23:49,470
STUDENT RECORDS
372
00:23:54,809 --> 00:23:57,019
- (urine trickling)
- (sighs)
373
00:23:59,105 --> 00:24:00,856
BONGSEOK: I feel like I could fly.
374
00:24:01,774 --> 00:24:03,067
(sighs)
375
00:24:04,819 --> 00:24:06,404
Hm...
376
00:24:08,239 --> 00:24:11,534
Ah, it's not as dirty as I thought.
I'll be quick.
377
00:24:13,869 --> 00:24:16,288
Now, shall we start?
378
00:24:18,749 --> 00:24:21,585
(panting)
379
00:24:56,078 --> 00:24:57,163
JINCHEON: Okay.
380
00:24:58,622 --> 00:25:00,458
EMPLOYEE 1: Come on, let's get to work.
381
00:25:00,541 --> 00:25:02,751
- Let's work harder!
- JINCHEON: Louder.
382
00:25:02,835 --> 00:25:04,753
{\an8}-EMPLOYEE 1: Let's work harder!
- Hey, excuse me.
383
00:25:04,837 --> 00:25:05,880
What do you need?
384
00:25:07,089 --> 00:25:08,090
Delivery.
385
00:25:08,507 --> 00:25:11,260
{\an8}-Just leave it there.
- No, no, no, directly.
386
00:25:11,343 --> 00:25:13,846
Uh, I have to deliver it in person.
387
00:25:14,597 --> 00:25:15,931
Who is it addressed to?
388
00:25:16,557 --> 00:25:17,557
Jincheon.
389
00:25:17,600 --> 00:25:18,809
EMPLOYEE 2: Jincheon?
390
00:25:19,810 --> 00:25:23,397
There's no one here by that name.
You sure that's right?
391
00:25:23,481 --> 00:25:24,481
Guys.
392
00:25:27,401 --> 00:25:28,777
Go have some lunch now.
393
00:25:29,111 --> 00:25:31,197
EMPLOYEE 2:
It's not lunchtime yet, though.
394
00:25:35,075 --> 00:25:36,952
It's time to have lunch, right now!
395
00:25:37,495 --> 00:25:39,497
(tense music)
396
00:25:52,718 --> 00:25:55,429
{\an8}Jincheon, your name, right?
397
00:25:56,305 --> 00:25:57,305
Hey.
398
00:25:58,807 --> 00:26:00,476
How'd you find that out?
399
00:26:03,103 --> 00:26:05,105
Right there, it's in black and white.
400
00:26:05,189 --> 00:26:06,315
And what is that?
401
00:26:06,398 --> 00:26:08,317
{\an8}List, retired.
402
00:26:08,859 --> 00:26:10,277
Uh, hm...
403
00:26:11,737 --> 00:26:14,156
{\an8}You're retired. This is the list.
404
00:26:15,574 --> 00:26:17,493
- A list of retirees?
- Uh-huh.
405
00:26:17,576 --> 00:26:19,995
And so what, there's a list,
what about it, hm?
406
00:26:23,374 --> 00:26:25,292
Why don't you explain exactly
407
00:26:26,293 --> 00:26:28,295
why you've come over here?
408
00:26:29,421 --> 00:26:30,881
In detail, please.
409
00:26:30,965 --> 00:26:31,799
{\an8}Oh, I'm sorry.
410
00:26:31,882 --> 00:26:33,801
I, uh... Where are my manners?
411
00:26:33,884 --> 00:26:36,178
Oh, now you have manners?
412
00:26:36,887 --> 00:26:38,097
Sometimes I do.
413
00:26:39,848 --> 00:26:41,642
Let me ask you, again.
414
00:26:44,395 --> 00:26:46,522
Why on earth are you here now?
415
00:26:51,902 --> 00:26:54,363
{\an8}To delete you.
416
00:26:55,864 --> 00:26:56,865
Delete, huh?
417
00:26:57,950 --> 00:26:59,577
Come here, Jincheon.
418
00:27:00,744 --> 00:27:01,829
I have to explain?
419
00:27:02,913 --> 00:27:03,913
Come here.
420
00:27:04,373 --> 00:27:06,208
How dare you talk like that?
421
00:27:06,292 --> 00:27:08,085
Wait, no, you have no manners.
422
00:27:08,168 --> 00:27:09,587
{\an8}(scoffs)
Hey, come on.
423
00:27:09,837 --> 00:27:14,550
{\an8}"Hey, come on"? Look at this punk.
Am I your friend now?
424
00:27:14,633 --> 00:27:17,636
{\an8}Ooh, don't even try, Jincheon.
425
00:27:17,720 --> 00:27:19,847
I've dealt with college punk-ass guys
like you before,
426
00:27:19,930 --> 00:27:21,807
and I know your type well, huh?
427
00:27:23,350 --> 00:27:26,228
- What you need...
- (metal screeching)
428
00:27:26,312 --> 00:27:27,521
is a good beating.
429
00:27:29,481 --> 00:27:34,361
{\an8}Wow, do you want to fight, yeah?
430
00:27:34,445 --> 00:27:36,947
It's on, baby. Eat the club!
431
00:27:37,906 --> 00:27:39,116
Whoa. Wait, wait, wait!
432
00:27:39,199 --> 00:27:40,576
Hold on, wait a sec!
433
00:27:40,659 --> 00:27:43,245
- (clattering)
- (Jincheon yells)
434
00:27:49,126 --> 00:27:52,087
(shouting)
435
00:28:01,138 --> 00:28:03,932
Yes, I am Jincheon, you asshole.
436
00:28:04,016 --> 00:28:05,017
(groans)
437
00:28:06,977 --> 00:28:08,187
Have you had enough?
438
00:28:09,355 --> 00:28:12,441
(Jincheon screaming)
439
00:28:19,948 --> 00:28:22,368
(suspenseful music)
440
00:28:26,205 --> 00:28:29,166
(yelling)
441
00:28:37,341 --> 00:28:38,592
- (glass shatters)
- (groans)
442
00:28:38,676 --> 00:28:41,428
(Jincheon whimpering)
443
00:28:45,099 --> 00:28:46,099
(grunts)
444
00:28:57,444 --> 00:28:58,654
{\an8}Do you have children?
445
00:28:59,279 --> 00:29:00,279
Hm?
446
00:29:01,281 --> 00:29:02,408
Do you have children?
447
00:29:03,867 --> 00:29:04,867
(spits)
448
00:29:05,202 --> 00:29:09,039
No, I don't. No, you stupid fucker.
449
00:29:09,873 --> 00:29:10,916
"Stupid fucker"?
450
00:29:11,417 --> 00:29:13,752
You're a second-string asshole.
451
00:29:14,753 --> 00:29:15,838
What'd you say?
452
00:29:15,921 --> 00:29:17,005
You...
453
00:29:19,675 --> 00:29:21,176
(groaning)
454
00:29:21,260 --> 00:29:23,053
(coughing)
455
00:29:23,971 --> 00:29:27,391
You must come back home, stupid fucker!
456
00:29:28,225 --> 00:29:29,225
(glass shatters)
457
00:29:29,268 --> 00:29:31,395
(Jincheon screaming)
458
00:29:31,478 --> 00:29:33,689
(flesh splatters)
459
00:29:33,772 --> 00:29:36,066
(woman screams)
460
00:29:44,408 --> 00:29:47,619
{\an8}(beeping)
461
00:29:51,999 --> 00:29:54,001
PERSONAL DETAILS
NAME: JANG HUISOO
462
00:29:55,544 --> 00:29:57,544
{\an8}AUGUST 21, 2018
ASSIGNED HOMEROOM AND COUNSELING...
463
00:30:01,049 --> 00:30:02,049
You knock.
464
00:30:03,719 --> 00:30:05,721
(knocking)
465
00:30:07,306 --> 00:30:08,306
She here?
466
00:30:09,600 --> 00:30:11,393
- Yeah.
- And PE? She's in?
467
00:30:14,271 --> 00:30:16,482
- I'll handle her test.
- I got it.
468
00:30:17,858 --> 00:30:19,651
Um, I teach PE.
469
00:30:20,152 --> 00:30:21,945
- That last thing was...
- I said I got it.
470
00:30:22,529 --> 00:30:23,822
I'm her homeroom teacher.
471
00:30:25,115 --> 00:30:26,617
I'm her co-homeroom teacher.
472
00:30:27,284 --> 00:30:28,535
But you're a temp.
473
00:30:30,871 --> 00:30:31,914
(chuckles)
474
00:30:33,957 --> 00:30:35,292
Then I'll observe the test.
475
00:30:35,375 --> 00:30:36,543
Yeah.
476
00:30:49,306 --> 00:30:50,306
Huh?
477
00:30:51,850 --> 00:30:53,101
Why are you here?
478
00:30:55,521 --> 00:30:58,315
I just cleaned the toilets,
because I was late.
479
00:30:58,398 --> 00:31:00,901
That's why you were acting
so strange today.
480
00:31:00,984 --> 00:31:02,653
You were drinking so much water, too.
481
00:31:05,155 --> 00:31:06,615
Well? You going?
482
00:31:06,698 --> 00:31:08,242
- Yeah. Yeah.
- (Huisoo chuckles)
483
00:31:08,325 --> 00:31:11,078
- But your pants, they're soaked.
- Your bag's heavy, right?
484
00:31:11,161 --> 00:31:13,747
- A little bit, yeah.
- I can... I can carry it for you.
485
00:31:13,831 --> 00:31:15,457
Why? You're not my servant.
486
00:31:15,541 --> 00:31:18,168
You helped me out earlier today,
so I got it.
487
00:31:19,044 --> 00:31:21,004
I'm trying to lose weight, please?
488
00:31:22,214 --> 00:31:24,716
(background chatter)
489
00:31:26,134 --> 00:31:27,344
BONGSEOK: Good afternoon.
490
00:31:44,403 --> 00:31:45,571
Um... Getting on?
491
00:31:47,155 --> 00:31:49,533
Uh, not today, I gotta take another one.
492
00:31:52,953 --> 00:31:56,164
Thanks for carrying this for me.
See you later.
493
00:31:57,207 --> 00:31:58,207
Mm-hm.
494
00:31:58,625 --> 00:32:00,627
- Tomorrow, then.
- BONGSEOK: Yeah.
495
00:32:08,844 --> 00:32:09,844
Hello, sir.
496
00:32:22,024 --> 00:32:23,710
CONSULTANT:
Three hundred fifty thousand for Korean,
497
00:32:23,734 --> 00:32:27,070
four hundred fifty thousand for math,
1.55 million total.
498
00:32:27,154 --> 00:32:29,573
But I can let you sign up for 1.5 million.
499
00:32:29,656 --> 00:32:31,825
The college admission exams
are starting soon,
500
00:32:31,909 --> 00:32:35,245
and if you start at the regular level,
you'll be way behind.
501
00:32:37,289 --> 00:32:38,290
(exhales deeply)
502
00:32:46,214 --> 00:32:49,009
(Mihyun humming)
503
00:32:52,554 --> 00:32:53,554
MIHYUN: There.
504
00:32:55,390 --> 00:32:57,225
He's lost way too much weight.
505
00:32:59,102 --> 00:33:00,312
All right.
506
00:33:00,395 --> 00:33:03,607
(humming)
507
00:33:04,900 --> 00:33:05,901
BONGSEOK: I'm home, Mom.
508
00:33:06,026 --> 00:33:07,235
You're early.
509
00:33:07,319 --> 00:33:10,280
Yeah, it was the first day,
and they let us out really early.
510
00:33:13,492 --> 00:33:14,993
Did something happen at school?
511
00:33:15,077 --> 00:33:16,119
We just started.
512
00:33:17,329 --> 00:33:18,246
(Mihyun groans)
513
00:33:18,330 --> 00:33:20,332
(sighs)
I'm so tired today.
514
00:33:20,916 --> 00:33:23,377
You should try telling
your face that, huh?
515
00:33:23,460 --> 00:33:25,921
Hey, Mom, will you increase
my bag's weights again?
516
00:33:27,714 --> 00:33:30,133
Mm-hm. I'll put some more in tonight.
517
00:33:32,177 --> 00:33:33,470
Mmm!
518
00:33:36,390 --> 00:33:37,516
(Bongseok sighs)
519
00:33:39,518 --> 00:33:41,269
How did it go at school today?
520
00:33:58,286 --> 00:34:00,330
CHEONGSOL CRAM SCHOOL ADMISSION COUNSELING
521
00:34:08,755 --> 00:34:09,840
HUISOO: I'm home.
522
00:34:09,923 --> 00:34:11,800
Oh! Oh!
523
00:34:11,883 --> 00:34:13,176
Hey, honey, you're done early.
524
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Yeah.
525
00:34:17,556 --> 00:34:18,932
I'll help you, Dad.
526
00:34:19,016 --> 00:34:20,767
Oh, no, no, no. I'm all done.
527
00:34:21,393 --> 00:34:23,895
- Dad.
- Huh? It's all done, just rest.
528
00:34:24,521 --> 00:34:25,647
I need money.
529
00:34:28,817 --> 00:34:30,861
Oh, sure.
530
00:34:32,362 --> 00:34:34,114
Of course, sure, yeah.
531
00:34:35,407 --> 00:34:39,119
Transferring to a new school,
and it's your final semester,
532
00:34:39,202 --> 00:34:40,829
yes, of course, you'll need some money.
533
00:34:40,912 --> 00:34:42,664
So, how much do you need?
534
00:34:42,748 --> 00:34:45,667
A hundred and fifty thousand
for a uniform.
535
00:34:46,585 --> 00:34:47,585
Oh.
536
00:34:48,086 --> 00:34:49,086
Why?
537
00:34:49,421 --> 00:34:51,465
So you didn't make a deal
with your teacher?
538
00:34:51,548 --> 00:34:53,428
Sure, let's get you a new one.
I suggested that.
539
00:34:53,467 --> 00:34:56,053
I also, uh, need a uniform for PE.
540
00:34:56,136 --> 00:34:57,345
Sixty thousand.
541
00:35:00,682 --> 00:35:02,309
Just get it now, huh?
542
00:35:02,392 --> 00:35:06,271
I'll give you cash to buy it, okay?
Why are you worried, huh?
543
00:35:06,354 --> 00:35:07,355
(scoffs)
544
00:35:07,439 --> 00:35:10,025
Buy all of them, okay? You had me scared.
545
00:35:10,609 --> 00:35:11,609
Ah.
546
00:35:12,527 --> 00:35:14,237
(water running)
547
00:35:25,582 --> 00:35:26,917
(dog barking in distance)
548
00:35:27,000 --> 00:35:28,480
ILHWAN: A student will transfer here.
549
00:35:28,543 --> 00:35:29,920
Her name's Jang Huisoo.
550
00:35:30,003 --> 00:35:31,689
- Ganghoon: You found her, then.
- ILHWAN: Mm.
551
00:35:31,713 --> 00:35:33,006
ILHWAN: You've waited a while.
552
00:35:34,091 --> 00:35:35,509
You can get close to her.
553
00:35:39,471 --> 00:35:40,555
Jang Huisoo.
554
00:35:46,812 --> 00:35:49,606
HOON'S SUPERMARKET
555
00:35:52,901 --> 00:35:58,490
- (beeping)
- (chuckles)
556
00:36:00,700 --> 00:36:03,703
Ganghoon... Ganghoon...
Ganghoon, you're here.
557
00:36:04,246 --> 00:36:05,288
GANGHOON: Yes, Father.
558
00:36:06,206 --> 00:36:07,290
I'm home.
559
00:36:11,294 --> 00:36:12,129
Hey, I'm home.
560
00:36:12,212 --> 00:36:14,440
GANGHOON'S MOM: Oh, honey, you're back.
How was your day?
561
00:36:14,464 --> 00:36:15,900
- GANGHOON: Good.
- GANGHOON'S MOM: You must be hungry.
562
00:36:15,924 --> 00:36:18,124
- GANGHOON: Yes.
- GANGHOON'S MOM: Let's sit down and eat.
563
00:36:18,927 --> 00:36:21,680
NAMSAN DONKATSU
564
00:36:22,973 --> 00:36:24,808
(Mihyun humming)
565
00:36:24,891 --> 00:36:26,852
Why does he sweat so much at night?
566
00:36:29,604 --> 00:36:32,315
- (humming)
- (beeping)
567
00:36:40,574 --> 00:36:44,619
#MYSTERIOUS DEATHS
568
00:36:46,037 --> 00:36:48,039
(suspenseful music)
569
00:36:55,172 --> 00:36:57,215
#MYSTERIOUS DEATHS
570
00:37:01,219 --> 00:37:04,222
SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
571
00:37:07,559 --> 00:37:10,312
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE
5TH DEPUTY DIRECTOR MIN YONGJUN
572
00:37:10,395 --> 00:37:14,316
YONGJUN: Jincheon is dead? How?
573
00:37:14,399 --> 00:37:15,817
Fell out a window.
574
00:37:16,484 --> 00:37:19,446
But there were signs
of an attempted strangulation.
575
00:37:19,863 --> 00:37:22,407
Scars on his neck
from broken bones show he was choked,
576
00:37:22,490 --> 00:37:25,869
and we have evidence
of a violent fight in his hideout.
577
00:37:29,122 --> 00:37:30,707
So then, who was it?
578
00:37:31,625 --> 00:37:32,905
WOONKYU: We're still confirming.
579
00:37:35,420 --> 00:37:36,588
(grunts)
580
00:37:39,090 --> 00:37:41,927
The situation is taking a strange turn.
581
00:37:42,928 --> 00:37:44,763
How did we wrap up the case?
582
00:37:45,347 --> 00:37:47,098
We ruled it as an accidental death.
583
00:37:48,058 --> 00:37:49,952
So it won't garner much attention
from the press.
584
00:37:49,976 --> 00:37:50,976
But...
585
00:37:51,436 --> 00:37:53,563
(inhales)
there is the issue of social media.
586
00:37:54,397 --> 00:37:57,567
We will erase it all,
but it's going to take some time.
587
00:37:57,651 --> 00:38:00,654
(scoffs)
Shit! Fuck, this world has gone to shit.
588
00:38:00,737 --> 00:38:02,906
(breathes deeply)
589
00:38:02,989 --> 00:38:05,367
I had it good in the old days.
590
00:38:06,243 --> 00:38:07,577
Work was exciting, then.
591
00:38:07,661 --> 00:38:09,581
WE WORK IN THE SHADOWS
TO PROTECT THE SUNLIT LAND
592
00:38:12,916 --> 00:38:14,417
And the breeding program?
593
00:38:16,169 --> 00:38:17,921
We finished replanting them, sir.
594
00:38:21,800 --> 00:38:23,802
Let's speed up the cultivation, huh?
595
00:38:24,219 --> 00:38:25,553
WOONKYU: I'll let them know, sir.
596
00:38:25,637 --> 00:38:28,437
POSSIBLE SUMMIT MEETING OF TWO KOREAS
AT THE END OF AUGUST IN PYONGYANG
597
00:38:35,480 --> 00:38:36,481
(sighs)
598
00:38:36,564 --> 00:38:38,566
(tense music)
599
00:38:56,293 --> 00:38:58,003
BONGSEOK: I have a secret.
600
00:39:00,422 --> 00:39:03,675
Mom said I'm just a little different
from other people.
601
00:39:06,011 --> 00:39:07,971
As I got older and gained weight,
602
00:39:08,054 --> 00:39:10,432
I was able to control it a bit on my own.
603
00:39:12,350 --> 00:39:16,187
But even the smallest change in weight
or my emotions affected me a lot.
604
00:39:17,981 --> 00:39:21,484
I always had to control my body
on my own, for my mom.
605
00:39:28,700 --> 00:39:31,036
MIHYUN: Everything that was posted
on social media
606
00:39:31,828 --> 00:39:33,705
has been deleted.
607
00:39:36,166 --> 00:39:37,709
Which can only mean...
608
00:39:49,679 --> 00:39:53,975
that someone is deleting them.
609
00:39:58,271 --> 00:40:00,273
(closing theme music)
42246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.