Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,615 --> 00:00:02,400
The president
of the court was killed.
2
00:00:03,708 --> 00:00:04,708
What's this?!
3
00:00:04,952 --> 00:00:08,235
I think that our honest judge was
involved in not so honest actions.
4
00:00:08,236 --> 00:00:10,077
- Who killed him?
- I don't know.
5
00:00:10,377 --> 00:00:12,068
He got me into a dirty business.
6
00:00:12,069 --> 00:00:14,478
The remonstrance.
People against demolition.
7
00:00:14,479 --> 00:00:15,817
Judge, what about permits?
8
00:00:15,818 --> 00:00:18,519
That's the only way
to make everything go legally.
9
00:00:19,953 --> 00:00:21,021
Milun!
10
00:00:23,690 --> 00:00:26,960
Danilo Tomasovich, nice to meet you.
Our new job. Heroin.
11
00:00:27,160 --> 00:00:29,163
You'll produce it,
I will show you how to do it.
12
00:00:29,164 --> 00:00:31,265
Why are you visiting
His Royal Highness?
13
00:00:31,401 --> 00:00:35,060
Nowicki was arranging the visit of
Minister of Foreign Affairs, Mr. Bartu,
14
00:00:35,168 --> 00:00:37,348
who was to convince Our Highness
15
00:00:37,349 --> 00:00:39,637
that Yugoslavia should
recognize the Soviet Union.
16
00:00:39,638 --> 00:00:42,200
Do you still think
that we should entrust
17
00:00:42,440 --> 00:00:44,912
such an important task
to a Belgrade organization?
18
00:00:45,280 --> 00:00:46,713
Yes. It's under control.
19
00:00:48,351 --> 00:00:50,584
- Mrs. Davidovich.
- Count Nowicki.
20
00:00:50,781 --> 00:00:52,401
You really don't know anything?
21
00:00:52,402 --> 00:00:54,321
They didn't tell you
what's in the message?
22
00:00:54,354 --> 00:00:56,291
Assassination of the king?!
What do you mean?
23
00:00:56,292 --> 00:00:58,158
Everything remains as we agreed.
24
00:00:58,559 --> 00:01:00,849
Your job is just to keep
IMRO under control.
25
00:01:00,994 --> 00:01:02,029
And to be ready.
26
00:01:02,362 --> 00:01:04,365
What do you know about
the disappearance of Count Nowicki?
27
00:01:04,366 --> 00:01:06,199
I'm telling you,
she has some doubts.
28
00:01:06,200 --> 00:01:08,491
It seems to have something
to do with The Thules as well,
29
00:01:08,492 --> 00:01:12,196
and Mustapha Golubich
is somehow involved in all that.
30
00:01:12,197 --> 00:01:14,640
Every aggression
towards the regime,
31
00:01:14,641 --> 00:01:16,031
must stop immediately.
32
00:01:16,209 --> 00:01:18,278
The Black Hand.
It was founded here.
33
00:01:19,958 --> 00:01:23,250
We swore allegiance
to each other over this bayonet.
34
00:01:23,617 --> 00:01:24,930
This is Apis' bayonet.
35
00:01:24,931 --> 00:01:27,704
Check to see if the judge
was killed with this.
36
00:01:27,705 --> 00:01:31,166
We went to the tomb and...
Someone stole the remains.
37
00:01:31,592 --> 00:01:35,295
The name was recorded,
but someone ripped off the page.
38
00:01:35,529 --> 00:01:37,231
Tell him I know the name.
39
00:01:37,965 --> 00:01:38,965
Stop!
40
00:01:41,001 --> 00:01:42,188
Where's the corpse?!
41
00:02:02,025 --> 00:02:03,895
PRESENTS
42
00:02:27,355 --> 00:02:28,541
What do you mean killed?!
43
00:02:29,795 --> 00:02:32,514
He didn't show up at the meeting
with His Highness,
44
00:02:33,397 --> 00:02:35,589
and his body was
found this morning.
45
00:02:41,061 --> 00:02:42,229
Are you kidding me?!
46
00:02:43,664 --> 00:02:44,800
Unfortunately, not.
47
00:02:49,002 --> 00:02:50,961
Was it your job to follow him?!
48
00:02:51,271 --> 00:02:55,542
Yes, and the agents can't
explain how he disappeared.
49
00:02:56,235 --> 00:02:58,946
They escorted him to the hotel,
where he met you,
50
00:02:58,947 --> 00:03:00,580
and now he's lost without a trace.
51
00:03:03,850 --> 00:03:05,185
Listen to me, Djolovich...
52
00:03:06,853 --> 00:03:08,388
If you set me up...
53
00:03:09,256 --> 00:03:10,256
Set you up?!
54
00:03:10,624 --> 00:03:12,392
You and those
you made a pact with...
55
00:03:13,894 --> 00:03:16,096
will be fucked up.
56
00:03:16,797 --> 00:03:18,097
What pact, for God's sake?!
57
00:03:18,098 --> 00:03:20,033
And if you haven't set me up,
58
00:03:20,667 --> 00:03:22,636
but you're just a complete idiot,
59
00:03:24,371 --> 00:03:28,809
then I have no choice but to
sacrifice my closest associate.
60
00:03:32,679 --> 00:03:34,047
In any case,
61
00:03:35,215 --> 00:03:37,651
if you don't want
to be seriously fucked up,
62
00:03:38,335 --> 00:03:41,455
you must find the killer
of that fucking Frenchman
63
00:03:41,822 --> 00:03:43,690
as soon as possible.
64
00:03:44,524 --> 00:03:46,593
I and the service
will do our best.
65
00:03:46,762 --> 00:03:47,886
Get out!
66
00:03:57,512 --> 00:03:59,975
BLACK SUN
SEASON 02 EPISODE 04
67
00:05:59,355 --> 00:06:00,355
Good morning.
68
00:06:02,535 --> 00:06:03,730
Good morning.
69
00:06:06,926 --> 00:06:09,236
I don't remember
when last I slept this well.
70
00:06:10,303 --> 00:06:11,605
Let's have breakfast.
71
00:06:17,189 --> 00:06:18,511
You prepared this well.
72
00:06:19,512 --> 00:06:20,776
You can get married.
73
00:06:27,621 --> 00:06:30,357
Did you really spend
the whole night on the couch?
74
00:06:31,215 --> 00:06:33,393
What was I supposed to do?
Lie down next to you?
75
00:06:34,357 --> 00:06:35,357
Why not?
76
00:06:37,297 --> 00:06:38,865
It wouldn't be your first time.
77
00:06:53,283 --> 00:06:56,783
Is that why you came to me?
78
00:07:00,907 --> 00:07:01,907
Maybe I did.
79
00:07:04,709 --> 00:07:05,709
What do you want?
80
00:07:07,093 --> 00:07:09,429
- What you mean?
- You are young...
81
00:07:10,005 --> 00:07:12,532
Beautiful, you have money,
you are smart...
82
00:07:13,679 --> 00:07:15,134
Now you're married.
83
00:07:15,135 --> 00:07:17,771
Yes, I was really lucky there.
84
00:07:21,722 --> 00:07:23,510
What do you need
a man like me for?
85
00:07:24,511 --> 00:07:26,947
After all this started happening,
86
00:07:27,514 --> 00:07:29,216
I realized I had
no one to turn to.
87
00:07:30,157 --> 00:07:32,485
I trust you and Papi.
88
00:07:33,347 --> 00:07:37,257
Everyone else is just using me?
89
00:07:39,559 --> 00:07:41,494
I couldn't even imagine
90
00:07:42,195 --> 00:07:44,331
that I would be this lonely
among all these people.
91
00:07:49,869 --> 00:07:51,071
That's what you chose.
92
00:08:04,617 --> 00:08:05,874
I think I've found out
93
00:08:07,487 --> 00:08:11,258
where Mustapha Golubich
is probably hiding.
94
00:08:12,335 --> 00:08:14,561
In the observatory.
95
00:08:15,777 --> 00:08:17,631
Those communists gather there.
96
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Thank you.
97
00:08:24,789 --> 00:08:27,907
And why did Mustapha kill Nowicki?
98
00:08:29,175 --> 00:08:31,978
Because Nowicki
was probably a Nazi spy.
99
00:08:32,759 --> 00:08:34,291
And the last thing the Nazis want
100
00:08:34,292 --> 00:08:36,282
is for the King
to recognize the Soviet Union.
101
00:08:38,885 --> 00:08:40,320
And what will happen to him now?
102
00:08:42,042 --> 00:08:43,042
I don't know.
103
00:08:43,504 --> 00:08:45,125
I know nothing.
I don't get it.
104
00:08:52,032 --> 00:08:53,032
Let's go.
105
00:08:53,282 --> 00:08:54,600
Mr. Chief, what's so urgent?
106
00:08:54,601 --> 00:08:55,702
I will tell you.
107
00:08:58,238 --> 00:09:00,140
Drive to Babich, to the morgue.
108
00:09:05,741 --> 00:09:07,112
Something about Zhrnov?
109
00:09:07,113 --> 00:09:09,149
No, leave the fucking Zhrnov!
110
00:09:10,029 --> 00:09:11,302
We have an emergency.
111
00:09:14,020 --> 00:09:15,455
This is just between us.
112
00:09:18,224 --> 00:09:19,960
The body of a French diplomat
113
00:09:19,961 --> 00:09:22,028
who was on a secret
visit to the king was found.
114
00:09:22,409 --> 00:09:25,239
In fact, he didn't even get to
visit him because he got killed.
115
00:09:25,760 --> 00:09:28,535
It's chaos since this morning,
Zhivkovich called me three times.
116
00:09:28,853 --> 00:09:31,771
Someone is going to get in trouble,
and I don't want it to be me.
117
00:09:32,821 --> 00:09:33,821
Understood.
118
00:09:40,198 --> 00:09:43,416
Doctor, I will tell you
the same as my colleagues:
119
00:09:44,179 --> 00:09:46,315
- Don't tell anyone about this.
- Why?
120
00:09:46,316 --> 00:09:51,191
Because it is about
a specific person.
121
00:09:51,369 --> 00:09:52,826
Just because he's French.
122
00:09:53,100 --> 00:09:54,962
If he was a Serb,
he would be less specific.
123
00:09:54,963 --> 00:09:56,997
Doctor, let go of
politics and philosophy,
124
00:09:56,998 --> 00:09:59,165
what can you tell us
from the professional side?
125
00:09:59,188 --> 00:10:01,507
Nothing.
Killed and thrown into the river.
126
00:10:01,508 --> 00:10:04,137
Well, I could conclude that too,
and I'm not a pathologist!
127
00:10:05,049 --> 00:10:07,740
Okay.
First he wrestled with someone,
128
00:10:07,741 --> 00:10:09,480
obviously stronger
and more skilful,
129
00:10:09,481 --> 00:10:12,946
and then the stronger one
started to strangle him,
130
00:10:13,466 --> 00:10:16,517
then he killed him with a knife,
and threw him into the river.
131
00:10:16,518 --> 00:10:18,385
There is no great mystery here.
132
00:10:18,930 --> 00:10:20,520
Except for the fact
who killed him.
133
00:10:21,721 --> 00:10:24,291
Well, fatty, you're going
to have to deal with it.
134
00:10:24,292 --> 00:10:26,059
It's not my department.
135
00:10:26,730 --> 00:10:30,029
Speaking of which, do you know
that a corpse was stolen from here?
136
00:10:30,030 --> 00:10:31,804
What corpse?!
What is he talking about?
137
00:10:31,805 --> 00:10:33,799
That miner from Avala!
138
00:10:33,800 --> 00:10:35,252
Yes, we heard about it.
139
00:10:35,330 --> 00:10:39,223
I checked, the body of Baryaktarevich
was taken over by his family.
140
00:10:39,224 --> 00:10:40,241
Oh, really?
141
00:10:40,242 --> 00:10:43,843
No one can leave
the morgue without my signature.
142
00:10:45,311 --> 00:10:46,778
Well, you signed it.
143
00:10:46,779 --> 00:10:48,781
Me? What are you talking about?!
144
00:10:49,086 --> 00:10:51,499
You signed the warrant,
I checked that too.
145
00:10:51,500 --> 00:10:52,720
Your signature is there.
146
00:10:52,721 --> 00:10:55,020
Babich, you're so drunk every day
147
00:10:55,021 --> 00:10:57,792
that you don't even
know your name anymore!
148
00:10:57,793 --> 00:10:58,824
Go to hell!
149
00:10:58,825 --> 00:11:00,727
I'm sure I haven't signed...
150
00:11:01,054 --> 00:11:04,511
Who gives a fuck for a miner who
got killed by a lunatic on Zhrnov?!
151
00:11:04,955 --> 00:11:08,610
Write a report for this Frenchman,
nicely and accurately.
152
00:11:08,611 --> 00:11:12,039
I'll send a car, we need to transfer
it to the embassy and listen,
153
00:11:12,040 --> 00:11:14,039
you've never seen
this corpse, okay?
154
00:11:14,040 --> 00:11:15,621
I don't give a fuck for him!
155
00:11:15,622 --> 00:11:19,334
I want the miner from Avala,
I haven't finished the autopsy.
156
00:11:19,335 --> 00:11:21,147
There are some interesting things!
157
00:11:22,181 --> 00:11:23,216
What things?!
158
00:11:23,544 --> 00:11:28,321
He had an interesting
cross tattoo on his forearm.
159
00:11:28,638 --> 00:11:29,922
Fuck your tattoo!
160
00:11:29,923 --> 00:11:32,492
Should I dig up a corpse
because of your tattoo?!
161
00:11:32,586 --> 00:11:35,695
Go fuck yourself!
Let's go, kids.
162
00:11:36,195 --> 00:11:38,097
Come on, finish it,
I'm sending a car!
163
00:11:53,813 --> 00:11:56,516
Hey, boys!
That hotel of yours is good.
164
00:11:57,357 --> 00:11:58,885
There's no better
in New York either!
165
00:11:59,586 --> 00:12:01,788
- Was it expensive, Zhmaro?
- So-so.
166
00:12:01,867 --> 00:12:03,957
The bighead put a high price,
167
00:12:04,958 --> 00:12:06,392
but we settled in the end.
168
00:12:10,335 --> 00:12:12,498
- Dayo!
- Velyko!
169
00:12:18,237 --> 00:12:19,305
How's college going?
170
00:12:19,772 --> 00:12:21,107
I pass all the exams on time.
171
00:12:21,641 --> 00:12:23,910
- Bravo!
- What's up, Dayo?
172
00:12:29,015 --> 00:12:32,118
You're running a debt collection!
Didn't I tell you to hide him?
173
00:12:32,375 --> 00:12:33,518
Not to take him with you!
174
00:12:33,519 --> 00:12:35,359
Belgrade is full of thugs,
and you took him!
175
00:12:35,360 --> 00:12:37,123
- They robbed me, Danilo!
- Shut up!
176
00:12:37,890 --> 00:12:39,591
The kid needs to graduate college.
177
00:12:39,592 --> 00:12:41,961
To be a lawyer,
a judge, a minister.
178
00:12:42,362 --> 00:12:43,530
Not a bastard like you.
179
00:12:43,930 --> 00:12:45,565
- I didn't mean to...
- You didn't!
180
00:12:45,832 --> 00:12:47,199
If you were thinking,
181
00:12:47,200 --> 00:12:49,435
I wouldn't wait
for you in front of the prison!
182
00:12:50,203 --> 00:12:52,272
- What's the warden like?
- Our man, he's good.
183
00:12:53,306 --> 00:12:56,042
Send him a box of cognac tomorrow.
184
00:12:57,043 --> 00:12:58,978
Sir, here are
the apples you ordered.
185
00:13:00,813 --> 00:13:02,749
- Yes.
- Here you are.
186
00:13:02,976 --> 00:13:03,976
Thanks.
187
00:13:04,350 --> 00:13:05,384
Sir, it's too much.
188
00:13:05,385 --> 00:13:07,087
It's never too much money!
189
00:13:07,088 --> 00:13:09,789
My brother Milun will carry that.
Come on, put it on your back!
190
00:13:14,560 --> 00:13:16,195
Milun, where are you
going with it?
191
00:13:16,495 --> 00:13:18,331
To put it in the back of the car.
192
00:13:18,812 --> 00:13:20,667
Not in the car,
carry it on your back.
193
00:13:21,868 --> 00:13:24,304
Walk behind the car
and Zhmaro will drive slowly.
194
00:13:43,397 --> 00:13:46,317
Mirich, I hope there's
something extremely significant
195
00:13:46,426 --> 00:13:49,996
when you asked me to come
in the middle of this hell I'm in.
196
00:13:50,156 --> 00:13:51,519
I understand your nervousness,
197
00:13:51,520 --> 00:13:54,133
the murder of the president
of the court is not a small thing.
198
00:13:54,233 --> 00:13:57,036
Not a small thing at all, Mirich.
199
00:13:57,870 --> 00:14:01,497
So don't fool around and fool me.
200
00:14:01,498 --> 00:14:05,011
It never occurs to me to fool you.
For me, time is money.
201
00:14:06,399 --> 00:14:08,047
I wanted to say "as for you",
202
00:14:08,848 --> 00:14:10,111
but I bit my tongue.
203
00:14:10,950 --> 00:14:13,664
In any case, I think I have
a strong enough reason
204
00:14:13,665 --> 00:14:15,722
to separate you from the important
205
00:14:16,155 --> 00:14:17,590
and much-needed investigation.
206
00:14:19,105 --> 00:14:20,927
A certain Danilo Tomasovich...
207
00:14:22,762 --> 00:14:24,931
- Tomasovich?!
- You know him?
208
00:14:28,134 --> 00:14:29,802
Where did he come from?
209
00:14:30,577 --> 00:14:35,202
In short, Tomasovich is also
an American mobster, from New York
210
00:14:35,742 --> 00:14:38,679
and he would also like to smuggle
opium across the Atlantic and,
211
00:14:38,680 --> 00:14:41,314
as I understand it,
he wants to offer me cooperation.
212
00:14:42,749 --> 00:14:44,183
We are not interested in that.
213
00:14:44,617 --> 00:14:46,052
I could have guessed that.
214
00:14:46,494 --> 00:14:48,354
Tomasovich...
215
00:14:49,088 --> 00:14:51,691
is Koroshac's man.
216
00:14:53,226 --> 00:14:54,494
Isn't he in custody?
217
00:14:54,730 --> 00:14:58,165
Mirich, your job is going well,
but you don't understand politics.
218
00:14:58,166 --> 00:15:00,266
- He is under house arrest.
- Oh, yes.
219
00:15:00,477 --> 00:15:03,269
He was also
the Minister of the Interior for years.
220
00:15:04,057 --> 00:15:07,073
And he's not a naive man, at all.
221
00:15:08,466 --> 00:15:10,443
He causes us problems all the time.
222
00:15:15,181 --> 00:15:16,355
So what do you suggest?
223
00:15:16,516 --> 00:15:18,680
The service makes
an exception in this case
224
00:15:18,681 --> 00:15:20,953
and will not ask
for its percentage.
225
00:15:23,333 --> 00:15:25,825
But with Godina,
Mr. Mirich,
226
00:15:26,219 --> 00:15:30,396
you must work only with Godina,
I hope I was clear enough?
227
00:15:32,065 --> 00:15:34,534
As clear as a day, Mr. Djolovich.
228
00:15:38,375 --> 00:15:39,872
A bit foggy day, though.
229
00:15:43,239 --> 00:15:46,379
Because I don't know what to do
with the man from Montenegro.
230
00:15:48,648 --> 00:15:50,516
Get rid of him. Forever.
231
00:15:54,728 --> 00:15:55,788
As soon as possible.
232
00:16:03,029 --> 00:16:05,498
It is obvious
that Artemiye was killed.
233
00:16:06,032 --> 00:16:07,166
Because of that name.
234
00:16:07,934 --> 00:16:10,069
The killer found out that
Artemiye knows the name.
235
00:16:11,021 --> 00:16:14,740
Now, either Artemiye told him,
236
00:16:16,175 --> 00:16:17,276
or he was told by...
237
00:16:22,287 --> 00:16:23,287
Prsha?
238
00:16:25,265 --> 00:16:26,452
Well, damn it!
239
00:16:28,131 --> 00:16:29,622
Prsha, come here!
240
00:16:31,776 --> 00:16:34,883
Pletikosich, you started drinking
each and every morning.
241
00:16:34,884 --> 00:16:35,884
Don't bullshit.
242
00:16:37,791 --> 00:16:40,633
When you talked to the priest,
did anyone hear you?
243
00:16:40,747 --> 00:16:42,201
I have no idea.
244
00:16:42,368 --> 00:16:43,442
Who was with you?
245
00:16:43,643 --> 00:16:47,011
The place was full of people,
I don't know who was listening!
246
00:16:47,012 --> 00:16:48,074
Who was next to you
247
00:16:49,075 --> 00:16:50,877
when the priest told
you he knew the name?
248
00:16:52,379 --> 00:16:55,815
I was talking to Dimitriyevich,
249
00:16:56,082 --> 00:16:58,050
we had something to discuss.
250
00:16:58,076 --> 00:17:01,353
We were standing there, and...
251
00:17:01,354 --> 00:17:03,156
Wait, Prsha, wait!
252
00:17:04,123 --> 00:17:07,017
Dimitriyevich was next to you when
the priest told you about the name?
253
00:17:07,018 --> 00:17:09,151
Yes, I was talking to him
when the priest arrived!
254
00:17:11,963 --> 00:17:12,963
Put this on me.
255
00:17:14,446 --> 00:17:16,969
Better to throw them
in the well than put it on you!
256
00:17:48,100 --> 00:17:50,291
Improvement and beautification
Karadjordje's moat
257
00:17:58,244 --> 00:17:59,312
Hey, son!
258
00:18:01,981 --> 00:18:03,482
Take a seat.
Do you want a drink?
259
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
No, thanks.
260
00:18:05,885 --> 00:18:07,920
- Come on!
- No, I'm fine.
261
00:18:09,789 --> 00:18:11,657
Why don't you open
an office in town?
262
00:18:12,725 --> 00:18:14,694
I'm more needed here.
263
00:18:17,463 --> 00:18:19,265
Did you provide me
with money for the trip?
264
00:18:21,267 --> 00:18:22,268
For schooling.
265
00:18:28,147 --> 00:18:29,475
What a fool I am!
266
00:18:30,109 --> 00:18:32,378
I thought you'd
at least do this right.
267
00:18:32,578 --> 00:18:34,881
Stop, stop, stop!
Please, stop!
268
00:18:35,615 --> 00:18:37,717
Son, I don't have the money.
269
00:18:38,984 --> 00:18:40,653
You can kill me
but I don't have it.
270
00:18:40,820 --> 00:18:43,089
I'm ashamed that I don't,
but that's how it is.
271
00:18:43,823 --> 00:18:46,559
I teamed up with the worst
scum to make money, but...
272
00:18:48,060 --> 00:18:49,662
...nothing.
Sit down, please.
273
00:18:51,335 --> 00:18:53,065
Hey, take a seat.
274
00:18:55,155 --> 00:18:56,155
Sit for a bit.
275
00:19:09,347 --> 00:19:10,416
I've done...
276
00:19:12,718 --> 00:19:14,220
a lot of bad things in my life.
277
00:19:17,537 --> 00:19:19,492
I worked with
the biggest human scum,
278
00:19:20,693 --> 00:19:23,563
I took bribes
while I was chief of police,
279
00:19:24,557 --> 00:19:26,098
arrested innocent people,
280
00:19:27,059 --> 00:19:28,534
flattered politicians...
281
00:19:29,155 --> 00:19:30,686
and I ended up
in a place like this.
282
00:19:31,035 --> 00:19:32,972
See? In this damn place.
283
00:19:35,836 --> 00:19:38,544
- You probably deserved it.
- I did.
284
00:19:40,246 --> 00:19:42,315
I did, but it doesn't matter now.
285
00:19:43,282 --> 00:19:45,051
It's important
that you get out of here,
286
00:19:45,587 --> 00:19:47,008
and not come back again.
287
00:19:47,486 --> 00:19:49,255
Forget Belgrade, forget me...
288
00:19:50,222 --> 00:19:51,724
Start a new life.
289
00:19:52,549 --> 00:19:55,003
If so, let me take
the money from Obrad.
290
00:19:55,004 --> 00:19:56,197
That's out of the question!
291
00:19:56,621 --> 00:19:58,927
I'll find you the money,
just give me a few more days.
292
00:19:59,298 --> 00:20:00,433
I'll take care of it.
293
00:20:10,743 --> 00:20:11,743
Hey!
294
00:20:13,913 --> 00:20:15,448
How did you get in
without knocking?!
295
00:20:17,149 --> 00:20:19,119
- Who's this handsome guy, huh?
- Can you hear me?
296
00:20:19,120 --> 00:20:20,821
How did you get
in without knocking?!
297
00:20:20,822 --> 00:20:22,521
Okay, I brought you a message.
298
00:20:22,680 --> 00:20:24,924
- Get out! Out!
- Okay.
299
00:20:32,821 --> 00:20:35,568
"Come to me tonight at 10.
It's important. Vidoje"
300
00:20:56,856 --> 00:20:57,923
Who's that?
301
00:20:58,675 --> 00:21:00,126
Maya Davidovich.
302
00:21:01,093 --> 00:21:02,461
Don't ask me anything.
303
00:21:09,245 --> 00:21:10,469
What have I done?
304
00:21:13,913 --> 00:21:15,041
I'll end up in hell.
305
00:21:18,033 --> 00:21:19,412
I shouldn't have listened to you.
306
00:21:22,948 --> 00:21:24,817
You got me in trouble.
307
00:21:26,859 --> 00:21:29,822
And I got him in trouble,
sentenced him to death.
308
00:21:32,358 --> 00:21:33,793
He didn't do anything.
309
00:21:34,522 --> 00:21:35,628
Such a man!
310
00:21:39,145 --> 00:21:42,001
The killer apparently found out
311
00:21:42,368 --> 00:21:44,236
that the priest wanted
to tell you the name.
312
00:21:47,371 --> 00:21:48,874
The killer knows everything.
313
00:21:51,210 --> 00:21:52,939
He is two steps ahead of you.
314
00:21:56,533 --> 00:21:58,884
When the priest wanted
to schedule a meeting with you
315
00:22:00,360 --> 00:22:02,421
and when he came to Prsha's bar,
316
00:22:03,422 --> 00:22:05,264
Dimitriyevich was sitting with him.
317
00:22:06,547 --> 00:22:07,547
So what?!
318
00:22:08,828 --> 00:22:11,960
Dimitriyevich heard that the priest
wanted to tell you his name.
319
00:22:12,131 --> 00:22:13,131
Even if he did,
320
00:22:15,100 --> 00:22:17,169
he wouldn't know what he heard.
321
00:22:17,492 --> 00:22:18,938
He has too much on his plate.
322
00:22:19,920 --> 00:22:21,040
You have nothing.
323
00:22:24,189 --> 00:22:25,277
There is one more thing.
324
00:22:29,557 --> 00:22:30,690
When I arrived there,
325
00:22:32,556 --> 00:22:34,320
Father Artemiye was still alive.
326
00:22:36,391 --> 00:22:38,357
And... he muttered something,
327
00:22:40,139 --> 00:22:42,862
I'm not sure,
but it was like he said "brother."
328
00:22:44,563 --> 00:22:45,599
Brother?
329
00:22:45,600 --> 00:22:46,899
I couldn't swear, but...
330
00:22:49,535 --> 00:22:50,795
I'm sure he said "brother."
331
00:22:51,679 --> 00:22:53,005
What does that mean?
332
00:22:55,774 --> 00:22:57,258
I've checked this for you.
333
00:22:58,811 --> 00:23:00,686
The judge was not killed
with that bayonet.
334
00:23:01,359 --> 00:23:02,848
The killer's bayonet was wider.
335
00:23:09,301 --> 00:23:10,723
Where did you get the bayonet?
336
00:23:11,790 --> 00:23:13,492
It doesn't even matter anymore.
337
00:23:15,775 --> 00:23:18,530
Get back to the judge.
Find everything about him.
338
00:23:18,931 --> 00:23:20,085
We're working on it.
339
00:23:20,368 --> 00:23:22,033
We're checking all judgements
340
00:23:22,034 --> 00:23:23,969
and transactions
in the past five years.
341
00:23:24,093 --> 00:23:26,906
That's a short period.
It has to be longer.
342
00:23:27,706 --> 00:23:28,908
You need to check everything
343
00:23:29,642 --> 00:23:32,611
from the World War I to now.
344
00:23:33,353 --> 00:23:35,648
- Especially the World War I.
- Why?
345
00:23:40,035 --> 00:23:41,123
I would like to know.
346
00:23:46,107 --> 00:23:47,355
NEW AGE
347
00:24:26,231 --> 00:24:28,701
FRENCH DIPLOMAT FOUND DEAD
348
00:24:43,775 --> 00:24:45,150
Mr. Rajachki.
349
00:24:46,593 --> 00:24:47,786
Where is Alimpiye?
350
00:24:48,887 --> 00:24:50,043
This way, please.
351
00:24:53,752 --> 00:24:57,696
Oh, dear Count!
Why the hurry on this day?
352
00:25:03,302 --> 00:25:05,236
You started to be
interested in men?
353
00:25:05,575 --> 00:25:07,406
That's Count Nowicki.
354
00:25:08,326 --> 00:25:11,243
He was at your club that night.
355
00:25:12,041 --> 00:25:13,114
And?
356
00:25:13,115 --> 00:25:14,446
He didn't get out of it.
357
00:25:14,947 --> 00:25:16,782
- How do you know that?
- I do.
358
00:25:19,582 --> 00:25:21,186
Because I brought him.
359
00:25:21,837 --> 00:25:23,521
I took care of him.
360
00:25:23,522 --> 00:25:25,191
I see how you did it!
361
00:25:26,625 --> 00:25:28,093
Who else was in charge of him?
362
00:25:29,661 --> 00:25:32,399
Miss Nina had an order
to take him to the booth
363
00:25:32,400 --> 00:25:34,600
with Maya Davidovich
and her husband.
364
00:25:34,688 --> 00:25:36,091
- Really?
- Yes.
365
00:25:38,561 --> 00:25:39,561
Nina!
366
00:25:40,134 --> 00:25:41,340
Please, come here.
367
00:25:49,368 --> 00:25:51,984
- Yes, boss?
- Tell me, who's this man?
368
00:25:57,715 --> 00:25:59,758
- I don't know.
- You've never seen him?
369
00:26:02,111 --> 00:26:03,746
I'm not sure,
but I think I haven't.
370
00:26:03,747 --> 00:26:06,631
Who did you take
to Maya Davidovich
371
00:26:06,632 --> 00:26:07,866
on New Year's Eve?
372
00:26:08,267 --> 00:26:10,469
No, not him. Someone else.
373
00:26:10,540 --> 00:26:12,959
How, when I brought Nowicki?!
374
00:26:12,960 --> 00:26:14,675
All right, Count,
please sit down.
375
00:26:15,779 --> 00:26:17,776
Tell me, what did
the other man look like?
376
00:26:19,021 --> 00:26:21,079
Handsome, black hair,
377
00:26:21,413 --> 00:26:23,015
gentlemanly demeanour...
378
00:26:23,202 --> 00:26:24,983
And you've never seen this man?
379
00:26:25,584 --> 00:26:26,584
No.
380
00:26:26,624 --> 00:26:29,154
The other man introduced
himself to me as Nowicki,
381
00:26:29,588 --> 00:26:31,359
and I did as I was told.
382
00:26:31,721 --> 00:26:33,459
Of course, of course.
Sit down, please.
383
00:26:36,191 --> 00:26:38,264
You always do as you are told.
384
00:26:38,265 --> 00:26:39,565
- That's right.
- Of course.
385
00:26:39,885 --> 00:26:41,566
And you would never lie to me?
386
00:26:41,567 --> 00:26:42,567
No.
387
00:26:42,935 --> 00:26:44,336
- Never?
- Never.
388
00:26:50,103 --> 00:26:51,186
You can go now.
389
00:27:00,246 --> 00:27:01,253
You trust her.
390
00:27:04,656 --> 00:27:07,025
Dear Count, if there is loyalty,
391
00:27:07,526 --> 00:27:09,061
then it is in this woman.
392
00:27:09,728 --> 00:27:12,765
She's been with me all
these years and she has grown.
393
00:27:14,433 --> 00:27:15,433
Understand?
394
00:27:17,513 --> 00:27:21,173
But perhaps loyalty
is an overrated virtue.
395
00:27:30,547 --> 00:27:32,785
Okay, just let me know
as soon as possible, please.
396
00:27:33,777 --> 00:27:35,921
That's right,
Inspector Bozidar Zechevich.
397
00:27:37,319 --> 00:27:38,319
Thanks.
398
00:27:40,335 --> 00:27:42,394
I've been questioning
his officers all day.
399
00:27:43,171 --> 00:27:44,547
How's it going,
did you find anything?
400
00:27:45,039 --> 00:27:46,039
Yes.
401
00:27:46,836 --> 00:27:50,035
First of all, the judge
was on the Committee...
402
00:27:50,781 --> 00:27:54,173
For the construction of a new
monument on the site of Zhrnov.
403
00:27:57,235 --> 00:27:58,627
That's a good connection.
404
00:27:59,044 --> 00:28:01,113
- Well done!
- Yes, but that's not all.
405
00:28:01,503 --> 00:28:03,384
He's known
as a passionate gambler.
406
00:28:03,649 --> 00:28:04,883
In large sums.
407
00:28:05,566 --> 00:28:07,586
He borrowed, returned and so on.
408
00:28:09,071 --> 00:28:11,123
These are the secret poker games
409
00:28:11,257 --> 00:28:13,892
that all these
powerful people play.
410
00:28:14,526 --> 00:28:15,618
It couldn't be worse.
411
00:28:18,084 --> 00:28:19,565
- There's one more thing.
- What?
412
00:28:19,724 --> 00:28:23,235
Those games are organized
by our former chief, Dimitriyevich.
413
00:28:25,117 --> 00:28:29,641
And your friend Tane
is helping him with it.
414
00:28:36,007 --> 00:28:37,783
Leave those poker games to me.
415
00:28:38,920 --> 00:28:40,719
You keep digging
through his papers.
416
00:28:42,215 --> 00:28:44,223
Here is this list of signatures.
417
00:28:45,375 --> 00:28:46,525
Check it all.
418
00:28:48,060 --> 00:28:50,363
I have a feeling that something
important is hidden there.
419
00:28:50,364 --> 00:28:51,364
Okay.
420
00:29:38,109 --> 00:29:40,479
Hey... Working hard?
421
00:29:40,682 --> 00:29:42,581
- Wait!
- What's going on?
422
00:29:44,916 --> 00:29:46,617
Are they sending Russian novels?!
423
00:29:46,618 --> 00:29:48,298
Come on, tell me everything!
424
00:29:51,777 --> 00:29:53,192
Okay, here it is!
425
00:29:54,994 --> 00:29:57,830
- Baptised name Anton...
- Okay.
426
00:29:59,177 --> 00:30:02,289
A criminal from Chicago,
originally from Istria.
427
00:30:02,979 --> 00:30:04,435
Although semi-Italian,
428
00:30:04,436 --> 00:30:06,772
he's at the top
of Pavelich's Ustasha organization,
429
00:30:07,339 --> 00:30:09,709
and finances their camps
and terrorist actions
430
00:30:09,710 --> 00:30:12,277
with part of the profits
from the drug trade.
431
00:30:12,719 --> 00:30:14,713
- Are you listening to me?
- Yes, I am.
432
00:30:14,765 --> 00:30:16,214
And the place of residence?
433
00:30:16,807 --> 00:30:19,551
Well, that would be as
if someone found your address.
434
00:30:22,573 --> 00:30:24,555
But it could be said that,
435
00:30:24,556 --> 00:30:26,793
after failed assassination
attempt in Zagreb
436
00:30:26,794 --> 00:30:29,294
he spends less time in Italy
and more time in Vienna.
437
00:30:31,373 --> 00:30:33,398
There is no information
that he was in Belgrade?
438
00:30:35,007 --> 00:30:37,135
No. Why?
439
00:30:39,325 --> 00:30:40,872
Because he works for the service.
440
00:30:42,167 --> 00:30:43,983
Okay, tell our people
in Vienna to follow him.
441
00:30:45,485 --> 00:30:46,485
I will.
442
00:30:49,377 --> 00:30:50,881
Is that all?
443
00:30:50,882 --> 00:30:54,186
No, we've just started.
444
00:31:04,224 --> 00:31:05,998
Damn it!
Pull it down!
445
00:31:10,375 --> 00:31:12,004
- Finished?
- Yes.
446
00:31:20,357 --> 00:31:21,555
Mrs. Nina is here.
447
00:31:21,813 --> 00:31:23,582
- She said it's urgent.
- Okay.
448
00:31:26,355 --> 00:31:28,086
- Come in.
- Sorry. Shit happened.
449
00:31:29,621 --> 00:31:30,623
Talk.
450
00:31:30,624 --> 00:31:32,824
Rajachki is sniffing
around the Frenchman.
451
00:31:35,103 --> 00:31:37,095
Mustapha, do something,
he will find me.
452
00:31:39,634 --> 00:31:41,388
All right, calm down,
we'll work it out.
453
00:31:44,775 --> 00:31:45,775
Boyana!
454
00:31:50,777 --> 00:31:53,045
This is our comrade Boyana,
and this is Nina.
455
00:31:53,278 --> 00:31:54,313
Good afternoon.
456
00:31:54,314 --> 00:31:55,746
Boyana will come
to the club tonight
457
00:31:55,747 --> 00:31:57,416
and you will introduce
her to Rajachki.
458
00:31:57,417 --> 00:31:58,984
- Why me?!
- Why her?
459
00:31:59,755 --> 00:32:02,320
I'll explain. And you go,
someone will see you here.
460
00:32:10,028 --> 00:32:11,028
Calm down.
461
00:32:12,264 --> 00:32:14,099
Don't worry,
I don't let my people down.
462
00:32:15,730 --> 00:32:17,169
Manoylo, escort her.
463
00:32:23,675 --> 00:32:25,610
What has this Frenchman
got to do with us?
464
00:32:28,580 --> 00:32:31,480
The French pressured your king
to recognize the Soviet Union,
465
00:32:31,481 --> 00:32:32,951
and the Nazis don't like that.
466
00:32:33,185 --> 00:32:35,575
So they set up Nowicki
who works for them.
467
00:32:36,114 --> 00:32:37,669
And we had to get rid of him.
468
00:32:40,559 --> 00:32:41,626
To get rid of him?
469
00:32:44,757 --> 00:32:45,757
You killed him?
470
00:32:48,496 --> 00:32:50,235
That's none of your business.
471
00:32:50,836 --> 00:32:52,402
I need you to set up
Rajachki for me,
472
00:32:52,403 --> 00:32:54,473
and I need him in our
place as soon as possible.
473
00:32:54,899 --> 00:32:55,899
Why?
474
00:32:57,426 --> 00:32:59,010
We said: "No questions asked".
475
00:32:59,670 --> 00:33:01,214
- Make sure...
- To be discreet,
476
00:33:01,215 --> 00:33:03,748
to provide coverage
for everyone else in the club
477
00:33:04,097 --> 00:33:05,616
and that no one, except Rajachki,
478
00:33:05,617 --> 00:33:07,719
knows what we talked about.
Satisfied?
479
00:33:11,375 --> 00:33:12,491
More than satisfied.
480
00:33:21,658 --> 00:33:24,390
VIENNA, AUSTRIA
481
00:33:37,760 --> 00:33:40,518
The last time they saw him
getting into that club,
482
00:33:40,840 --> 00:33:42,755
and then his body
was found in the river.
483
00:33:42,756 --> 00:33:45,490
Has Nowicki been
our brother for a long time?
484
00:33:46,506 --> 00:33:47,506
Yes.
485
00:33:48,200 --> 00:33:49,928
Could we trust him?
486
00:33:51,120 --> 00:33:53,999
He was our
absolute key person.
487
00:33:55,080 --> 00:33:58,503
Thanks to him, we knew what
the French secret police are doing.
488
00:33:59,000 --> 00:34:03,008
Did the French perhaps
discover that he worked for us?
489
00:34:04,440 --> 00:34:05,440
Impossible.
490
00:34:06,200 --> 00:34:09,581
He was one of the most important
people of the Fifth Bureau.
491
00:34:11,160 --> 00:34:12,784
Bartu trusted him completely.
492
00:34:14,200 --> 00:34:18,156
That is why this mission with
the king Alexander was entrusted.
493
00:34:18,578 --> 00:34:19,578
Yes.
494
00:34:20,240 --> 00:34:23,261
Minister Bartu
is a thorn in our side.
495
00:34:23,662 --> 00:34:25,609
That is why all
this is so important.
496
00:34:26,480 --> 00:34:31,336
I warned you that interference
of the Balkans would be a big risk.
497
00:34:31,636 --> 00:34:33,872
And you agreed
that only that way...
498
00:34:35,674 --> 00:34:37,142
our role remains unnoticed.
499
00:34:37,240 --> 00:34:38,240
Yes.
500
00:34:38,943 --> 00:34:41,680
But your people
messed up on the first step.
501
00:34:46,440 --> 00:34:49,287
I'll handle it.
502
00:34:50,760 --> 00:34:53,425
We also have a backup plan.
503
00:34:54,492 --> 00:34:55,492
I know.
504
00:34:56,240 --> 00:34:59,631
But now it will be much
harder to implement it.
505
00:35:00,165 --> 00:35:01,680
They'll be more careful.
506
00:35:03,134 --> 00:35:07,005
It would be best to finish this thing
with Nowicki as soon as possible.
507
00:35:09,680 --> 00:35:13,345
You think it would
be better for me?
508
00:35:14,279 --> 00:35:15,605
Better for all of us.
509
00:35:19,360 --> 00:35:21,787
And for you,
it would be the best.
510
00:35:35,824 --> 00:35:37,335
What's this supposed to mean?!
511
00:35:38,286 --> 00:35:39,938
I don't know what you mean.
512
00:35:41,379 --> 00:35:43,140
Haven't we agreed
513
00:35:43,141 --> 00:35:45,544
that there would be no
words about Nowicki in public?
514
00:35:46,678 --> 00:35:48,980
You mentioned
various things, Mr. General.
515
00:35:49,897 --> 00:35:51,316
On various occasions.
516
00:35:52,650 --> 00:35:55,620
I don't know why that would
oblige me in any way.
517
00:35:56,755 --> 00:35:58,723
We live in a free country, right?
518
00:36:05,096 --> 00:36:06,431
Listen Savkovich...
519
00:36:10,969 --> 00:36:13,070
If you think
that letting you shit about
520
00:36:13,071 --> 00:36:15,707
the Führer as a great statesman
521
00:36:16,708 --> 00:36:19,377
and about Germany
as a country of prosperity,
522
00:36:20,212 --> 00:36:23,148
means that we are
afraid of your bosses,
523
00:36:23,722 --> 00:36:26,618
or that we have no evidence
that you are a German spy,
524
00:36:27,717 --> 00:36:29,287
you are seriously mistaken.
525
00:36:29,988 --> 00:36:32,557
I really don't know
if you're afraid of my bosses,
526
00:36:34,225 --> 00:36:36,394
just as I don't know,
nor do I care,
527
00:36:36,421 --> 00:36:38,997
what those rats of yours
dug up about me.
528
00:36:39,924 --> 00:36:41,433
But if you go after me,
529
00:36:43,193 --> 00:36:44,202
I guarantee you,
530
00:36:46,838 --> 00:36:50,709
within 24 hours,
the whole public will find out
531
00:36:51,509 --> 00:36:54,512
about your weird orgies
with the adjutants.
532
00:36:58,650 --> 00:37:01,419
And since you love
evidence so much...
533
00:37:04,133 --> 00:37:05,156
Here you are.
534
00:37:08,155 --> 00:37:11,830
This could be, for example,
the next cover of the New Age.
535
00:37:14,476 --> 00:37:15,476
Maybe.
536
00:37:19,011 --> 00:37:22,273
If that was all,
I wouldn't keep you anymore.
537
00:37:36,855 --> 00:37:39,557
Oh, good afternoon sir!
What would you like to drink?
538
00:37:40,425 --> 00:37:42,794
- Give me mine.
- And for the lady?
539
00:37:45,597 --> 00:37:48,833
Don't ask me, I'm not a lady.
540
00:37:50,335 --> 00:37:52,770
I'll have brandy. Double.
541
00:37:52,771 --> 00:37:54,039
Wow! In a minute.
542
00:37:58,175 --> 00:37:59,711
You've become a lady.
543
00:38:01,811 --> 00:38:03,081
The colonel's wife.
544
00:38:04,896 --> 00:38:07,619
It's just that brandy
doesn't go with the lady.
545
00:38:08,820 --> 00:38:11,223
- Some cognac suits better.
- Give me a break.
546
00:38:11,856 --> 00:38:12,858
Here you are!
547
00:38:12,859 --> 00:38:17,563
Kvass for the gentleman
and double brandy for the lady.
548
00:38:17,564 --> 00:38:20,399
Tane made this brandy,
he has a special way of preparation.
549
00:38:20,400 --> 00:38:23,001
- Firstly, he takes the...
- Prsha!
550
00:38:25,111 --> 00:38:26,111
Bring an ashtray.
551
00:38:52,587 --> 00:38:53,665
I'm leaving Vidoje.
552
00:38:54,666 --> 00:38:57,069
The children are big,
they went to the boarding school,
553
00:38:57,070 --> 00:38:58,736
he has nothing
to hold me for anymore.
554
00:39:04,303 --> 00:39:06,110
I'm going to my
aunt's in Banja Luka.
555
00:39:06,978 --> 00:39:08,413
She is alone and old,
556
00:39:09,347 --> 00:39:10,915
someone needs to take care of her.
557
00:39:13,177 --> 00:39:15,787
I don't need anything
from Mr. Colonel.
558
00:39:22,399 --> 00:39:23,399
There.
559
00:39:27,177 --> 00:39:28,900
That's what I wanted to tell you.
560
00:39:32,037 --> 00:39:33,271
And you see what you'll do.
561
00:39:37,171 --> 00:39:38,910
If there is still
something between us.
562
00:39:51,175 --> 00:39:55,126
And if you got bored
of that smirk who also got married.
563
00:39:56,628 --> 00:39:59,197
Willingly.
Not like me, by being tricked.
564
00:40:01,009 --> 00:40:02,800
But she is forgiven,
as far as I can see.
565
00:40:05,577 --> 00:40:07,238
I didn't want
to feel sorry for her.
566
00:40:09,404 --> 00:40:11,376
- And for you... I did.
- Oh, really?
567
00:40:14,155 --> 00:40:16,080
You grew old and remained a liar.
568
00:40:20,018 --> 00:40:22,120
- I don't want to argue.
- Neither do I.
569
00:40:24,355 --> 00:40:25,957
Your brandy hit me.
570
00:40:29,561 --> 00:40:30,695
Stay healthy.
571
00:40:34,313 --> 00:40:35,466
You too.
572
00:40:37,003 --> 00:40:38,402
How much do I owe you?
573
00:40:38,403 --> 00:40:39,603
You owe me nothing!
574
00:40:41,355 --> 00:40:42,407
Goodbye, Prsha.
575
00:40:52,791 --> 00:40:53,874
Goodbye.
576
00:40:54,407 --> 00:40:55,920
If you say so.
577
00:40:56,855 --> 00:40:57,855
Prsha!
578
00:41:02,727 --> 00:41:05,129
Give me that double brandy, too.
579
00:41:06,064 --> 00:41:07,231
Oh, Jesus!
580
00:41:19,043 --> 00:41:20,745
Mr. Chief, did you call me?
581
00:41:21,179 --> 00:41:22,442
Sit down, Zechevich.
582
00:41:24,496 --> 00:41:27,253
- What year is this from?
- From 1921.
583
00:41:28,019 --> 00:41:29,987
- This is the only copy?
- Yes.
584
00:41:30,319 --> 00:41:31,656
Thank you. You can go.
585
00:41:33,524 --> 00:41:34,559
Zechevich!
586
00:41:37,335 --> 00:41:38,896
How long have you been here?
587
00:41:39,764 --> 00:41:42,567
Three years.
More than a year on the field.
588
00:41:43,375 --> 00:41:46,071
You are doing well, you are good,
everyone praises you.
589
00:41:46,072 --> 00:41:47,972
I see you get along with Stanko.
590
00:41:48,773 --> 00:41:52,310
Yes, Inspector Pletikosich
can teach me a lot.
591
00:41:53,116 --> 00:41:55,514
Of course, but he sometimes
works on his own,
592
00:41:55,515 --> 00:41:57,582
and that is not good
for a police officer.
593
00:41:58,282 --> 00:42:01,109
Tanasiyevich was the same.
Have you heard of him?
594
00:42:01,110 --> 00:42:04,555
Of course, the whole Glavnjacha
still talks about him.
595
00:42:04,665 --> 00:42:06,024
I didn't know that.
596
00:42:06,424 --> 00:42:08,760
Do they see each other?
597
00:42:10,147 --> 00:42:11,362
Not that I know.
598
00:42:12,450 --> 00:42:14,298
Zechevich, here's what I wanted.
599
00:42:15,537 --> 00:42:18,436
Pay attention to Pletikosich.
600
00:42:18,521 --> 00:42:21,239
He's a great cop but he's stubborn,
601
00:42:22,207 --> 00:42:24,358
and this is a troublesome case,
troublesome time.
602
00:42:24,359 --> 00:42:27,211
He shouldn't get in trouble
for his stubbornness, understand?
603
00:42:30,381 --> 00:42:31,549
I don't.
604
00:42:31,955 --> 00:42:35,178
I mean, sometimes let me
know what he's doing,
605
00:42:35,520 --> 00:42:38,890
where he's going... especially
if he's seeing Tanasiyevich.
606
00:42:40,809 --> 00:42:42,226
Mr. Chief,
607
00:42:43,728 --> 00:42:45,330
with all due respect,
I will not...
608
00:42:45,331 --> 00:42:46,665
No, no, you won't.
609
00:42:46,666 --> 00:42:48,733
It's just a small precaution,
don't worry.
610
00:42:49,100 --> 00:42:52,103
Don't worry! Come on!
You can go now.
611
00:43:07,185 --> 00:43:10,999
THE RESIDENCE OF PRINCE PAUL
BELGRADE, KINGDOM OF YUGOSLAVIA
612
00:43:19,155 --> 00:43:21,699
Mr. General,
Prince Paul is waiting for you.
613
00:43:23,067 --> 00:43:24,235
Kosmach?!
614
00:43:25,970 --> 00:43:28,506
Didn't we repel you to Slovenia?
615
00:43:29,659 --> 00:43:31,108
The prince hired me.
616
00:43:33,603 --> 00:43:36,147
Koroshac arranged
that for you, huh?
617
00:43:38,116 --> 00:43:40,384
He hasn't died from
that wine on Hvar yet?
618
00:43:41,519 --> 00:43:43,688
So you have no clues?
619
00:43:45,097 --> 00:43:46,573
You don't know who killed him.
620
00:43:47,164 --> 00:43:49,126
I don't even know
what the motive was.
621
00:43:51,929 --> 00:43:55,833
Unless someone wanted to prevent
Minister Bartu from visiting.
622
00:43:56,439 --> 00:43:58,102
That is a logical explanation.
623
00:43:59,413 --> 00:44:02,707
But Bartu won't cancel
his visit because of that...
624
00:44:04,742 --> 00:44:05,877
There's something else.
625
00:44:06,210 --> 00:44:09,681
Is the Yugoslav recognition
of the Soviet Union
626
00:44:10,911 --> 00:44:12,417
really that significant?
627
00:44:14,218 --> 00:44:17,588
It is currently the central diplomatic
issue in this part of Europe.
628
00:44:19,096 --> 00:44:20,625
Prince, allow me to say that...
629
00:44:23,094 --> 00:44:26,030
I can't believe the king is ready
630
00:44:26,931 --> 00:44:28,533
to give a hand to that red scum.
631
00:44:30,067 --> 00:44:31,769
Not even because of France.
632
00:44:32,069 --> 00:44:35,940
Communists aren't the only ones
threatening the world as we know it.
633
00:44:37,575 --> 00:44:41,445
Sometimes you have to work with
scum to defeat the greater evil.
634
00:44:42,233 --> 00:44:43,648
That's French logic.
635
00:44:45,000 --> 00:44:46,684
And we will follow that logic?
636
00:44:48,848 --> 00:44:51,522
We'll see, the king
hasn't made any decision yet.
637
00:44:53,055 --> 00:44:55,693
We need the French,
but they need us too.
638
00:44:55,893 --> 00:44:57,695
We definitely need to be careful.
639
00:44:58,629 --> 00:45:00,632
My brother has
many enemies at the moment,
640
00:45:02,066 --> 00:45:06,237
that's why we need to find out
who killed Count Nowicki and why.
641
00:45:07,235 --> 00:45:08,940
And to do it as soon as possible.
642
00:45:12,330 --> 00:45:13,711
I will do my best.
643
00:45:24,188 --> 00:45:26,683
WONDERFUL WORLD OF ILLUSION
644
00:46:15,806 --> 00:46:17,775
Are there any clubs
like this in New York?
645
00:46:17,982 --> 00:46:19,577
There is everything in New York.
646
00:46:20,244 --> 00:46:22,958
You'll see for yourself,
I'll take you when we're done here.
647
00:46:22,959 --> 00:46:25,283
- Really?
- Yes, I have to.
648
00:46:25,583 --> 00:46:27,186
These people will spoil you here.
649
00:46:27,187 --> 00:46:30,922
But you're not going to clubs there,
but to graduate from college.
650
00:46:35,557 --> 00:46:36,727
Gentlemen.
651
00:46:37,461 --> 00:46:38,629
Welcome! This way.
652
00:46:41,866 --> 00:46:43,968
Well, hello!
New York in Belgrade!
653
00:46:45,336 --> 00:46:47,471
Or it's better to say "Kolashin"?
654
00:46:47,772 --> 00:46:48,772
Njegushi.
655
00:46:48,906 --> 00:46:52,243
Oh, homeland of the great Njegosh.
And great prosciutto.
656
00:47:21,366 --> 00:47:22,873
Oh, back to the roots.
657
00:47:23,741 --> 00:47:25,243
Inspector Pletikosich!
658
00:47:26,264 --> 00:47:27,264
Prsha!
659
00:47:27,545 --> 00:47:31,382
Give a brandy to our Inspector,
and pour me one, too.
660
00:47:32,165 --> 00:47:35,186
Tane, slow down a little,
you'll fall under the bar!
661
00:47:35,419 --> 00:47:37,188
Cut the crap, just pour it!
662
00:47:37,421 --> 00:47:40,057
And?
Inspector, did you find anything?
663
00:47:40,476 --> 00:47:41,476
No.
664
00:47:44,662 --> 00:47:48,299
Did the deceased judge gamble
at Dimitriyevich's place?
665
00:47:48,799 --> 00:47:49,799
All the time.
666
00:47:50,534 --> 00:47:51,869
And he was losing a lot of money.
667
00:47:53,559 --> 00:47:54,681
That's what I thought.
668
00:47:56,007 --> 00:47:57,975
- Did he gamble that night?
- Yes.
669
00:47:59,077 --> 00:48:03,614
I wasn't there but I've heard
that he was yelling and arguing.
670
00:48:04,849 --> 00:48:06,751
- With Dimitriyevich?
- With him, too.
671
00:48:09,575 --> 00:48:11,822
Please let me check the casino.
672
00:48:12,456 --> 00:48:14,392
I won't reveal
the location to anyone.
673
00:48:15,326 --> 00:48:17,795
No offence, but no way.
674
00:48:19,423 --> 00:48:21,332
If you need anything,
I can check it out.
675
00:48:22,433 --> 00:48:25,168
Pletikosich,
I was so glad you came,
676
00:48:25,169 --> 00:48:27,105
we all got together
like we used to,
677
00:48:27,106 --> 00:48:29,439
but when he starts drinking,
678
00:48:29,440 --> 00:48:31,709
everything goes to hell!
679
00:48:32,109 --> 00:48:35,044
You must know
a place that's open now,
680
00:48:35,045 --> 00:48:36,688
I can't listen to him anymore.
681
00:48:36,689 --> 00:48:39,150
The only place I know is open now
682
00:48:39,757 --> 00:48:42,420
is the club of your
former friend Monk.
683
00:48:45,823 --> 00:48:47,758
That's an interesting idea.
684
00:48:48,993 --> 00:48:50,574
Let's go to ask him something!
685
00:48:50,575 --> 00:48:52,263
- Are you serious?
- Sure!
686
00:48:53,364 --> 00:48:54,665
Let's ruin his night.
687
00:48:56,304 --> 00:48:59,069
Pletikosich,
at least you are sane,
688
00:48:59,070 --> 00:49:01,272
don't take him
there in this condition.
689
00:49:01,437 --> 00:49:03,307
Come on, you cunt, go to sleep.
690
00:49:06,279 --> 00:49:08,112
Don't worry, he's in good hands!
691
00:49:09,280 --> 00:49:10,280
Me...
692
00:49:11,882 --> 00:49:12,882
Me cunt?!
693
00:50:01,509 --> 00:50:03,104
- Good evening, sir.
- Good evening.
694
00:50:03,105 --> 00:50:05,915
- What would you like?
- A spritzer, please.
695
00:50:05,916 --> 00:50:09,507
Excuse me!
Did Mr. Vidoje come?
696
00:50:09,947 --> 00:50:11,876
- No, no.
- Thank you.
697
00:50:30,117 --> 00:50:31,223
I'm done.
698
00:50:32,539 --> 00:50:34,981
Zuska will come tomorrow
to clean everything up.
699
00:50:44,341 --> 00:50:45,779
I'm leaving at dawn tomorrow.
700
00:51:04,829 --> 00:51:06,664
Do you know where
this table is from?
701
00:51:09,033 --> 00:51:10,901
- Why does it matter?!
- It does.
702
00:51:12,737 --> 00:51:16,574
My father bought this table
in Vienna for my mother...
703
00:51:16,656 --> 00:51:18,642
- Because she wanted it.
- Vidoje!
704
00:51:19,108 --> 00:51:22,376
So I gave you everything I could,
705
00:51:22,377 --> 00:51:25,851
I gave you this house,
I gave you children, everything.
706
00:51:25,852 --> 00:51:28,452
But that wasn't enough.
I wasn't good enough for you.
707
00:51:28,810 --> 00:51:29,974
Vidoje, come on!
708
00:51:30,588 --> 00:51:34,058
I gave you everything you wanted...
709
00:51:34,218 --> 00:51:35,827
- But it wasn't enough.
- You're drunk!
710
00:51:35,828 --> 00:51:37,486
- No!
- Vidoje, you're drunk!
711
00:51:37,541 --> 00:51:40,031
- No, it's not enough.
- You are drunk!
712
00:51:40,464 --> 00:51:41,498
I am drunk!
713
00:51:42,867 --> 00:51:43,867
So what?!
714
00:51:46,270 --> 00:51:47,471
Why do you care?
715
00:51:53,177 --> 00:51:54,177
You left.
716
00:52:06,235 --> 00:52:08,192
I didn't know
places like this existed.
717
00:52:08,572 --> 00:52:10,327
You should see clubs in Paris.
718
00:52:12,047 --> 00:52:13,493
Keep your eyes open.
719
00:52:13,865 --> 00:52:15,424
Good evening, welcome!
720
00:52:15,425 --> 00:52:16,951
- Good evening.
- Welcome.
721
00:52:16,952 --> 00:52:19,403
- Wait for me here.
- Hold on!
722
00:52:28,775 --> 00:52:32,149
Count Rajachki, the young lady
from Switzerland has arrived.
723
00:52:33,591 --> 00:52:35,151
From La Roche company,
724
00:52:35,152 --> 00:52:37,421
she wanted to meet you,
I told you a moment ago.
725
00:52:40,647 --> 00:52:42,860
Miss Boyana.
Count Rajachki.
726
00:52:44,294 --> 00:52:45,294
Good evening.
727
00:52:48,065 --> 00:52:52,303
Mr. Tomasovich, you are a very
convincing and charming man.
728
00:52:53,037 --> 00:52:55,239
Why would we work together?
729
00:52:56,039 --> 00:52:58,475
Because, unlike these jerks here,
730
00:52:59,164 --> 00:53:01,245
you are the only one
looking to the future.
731
00:53:01,858 --> 00:53:02,965
That's what I heard.
732
00:53:04,178 --> 00:53:05,883
You heard right.
733
00:53:06,850 --> 00:53:08,692
And what would
our future look like?
734
00:53:09,317 --> 00:53:11,287
I don't know what
it would look like,
735
00:53:11,288 --> 00:53:12,790
but I know it's profitable.
736
00:53:13,369 --> 00:53:14,425
And it's called heroin.
737
00:53:18,295 --> 00:53:19,295
Really?
738
00:53:20,164 --> 00:53:21,164
Heroin?
739
00:53:22,800 --> 00:53:25,102
- Clean?
- The cleanest in the world.
740
00:53:31,775 --> 00:53:33,710
I think you already
know that we have
741
00:53:33,937 --> 00:53:36,781
excellent relations
with the German Hindelpharm.
742
00:53:36,782 --> 00:53:39,850
Why would we change
the winning team?
743
00:53:42,352 --> 00:53:43,352
Yes.
744
00:53:44,955 --> 00:53:49,201
Are you aware that a new,
much stricter Geneva Convention
745
00:53:49,209 --> 00:53:51,095
on the opium trade
is being prepared?
746
00:53:51,795 --> 00:53:53,397
I haven't heard
the most important thing.
747
00:53:55,363 --> 00:53:56,363
I don't understand.
748
00:53:57,242 --> 00:53:58,836
Two million
before the first shipment.
749
00:54:00,334 --> 00:54:01,334
Two million of what?
750
00:54:05,442 --> 00:54:07,911
Dollars, Tomasovich,
you came from America.
751
00:54:10,781 --> 00:54:11,781
One million.
752
00:54:13,417 --> 00:54:15,319
And 70% of the first shipment.
753
00:54:15,753 --> 00:54:17,755
And only because
I don't want to waste time.
754
00:54:25,115 --> 00:54:28,499
Do you see what happens
when two smart men meet?
755
00:54:28,932 --> 00:54:32,103
I don't know who could
handle the Geneva Convention
756
00:54:32,104 --> 00:54:34,538
better than the one
in Geneva at home.
757
00:54:36,039 --> 00:54:38,475
Not to mention that my friend...
758
00:54:39,543 --> 00:54:42,846
has the authority
to celebrate signing a contract
759
00:54:43,914 --> 00:54:45,051
with a commission.
760
00:54:45,990 --> 00:54:47,000
Really?
761
00:54:49,377 --> 00:54:51,721
Do you understand
that this agreement
762
00:54:51,722 --> 00:54:54,324
should remain
an absolute discretion?
763
00:54:55,355 --> 00:54:56,594
That goes without saying.
764
00:54:59,117 --> 00:55:02,299
You will receive an invitation for
a discreet meeting from Miss Nina.
765
00:55:27,445 --> 00:55:28,725
How did it go?
766
00:55:29,493 --> 00:55:30,761
It was very useful.
767
00:55:31,662 --> 00:55:33,855
I hope that our beauty
will be pleased.
768
00:55:33,856 --> 00:55:35,165
- Come on!
- Although...
769
00:55:35,699 --> 00:55:37,367
He's not a hard man to please.
770
00:55:39,970 --> 00:55:40,970
Excuse me.
771
00:55:42,739 --> 00:55:44,174
- Good evening!
- Good evening!
772
00:55:44,541 --> 00:55:45,842
Do you need a table?
773
00:55:45,843 --> 00:55:48,479
We do, with a good view.
774
00:55:49,380 --> 00:55:50,747
Oh, Boyana is here!
775
00:55:50,748 --> 00:55:52,883
We have a table, thanks.
776
00:55:53,577 --> 00:55:54,903
What are you doing here?
777
00:56:07,357 --> 00:56:09,032
Boyana, good evening!
778
00:56:09,666 --> 00:56:10,666
Good evening!
779
00:56:18,175 --> 00:56:19,776
What are these two doing here?!
780
00:56:20,351 --> 00:56:21,745
Nina, come here, please!
781
00:56:23,330 --> 00:56:24,881
What are these two doing here?!
782
00:56:25,282 --> 00:56:27,495
How can I not let
a police inspector come in?
783
00:56:27,496 --> 00:56:28,785
Get them out now.
784
00:56:29,319 --> 00:56:30,721
No, let them.
785
00:56:31,622 --> 00:56:33,190
It's better to keep
an eye on them.
786
00:56:36,775 --> 00:56:38,595
You are right, as always.
787
00:56:45,168 --> 00:56:46,970
He made us a fascinating offer.
788
00:56:49,155 --> 00:56:50,374
I underestimated him.
789
00:56:50,907 --> 00:56:53,010
What a pity! What a pity!
790
00:56:56,546 --> 00:56:57,781
What should we do?
791
00:57:00,981 --> 00:57:02,060
The deal remains.
792
00:57:12,353 --> 00:57:15,065
How's little Petar?
Has he grown?
793
00:57:15,173 --> 00:57:18,101
Big boy!
But Prsha spoiled him.
794
00:57:19,002 --> 00:57:20,371
I have to come see him.
795
00:57:22,035 --> 00:57:24,208
- And Miss...
- Danica.
796
00:57:24,841 --> 00:57:26,176
Are you married?
797
00:57:27,675 --> 00:57:28,813
What do you think?
798
00:57:28,814 --> 00:57:32,517
By beauty, you could be married
a thousand times already,
799
00:57:32,518 --> 00:57:34,685
but by youth... I don't think so.
800
00:57:35,675 --> 00:57:37,621
Youth seems to have prevailed.
801
00:57:38,221 --> 00:57:39,990
Well, we could fix that.
802
00:57:40,657 --> 00:57:43,193
Don't pay attention,
Tane was always direct.
803
00:57:43,593 --> 00:57:44,928
And persistent.
804
00:57:46,196 --> 00:57:48,298
And what does Miss Danica do?
805
00:57:49,299 --> 00:57:51,768
I work at a research centre
at the university.
806
00:57:52,332 --> 00:57:53,670
- In the forest?
- Yes.
807
00:57:54,905 --> 00:57:57,203
I heard that interesting things
happen there.
808
00:57:57,204 --> 00:57:58,281
It's true.
809
00:57:58,777 --> 00:58:01,244
- You could take me once.
- Tane.
810
00:58:03,580 --> 00:58:06,316
Unfortunately, entry is allowed
with permission only.
811
00:58:07,384 --> 00:58:09,987
I told her to take me too,
but unfortunately...
812
00:58:10,821 --> 00:58:12,456
- The access is forbidden.
- Tane!
813
00:58:13,957 --> 00:58:16,360
- Yes?
- Look at those two.
814
00:58:19,131 --> 00:58:20,131
One on the right...
815
00:58:23,167 --> 00:58:24,534
And one is here with us.
816
00:58:29,873 --> 00:58:31,708
- Mr. Mirich!
- Yes?
817
00:58:33,355 --> 00:58:34,711
Are you leaving already?
818
00:58:35,755 --> 00:58:37,214
It's late, we have to go home.
819
00:58:39,349 --> 00:58:42,586
- You won't see the show?
- Some other time.
820
00:58:42,819 --> 00:58:45,255
Too bad.
But I'm really happy
821
00:58:46,114 --> 00:58:47,558
for our future cooperation.
822
00:58:47,559 --> 00:58:49,793
- Thanks, see you tomorrow.
- Sure, good night!
823
00:58:51,755 --> 00:58:52,763
Goodbye!
824
00:59:18,218 --> 00:59:19,322
Wait for us here.
56116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.