All language subtitles for Black Sun (Senke nad Balkanom) (2019) SRB WEB 720p S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,615 --> 00:00:02,400 The president of the court was killed. 2 00:00:03,708 --> 00:00:04,708 What's this?! 3 00:00:04,952 --> 00:00:08,235 I think that our honest judge was involved in not so honest actions. 4 00:00:08,236 --> 00:00:10,077 - Who killed him? - I don't know. 5 00:00:10,377 --> 00:00:12,068 He got me into a dirty business. 6 00:00:12,069 --> 00:00:14,478 The remonstrance. People against demolition. 7 00:00:14,479 --> 00:00:15,817 Judge, what about permits? 8 00:00:15,818 --> 00:00:18,519 That's the only way to make everything go legally. 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,021 Milun! 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,960 Danilo Tomasovich, nice to meet you. Our new job. Heroin. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,163 You'll produce it, I will show you how to do it. 12 00:00:29,164 --> 00:00:31,265 Why are you visiting His Royal Highness? 13 00:00:31,401 --> 00:00:35,060 Nowicki was arranging the visit of Minister of Foreign Affairs, Mr. Bartu, 14 00:00:35,168 --> 00:00:37,348 who was to convince Our Highness 15 00:00:37,349 --> 00:00:39,637 that Yugoslavia should recognize the Soviet Union. 16 00:00:39,638 --> 00:00:42,200 Do you still think that we should entrust 17 00:00:42,440 --> 00:00:44,912 such an important task to a Belgrade organization? 18 00:00:45,280 --> 00:00:46,713 Yes. It's under control. 19 00:00:48,351 --> 00:00:50,584 - Mrs. Davidovich. - Count Nowicki. 20 00:00:50,781 --> 00:00:52,401 You really don't know anything? 21 00:00:52,402 --> 00:00:54,321 They didn't tell you what's in the message? 22 00:00:54,354 --> 00:00:56,291 Assassination of the king?! What do you mean? 23 00:00:56,292 --> 00:00:58,158 Everything remains as we agreed. 24 00:00:58,559 --> 00:01:00,849 Your job is just to keep IMRO under control. 25 00:01:00,994 --> 00:01:02,029 And to be ready. 26 00:01:02,362 --> 00:01:04,365 What do you know about the disappearance of Count Nowicki? 27 00:01:04,366 --> 00:01:06,199 I'm telling you, she has some doubts. 28 00:01:06,200 --> 00:01:08,491 It seems to have something to do with The Thules as well, 29 00:01:08,492 --> 00:01:12,196 and Mustapha Golubich is somehow involved in all that. 30 00:01:12,197 --> 00:01:14,640 Every aggression towards the regime, 31 00:01:14,641 --> 00:01:16,031 must stop immediately. 32 00:01:16,209 --> 00:01:18,278 The Black Hand. It was founded here. 33 00:01:19,958 --> 00:01:23,250 We swore allegiance to each other over this bayonet. 34 00:01:23,617 --> 00:01:24,930 This is Apis' bayonet. 35 00:01:24,931 --> 00:01:27,704 Check to see if the judge was killed with this. 36 00:01:27,705 --> 00:01:31,166 We went to the tomb and... Someone stole the remains. 37 00:01:31,592 --> 00:01:35,295 The name was recorded, but someone ripped off the page. 38 00:01:35,529 --> 00:01:37,231 Tell him I know the name. 39 00:01:37,965 --> 00:01:38,965 Stop! 40 00:01:41,001 --> 00:01:42,188 Where's the corpse?! 41 00:02:02,025 --> 00:02:03,895 PRESENTS 42 00:02:27,355 --> 00:02:28,541 What do you mean killed?! 43 00:02:29,795 --> 00:02:32,514 He didn't show up at the meeting with His Highness, 44 00:02:33,397 --> 00:02:35,589 and his body was found this morning. 45 00:02:41,061 --> 00:02:42,229 Are you kidding me?! 46 00:02:43,664 --> 00:02:44,800 Unfortunately, not. 47 00:02:49,002 --> 00:02:50,961 Was it your job to follow him?! 48 00:02:51,271 --> 00:02:55,542 Yes, and the agents can't explain how he disappeared. 49 00:02:56,235 --> 00:02:58,946 They escorted him to the hotel, where he met you, 50 00:02:58,947 --> 00:03:00,580 and now he's lost without a trace. 51 00:03:03,850 --> 00:03:05,185 Listen to me, Djolovich... 52 00:03:06,853 --> 00:03:08,388 If you set me up... 53 00:03:09,256 --> 00:03:10,256 Set you up?! 54 00:03:10,624 --> 00:03:12,392 You and those you made a pact with... 55 00:03:13,894 --> 00:03:16,096 will be fucked up. 56 00:03:16,797 --> 00:03:18,097 What pact, for God's sake?! 57 00:03:18,098 --> 00:03:20,033 And if you haven't set me up, 58 00:03:20,667 --> 00:03:22,636 but you're just a complete idiot, 59 00:03:24,371 --> 00:03:28,809 then I have no choice but to sacrifice my closest associate. 60 00:03:32,679 --> 00:03:34,047 In any case, 61 00:03:35,215 --> 00:03:37,651 if you don't want to be seriously fucked up, 62 00:03:38,335 --> 00:03:41,455 you must find the killer of that fucking Frenchman 63 00:03:41,822 --> 00:03:43,690 as soon as possible. 64 00:03:44,524 --> 00:03:46,593 I and the service will do our best. 65 00:03:46,762 --> 00:03:47,886 Get out! 66 00:03:57,512 --> 00:03:59,975 BLACK SUN SEASON 02 EPISODE 04 67 00:05:59,355 --> 00:06:00,355 Good morning. 68 00:06:02,535 --> 00:06:03,730 Good morning. 69 00:06:06,926 --> 00:06:09,236 I don't remember when last I slept this well. 70 00:06:10,303 --> 00:06:11,605 Let's have breakfast. 71 00:06:17,189 --> 00:06:18,511 You prepared this well. 72 00:06:19,512 --> 00:06:20,776 You can get married. 73 00:06:27,621 --> 00:06:30,357 Did you really spend the whole night on the couch? 74 00:06:31,215 --> 00:06:33,393 What was I supposed to do? Lie down next to you? 75 00:06:34,357 --> 00:06:35,357 Why not? 76 00:06:37,297 --> 00:06:38,865 It wouldn't be your first time. 77 00:06:53,283 --> 00:06:56,783 Is that why you came to me? 78 00:07:00,907 --> 00:07:01,907 Maybe I did. 79 00:07:04,709 --> 00:07:05,709 What do you want? 80 00:07:07,093 --> 00:07:09,429 - What you mean? - You are young... 81 00:07:10,005 --> 00:07:12,532 Beautiful, you have money, you are smart... 82 00:07:13,679 --> 00:07:15,134 Now you're married. 83 00:07:15,135 --> 00:07:17,771 Yes, I was really lucky there. 84 00:07:21,722 --> 00:07:23,510 What do you need a man like me for? 85 00:07:24,511 --> 00:07:26,947 After all this started happening, 86 00:07:27,514 --> 00:07:29,216 I realized I had no one to turn to. 87 00:07:30,157 --> 00:07:32,485 I trust you and Papi. 88 00:07:33,347 --> 00:07:37,257 Everyone else is just using me? 89 00:07:39,559 --> 00:07:41,494 I couldn't even imagine 90 00:07:42,195 --> 00:07:44,331 that I would be this lonely among all these people. 91 00:07:49,869 --> 00:07:51,071 That's what you chose. 92 00:08:04,617 --> 00:08:05,874 I think I've found out 93 00:08:07,487 --> 00:08:11,258 where Mustapha Golubich is probably hiding. 94 00:08:12,335 --> 00:08:14,561 In the observatory. 95 00:08:15,777 --> 00:08:17,631 Those communists gather there. 96 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Thank you. 97 00:08:24,789 --> 00:08:27,907 And why did Mustapha kill Nowicki? 98 00:08:29,175 --> 00:08:31,978 Because Nowicki was probably a Nazi spy. 99 00:08:32,759 --> 00:08:34,291 And the last thing the Nazis want 100 00:08:34,292 --> 00:08:36,282 is for the King to recognize the Soviet Union. 101 00:08:38,885 --> 00:08:40,320 And what will happen to him now? 102 00:08:42,042 --> 00:08:43,042 I don't know. 103 00:08:43,504 --> 00:08:45,125 I know nothing. I don't get it. 104 00:08:52,032 --> 00:08:53,032 Let's go. 105 00:08:53,282 --> 00:08:54,600 Mr. Chief, what's so urgent? 106 00:08:54,601 --> 00:08:55,702 I will tell you. 107 00:08:58,238 --> 00:09:00,140 Drive to Babich, to the morgue. 108 00:09:05,741 --> 00:09:07,112 Something about Zhrnov? 109 00:09:07,113 --> 00:09:09,149 No, leave the fucking Zhrnov! 110 00:09:10,029 --> 00:09:11,302 We have an emergency. 111 00:09:14,020 --> 00:09:15,455 This is just between us. 112 00:09:18,224 --> 00:09:19,960 The body of a French diplomat 113 00:09:19,961 --> 00:09:22,028 who was on a secret visit to the king was found. 114 00:09:22,409 --> 00:09:25,239 In fact, he didn't even get to visit him because he got killed. 115 00:09:25,760 --> 00:09:28,535 It's chaos since this morning, Zhivkovich called me three times. 116 00:09:28,853 --> 00:09:31,771 Someone is going to get in trouble, and I don't want it to be me. 117 00:09:32,821 --> 00:09:33,821 Understood. 118 00:09:40,198 --> 00:09:43,416 Doctor, I will tell you the same as my colleagues: 119 00:09:44,179 --> 00:09:46,315 - Don't tell anyone about this. - Why? 120 00:09:46,316 --> 00:09:51,191 Because it is about a specific person. 121 00:09:51,369 --> 00:09:52,826 Just because he's French. 122 00:09:53,100 --> 00:09:54,962 If he was a Serb, he would be less specific. 123 00:09:54,963 --> 00:09:56,997 Doctor, let go of politics and philosophy, 124 00:09:56,998 --> 00:09:59,165 what can you tell us from the professional side? 125 00:09:59,188 --> 00:10:01,507 Nothing. Killed and thrown into the river. 126 00:10:01,508 --> 00:10:04,137 Well, I could conclude that too, and I'm not a pathologist! 127 00:10:05,049 --> 00:10:07,740 Okay. First he wrestled with someone, 128 00:10:07,741 --> 00:10:09,480 obviously stronger and more skilful, 129 00:10:09,481 --> 00:10:12,946 and then the stronger one started to strangle him, 130 00:10:13,466 --> 00:10:16,517 then he killed him with a knife, and threw him into the river. 131 00:10:16,518 --> 00:10:18,385 There is no great mystery here. 132 00:10:18,930 --> 00:10:20,520 Except for the fact who killed him. 133 00:10:21,721 --> 00:10:24,291 Well, fatty, you're going to have to deal with it. 134 00:10:24,292 --> 00:10:26,059 It's not my department. 135 00:10:26,730 --> 00:10:30,029 Speaking of which, do you know that a corpse was stolen from here? 136 00:10:30,030 --> 00:10:31,804 What corpse?! What is he talking about? 137 00:10:31,805 --> 00:10:33,799 That miner from Avala! 138 00:10:33,800 --> 00:10:35,252 Yes, we heard about it. 139 00:10:35,330 --> 00:10:39,223 I checked, the body of Baryaktarevich was taken over by his family. 140 00:10:39,224 --> 00:10:40,241 Oh, really? 141 00:10:40,242 --> 00:10:43,843 No one can leave the morgue without my signature. 142 00:10:45,311 --> 00:10:46,778 Well, you signed it. 143 00:10:46,779 --> 00:10:48,781 Me? What are you talking about?! 144 00:10:49,086 --> 00:10:51,499 You signed the warrant, I checked that too. 145 00:10:51,500 --> 00:10:52,720 Your signature is there. 146 00:10:52,721 --> 00:10:55,020 Babich, you're so drunk every day 147 00:10:55,021 --> 00:10:57,792 that you don't even know your name anymore! 148 00:10:57,793 --> 00:10:58,824 Go to hell! 149 00:10:58,825 --> 00:11:00,727 I'm sure I haven't signed... 150 00:11:01,054 --> 00:11:04,511 Who gives a fuck for a miner who got killed by a lunatic on Zhrnov?! 151 00:11:04,955 --> 00:11:08,610 Write a report for this Frenchman, nicely and accurately. 152 00:11:08,611 --> 00:11:12,039 I'll send a car, we need to transfer it to the embassy and listen, 153 00:11:12,040 --> 00:11:14,039 you've never seen this corpse, okay? 154 00:11:14,040 --> 00:11:15,621 I don't give a fuck for him! 155 00:11:15,622 --> 00:11:19,334 I want the miner from Avala, I haven't finished the autopsy. 156 00:11:19,335 --> 00:11:21,147 There are some interesting things! 157 00:11:22,181 --> 00:11:23,216 What things?! 158 00:11:23,544 --> 00:11:28,321 He had an interesting cross tattoo on his forearm. 159 00:11:28,638 --> 00:11:29,922 Fuck your tattoo! 160 00:11:29,923 --> 00:11:32,492 Should I dig up a corpse because of your tattoo?! 161 00:11:32,586 --> 00:11:35,695 Go fuck yourself! Let's go, kids. 162 00:11:36,195 --> 00:11:38,097 Come on, finish it, I'm sending a car! 163 00:11:53,813 --> 00:11:56,516 Hey, boys! That hotel of yours is good. 164 00:11:57,357 --> 00:11:58,885 There's no better in New York either! 165 00:11:59,586 --> 00:12:01,788 - Was it expensive, Zhmaro? - So-so. 166 00:12:01,867 --> 00:12:03,957 The bighead put a high price, 167 00:12:04,958 --> 00:12:06,392 but we settled in the end. 168 00:12:10,335 --> 00:12:12,498 - Dayo! - Velyko! 169 00:12:18,237 --> 00:12:19,305 How's college going? 170 00:12:19,772 --> 00:12:21,107 I pass all the exams on time. 171 00:12:21,641 --> 00:12:23,910 - Bravo! - What's up, Dayo? 172 00:12:29,015 --> 00:12:32,118 You're running a debt collection! Didn't I tell you to hide him? 173 00:12:32,375 --> 00:12:33,518 Not to take him with you! 174 00:12:33,519 --> 00:12:35,359 Belgrade is full of thugs, and you took him! 175 00:12:35,360 --> 00:12:37,123 - They robbed me, Danilo! - Shut up! 176 00:12:37,890 --> 00:12:39,591 The kid needs to graduate college. 177 00:12:39,592 --> 00:12:41,961 To be a lawyer, a judge, a minister. 178 00:12:42,362 --> 00:12:43,530 Not a bastard like you. 179 00:12:43,930 --> 00:12:45,565 - I didn't mean to... - You didn't! 180 00:12:45,832 --> 00:12:47,199 If you were thinking, 181 00:12:47,200 --> 00:12:49,435 I wouldn't wait for you in front of the prison! 182 00:12:50,203 --> 00:12:52,272 - What's the warden like? - Our man, he's good. 183 00:12:53,306 --> 00:12:56,042 Send him a box of cognac tomorrow. 184 00:12:57,043 --> 00:12:58,978 Sir, here are the apples you ordered. 185 00:13:00,813 --> 00:13:02,749 - Yes. - Here you are. 186 00:13:02,976 --> 00:13:03,976 Thanks. 187 00:13:04,350 --> 00:13:05,384 Sir, it's too much. 188 00:13:05,385 --> 00:13:07,087 It's never too much money! 189 00:13:07,088 --> 00:13:09,789 My brother Milun will carry that. Come on, put it on your back! 190 00:13:14,560 --> 00:13:16,195 Milun, where are you going with it? 191 00:13:16,495 --> 00:13:18,331 To put it in the back of the car. 192 00:13:18,812 --> 00:13:20,667 Not in the car, carry it on your back. 193 00:13:21,868 --> 00:13:24,304 Walk behind the car and Zhmaro will drive slowly. 194 00:13:43,397 --> 00:13:46,317 Mirich, I hope there's something extremely significant 195 00:13:46,426 --> 00:13:49,996 when you asked me to come in the middle of this hell I'm in. 196 00:13:50,156 --> 00:13:51,519 I understand your nervousness, 197 00:13:51,520 --> 00:13:54,133 the murder of the president of the court is not a small thing. 198 00:13:54,233 --> 00:13:57,036 Not a small thing at all, Mirich. 199 00:13:57,870 --> 00:14:01,497 So don't fool around and fool me. 200 00:14:01,498 --> 00:14:05,011 It never occurs to me to fool you. For me, time is money. 201 00:14:06,399 --> 00:14:08,047 I wanted to say "as for you", 202 00:14:08,848 --> 00:14:10,111 but I bit my tongue. 203 00:14:10,950 --> 00:14:13,664 In any case, I think I have a strong enough reason 204 00:14:13,665 --> 00:14:15,722 to separate you from the important 205 00:14:16,155 --> 00:14:17,590 and much-needed investigation. 206 00:14:19,105 --> 00:14:20,927 A certain Danilo Tomasovich... 207 00:14:22,762 --> 00:14:24,931 - Tomasovich?! - You know him? 208 00:14:28,134 --> 00:14:29,802 Where did he come from? 209 00:14:30,577 --> 00:14:35,202 In short, Tomasovich is also an American mobster, from New York 210 00:14:35,742 --> 00:14:38,679 and he would also like to smuggle opium across the Atlantic and, 211 00:14:38,680 --> 00:14:41,314 as I understand it, he wants to offer me cooperation. 212 00:14:42,749 --> 00:14:44,183 We are not interested in that. 213 00:14:44,617 --> 00:14:46,052 I could have guessed that. 214 00:14:46,494 --> 00:14:48,354 Tomasovich... 215 00:14:49,088 --> 00:14:51,691 is Koroshac's man. 216 00:14:53,226 --> 00:14:54,494 Isn't he in custody? 217 00:14:54,730 --> 00:14:58,165 Mirich, your job is going well, but you don't understand politics. 218 00:14:58,166 --> 00:15:00,266 - He is under house arrest. - Oh, yes. 219 00:15:00,477 --> 00:15:03,269 He was also the Minister of the Interior for years. 220 00:15:04,057 --> 00:15:07,073 And he's not a naive man, at all. 221 00:15:08,466 --> 00:15:10,443 He causes us problems all the time. 222 00:15:15,181 --> 00:15:16,355 So what do you suggest? 223 00:15:16,516 --> 00:15:18,680 The service makes an exception in this case 224 00:15:18,681 --> 00:15:20,953 and will not ask for its percentage. 225 00:15:23,333 --> 00:15:25,825 But with Godina, Mr. Mirich, 226 00:15:26,219 --> 00:15:30,396 you must work only with Godina, I hope I was clear enough? 227 00:15:32,065 --> 00:15:34,534 As clear as a day, Mr. Djolovich. 228 00:15:38,375 --> 00:15:39,872 A bit foggy day, though. 229 00:15:43,239 --> 00:15:46,379 Because I don't know what to do with the man from Montenegro. 230 00:15:48,648 --> 00:15:50,516 Get rid of him. Forever. 231 00:15:54,728 --> 00:15:55,788 As soon as possible. 232 00:16:03,029 --> 00:16:05,498 It is obvious that Artemiye was killed. 233 00:16:06,032 --> 00:16:07,166 Because of that name. 234 00:16:07,934 --> 00:16:10,069 The killer found out that Artemiye knows the name. 235 00:16:11,021 --> 00:16:14,740 Now, either Artemiye told him, 236 00:16:16,175 --> 00:16:17,276 or he was told by... 237 00:16:22,287 --> 00:16:23,287 Prsha? 238 00:16:25,265 --> 00:16:26,452 Well, damn it! 239 00:16:28,131 --> 00:16:29,622 Prsha, come here! 240 00:16:31,776 --> 00:16:34,883 Pletikosich, you started drinking each and every morning. 241 00:16:34,884 --> 00:16:35,884 Don't bullshit. 242 00:16:37,791 --> 00:16:40,633 When you talked to the priest, did anyone hear you? 243 00:16:40,747 --> 00:16:42,201 I have no idea. 244 00:16:42,368 --> 00:16:43,442 Who was with you? 245 00:16:43,643 --> 00:16:47,011 The place was full of people, I don't know who was listening! 246 00:16:47,012 --> 00:16:48,074 Who was next to you 247 00:16:49,075 --> 00:16:50,877 when the priest told you he knew the name? 248 00:16:52,379 --> 00:16:55,815 I was talking to Dimitriyevich, 249 00:16:56,082 --> 00:16:58,050 we had something to discuss. 250 00:16:58,076 --> 00:17:01,353 We were standing there, and... 251 00:17:01,354 --> 00:17:03,156 Wait, Prsha, wait! 252 00:17:04,123 --> 00:17:07,017 Dimitriyevich was next to you when the priest told you about the name? 253 00:17:07,018 --> 00:17:09,151 Yes, I was talking to him when the priest arrived! 254 00:17:11,963 --> 00:17:12,963 Put this on me. 255 00:17:14,446 --> 00:17:16,969 Better to throw them in the well than put it on you! 256 00:17:48,100 --> 00:17:50,291 Improvement and beautification Karadjordje's moat 257 00:17:58,244 --> 00:17:59,312 Hey, son! 258 00:18:01,981 --> 00:18:03,482 Take a seat. Do you want a drink? 259 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 No, thanks. 260 00:18:05,885 --> 00:18:07,920 - Come on! - No, I'm fine. 261 00:18:09,789 --> 00:18:11,657 Why don't you open an office in town? 262 00:18:12,725 --> 00:18:14,694 I'm more needed here. 263 00:18:17,463 --> 00:18:19,265 Did you provide me with money for the trip? 264 00:18:21,267 --> 00:18:22,268 For schooling. 265 00:18:28,147 --> 00:18:29,475 What a fool I am! 266 00:18:30,109 --> 00:18:32,378 I thought you'd at least do this right. 267 00:18:32,578 --> 00:18:34,881 Stop, stop, stop! Please, stop! 268 00:18:35,615 --> 00:18:37,717 Son, I don't have the money. 269 00:18:38,984 --> 00:18:40,653 You can kill me but I don't have it. 270 00:18:40,820 --> 00:18:43,089 I'm ashamed that I don't, but that's how it is. 271 00:18:43,823 --> 00:18:46,559 I teamed up with the worst scum to make money, but... 272 00:18:48,060 --> 00:18:49,662 ...nothing. Sit down, please. 273 00:18:51,335 --> 00:18:53,065 Hey, take a seat. 274 00:18:55,155 --> 00:18:56,155 Sit for a bit. 275 00:19:09,347 --> 00:19:10,416 I've done... 276 00:19:12,718 --> 00:19:14,220 a lot of bad things in my life. 277 00:19:17,537 --> 00:19:19,492 I worked with the biggest human scum, 278 00:19:20,693 --> 00:19:23,563 I took bribes while I was chief of police, 279 00:19:24,557 --> 00:19:26,098 arrested innocent people, 280 00:19:27,059 --> 00:19:28,534 flattered politicians... 281 00:19:29,155 --> 00:19:30,686 and I ended up in a place like this. 282 00:19:31,035 --> 00:19:32,972 See? In this damn place. 283 00:19:35,836 --> 00:19:38,544 - You probably deserved it. - I did. 284 00:19:40,246 --> 00:19:42,315 I did, but it doesn't matter now. 285 00:19:43,282 --> 00:19:45,051 It's important that you get out of here, 286 00:19:45,587 --> 00:19:47,008 and not come back again. 287 00:19:47,486 --> 00:19:49,255 Forget Belgrade, forget me... 288 00:19:50,222 --> 00:19:51,724 Start a new life. 289 00:19:52,549 --> 00:19:55,003 If so, let me take the money from Obrad. 290 00:19:55,004 --> 00:19:56,197 That's out of the question! 291 00:19:56,621 --> 00:19:58,927 I'll find you the money, just give me a few more days. 292 00:19:59,298 --> 00:20:00,433 I'll take care of it. 293 00:20:10,743 --> 00:20:11,743 Hey! 294 00:20:13,913 --> 00:20:15,448 How did you get in without knocking?! 295 00:20:17,149 --> 00:20:19,119 - Who's this handsome guy, huh? - Can you hear me? 296 00:20:19,120 --> 00:20:20,821 How did you get in without knocking?! 297 00:20:20,822 --> 00:20:22,521 Okay, I brought you a message. 298 00:20:22,680 --> 00:20:24,924 - Get out! Out! - Okay. 299 00:20:32,821 --> 00:20:35,568 "Come to me tonight at 10. It's important. Vidoje" 300 00:20:56,856 --> 00:20:57,923 Who's that? 301 00:20:58,675 --> 00:21:00,126 Maya Davidovich. 302 00:21:01,093 --> 00:21:02,461 Don't ask me anything. 303 00:21:09,245 --> 00:21:10,469 What have I done? 304 00:21:13,913 --> 00:21:15,041 I'll end up in hell. 305 00:21:18,033 --> 00:21:19,412 I shouldn't have listened to you. 306 00:21:22,948 --> 00:21:24,817 You got me in trouble. 307 00:21:26,859 --> 00:21:29,822 And I got him in trouble, sentenced him to death. 308 00:21:32,358 --> 00:21:33,793 He didn't do anything. 309 00:21:34,522 --> 00:21:35,628 Such a man! 310 00:21:39,145 --> 00:21:42,001 The killer apparently found out 311 00:21:42,368 --> 00:21:44,236 that the priest wanted to tell you the name. 312 00:21:47,371 --> 00:21:48,874 The killer knows everything. 313 00:21:51,210 --> 00:21:52,939 He is two steps ahead of you. 314 00:21:56,533 --> 00:21:58,884 When the priest wanted to schedule a meeting with you 315 00:22:00,360 --> 00:22:02,421 and when he came to Prsha's bar, 316 00:22:03,422 --> 00:22:05,264 Dimitriyevich was sitting with him. 317 00:22:06,547 --> 00:22:07,547 So what?! 318 00:22:08,828 --> 00:22:11,960 Dimitriyevich heard that the priest wanted to tell you his name. 319 00:22:12,131 --> 00:22:13,131 Even if he did, 320 00:22:15,100 --> 00:22:17,169 he wouldn't know what he heard. 321 00:22:17,492 --> 00:22:18,938 He has too much on his plate. 322 00:22:19,920 --> 00:22:21,040 You have nothing. 323 00:22:24,189 --> 00:22:25,277 There is one more thing. 324 00:22:29,557 --> 00:22:30,690 When I arrived there, 325 00:22:32,556 --> 00:22:34,320 Father Artemiye was still alive. 326 00:22:36,391 --> 00:22:38,357 And... he muttered something, 327 00:22:40,139 --> 00:22:42,862 I'm not sure, but it was like he said "brother." 328 00:22:44,563 --> 00:22:45,599 Brother? 329 00:22:45,600 --> 00:22:46,899 I couldn't swear, but... 330 00:22:49,535 --> 00:22:50,795 I'm sure he said "brother." 331 00:22:51,679 --> 00:22:53,005 What does that mean? 332 00:22:55,774 --> 00:22:57,258 I've checked this for you. 333 00:22:58,811 --> 00:23:00,686 The judge was not killed with that bayonet. 334 00:23:01,359 --> 00:23:02,848 The killer's bayonet was wider. 335 00:23:09,301 --> 00:23:10,723 Where did you get the bayonet? 336 00:23:11,790 --> 00:23:13,492 It doesn't even matter anymore. 337 00:23:15,775 --> 00:23:18,530 Get back to the judge. Find everything about him. 338 00:23:18,931 --> 00:23:20,085 We're working on it. 339 00:23:20,368 --> 00:23:22,033 We're checking all judgements 340 00:23:22,034 --> 00:23:23,969 and transactions in the past five years. 341 00:23:24,093 --> 00:23:26,906 That's a short period. It has to be longer. 342 00:23:27,706 --> 00:23:28,908 You need to check everything 343 00:23:29,642 --> 00:23:32,611 from the World War I to now. 344 00:23:33,353 --> 00:23:35,648 - Especially the World War I. - Why? 345 00:23:40,035 --> 00:23:41,123 I would like to know. 346 00:23:46,107 --> 00:23:47,355 NEW AGE 347 00:24:26,231 --> 00:24:28,701 FRENCH DIPLOMAT FOUND DEAD 348 00:24:43,775 --> 00:24:45,150 Mr. Rajachki. 349 00:24:46,593 --> 00:24:47,786 Where is Alimpiye? 350 00:24:48,887 --> 00:24:50,043 This way, please. 351 00:24:53,752 --> 00:24:57,696 Oh, dear Count! Why the hurry on this day? 352 00:25:03,302 --> 00:25:05,236 You started to be interested in men? 353 00:25:05,575 --> 00:25:07,406 That's Count Nowicki. 354 00:25:08,326 --> 00:25:11,243 He was at your club that night. 355 00:25:12,041 --> 00:25:13,114 And? 356 00:25:13,115 --> 00:25:14,446 He didn't get out of it. 357 00:25:14,947 --> 00:25:16,782 - How do you know that? - I do. 358 00:25:19,582 --> 00:25:21,186 Because I brought him. 359 00:25:21,837 --> 00:25:23,521 I took care of him. 360 00:25:23,522 --> 00:25:25,191 I see how you did it! 361 00:25:26,625 --> 00:25:28,093 Who else was in charge of him? 362 00:25:29,661 --> 00:25:32,399 Miss Nina had an order to take him to the booth 363 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 with Maya Davidovich and her husband. 364 00:25:34,688 --> 00:25:36,091 - Really? - Yes. 365 00:25:38,561 --> 00:25:39,561 Nina! 366 00:25:40,134 --> 00:25:41,340 Please, come here. 367 00:25:49,368 --> 00:25:51,984 - Yes, boss? - Tell me, who's this man? 368 00:25:57,715 --> 00:25:59,758 - I don't know. - You've never seen him? 369 00:26:02,111 --> 00:26:03,746 I'm not sure, but I think I haven't. 370 00:26:03,747 --> 00:26:06,631 Who did you take to Maya Davidovich 371 00:26:06,632 --> 00:26:07,866 on New Year's Eve? 372 00:26:08,267 --> 00:26:10,469 No, not him. Someone else. 373 00:26:10,540 --> 00:26:12,959 How, when I brought Nowicki?! 374 00:26:12,960 --> 00:26:14,675 All right, Count, please sit down. 375 00:26:15,779 --> 00:26:17,776 Tell me, what did the other man look like? 376 00:26:19,021 --> 00:26:21,079 Handsome, black hair, 377 00:26:21,413 --> 00:26:23,015 gentlemanly demeanour... 378 00:26:23,202 --> 00:26:24,983 And you've never seen this man? 379 00:26:25,584 --> 00:26:26,584 No. 380 00:26:26,624 --> 00:26:29,154 The other man introduced himself to me as Nowicki, 381 00:26:29,588 --> 00:26:31,359 and I did as I was told. 382 00:26:31,721 --> 00:26:33,459 Of course, of course. Sit down, please. 383 00:26:36,191 --> 00:26:38,264 You always do as you are told. 384 00:26:38,265 --> 00:26:39,565 - That's right. - Of course. 385 00:26:39,885 --> 00:26:41,566 And you would never lie to me? 386 00:26:41,567 --> 00:26:42,567 No. 387 00:26:42,935 --> 00:26:44,336 - Never? - Never. 388 00:26:50,103 --> 00:26:51,186 You can go now. 389 00:27:00,246 --> 00:27:01,253 You trust her. 390 00:27:04,656 --> 00:27:07,025 Dear Count, if there is loyalty, 391 00:27:07,526 --> 00:27:09,061 then it is in this woman. 392 00:27:09,728 --> 00:27:12,765 She's been with me all these years and she has grown. 393 00:27:14,433 --> 00:27:15,433 Understand? 394 00:27:17,513 --> 00:27:21,173 But perhaps loyalty is an overrated virtue. 395 00:27:30,547 --> 00:27:32,785 Okay, just let me know as soon as possible, please. 396 00:27:33,777 --> 00:27:35,921 That's right, Inspector Bozidar Zechevich. 397 00:27:37,319 --> 00:27:38,319 Thanks. 398 00:27:40,335 --> 00:27:42,394 I've been questioning his officers all day. 399 00:27:43,171 --> 00:27:44,547 How's it going, did you find anything? 400 00:27:45,039 --> 00:27:46,039 Yes. 401 00:27:46,836 --> 00:27:50,035 First of all, the judge was on the Committee... 402 00:27:50,781 --> 00:27:54,173 For the construction of a new monument on the site of Zhrnov. 403 00:27:57,235 --> 00:27:58,627 That's a good connection. 404 00:27:59,044 --> 00:28:01,113 - Well done! - Yes, but that's not all. 405 00:28:01,503 --> 00:28:03,384 He's known as a passionate gambler. 406 00:28:03,649 --> 00:28:04,883 In large sums. 407 00:28:05,566 --> 00:28:07,586 He borrowed, returned and so on. 408 00:28:09,071 --> 00:28:11,123 These are the secret poker games 409 00:28:11,257 --> 00:28:13,892 that all these powerful people play. 410 00:28:14,526 --> 00:28:15,618 It couldn't be worse. 411 00:28:18,084 --> 00:28:19,565 - There's one more thing. - What? 412 00:28:19,724 --> 00:28:23,235 Those games are organized by our former chief, Dimitriyevich. 413 00:28:25,117 --> 00:28:29,641 And your friend Tane is helping him with it. 414 00:28:36,007 --> 00:28:37,783 Leave those poker games to me. 415 00:28:38,920 --> 00:28:40,719 You keep digging through his papers. 416 00:28:42,215 --> 00:28:44,223 Here is this list of signatures. 417 00:28:45,375 --> 00:28:46,525 Check it all. 418 00:28:48,060 --> 00:28:50,363 I have a feeling that something important is hidden there. 419 00:28:50,364 --> 00:28:51,364 Okay. 420 00:29:38,109 --> 00:29:40,479 Hey... Working hard? 421 00:29:40,682 --> 00:29:42,581 - Wait! - What's going on? 422 00:29:44,916 --> 00:29:46,617 Are they sending Russian novels?! 423 00:29:46,618 --> 00:29:48,298 Come on, tell me everything! 424 00:29:51,777 --> 00:29:53,192 Okay, here it is! 425 00:29:54,994 --> 00:29:57,830 - Baptised name Anton... - Okay. 426 00:29:59,177 --> 00:30:02,289 A criminal from Chicago, originally from Istria. 427 00:30:02,979 --> 00:30:04,435 Although semi-Italian, 428 00:30:04,436 --> 00:30:06,772 he's at the top of Pavelich's Ustasha organization, 429 00:30:07,339 --> 00:30:09,709 and finances their camps and terrorist actions 430 00:30:09,710 --> 00:30:12,277 with part of the profits from the drug trade. 431 00:30:12,719 --> 00:30:14,713 - Are you listening to me? - Yes, I am. 432 00:30:14,765 --> 00:30:16,214 And the place of residence? 433 00:30:16,807 --> 00:30:19,551 Well, that would be as if someone found your address. 434 00:30:22,573 --> 00:30:24,555 But it could be said that, 435 00:30:24,556 --> 00:30:26,793 after failed assassination attempt in Zagreb 436 00:30:26,794 --> 00:30:29,294 he spends less time in Italy and more time in Vienna. 437 00:30:31,373 --> 00:30:33,398 There is no information that he was in Belgrade? 438 00:30:35,007 --> 00:30:37,135 No. Why? 439 00:30:39,325 --> 00:30:40,872 Because he works for the service. 440 00:30:42,167 --> 00:30:43,983 Okay, tell our people in Vienna to follow him. 441 00:30:45,485 --> 00:30:46,485 I will. 442 00:30:49,377 --> 00:30:50,881 Is that all? 443 00:30:50,882 --> 00:30:54,186 No, we've just started. 444 00:31:04,224 --> 00:31:05,998 Damn it! Pull it down! 445 00:31:10,375 --> 00:31:12,004 - Finished? - Yes. 446 00:31:20,357 --> 00:31:21,555 Mrs. Nina is here. 447 00:31:21,813 --> 00:31:23,582 - She said it's urgent. - Okay. 448 00:31:26,355 --> 00:31:28,086 - Come in. - Sorry. Shit happened. 449 00:31:29,621 --> 00:31:30,623 Talk. 450 00:31:30,624 --> 00:31:32,824 Rajachki is sniffing around the Frenchman. 451 00:31:35,103 --> 00:31:37,095 Mustapha, do something, he will find me. 452 00:31:39,634 --> 00:31:41,388 All right, calm down, we'll work it out. 453 00:31:44,775 --> 00:31:45,775 Boyana! 454 00:31:50,777 --> 00:31:53,045 This is our comrade Boyana, and this is Nina. 455 00:31:53,278 --> 00:31:54,313 Good afternoon. 456 00:31:54,314 --> 00:31:55,746 Boyana will come to the club tonight 457 00:31:55,747 --> 00:31:57,416 and you will introduce her to Rajachki. 458 00:31:57,417 --> 00:31:58,984 - Why me?! - Why her? 459 00:31:59,755 --> 00:32:02,320 I'll explain. And you go, someone will see you here. 460 00:32:10,028 --> 00:32:11,028 Calm down. 461 00:32:12,264 --> 00:32:14,099 Don't worry, I don't let my people down. 462 00:32:15,730 --> 00:32:17,169 Manoylo, escort her. 463 00:32:23,675 --> 00:32:25,610 What has this Frenchman got to do with us? 464 00:32:28,580 --> 00:32:31,480 The French pressured your king to recognize the Soviet Union, 465 00:32:31,481 --> 00:32:32,951 and the Nazis don't like that. 466 00:32:33,185 --> 00:32:35,575 So they set up Nowicki who works for them. 467 00:32:36,114 --> 00:32:37,669 And we had to get rid of him. 468 00:32:40,559 --> 00:32:41,626 To get rid of him? 469 00:32:44,757 --> 00:32:45,757 You killed him? 470 00:32:48,496 --> 00:32:50,235 That's none of your business. 471 00:32:50,836 --> 00:32:52,402 I need you to set up Rajachki for me, 472 00:32:52,403 --> 00:32:54,473 and I need him in our place as soon as possible. 473 00:32:54,899 --> 00:32:55,899 Why? 474 00:32:57,426 --> 00:32:59,010 We said: "No questions asked". 475 00:32:59,670 --> 00:33:01,214 - Make sure... - To be discreet, 476 00:33:01,215 --> 00:33:03,748 to provide coverage for everyone else in the club 477 00:33:04,097 --> 00:33:05,616 and that no one, except Rajachki, 478 00:33:05,617 --> 00:33:07,719 knows what we talked about. Satisfied? 479 00:33:11,375 --> 00:33:12,491 More than satisfied. 480 00:33:21,658 --> 00:33:24,390 VIENNA, AUSTRIA 481 00:33:37,760 --> 00:33:40,518 The last time they saw him getting into that club, 482 00:33:40,840 --> 00:33:42,755 and then his body was found in the river. 483 00:33:42,756 --> 00:33:45,490 Has Nowicki been our brother for a long time? 484 00:33:46,506 --> 00:33:47,506 Yes. 485 00:33:48,200 --> 00:33:49,928 Could we trust him? 486 00:33:51,120 --> 00:33:53,999 He was our absolute key person. 487 00:33:55,080 --> 00:33:58,503 Thanks to him, we knew what the French secret police are doing. 488 00:33:59,000 --> 00:34:03,008 Did the French perhaps discover that he worked for us? 489 00:34:04,440 --> 00:34:05,440 Impossible. 490 00:34:06,200 --> 00:34:09,581 He was one of the most important people of the Fifth Bureau. 491 00:34:11,160 --> 00:34:12,784 Bartu trusted him completely. 492 00:34:14,200 --> 00:34:18,156 That is why this mission with the king Alexander was entrusted. 493 00:34:18,578 --> 00:34:19,578 Yes. 494 00:34:20,240 --> 00:34:23,261 Minister Bartu is a thorn in our side. 495 00:34:23,662 --> 00:34:25,609 That is why all this is so important. 496 00:34:26,480 --> 00:34:31,336 I warned you that interference of the Balkans would be a big risk. 497 00:34:31,636 --> 00:34:33,872 And you agreed that only that way... 498 00:34:35,674 --> 00:34:37,142 our role remains unnoticed. 499 00:34:37,240 --> 00:34:38,240 Yes. 500 00:34:38,943 --> 00:34:41,680 But your people messed up on the first step. 501 00:34:46,440 --> 00:34:49,287 I'll handle it. 502 00:34:50,760 --> 00:34:53,425 We also have a backup plan. 503 00:34:54,492 --> 00:34:55,492 I know. 504 00:34:56,240 --> 00:34:59,631 But now it will be much harder to implement it. 505 00:35:00,165 --> 00:35:01,680 They'll be more careful. 506 00:35:03,134 --> 00:35:07,005 It would be best to finish this thing with Nowicki as soon as possible. 507 00:35:09,680 --> 00:35:13,345 You think it would be better for me? 508 00:35:14,279 --> 00:35:15,605 Better for all of us. 509 00:35:19,360 --> 00:35:21,787 And for you, it would be the best. 510 00:35:35,824 --> 00:35:37,335 What's this supposed to mean?! 511 00:35:38,286 --> 00:35:39,938 I don't know what you mean. 512 00:35:41,379 --> 00:35:43,140 Haven't we agreed 513 00:35:43,141 --> 00:35:45,544 that there would be no words about Nowicki in public? 514 00:35:46,678 --> 00:35:48,980 You mentioned various things, Mr. General. 515 00:35:49,897 --> 00:35:51,316 On various occasions. 516 00:35:52,650 --> 00:35:55,620 I don't know why that would oblige me in any way. 517 00:35:56,755 --> 00:35:58,723 We live in a free country, right? 518 00:36:05,096 --> 00:36:06,431 Listen Savkovich... 519 00:36:10,969 --> 00:36:13,070 If you think that letting you shit about 520 00:36:13,071 --> 00:36:15,707 the Führer as a great statesman 521 00:36:16,708 --> 00:36:19,377 and about Germany as a country of prosperity, 522 00:36:20,212 --> 00:36:23,148 means that we are afraid of your bosses, 523 00:36:23,722 --> 00:36:26,618 or that we have no evidence that you are a German spy, 524 00:36:27,717 --> 00:36:29,287 you are seriously mistaken. 525 00:36:29,988 --> 00:36:32,557 I really don't know if you're afraid of my bosses, 526 00:36:34,225 --> 00:36:36,394 just as I don't know, nor do I care, 527 00:36:36,421 --> 00:36:38,997 what those rats of yours dug up about me. 528 00:36:39,924 --> 00:36:41,433 But if you go after me, 529 00:36:43,193 --> 00:36:44,202 I guarantee you, 530 00:36:46,838 --> 00:36:50,709 within 24 hours, the whole public will find out 531 00:36:51,509 --> 00:36:54,512 about your weird orgies with the adjutants. 532 00:36:58,650 --> 00:37:01,419 And since you love evidence so much... 533 00:37:04,133 --> 00:37:05,156 Here you are. 534 00:37:08,155 --> 00:37:11,830 This could be, for example, the next cover of the New Age. 535 00:37:14,476 --> 00:37:15,476 Maybe. 536 00:37:19,011 --> 00:37:22,273 If that was all, I wouldn't keep you anymore. 537 00:37:36,855 --> 00:37:39,557 Oh, good afternoon sir! What would you like to drink? 538 00:37:40,425 --> 00:37:42,794 - Give me mine. - And for the lady? 539 00:37:45,597 --> 00:37:48,833 Don't ask me, I'm not a lady. 540 00:37:50,335 --> 00:37:52,770 I'll have brandy. Double. 541 00:37:52,771 --> 00:37:54,039 Wow! In a minute. 542 00:37:58,175 --> 00:37:59,711 You've become a lady. 543 00:38:01,811 --> 00:38:03,081 The colonel's wife. 544 00:38:04,896 --> 00:38:07,619 It's just that brandy doesn't go with the lady. 545 00:38:08,820 --> 00:38:11,223 - Some cognac suits better. - Give me a break. 546 00:38:11,856 --> 00:38:12,858 Here you are! 547 00:38:12,859 --> 00:38:17,563 Kvass for the gentleman and double brandy for the lady. 548 00:38:17,564 --> 00:38:20,399 Tane made this brandy, he has a special way of preparation. 549 00:38:20,400 --> 00:38:23,001 - Firstly, he takes the... - Prsha! 550 00:38:25,111 --> 00:38:26,111 Bring an ashtray. 551 00:38:52,587 --> 00:38:53,665 I'm leaving Vidoje. 552 00:38:54,666 --> 00:38:57,069 The children are big, they went to the boarding school, 553 00:38:57,070 --> 00:38:58,736 he has nothing to hold me for anymore. 554 00:39:04,303 --> 00:39:06,110 I'm going to my aunt's in Banja Luka. 555 00:39:06,978 --> 00:39:08,413 She is alone and old, 556 00:39:09,347 --> 00:39:10,915 someone needs to take care of her. 557 00:39:13,177 --> 00:39:15,787 I don't need anything from Mr. Colonel. 558 00:39:22,399 --> 00:39:23,399 There. 559 00:39:27,177 --> 00:39:28,900 That's what I wanted to tell you. 560 00:39:32,037 --> 00:39:33,271 And you see what you'll do. 561 00:39:37,171 --> 00:39:38,910 If there is still something between us. 562 00:39:51,175 --> 00:39:55,126 And if you got bored of that smirk who also got married. 563 00:39:56,628 --> 00:39:59,197 Willingly. Not like me, by being tricked. 564 00:40:01,009 --> 00:40:02,800 But she is forgiven, as far as I can see. 565 00:40:05,577 --> 00:40:07,238 I didn't want to feel sorry for her. 566 00:40:09,404 --> 00:40:11,376 - And for you... I did. - Oh, really? 567 00:40:14,155 --> 00:40:16,080 You grew old and remained a liar. 568 00:40:20,018 --> 00:40:22,120 - I don't want to argue. - Neither do I. 569 00:40:24,355 --> 00:40:25,957 Your brandy hit me. 570 00:40:29,561 --> 00:40:30,695 Stay healthy. 571 00:40:34,313 --> 00:40:35,466 You too. 572 00:40:37,003 --> 00:40:38,402 How much do I owe you? 573 00:40:38,403 --> 00:40:39,603 You owe me nothing! 574 00:40:41,355 --> 00:40:42,407 Goodbye, Prsha. 575 00:40:52,791 --> 00:40:53,874 Goodbye. 576 00:40:54,407 --> 00:40:55,920 If you say so. 577 00:40:56,855 --> 00:40:57,855 Prsha! 578 00:41:02,727 --> 00:41:05,129 Give me that double brandy, too. 579 00:41:06,064 --> 00:41:07,231 Oh, Jesus! 580 00:41:19,043 --> 00:41:20,745 Mr. Chief, did you call me? 581 00:41:21,179 --> 00:41:22,442 Sit down, Zechevich. 582 00:41:24,496 --> 00:41:27,253 - What year is this from? - From 1921. 583 00:41:28,019 --> 00:41:29,987 - This is the only copy? - Yes. 584 00:41:30,319 --> 00:41:31,656 Thank you. You can go. 585 00:41:33,524 --> 00:41:34,559 Zechevich! 586 00:41:37,335 --> 00:41:38,896 How long have you been here? 587 00:41:39,764 --> 00:41:42,567 Three years. More than a year on the field. 588 00:41:43,375 --> 00:41:46,071 You are doing well, you are good, everyone praises you. 589 00:41:46,072 --> 00:41:47,972 I see you get along with Stanko. 590 00:41:48,773 --> 00:41:52,310 Yes, Inspector Pletikosich can teach me a lot. 591 00:41:53,116 --> 00:41:55,514 Of course, but he sometimes works on his own, 592 00:41:55,515 --> 00:41:57,582 and that is not good for a police officer. 593 00:41:58,282 --> 00:42:01,109 Tanasiyevich was the same. Have you heard of him? 594 00:42:01,110 --> 00:42:04,555 Of course, the whole Glavnjacha still talks about him. 595 00:42:04,665 --> 00:42:06,024 I didn't know that. 596 00:42:06,424 --> 00:42:08,760 Do they see each other? 597 00:42:10,147 --> 00:42:11,362 Not that I know. 598 00:42:12,450 --> 00:42:14,298 Zechevich, here's what I wanted. 599 00:42:15,537 --> 00:42:18,436 Pay attention to Pletikosich. 600 00:42:18,521 --> 00:42:21,239 He's a great cop but he's stubborn, 601 00:42:22,207 --> 00:42:24,358 and this is a troublesome case, troublesome time. 602 00:42:24,359 --> 00:42:27,211 He shouldn't get in trouble for his stubbornness, understand? 603 00:42:30,381 --> 00:42:31,549 I don't. 604 00:42:31,955 --> 00:42:35,178 I mean, sometimes let me know what he's doing, 605 00:42:35,520 --> 00:42:38,890 where he's going... especially if he's seeing Tanasiyevich. 606 00:42:40,809 --> 00:42:42,226 Mr. Chief, 607 00:42:43,728 --> 00:42:45,330 with all due respect, I will not... 608 00:42:45,331 --> 00:42:46,665 No, no, you won't. 609 00:42:46,666 --> 00:42:48,733 It's just a small precaution, don't worry. 610 00:42:49,100 --> 00:42:52,103 Don't worry! Come on! You can go now. 611 00:43:07,185 --> 00:43:10,999 THE RESIDENCE OF PRINCE PAUL BELGRADE, KINGDOM OF YUGOSLAVIA 612 00:43:19,155 --> 00:43:21,699 Mr. General, Prince Paul is waiting for you. 613 00:43:23,067 --> 00:43:24,235 Kosmach?! 614 00:43:25,970 --> 00:43:28,506 Didn't we repel you to Slovenia? 615 00:43:29,659 --> 00:43:31,108 The prince hired me. 616 00:43:33,603 --> 00:43:36,147 Koroshac arranged that for you, huh? 617 00:43:38,116 --> 00:43:40,384 He hasn't died from that wine on Hvar yet? 618 00:43:41,519 --> 00:43:43,688 So you have no clues? 619 00:43:45,097 --> 00:43:46,573 You don't know who killed him. 620 00:43:47,164 --> 00:43:49,126 I don't even know what the motive was. 621 00:43:51,929 --> 00:43:55,833 Unless someone wanted to prevent Minister Bartu from visiting. 622 00:43:56,439 --> 00:43:58,102 That is a logical explanation. 623 00:43:59,413 --> 00:44:02,707 But Bartu won't cancel his visit because of that... 624 00:44:04,742 --> 00:44:05,877 There's something else. 625 00:44:06,210 --> 00:44:09,681 Is the Yugoslav recognition of the Soviet Union 626 00:44:10,911 --> 00:44:12,417 really that significant? 627 00:44:14,218 --> 00:44:17,588 It is currently the central diplomatic issue in this part of Europe. 628 00:44:19,096 --> 00:44:20,625 Prince, allow me to say that... 629 00:44:23,094 --> 00:44:26,030 I can't believe the king is ready 630 00:44:26,931 --> 00:44:28,533 to give a hand to that red scum. 631 00:44:30,067 --> 00:44:31,769 Not even because of France. 632 00:44:32,069 --> 00:44:35,940 Communists aren't the only ones threatening the world as we know it. 633 00:44:37,575 --> 00:44:41,445 Sometimes you have to work with scum to defeat the greater evil. 634 00:44:42,233 --> 00:44:43,648 That's French logic. 635 00:44:45,000 --> 00:44:46,684 And we will follow that logic? 636 00:44:48,848 --> 00:44:51,522 We'll see, the king hasn't made any decision yet. 637 00:44:53,055 --> 00:44:55,693 We need the French, but they need us too. 638 00:44:55,893 --> 00:44:57,695 We definitely need to be careful. 639 00:44:58,629 --> 00:45:00,632 My brother has many enemies at the moment, 640 00:45:02,066 --> 00:45:06,237 that's why we need to find out who killed Count Nowicki and why. 641 00:45:07,235 --> 00:45:08,940 And to do it as soon as possible. 642 00:45:12,330 --> 00:45:13,711 I will do my best. 643 00:45:24,188 --> 00:45:26,683 WONDERFUL WORLD OF ILLUSION 644 00:46:15,806 --> 00:46:17,775 Are there any clubs like this in New York? 645 00:46:17,982 --> 00:46:19,577 There is everything in New York. 646 00:46:20,244 --> 00:46:22,958 You'll see for yourself, I'll take you when we're done here. 647 00:46:22,959 --> 00:46:25,283 - Really? - Yes, I have to. 648 00:46:25,583 --> 00:46:27,186 These people will spoil you here. 649 00:46:27,187 --> 00:46:30,922 But you're not going to clubs there, but to graduate from college. 650 00:46:35,557 --> 00:46:36,727 Gentlemen. 651 00:46:37,461 --> 00:46:38,629 Welcome! This way. 652 00:46:41,866 --> 00:46:43,968 Well, hello! New York in Belgrade! 653 00:46:45,336 --> 00:46:47,471 Or it's better to say "Kolashin"? 654 00:46:47,772 --> 00:46:48,772 Njegushi. 655 00:46:48,906 --> 00:46:52,243 Oh, homeland of the great Njegosh. And great prosciutto. 656 00:47:21,366 --> 00:47:22,873 Oh, back to the roots. 657 00:47:23,741 --> 00:47:25,243 Inspector Pletikosich! 658 00:47:26,264 --> 00:47:27,264 Prsha! 659 00:47:27,545 --> 00:47:31,382 Give a brandy to our Inspector, and pour me one, too. 660 00:47:32,165 --> 00:47:35,186 Tane, slow down a little, you'll fall under the bar! 661 00:47:35,419 --> 00:47:37,188 Cut the crap, just pour it! 662 00:47:37,421 --> 00:47:40,057 And? Inspector, did you find anything? 663 00:47:40,476 --> 00:47:41,476 No. 664 00:47:44,662 --> 00:47:48,299 Did the deceased judge gamble at Dimitriyevich's place? 665 00:47:48,799 --> 00:47:49,799 All the time. 666 00:47:50,534 --> 00:47:51,869 And he was losing a lot of money. 667 00:47:53,559 --> 00:47:54,681 That's what I thought. 668 00:47:56,007 --> 00:47:57,975 - Did he gamble that night? - Yes. 669 00:47:59,077 --> 00:48:03,614 I wasn't there but I've heard that he was yelling and arguing. 670 00:48:04,849 --> 00:48:06,751 - With Dimitriyevich? - With him, too. 671 00:48:09,575 --> 00:48:11,822 Please let me check the casino. 672 00:48:12,456 --> 00:48:14,392 I won't reveal the location to anyone. 673 00:48:15,326 --> 00:48:17,795 No offence, but no way. 674 00:48:19,423 --> 00:48:21,332 If you need anything, I can check it out. 675 00:48:22,433 --> 00:48:25,168 Pletikosich, I was so glad you came, 676 00:48:25,169 --> 00:48:27,105 we all got together like we used to, 677 00:48:27,106 --> 00:48:29,439 but when he starts drinking, 678 00:48:29,440 --> 00:48:31,709 everything goes to hell! 679 00:48:32,109 --> 00:48:35,044 You must know a place that's open now, 680 00:48:35,045 --> 00:48:36,688 I can't listen to him anymore. 681 00:48:36,689 --> 00:48:39,150 The only place I know is open now 682 00:48:39,757 --> 00:48:42,420 is the club of your former friend Monk. 683 00:48:45,823 --> 00:48:47,758 That's an interesting idea. 684 00:48:48,993 --> 00:48:50,574 Let's go to ask him something! 685 00:48:50,575 --> 00:48:52,263 - Are you serious? - Sure! 686 00:48:53,364 --> 00:48:54,665 Let's ruin his night. 687 00:48:56,304 --> 00:48:59,069 Pletikosich, at least you are sane, 688 00:48:59,070 --> 00:49:01,272 don't take him there in this condition. 689 00:49:01,437 --> 00:49:03,307 Come on, you cunt, go to sleep. 690 00:49:06,279 --> 00:49:08,112 Don't worry, he's in good hands! 691 00:49:09,280 --> 00:49:10,280 Me... 692 00:49:11,882 --> 00:49:12,882 Me cunt?! 693 00:50:01,509 --> 00:50:03,104 - Good evening, sir. - Good evening. 694 00:50:03,105 --> 00:50:05,915 - What would you like? - A spritzer, please. 695 00:50:05,916 --> 00:50:09,507 Excuse me! Did Mr. Vidoje come? 696 00:50:09,947 --> 00:50:11,876 - No, no. - Thank you. 697 00:50:30,117 --> 00:50:31,223 I'm done. 698 00:50:32,539 --> 00:50:34,981 Zuska will come tomorrow to clean everything up. 699 00:50:44,341 --> 00:50:45,779 I'm leaving at dawn tomorrow. 700 00:51:04,829 --> 00:51:06,664 Do you know where this table is from? 701 00:51:09,033 --> 00:51:10,901 - Why does it matter?! - It does. 702 00:51:12,737 --> 00:51:16,574 My father bought this table in Vienna for my mother... 703 00:51:16,656 --> 00:51:18,642 - Because she wanted it. - Vidoje! 704 00:51:19,108 --> 00:51:22,376 So I gave you everything I could, 705 00:51:22,377 --> 00:51:25,851 I gave you this house, I gave you children, everything. 706 00:51:25,852 --> 00:51:28,452 But that wasn't enough. I wasn't good enough for you. 707 00:51:28,810 --> 00:51:29,974 Vidoje, come on! 708 00:51:30,588 --> 00:51:34,058 I gave you everything you wanted... 709 00:51:34,218 --> 00:51:35,827 - But it wasn't enough. - You're drunk! 710 00:51:35,828 --> 00:51:37,486 - No! - Vidoje, you're drunk! 711 00:51:37,541 --> 00:51:40,031 - No, it's not enough. - You are drunk! 712 00:51:40,464 --> 00:51:41,498 I am drunk! 713 00:51:42,867 --> 00:51:43,867 So what?! 714 00:51:46,270 --> 00:51:47,471 Why do you care? 715 00:51:53,177 --> 00:51:54,177 You left. 716 00:52:06,235 --> 00:52:08,192 I didn't know places like this existed. 717 00:52:08,572 --> 00:52:10,327 You should see clubs in Paris. 718 00:52:12,047 --> 00:52:13,493 Keep your eyes open. 719 00:52:13,865 --> 00:52:15,424 Good evening, welcome! 720 00:52:15,425 --> 00:52:16,951 - Good evening. - Welcome. 721 00:52:16,952 --> 00:52:19,403 - Wait for me here. - Hold on! 722 00:52:28,775 --> 00:52:32,149 Count Rajachki, the young lady from Switzerland has arrived. 723 00:52:33,591 --> 00:52:35,151 From La Roche company, 724 00:52:35,152 --> 00:52:37,421 she wanted to meet you, I told you a moment ago. 725 00:52:40,647 --> 00:52:42,860 Miss Boyana. Count Rajachki. 726 00:52:44,294 --> 00:52:45,294 Good evening. 727 00:52:48,065 --> 00:52:52,303 Mr. Tomasovich, you are a very convincing and charming man. 728 00:52:53,037 --> 00:52:55,239 Why would we work together? 729 00:52:56,039 --> 00:52:58,475 Because, unlike these jerks here, 730 00:52:59,164 --> 00:53:01,245 you are the only one looking to the future. 731 00:53:01,858 --> 00:53:02,965 That's what I heard. 732 00:53:04,178 --> 00:53:05,883 You heard right. 733 00:53:06,850 --> 00:53:08,692 And what would our future look like? 734 00:53:09,317 --> 00:53:11,287 I don't know what it would look like, 735 00:53:11,288 --> 00:53:12,790 but I know it's profitable. 736 00:53:13,369 --> 00:53:14,425 And it's called heroin. 737 00:53:18,295 --> 00:53:19,295 Really? 738 00:53:20,164 --> 00:53:21,164 Heroin? 739 00:53:22,800 --> 00:53:25,102 - Clean? - The cleanest in the world. 740 00:53:31,775 --> 00:53:33,710 I think you already know that we have 741 00:53:33,937 --> 00:53:36,781 excellent relations with the German Hindelpharm. 742 00:53:36,782 --> 00:53:39,850 Why would we change the winning team? 743 00:53:42,352 --> 00:53:43,352 Yes. 744 00:53:44,955 --> 00:53:49,201 Are you aware that a new, much stricter Geneva Convention 745 00:53:49,209 --> 00:53:51,095 on the opium trade is being prepared? 746 00:53:51,795 --> 00:53:53,397 I haven't heard the most important thing. 747 00:53:55,363 --> 00:53:56,363 I don't understand. 748 00:53:57,242 --> 00:53:58,836 Two million before the first shipment. 749 00:54:00,334 --> 00:54:01,334 Two million of what? 750 00:54:05,442 --> 00:54:07,911 Dollars, Tomasovich, you came from America. 751 00:54:10,781 --> 00:54:11,781 One million. 752 00:54:13,417 --> 00:54:15,319 And 70% of the first shipment. 753 00:54:15,753 --> 00:54:17,755 And only because I don't want to waste time. 754 00:54:25,115 --> 00:54:28,499 Do you see what happens when two smart men meet? 755 00:54:28,932 --> 00:54:32,103 I don't know who could handle the Geneva Convention 756 00:54:32,104 --> 00:54:34,538 better than the one in Geneva at home. 757 00:54:36,039 --> 00:54:38,475 Not to mention that my friend... 758 00:54:39,543 --> 00:54:42,846 has the authority to celebrate signing a contract 759 00:54:43,914 --> 00:54:45,051 with a commission. 760 00:54:45,990 --> 00:54:47,000 Really? 761 00:54:49,377 --> 00:54:51,721 Do you understand that this agreement 762 00:54:51,722 --> 00:54:54,324 should remain an absolute discretion? 763 00:54:55,355 --> 00:54:56,594 That goes without saying. 764 00:54:59,117 --> 00:55:02,299 You will receive an invitation for a discreet meeting from Miss Nina. 765 00:55:27,445 --> 00:55:28,725 How did it go? 766 00:55:29,493 --> 00:55:30,761 It was very useful. 767 00:55:31,662 --> 00:55:33,855 I hope that our beauty will be pleased. 768 00:55:33,856 --> 00:55:35,165 - Come on! - Although... 769 00:55:35,699 --> 00:55:37,367 He's not a hard man to please. 770 00:55:39,970 --> 00:55:40,970 Excuse me. 771 00:55:42,739 --> 00:55:44,174 - Good evening! - Good evening! 772 00:55:44,541 --> 00:55:45,842 Do you need a table? 773 00:55:45,843 --> 00:55:48,479 We do, with a good view. 774 00:55:49,380 --> 00:55:50,747 Oh, Boyana is here! 775 00:55:50,748 --> 00:55:52,883 We have a table, thanks. 776 00:55:53,577 --> 00:55:54,903 What are you doing here? 777 00:56:07,357 --> 00:56:09,032 Boyana, good evening! 778 00:56:09,666 --> 00:56:10,666 Good evening! 779 00:56:18,175 --> 00:56:19,776 What are these two doing here?! 780 00:56:20,351 --> 00:56:21,745 Nina, come here, please! 781 00:56:23,330 --> 00:56:24,881 What are these two doing here?! 782 00:56:25,282 --> 00:56:27,495 How can I not let a police inspector come in? 783 00:56:27,496 --> 00:56:28,785 Get them out now. 784 00:56:29,319 --> 00:56:30,721 No, let them. 785 00:56:31,622 --> 00:56:33,190 It's better to keep an eye on them. 786 00:56:36,775 --> 00:56:38,595 You are right, as always. 787 00:56:45,168 --> 00:56:46,970 He made us a fascinating offer. 788 00:56:49,155 --> 00:56:50,374 I underestimated him. 789 00:56:50,907 --> 00:56:53,010 What a pity! What a pity! 790 00:56:56,546 --> 00:56:57,781 What should we do? 791 00:57:00,981 --> 00:57:02,060 The deal remains. 792 00:57:12,353 --> 00:57:15,065 How's little Petar? Has he grown? 793 00:57:15,173 --> 00:57:18,101 Big boy! But Prsha spoiled him. 794 00:57:19,002 --> 00:57:20,371 I have to come see him. 795 00:57:22,035 --> 00:57:24,208 - And Miss... - Danica. 796 00:57:24,841 --> 00:57:26,176 Are you married? 797 00:57:27,675 --> 00:57:28,813 What do you think? 798 00:57:28,814 --> 00:57:32,517 By beauty, you could be married a thousand times already, 799 00:57:32,518 --> 00:57:34,685 but by youth... I don't think so. 800 00:57:35,675 --> 00:57:37,621 Youth seems to have prevailed. 801 00:57:38,221 --> 00:57:39,990 Well, we could fix that. 802 00:57:40,657 --> 00:57:43,193 Don't pay attention, Tane was always direct. 803 00:57:43,593 --> 00:57:44,928 And persistent. 804 00:57:46,196 --> 00:57:48,298 And what does Miss Danica do? 805 00:57:49,299 --> 00:57:51,768 I work at a research centre at the university. 806 00:57:52,332 --> 00:57:53,670 - In the forest? - Yes. 807 00:57:54,905 --> 00:57:57,203 I heard that interesting things happen there. 808 00:57:57,204 --> 00:57:58,281 It's true. 809 00:57:58,777 --> 00:58:01,244 - You could take me once. - Tane. 810 00:58:03,580 --> 00:58:06,316 Unfortunately, entry is allowed with permission only. 811 00:58:07,384 --> 00:58:09,987 I told her to take me too, but unfortunately... 812 00:58:10,821 --> 00:58:12,456 - The access is forbidden. - Tane! 813 00:58:13,957 --> 00:58:16,360 - Yes? - Look at those two. 814 00:58:19,131 --> 00:58:20,131 One on the right... 815 00:58:23,167 --> 00:58:24,534 And one is here with us. 816 00:58:29,873 --> 00:58:31,708 - Mr. Mirich! - Yes? 817 00:58:33,355 --> 00:58:34,711 Are you leaving already? 818 00:58:35,755 --> 00:58:37,214 It's late, we have to go home. 819 00:58:39,349 --> 00:58:42,586 - You won't see the show? - Some other time. 820 00:58:42,819 --> 00:58:45,255 Too bad. But I'm really happy 821 00:58:46,114 --> 00:58:47,558 for our future cooperation. 822 00:58:47,559 --> 00:58:49,793 - Thanks, see you tomorrow. - Sure, good night! 823 00:58:51,755 --> 00:58:52,763 Goodbye! 824 00:59:18,218 --> 00:59:19,322 Wait for us here. 56116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.