All language subtitles for Betty Danger Vice Cop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,726 --> 00:00:05,557 [crickets chirping] 2 00:00:05,557 --> 00:00:08,146 [upbeat music] 3 00:01:09,241 --> 00:01:11,726 - How many souls are we watching tonight? 4 00:01:14,764 --> 00:01:17,801 - The first scene is just about to begin. 5 00:01:17,801 --> 00:01:19,838 And there will be 100,000 guests tonight. 6 00:01:21,805 --> 00:01:22,634 - [Shadow] Good. 7 00:01:24,153 --> 00:01:27,087 - So, why are you always in the shadows 8 00:01:27,087 --> 00:01:29,434 or behind the glass? 9 00:01:30,642 --> 00:01:31,712 - I'm a reflection. 10 00:01:33,921 --> 00:01:35,992 - You won't be able to talk me out of it. 11 00:01:38,650 --> 00:01:40,238 - You should watch. 12 00:01:40,238 --> 00:01:42,792 [upbeat music] 13 00:01:52,008 --> 00:01:53,492 Every little bit helps. 14 00:01:54,873 --> 00:01:56,357 - So I've been wondering. 15 00:01:58,980 --> 00:02:01,155 - No, I'm not your devil. 16 00:02:02,881 --> 00:02:04,089 - Well then who are you? 17 00:02:05,815 --> 00:02:06,643 - A shadow. 18 00:02:08,749 --> 00:02:12,442 - So, when we're having our conversations, 19 00:02:12,442 --> 00:02:15,135 am I really just talking to myself? 20 00:02:15,135 --> 00:02:18,103 [soft piano music] 21 00:02:22,832 --> 00:02:25,041 - In a way, I suppose. 22 00:02:26,456 --> 00:02:27,906 But it runs deeper than that. 23 00:02:30,426 --> 00:02:31,979 - Are you in all of us? 24 00:02:33,946 --> 00:02:35,603 - I'm just a hidden voice. 25 00:02:38,572 --> 00:02:43,335 - So by me threatening to stop the Divorced Wives Club, 26 00:02:44,405 --> 00:02:46,407 am I just really threatening to kill you? 27 00:02:47,477 --> 00:02:50,377 [soft piano music] 28 00:02:54,898 --> 00:02:57,832 - No, dear, you can't kill me. 29 00:02:59,040 --> 00:03:00,663 You can put me in the closet, though. 30 00:03:01,836 --> 00:03:03,631 - Hm, I feel empowered. 31 00:03:03,631 --> 00:03:06,565 [soft piano music] 32 00:03:11,570 --> 00:03:15,885 - If I go away, a very important part of you goes away. 33 00:03:17,542 --> 00:03:19,233 - Is that why you're so desperate? 34 00:03:22,754 --> 00:03:23,582 - Am I? 35 00:03:26,206 --> 00:03:27,068 - I am. 36 00:03:30,727 --> 00:03:31,694 You are the devil. 37 00:03:36,216 --> 00:03:37,044 - Why? 38 00:03:39,115 --> 00:03:40,806 - Because I can't be rid of you. 39 00:03:46,260 --> 00:03:48,020 - What kind of life would that be? 40 00:03:50,644 --> 00:03:53,647 - A life with a lot less pressure. 41 00:03:53,647 --> 00:03:56,236 [upbeat music] 42 00:04:07,902 --> 00:04:10,836 [soft piano music] 43 00:04:16,532 --> 00:04:18,672 [sighing] 44 00:04:18,672 --> 00:04:21,571 [soft piano music] 45 00:04:22,952 --> 00:04:23,780 - Hey. 46 00:04:30,270 --> 00:04:31,857 And they weren't even on camera. 47 00:04:32,996 --> 00:04:34,515 - She's a fresh recruit. 48 00:04:35,654 --> 00:04:36,483 - From where? 49 00:04:37,829 --> 00:04:39,279 - New York. 50 00:04:39,279 --> 00:04:41,419 She was married to a Wall Street trader. 51 00:04:42,592 --> 00:04:43,835 - And she was neglected? 52 00:04:45,492 --> 00:04:48,253 - She was leading a life of quiet desperation. 53 00:04:49,703 --> 00:04:52,499 - Looks like the trader lost the best deal of his life. 54 00:04:54,086 --> 00:04:56,468 - Yeah, but why are people so frightened of sex? 55 00:04:57,538 --> 00:04:59,229 - Because they're children, 56 00:04:59,229 --> 00:05:02,025 trained to salivate when they hear the can opener. 57 00:05:03,786 --> 00:05:06,167 - I wanted to change all that. 58 00:05:06,167 --> 00:05:06,996 - You did. 59 00:05:08,273 --> 00:05:09,170 - Not helping. 60 00:05:10,448 --> 00:05:11,311 - A lie. 61 00:05:12,829 --> 00:05:14,555 - I don't see it. 62 00:05:14,555 --> 00:05:16,695 What's so wrong about sharing your sex? 63 00:05:17,869 --> 00:05:20,872 - Did the trader's wife share her sex? 64 00:05:20,872 --> 00:05:21,700 - No. 65 00:05:23,012 --> 00:05:24,531 - That's why the love vanished. 66 00:05:26,084 --> 00:05:28,845 - Yeah, but her husband was ignoring her. 67 00:05:30,709 --> 00:05:33,263 - You're listening to talk radio again, aren't you? 68 00:05:34,264 --> 00:05:36,957 - It makes me so frustrated. 69 00:05:36,957 --> 00:05:39,994 Why are people always putting violence and sex together? 70 00:05:41,375 --> 00:05:43,722 There doesn't have to be anything violent about sex. 71 00:05:45,414 --> 00:05:49,038 - Because that's what the children are trained to do. 72 00:05:51,040 --> 00:05:53,422 But you showed them something different. 73 00:05:55,424 --> 00:05:58,288 - People pay to see the Divorced Wives Club 74 00:05:58,288 --> 00:06:00,463 because they're lost. 75 00:06:00,463 --> 00:06:03,017 I can't help them anymore. 76 00:06:03,017 --> 00:06:04,053 It's not real. 77 00:06:05,951 --> 00:06:06,918 - It isn't real. 78 00:06:07,781 --> 00:06:08,885 Silly Alice. 79 00:06:11,267 --> 00:06:14,201 [soft piano music] 80 00:06:17,791 --> 00:06:20,380 [upbeat music] 81 00:06:28,560 --> 00:06:31,356 [couple moaning] 82 00:06:34,394 --> 00:06:36,603 - I just made a quarter of a million dollars. 83 00:06:38,052 --> 00:06:39,191 - And that bothers you? 84 00:06:40,400 --> 00:06:41,262 - No. 85 00:06:42,436 --> 00:06:44,645 But I've definitely made enough money from love. 86 00:06:45,991 --> 00:06:48,062 - Money is currency. 87 00:06:49,098 --> 00:06:51,031 Currency is energy. 88 00:06:51,031 --> 00:06:54,241 The more energy you have, the less they can touch you. 89 00:06:55,484 --> 00:06:57,278 - Yeah, but the more they want me. 90 00:06:58,832 --> 00:07:00,109 - We're cagey tonight. 91 00:07:01,144 --> 00:07:02,870 - I prefer sentimental. 92 00:07:03,975 --> 00:07:05,597 - Your shadow disagrees. 93 00:07:07,012 --> 00:07:09,843 - Why do you enjoy torturing me? 94 00:07:09,843 --> 00:07:11,189 - Because I know the truth. 95 00:07:13,881 --> 00:07:15,883 - I'm not what you think I am. 96 00:07:15,883 --> 00:07:20,163 I'm just a girl from Ohio who left a shitty marriage, 97 00:07:20,163 --> 00:07:23,373 had one great idea and was smart enough 98 00:07:23,373 --> 00:07:24,996 to make a lot of money from it. 99 00:07:26,307 --> 00:07:29,000 - Self-deprecation will get you nowhere with me. 100 00:07:30,450 --> 00:07:31,312 - I'm bored. 101 00:07:33,176 --> 00:07:34,937 - Oh, so the truth comes out. 102 00:07:36,525 --> 00:07:38,941 What is the most substantial thing there is? 103 00:07:41,184 --> 00:07:43,152 - The moment of climax. 104 00:07:44,187 --> 00:07:45,810 - Wrong. 105 00:07:45,810 --> 00:07:48,778 It is the anticipation of climax. 106 00:07:50,470 --> 00:07:53,542 The climax is a denouncement. 107 00:07:54,681 --> 00:07:56,924 It is a conclusion that leads to boredom. 108 00:07:58,857 --> 00:08:01,964 Maybe you should participate tonight. 109 00:08:01,964 --> 00:08:03,275 Then maybe you'll remember 110 00:08:05,623 --> 00:08:07,452 what living feels like again. 111 00:08:09,558 --> 00:08:11,180 - I have a party to host. 112 00:08:12,871 --> 00:08:16,496 - What do you think it would feel like 113 00:08:16,496 --> 00:08:20,189 if I were to run my hands through your hair? 114 00:08:20,189 --> 00:08:23,088 [soft piano music] 115 00:08:32,857 --> 00:08:35,445 Slide gently against your skin? 116 00:08:35,445 --> 00:08:38,345 [soft piano music] 117 00:08:50,357 --> 00:08:53,325 And when the tips of my fingers touch your skin, 118 00:08:54,603 --> 00:08:56,466 it will feel like spiders 119 00:08:59,021 --> 00:09:00,505 tingling across your scalp. 120 00:09:04,302 --> 00:09:06,166 That will be wonderful, won't it? 121 00:09:10,101 --> 00:09:11,585 - You're just a tease. 122 00:09:13,173 --> 00:09:14,484 - [Shadow] Am I? 123 00:09:14,484 --> 00:09:17,418 [soft piano music] 124 00:09:20,974 --> 00:09:24,564 [hard breathing] 125 00:09:24,564 --> 00:09:27,463 [soft piano music] 126 00:09:35,954 --> 00:09:38,578 [gentle music] 127 00:09:49,692 --> 00:09:51,418 - Hello, this is Lacey. 128 00:09:51,418 --> 00:09:53,282 - Lacey, it's Betty. 129 00:09:53,282 --> 00:09:55,077 - Hey, Betty, how's work? 130 00:09:55,077 --> 00:09:57,631 - Crap, Lacey, crap, it's always crap. 131 00:09:57,631 --> 00:09:59,046 You know, I thought computers were supposed 132 00:09:59,046 --> 00:10:00,979 to make our life a little easier. 133 00:10:00,979 --> 00:10:03,948 - Sometimes, a good book is the best thing. 134 00:10:03,948 --> 00:10:05,432 - What? A book? 135 00:10:05,432 --> 00:10:07,261 - Sure, I'm reading a great one right now. 136 00:10:07,261 --> 00:10:09,574 It's about this couple that moved to the country and-- 137 00:10:09,574 --> 00:10:11,921 - Okay, Lacey, I get the idea. 138 00:10:11,921 --> 00:10:13,613 My God, girl, what's happened to you? 139 00:10:13,613 --> 00:10:15,442 - What do you mean? 140 00:10:15,442 --> 00:10:17,375 - Housekeeping and books? 141 00:10:17,375 --> 00:10:19,998 Girl, you've got to get out more often. 142 00:10:19,998 --> 00:10:22,829 What happened to that wild college girl I used to know? 143 00:10:22,829 --> 00:10:24,554 - I still have a streak. 144 00:10:24,554 --> 00:10:26,833 - Please, you live in Green Acres. 145 00:10:26,833 --> 00:10:28,800 - It's not that bad. 146 00:10:28,800 --> 00:10:31,631 - You're kidding. You've got to be in denial or something. 147 00:10:31,631 --> 00:10:34,150 - No, seriously, it's really good here. 148 00:10:34,150 --> 00:10:36,497 - Has John been drugging you up or something? 149 00:10:36,497 --> 00:10:39,500 - No, John's doing great, Betty. 150 00:10:39,500 --> 00:10:40,950 - All right, all right. 151 00:10:40,950 --> 00:10:42,918 I'm just checking in on you, that's all. 152 00:10:43,988 --> 00:10:45,679 - Hey, why so glum? 153 00:10:46,818 --> 00:10:47,681 - That was Lacey. 154 00:10:48,648 --> 00:10:50,788 - You mean Suzie Homemaker? 155 00:10:50,788 --> 00:10:53,549 - Stop. Listen, I'm actually kinda worried about her. 156 00:10:53,549 --> 00:10:54,619 - I'm sure she's fine. 157 00:10:55,793 --> 00:10:57,070 - I think she's in denial. 158 00:10:57,070 --> 00:10:58,588 I mean, how could anybody be happy 159 00:10:58,588 --> 00:11:00,452 with such a boring life? 160 00:11:00,452 --> 00:11:01,868 - She has changed. 161 00:11:01,868 --> 00:11:05,181 - Yeah, remember in college how wild she was? 162 00:11:05,181 --> 00:11:08,564 - The education of a coed is a wonderful hobby. 163 00:11:08,564 --> 00:11:12,464 It can be good fun for both the student and the teacher. 164 00:11:12,464 --> 00:11:15,226 Part One, Clean Your Coed. 165 00:11:15,226 --> 00:11:17,987 Saunas are a wonderful way to cleanse the body. 166 00:11:17,987 --> 00:11:20,024 And your coed will appreciate it. 167 00:11:20,024 --> 00:11:24,028 Providing your coed with water for light bathing is nice. 168 00:11:24,028 --> 00:11:25,685 It will allow her to experience 169 00:11:25,685 --> 00:11:27,203 the full effects of the sauna. 170 00:11:48,052 --> 00:11:50,261 [exhaling] 171 00:11:57,440 --> 00:12:00,443 [exhaling] 172 00:12:00,443 --> 00:12:02,998 [file closing] 173 00:12:06,622 --> 00:12:08,003 - Pandering is a very serious offense 174 00:12:08,003 --> 00:12:09,349 in this city, Miss Greeley. 175 00:12:10,833 --> 00:12:14,354 Now, we can make a deal, but I need to hear some names. 176 00:12:15,251 --> 00:12:16,839 - Names, why would I know names? 177 00:12:20,360 --> 00:12:21,879 - Okay, let's go backwards. 178 00:12:22,983 --> 00:12:24,605 Do you deny that you are a pimp? 179 00:12:25,917 --> 00:12:27,298 - I prefer madame. 180 00:12:28,782 --> 00:12:30,750 - Call it what you will. 181 00:12:33,580 --> 00:12:34,581 - Madame Greeley. 182 00:12:35,755 --> 00:12:38,619 - So you admit guilt to these charges? 183 00:12:38,619 --> 00:12:40,035 - Guilty of what, little boy? 184 00:12:41,830 --> 00:12:42,969 - It's Detective Baker. 185 00:12:44,418 --> 00:12:46,766 - So, Tracy and I are going girls' night on Saturday. 186 00:12:46,766 --> 00:12:48,215 Are you in? 187 00:12:48,215 --> 00:12:50,873 - Saturday, mm, I can't Saturday. 188 00:12:50,873 --> 00:12:53,393 That's LDS night. 189 00:12:53,393 --> 00:12:55,015 - What's LDS night? 190 00:12:55,015 --> 00:12:57,500 - It's sort of hard to explain. 191 00:12:59,882 --> 00:13:01,781 - I think I'll call you Bobby. 192 00:13:03,817 --> 00:13:05,405 - What are you talking about? 193 00:13:07,303 --> 00:13:10,617 - Bobby sounds like a little boy's name, don't you think? 194 00:13:12,239 --> 00:13:14,552 - It's Detective Baker. 195 00:13:14,552 --> 00:13:18,245 - You're a temperamental little boy, aren't you? 196 00:13:18,245 --> 00:13:20,351 - Miss Greeley, we could do this the hard way, 197 00:13:20,351 --> 00:13:22,008 or we could do this the easy way. 198 00:13:23,181 --> 00:13:24,527 - It's Madame Greeley. 199 00:13:25,390 --> 00:13:27,185 - Fine, Madame. 200 00:13:28,324 --> 00:13:29,912 Your mind games won't work with me. 201 00:13:30,982 --> 00:13:32,777 - What works for you, Bobby? 202 00:13:33,916 --> 00:13:35,607 - [Baker] I'll ask the questions. 203 00:13:36,781 --> 00:13:39,439 - I'm sorry that you lack self-esteem. 204 00:13:39,439 --> 00:13:42,511 You know, I can help you with that. 205 00:13:42,511 --> 00:13:44,616 - So, how would you take care of that? 206 00:13:47,999 --> 00:13:51,140 - Well, that depends on what you prefer. 207 00:13:52,245 --> 00:13:53,867 - What I prefer? 208 00:13:54,834 --> 00:13:56,145 - [Angela] What do you prefer? 209 00:13:58,009 --> 00:14:00,391 - Are you suggesting a prostitute? 210 00:14:00,391 --> 00:14:03,152 - Bobby, you're still a little boy, aren't you? 211 00:14:03,152 --> 00:14:05,361 - Well, for your line of work, it seems quite natural. 212 00:14:05,361 --> 00:14:07,329 - What line of work would that be? 213 00:14:07,329 --> 00:14:08,848 - Your escort service. 214 00:14:10,159 --> 00:14:12,541 - Silly little boy, you're confused. 215 00:14:12,541 --> 00:14:13,783 - [Baker] Dammit, Angela, 216 00:14:13,783 --> 00:14:15,751 do you deny that you run an escort service? 217 00:14:17,270 --> 00:14:18,098 - Yes. 218 00:14:19,513 --> 00:14:20,963 - We've been staking out your operation 219 00:14:20,963 --> 00:14:22,206 for three months now. 220 00:14:22,206 --> 00:14:24,864 We have photos, and we've been listening. 221 00:14:24,864 --> 00:14:27,245 [soft music] 222 00:14:31,594 --> 00:14:34,908 - And you're naughty too, aren't you? 223 00:14:34,908 --> 00:14:36,289 Are you a voyeur, Bobby? 224 00:14:37,186 --> 00:14:38,498 - It's Baker. 225 00:14:38,498 --> 00:14:40,396 - Stop avoiding the question. 226 00:14:40,396 --> 00:14:42,571 - I'm doing the questioning. 227 00:14:42,571 --> 00:14:45,850 - Does that make you feel empowered? 228 00:14:45,850 --> 00:14:47,438 - Are you sure? 229 00:14:47,438 --> 00:14:50,268 - No, I couldn't let John down. 230 00:14:50,268 --> 00:14:52,650 - Okay, girl, but we better see you out soon. 231 00:14:52,650 --> 00:14:54,238 I'm getting worried about you. 232 00:14:54,238 --> 00:14:55,480 - I'm perfectly happy. 233 00:14:55,480 --> 00:14:57,724 In fact, things are very good. 234 00:14:59,760 --> 00:15:01,210 - All right, I'll talk to you later. 235 00:15:01,210 --> 00:15:02,073 - Bye. 236 00:15:03,523 --> 00:15:05,939 - Do you run an escort service? 237 00:15:05,939 --> 00:15:07,837 - What's an escort service? 238 00:15:08,873 --> 00:15:10,288 - Prostitutes. 239 00:15:10,288 --> 00:15:11,117 - No. 240 00:15:17,917 --> 00:15:20,954 Oh, Bobby, you're a horrible photographer. 241 00:15:20,954 --> 00:15:22,369 And a peeping Tom. 242 00:15:23,543 --> 00:15:24,371 Shame on you. 243 00:15:26,995 --> 00:15:28,582 - That is a prostitute. 244 00:15:30,653 --> 00:15:32,276 - Hardly. 245 00:15:32,276 --> 00:15:33,518 That's Pamela. 246 00:15:33,518 --> 00:15:36,487 She just has a thing for tacky motel rooms. 247 00:15:36,487 --> 00:15:39,835 - Are you trying to deny that Pamela, under your employ, 248 00:15:39,835 --> 00:15:42,527 engaged in sexual intercourse with that man? 249 00:15:42,527 --> 00:15:44,771 - [Angela] Pamela isn't under my employ. 250 00:15:44,771 --> 00:15:46,014 - Call it what you will, 251 00:15:46,014 --> 00:15:48,499 the girl fucked this man for money. 252 00:15:48,499 --> 00:15:50,639 - You're so confused. 253 00:15:50,639 --> 00:15:52,158 - You're looking at the evidence. 254 00:15:52,158 --> 00:15:54,643 This is an easy guilty conviction, Angela. 255 00:15:56,058 --> 00:15:58,026 - Would you like to know what happened in that hotel room? 256 00:15:58,026 --> 00:16:00,269 - I know what happened. I have the photos. 257 00:16:01,443 --> 00:16:03,548 - I think we can both agree that those photos 258 00:16:03,548 --> 00:16:05,965 are of inferior quality. 259 00:16:05,965 --> 00:16:07,932 I think you should take some classes. 260 00:16:09,278 --> 00:16:14,007 I hear there's a photo extension course at Pearce. 261 00:16:15,457 --> 00:16:18,184 - You're going to go to jail for a very long time, Angela. 262 00:16:18,184 --> 00:16:21,566 - So, John, I won't say his last name, 263 00:16:21,566 --> 00:16:22,912 I'm sure you understand. 264 00:16:24,052 --> 00:16:26,916 John met Pamela at this very tacky hotel room. 265 00:16:28,332 --> 00:16:31,369 - Okay, that doesn't tell me anything I don't already know. 266 00:16:31,369 --> 00:16:34,131 - [Angela] You're a dense little boy, aren't you? 267 00:16:34,131 --> 00:16:36,029 - So you admit you set this up? 268 00:16:36,029 --> 00:16:38,342 - Of course, you have the photos. 269 00:16:38,342 --> 00:16:39,895 - There are more, you know? 270 00:16:39,895 --> 00:16:41,034 - I'm sure there are. 271 00:16:42,208 --> 00:16:44,072 - [Baker] Would you like to give names now? 272 00:16:45,521 --> 00:16:47,454 - The photos don't really do it for you, do they? 273 00:16:47,454 --> 00:16:48,283 - What? 274 00:16:49,663 --> 00:16:53,115 - No, I think you've displaced your sensuality. 275 00:16:53,115 --> 00:16:53,978 - Pardon me. 276 00:16:55,773 --> 00:16:57,982 - Do you have a fetish? 277 00:16:57,982 --> 00:17:00,191 - Miss Greeley, could we get back to the matter at hand? 278 00:17:00,191 --> 00:17:01,330 This is serious. 279 00:17:01,330 --> 00:17:02,573 - Yes, it is. 280 00:17:02,573 --> 00:17:04,816 You're running around in the shoes of a voyeur. 281 00:17:05,852 --> 00:17:07,405 But you're not a proper voyeur. 282 00:17:10,201 --> 00:17:11,409 This is serious. 283 00:17:11,409 --> 00:17:13,756 - Christ, woman, stop with the game. 284 00:17:13,756 --> 00:17:16,449 - Are we done with our little temper tantrum. 285 00:17:16,449 --> 00:17:18,416 - [Baker] You're a waste of time. 286 00:17:18,416 --> 00:17:20,108 - That's a bad attitude, isn't it? 287 00:17:21,833 --> 00:17:26,045 - Look, I can get your sentence reduced if you cooperate. 288 00:17:26,045 --> 00:17:29,220 - What sentence? 289 00:17:29,220 --> 00:17:31,912 - We have documented numerous graphic accounts 290 00:17:31,912 --> 00:17:33,949 of your escorts being paid for sex. 291 00:17:33,949 --> 00:17:35,847 - [Angela] That's not true. 292 00:17:35,847 --> 00:17:37,056 - It's all right here. 293 00:17:37,953 --> 00:17:39,713 - Again, not true. 294 00:17:40,714 --> 00:17:42,889 - God, woman, you need a shrink. 295 00:17:42,889 --> 00:17:46,030 - Actually, that's what I was gonna suggest to you. 296 00:17:47,445 --> 00:17:50,103 But there are other ways to get around this, you know. 297 00:17:51,518 --> 00:17:52,347 - What ways? 298 00:17:53,451 --> 00:17:55,522 - Well, that's pretty much what I do. 299 00:17:56,420 --> 00:17:58,422 - We know what you do. 300 00:17:58,422 --> 00:18:00,079 - Well, you can believe what you like, 301 00:18:00,079 --> 00:18:03,289 but sooner or later, you'll have to escape your denial. 302 00:18:03,289 --> 00:18:04,773 Do you have a fetish? 303 00:18:04,773 --> 00:18:08,363 - Fuck with that fetish crap, and the voyeur crap, okay? 304 00:18:08,363 --> 00:18:10,019 Are you ready to see more photos? 305 00:18:12,367 --> 00:18:15,370 [soft guitar music] 306 00:18:20,720 --> 00:18:22,791 - I spoke with Betty today. 307 00:18:22,791 --> 00:18:23,792 - How's she doing? 308 00:18:23,792 --> 00:18:25,518 - I'm worried about her. 309 00:18:25,518 --> 00:18:27,036 - How so? 310 00:18:27,036 --> 00:18:29,522 - I think she needs to stay in with Lance more often. 311 00:18:30,833 --> 00:18:33,698 - Think she's lost that daring edge? 312 00:18:33,698 --> 00:18:35,942 - I think she could use a little LDS. 313 00:18:37,116 --> 00:18:38,772 - We could all use a little more LDS. 314 00:18:38,772 --> 00:18:41,050 [chuckling] 315 00:18:41,050 --> 00:18:43,639 [upbeat music] 316 00:19:02,693 --> 00:19:05,972 [upbeat pulsing music] 317 00:19:41,628 --> 00:19:44,631 [upbeat rock music] 318 00:20:06,481 --> 00:20:09,138 - Yeah, and we grooved all night, man. 319 00:20:12,211 --> 00:20:13,039 - No way. 320 00:20:13,039 --> 00:20:14,454 - Way. 321 00:20:14,454 --> 00:20:15,938 - So she just started dancing, 322 00:20:15,938 --> 00:20:17,354 and then you were all over each other? 323 00:20:17,354 --> 00:20:19,321 - That's how it happened. 324 00:20:19,321 --> 00:20:20,805 - Yeah, right. 325 00:20:20,805 --> 00:20:22,531 - Why would I lie to you, man? 326 00:20:22,531 --> 00:20:24,568 - To make me jealous of your route, man. 327 00:20:24,568 --> 00:20:26,570 - Why would I wanna make you jealous of my route? 328 00:20:26,570 --> 00:20:28,468 - So you could dump it on me. 329 00:20:28,468 --> 00:20:29,642 - Dump it on you? 330 00:20:29,642 --> 00:20:31,920 No way, I am not giving up that route. 331 00:20:31,920 --> 00:20:33,197 - Say what? 332 00:20:33,197 --> 00:20:34,440 - I aint trading. 333 00:20:34,440 --> 00:20:37,236 - Oh I get it, reverse psychology. 334 00:20:37,236 --> 00:20:39,548 - Reverse psychology, what are you talking about? 335 00:20:39,548 --> 00:20:41,205 - Yeah, you say I can't have it, right, 336 00:20:41,205 --> 00:20:42,724 then I beg for it, then we trade. 337 00:20:42,724 --> 00:20:44,277 - Look, I aint trading. 338 00:20:44,277 --> 00:20:46,728 That office is too sweet. 339 00:20:46,728 --> 00:20:48,247 - I aint falling for it, dude. 340 00:20:48,247 --> 00:20:50,490 - That's cool. Look, man, I'm just telling you how it is. 341 00:20:50,490 --> 00:20:52,458 - Oh, so now you don't want the FBI job? 342 00:20:53,355 --> 00:20:54,632 - It's not like you're hanging 343 00:20:54,632 --> 00:20:56,600 with Scully and Mulder, all right. 344 00:20:56,600 --> 00:20:57,877 - You're full of it. 345 00:20:57,877 --> 00:20:59,810 - That's cool, you can keep the stiff suits 346 00:20:59,810 --> 00:21:01,846 and the accountants and the FB of I. 347 00:21:03,262 --> 00:21:05,022 - Okay, one night. 348 00:21:05,022 --> 00:21:06,782 - One night what? 349 00:21:06,782 --> 00:21:08,059 - One night we trade. 350 00:21:08,059 --> 00:21:09,992 Then I see if you're full of it. 351 00:21:09,992 --> 00:21:10,924 - Yeah, and what happens if she doesn't 352 00:21:10,924 --> 00:21:11,994 work late that night? 353 00:21:13,133 --> 00:21:14,618 - Okay, one week. 354 00:21:14,618 --> 00:21:17,241 If she don't show in a week, then you're full of it. 355 00:21:18,415 --> 00:21:20,520 - I can let go for one week, but that's all. 356 00:21:20,520 --> 00:21:23,282 - Man, you were begging me for a switch. 357 00:21:23,282 --> 00:21:26,388 - Yeah, but that was before Techno Girl. 358 00:21:26,388 --> 00:21:27,251 - Here you go. 359 00:21:27,251 --> 00:21:28,183 - What's this for? 360 00:21:28,183 --> 00:21:29,046 - In case you get lonely, man. 361 00:21:30,185 --> 00:21:31,013 Enjoy. 362 00:21:38,124 --> 00:21:40,713 [woman moaning] 363 00:21:40,713 --> 00:21:43,302 [upbeat music] 364 00:22:00,491 --> 00:22:02,631 [exhaling] 365 00:22:02,631 --> 00:22:05,254 [upbeat music] 366 00:22:09,983 --> 00:22:11,847 - Oh man, I knew he was full of it. 367 00:22:14,919 --> 00:22:17,405 Well, at least I got some tunes to keep me company. 368 00:22:18,889 --> 00:22:21,443 [upbeat music] 369 00:22:36,907 --> 00:22:38,805 - Lick your lips. 370 00:22:38,805 --> 00:22:41,705 [soft piano music] 371 00:22:44,432 --> 00:22:46,365 Again, but slower. 372 00:22:48,608 --> 00:22:50,541 Feel the blood below the surface. 373 00:22:52,301 --> 00:22:54,096 Remember you're alive. 374 00:22:54,096 --> 00:22:56,996 [soft piano music] 375 00:23:02,346 --> 00:23:04,313 Now run your hands through your hair. 376 00:23:05,384 --> 00:23:08,317 [soft piano music] 377 00:23:18,155 --> 00:23:21,641 - Part Two, Sex Education. 378 00:23:21,641 --> 00:23:24,264 Show your coed sexy movies. 379 00:23:24,264 --> 00:23:25,783 Sexy movies are good. 380 00:23:27,198 --> 00:23:30,995 Now your coed will know that it's okay to enjoy sex. 381 00:23:30,995 --> 00:23:33,584 [upbeat music] 382 00:23:40,004 --> 00:23:43,870 - Carrie and Frieda, that was a match. 383 00:23:43,870 --> 00:23:47,460 - So you admit your escorts also provided lesbian service. 384 00:23:47,460 --> 00:23:48,392 - Lesbian service? 385 00:23:49,531 --> 00:23:51,464 You weren't born in Utah, were you, Bobby? 386 00:23:52,327 --> 00:23:53,742 - What? 387 00:23:53,742 --> 00:23:56,952 - I don't mean to get too personal, but are you from Utah? 388 00:23:58,160 --> 00:24:00,542 You feel a little bit like a Mormon to me. 389 00:24:02,026 --> 00:24:04,443 - Yes, I'm from Utah, how would you know? 390 00:24:04,443 --> 00:24:06,341 - It's a talent I have. 391 00:24:07,446 --> 00:24:09,724 - Okay, so back to the lesbians. 392 00:24:09,724 --> 00:24:11,657 - [Angela] They're bisexual. 393 00:24:11,657 --> 00:24:15,592 - Bisexuals, lesbians, whatever, did you set this up? 394 00:24:15,592 --> 00:24:16,558 - Yes, Bobby. 395 00:24:17,939 --> 00:24:20,907 - So this woman here, Carrie, paid Frieda for sex? 396 00:24:20,907 --> 00:24:22,357 - No. 397 00:24:22,357 --> 00:24:24,532 - [Baker] But you just said you set this up. 398 00:24:25,429 --> 00:24:26,257 - Correct. 399 00:24:27,638 --> 00:24:28,674 - So what did happen? 400 00:24:30,089 --> 00:24:33,679 - They wanted a naughty encounter in a bondage club. 401 00:24:43,102 --> 00:24:45,760 [phone ringing] 402 00:24:55,839 --> 00:24:59,152 - Oh my God, what did I do last night? 403 00:24:59,152 --> 00:25:00,775 - Roxie, I'm gonna kill you. 404 00:25:00,775 --> 00:25:02,397 - So you admit to this too? 405 00:25:03,260 --> 00:25:04,882 - [Angela] Yes. 406 00:25:04,882 --> 00:25:06,159 - Why do you contradict yourself? 407 00:25:06,159 --> 00:25:07,506 You know the court is gonna lock 408 00:25:07,506 --> 00:25:09,646 you up for a long long time. 409 00:25:09,646 --> 00:25:11,510 - I didn't do anything wrong. 410 00:25:12,649 --> 00:25:14,858 - Prostitution is a criminal offense. 411 00:25:14,858 --> 00:25:16,411 - Prostitution? 412 00:25:16,411 --> 00:25:18,586 - I may be from Utah, but I know a whore when I see one. 413 00:25:18,586 --> 00:25:22,521 - How dare you, filthy little boy? 414 00:25:22,521 --> 00:25:25,316 - Let's stop with the little boy crap, Angela. 415 00:25:25,316 --> 00:25:28,112 - You're a rotten apple from Utah, aren't you? 416 00:25:28,112 --> 00:25:30,736 - Fuck you. I left Utah for the opportunity. 417 00:25:30,736 --> 00:25:32,841 - You didn't fit. 418 00:25:32,841 --> 00:25:34,705 - I had aspirations. 419 00:25:34,705 --> 00:25:35,534 - Liar. 420 00:25:36,431 --> 00:25:38,157 You couldn't take the truth. 421 00:25:38,157 --> 00:25:39,745 - Untrue. 422 00:25:39,745 --> 00:25:43,611 - You're a Jack Mormom. You're an outcast. 423 00:25:43,611 --> 00:25:46,234 - [Baker] They didn't understand me. 424 00:25:46,234 --> 00:25:48,167 - You didn't understand. 425 00:25:48,167 --> 00:25:49,064 - Lies. 426 00:25:49,064 --> 00:25:51,446 It wasn't my fault. 427 00:25:51,446 --> 00:25:53,068 - You're a bad apple. 428 00:25:53,068 --> 00:25:55,105 - I'm better than them. 429 00:25:55,105 --> 00:25:56,934 - Did you have sex with a boy, Bobby? 430 00:25:57,832 --> 00:25:59,454 - Fuck you. 431 00:25:59,454 --> 00:26:03,734 - No, it wasn't a boy. It was something else. 432 00:26:03,734 --> 00:26:04,839 - [Baker] Shut up. 433 00:26:05,978 --> 00:26:07,220 - You got a little girl pregnant? 434 00:26:07,220 --> 00:26:08,049 - [Baker] No. 435 00:26:08,981 --> 00:26:11,086 - [Angela] You raped a goat? 436 00:26:11,086 --> 00:26:12,778 - What the fuck? 437 00:26:12,778 --> 00:26:14,987 - No, it's something else. 438 00:26:15,988 --> 00:26:17,230 - [Baker] Stop. 439 00:26:17,230 --> 00:26:19,025 - You're hiding something, Bobby. 440 00:26:20,199 --> 00:26:21,752 - What the hell are you trying to do? 441 00:26:21,752 --> 00:26:23,064 - [Angela] I'm inside you. 442 00:26:24,410 --> 00:26:26,412 - You're not inside me. 443 00:26:26,412 --> 00:26:29,588 You're a freak, a prostitute and a freak. 444 00:26:29,588 --> 00:26:31,175 - Wrong again. 445 00:26:31,175 --> 00:26:32,625 You know what I am. 446 00:26:32,625 --> 00:26:35,076 - I can't do anything for you. You're hopeless. 447 00:26:37,181 --> 00:26:38,873 - This isn't about me. 448 00:26:38,873 --> 00:26:39,908 - Then what's it about, Angela? 449 00:26:39,908 --> 00:26:41,427 You're the one behind bars. 450 00:26:41,427 --> 00:26:43,222 - Wrong, you are. 451 00:26:44,637 --> 00:26:47,675 - Okay, we're gonna take a little restroom break here, 452 00:26:47,675 --> 00:26:48,986 then we're gonna continue. 453 00:26:54,647 --> 00:26:56,994 What did you mean that I'm the one behind bars? 454 00:27:00,860 --> 00:27:03,622 I mean, it's obvious you're the one in trouble here. 455 00:27:03,622 --> 00:27:07,142 You called me peeping Tom, voyeur, filthy, nasty. 456 00:27:07,142 --> 00:27:08,937 Bad photographer, whatever. 457 00:27:10,076 --> 00:27:12,216 Doesn't change anything. 458 00:27:12,216 --> 00:27:13,562 - It's already changing. 459 00:27:14,874 --> 00:27:16,324 - Why are you so penetrating? 460 00:27:18,360 --> 00:27:19,223 - I'm inside you. 461 00:27:20,397 --> 00:27:21,536 - You're not inside me. 462 00:27:22,641 --> 00:27:25,091 - I've always been inside you. 463 00:27:25,091 --> 00:27:26,748 - Oh God, here we go again. 464 00:27:27,818 --> 00:27:29,337 - Break down these bars. 465 00:27:31,684 --> 00:27:33,652 - I can't do that. 466 00:27:33,652 --> 00:27:34,618 - Sure you can. 467 00:27:35,688 --> 00:27:38,208 Maybe you just need a good fetish. 468 00:27:38,208 --> 00:27:40,313 - I'm not one of your johns, so don't even try it. 469 00:27:40,313 --> 00:27:41,867 - Try what? 470 00:27:41,867 --> 00:27:42,833 - Set me up. 471 00:27:44,041 --> 00:27:45,905 - I was merely suggesting healing. 472 00:27:46,768 --> 00:27:48,701 - I don't need healing. You do. 473 00:27:48,701 --> 00:27:50,289 - Wrong again. 474 00:27:50,289 --> 00:27:52,740 - I'm not going to prison. You are. 475 00:27:52,740 --> 00:27:54,431 - I don't think so. 476 00:27:54,431 --> 00:27:56,260 You've got the wrong idea. 477 00:27:56,260 --> 00:27:59,298 - Paid sex equals pandering and prostitution. 478 00:27:59,298 --> 00:28:01,680 - Do you have nasty little photos? 479 00:28:01,680 --> 00:28:03,440 - Yes. 480 00:28:03,440 --> 00:28:06,857 - Then, I'm curious to know why I'm here. 481 00:28:06,857 --> 00:28:07,686 - But. 482 00:28:08,825 --> 00:28:10,447 - [Angela] Who's behind bars, Bobby? 483 00:28:13,622 --> 00:28:16,487 - But this doesn't make sense. 484 00:28:16,487 --> 00:28:17,903 - I'm a healer, little Bobby. 485 00:28:23,253 --> 00:28:25,427 [sighing] 486 00:28:27,706 --> 00:28:30,363 - Look at the hottie at 12 o'clock. 487 00:28:30,363 --> 00:28:31,951 - Wow. 488 00:28:31,951 --> 00:28:33,401 It's Karen. 489 00:28:33,401 --> 00:28:34,954 - Dude, you know her? 490 00:28:34,954 --> 00:28:38,924 - Yeah, she's a total nerd from the bookstore downtown. 491 00:28:38,924 --> 00:28:40,304 - I need to read more then. 492 00:28:41,720 --> 00:28:43,031 - Hey, I'm Rex. I haven't seen you here before. 493 00:28:43,031 --> 00:28:44,584 - Hi. 494 00:28:44,584 --> 00:28:47,622 Yeah, that's because I don't come here anymore. 495 00:28:48,761 --> 00:28:50,729 - Are you sure I haven't seen you here before? 496 00:28:50,729 --> 00:28:53,973 - Um, me and my friend Janine, 497 00:28:53,973 --> 00:28:55,734 we go to the raves all the time. 498 00:28:57,252 --> 00:29:00,739 But this place is getting just a little too lame for me. 499 00:29:02,948 --> 00:29:04,466 - Wow, that's totally hot. 500 00:29:04,466 --> 00:29:05,467 You want something? 501 00:29:06,641 --> 00:29:08,712 - Yeah, maybe something sweet. 502 00:29:09,575 --> 00:29:10,610 I like that. 503 00:29:10,610 --> 00:29:11,957 - Sure, I'll be right back. 504 00:29:14,891 --> 00:29:17,100 - So you read a book on how to be a hipster? 505 00:29:18,308 --> 00:29:20,241 - You know, I'm not all about the books. 506 00:29:20,241 --> 00:29:21,552 - You told me that before. 507 00:29:22,726 --> 00:29:23,762 So how was the party? 508 00:29:26,074 --> 00:29:28,870 - It was great. Me and Janine, we had a blast. 509 00:29:28,870 --> 00:29:29,837 Yeah. 510 00:29:29,837 --> 00:29:31,010 - I drove by at 10. 511 00:29:32,391 --> 00:29:33,254 No one was there. 512 00:29:34,738 --> 00:29:37,327 - But that's because the party didn't start until 12. 513 00:29:38,466 --> 00:29:41,089 - Have the flowers blossomed yet, Keith? 514 00:29:41,089 --> 00:29:42,677 - It looks like it. 515 00:29:42,677 --> 00:29:46,060 [upbeat music] 516 00:29:46,060 --> 00:29:47,233 - [Rex] Hey. 517 00:29:47,233 --> 00:29:49,132 - Are you sure you're up for this? 518 00:29:50,167 --> 00:29:51,720 - I can handle my own, okay. 519 00:29:51,720 --> 00:29:52,998 - I'm sure you can. 520 00:29:52,998 --> 00:29:55,172 Hey, if you guys need some help, 521 00:29:55,172 --> 00:29:56,967 send up a flare, I'll come to the rescue. 522 00:29:56,967 --> 00:29:59,418 - [Rex] Thanks, but no thanks. 523 00:30:00,695 --> 00:30:03,767 [upbeat dance music] 524 00:30:26,859 --> 00:30:29,689 - Come on, you shoulda quit while you were ahead? 525 00:30:29,689 --> 00:30:30,518 - What? 526 00:30:31,933 --> 00:30:34,073 - You actually hooked up with one of them? 527 00:30:34,073 --> 00:30:35,040 - Nope. 528 00:30:35,040 --> 00:30:35,868 - I knew it. 529 00:30:36,938 --> 00:30:38,422 - Both. 530 00:30:38,422 --> 00:30:39,216 - Shut up. 531 00:30:40,597 --> 00:30:42,944 - Kid you not, my wannabe FBI agent friend. 532 00:30:42,944 --> 00:30:44,256 - I don't believe you. 533 00:30:44,256 --> 00:30:45,671 How'd you hook up with both of them? 534 00:30:46,637 --> 00:30:47,846 How'd you do it? Tell me. 535 00:30:48,743 --> 00:30:51,953 [upbeat pulsing music] 536 00:30:53,852 --> 00:30:54,956 - Oh hey. - Hi. 537 00:30:56,061 --> 00:30:57,338 - More donations? 538 00:30:57,338 --> 00:30:59,133 - Yeah, I got them at the college. 539 00:30:59,133 --> 00:31:00,651 - Let's see what you got. 540 00:31:00,651 --> 00:31:02,861 - I haven't had time to look through yet. 541 00:31:02,861 --> 00:31:04,621 - Oh, you got some Dickens. 542 00:31:04,621 --> 00:31:05,553 - Mm-hm. 543 00:31:05,553 --> 00:31:06,485 - That should sell, right? 544 00:31:06,485 --> 00:31:07,796 - Yeah, it's not a bad find. 545 00:31:07,796 --> 00:31:09,143 - Oh, and a few Clancy too. 546 00:31:10,213 --> 00:31:13,078 Let me take a look at this one. 547 00:31:13,078 --> 00:31:14,286 - Oh, it's a yearbook. 548 00:31:14,286 --> 00:31:15,114 - Yeah. 549 00:31:15,114 --> 00:31:16,771 - Is it old? 550 00:31:16,771 --> 00:31:18,462 - No, from last year. 551 00:31:20,775 --> 00:31:23,019 Hm, my God, Janine, take a look. 552 00:31:24,399 --> 00:31:25,435 Science Club. 553 00:31:26,574 --> 00:31:28,162 - Oh my God, and I thought we were nerds. 554 00:31:28,162 --> 00:31:29,922 - Yeah [laughs]. 555 00:31:29,922 --> 00:31:31,544 - Look at that. 556 00:31:31,544 --> 00:31:33,581 Look at that guy. 557 00:31:33,581 --> 00:31:34,789 - Oh my God. 558 00:31:34,789 --> 00:31:36,825 - That's Keith Oswald. - Keith Oswald. 559 00:31:36,825 --> 00:31:38,551 - He is so busted. 560 00:31:38,551 --> 00:31:42,901 - You know, I knew there was something funny about that guy. 561 00:31:42,901 --> 00:31:45,248 - He is so caught with his hand in the cookie jar. 562 00:31:45,248 --> 00:31:47,146 I wanna take it and show it to him right now. 563 00:31:47,146 --> 00:31:49,424 - No no, no no, I've got a better idea. 564 00:31:49,424 --> 00:31:50,909 - What is it? 565 00:31:50,909 --> 00:31:54,464 - Listen, I say that you and I go down to the Dungeon 566 00:31:54,464 --> 00:31:56,121 tonight and a pay a little visit. 567 00:31:56,121 --> 00:31:58,330 - Oh, no, you think so? 568 00:31:58,330 --> 00:31:59,572 - Oh yes. 569 00:31:59,572 --> 00:32:02,886 I say we, uh, bring up a little bit 570 00:32:02,886 --> 00:32:05,061 of Keith's not-so-distant past. 571 00:32:05,061 --> 00:32:06,476 What do you think? 572 00:32:06,476 --> 00:32:08,167 - You are so wicked. 573 00:32:08,167 --> 00:32:08,996 Let's do it. 574 00:32:08,996 --> 00:32:10,307 - Yes. 575 00:32:10,307 --> 00:32:11,860 - That's the way it works. 576 00:32:13,448 --> 00:32:14,518 - You're a therapist. 577 00:32:15,381 --> 00:32:17,004 - I prefer healer. 578 00:32:18,971 --> 00:32:20,352 - Fuck. 579 00:32:20,352 --> 00:32:22,009 - It's not too late for you. 580 00:32:23,700 --> 00:32:24,908 - I'm pathetic. 581 00:32:25,944 --> 00:32:27,152 - Not really. 582 00:32:27,152 --> 00:32:29,326 It's simply a matter of finding your trigger. 583 00:32:30,603 --> 00:32:32,295 - I wanted you to be a prostitute. 584 00:32:34,124 --> 00:32:36,264 - So you do care? 585 00:32:36,264 --> 00:32:38,094 - You're beautiful. Why wouldn't I? 586 00:32:38,094 --> 00:32:40,820 - When's the last time you had good loving sex, Baker? 587 00:32:41,718 --> 00:32:43,789 - [exhales] Never. 588 00:32:44,652 --> 00:32:46,136 - Therein lies the answer. 589 00:32:47,310 --> 00:32:50,106 - It doesn't matter. You're free to go. 590 00:32:50,106 --> 00:32:51,590 - I've always been free to go. 591 00:32:53,040 --> 00:32:56,388 - Then if you knew that, why did you take it this far? 592 00:32:56,388 --> 00:32:58,321 - I first saw you months ago. 593 00:32:58,321 --> 00:33:01,013 You left your stakeout van for donuts. 594 00:33:01,013 --> 00:33:03,222 I've been watching you ever since. 595 00:33:03,222 --> 00:33:04,051 - What? 596 00:33:05,190 --> 00:33:06,122 - [Angela] I confess I was attracted 597 00:33:06,122 --> 00:33:07,675 to you immediately, but-- 598 00:33:07,675 --> 00:33:12,266 - But I'm a voyeur, a peeping Tom, a bad photographer. 599 00:33:12,266 --> 00:33:13,094 Whatever. 600 00:33:14,889 --> 00:33:17,926 - No, but I knew you needed help. 601 00:33:17,926 --> 00:33:19,721 Help of a very sexual kind. 602 00:33:20,964 --> 00:33:22,724 - You knew that? 603 00:33:22,724 --> 00:33:24,140 - Yes. 604 00:33:24,140 --> 00:33:26,728 [upbeat music] 605 00:33:28,109 --> 00:33:29,800 - I'm such an idiot. 606 00:33:31,526 --> 00:33:34,184 [phone ringing] 607 00:33:37,049 --> 00:33:39,500 - So what's your excuse this time? 608 00:33:41,674 --> 00:33:43,021 Roxie? 609 00:33:43,021 --> 00:33:44,401 - I don't know. 610 00:33:44,401 --> 00:33:46,438 - I can't believe you missed this again. 611 00:33:46,438 --> 00:33:49,027 That mystery girl had Nathan in a coma. 612 00:33:50,235 --> 00:33:51,236 - Coma? 613 00:33:51,236 --> 00:33:53,548 - No, no, not a real coma. 614 00:33:53,548 --> 00:33:56,068 He was just staring straight ahead 615 00:33:56,068 --> 00:34:00,038 with really glazed eyes and a really big smile. 616 00:34:00,038 --> 00:34:01,660 - I can't go. 617 00:34:01,660 --> 00:34:02,488 - Go where? 618 00:34:02,488 --> 00:34:04,559 - To any more parties. 619 00:34:04,559 --> 00:34:06,423 - All right, all right. 620 00:34:06,423 --> 00:34:08,943 But we have to find out who this mystery girl is. 621 00:34:08,943 --> 00:34:11,290 - No, I don't want to. 622 00:34:11,290 --> 00:34:13,430 - My God, after the last two nights, 623 00:34:13,430 --> 00:34:15,398 I can't believe I missed her again. 624 00:34:17,986 --> 00:34:19,505 - Me too. 625 00:34:19,505 --> 00:34:22,715 - Well, they're gonna do it again to flush her out, so. 626 00:34:22,715 --> 00:34:24,234 - Flush her out? 627 00:34:24,234 --> 00:34:26,650 - Well, everyone figures that she's gonna show up again 628 00:34:26,650 --> 00:34:27,893 if they have another party. 629 00:34:27,893 --> 00:34:29,101 - No. 630 00:34:29,101 --> 00:34:31,793 - Roxie, are you okay? 631 00:34:31,793 --> 00:34:33,036 - I feel sick. 632 00:34:33,036 --> 00:34:35,487 - No no, there's no time for that. 633 00:34:35,487 --> 00:34:37,247 We need to come up with a plan. 634 00:34:37,247 --> 00:34:38,731 - What plan? 635 00:34:38,731 --> 00:34:40,250 - To catch her in the act. 636 00:34:40,250 --> 00:34:43,115 - Well I'm sure she won't come again. 637 00:34:43,115 --> 00:34:45,842 - Well why not? I mean, she came before. 638 00:34:45,842 --> 00:34:50,467 - Maybe she's just, you know, like a myth, a fake. 639 00:34:50,467 --> 00:34:52,159 - A fake? 640 00:34:52,159 --> 00:34:53,988 Yeah, right, you shoulda seen Nathan. 641 00:34:53,988 --> 00:34:56,715 It was like he'd died and gone to heaven. 642 00:34:56,715 --> 00:34:57,543 - Great. 643 00:34:59,580 --> 00:35:01,685 [sighing] 644 00:35:02,859 --> 00:35:06,207 I am not going, I am not going, I am not going. 645 00:35:12,006 --> 00:35:12,834 I'm going. 646 00:35:22,396 --> 00:35:25,157 - It's time for you to come out from behind those bars. 647 00:35:27,849 --> 00:35:30,404 [upbeat music] 648 00:35:36,962 --> 00:35:41,242 - Part Four, the Endless Possibilities for Sex. 649 00:35:41,242 --> 00:35:44,659 Now that your coed understands that sex is good, 650 00:35:44,659 --> 00:35:46,937 her education is almost complete. 651 00:35:46,937 --> 00:35:50,148 First, you must make your coed worldly. 652 00:35:50,148 --> 00:35:54,186 Exposing your coed to the wonderful world of sex is good. 653 00:35:54,186 --> 00:35:56,809 [upbeat music] 654 00:36:43,442 --> 00:36:46,721 [upbeat pulsing music] 655 00:37:06,051 --> 00:37:08,605 โ™ช Keep it coming now 656 00:37:08,605 --> 00:37:11,090 โ™ช Bring it on, bring it on 657 00:37:11,090 --> 00:37:13,714 โ™ช Keep it coming now 658 00:37:13,714 --> 00:37:16,475 [woman moaning] 659 00:37:16,475 --> 00:37:19,237 โ™ช Bring it on, bring it on 660 00:37:19,237 --> 00:37:22,516 [upbeat pulsing music] 661 00:37:26,761 --> 00:37:29,488 [woman moaning] 662 00:37:29,488 --> 00:37:33,078 โ™ช Bring it on, bring it on 663 00:37:36,012 --> 00:37:39,326 [soft mysterious music] 664 00:37:43,088 --> 00:37:44,331 [laughing] 665 00:37:44,331 --> 00:37:46,885 - Hey, what do you guys got there? 666 00:37:48,058 --> 00:37:51,165 - Oh nothing, just a really funny yearbook. 667 00:37:51,165 --> 00:37:54,410 - Dude, you are so busted. 668 00:37:54,410 --> 00:37:56,274 - Where'd you get that? 669 00:37:56,274 --> 00:38:01,106 - The library was doing some dumping, and I grabbed it. 670 00:38:01,106 --> 00:38:01,934 - Oh man. 671 00:38:03,246 --> 00:38:05,006 Look at that haircut. 672 00:38:05,006 --> 00:38:06,284 - It's not what you think. 673 00:38:07,595 --> 00:38:08,527 - It's cute. 674 00:38:08,527 --> 00:38:10,149 It's okay. 675 00:38:10,149 --> 00:38:14,222 - So, Keith, why don't you tell us, 676 00:38:14,222 --> 00:38:17,018 what exactly is the Doppler effect? 677 00:38:17,018 --> 00:38:18,606 - I can't believe you'd do that. 678 00:38:20,574 --> 00:38:22,990 - You know, we nerds love company. 679 00:38:24,198 --> 00:38:25,026 - You know what? 680 00:38:26,373 --> 00:38:28,029 I actually liked you. 681 00:38:28,029 --> 00:38:30,308 [laughing] 682 00:38:31,205 --> 00:38:34,415 [upbeat pulsing music] 683 00:38:42,181 --> 00:38:43,390 - No way, both? 684 00:38:44,598 --> 00:38:47,325 - I'm telling you, that boss has a wild office. 685 00:38:47,325 --> 00:38:48,222 - That's crazy. 686 00:38:50,120 --> 00:38:51,570 - Well, see for yourself. 687 00:38:51,570 --> 00:38:52,847 - What do you mean? 688 00:38:52,847 --> 00:38:54,435 - They're throwing an all-night tonight. 689 00:38:54,435 --> 00:38:56,264 Big meeting tomorrow, and they gotta get ready for it. 690 00:38:56,264 --> 00:38:57,714 - No way, man. 691 00:38:57,714 --> 00:38:59,820 You said all week. I still have four shifts left. 692 00:38:59,820 --> 00:39:01,649 - You're gonna pass up a chance to meet 693 00:39:01,649 --> 00:39:03,962 all three of them in the same office? 694 00:39:03,962 --> 00:39:05,584 [exhaling] 695 00:39:05,584 --> 00:39:08,138 - I think you're using that upside-down philosophy on me. 696 00:39:08,138 --> 00:39:09,450 That's what I think. 697 00:39:09,450 --> 00:39:11,176 - It's reverse psychology. 698 00:39:11,176 --> 00:39:12,867 - Yeah, I knew it. 699 00:39:12,867 --> 00:39:15,007 - Fine with me, I'll gladly work the shift. 700 00:39:17,976 --> 00:39:19,702 - All right, I tell you what. 701 00:39:19,702 --> 00:39:21,255 I'll take back tonight, but I still have 702 00:39:21,255 --> 00:39:23,291 three shifts left at the Bureau. 703 00:39:23,291 --> 00:39:25,777 - The Bureau? You already been recruited? 704 00:39:25,777 --> 00:39:27,675 - Laugh it up, man, I'm ready to apply. 705 00:39:27,675 --> 00:39:29,746 - Oh sure, now you could have me arrested 706 00:39:29,746 --> 00:39:30,989 for being a space alien. 707 00:39:30,989 --> 00:39:32,680 - Yeah, and don't think I won't do it, either. 708 00:39:32,680 --> 00:39:34,993 - Keep the tunes in case you get lonely. 709 00:39:34,993 --> 00:39:35,821 - Yeah right. 710 00:39:40,654 --> 00:39:42,621 - Finally, there you are. 711 00:39:42,621 --> 00:39:43,622 - Hi, how are you? 712 00:39:43,622 --> 00:39:44,589 - Hi. 713 00:39:44,589 --> 00:39:45,417 - Mwa. 714 00:39:45,417 --> 00:39:46,694 - Good to see you. 715 00:39:46,694 --> 00:39:48,800 - Finally, God, I've been waiting for you 716 00:39:48,800 --> 00:39:50,388 because I didn't wanna miss you. 717 00:39:54,668 --> 00:39:57,464 So, this is what you're wearing? 718 00:39:57,464 --> 00:39:58,706 - This. 719 00:39:58,706 --> 00:40:01,019 - Okay, fine, look it, this is the plan, okay? 720 00:40:01,019 --> 00:40:02,607 I'm gonna cover this side over here. 721 00:40:02,607 --> 00:40:03,918 You cover this side over here. 722 00:40:03,918 --> 00:40:05,333 All right? 723 00:40:05,333 --> 00:40:07,922 I got us some drinks already, so we're set, okay? 724 00:40:07,922 --> 00:40:08,785 - But I-- 725 00:40:08,785 --> 00:40:10,580 - Just trust me, okay? 726 00:40:10,580 --> 00:40:13,583 [people chattering] 727 00:40:22,178 --> 00:40:25,250 - I shouldn't drink this, but it's so good. 728 00:40:27,701 --> 00:40:28,529 Mm. 729 00:40:32,671 --> 00:40:36,434 - Part Five, Wine is Good. 730 00:40:36,434 --> 00:40:40,334 Now your coed is ready to experience all of your sex. 731 00:40:40,334 --> 00:40:43,648 Pour two glasses of fine wine, and have fun 732 00:40:43,648 --> 00:40:46,685 putting her new skills to test. 733 00:40:46,685 --> 00:40:49,826 [soft romantic music] 734 00:40:59,077 --> 00:41:00,803 [upbeat music] 735 00:41:00,803 --> 00:41:02,080 - So that's what happened. 736 00:41:02,080 --> 00:41:04,427 And it was the hottest thing we've ever seen. 737 00:41:05,290 --> 00:41:08,707 - So that's what LDS was? 738 00:41:08,707 --> 00:41:09,915 - What do you mean? 739 00:41:10,778 --> 00:41:14,161 - LDS, lap dance Saturday? 740 00:41:15,438 --> 00:41:16,577 - And here we thought she was going 741 00:41:16,577 --> 00:41:17,923 to his church or something. 742 00:41:19,338 --> 00:41:22,169 - Hm, I guess she's a happy girl after all, huh? 743 00:41:22,169 --> 00:41:23,066 - Sounds that way. 744 00:41:24,171 --> 00:41:25,724 - You know what it kind of reminded me of? 745 00:41:25,724 --> 00:41:26,656 - What? 746 00:41:26,656 --> 00:41:28,727 - Back when I used to be daring. 747 00:41:28,727 --> 00:41:29,521 - Oh really? 748 00:41:31,489 --> 00:41:34,043 - Can I interest you in a lap dance, sir? 749 00:41:34,043 --> 00:41:34,906 - By all means. 750 00:41:34,906 --> 00:41:37,149 [giggling] 751 00:41:38,254 --> 00:41:39,842 - You did that? 752 00:41:39,842 --> 00:41:43,397 - Girl, it was so hot, you've gotta try it. 753 00:41:43,397 --> 00:41:47,988 - So I take it you've reconsidered your opinion on Lacey? 754 00:41:47,988 --> 00:41:50,162 - Yeah, it's safe to say we have much to learn 755 00:41:50,162 --> 00:41:52,924 from that little homely housewife. 756 00:41:52,924 --> 00:41:56,237 [soft mysterious music] 757 00:42:08,249 --> 00:42:09,492 - Tell me it isn't true. 758 00:42:12,702 --> 00:42:14,532 - I'm tired of fighting the battles. 759 00:42:16,948 --> 00:42:18,328 - There are worse battles. 760 00:42:20,676 --> 00:42:23,713 - The erotic world will be fine without me in it. 761 00:42:26,198 --> 00:42:27,510 - It isn't in your nature. 762 00:42:30,824 --> 00:42:32,032 - What is my nature? 763 00:42:33,654 --> 00:42:34,621 - You tell me. 764 00:42:36,174 --> 00:42:37,865 - Conservatives are too strong. 765 00:42:40,074 --> 00:42:41,766 - [Shadow] All things in a circle. 766 00:42:42,663 --> 00:42:43,526 It'll pass. 767 00:42:46,494 --> 00:42:50,464 - You know, ever since I started doing the Divorced Wives 768 00:42:50,464 --> 00:42:52,431 Club, I've been hit by the federal, 769 00:42:52,431 --> 00:42:53,985 county and local indictments. 770 00:42:56,125 --> 00:42:57,816 They even tried the IRS. 771 00:42:58,714 --> 00:43:00,301 - [Shadow] But nothing stuck. 772 00:43:02,752 --> 00:43:05,203 - But they beat me up in the process. 773 00:43:05,203 --> 00:43:06,929 - This isn't the dragon I know. 774 00:43:08,586 --> 00:43:10,795 - This is the last party I'm going to have. 775 00:43:12,210 --> 00:43:13,038 This is it. 776 00:43:14,626 --> 00:43:16,455 - [Shadow] It's not your last party. 777 00:43:18,216 --> 00:43:19,873 - Yes, it is. 778 00:43:19,873 --> 00:43:21,426 - You can't deny your nature. 779 00:43:23,014 --> 00:43:24,222 - Are you so sure? 780 00:43:26,604 --> 00:43:28,329 - [Shadow] I know a bit about you. 781 00:43:29,537 --> 00:43:30,608 - Shadows. 782 00:43:31,885 --> 00:43:33,852 - Yes, shadows. 783 00:43:33,852 --> 00:43:36,855 - There are plenty of divorced wives to take over the cause. 784 00:43:38,339 --> 00:43:40,169 - [Shadow] But none with your assets. 785 00:43:41,895 --> 00:43:43,621 - Anybody can buy tits, sweetheart. 786 00:43:45,623 --> 00:43:47,625 - [Shadow] That's not what I'm talking about. 787 00:43:50,110 --> 00:43:51,629 - Then what am I about? 788 00:43:53,631 --> 00:43:56,392 - [Shadow] You started the Divorced Wives Club 789 00:43:56,392 --> 00:43:57,842 because it is in your nature. 790 00:44:00,361 --> 00:44:04,296 - No, I started the Divorced Wives Club because I left 791 00:44:04,296 --> 00:44:09,232 a horrible marriage and realized that I had a love for sex. 792 00:44:09,232 --> 00:44:10,406 - And all of the women in your 793 00:44:10,406 --> 00:44:13,133 Wives Club are your disciples. 794 00:44:14,134 --> 00:44:15,618 Should I order a cross? 795 00:44:17,413 --> 00:44:18,552 - I'm serious. 796 00:44:21,175 --> 00:44:22,142 What? 797 00:44:22,142 --> 00:44:25,421 [upbeat pulsing music] 798 00:44:26,560 --> 00:44:28,493 - Janine told me you were down here. 799 00:44:28,493 --> 00:44:29,425 - Really? 800 00:44:29,425 --> 00:44:30,253 - Mm-hm. 801 00:44:31,772 --> 00:44:33,567 I'm more of a Carroll fan myself. 802 00:44:35,224 --> 00:44:36,846 I like the nonsensical prose. 803 00:44:38,399 --> 00:44:39,228 - Mm. 804 00:44:40,574 --> 00:44:43,750 Yeah, Alice In Wonderland's one of my favorites. 805 00:44:47,685 --> 00:44:49,721 Look, Keith, I'm really sorry. 806 00:44:50,722 --> 00:44:53,794 - No, I should be apologizing. 807 00:44:55,037 --> 00:44:56,107 I acted like a jerk. 808 00:44:57,660 --> 00:44:59,041 - Well, yeah. 809 00:44:59,904 --> 00:45:00,698 But so did I. 810 00:45:01,768 --> 00:45:03,114 I shouldn't have done that. 811 00:45:05,772 --> 00:45:06,634 - Oh, man. 812 00:45:07,739 --> 00:45:10,017 I can't believe you came across that picture. 813 00:45:11,156 --> 00:45:13,745 - I know, it was totally by accident. 814 00:45:13,745 --> 00:45:14,850 I didn't even mean to. 815 00:45:18,163 --> 00:45:18,992 - Okay. 816 00:45:21,580 --> 00:45:23,444 Okay, so, where from here? 817 00:45:25,136 --> 00:45:28,311 - Well, I think for right now I'm pretty much 818 00:45:28,311 --> 00:45:31,314 done being a bad girl doing bad things. 819 00:45:32,522 --> 00:45:33,351 - Me too. 820 00:45:34,732 --> 00:45:35,802 - You were a bad girl? 821 00:45:36,699 --> 00:45:38,839 - Yeah, I was a bad girl. 822 00:45:43,637 --> 00:45:47,054 So, why do you think I've been coming to the store so much? 823 00:45:49,677 --> 00:45:51,127 The coffee's crap. 824 00:45:51,990 --> 00:45:53,958 - It is? 825 00:45:53,958 --> 00:45:55,200 - It needs a little work. 826 00:45:56,443 --> 00:45:57,996 - Well so then you like poetry? 827 00:45:59,653 --> 00:46:01,966 - I can't get enough of it. 828 00:46:01,966 --> 00:46:04,520 - Well then I think that maybe you and I 829 00:46:04,520 --> 00:46:06,625 should have a little meeting. 830 00:46:06,625 --> 00:46:08,006 [book landing] 831 00:46:08,006 --> 00:46:08,973 - Okay. 832 00:46:08,973 --> 00:46:12,252 [upbeat pulsing music] 833 00:46:40,625 --> 00:46:43,559 [electronic music] 57639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.