All language subtitles for A Tale Of Two Guns.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:08,693 [wind whipping] 3 00:00:31,581 --> 00:00:35,485 [somber haunting guitar music] 4 00:01:00,712 --> 00:01:01,578 You awake? 5 00:01:04,347 --> 00:01:06,616 [sighs] Well, I guess we better keep moving. 6 00:01:08,753 --> 00:01:10,487 Hey, listen to this. 7 00:01:10,520 --> 00:01:12,355 She appeared at his door, 8 00:01:12,389 --> 00:01:16,293 wearing a Chinese robe and not a stitch more. 9 00:01:16,326 --> 00:01:20,497 "Mr. Butler," says she, "I'm in need of your assistance." 10 00:01:20,530 --> 00:01:21,733 - Who-hoo. - Hey. 11 00:01:25,502 --> 00:01:28,638 [Terrence] Everyone, throw your hands up. 12 00:01:34,812 --> 00:01:36,781 [sighs] McTeague. 13 00:01:38,783 --> 00:01:39,851 Yep. 14 00:01:39,884 --> 00:01:43,654 This is United States Marshall Terrence McTeague. 15 00:01:44,756 --> 00:01:47,759 And all of you are under arrest. 16 00:01:55,532 --> 00:01:57,400 They're ain't a rock to hide under, 17 00:01:58,803 --> 00:02:02,774 so throw down your firearms and surrender peacefully. 18 00:02:04,776 --> 00:02:09,546 You ain't taking us in alive, marshal, we both know that. 19 00:02:12,382 --> 00:02:14,551 [sighs] That you McCloskey? 20 00:02:14,584 --> 00:02:15,686 I thought I smelled ya. 21 00:02:16,888 --> 00:02:18,856 Look, I don't really wanna make a mess here this morning 22 00:02:18,890 --> 00:02:21,424 because I haven't even had my goddamn coffee yet, 23 00:02:21,458 --> 00:02:22,559 and that makes me cranky. 24 00:02:24,394 --> 00:02:27,497 We heard what you did to our friends back in Tucson. 25 00:02:29,533 --> 00:02:32,837 Uh-huh. They didn't come in peacefully. 26 00:02:34,806 --> 00:02:36,439 There's only three of them. 27 00:02:37,407 --> 00:02:39,543 We got more iron than they do. 28 00:02:39,576 --> 00:02:40,678 They got a scatter gun. 29 00:02:40,711 --> 00:02:42,814 Ain't no one out running a scatter gun. 30 00:02:42,847 --> 00:02:44,816 They got the upper hand on us, gentlemen. 31 00:02:44,849 --> 00:02:48,119 There ain't no way I'm goin' out like this, no way. 32 00:02:48,152 --> 00:02:50,688 Dan, you hear me? 33 00:02:50,721 --> 00:02:51,621 [Dan] Uh-huh. 34 00:02:52,556 --> 00:02:54,826 That's Able Cruz over on the far right. 35 00:02:56,727 --> 00:02:57,895 You get my meaning? 36 00:02:57,929 --> 00:02:58,830 [Dan] Yes, sir. 37 00:03:01,398 --> 00:03:04,902 [tense scary music] 38 00:03:04,936 --> 00:03:06,838 [mug thuds] 39 00:03:06,871 --> 00:03:09,907 [gunshots blasting] 40 00:03:39,436 --> 00:03:41,973 [Able breathing heavily] 41 00:03:42,006 --> 00:03:44,909 [gunshots pinging] 42 00:03:52,649 --> 00:03:55,653 [gunshots blasting] 43 00:04:04,996 --> 00:04:09,399 [McCloskey breathing heavily] 44 00:04:10,500 --> 00:04:13,004 Damn marshals. Move in our land. 45 00:04:16,908 --> 00:04:18,910 Able, go get the horses. 46 00:04:19,944 --> 00:04:22,947 [gunshots blasting] 47 00:04:38,829 --> 00:04:41,933 [McCloskey groaning] 48 00:04:49,707 --> 00:04:51,541 Go on, get yourself outta here. 49 00:04:52,542 --> 00:04:55,545 [gunshots blasting] 50 00:05:16,000 --> 00:05:20,004 [McCloskey groaning and grunting] 51 00:05:39,056 --> 00:05:39,890 Don't. 52 00:05:41,025 --> 00:05:44,561 [McCloskey groaning and grunting] 53 00:05:44,594 --> 00:05:47,031 [gunshot blasts] 54 00:05:50,001 --> 00:05:53,503 [slow haunting music] 55 00:05:54,972 --> 00:05:58,109 [shell casing clinks] 56 00:05:59,744 --> 00:06:02,913 [slow haunting music] 57 00:06:08,686 --> 00:06:13,090 [somber classic Western music] 58 00:06:13,124 --> 00:06:16,727 [horse hooves thudding] 59 00:06:23,034 --> 00:06:24,035 That's it. 60 00:06:25,102 --> 00:06:26,037 That's it. 61 00:06:26,070 --> 00:06:27,671 [somber classic Western music] 62 00:06:27,705 --> 00:06:30,141 [Terrence sighs] 63 00:06:35,612 --> 00:06:38,049 [rifle clicks] 64 00:06:40,084 --> 00:06:42,853 [Terrence sighs] 65 00:06:45,723 --> 00:06:46,857 He better run. 66 00:06:58,402 --> 00:06:59,970 [Dan grunts] 67 00:07:00,004 --> 00:07:00,871 Oh. 68 00:07:02,206 --> 00:07:05,776 [tense suspenseful music] 69 00:07:16,654 --> 00:07:18,789 Did we get 'em, marshal? 70 00:07:19,857 --> 00:07:20,891 We got 'em. 71 00:07:23,160 --> 00:07:24,195 We got 'em, Dan. 72 00:07:24,228 --> 00:07:28,132 [somber classic Western music] 73 00:07:47,151 --> 00:07:51,188 [daunting classic Western music] 74 00:09:27,117 --> 00:09:30,721 [slow somber guitar music] 75 00:10:14,431 --> 00:10:17,301 [Terrence groans] 76 00:10:21,872 --> 00:10:24,275 [Terrence sighs] 77 00:10:26,310 --> 00:10:29,913 You can't put a coat on with one arm, you stubborn cuss. 78 00:10:33,851 --> 00:10:35,386 I tried not to make any noise. 79 00:10:37,087 --> 00:10:39,189 It took me an hour and a half to get dressed. 80 00:10:40,057 --> 00:10:41,058 - [Ella laughs] - I, I didn't wanna 81 00:10:41,091 --> 00:10:42,293 wake you, darling. 82 00:10:42,326 --> 00:10:45,362 [laughs] You're about as quiet in the morning 83 00:10:45,396 --> 00:10:49,199 as a donkey smackin' away at his jaws with molasses. 84 00:10:50,301 --> 00:10:51,001 Okay. 85 00:10:52,069 --> 00:10:55,172 There. All dapper and proper. 86 00:10:55,205 --> 00:10:57,908 Just like I found ya all those years ago. 87 00:10:59,877 --> 00:11:01,011 What is it, Terrence? 88 00:11:02,246 --> 00:11:03,347 I'm shot up, Ella. 89 00:11:07,084 --> 00:11:10,187 And I just, I just, I can't get moving. 90 00:11:10,220 --> 00:11:11,288 I'm just moving slow right now. 91 00:11:11,322 --> 00:11:15,025 Well, your best 92 00:11:16,193 --> 00:11:20,130 was always better than most men's, far ahead. 93 00:11:24,134 --> 00:11:28,372 You feel that you have to do this all on your own? 94 00:11:30,307 --> 00:11:33,010 No, no, but I do feel the weight of the responsibility, 95 00:11:35,045 --> 00:11:36,213 you know, Ella? 96 00:11:36,246 --> 00:11:40,184 And everyone who wears this tin badge 97 00:11:40,217 --> 00:11:42,353 bears the same responsibility, 98 00:11:43,454 --> 00:11:46,156 deputy or marshal, all the same. 99 00:11:46,190 --> 00:11:49,126 The bullets coming at you don't discriminate, Terrence. 100 00:11:50,494 --> 00:11:54,031 Ah, Ella, you always knew the right thing to say. 101 00:11:54,064 --> 00:11:55,999 [Terrence chuckles] 102 00:11:56,033 --> 00:11:57,468 Here. Let me, let me do it. 103 00:11:59,503 --> 00:12:02,039 Oh yeah, look, well he oughta be here any minute now, 104 00:12:02,072 --> 00:12:03,474 I better get ready. 105 00:12:03,507 --> 00:12:07,411 You feel this man is right for the task? 106 00:12:09,413 --> 00:12:12,950 Ah, who knows? But, he has a reputation. 107 00:12:12,983 --> 00:12:14,084 And, that's it. 108 00:12:15,953 --> 00:12:19,890 So do you. And a respectable one at that. 109 00:12:21,024 --> 00:12:24,061 But the question isn't about his reputation. 110 00:12:25,396 --> 00:12:27,398 It is whether you will be able to trust this man 111 00:12:28,298 --> 00:12:29,433 to be your right hand. 112 00:12:37,274 --> 00:12:38,442 It's going to be okay. 113 00:12:43,447 --> 00:12:44,982 [Terrence sighs] 114 00:12:45,015 --> 00:12:47,951 Everything's gonna be okay, Terrence. 115 00:12:49,119 --> 00:12:52,089 [knocking at door] 116 00:12:53,056 --> 00:12:54,024 You look fine. 117 00:12:57,027 --> 00:12:57,928 Now go on. 118 00:12:58,462 --> 00:13:00,464 Do what God made you good at. 119 00:13:02,533 --> 00:13:03,934 Go on. 120 00:13:10,574 --> 00:13:12,409 [Terrence] Artemis Hollinger? 121 00:13:12,443 --> 00:13:13,277 Yes, sir. 122 00:13:14,344 --> 00:13:15,345 Terrence McTeague. 123 00:13:17,414 --> 00:13:19,550 Why don't we take a seat on the porch out here? 124 00:13:28,125 --> 00:13:30,461 [Terrence sighs] 125 00:13:30,494 --> 00:13:35,499 They say uh, you don't like horses. [laughs] 126 00:13:36,500 --> 00:13:37,468 To be honest with ya, 127 00:13:37,501 --> 00:13:40,170 I don't care much for the creatures myself. 128 00:13:42,172 --> 00:13:46,243 But, are you fast with a gun at least? 129 00:13:46,276 --> 00:13:48,278 I've never needed to be fast, marshal. 130 00:13:52,182 --> 00:13:53,050 Explain. 131 00:13:55,285 --> 00:13:56,587 Well, in my experience being fast 132 00:13:56,620 --> 00:13:58,489 makes someone less accurate. 133 00:13:58,522 --> 00:13:59,590 And in my occupation, less accurate 134 00:13:59,623 --> 00:14:01,158 is a death sentence, sir. 135 00:14:03,627 --> 00:14:04,495 Hmm. 136 00:14:05,596 --> 00:14:06,497 Let me ask you, 137 00:14:09,066 --> 00:14:13,203 aside from the money, why do you like this job? 138 00:14:15,105 --> 00:14:16,406 Well, it sets a precedent. 139 00:14:17,608 --> 00:14:19,476 [Terrence] Uh-huh. And why do you care? 140 00:14:19,510 --> 00:14:21,078 I care about the law and the betterment 141 00:14:21,111 --> 00:14:22,212 of this country, sir. 142 00:14:23,647 --> 00:14:24,548 Uh-huh, what? 143 00:14:24,581 --> 00:14:26,183 So did many of the young men 144 00:14:26,216 --> 00:14:29,286 that walked alongside of me before. 145 00:14:29,319 --> 00:14:30,554 But, what makes you different? 146 00:14:33,658 --> 00:14:35,559 Might I ask you a question, marshal? 147 00:14:38,195 --> 00:14:41,398 You seem to play against having someone take on this job. 148 00:14:41,431 --> 00:14:42,266 Might I ask, why? 149 00:14:44,702 --> 00:14:46,503 You think I'm trying to delay this? 150 00:14:46,537 --> 00:14:49,039 You think I don't wanna get this job done? 151 00:14:50,374 --> 00:14:52,576 I think it might signal an end to an era, sir. 152 00:14:56,346 --> 00:14:58,515 Well, yeah. 153 00:15:00,217 --> 00:15:05,222 Let me tell ya, I have seen this particular bunch of men, 154 00:15:06,557 --> 00:15:09,661 rob, rape, and murder a lotta good people, 155 00:15:09,694 --> 00:15:11,863 in the new town particularly, 156 00:15:11,896 --> 00:15:15,566 but they have cut deep wounds into this nation, 157 00:15:15,599 --> 00:15:17,534 that's still trying to heal. 158 00:15:17,568 --> 00:15:20,070 The war between the states, you understand? 159 00:15:21,605 --> 00:15:25,642 [sighs] I have seen lawmen die trying to protect those 160 00:15:25,677 --> 00:15:28,078 that can't do unto themselves. 161 00:15:29,212 --> 00:15:32,349 And I have stretched the necks of many 162 00:15:32,382 --> 00:15:34,284 who didn't believe in justice. 163 00:15:35,653 --> 00:15:39,556 Either way, you are right. It is the end of an era. 164 00:15:39,590 --> 00:15:42,459 But it will signify the eradication 165 00:15:42,492 --> 00:15:46,430 of one of the most dangerous criminal elements 166 00:15:46,463 --> 00:15:47,497 in this country. 167 00:15:48,498 --> 00:15:52,502 So I asked you again, "Why are you different?" 168 00:15:54,371 --> 00:15:55,907 Well, if I'm to be honest, marshal, 169 00:15:55,940 --> 00:15:57,709 thrill of the hunt is what I seek. 170 00:15:59,242 --> 00:16:01,178 You see, the money allows me to live, 171 00:16:01,211 --> 00:16:03,681 and the hunt allows me to move forward. 172 00:16:03,715 --> 00:16:06,483 Somethin' I would not expect you to understand, sir. 173 00:16:08,619 --> 00:16:10,354 And what happens on the day 174 00:16:10,387 --> 00:16:12,322 when there's no more men to hunt? 175 00:16:13,423 --> 00:16:15,626 Well then I guess I shall settle myself 176 00:16:15,660 --> 00:16:18,395 into somewhat of a normal life, for the tasks 177 00:16:18,428 --> 00:16:20,698 that I've been built for will have come to an end. 178 00:16:22,332 --> 00:16:24,234 Let me let you in on a little secret. 179 00:16:24,267 --> 00:16:28,605 Men like you and me, that normal will never happen. 180 00:16:32,242 --> 00:16:34,645 You know, I was just telling my wife inside 181 00:16:34,679 --> 00:16:38,582 that you come with uh, quite a reputation. 182 00:16:38,615 --> 00:16:42,519 And I, aside from, you know, not liking horses, 183 00:16:42,552 --> 00:16:45,422 it's about that little incident that happened up north. 184 00:16:45,455 --> 00:16:50,160 And I was thinking perhaps the men who experienced that 185 00:16:50,762 --> 00:16:53,263 could tell me about his greatest exploit. 186 00:16:54,564 --> 00:16:56,768 You're referring to Tanner Richmond, I assume. 187 00:16:56,801 --> 00:16:58,635 I am referring to Tanner Richmond. 188 00:16:59,771 --> 00:17:02,239 He murdered three deputies, 189 00:17:02,272 --> 00:17:04,574 five civilians, and robbed two banks. 190 00:17:05,810 --> 00:17:08,680 If it wasn't speed that killed him, pray tell, 191 00:17:08,713 --> 00:17:12,182 Mr. Hollinger, what did do it? 192 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 Well you see up north is timber country, 193 00:17:16,486 --> 00:17:18,690 there are lots of trees. 194 00:17:18,723 --> 00:17:22,426 And if you listen very carefully, they can tell you things. 195 00:17:22,459 --> 00:17:24,696 Not of the magical nature, sir, what I mean 196 00:17:24,729 --> 00:17:27,464 is that you can hear the wind and its changes, 197 00:17:27,497 --> 00:17:31,368 and you can hear the snapping of twigs and branches. 198 00:17:31,401 --> 00:17:33,805 You see, humans are not the quietest of creatures. 199 00:17:34,772 --> 00:17:38,676 Well now, I'll vouch for that. [chuckles] 200 00:17:38,710 --> 00:17:40,444 So, it was his escape into those woods 201 00:17:40,477 --> 00:17:42,379 which was his undoing, sir. 202 00:17:42,412 --> 00:17:46,383 [insects buzzing and chirping] 203 00:17:58,628 --> 00:18:00,530 [gun cocks] 204 00:18:00,564 --> 00:18:05,602 [insects buzzing] [birds cawing] 205 00:18:23,755 --> 00:18:26,523 [brush rustling] 206 00:18:52,683 --> 00:18:57,688 [insects buzzing] [birds cawing] 207 00:19:10,902 --> 00:19:13,871 [gunshots blasting] 208 00:19:17,574 --> 00:19:21,813 [Tanner] I ain't goin' in alive, Hollinger, you hear me? 209 00:19:21,846 --> 00:19:24,816 [gunshots blasting] 210 00:19:34,826 --> 00:19:37,427 Tanner, you either run out of bullets or blood. 211 00:19:42,599 --> 00:19:44,401 It's all the same to me. 212 00:19:50,607 --> 00:19:53,343 [gunshot blasts] 213 00:19:57,181 --> 00:19:58,950 Must we keep playing at this game? 214 00:20:00,985 --> 00:20:02,519 Or will you surrender? 215 00:20:04,421 --> 00:20:08,726 After all, it is gettin' a bit cold out here. 216 00:20:08,759 --> 00:20:09,927 [Tanner] Don't make no difference. 217 00:20:09,961 --> 00:20:12,930 Like you said, same outcome. 218 00:20:12,964 --> 00:20:16,533 If I surrender my neck stretches. 219 00:20:16,566 --> 00:20:20,370 At least this way, I go out on my own damn terms. 220 00:20:22,006 --> 00:20:23,473 I can respect that. 221 00:20:24,942 --> 00:20:26,944 To the death then. 222 00:20:26,978 --> 00:20:29,446 [Tanner] To the death. 223 00:20:29,479 --> 00:20:32,515 [gunshots blasting] 224 00:21:06,918 --> 00:21:10,453 His soul found another place to rest after that. 225 00:21:10,487 --> 00:21:12,990 Hm, in the bowels of hell, I imagine. 226 00:21:13,024 --> 00:21:15,592 That is a good assumption, indeed. 227 00:21:15,625 --> 00:21:18,996 So, it's fortitude. 228 00:21:21,732 --> 00:21:22,599 Pardon? 229 00:21:23,600 --> 00:21:24,969 Fortitude. You know? 230 00:21:27,972 --> 00:21:31,574 I don't know, you might call it uh, doggedness. 231 00:21:31,608 --> 00:21:35,680 Like, you're stubborn and hardheaded like an old bloodhound. 232 00:21:35,713 --> 00:21:37,715 I do not understand the reference, sir. 233 00:21:39,951 --> 00:21:43,821 Well, a bloodhound goes on a hunt 234 00:21:43,854 --> 00:21:46,023 and it maintains the scent. 235 00:21:46,057 --> 00:21:46,991 Yeah? 236 00:21:47,024 --> 00:21:49,559 Well not until my quarry has run aground 237 00:21:49,592 --> 00:21:51,862 or taken a bite of the bullet, marshal. 238 00:21:52,763 --> 00:21:54,631 Exactly. 239 00:21:54,665 --> 00:21:56,701 And that's why you are the perfect man 240 00:21:56,734 --> 00:21:57,702 for this job, Mr. Hollinger. 241 00:21:57,735 --> 00:22:00,071 [Artemis] Well, if you think it's best, sir. 242 00:22:00,104 --> 00:22:02,039 I do, I just, I wanted you to know 243 00:22:02,073 --> 00:22:04,709 what the job entails, that's all. 244 00:22:04,742 --> 00:22:06,543 Well, it's uh, nothing new, right? 245 00:22:06,576 --> 00:22:10,848 It's a basic principle. You find the man, you track the man. 246 00:22:10,881 --> 00:22:13,985 Offer him the noose and if he does not accept, kill the man. 247 00:22:15,552 --> 00:22:16,887 It's very primal, isn't it? 248 00:22:17,788 --> 00:22:19,857 That's the way it should be. 249 00:22:19,890 --> 00:22:23,094 You don't want emotion gettin' involved in it. 250 00:22:23,127 --> 00:22:25,696 Hm. Could not have said that better myself, sir. 251 00:22:27,098 --> 00:22:30,500 What is your uh, weapon of choice, Mr. Hollinger? 252 00:22:31,836 --> 00:22:32,703 May I? 253 00:22:38,809 --> 00:22:41,712 Huh. Changed the world, this did. 254 00:22:43,047 --> 00:22:46,050 Probably the reason we were able to press through the west. 255 00:22:47,752 --> 00:22:48,919 You're not a pistol man? 256 00:22:51,055 --> 00:22:54,025 Not unless times call for me to be in such close quarters 257 00:22:54,058 --> 00:22:57,094 with a man that it might make me feel uncomfortable. 258 00:22:57,128 --> 00:22:57,728 Ah, yeah. 259 00:23:00,064 --> 00:23:02,967 Yeah I uh, I, I don't know. 260 00:23:03,000 --> 00:23:07,972 I'm, I'm, I'm not really able to do my job right now 261 00:23:08,906 --> 00:23:10,708 and that feels very frustrating. 262 00:23:12,043 --> 00:23:14,845 But that's why I'm happy that a man like you came along, 263 00:23:15,946 --> 00:23:19,850 because your quarry is extremely fast. 264 00:23:21,085 --> 00:23:25,555 Fast as lightning, and very, very accurate. 265 00:23:30,861 --> 00:23:33,664 He could stay on his feet for days. 266 00:23:39,670 --> 00:23:40,538 Keep that handy. 267 00:23:42,106 --> 00:23:44,108 Why don't we go down to the saloon? 268 00:23:45,843 --> 00:23:49,747 There'll be a few questions pointed to one of 269 00:23:49,780 --> 00:23:51,882 Abel's old amigos there. 270 00:23:53,150 --> 00:23:53,984 Yes sir. 271 00:23:55,186 --> 00:23:56,586 Vamanos. 272 00:24:02,893 --> 00:24:05,996 [ragtime piano music] 273 00:24:18,809 --> 00:24:21,112 And there was five, five men, 274 00:24:22,279 --> 00:24:24,882 all with the looks and the reputation 275 00:24:24,915 --> 00:24:27,218 that would curl the toes of a cat. 276 00:24:27,251 --> 00:24:30,721 Make the hair of a dog stand on its back. 277 00:24:30,754 --> 00:24:34,225 They had come to collect ole boy Thaddeus Drake. 278 00:24:34,258 --> 00:24:36,694 Were they lawmen? 279 00:24:36,727 --> 00:24:38,729 No, my dear, they were gunfighters 280 00:24:38,762 --> 00:24:40,630 who wanted the glory of killing me. 281 00:24:42,233 --> 00:24:44,235 It was five on one, that ain't fair, right? 282 00:24:44,268 --> 00:24:45,369 No. 283 00:24:45,402 --> 00:24:47,738 So I says they can each have a turn one at a time. 284 00:24:48,839 --> 00:24:50,708 By the time five o'clock rolls around 285 00:24:50,741 --> 00:24:52,910 and that bell sounded its fifth ring, 286 00:24:52,943 --> 00:24:55,246 all five of them had gone meet the devil hisself. 287 00:24:55,279 --> 00:24:56,147 [women giggle] 288 00:24:56,180 --> 00:24:57,882 You wanna know what the best part is? 289 00:24:57,915 --> 00:24:59,049 Tell us, Thaddeus. 290 00:24:59,083 --> 00:25:01,819 I only have five rounds cause I already shot the dog 291 00:25:01,852 --> 00:25:02,686 with my sixth. 292 00:25:02,720 --> 00:25:04,955 [women laugh] 293 00:25:06,157 --> 00:25:08,159 [Terrence laughs] 294 00:25:08,192 --> 00:25:11,295 Oh, I heard different. [laughs] 295 00:25:11,328 --> 00:25:13,197 You heard wrong, marshal. 296 00:25:15,065 --> 00:25:18,269 No, I heard there was only one man. 297 00:25:19,937 --> 00:25:23,974 And I heard that it took you five shots to bring him down. 298 00:25:25,309 --> 00:25:29,914 Marshal, I ain't never had much of a problem with you. 299 00:25:29,947 --> 00:25:31,182 Even when you done killed my friends, 300 00:25:31,215 --> 00:25:33,083 you was just doin' your job. 301 00:25:34,885 --> 00:25:36,053 But you're treadin' on some dangerous ground 302 00:25:36,086 --> 00:25:38,189 if you're trying to soil my reputation. 303 00:25:38,222 --> 00:25:39,990 Everyone has one of those. 304 00:25:41,992 --> 00:25:43,093 I'm sorry, sir. 305 00:25:44,962 --> 00:25:45,996 Who the hell are you? 306 00:25:48,966 --> 00:25:52,303 And I heard that that gunfight was in Texas. 307 00:25:53,804 --> 00:25:58,108 Mm, Amarillo, I believe. Ain't that right, Thaddeus? 308 00:25:59,243 --> 00:26:00,778 Wasn't that it? 309 00:26:01,979 --> 00:26:05,282 Look here. I need information from you. 310 00:26:05,316 --> 00:26:08,285 I need to know the whereabouts of Able Cruz. 311 00:26:10,221 --> 00:26:15,226 And I would bet my last dollar that you have seen him, 312 00:26:18,162 --> 00:26:21,332 or at least supplied him, within the last week. 313 00:26:26,370 --> 00:26:30,007 I take your silence as an act of admission. 314 00:26:32,142 --> 00:26:36,247 Now, I know you rode for decades 315 00:26:36,280 --> 00:26:38,249 with the Cowboys and all that, 316 00:26:38,282 --> 00:26:41,852 but uh, until you decided to gamble your life away 317 00:26:41,885 --> 00:26:43,287 on those tarot cards. 318 00:26:45,289 --> 00:26:48,259 But everybody here in Cochise County 319 00:26:48,292 --> 00:26:51,262 knows that you are still in close contact 320 00:26:53,097 --> 00:26:54,765 with the old brethren. 321 00:26:57,001 --> 00:26:58,302 Marshal asked you a question, 322 00:27:02,172 --> 00:27:02,906 Thaddeus. 323 00:27:06,277 --> 00:27:07,978 I do not like your face, sir. 324 00:27:09,413 --> 00:27:12,349 Therefore, I will feel no such way about killing you 325 00:27:12,383 --> 00:27:15,119 on the merit that you are an annoyance in my presence. 326 00:27:16,220 --> 00:27:18,088 And I do not see a badge on your person. 327 00:27:21,191 --> 00:27:23,260 Hm, I wish to do you harm. 328 00:27:23,294 --> 00:27:24,795 Is it a duel you want? 329 00:27:25,896 --> 00:27:26,797 A duel? 330 00:27:29,933 --> 00:27:31,001 I think it best. 331 00:27:32,102 --> 00:27:33,270 Then marshal, with your permission, 332 00:27:33,304 --> 00:27:35,205 I shall see this man outside then. 333 00:27:36,206 --> 00:27:37,041 You have it. 334 00:27:40,978 --> 00:27:44,014 Any of you fellows in the company of his man? 335 00:27:45,249 --> 00:27:49,019 Now, should I have any concerns as to threats against 336 00:27:49,053 --> 00:27:51,021 my person or my colleague's? 337 00:27:54,925 --> 00:27:55,826 Thank you. 338 00:27:57,127 --> 00:27:59,129 Thaddeus, after you. 339 00:28:02,667 --> 00:28:05,836 [Thaddeus sighs] 340 00:28:08,238 --> 00:28:11,141 [slow tense music] 341 00:28:27,057 --> 00:28:29,026 That's your colleague, not a marshal. 342 00:28:29,927 --> 00:28:30,662 And you ain't gonna arrest me 343 00:28:30,695 --> 00:28:32,429 when I put his dick in the dirt. 344 00:28:32,463 --> 00:28:33,732 I give you my word on it. 345 00:28:36,166 --> 00:28:41,004 See ladies, men, they're always trying to find their fame. 346 00:28:41,939 --> 00:28:42,406 This'll be quick. 347 00:28:44,174 --> 00:28:45,976 And then the three of us'll find some sheets to ruffle. 348 00:28:46,009 --> 00:28:49,413 [tense suspenseful music] 349 00:28:51,415 --> 00:28:54,952 You ain't really planning on using that, are you? 350 00:28:54,985 --> 00:28:57,388 [chuckles] I'd feel horrible killing a man 351 00:28:57,421 --> 00:28:59,056 with a weapon as slow as such. 352 00:29:01,191 --> 00:29:02,426 You just mind your iron. 353 00:29:03,427 --> 00:29:05,429 Suit yourself, stranger. 354 00:29:06,563 --> 00:29:08,165 Say when. 355 00:29:08,198 --> 00:29:13,203 [birds chirping] [wind whipping] 356 00:29:22,446 --> 00:29:24,448 [gunshot blasts] [Thaddeus grunts] 357 00:29:24,481 --> 00:29:26,283 [gun cocks] 358 00:29:26,316 --> 00:29:30,053 [Thaddeus breathes heavily] 359 00:29:31,388 --> 00:29:33,090 [gunshot blasts] [Thaddeus grunts] 360 00:29:33,123 --> 00:29:33,991 [gun cocks] 361 00:29:34,024 --> 00:29:37,194 [Thaddeus grunts] 362 00:29:37,227 --> 00:29:40,063 [gunshot blasts] 363 00:29:41,131 --> 00:29:42,132 Excuse me. 364 00:29:44,535 --> 00:29:48,238 Thaddeus, where is Able Cruz? 365 00:29:49,473 --> 00:29:50,474 Where? 366 00:29:52,042 --> 00:29:56,079 [somber Western music] 367 00:29:56,113 --> 00:29:59,550 [bullets clicking] 368 00:29:59,583 --> 00:30:02,553 He's going to Contention to buy land. 369 00:30:06,156 --> 00:30:07,458 Well, figure that one out. 370 00:30:10,627 --> 00:30:14,498 Look, just burn him out. 371 00:30:14,531 --> 00:30:18,235 Get rid of his dying breed of bastards. 372 00:30:18,268 --> 00:30:19,102 Promise me that. 373 00:30:22,172 --> 00:30:23,273 Be relentless, 374 00:30:25,275 --> 00:30:27,244 or the crows and the wolves in this world 375 00:30:27,277 --> 00:30:30,047 will take your place, understand? 376 00:30:32,216 --> 00:30:33,083 All right. 377 00:30:34,451 --> 00:30:36,520 Good luck and Godspeed. 378 00:30:41,625 --> 00:30:43,393 Go on, go make history. 379 00:30:45,062 --> 00:30:48,599 [slow somber Western music] 380 00:31:02,112 --> 00:31:05,115 [slow tense music] 381 00:31:20,531 --> 00:31:23,300 Couldn't wait much longer, I'm afraid. 382 00:31:23,333 --> 00:31:24,234 Afraid? 383 00:31:26,236 --> 00:31:27,638 They've sent someone. 384 00:31:27,672 --> 00:31:28,639 A professional. 385 00:31:30,407 --> 00:31:32,543 Left Tucson over a week ago. 386 00:31:34,578 --> 00:31:36,346 If I waited any longer, there wouldn't be any chance 387 00:31:36,380 --> 00:31:38,448 that I might collect the reward. 388 00:31:39,650 --> 00:31:42,352 I'm afraid you have me mistaken for someone else. 389 00:31:43,587 --> 00:31:44,656 No. 390 00:31:46,156 --> 00:31:48,559 No, you wear that red sash real proud. 391 00:31:48,592 --> 00:31:51,128 There ain't no mistakin' who you are, mister. 392 00:31:53,564 --> 00:31:55,265 How long you been following me? 393 00:31:56,466 --> 00:31:57,334 For awhile. 394 00:31:58,468 --> 00:32:01,371 Why didn't you just shoot me while I was sleeping? 395 00:32:04,608 --> 00:32:06,343 I've been afraid. 396 00:32:06,376 --> 00:32:07,611 That makes good sense. 397 00:32:08,680 --> 00:32:10,447 The times are hard. 398 00:32:10,480 --> 00:32:11,615 Times are hard. 399 00:32:13,150 --> 00:32:15,319 But they ain't worth dying for. 400 00:32:15,352 --> 00:32:18,221 I guess I'd rather risk that than not risk it at all. 401 00:32:19,489 --> 00:32:20,424 I got mouths to feed. 402 00:32:22,225 --> 00:32:24,361 Those mouths won't be able to feed themselves 403 00:32:24,394 --> 00:32:25,529 if you're dead, friend. 404 00:32:27,631 --> 00:32:29,600 And there're plenty of men like you, 405 00:32:29,633 --> 00:32:31,368 all met their fate too soon. 406 00:32:32,636 --> 00:32:34,072 And that was their job. 407 00:32:35,238 --> 00:32:36,540 You doin' this for a bit of coin? 408 00:32:48,786 --> 00:32:52,255 [coins clatter] 409 00:32:52,289 --> 00:32:53,223 Feed your family. 410 00:32:56,794 --> 00:32:59,196 You're worth a lot more than that, mister. 411 00:33:01,198 --> 00:33:03,600 Greed don't wear well on you. 412 00:33:03,634 --> 00:33:06,336 [wind whipping] 413 00:33:20,685 --> 00:33:21,551 Hey. 414 00:33:22,687 --> 00:33:23,688 Boy. 415 00:33:28,592 --> 00:33:29,761 [dramatic swishing] [men laughing] 416 00:33:29,794 --> 00:33:31,428 Now you can bet your ass they're gonna be 417 00:33:31,461 --> 00:33:33,363 keeping an eye on that road to Bisbee. 418 00:33:35,767 --> 00:33:36,600 We should go Old Mexico. 419 00:33:36,633 --> 00:33:39,436 [laughs] Old Mexico ain't that old. 420 00:33:40,705 --> 00:33:41,571 It's old. 421 00:33:42,539 --> 00:33:44,608 In what context would you consider it old? 422 00:33:45,542 --> 00:33:48,278 It's in the title, Old Mexico. 423 00:33:51,716 --> 00:33:54,719 [sighs] Now that passage north'll be your better bet. 424 00:33:54,752 --> 00:33:56,453 But then again, you go that route, 425 00:33:56,486 --> 00:33:57,755 you're gonna have those boys from back east 426 00:33:57,789 --> 00:33:59,556 - on your ass. - Pinkertons. 427 00:33:59,589 --> 00:34:01,291 [Bill] Yeah, those sons of bitches are everywhere. 428 00:34:02,426 --> 00:34:05,395 So, where're you guys headed to? 429 00:34:05,429 --> 00:34:07,564 Well, wherever it's hard to find the law, 430 00:34:07,597 --> 00:34:08,766 that's where you'll find us. 431 00:34:09,734 --> 00:34:10,702 Old Mexico. 432 00:34:11,736 --> 00:34:13,805 Come on now, Junior. 433 00:34:13,838 --> 00:34:15,673 Mexico ain't the answer to all your problems, 434 00:34:15,707 --> 00:34:18,375 besides we can't even get to that goddamn place. 435 00:34:19,509 --> 00:34:21,211 What about you? What are you thinking? 436 00:34:22,747 --> 00:34:23,848 Best investment I can think of 437 00:34:23,881 --> 00:34:26,216 is staying right here in Arizona. 438 00:34:27,617 --> 00:34:28,518 Investment? 439 00:34:29,586 --> 00:34:32,657 Man owns land, he has options. 440 00:34:32,690 --> 00:34:34,224 Well land ain't cheap. 441 00:34:35,860 --> 00:34:37,762 I know where there's cheap land. 442 00:34:38,896 --> 00:34:41,699 [sighs] I swear to God, Junior, you mention old Mexico 443 00:34:41,733 --> 00:34:44,601 one more time and I'm gonna shoot you myself. 444 00:34:47,537 --> 00:34:49,040 McCloskey's got a place near Tucson. 445 00:34:49,073 --> 00:34:51,743 It's on the way to where I'm headed. 446 00:34:51,776 --> 00:34:55,847 Now that, that's one one dangerous path to take. 447 00:34:55,880 --> 00:34:57,614 That's McTeague's territory. 448 00:34:57,647 --> 00:35:00,852 You go there, he's gonna be on your ass night and day. 449 00:35:00,885 --> 00:35:02,619 So which direction are you guys goin'? 450 00:35:02,653 --> 00:35:05,355 - South. - North. 451 00:35:05,388 --> 00:35:08,525 We're goin' north. Gonna give Colorado a try. 452 00:35:08,558 --> 00:35:09,827 That's a safe bet. 453 00:35:09,861 --> 00:35:13,597 Yeah. Got good farming land, good hunting land. 454 00:35:13,630 --> 00:35:15,833 And you got all those people from back east, 455 00:35:15,867 --> 00:35:18,335 goin' west, chasing their American dream, 456 00:35:18,368 --> 00:35:19,804 carrying all that money. 457 00:35:19,837 --> 00:35:21,072 [both laugh] 458 00:35:21,105 --> 00:35:22,774 And we can take all that money. 459 00:35:22,807 --> 00:35:25,810 [both laugh heartedly] 460 00:35:28,913 --> 00:35:30,313 You stay safe, Bill. 461 00:35:30,347 --> 00:35:31,783 Ah, you too. Thank you. 462 00:35:31,816 --> 00:35:33,684 Now listen here, you find yourself a nice little 463 00:35:33,718 --> 00:35:34,886 patch of land that you can call home, 464 00:35:34,919 --> 00:35:36,453 you make sure you find us. 465 00:35:36,486 --> 00:35:37,155 All right, will do. 466 00:35:37,188 --> 00:35:38,856 Alrighty. [Junior laughs] 467 00:35:38,890 --> 00:35:39,757 What? 468 00:35:42,727 --> 00:35:43,795 Don't shoot him, Junior. 469 00:35:43,828 --> 00:35:45,797 [laughs] I can't make that promise, 470 00:35:45,830 --> 00:35:47,464 but you stay safe, okay? [laughing] 471 00:35:47,497 --> 00:35:48,498 All right. 472 00:35:51,903 --> 00:35:54,906 [dramatic swishing] 473 00:35:56,540 --> 00:35:59,309 [wind whipping] 474 00:36:00,711 --> 00:36:02,814 [gun cocks] 475 00:36:02,847 --> 00:36:05,582 [wind whipping] 476 00:36:07,852 --> 00:36:10,855 [gunshots blast] 477 00:36:13,825 --> 00:36:16,694 [horse whinnying] 478 00:36:17,662 --> 00:36:18,830 [gunshot blasts] 479 00:36:18,863 --> 00:36:21,766 I'm sorry! 480 00:36:21,799 --> 00:36:24,769 [gunshots blasting] 481 00:36:54,966 --> 00:36:56,934 Stupid, stupid man. 482 00:36:56,968 --> 00:37:00,637 [gentle Western guitar music] 483 00:37:00,671 --> 00:37:01,339 Children. 484 00:37:01,404 --> 00:37:05,408 [gentle Western guitar music] 485 00:37:11,883 --> 00:37:16,888 Come on, now. [whistles softly] 486 00:37:17,788 --> 00:37:21,558 [gentle Western guitar music] 487 00:37:37,574 --> 00:37:41,411 [daunting suspenseful music] 488 00:37:53,623 --> 00:37:56,961 [wind whipping strongly] 489 00:38:21,018 --> 00:38:24,789 [daunting suspenseful music] 490 00:38:52,883 --> 00:38:55,653 [horse whinnying] 491 00:38:55,686 --> 00:38:58,756 [animals chittering] 492 00:39:21,679 --> 00:39:22,780 You a thief? 493 00:39:25,916 --> 00:39:27,918 I reckon you might be a thief. 494 00:39:30,755 --> 00:39:31,621 I'm not. 495 00:39:34,025 --> 00:39:35,026 A rustler? 496 00:39:37,695 --> 00:39:38,528 No. 497 00:39:41,065 --> 00:39:42,632 Bounty hunter then? 498 00:39:46,603 --> 00:39:48,906 Oh, a law man. 499 00:39:50,141 --> 00:39:51,075 Who you after? 500 00:39:53,077 --> 00:39:54,644 I can assure you that your likeness 501 00:39:54,678 --> 00:39:56,546 does not match the man whom I seek. 502 00:39:57,148 --> 00:39:59,649 If you are indeed a wanted man, 503 00:39:59,683 --> 00:40:01,752 it is not me who has come to seek you out. 504 00:40:05,689 --> 00:40:07,124 Well I ain't no wanted man. 505 00:40:13,764 --> 00:40:14,965 This here's my property. 506 00:40:18,135 --> 00:40:19,136 What is? 507 00:40:21,072 --> 00:40:21,872 All of it. 508 00:40:23,040 --> 00:40:24,075 Runs from the crook in the river 509 00:40:24,108 --> 00:40:26,643 all the way to Hell's Canyon. 510 00:40:26,677 --> 00:40:27,978 Roughly about 1,200 acre. 511 00:40:30,681 --> 00:40:32,183 That's a lotta land, especially for... 512 00:40:32,216 --> 00:40:33,784 Indeed, it is. 513 00:40:36,220 --> 00:40:38,856 And I can't say I didn't earn every inch. 514 00:40:42,126 --> 00:40:46,130 Now, if the moment would allow it, 515 00:40:48,132 --> 00:40:49,599 why don't you talk to me for bit. 516 00:40:54,138 --> 00:40:57,108 [horse shudders] 517 00:41:05,816 --> 00:41:09,653 I had a traveler come through these parts the other day. 518 00:41:09,687 --> 00:41:11,155 Asked me if I lost a horse. 519 00:41:12,756 --> 00:41:13,623 I told him no. 520 00:41:15,025 --> 00:41:16,227 Asked him why he was asking. 521 00:41:18,796 --> 00:41:23,100 Said the horse was grazing and went full attack on him, 522 00:41:23,134 --> 00:41:24,702 out yonder near the river. 523 00:41:26,036 --> 00:41:30,241 So, I wandered out, and I took a looksie. 524 00:41:32,910 --> 00:41:34,178 And there it was. 525 00:41:34,211 --> 00:41:36,046 [clicks tongue] [whistles] 526 00:41:36,747 --> 00:41:38,015 I don't mean to be rude, sir, 527 00:41:38,048 --> 00:41:39,649 but why are you telling me this? 528 00:41:42,186 --> 00:41:45,923 Several days back, friend of my wife's 529 00:41:45,956 --> 00:41:47,958 came and asked if we'd seen her husband. 530 00:41:50,728 --> 00:41:52,663 Said he's been missing for a few days. 531 00:41:55,199 --> 00:41:56,934 Family fell on hard times. 532 00:41:57,868 --> 00:41:59,136 They're a struggling bunch. 533 00:42:02,273 --> 00:42:04,275 They looked out for us when we came out, 534 00:42:05,176 --> 00:42:06,777 even after the war and all. 535 00:42:14,952 --> 00:42:19,089 I found that man this morning, shot full of holes. 536 00:42:23,294 --> 00:42:25,196 Man you looking for a murderer? 537 00:42:25,229 --> 00:42:26,964 He's done his fair share of it. 538 00:42:27,865 --> 00:42:28,966 Cold-blooded killer? 539 00:42:30,067 --> 00:42:32,703 Or the type that gets wrongly accused in a gunfight? 540 00:42:34,104 --> 00:42:34,972 Cowboy. 541 00:42:35,873 --> 00:42:38,709 Ah, he wears red. 542 00:42:39,977 --> 00:42:40,844 Yes he does. 543 00:42:42,913 --> 00:42:45,216 Why do you suspect he's in this part of the county? 544 00:42:47,251 --> 00:42:49,186 It's not this part of the county, 545 00:42:49,220 --> 00:42:51,255 on your property, I believe. 546 00:42:51,288 --> 00:42:54,091 Oh, and you have that on good authority? 547 00:42:54,124 --> 00:42:55,259 Back at Rennley Station, 548 00:42:56,360 --> 00:42:57,995 marshal and I asked a few questions 549 00:42:58,028 --> 00:42:59,997 to a particular associate of said man. 550 00:43:01,332 --> 00:43:04,301 Said he asked where the quickest way through the Diablo was. 551 00:43:04,335 --> 00:43:07,338 Trail runs right through this way through your property. 552 00:43:10,274 --> 00:43:11,275 Hm. 553 00:43:12,376 --> 00:43:14,044 Many people travel through here? 554 00:43:15,212 --> 00:43:15,846 Nope. 555 00:43:17,147 --> 00:43:19,116 If it is of any concern, well, 556 00:43:19,149 --> 00:43:21,819 the odds of him coming up against another traveler, 557 00:43:21,852 --> 00:43:23,887 it's just a little slim out here. 558 00:43:23,921 --> 00:43:26,023 Me and the men that are in my employ, 559 00:43:27,157 --> 00:43:29,827 they do a good job of keeping watch. 560 00:43:29,860 --> 00:43:32,162 There's camps posted out all over the property. 561 00:43:33,097 --> 00:43:35,132 You have men on your employ? 562 00:43:35,165 --> 00:43:36,033 Damn straight. 563 00:43:37,301 --> 00:43:38,969 I worked hard for this. 564 00:43:40,304 --> 00:43:42,906 I ain't gonna let anyone take my freedom away again. 565 00:43:44,308 --> 00:43:45,909 Which way might he head? 566 00:43:45,943 --> 00:43:50,080 [chuckles] Well, aren't you a good tracker? 567 00:43:51,348 --> 00:43:52,850 Must be if you're out here. 568 00:43:53,984 --> 00:43:55,319 Judging by where I found the body, 569 00:43:57,955 --> 00:43:59,323 I'd say he's following the river. 570 00:44:01,058 --> 00:44:03,927 Now the river will lead him into the town of Contention. 571 00:44:03,961 --> 00:44:05,863 Now, if he makes it there, 572 00:44:05,896 --> 00:44:10,434 he will surely run into trappers, traders, miners, 573 00:44:10,467 --> 00:44:11,535 people such as that. 574 00:44:15,439 --> 00:44:17,808 A lotta nefarious folk there. 575 00:44:19,209 --> 00:44:20,311 Logical? 576 00:44:20,344 --> 00:44:21,412 That's correct. 577 00:44:22,646 --> 00:44:25,316 Well, you head west several miles, you'll run right into it. 578 00:44:27,217 --> 00:44:29,019 Any other ranches along the river? 579 00:44:32,122 --> 00:44:33,824 Nah, not one close by. 580 00:44:35,225 --> 00:44:39,363 But if he travels by river, or steals another horse, 581 00:44:39,396 --> 00:44:44,101 well then, several days of travel downstream 582 00:44:44,134 --> 00:44:45,369 will put him at Fort Minick. 583 00:44:47,204 --> 00:44:49,440 It's a trading post, soldiers' barracks. 584 00:44:49,473 --> 00:44:52,109 Now there is a small soldiering post in Contention. 585 00:44:53,377 --> 00:44:55,412 Oh, I think he'd stay away from the fort. 586 00:44:57,114 --> 00:44:59,383 Contention is as good as guess as where he might be headed. 587 00:45:03,387 --> 00:45:05,122 Another one thing, deputy. 588 00:45:07,291 --> 00:45:09,993 We've been having a lot of Apache problems out here. 589 00:45:11,495 --> 00:45:13,397 Same with rustlers and bandits. 590 00:45:15,065 --> 00:45:16,400 I've had two ranch hands killed, 591 00:45:18,703 --> 00:45:21,038 and several herd of cattle stolen. 592 00:45:22,973 --> 00:45:25,142 So you be careful on that journey now, sir. 593 00:45:26,176 --> 00:45:27,277 Even in that town. 594 00:45:29,413 --> 00:45:30,414 Thank you. 595 00:45:34,251 --> 00:45:36,286 You see that man gets what he deserves. 596 00:45:37,454 --> 00:45:41,425 That family was left with nothing, because of him. 597 00:45:50,501 --> 00:45:54,204 [melancholic Western music] 598 00:46:49,259 --> 00:46:50,461 Whoa, whoa. 599 00:46:50,494 --> 00:46:53,163 [birds cawing] 600 00:47:01,605 --> 00:47:05,476 Let's get you a little shade, a little rest. 601 00:47:05,509 --> 00:47:06,376 All right? 602 00:47:09,379 --> 00:47:10,247 Come on. 603 00:47:17,588 --> 00:47:20,390 [birds chirping] 604 00:47:46,650 --> 00:47:50,220 [tense suspenseful music] 605 00:48:02,132 --> 00:48:04,568 [birds chirping] 606 00:48:25,589 --> 00:48:28,225 [bag clatters] 607 00:48:43,607 --> 00:48:46,610 [horse whinnying] 608 00:48:49,714 --> 00:48:53,383 [deep suspenseful music] 609 00:49:03,661 --> 00:49:06,263 [Able groans] 610 00:49:16,708 --> 00:49:20,377 [deep suspenseful music] 611 00:49:34,391 --> 00:49:35,192 [backpack thuds] 612 00:49:35,225 --> 00:49:36,193 Brave man. 613 00:49:42,299 --> 00:49:44,669 [Indian grunts] 614 00:49:45,737 --> 00:49:49,640 [men grunting and groaning] 615 00:50:12,697 --> 00:50:15,565 [Indian coughs] 616 00:50:18,435 --> 00:50:22,172 [slow somber Western music] 617 00:50:31,481 --> 00:50:34,217 [Indian coughs] 618 00:50:42,392 --> 00:50:46,196 [Able groaning painfully] 619 00:51:02,412 --> 00:51:04,816 [wind whipping] 620 00:51:16,359 --> 00:51:20,597 [gentle somber wooden flute music] 621 00:51:56,768 --> 00:52:00,270 [slow haunting music] 622 00:52:38,508 --> 00:52:41,311 [knife scraping] 623 00:53:01,866 --> 00:53:05,335 [horse hooves clicking] 624 00:53:18,883 --> 00:53:21,651 Looks like the Apache didn't take a liking to ya. 625 00:53:23,888 --> 00:53:25,622 Is there a doctor in this town? 626 00:53:25,656 --> 00:53:27,859 Around the corner. You can leave your things here. 627 00:53:27,892 --> 00:53:29,727 Be safe until you return. 628 00:53:32,897 --> 00:53:35,432 Or you can take your horse up to the livery, 629 00:53:35,465 --> 00:53:36,868 cost you a couple extra coins. 630 00:53:50,014 --> 00:53:53,383 [instrument tapping] 631 00:53:54,685 --> 00:53:55,920 Gonna need you to take off your shirt 632 00:53:55,953 --> 00:53:56,988 and the like, mister. 633 00:54:04,929 --> 00:54:05,897 Is your money good? 634 00:54:20,678 --> 00:54:22,412 We're all running from something. 635 00:54:28,585 --> 00:54:32,924 I suppose everyone needs second chances and new beginnings. 636 00:54:32,957 --> 00:54:34,825 Let's get you fixed up. 637 00:54:39,897 --> 00:54:43,000 [Able groans painfully] 638 00:54:49,006 --> 00:54:51,676 You're gonna wanna bite down on this. 639 00:54:51,709 --> 00:54:54,712 [slow somber music] 640 00:54:57,949 --> 00:54:59,984 You're a lucky son of a bitch, you know? 641 00:55:02,053 --> 00:55:03,054 Here you go. 642 00:55:04,989 --> 00:55:08,491 [Able yells in pain] 643 00:55:19,103 --> 00:55:22,073 So, you here looking for mining work or for land. 644 00:55:24,675 --> 00:55:26,844 [chuckles] Well, which one is it? 645 00:55:26,877 --> 00:55:27,745 Land. 646 00:55:29,013 --> 00:55:31,015 Tough place, especially for the ranchers. 647 00:55:32,850 --> 00:55:35,086 I welcome less people. 648 00:55:35,119 --> 00:55:37,888 Should've welcomed less arrows. 649 00:55:39,123 --> 00:55:40,024 You don't say? 650 00:55:41,859 --> 00:55:44,695 Well, the Injun problem seems to be gettin' under control, 651 00:55:44,729 --> 00:55:45,796 these parts, at least. 652 00:55:47,031 --> 00:55:49,700 Or at least that's what the Army wants us to be believing. 653 00:55:50,901 --> 00:55:52,502 What makes it dangerous then? 654 00:55:53,603 --> 00:55:54,504 We do. 655 00:55:57,675 --> 00:55:58,508 Drink. 656 00:56:00,044 --> 00:56:00,911 Bite. 657 00:56:02,046 --> 00:56:03,047 Bite. 658 00:56:04,048 --> 00:56:07,517 [Able groans painfully] 659 00:56:10,821 --> 00:56:14,792 All right. Take your good hand, apply pressure. 660 00:56:18,129 --> 00:56:20,931 I'm gonna suggest that you change these daily 661 00:56:21,932 --> 00:56:23,067 so they don't infect. 662 00:56:24,068 --> 00:56:25,669 I'm gonna give you some salts. 663 00:56:25,703 --> 00:56:27,071 That'll help heal 'em quicker. 664 00:56:29,606 --> 00:56:31,075 Keep 'em wrapped clean, you hear? 665 00:56:32,676 --> 00:56:33,576 Thank you, doc. 666 00:56:34,111 --> 00:56:35,079 Don't mention it. 667 00:56:38,816 --> 00:56:40,084 You're a very kind woman. 668 00:56:41,752 --> 00:56:44,855 Men like me, we ain't used to that. 669 00:56:48,192 --> 00:56:49,894 I hope I can see you around here. 670 00:56:52,730 --> 00:56:55,766 Well, you know where I am now. 671 00:56:58,903 --> 00:56:59,937 Yes, I do. 672 00:57:02,073 --> 00:57:05,076 [slow somber music] 673 00:57:19,090 --> 00:57:21,992 [wind whipping] 674 00:57:36,240 --> 00:57:39,210 [slow somber music] 675 00:57:57,027 --> 00:57:58,863 [knocking at door] 676 00:57:58,896 --> 00:57:59,763 Come in. 677 00:58:11,942 --> 00:58:13,177 Artemis Hollinger, sir. 678 00:58:13,210 --> 00:58:15,112 Captain Matthias Granger. 679 00:58:15,146 --> 00:58:16,814 How can I help you? 680 00:58:16,847 --> 00:58:19,283 I was wondering if a stranger came through here. 681 00:58:19,316 --> 00:58:22,153 You know, we know see many law men in these parts. 682 00:58:22,186 --> 00:58:24,188 - Really? - Yeah. 683 00:58:24,221 --> 00:58:26,790 It's like they expect us Army folk 684 00:58:26,824 --> 00:58:28,159 to do their jobs for them. 685 00:58:29,860 --> 00:58:31,862 So you being out here, you have earned my respect. 686 00:58:33,164 --> 00:58:36,100 So, has a stranger come through here? 687 00:58:36,133 --> 00:58:38,235 Strangers always come through here. 688 00:58:38,269 --> 00:58:40,104 That's who I sell land to. 689 00:58:43,174 --> 00:58:44,842 Apache land, correct? 690 00:58:47,178 --> 00:58:51,048 The land I sell is owned by the U.S. government, 691 00:58:52,149 --> 00:58:55,019 purchased by President Thomas Jefferson. 692 00:58:56,220 --> 00:58:58,956 Well captain, it was indeed theirs before it was ours. 693 00:58:58,989 --> 00:58:59,857 Was it not? 694 00:59:01,225 --> 00:59:03,861 If someone arrived and set up camp on my home, 695 00:59:03,894 --> 00:59:06,230 raped my women and pillaged my cupboards, 696 00:59:06,263 --> 00:59:08,699 I too would surely scalp those individuals. 697 00:59:10,234 --> 00:59:12,703 Well, you're clearly not from these parts. 698 00:59:14,238 --> 00:59:16,240 Well then I guess we agree to disagree. 699 00:59:18,008 --> 00:59:18,909 Mm, yeah. 700 00:59:20,311 --> 00:59:22,213 Since we agree to disagree, 701 00:59:23,781 --> 00:59:26,217 I would hope that you would honor your code as I do mine, 702 00:59:26,250 --> 00:59:28,319 and you would help me by giving me any information 703 00:59:28,352 --> 00:59:30,988 that you might have that would help me find the individual 704 00:59:31,021 --> 00:59:32,189 who I'm on the hunt for. 705 00:59:35,793 --> 00:59:39,930 Man came in yesterday, purchased a parcel. 706 00:59:42,132 --> 00:59:45,269 Okay now, what features do you want on your parcel? 707 00:59:47,838 --> 00:59:51,008 Anything with water nearby would be preferable. 708 00:59:51,041 --> 00:59:53,277 Okay, then this is perfect. 709 00:59:55,079 --> 00:59:55,946 Right here. 710 00:59:57,147 --> 01:00:00,251 600 acres, southeast corner, borders a river 711 01:00:00,284 --> 01:00:03,220 that my scouts tell me is stocked with fish. 712 01:00:03,254 --> 01:00:06,223 There's also timber, pine and the like, 713 01:00:06,257 --> 01:00:08,359 and it's only half a day's ride from town. 714 01:00:08,392 --> 01:00:10,995 This is an exceptional piece of land, 715 01:00:11,028 --> 01:00:12,363 if I may say so myself. 716 01:00:16,300 --> 01:00:18,068 Why has no one bought it yet? 717 01:00:19,303 --> 01:00:22,339 Well, many people don't survive the trip out west. 718 01:00:24,842 --> 01:00:27,278 I think the Apache might have something to do with that. 719 01:00:30,247 --> 01:00:32,383 How many ranchers are currently in this area? 720 01:00:33,183 --> 01:00:34,285 Well, I don't wanna lie to ya. 721 01:00:34,318 --> 01:00:36,353 You'd be the first. 722 01:00:36,387 --> 01:00:41,325 But, a man with proper trust in the U.S. Army, 723 01:00:42,326 --> 01:00:45,296 a man who knows his way around a long rifle, 724 01:00:45,329 --> 01:00:47,298 a man who hires ranch hands that also 725 01:00:47,331 --> 01:00:49,099 know their way around a long rifle, 726 01:00:50,267 --> 01:00:51,969 a man who can defend his own property, 727 01:00:52,002 --> 01:00:55,072 this man becomes a prominent rancher. 728 01:00:59,343 --> 01:01:00,411 How much? 729 01:01:02,279 --> 01:01:07,251 Well, it's $5 an acre, 600 acres. That's $3,000. 730 01:01:21,131 --> 01:01:22,966 Might you be interested in a horse? 731 01:01:26,470 --> 01:01:27,338 I might be. 732 01:01:29,239 --> 01:01:31,308 Well there's a livery next door. 733 01:01:33,344 --> 01:01:34,912 They'll get you outfitted. 734 01:01:43,688 --> 01:01:46,023 Let's get you started on that paperwork, shall we? 735 01:01:54,498 --> 01:01:56,133 Okay, let's see. 736 01:02:03,474 --> 01:02:05,075 Your John Hancock. 737 01:02:10,981 --> 01:02:13,450 [pen scraping] 738 01:02:21,992 --> 01:02:24,061 Congratulations. 739 01:02:24,094 --> 01:02:26,063 Proud owner, lot 17. 740 01:02:31,201 --> 01:02:32,069 Thank you, captain. 741 01:02:32,102 --> 01:02:33,103 You're very welcome. 742 01:02:39,443 --> 01:02:42,479 [Matthias laughs] 743 01:02:44,448 --> 01:02:46,116 Was he wearing a red sash? 744 01:02:47,084 --> 01:02:47,985 Is that important? 745 01:02:48,018 --> 01:02:49,486 Yes, it is. 746 01:02:49,520 --> 01:02:51,488 I'm sorry, but I don't know. 747 01:02:51,522 --> 01:02:54,391 He was wounded, so he went to see the doctor 748 01:02:54,425 --> 01:02:56,160 before he came here. 749 01:02:56,193 --> 01:02:58,529 Her name's Henninger, you might wanna talk with her. 750 01:02:59,463 --> 01:03:01,165 Doctor? 751 01:03:01,198 --> 01:03:03,200 Yeah, he had a run-in with Apache. 752 01:03:04,234 --> 01:03:06,437 [Artemis chuckles softly] 753 01:03:06,470 --> 01:03:07,938 You think that's funny? 754 01:03:09,239 --> 01:03:10,340 No, captain. 755 01:03:10,374 --> 01:03:12,443 I've just been hunting this man for a few weeks now, 756 01:03:12,476 --> 01:03:15,279 and every time I think I might understand him, 757 01:03:15,312 --> 01:03:19,216 he, he does something to surprise me. 758 01:03:19,249 --> 01:03:21,218 Yeah, sounds like a dangerous fella. 759 01:03:21,251 --> 01:03:22,219 Yes, it does. 760 01:03:23,420 --> 01:03:25,757 Would you happen to have a copy of his purchase agreement 761 01:03:25,790 --> 01:03:26,490 on hand? 762 01:03:39,503 --> 01:03:41,505 Is that the man you're looking for? 763 01:03:44,608 --> 01:03:45,309 Indeed. 764 01:03:48,345 --> 01:03:49,980 Captain, if you'd be so kind, 765 01:03:51,515 --> 01:03:53,450 I'm gonna need directions on how get to that man's 766 01:03:53,484 --> 01:03:55,052 recently purchased parcel. 767 01:03:55,085 --> 01:03:57,020 Okay, well, if you go over to the saloon 768 01:03:57,054 --> 01:03:59,056 and have yourself a steak, by the time you finish, 769 01:03:59,089 --> 01:04:00,023 I'll have everything you need. 770 01:04:00,057 --> 01:04:02,059 Appreciate that, sir. Thank you very much. 771 01:04:02,092 --> 01:04:03,393 You're welcome. 772 01:04:11,268 --> 01:04:14,404 [ragtime piano music] 773 01:04:32,556 --> 01:04:34,625 Remind me after I take all these fools' money 774 01:04:34,659 --> 01:04:36,627 to have a go with you later, honey. 775 01:04:36,661 --> 01:04:38,128 That a promise, Ben? 776 01:04:39,229 --> 01:04:41,031 You can bet your ass on it, sweetheart. 777 01:04:42,432 --> 01:04:43,300 I just need one. 778 01:04:44,568 --> 01:04:49,172 [ragtime piano music in background] 779 01:04:56,213 --> 01:04:57,614 Man who don't talk much can make a table 780 01:04:57,648 --> 01:05:00,050 full of card players mighty nervous. 781 01:05:08,559 --> 01:05:10,160 Gonna sit there and gawk all day, mister, 782 01:05:10,193 --> 01:05:11,461 or actually play the game? 783 01:05:21,706 --> 01:05:27,077 [laughs] You got some balls, friend. 784 01:05:28,278 --> 01:05:30,180 You fancy yourself a good card player? 785 01:05:32,649 --> 01:05:35,085 I just like the game, is all. 786 01:05:36,386 --> 01:05:39,089 Skilled or not, it relaxes me. 787 01:05:42,526 --> 01:05:44,261 No one just likes the game. 788 01:05:45,697 --> 01:05:47,631 Everyone is in this to make money, mister. 789 01:05:49,299 --> 01:05:51,401 Oh, you saying you don't like making money? 790 01:05:52,502 --> 01:05:53,470 [glass thuds] 791 01:05:53,503 --> 01:05:54,638 I like money just fine. 792 01:05:58,609 --> 01:06:02,512 The thrill of the game, the excitement of decision, 793 01:06:03,647 --> 01:06:04,716 that's why I play. 794 01:06:06,383 --> 01:06:08,518 Wouldn't you agree, gentlemen? 795 01:06:15,760 --> 01:06:16,627 Excitement? 796 01:06:19,664 --> 01:06:21,498 Excitement is something you get when another man 797 01:06:21,531 --> 01:06:25,636 draws down on you, and you're steering cold hard steel 798 01:06:25,670 --> 01:06:27,337 directly in the face. 799 01:06:28,673 --> 01:06:32,643 [laughs] Game of cards, just a game of cards. 800 01:06:40,752 --> 01:06:43,353 [door creaks] 801 01:06:46,691 --> 01:06:48,258 Whiskey, please. 802 01:06:51,461 --> 01:06:52,730 Your bet, Ben. 803 01:06:54,766 --> 01:06:57,601 $2. Feeling lucky. 804 01:07:07,712 --> 01:07:11,281 Too rich for my blood. That's a lotta paper I'm holdin'. 805 01:07:14,251 --> 01:07:14,719 I'll call. 806 01:07:15,720 --> 01:07:17,254 Goddamn right you will. 807 01:07:18,355 --> 01:07:20,257 Still got one more barrel to shoot there. 808 01:07:21,591 --> 01:07:23,293 We still talking about cards? 809 01:07:24,494 --> 01:07:26,263 Better watch your tone, friend. 810 01:07:27,597 --> 01:07:31,703 I was just saying, you get one more draw on these cards 811 01:07:31,736 --> 01:07:34,404 to beat this here hand that I got, 812 01:07:34,438 --> 01:07:37,641 because make no mistake, it is a winning hand. 813 01:07:40,310 --> 01:07:41,545 That's what I was saying. 814 01:07:41,578 --> 01:07:46,516 The excitement of the decision, with everything on the line. 815 01:07:47,752 --> 01:07:49,754 That's why I love to play this game. 816 01:07:52,389 --> 01:07:54,458 Well then Chauncey, I guess there's no reason 817 01:07:54,491 --> 01:07:55,793 to deal another card. 818 01:07:57,627 --> 01:07:59,262 The man is fine with his hand. 819 01:08:00,765 --> 01:08:04,702 True, but there should be another round of betting. 820 01:08:04,736 --> 01:08:06,403 It is tradition to the game. 821 01:08:07,872 --> 01:08:08,740 Correct. 822 01:08:15,680 --> 01:08:19,649 $5. You can't afford it, you could always fold. 823 01:08:21,786 --> 01:08:24,321 You know, Ben, I believe he purchased 824 01:08:24,354 --> 01:08:26,657 one of the largest parcels in the area. 825 01:08:29,794 --> 01:08:31,561 Well, I can afford it just fine. 826 01:08:32,864 --> 01:08:36,566 Besides, I've never folded on a winning hand. 827 01:08:38,568 --> 01:08:40,370 A winning hand, he says. 828 01:08:43,640 --> 01:08:45,810 What makes you so sure you have a winning combination 829 01:08:45,843 --> 01:08:46,811 of cards there? 830 01:08:47,779 --> 01:08:50,580 You did not ask for another card either, 831 01:08:51,816 --> 01:08:56,453 which would have a normal man think that you're playing one 832 01:08:56,486 --> 01:08:57,855 of several hands. 833 01:08:59,589 --> 01:09:04,294 A flush, a straight, full house, or four of a kind. 834 01:09:06,898 --> 01:09:08,666 Now with four of a kind, 835 01:09:08,699 --> 01:09:13,336 you'd still draw another card to throw your opponents off 836 01:09:13,370 --> 01:09:14,806 to what you already had. 837 01:09:15,940 --> 01:09:20,711 At least, a normal player might do that. 838 01:09:22,847 --> 01:09:27,819 Nah, you don't seem like the kind that would wanna win 839 01:09:28,920 --> 01:09:31,521 with a sprawling hand of mixed numbers 840 01:09:31,555 --> 01:09:32,924 with only a matching symbol. 841 01:09:34,624 --> 01:09:35,325 No. 842 01:09:37,895 --> 01:09:39,864 You like a rock-solid hand. 843 01:09:41,866 --> 01:09:46,636 Either be a straight or a full house. 844 01:09:48,538 --> 01:09:52,642 And I bet you're probably sitting on a full house. 845 01:09:56,180 --> 01:10:00,350 Your arrogance does a good job of proclaiming that. 846 01:10:01,919 --> 01:10:02,753 Shall we up the bet? 847 01:10:04,856 --> 01:10:08,960 [ragtime piano music in background] 848 01:10:16,667 --> 01:10:20,805 That's the rest of my money, and I still need supplies 849 01:10:20,838 --> 01:10:22,840 to start getting my new property in line. 850 01:10:22,874 --> 01:10:26,911 Hell I haven't even visited it yet. [chuckles] 851 01:10:27,912 --> 01:10:31,514 I'm willing to wager the rest of my sum 852 01:10:31,548 --> 01:10:34,752 because you don't seem like a man 853 01:10:34,785 --> 01:10:36,386 who would back down from a bet. 854 01:10:38,723 --> 01:10:41,591 [laughs] Sure are talking a lot now. 855 01:10:42,927 --> 01:10:46,396 In my experience, someone in a hand 856 01:10:46,931 --> 01:10:48,833 starts running their mouth, 857 01:10:50,935 --> 01:10:53,503 means they're trying to talk their way outta somethin'. 858 01:10:57,008 --> 01:10:58,776 I call. 859 01:10:58,809 --> 01:11:02,947 [relaxed piano music in background] 860 01:11:34,745 --> 01:11:36,180 Did you cheat me, boy? 861 01:11:40,084 --> 01:11:43,453 Gentlemen, you do not wanna do this. 862 01:11:44,554 --> 01:11:46,456 I asked you a question! 863 01:11:47,825 --> 01:11:51,028 I played a fair game. There was no cheating involved. 864 01:11:51,062 --> 01:11:53,931 [gunshot blasts] 865 01:11:53,965 --> 01:11:56,633 It was a fair game, I was watching. 866 01:11:56,667 --> 01:11:59,070 The man did nothing of a dishonest variety. 867 01:11:59,103 --> 01:12:00,603 Who the hell are you? 868 01:12:02,006 --> 01:12:03,975 No one of concern. 869 01:12:04,008 --> 01:12:06,010 Just someone who does not like being interrupted 870 01:12:06,043 --> 01:12:08,578 while he's trying to drink his whiskey in peace. 871 01:12:10,014 --> 01:12:12,582 [tense music] 872 01:12:14,551 --> 01:12:15,753 [gun cocks] 873 01:12:15,786 --> 01:12:16,954 Next one finds you. 874 01:12:18,889 --> 01:12:23,560 Now, I believe you owe the man some money. 875 01:12:23,593 --> 01:12:26,030 [tense music] 876 01:12:33,771 --> 01:12:34,472 Thank you, sir. I agree. 877 01:12:34,504 --> 01:12:36,506 Best you move along now, sir. 878 01:12:37,108 --> 01:12:38,876 Someone like me will not be around 879 01:12:38,909 --> 01:12:41,679 next time these men decide to try and get the better of you. 880 01:12:43,047 --> 01:12:45,916 [deep tense music] 881 01:13:11,942 --> 01:13:14,644 [Artemis sighs] 882 01:13:15,813 --> 01:13:18,749 [slow tense music] 883 01:13:26,657 --> 01:13:27,158 Gentlemen. 884 01:13:42,706 --> 01:13:44,075 That'll be $37. 885 01:13:53,884 --> 01:13:55,119 Be careful out there. 886 01:14:05,963 --> 01:14:07,231 [gun cocks] 887 01:14:07,264 --> 01:14:08,999 I said thank you, didn't I? 888 01:14:10,134 --> 01:14:11,802 Something else I can do for ya? 889 01:14:12,870 --> 01:14:14,604 You can come with me peacefully. 890 01:14:18,008 --> 01:14:20,610 [bag clunks] 891 01:14:21,712 --> 01:14:22,913 Say it again. 892 01:14:24,115 --> 01:14:27,685 I'm a peace officer from Tucson and you are a criminal. 893 01:14:27,718 --> 01:14:29,186 I ask that you come with me peacefully 894 01:14:29,220 --> 01:14:30,287 as to avoid any bloodshed. 895 01:14:30,321 --> 01:14:32,890 More importantly, so I don't have to drag your body 896 01:14:32,923 --> 01:14:34,925 through miles and miles of hard terrain. 897 01:14:36,160 --> 01:14:38,162 The stink on you alone is gonna attract every wolf, 898 01:14:38,195 --> 01:14:41,031 mountain cat, and fly for over a hundred miles. 899 01:14:42,133 --> 01:14:45,035 You came all the way out here just for me? 900 01:14:45,069 --> 01:14:46,137 That is correct. 901 01:14:49,940 --> 01:14:52,843 Why didn't you just shoot me in the saloon? 902 01:14:52,877 --> 01:14:55,446 I wanted to give you a chance to surrender. 903 01:14:55,479 --> 01:14:56,747 That was a mistake. 904 01:14:58,048 --> 01:15:00,117 What was a mistake was killing a man a ways back. 905 01:15:01,919 --> 01:15:03,154 That was self-defense. 906 01:15:03,187 --> 01:15:04,989 That's what all your kind say. 907 01:15:06,023 --> 01:15:07,925 He wanted a bounty. 908 01:15:07,958 --> 01:15:08,926 Rightfully so. 909 01:15:10,761 --> 01:15:12,263 Most men would be on the look for ya. 910 01:15:13,264 --> 01:15:14,665 So, 911 01:15:16,734 --> 01:15:17,735 what is it to be? 912 01:15:19,003 --> 01:15:21,071 I will not be taken in alive. 913 01:15:21,972 --> 01:15:23,240 Why you still wear that? 914 01:15:27,878 --> 01:15:29,480 It is a brotherhood. 915 01:15:29,513 --> 01:15:31,048 Time of the Cowboys has come to an end. 916 01:15:31,081 --> 01:15:33,284 [tense music] 917 01:15:33,317 --> 01:15:36,687 [gunshots blasting] 918 01:15:51,869 --> 01:15:53,270 I do not wish to kill you. 919 01:15:54,905 --> 01:15:57,775 I wish there was a more peaceful way to this solution. 920 01:16:04,848 --> 01:16:09,253 Either way, it ends with me being dead. 921 01:16:16,994 --> 01:16:18,229 Do not make me kill you. 922 01:16:34,945 --> 01:16:36,247 Deputy. 923 01:16:36,280 --> 01:16:37,181 Call me Artemis. 924 01:16:40,851 --> 01:16:42,152 Where do we go from here? 925 01:16:44,355 --> 01:16:46,023 We both ride back to Tucson. 926 01:16:49,059 --> 01:16:52,363 Hell of a journey. Lotta land to cover. 927 01:16:53,597 --> 01:16:55,165 If you run, I'll shoot you. 928 01:16:57,067 --> 01:16:57,801 Fair enough. 929 01:16:58,936 --> 01:17:00,371 So what was your plan anyhow? 930 01:17:04,341 --> 01:17:06,143 I saved up everything I had. 931 01:17:06,176 --> 01:17:08,045 No, you stole everything you had. 932 01:17:10,848 --> 01:17:11,315 Some of it. 933 01:17:14,084 --> 01:17:14,918 To what end? 934 01:17:18,088 --> 01:17:18,956 Land. 935 01:17:20,190 --> 01:17:23,961 Around here would've been a new start for me. 936 01:17:25,329 --> 01:17:29,333 Away from the law, and life that had been so violent. 937 01:17:31,168 --> 01:17:33,070 Even a murder is a choice. 938 01:17:35,339 --> 01:17:37,174 Ain't never killed anyone who didn't deserve it. 939 01:17:37,207 --> 01:17:39,910 You killed a deputy a bit back, he didn't deserve it. 940 01:17:39,943 --> 01:17:41,845 McTeague and his deputies ambushed us, 941 01:17:41,879 --> 01:17:44,148 they were shooting and killed my brothers. 942 01:17:44,181 --> 01:17:47,384 Like I told ya, it's a brotherhood. 943 01:17:47,418 --> 01:17:51,088 What do you think this is? Just a piece of tin? 944 01:17:53,457 --> 01:17:56,293 It's a moral code, and those who wear it and abide by, 945 01:17:56,327 --> 01:17:57,961 those are brothers. 946 01:17:59,096 --> 01:18:01,065 Half the men that ever donned that tin star 947 01:18:01,098 --> 01:18:03,400 have found themselves thievin' and cattle rustling, 948 01:18:03,434 --> 01:18:06,637 or committing murder. 949 01:18:06,671 --> 01:18:11,842 Hickok was wanted for the murder of a man down in Abilene. 950 01:18:15,479 --> 01:18:19,383 The Kid, deputized, 951 01:18:19,416 --> 01:18:21,418 and then sought after by his own government. 952 01:18:22,353 --> 01:18:23,387 No, 953 01:18:25,389 --> 01:18:26,256 in this land, 954 01:18:28,492 --> 01:18:31,395 you're one quick draw away from either being a lawman, 955 01:18:32,963 --> 01:18:33,864 or an outlaw. 956 01:18:37,501 --> 01:18:40,938 What happens, deputy, if you ever make a mistake 957 01:18:40,971 --> 01:18:43,874 and you find yourself wanted for murder? 958 01:18:45,175 --> 01:18:46,410 I do not make mistakes. 959 01:18:51,382 --> 01:18:53,917 Pride is the greatest mistake we ever make. 960 01:18:56,453 --> 01:18:59,289 So, land, you came and bought it. 961 01:19:01,291 --> 01:19:03,193 I was gonna try my hand at ranching. 962 01:19:04,261 --> 01:19:05,095 Proper. 963 01:19:06,096 --> 01:19:07,297 Dangerous in these parts. 964 01:19:09,533 --> 01:19:11,235 So I've been told. 965 01:19:13,470 --> 01:19:15,005 What do you know of it, 966 01:19:15,038 --> 01:19:17,074 other than stealing cattle and horses? 967 01:19:19,209 --> 01:19:21,445 Only from crooked ranchers and cattle barons. 968 01:19:30,387 --> 01:19:31,321 [Artemis] Get up. 969 01:19:41,565 --> 01:19:45,536 Doesn't chasing down men like me get tiresome? 970 01:19:46,537 --> 01:19:47,404 It does. 971 01:19:49,139 --> 01:19:51,341 Well, why not try something else? 972 01:19:53,577 --> 01:19:55,946 No other occupation would have me. 973 01:19:57,314 --> 01:19:59,082 Well, a man can change. 974 01:20:00,484 --> 01:20:03,153 Don't you ever get tired and wanna put down the gun? 975 01:20:09,493 --> 01:20:10,561 Some day. 976 01:20:14,565 --> 01:20:17,034 [gun cocks] 977 01:20:17,067 --> 01:20:20,070 Some day there may no longer be a need for men like me. 978 01:20:27,377 --> 01:20:28,178 Some day. 979 01:20:29,279 --> 01:20:30,481 Some day. 980 01:20:30,514 --> 01:20:33,517 [tense adventurous orchestral music] 981 01:20:33,550 --> 01:20:38,388 [gunshots blast] [tense adventurous music] 982 01:21:16,627 --> 01:21:21,632 [gunshots blast] [deep slow somber music] 983 01:22:16,721 --> 01:22:20,390 [tense foreboding music] 984 01:22:26,196 --> 01:22:27,631 [rifle clicks] 985 01:22:27,665 --> 01:22:31,368 [tense foreboding music] 986 01:22:41,311 --> 01:22:44,314 [music intensifies] 987 01:22:45,717 --> 01:22:48,720 [gunshots blasting] 988 01:22:54,291 --> 01:22:58,228 [deep tentative strings music] 989 01:22:58,763 --> 01:23:00,530 You saved my life. 990 01:23:02,232 --> 01:23:04,669 You'd have done the same for me. 991 01:23:07,772 --> 01:23:10,207 I don't think I would have. 992 01:23:10,240 --> 01:23:12,209 You didn't shoot me in the saloon. 993 01:23:13,610 --> 01:23:16,647 You had honor. You waited till I was alone to arrest me. 994 01:23:17,614 --> 01:23:18,683 You seem like a good man. 995 01:23:19,717 --> 01:23:22,452 [wind whipping] 996 01:23:44,474 --> 01:23:46,778 Some men's pride gets the better of 'em. 997 01:23:46,811 --> 01:23:49,546 [wind whipping] 998 01:24:00,725 --> 01:24:03,293 Your sash, give it to me. 999 01:24:10,467 --> 01:24:12,235 I will not ask again. 1000 01:24:16,606 --> 01:24:19,711 [classic somber Western music] 1001 01:24:19,744 --> 01:24:22,379 You died here today. Get it? 1002 01:24:22,412 --> 01:24:24,381 Your belief in this brotherhood, your criminal ways, 1003 01:24:24,414 --> 01:24:27,517 everything you once stood for dies here, right now. 1004 01:24:31,856 --> 01:24:32,757 Now go. 1005 01:24:34,491 --> 01:24:36,728 Go, before I change my mind. 1006 01:24:37,627 --> 01:24:41,431 [slow classic Western music] 1007 01:24:44,601 --> 01:24:46,536 How much was I worth? 1008 01:24:47,772 --> 01:24:49,707 Hundred dollars. 1009 01:24:49,741 --> 01:24:53,543 [slow classic Western music] 1010 01:24:57,314 --> 01:24:58,850 Thank you, Artemis. 1011 01:24:58,883 --> 01:25:04,254 [wind whipping] [slow classic Western music] 1012 01:25:08,659 --> 01:25:11,729 [Artemis inhales deeply] 1013 01:25:11,763 --> 01:25:15,700 [slow classic Western music] 1014 01:25:20,570 --> 01:25:23,306 [Artemis spits] 1015 01:25:27,644 --> 01:25:30,580 [knocking at door] 1016 01:25:35,820 --> 01:25:38,555 Ah, Artemis Hollinger. 1017 01:25:39,556 --> 01:25:40,691 Praise the Lord. 1018 01:25:42,592 --> 01:25:43,828 Uh, please, come in. 1019 01:25:45,362 --> 01:25:46,798 Uh, I uh, only wanna make this brief, marshal, 1020 01:25:46,831 --> 01:25:49,299 I have a stage to catch in 10 minutes. 1021 01:25:50,134 --> 01:25:53,403 Oh, uh, you have another job? 1022 01:25:53,436 --> 01:25:54,772 Back up in Oregon country. 1023 01:25:56,874 --> 01:25:57,708 Oh. 1024 01:25:58,608 --> 01:25:59,844 Good. 1025 01:25:59,877 --> 01:26:03,114 The organization known as the Cowboys has come to an end. 1026 01:26:03,147 --> 01:26:04,816 You will no longer find another red sash 1027 01:26:04,849 --> 01:26:06,316 on anyone ever again. 1028 01:26:08,385 --> 01:26:09,854 Well, what about Abel Cruz? 1029 01:26:10,988 --> 01:26:12,723 His reputation is dead, sir. 1030 01:26:14,859 --> 01:26:15,860 Oh, thank God. 1031 01:26:18,996 --> 01:26:21,598 And thank God you're, you're safe and sound 1032 01:26:21,631 --> 01:26:22,867 and back in one piece. 1033 01:26:24,467 --> 01:26:26,904 Come on, let's walk down to my office 1034 01:26:26,938 --> 01:26:29,606 and we'll fetch that hundred dollar bounty I owe you. 1035 01:26:29,639 --> 01:26:31,876 I do not want your currency, sir. 1036 01:26:33,610 --> 01:26:35,645 It turns out the hunt was all that I needed. 1037 01:26:39,884 --> 01:26:41,418 Our time has ended, marshal. 1038 01:26:43,553 --> 01:26:45,422 And now we must figure out what men like us 1039 01:26:45,455 --> 01:26:46,657 are gonna do in this life. 1040 01:26:56,734 --> 01:26:57,935 Good-bye, marshal. 1041 01:27:06,944 --> 01:27:11,581 [melancholic classic Western music] 1042 01:27:57,828 --> 01:28:00,630 [mallet tapping] 1043 01:28:08,072 --> 01:28:12,542 [adventurous classic Western music] 1045 01:29:40,597 --> 01:29:43,934 [curious Western music]73798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.