All language subtitles for 27-08-2023exyertuy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:07,040 The Lyman-Kupiansk axis, this section of the front, which is almost 140 kilometers long, 2 00:00:07,040 --> 00:00:10,700 has recently revived, attracting a lot of attention. 3 00:00:10,700 --> 00:00:15,290 This section of the front is not only a combat zone, but also a springboard for a large-scale 4 00:00:15,290 --> 00:00:20,210 Russian psychological operation designed to sow panic in Ukrainians, doubt in allies about 5 00:00:20,210 --> 00:00:24,600 the success of the offensive, and give Russian consumers of information fast food faith in 6 00:00:24,600 --> 00:00:25,740 their army. 7 00:00:25,740 --> 00:00:31,330 It is for this reason that Russian propagandists so ardently call the actions on the Lyman-Kupiansk 8 00:00:31,330 --> 00:00:36,379 axis the beginning, preparation, warming up before some epic offensive, compare Kupiansk 9 00:00:36,379 --> 00:00:39,820 with Bakhmut and dream of a march on Kharkiv. 10 00:00:39,820 --> 00:00:44,860 In reality, their situation in this location, to put it mildly, lacks any particularly epic 11 00:00:44,860 --> 00:00:45,890 prospects. 12 00:00:45,890 --> 00:00:51,240 To begin with, units of two groups of troops, namely, "West" and "Center" are concentrated 13 00:00:51,240 --> 00:00:53,560 on this section of the front. 14 00:00:53,560 --> 00:00:59,110 In total, this is the second largest concentration of enemy forces in the entire combat zone, 15 00:00:59,110 --> 00:01:01,510 after the Zaporizhzhya region. 16 00:01:01,510 --> 00:01:05,470 Also this grouping is the best in terms of the quality of equipment, but it is the best 17 00:01:05,470 --> 00:01:08,790 only because the other groups of troops are even worse. 18 00:01:08,790 --> 00:01:14,020 For example, the "strike fist" on Kupiansk is not so much a breakthrough offensive function, 19 00:01:14,020 --> 00:01:15,740 but more of a defense function. 20 00:01:15,740 --> 00:01:23,060 I particularly like their Armoured fighting vehicles stats - 21% of the authorized strength. 21 00:01:23,060 --> 00:01:28,310 That is, motorized rifle units, which should be in the first echelon to tear up the defense, 22 00:01:28,310 --> 00:01:31,690 are more like marching battalions on maximal. 23 00:01:31,690 --> 00:01:36,040 And now the question is, what is the probability of successful offensive and breakthrough of 24 00:01:36,040 --> 00:01:40,650 enemy defenses by units that have not offensive, but defensive functionality? 25 00:01:40,650 --> 00:01:45,490 No, of course they can attack and even break through the defense. 26 00:01:45,490 --> 00:01:50,240 But they will lose 3-4 times more manpower and mechanized resources than when advancing 27 00:01:50,240 --> 00:01:52,009 with full-fledged functionality. 28 00:01:52,009 --> 00:01:58,369 In turn, advancing at the cost of exsanguination of your resource, suitable for defense, leads 29 00:01:58,369 --> 00:02:02,649 to the fact that you will not be able to hold the defense, but I've already talked about 30 00:02:02,649 --> 00:02:04,290 this earlier. 31 00:02:04,290 --> 00:02:08,770 But that's the point, that the offensive does not bring the Russian troops even an intermediately 32 00:02:08,770 --> 00:02:11,009 tolerable result. 33 00:02:11,009 --> 00:02:15,620 In the second half of June, the offensive on Lyman was launched and what was the result, 34 00:02:15,620 --> 00:02:20,390 what was captured, what was the advance, what were the tactical achievements? 35 00:02:20,390 --> 00:02:23,310 The answer is simple - failure. 36 00:02:23,310 --> 00:02:27,790 The occupants moved in the Borovsk direction by the middle of July. 37 00:02:27,790 --> 00:02:29,940 What outcome did we see? 38 00:02:29,940 --> 00:02:34,120 Capture of three villages wiped off the face of the earth, and then fleeing from them due 39 00:02:34,120 --> 00:02:39,670 to the impossibility of holding them during counterattacks by Ukrainian defense forces. 40 00:02:39,670 --> 00:02:40,940 Kupiansk. 41 00:02:40,940 --> 00:02:45,300 The beginning of the offensive from the end of July-beginning of August. 42 00:02:45,300 --> 00:02:46,569 What did it lead to? 43 00:02:46,569 --> 00:02:51,500 A virtual "capture" of Synkivka that many panic-driven individuals believed in. 44 00:02:51,500 --> 00:02:57,540 As a result, the started large-scale offensive along the Lyman-Kupiansk axis since the second 45 00:02:57,540 --> 00:03:02,670 half of June has not achieved any of its goals, which I can formulate in 3 points: 46 00:03:02,670 --> 00:03:06,030 To show that the Russians could advance. 47 00:03:06,030 --> 00:03:10,640 They did not show and even worse, they wasted their defense resource; 48 00:03:10,640 --> 00:03:14,420 To divert the attention of the AFU General Staff from the south to the east and make 49 00:03:14,420 --> 00:03:19,900 them disperse their forces to reduce the pressure in Zaporizhzhya region - they did not; 50 00:03:19,900 --> 00:03:24,060 To turn Kupiansk into a second Bakhmut and divert the attention of the internal audience 51 00:03:24,060 --> 00:03:28,690 from the failures in the south to the battles around this town - neither did they. 52 00:03:28,690 --> 00:03:32,810 Moreover, the process of transferring part of the units of the "West" and "Center" group 53 00:03:32,810 --> 00:03:34,909 of forces to the south has begun. 54 00:03:34,909 --> 00:03:40,290 In other words, the group, weakened by futile offensive convulsions, becomes even further 55 00:03:40,290 --> 00:03:44,170 weakened as it heads to reinforce the southern foothold. 56 00:03:44,170 --> 00:03:48,260 That this will be the case, I have already said earlier. 57 00:03:48,260 --> 00:03:53,079 Of course, the convulsions along the Lyman-Kupiansk axis of the enemy will continue, but this 58 00:03:53,079 --> 00:03:57,450 phase of imitation of an epic offensive has exhausted itself. 59 00:03:57,450 --> 00:04:03,400 Although sometimes there is a completely unexpected continuation, but for whom? 60 00:04:03,400 --> 00:04:08,090 In the meantime, you can call or write your representatives, members of Congress and any 61 00:04:08,090 --> 00:04:12,790 elected officials in your government and demand increased support for Ukraine. 62 00:04:12,790 --> 00:04:17,190 Thank you to the viewer who reminded me to voice these seemingly simple truths. 6679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.