All language subtitles for 22 - The Importance of Sound Design

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,266 --> 00:00:09,199 when films were first created 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,700 two things actually three things were 3 00:00:14,966 --> 00:00:18,733 were expected and look forward to and experimented with 4 00:00:18,733 --> 00:00:19,966 that was sound 5 00:00:20,666 --> 00:00:22,233 color and 3D 6 00:00:23,933 --> 00:00:25,833 and can go back to the very beginnings of film 7 00:00:26,066 --> 00:00:27,399 and you'll see examples of that 8 00:00:27,400 --> 00:00:28,966 people trying constantly 9 00:00:28,966 --> 00:00:30,699 so sound is something that's very natural 10 00:00:30,700 --> 00:00:32,433 of course uh 11 00:00:32,533 --> 00:00:36,433 and that complements the medium right 12 00:00:36,666 --> 00:00:37,833 compliments it 13 00:00:38,100 --> 00:00:39,966 sound or lack thereof 14 00:00:40,066 --> 00:00:42,299 you know and so um 15 00:00:42,966 --> 00:00:44,299 the sound design 16 00:00:46,866 --> 00:00:47,733 could be anything 17 00:00:47,733 --> 00:00:49,599 it again has to come from 18 00:00:49,866 --> 00:00:51,833 I think one vision or 19 00:00:51,933 --> 00:00:53,466 and best as possible 20 00:00:54,733 --> 00:00:59,166 combine with those around that vision who adhere to it 21 00:00:59,166 --> 00:01:03,899 who feel similarly about it and um 22 00:01:04,333 --> 00:01:06,466 we're all on the right track to expressing it 23 00:01:12,500 --> 00:01:15,100 sound design is developed into a situation where 24 00:01:15,300 --> 00:01:16,666 because the technology is there 25 00:01:16,666 --> 00:01:17,799 because there are so many choices 26 00:01:17,800 --> 00:01:19,700 because there's so many things you could do 27 00:01:19,766 --> 00:01:22,466 in the mixing room um 28 00:01:23,100 --> 00:01:24,033 people use it 29 00:01:24,333 --> 00:01:28,266 and I think they using it because they could use it 30 00:01:28,266 --> 00:01:29,766 rather than it should be used 31 00:01:30,333 --> 00:01:31,899 and so you know 32 00:01:32,666 --> 00:01:34,666 I'm always told that a 5.1 33 00:01:34,666 --> 00:01:35,933 then there's a 7.1 34 00:01:35,933 --> 00:01:36,533 I said how many 35 00:01:36,533 --> 00:01:38,133 how much more sound could you have in a film 36 00:01:38,133 --> 00:01:38,966 in a theater 37 00:01:39,100 --> 00:01:42,133 um but there are certain films I would thank 38 00:01:42,133 --> 00:01:43,899 or the majority of the films to be made 39 00:01:43,900 --> 00:01:48,600 and the big budget pictures have a sound design 40 00:01:49,733 --> 00:01:50,999 that an audience kind of 41 00:01:51,000 --> 00:01:52,300 now in a theater 42 00:01:52,300 --> 00:01:54,300 I would think expects 43 00:01:54,500 --> 00:01:56,566 in a way there 44 00:01:56,566 --> 00:01:58,199 I find that when I go into the mixing room 45 00:01:58,200 --> 00:02:00,033 with Tom Fleischmann and our crew 46 00:02:00,766 --> 00:02:04,499 I find that I saw Stripping away the sounds um 47 00:02:04,700 --> 00:02:06,866 for for many films that we worked on 48 00:02:06,866 --> 00:02:07,999 and I find that um 49 00:02:09,766 --> 00:02:10,533 group I work with 50 00:02:10,533 --> 00:02:11,199 Tom Fleischmann 51 00:02:11,200 --> 00:02:12,900 everybody do incredible job 52 00:02:13,066 --> 00:02:16,866 but technically at times I know that I'm told 53 00:02:16,966 --> 00:02:18,699 yes the dialogue is clear 54 00:02:18,700 --> 00:02:19,833 it may be clear 55 00:02:19,933 --> 00:02:21,633 but it's not registering 56 00:02:21,900 --> 00:02:23,266 and it's being 57 00:02:23,266 --> 00:02:24,966 being covered or being a 58 00:02:26,400 --> 00:02:29,866 kind of immersed in a sense of sound 59 00:02:30,500 --> 00:02:32,966 and so I try to clear away as much as possible 60 00:02:34,066 --> 00:02:37,533 but again films that are spectacles 61 00:02:37,533 --> 00:02:39,999 so to speak or the you know 62 00:02:42,566 --> 00:02:46,933 fantasy films or films that are in 3D and IMAX and yeah 63 00:02:46,933 --> 00:02:47,933 the sound is a 64 00:02:47,933 --> 00:02:51,866 sound has always been a very special part of um 65 00:02:52,300 --> 00:02:54,966 a presentation of a film or play or anything in 66 00:02:54,966 --> 00:02:57,999 in history to an audience you know 67 00:02:58,000 --> 00:02:59,666 but we're in danger here 68 00:02:59,733 --> 00:03:04,066 of expecting a certain kind of treatment of sound 69 00:03:04,066 --> 00:03:05,433 that isn't necessary 70 00:03:05,933 --> 00:03:07,699 let's just go what's necessary 71 00:03:13,700 --> 00:03:15,200 everything is set up to go against you 72 00:03:15,200 --> 00:03:15,933 so to speak 73 00:03:15,933 --> 00:03:18,066 um because there are ways that people do things 74 00:03:18,066 --> 00:03:19,799 and there are ways that the system works 75 00:03:19,800 --> 00:03:22,466 or there are ways that the technology works 76 00:03:22,666 --> 00:03:23,199 and you know 77 00:03:23,200 --> 00:03:25,933 if you're new and you come into a situation say I want 78 00:03:25,933 --> 00:03:26,599 I want this 79 00:03:26,600 --> 00:03:27,133 I want that 80 00:03:27,133 --> 00:03:28,733 they kind of know more than you do 81 00:03:28,733 --> 00:03:30,099 in terms of technology 82 00:03:30,166 --> 00:03:31,966 so there is a fine line where 83 00:03:31,966 --> 00:03:34,566 even if they wanna help um 84 00:03:35,100 --> 00:03:37,966 you may find that you have to be very firm about 85 00:03:39,000 --> 00:03:40,500 standing by what you want 86 00:03:41,000 --> 00:03:44,500 because sometimes people say just isn't done well 87 00:03:45,100 --> 00:03:46,433 it's good reason to do it 88 00:03:48,066 --> 00:03:51,899 you know I think in Orson Welles and Greg Tolan 89 00:03:52,133 --> 00:03:53,766 in Citizen Kane 90 00:03:53,766 --> 00:03:55,366 I think he told 91 00:03:55,600 --> 00:03:56,866 I may be paraphrasing 92 00:03:56,866 --> 00:03:57,566 I may have this wrong 93 00:03:57,566 --> 00:03:59,366 but I think he told Greg told 94 00:03:59,366 --> 00:04:01,166 let's do everything we were told not to do 95 00:04:02,466 --> 00:04:02,899 and he said 96 00:04:02,900 --> 00:04:04,300 the greatest thing I could bring to cinema 97 00:04:04,300 --> 00:04:05,233 was ignorance 98 00:04:08,133 --> 00:04:09,599 technology today 99 00:04:09,600 --> 00:04:11,100 certain things work a certain way 100 00:04:11,100 --> 00:04:11,966 that's true 101 00:04:12,000 --> 00:04:13,466 learn how to use it 102 00:04:13,966 --> 00:04:18,066 don't take that monolith of the technology 103 00:04:18,466 --> 00:04:20,066 and don't let it forbid you 104 00:04:21,266 --> 00:04:23,099 you know forbid you from 105 00:04:24,933 --> 00:04:26,066 achieving something 106 00:04:27,133 --> 00:04:28,366 years ago was 107 00:04:28,766 --> 00:04:30,166 the mixes were not easy 108 00:04:30,700 --> 00:04:32,166 course never was easy 109 00:04:32,333 --> 00:04:33,366 but there was always a problem 110 00:04:33,366 --> 00:04:34,566 of wanting something a little louder 111 00:04:34,566 --> 00:04:35,099 and they always say 112 00:04:35,100 --> 00:04:36,266 was going into the red 113 00:04:37,100 --> 00:04:37,533 was that mental 114 00:04:37,533 --> 00:04:40,666 would distort on the optical track of the film 115 00:04:40,866 --> 00:04:43,499 I have so many fights about that you know 116 00:04:44,266 --> 00:04:45,566 technically yeah 117 00:04:45,566 --> 00:04:46,599 it may be going into the red 118 00:04:46,600 --> 00:04:48,066 technically it would distort 119 00:04:48,066 --> 00:04:50,999 but how far could we get it before it could distort 120 00:04:51,166 --> 00:04:54,966 yeah and it's a tricky situation 121 00:04:54,966 --> 00:04:58,599 because a lot of people have to protect what they do 122 00:04:59,366 --> 00:05:02,366 and they are assigned a certain role in a picture 123 00:05:02,366 --> 00:05:04,099 and they have to protect us to come out right 124 00:05:04,366 --> 00:05:06,366 in terms of uh uh 125 00:05:08,700 --> 00:05:10,600 in terms of their professionalism 126 00:05:10,600 --> 00:05:12,266 but yet you have to find how to 127 00:05:12,333 --> 00:05:14,899 how to work within the professionalism of others 128 00:05:15,133 --> 00:05:16,166 to help you 129 00:05:16,700 --> 00:05:18,400 um achieve what you want 130 00:05:24,966 --> 00:05:26,799 I remember we were very proud 131 00:05:26,866 --> 00:05:28,599 when Taxi Driver was being mixed 132 00:05:28,600 --> 00:05:30,266 it was mixed in 5 days 133 00:05:30,566 --> 00:05:32,266 um in LA where they 134 00:05:32,266 --> 00:05:32,933 they complained 135 00:05:32,933 --> 00:05:34,166 they said these dialogue tracks 136 00:05:34,166 --> 00:05:35,699 are the worst dialogue tracks we ever heard 137 00:05:35,700 --> 00:05:36,600 so that's right 138 00:05:37,533 --> 00:05:38,066 that's right 139 00:05:38,066 --> 00:05:38,933 I wasn't yeah 140 00:05:38,933 --> 00:05:41,199 it wasn't being um 141 00:05:42,566 --> 00:05:43,899 feisty in any way with the 142 00:05:43,900 --> 00:05:44,366 with they they 143 00:05:44,366 --> 00:05:45,599 they were the worst tracks 144 00:05:45,600 --> 00:05:46,466 there's no doubt about it 145 00:05:46,466 --> 00:05:48,366 them were shooting in the city 146 00:05:48,666 --> 00:05:49,666 there are sirens 147 00:05:49,666 --> 00:05:50,866 there are horns everywhere 148 00:05:50,866 --> 00:05:52,399 there are people screaming in the streets 149 00:05:52,400 --> 00:05:53,366 I mean this is what it is 150 00:05:53,366 --> 00:05:54,199 this is the city 151 00:05:54,200 --> 00:05:55,833 the city and that 152 00:05:56,100 --> 00:05:59,933 those sounds under the dialogue go around the dialogue 153 00:05:59,933 --> 00:06:02,866 that's part of the character of the film you see 154 00:06:03,000 --> 00:06:05,566 I find that these days very often people want to 155 00:06:07,566 --> 00:06:09,899 weed that up to a certain extent 156 00:06:10,400 --> 00:06:14,866 in the famous scene that Genero improvised 157 00:06:15,000 --> 00:06:15,900 are you talking to me 158 00:06:15,900 --> 00:06:16,866 if you listen to it 159 00:06:16,866 --> 00:06:18,366 there are bongo drums outside 160 00:06:18,366 --> 00:06:19,199 there are sirens 161 00:06:19,200 --> 00:06:20,866 there are planes going over 162 00:06:20,933 --> 00:06:21,999 you talking to me 163 00:06:24,733 --> 00:06:26,033 you talking to me 164 00:06:28,800 --> 00:06:29,900 talking to me 165 00:06:33,166 --> 00:06:35,466 who the hell are you talking talking to me 166 00:06:36,800 --> 00:06:38,266 well I'm the only one here 167 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 these days people say 168 00:06:40,800 --> 00:06:42,666 you want that plane out or something you know 169 00:06:43,200 --> 00:06:44,366 maybe in some cases 170 00:06:44,366 --> 00:06:46,566 but the object you find 171 00:06:46,566 --> 00:06:47,066 as they're saying 172 00:06:47,066 --> 00:06:48,066 it'll sound better 173 00:06:48,066 --> 00:06:50,166 you'll be clearer in the dialogue 174 00:06:50,166 --> 00:06:52,933 and sometimes dialect doesn't have to be that clear 175 00:06:52,933 --> 00:06:55,566 you know anyway again 176 00:06:55,766 --> 00:06:58,666 it depends on where you are in the movie at that point 177 00:06:58,666 --> 00:07:00,966 as the filmmaker and what you 178 00:07:00,966 --> 00:07:02,166 you think is important 179 00:07:02,166 --> 00:07:04,166 the most important element you know 180 00:07:05,133 --> 00:07:08,766 but it is a good example of sound design today 181 00:07:11,100 --> 00:07:12,200 taking control 182 00:07:12,300 --> 00:07:15,633 ultimately in the wrong way yeah um 183 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 I always thought sound design was a concept of 184 00:07:21,533 --> 00:07:24,066 interpretive concept um 185 00:07:24,400 --> 00:07:27,366 I remember Skip Libsy 186 00:07:27,366 --> 00:07:30,633 I remember the sound of the fan in blood symbol 187 00:07:31,266 --> 00:07:32,933 and liking the way that sounded 188 00:07:32,933 --> 00:07:35,833 it's not it's a fan on the ceiling 189 00:07:36,133 --> 00:07:39,966 but it was it implied something else 190 00:07:39,966 --> 00:07:41,499 and I thought that was interesting 191 00:07:41,566 --> 00:07:43,133 well Frank Warner's work of course 192 00:07:43,133 --> 00:07:44,166 a Raging Bull 193 00:07:46,366 --> 00:07:49,266 Frank Warner with sound effects 194 00:07:49,366 --> 00:07:51,599 he was so protective of the sound effects 195 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 that he don't want anybody else to use them 196 00:07:53,800 --> 00:07:55,433 so he would burn them afterwards 197 00:07:56,800 --> 00:07:57,833 for the most part 198 00:07:57,900 --> 00:07:58,300 don't forget 199 00:07:58,300 --> 00:08:00,366 this was a time before video and before digital 200 00:08:00,366 --> 00:08:02,499 so he had the power to throw them away 201 00:08:02,500 --> 00:08:04,466 he came up with sounds um 202 00:08:05,766 --> 00:08:07,166 that were elephant 203 00:08:07,466 --> 00:08:09,599 elephant trumpets 204 00:08:09,600 --> 00:08:12,533 trumpeting of elephants and wild animal sounds 205 00:08:12,533 --> 00:08:14,233 and it was mixed in with the 206 00:08:14,366 --> 00:08:15,999 with the sounds of the 207 00:08:17,200 --> 00:08:18,666 the punches that were being thrown 208 00:08:29,000 --> 00:08:30,400 Lamada comes at him 209 00:08:30,666 --> 00:08:32,066 I stand knocked down 210 00:08:32,066 --> 00:08:33,933 Robinson is well ahead on point 211 00:08:33,933 --> 00:08:35,099 he hooks the left to the jaw 212 00:08:35,100 --> 00:08:38,766 left to the right to the head by Robinson Lamada 213 00:08:38,766 --> 00:08:40,066 all these kinds of uh 214 00:08:40,566 --> 00:08:43,033 so the philosophical approaches to each 215 00:08:43,666 --> 00:08:47,066 each fight scene yes 216 00:08:47,866 --> 00:08:48,899 cinematically 217 00:08:48,900 --> 00:08:50,166 I have worked it out 218 00:08:50,166 --> 00:08:52,266 and we had shot it and we edited it 219 00:08:52,533 --> 00:08:54,166 but the sound was layered in 220 00:08:54,300 --> 00:08:56,400 later in the mix with Thelma 221 00:08:56,400 --> 00:08:57,133 myself and Chris 222 00:08:57,133 --> 00:08:58,066 Frank Warner 223 00:08:58,400 --> 00:09:00,000 um and ultimately 224 00:09:00,000 --> 00:09:00,366 at that point 225 00:09:00,366 --> 00:09:01,133 into a toil fight 226 00:09:01,133 --> 00:09:02,433 that punch was so 227 00:09:02,700 --> 00:09:05,400 was so uh decisive 228 00:09:05,400 --> 00:09:07,466 said least that um 229 00:09:07,466 --> 00:09:10,533 how do we make it important in terms of sound 230 00:09:10,533 --> 00:09:11,266 and we tried it 231 00:09:11,266 --> 00:09:12,399 the problem taking out the sound 232 00:09:12,400 --> 00:09:14,300 there's when does the sound come back in 233 00:09:14,300 --> 00:09:15,766 and how hard is it come back in 234 00:09:15,766 --> 00:09:17,799 how strong does it come back and come back 235 00:09:17,800 --> 00:09:18,366 and soft it 236 00:09:18,366 --> 00:09:19,433 does it fade in 237 00:09:19,566 --> 00:09:20,599 all of this sort of thing 238 00:09:20,600 --> 00:09:22,300 so we were feeling this out as we were doing 239 00:09:22,300 --> 00:09:24,600 that mix was a very long mix because of that 240 00:09:30,900 --> 00:09:32,833 when I was editing Main Streets 241 00:09:33,000 --> 00:09:34,766 there was a scene where 242 00:09:34,766 --> 00:09:37,466 in a bar that I simply did not get 243 00:09:38,200 --> 00:09:43,033 um the right angle to be able to make um 244 00:09:43,100 --> 00:09:45,566 the transition between a wide shot and a tighter 245 00:09:45,766 --> 00:09:50,533 of these characters of men coming to walk into a table 246 00:09:50,533 --> 00:09:52,599 I believe in the bar 247 00:09:52,866 --> 00:09:54,699 and then suddenly they're sitting down 248 00:09:55,266 --> 00:09:56,799 and I may be over simplifying it 249 00:09:56,800 --> 00:09:58,266 now I haven't seen the scene in a long 250 00:09:58,266 --> 00:10:01,899 long time but I remember just breaking through the form 251 00:10:01,900 --> 00:10:05,333 I had no choice but to cut to them sitting 252 00:10:05,333 --> 00:10:06,866 and the jump cut didn't work 253 00:10:07,066 --> 00:10:07,999 and so what I did 254 00:10:08,000 --> 00:10:10,700 was in the wide shot 255 00:10:11,333 --> 00:10:12,533 the first part of the 256 00:10:12,533 --> 00:10:13,366 the first shot 257 00:10:14,266 --> 00:10:15,299 they pull a chair out 258 00:10:15,300 --> 00:10:16,666 and there's a there's a 259 00:10:16,800 --> 00:10:18,133 the dragging sound of the chair 260 00:10:18,133 --> 00:10:19,966 and I use that sound over the cut 261 00:10:20,533 --> 00:10:21,099 next thing you know 262 00:10:21,100 --> 00:10:21,966 they're sitting 263 00:10:22,000 --> 00:10:24,566 um and I think in the mind's eye 264 00:10:24,666 --> 00:10:26,566 you think you've seen them sit down 265 00:10:27,066 --> 00:10:28,899 what's the sound of chair dragging 266 00:10:30,066 --> 00:10:32,866 and so um it's this kind of thing 267 00:10:32,866 --> 00:10:34,966 that broke through the form for me 268 00:10:34,966 --> 00:10:37,266 um and it relates back to 269 00:10:37,266 --> 00:10:38,633 relates back to uh 270 00:10:38,666 --> 00:10:39,599 the things I was talking about 271 00:10:39,600 --> 00:10:42,000 about what hegmanusian said about the value of a shot 272 00:10:42,000 --> 00:10:43,300 the value of a sound 273 00:10:43,333 --> 00:10:45,366 take it and use it for 274 00:10:46,666 --> 00:10:48,966 use it for purposes that you never intended 275 00:10:49,366 --> 00:10:53,266 you know and it yet it it it you hope you 276 00:10:53,533 --> 00:10:56,299 you should be able to test it to see but um 277 00:10:56,300 --> 00:11:00,133 yet it it projects forth the forward 278 00:11:00,133 --> 00:11:01,433 the narrative of the picture 279 00:11:07,966 --> 00:11:09,566 I always find that the 280 00:11:10,000 --> 00:11:11,933 the use of sound in some of the films 281 00:11:11,933 --> 00:11:15,499 that had very low budget was interesting because um 282 00:11:15,500 --> 00:11:17,266 they had no choice but to use certain sounds 283 00:11:17,266 --> 00:11:18,066 or to use it 284 00:11:18,200 --> 00:11:19,533 to use it imaginatively 285 00:11:19,533 --> 00:11:20,333 more imaginatives 286 00:11:20,333 --> 00:11:22,966 to suggest things and um 287 00:11:23,733 --> 00:11:24,866 for example 288 00:11:26,700 --> 00:11:29,100 cat people valutin 289 00:11:29,666 --> 00:11:32,399 particular scene with the young woman 290 00:11:32,866 --> 00:11:34,866 walking at night in the street 291 00:11:34,866 --> 00:11:38,366 basically only had the sidewalk and a wall behind her 292 00:11:38,366 --> 00:11:43,699 I believe and she feels she's being followed by a 293 00:11:44,966 --> 00:11:46,999 leopard or panther 294 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 I should say 295 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 and if you study that scene 296 00:11:50,800 --> 00:11:53,166 if you study how it builds in sound 297 00:11:53,166 --> 00:11:54,266 between the footsteps 298 00:11:54,266 --> 00:11:58,499 and what she thinks of the sounds of the panther um 299 00:11:58,900 --> 00:12:00,266 camera angles 300 00:12:00,600 --> 00:12:03,900 if you study up to that point in which the bus arrives 301 00:12:03,900 --> 00:12:06,133 and the bus driver opens the door 302 00:12:06,133 --> 00:12:08,399 is kind of like a hydraulic sound 303 00:12:08,400 --> 00:12:09,600 the doors opening 304 00:12:09,666 --> 00:12:11,766 it sounds like a piercing scream 305 00:12:12,200 --> 00:12:13,666 and you reached um 306 00:12:13,666 --> 00:12:15,499 a climactic point in the scene 307 00:12:15,500 --> 00:12:19,066 with very little in terms of production elements 308 00:12:20,300 --> 00:12:21,800 granted the lighting is very dark 309 00:12:21,800 --> 00:12:24,766 it's a night time scene but um 310 00:12:25,300 --> 00:12:29,266 this is something that I found inspiring 311 00:12:29,266 --> 00:12:31,666 said least you find her in Sam Fuller's Pictures 312 00:12:31,666 --> 00:12:32,933 to Shock Corridor 313 00:12:32,933 --> 00:12:35,266 take a look at any of the sound cuts in Shock Corridor 314 00:12:35,466 --> 00:12:38,033 and he had no choice because we're so low budget 315 00:12:38,200 --> 00:12:40,233 um and there's a rawness or a 316 00:12:40,600 --> 00:12:42,933 that's a different effect from the Belutin films 317 00:12:42,933 --> 00:12:46,399 but there's a rawness and a power to the use of sound 318 00:12:46,400 --> 00:12:49,466 has an authority to that use of sound uh 319 00:12:49,466 --> 00:12:50,566 uh which is 320 00:12:50,700 --> 00:12:52,566 was based on a very limited budget 22083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.