All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S03E04.The.Djinn.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Oosh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,468 COOPER: Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,168 LIZ: Karakurt. 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,837 We know you're working for the Cabal. 4 00:00:04,839 --> 00:00:07,306 How was the virus delivered? 5 00:00:07,308 --> 00:00:07,806 You've been set up. 6 00:00:07,808 --> 00:00:10,776 You infected the Senator, and now they will come for you. 7 00:00:10,778 --> 00:00:13,946 RESSLER: Suspect's name is Special Agent Elizabeth Keen. 8 00:00:13,948 --> 00:00:16,515 As of today, she is a fugitive. 9 00:00:16,517 --> 00:00:17,616 REDDINGTON: Dembe's missing. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,752 Where is Raymond Reddington? 11 00:00:19,820 --> 00:00:20,686 So be it. 12 00:00:20,688 --> 00:00:22,421 We're going to die in here. 13 00:00:22,423 --> 00:00:24,623 What would you do to help Elizabeth Keen? 14 00:00:24,625 --> 00:00:26,358 Anything. 15 00:00:44,245 --> 00:00:47,079 WOMAN: I'm happy to report your funds have cleared, Gerald. 16 00:00:47,081 --> 00:00:50,449 You'll have full use of the penthouse suite until 9:00 a.m. 17 00:00:50,451 --> 00:00:52,785 That's when the clean-up crew arrives. 18 00:00:52,787 --> 00:00:53,919 (INHALES SHARPLY) 19 00:00:53,921 --> 00:00:55,687 Thank you. I can't tell you... 20 00:00:55,689 --> 00:00:57,689 Oh, you don't have to say anything. 21 00:00:57,691 --> 00:00:59,458 I'm terribly sorry for your loss. 22 00:00:59,460 --> 00:01:01,593 This man's drugs ate my son alive. 23 00:01:01,595 --> 00:01:04,363 And now you'll deliver payment in kind. 24 00:01:04,365 --> 00:01:05,798 Shall we wake him? 25 00:01:08,135 --> 00:01:11,236 The hour of vengeance has arrived. 26 00:01:11,238 --> 00:01:13,806 The road to healing begins tonight. 27 00:01:13,808 --> 00:01:16,341 What happens next is up to you. 28 00:01:19,146 --> 00:01:22,614 Oh, and if you find that you can't finish your meal, 29 00:01:22,616 --> 00:01:25,918 we've provided takeout bags in the kitchen. 30 00:01:37,998 --> 00:01:39,832 (MUFFLED SCREAMING) 31 00:01:52,046 --> 00:01:53,312 CAUL: You know him? 32 00:01:53,314 --> 00:01:54,746 REDDINGTON: No. 33 00:01:54,748 --> 00:01:55,714 Neither did I. 34 00:01:55,716 --> 00:01:57,316 Had to dig out my agency Rolodex 35 00:01:57,318 --> 00:01:59,785 to find someone who recognized him. 36 00:01:59,787 --> 00:02:03,388 Name's Matias Solomon. Real lone wolf. 37 00:02:03,390 --> 00:02:05,023 He was CIA? 38 00:02:05,025 --> 00:02:06,692 Asset only. 39 00:02:06,694 --> 00:02:07,493 In Ethiopia. 40 00:02:07,495 --> 00:02:09,161 Until he joined the Eritrean War. 41 00:02:09,163 --> 00:02:12,965 Solomon committed atrocities on the battlefield so vulgar 42 00:02:12,967 --> 00:02:14,700 even the CIA disavowed him. 43 00:02:14,702 --> 00:02:15,767 I need you to find him, Leonard. 44 00:02:15,769 --> 00:02:18,003 I appreciate you wanting to help your associate, 45 00:02:18,005 --> 00:02:20,606 but Solomon's been MIA for a decade... 46 00:02:20,608 --> 00:02:23,442 Dembe is more than an associate to me. 47 00:02:23,677 --> 00:02:25,444 Please find him. 48 00:02:27,014 --> 00:02:28,213 (KEYS JANGLING) 49 00:02:28,215 --> 00:02:30,215 (FOOTSTEPS APPROACHING) 50 00:02:30,818 --> 00:02:32,184 Excuse me. 51 00:02:34,054 --> 00:02:35,254 Who are... 52 00:02:35,256 --> 00:02:37,089 REDDINGTON: Aram. 53 00:02:45,166 --> 00:02:46,465 Surprise. 54 00:02:49,069 --> 00:02:51,203 What are you doing in my apartment? 55 00:02:51,205 --> 00:02:52,404 And who was that guy? 56 00:02:52,406 --> 00:02:53,705 I'm sorry for the intrusion. 57 00:02:53,707 --> 00:02:55,941 I'm here because I need your help. 58 00:02:55,943 --> 00:02:59,011 Where's Agent Keen? Something's happened to her, hasn't it? 59 00:02:59,013 --> 00:02:59,878 Yes, thank God. 60 00:02:59,880 --> 00:03:04,716 I got a shower for the first time in days. 61 00:03:06,187 --> 00:03:07,753 (LIZ CHUCKLES) 62 00:03:10,491 --> 00:03:11,523 I'm so happy to see you. 63 00:03:11,525 --> 00:03:14,226 Not many people are these days. 64 00:03:15,429 --> 00:03:17,930 Okay. I probably shouldn't say this, 65 00:03:18,399 --> 00:03:19,831 but you look fantastic! 66 00:03:19,833 --> 00:03:23,936 Aram, we're looking for a woman. 67 00:03:23,938 --> 00:03:25,437 She calls herself the Djinn. 68 00:03:25,439 --> 00:03:30,576 A matchmaker of sorts, who pairs clients with what they most desire. 69 00:03:30,578 --> 00:03:33,011 Greed. Lust. Revenge. 70 00:03:33,013 --> 00:03:35,847 They say she can make any fantasy come true. 71 00:03:35,849 --> 00:03:37,282 LIZ: We have a web address. 72 00:03:37,284 --> 00:03:40,452 There are encryptions we can't decipher. 73 00:03:40,454 --> 00:03:41,553 I know this is asking a lot. 74 00:03:41,555 --> 00:03:44,056 But we wouldn't come to you if Reddington didn't believe 75 00:03:44,058 --> 00:03:48,327 that this Djinn might be helpful in clearing my name. 76 00:03:49,330 --> 00:03:51,063 If I agree to help, 77 00:03:52,633 --> 00:03:53,865 I'll have to let Agent Ressler know. 78 00:03:53,867 --> 00:03:56,034 We're in a symbiotic relationship. 79 00:03:56,036 --> 00:03:57,669 By helping us, Agent Ressler keeps us close. 80 00:03:57,671 --> 00:04:01,673 I have to believe Ressler wants the truth about who attacked our country 81 00:04:01,675 --> 00:04:03,575 just as much as we do. If that's true, 82 00:04:03,577 --> 00:04:05,410 he'll accept help anywhere he can get it. 83 00:04:05,412 --> 00:04:07,079 He wouldn't take it from Tom. 84 00:04:08,482 --> 00:04:10,649 What? Tom... I don't understand. 85 00:04:10,651 --> 00:04:14,186 He knows you're in trouble. He came and offered to help. 86 00:04:14,188 --> 00:04:16,088 Agent Ressler turned him down. 87 00:04:16,724 --> 00:04:20,292 The Djinn. We need to find the Djinn. 88 00:04:20,594 --> 00:04:23,829 You want to help Keen? This is how you do it. Find Karakurt. 89 00:04:23,831 --> 00:04:26,231 The Cabal hired him to do what she's being framed for. 90 00:04:26,233 --> 00:04:28,100 The OREA bombing, the senator's murder. 91 00:04:28,102 --> 00:04:29,935 Yeah, I know Karakurt. He's Russian garbage. 92 00:04:29,937 --> 00:04:32,638 Probably hitting some strip club in St. Petersburg right now. 93 00:04:32,640 --> 00:04:33,905 Karakurt betrayed his country. 94 00:04:33,907 --> 00:04:36,775 If he went back to Russia, the FSB would shoot him on sight. 95 00:04:36,777 --> 00:04:39,478 My intel says he's had extensive plastic surgery. 96 00:04:39,480 --> 00:04:41,580 He's trying to change his identity. 97 00:04:41,582 --> 00:04:43,682 Says here you had him in custody and you let him go. 98 00:04:43,684 --> 00:04:46,685 It also says Karakurt's sister is married to Charlie Volkens. 99 00:04:46,687 --> 00:04:50,122 Violent, unstable. He runs a crime ring in the Rust Belt. 100 00:04:50,124 --> 00:04:52,491 Word is that's where Karakurt's laying low. 101 00:04:52,493 --> 00:04:53,825 Why come to me? Hmm? 102 00:04:53,827 --> 00:04:55,927 Your boy Ressler told me to hit the highway. 103 00:04:55,929 --> 00:04:57,429 Donald Ressler is a fine agent. 104 00:04:57,431 --> 00:04:59,231 Within the rules, he'll do everything possible 105 00:04:59,233 --> 00:05:00,732 to find Elizabeth and the truth. 106 00:05:00,734 --> 00:05:03,135 You don't think that'll be enough? Maybe. 107 00:05:03,137 --> 00:05:05,437 But given what we're up against, I'm willing to... 108 00:05:05,439 --> 00:05:07,139 Throw out the rule book. 109 00:05:08,342 --> 00:05:09,908 Bend the bindings a little. 110 00:05:10,244 --> 00:05:12,044 All right. So what's the FBI doing about this? 111 00:05:12,046 --> 00:05:15,213 I assume their entire focus is on Reddington and Keen. 112 00:05:15,215 --> 00:05:18,183 You assume. Don't you know? 113 00:05:18,185 --> 00:05:20,786 I'm on leave from the task force while they investigate 114 00:05:20,788 --> 00:05:22,921 my part in the shooting of Tom Connolly. 115 00:05:22,923 --> 00:05:24,656 So this isn't a sanctioned op. 116 00:05:24,658 --> 00:05:25,524 No. I'm asking you 117 00:05:25,526 --> 00:05:27,659 to figure out a way to infiltrate the crime ring 118 00:05:27,661 --> 00:05:29,261 that may be protecting Karakurt. 119 00:05:29,263 --> 00:05:32,431 If you're caught, if something happens, 120 00:05:32,433 --> 00:05:34,032 you're on your own. 121 00:05:35,102 --> 00:05:36,234 ARAM: I had no knowledge of this. 122 00:05:36,236 --> 00:05:39,271 I walked in and they were just there. 123 00:05:39,273 --> 00:05:40,539 RESSLER: We have a confirmed sighting. 124 00:05:40,541 --> 00:05:41,873 I live at the Nottingham Apartments. 125 00:05:41,875 --> 00:05:45,077 Tell MPD to shut down a five-block radius around Adams Morgan. 126 00:05:45,079 --> 00:05:47,612 Reset the checkpoints and notify all agencies. 127 00:05:47,614 --> 00:05:49,081 Run it into the ground. 128 00:05:49,083 --> 00:05:50,315 I know you think she's innocent. 129 00:05:50,317 --> 00:05:52,551 But you did the right thing coming forward. 130 00:05:52,553 --> 00:05:54,553 Mr. Reddington asked me to. 131 00:05:56,190 --> 00:05:57,055 Why would he do that? 132 00:05:57,057 --> 00:05:59,925 Because he needs our help finding the Djinn. 133 00:06:00,394 --> 00:06:01,860 Who's the Djinn? 134 00:06:01,862 --> 00:06:04,329 ARAM: The kidnap and rape of a British princess. 135 00:06:04,331 --> 00:06:06,498 The mauling death of a big-game poacher 136 00:06:06,500 --> 00:06:07,165 locked in a lion's cage. 137 00:06:07,167 --> 00:06:10,769 The vivisection of a drug dealer while he was eaten alive. 138 00:06:10,771 --> 00:06:11,503 According to Mr. Reddington, 139 00:06:11,505 --> 00:06:14,239 these are not random acts of perverse cruelty. 140 00:06:14,241 --> 00:06:15,574 Each was a revenge fantasy, 141 00:06:15,576 --> 00:06:19,644 planned and provided by a woman known only as the Djinn. 142 00:06:19,646 --> 00:06:22,647 The Djinn? You mean, like, a genie? 143 00:06:22,649 --> 00:06:26,017 All I know is they believe she can help clear Agent Keen's name. 144 00:06:26,019 --> 00:06:29,554 The Djinn apparently grants your deepest, darkest wish. 145 00:06:29,556 --> 00:06:34,092 If you can imagine it and pay for it, she'll make it happen. 146 00:06:34,094 --> 00:06:36,094 How do you contact this Djinn? 147 00:06:36,096 --> 00:06:37,262 ARAM: Right. In the early days of the web, 148 00:06:37,264 --> 00:06:40,198 a virtual fantasy world was created online to connect people 149 00:06:40,200 --> 00:06:42,067 of all ages from around the world. 150 00:06:42,069 --> 00:06:44,202 The technology was quickly obsolete, 151 00:06:44,204 --> 00:06:46,304 but the site was never taken down. 152 00:06:46,306 --> 00:06:50,609 Today, it is a hidden oasis for freaks and weirdos. 153 00:06:50,611 --> 00:06:54,012 No digital signatures, Tor-encrypted on the dark web, 154 00:06:54,014 --> 00:06:55,013 it offers anonymity 155 00:06:55,015 --> 00:06:57,416 for new clients to contact the Djinn. 156 00:06:57,418 --> 00:06:58,917 Once you locate her avatar, 157 00:06:58,919 --> 00:07:00,585 the Djinn invites you into a private room, 158 00:07:00,587 --> 00:07:04,523 where you give her your name and bank account. That's it. 159 00:07:04,525 --> 00:07:08,293 You sign off, the Djinn verifies your financial resources. 160 00:07:08,295 --> 00:07:09,161 If she likes what she sees, 161 00:07:09,163 --> 00:07:10,529 she contacts you directly to set a meeting. 162 00:07:10,531 --> 00:07:13,632 I don't buy it. If they're trying to prove Keen's innocence, 163 00:07:13,634 --> 00:07:15,534 why go after some high-priced vigilante? 164 00:07:15,536 --> 00:07:17,402 SAMAR: And if that's not what they're trying to prove, 165 00:07:17,404 --> 00:07:20,372 why risk everything asking for Aram's help? 166 00:07:20,641 --> 00:07:22,874 Why do any of what they've done? 167 00:07:22,876 --> 00:07:24,509 A troll farmer, a counterfeiter, 168 00:07:24,511 --> 00:07:27,712 a company that launders money for the Cabal. Now this Djinn. 169 00:07:27,714 --> 00:07:29,981 It doesn't make sense. 170 00:07:29,983 --> 00:07:33,452 They're fugitives, but they're not running. 171 00:07:33,587 --> 00:07:34,419 They're searching. 172 00:07:34,421 --> 00:07:36,822 But if not for Keen's innocence, then what for? 173 00:07:36,824 --> 00:07:38,423 Well, we know they're trying to set up a meeting. 174 00:07:38,425 --> 00:07:40,492 But we have to find out where and when. 175 00:07:40,494 --> 00:07:43,094 If we find the Djinn first, maybe we can intercept them. 176 00:07:43,096 --> 00:07:45,030 Cross-reference all her known cases. 177 00:07:45,032 --> 00:07:46,565 Look for the IP addresses, 178 00:07:46,567 --> 00:07:47,732 how her clients communicated with her, 179 00:07:47,734 --> 00:07:51,336 anything that can provide a clue to her identity. 180 00:08:03,684 --> 00:08:05,183 You did it. 181 00:08:05,185 --> 00:08:06,852 No. You did. 182 00:08:11,792 --> 00:08:14,092 Your hour of vengeance has arrived. 183 00:08:14,094 --> 00:08:16,995 The road to healing begins now. 184 00:08:16,997 --> 00:08:19,364 What happens next is up to you. 185 00:08:25,205 --> 00:08:26,571 (DOOR CLOSES) 186 00:08:29,676 --> 00:08:31,943 Allah teaches us forgiveness, 187 00:08:32,212 --> 00:08:33,812 but some things, 188 00:08:34,147 --> 00:08:35,814 they're unforgivable. 189 00:08:46,860 --> 00:08:48,460 Do you have to torture me, too? 190 00:08:48,462 --> 00:08:51,096 I'm preparing for my next interrogation. 191 00:08:51,098 --> 00:08:52,597 With a spoon? 192 00:08:54,234 --> 00:08:57,702 I counted four men. You might get two before they kill you. 193 00:08:57,704 --> 00:08:58,203 So be it. 194 00:08:58,205 --> 00:09:00,539 When Solomon figures out he can't break me, 195 00:09:00,541 --> 00:09:03,408 he'll go after my daughter, her little girl. 196 00:09:03,410 --> 00:09:06,411 Whatever it takes to find Raymond. 197 00:09:07,114 --> 00:09:10,415 If I'm dead, they're safe. 198 00:09:19,293 --> 00:09:19,858 SAMAR: I found a link. 199 00:09:19,860 --> 00:09:22,761 The revenge fantasies arranged by the Djinn occurred around the world. 200 00:09:22,763 --> 00:09:25,830 But two of them drove down the earnings of one company. 201 00:09:25,832 --> 00:09:27,899 How? Well, it seems cannibalism 202 00:09:27,901 --> 00:09:28,600 isn't good for business. 203 00:09:28,602 --> 00:09:31,036 The victim's body was found in a dumpster outside the hotel, 204 00:09:31,038 --> 00:09:33,805 wrapped in hotel towels. Now, no one wants to sleep there. 205 00:09:33,807 --> 00:09:37,242 Just like no one wants to fly a certain airline in South America. 206 00:09:37,244 --> 00:09:40,278 It went bankrupt after a hijacking planned by the Djinn. 207 00:09:40,280 --> 00:09:42,414 Azeri Financial is a majority shareholder 208 00:09:42,416 --> 00:09:44,282 in both the airline and the hotel. 209 00:09:44,284 --> 00:09:45,417 It's a private holding company in New York. 210 00:09:45,419 --> 00:09:48,086 Two is hardly a pattern. Maybe it's just a coincidence. 211 00:09:48,088 --> 00:09:50,755 It could be. But it's not. Aram? 212 00:09:50,757 --> 00:09:52,691 That is Bahram Bakhash, 213 00:09:52,693 --> 00:09:55,493 the owner and CEO of Azeri Financial. 214 00:09:55,495 --> 00:09:57,329 SAMAR: The abduction took place two hours ago. 215 00:09:57,331 --> 00:09:59,230 So far there have been no ransom demands. 216 00:09:59,232 --> 00:10:00,198 If someone hired this Djinn 217 00:10:00,200 --> 00:10:02,334 to bankrupt Azeri Financial, we need a motive. 218 00:10:02,336 --> 00:10:06,805 And, more importantly, what does any of this have to do with Keen? 219 00:10:07,941 --> 00:10:10,275 I am not courageous. 220 00:10:10,277 --> 00:10:12,611 Only the poor have courage. 221 00:10:13,847 --> 00:10:14,713 Why? 222 00:10:14,715 --> 00:10:16,982 Because they are hopeless. 223 00:10:17,985 --> 00:10:19,117 To get up every morning 224 00:10:19,119 --> 00:10:22,320 to plow a potato field in wartime, 225 00:10:22,756 --> 00:10:23,755 to bring kids 226 00:10:23,757 --> 00:10:26,324 with no prospects into the world. 227 00:10:26,660 --> 00:10:28,627 To live poor, 228 00:10:28,695 --> 00:10:30,929 that takes courage. 229 00:10:36,136 --> 00:10:36,935 (SIGHS) 230 00:10:36,937 --> 00:10:39,137 I forget the next line. 231 00:10:39,139 --> 00:10:40,639 You're a terrible actor. 232 00:10:40,641 --> 00:10:41,306 (LAUGHS) 233 00:10:41,308 --> 00:10:44,109 There's nothing wrong with my performance. 234 00:10:44,111 --> 00:10:45,010 It's the play. 235 00:10:45,012 --> 00:10:47,212 Bertolt Brecht uses the alienation effect 236 00:10:47,214 --> 00:10:51,449 to create emotional distance from the audience. 237 00:10:51,885 --> 00:10:52,517 I don't know. 238 00:10:52,519 --> 00:10:53,385 So why did you produce his play? 239 00:10:53,387 --> 00:10:59,758 I was completely swept up in the idealism of the theater owner. 240 00:10:59,760 --> 00:11:03,695 A pipe-smoking cream puff of a German named Gerta. 241 00:11:03,697 --> 00:11:07,265 She read Mother Courage to me aloud, 242 00:11:07,267 --> 00:11:09,334 the whole play in one sitting. 243 00:11:09,336 --> 00:11:13,238 A brilliant exploration of the politics of war 244 00:11:13,240 --> 00:11:15,640 and those who profit from it. 245 00:11:15,642 --> 00:11:20,812 Sadly, it was 1991 and audiences were going in droves to see Cats. 246 00:11:20,814 --> 00:11:22,881 Gerta lost every penny of my investment, 247 00:11:22,883 --> 00:11:24,516 but she remains grateful to this day. 248 00:11:24,518 --> 00:11:27,085 Her theater is ours as long as we need it. 249 00:11:27,087 --> 00:11:29,154 (CELL PHONE CHIMING) 250 00:11:29,222 --> 00:11:31,122 It's the Djinn. We have a meeting point. 251 00:11:31,124 --> 00:11:33,825 A bench in Astoria Park. Tomorrow at 9:00 a.m. 252 00:11:33,827 --> 00:11:37,562 When she arrives, keep her in the open until I move in. 253 00:11:37,564 --> 00:11:38,363 This woman, the Djinn, 254 00:11:38,365 --> 00:11:40,131 you've said she can help, but you haven't said how. 255 00:11:40,133 --> 00:11:43,234 I have reason to believe that at least two of the people 256 00:11:43,236 --> 00:11:46,504 she's catered to are powerful members of the Cabal. 257 00:11:46,506 --> 00:11:48,373 And if we can get to her, we can get to them. 258 00:11:48,375 --> 00:11:50,141 In case we lose visual contact, 259 00:11:50,143 --> 00:11:52,711 you'll be wearing a tracking device. 260 00:11:57,951 --> 00:12:01,486 If you're thinking of reaching out to him, don't. 261 00:12:01,488 --> 00:12:03,688 Now that he's on the FBI's radar, 262 00:12:03,690 --> 00:12:06,925 they're likely monitoring any communications. 263 00:12:06,927 --> 00:12:09,160 This is important, Lizzy. 264 00:12:09,162 --> 00:12:11,796 Promise me you won't call him. 265 00:12:12,299 --> 00:12:14,265 I promise. 266 00:12:16,503 --> 00:12:19,137 We should get some rest. 267 00:12:34,121 --> 00:12:36,454 WAITRESS: She hasn't called yet. 268 00:12:36,456 --> 00:12:38,223 More tea? Sure. 269 00:13:10,290 --> 00:13:13,825 SAMAR: Do you know anyone who would want to hurt your father? 270 00:13:13,827 --> 00:13:14,058 No. 271 00:13:14,060 --> 00:13:17,462 No one. He's a devout man, respected. With many friends. 272 00:13:17,464 --> 00:13:18,296 When did you see him last? 273 00:13:18,298 --> 00:13:20,265 Here. This morning. He called a board meeting 274 00:13:20,267 --> 00:13:22,433 to discuss a hostile takeover. 275 00:13:22,435 --> 00:13:22,901 How hostile? 276 00:13:22,903 --> 00:13:26,204 The Newcastle Venture Group is an investment firm. 277 00:13:26,206 --> 00:13:28,306 They made an aggressive buyout proposal. 278 00:13:28,308 --> 00:13:29,007 Which your father opposed? 279 00:13:29,009 --> 00:13:31,209 Yes. He wants the company to stay in the family. 280 00:13:31,211 --> 00:13:33,812 In his absence, would the board approve of the buyout? 281 00:13:33,814 --> 00:13:35,747 Buyout proposals happen all the time. 282 00:13:35,749 --> 00:13:37,816 No one gets kidnapped because of them. 283 00:13:37,818 --> 00:13:40,885 Look, my father raised my sister Nasim and me 284 00:13:40,887 --> 00:13:45,256 after our mother was killed by a bomb during the Iran-Iraq War. 285 00:13:45,392 --> 00:13:46,724 He's everything to us. 286 00:13:46,726 --> 00:13:49,060 Please, find our father. 287 00:13:49,062 --> 00:13:51,196 Bring him back to us. 288 00:13:52,732 --> 00:13:54,966 (INDISTINCT CHATTERS) 289 00:14:05,412 --> 00:14:07,312 (CELL PHONE RINGING) 290 00:14:10,951 --> 00:14:12,917 WOMAN: Nice to make your acquaintance, Elizabeth. 291 00:14:12,919 --> 00:14:15,019 If you'll be so kind as to follow my instructions, 292 00:14:15,021 --> 00:14:17,455 we'll be having a lovely visit in no time. 293 00:14:17,457 --> 00:14:20,725 First, I'll need you to leave your cell phone. 294 00:14:22,429 --> 00:14:24,329 Opposite you, there's a gap in the fence. 295 00:14:24,331 --> 00:14:27,365 Follow the path until you find some portable restrooms. 296 00:14:27,367 --> 00:14:30,568 Walk there now and enter the one on the right. 297 00:14:30,570 --> 00:14:32,237 (SIRENS WAILING) 298 00:14:33,974 --> 00:14:35,673 (TIRES SCREECH) 299 00:14:36,042 --> 00:14:37,141 MAN: Police! 300 00:14:37,143 --> 00:14:38,910 You, don't move! 301 00:14:42,115 --> 00:14:44,048 (INDISTINCT SHOUTING) 302 00:15:14,114 --> 00:15:15,513 Get there now! 303 00:15:31,431 --> 00:15:33,131 (REDDINGTON GROANS) 304 00:15:42,309 --> 00:15:44,275 (CELL PHONE RINGS) 305 00:15:45,078 --> 00:15:46,077 WOMAN: You did well, Elizabeth. 306 00:15:46,079 --> 00:15:50,248 For my privacy and your safety, I'm turning off the lights. 307 00:15:50,250 --> 00:15:51,049 Wait. Where are we going? 308 00:15:51,051 --> 00:15:55,620 Enjoy the ride. I'll have a cup of hot tea waiting. 309 00:15:55,989 --> 00:15:57,855 I've called everyone. It's as if he just vanished. 310 00:15:57,857 --> 00:16:01,526 There's been no demand for a ransom or anything, just silence. 311 00:16:01,528 --> 00:16:04,796 What can I do, Hamid? I feel so helpless. 312 00:16:04,798 --> 00:16:06,597 I've put out a reward for any information, 313 00:16:06,599 --> 00:16:09,467 and the FBI assures me they're doing everything they can. 314 00:16:09,469 --> 00:16:12,804 They want to talk to you. I'll text you their number. 315 00:16:12,806 --> 00:16:16,174 Yes, of course. Anything I can do to help. 316 00:16:16,176 --> 00:16:20,645 I'll finish up what I'm doing here and then call them. 317 00:16:20,780 --> 00:16:22,580 (SPEAKS FARSI) 318 00:16:23,850 --> 00:16:25,850 That was Hamid. 319 00:16:26,419 --> 00:16:28,753 He's worried about you, Father. 320 00:16:28,755 --> 00:16:29,854 He should be. 321 00:16:29,856 --> 00:16:32,156 I know this may seem barbaric to you, 322 00:16:32,158 --> 00:16:35,593 but no more so than what you did to me. 323 00:16:38,631 --> 00:16:39,998 (SCREAMS) 324 00:16:48,875 --> 00:16:52,744 Elizabeth. Thank you for enduring my security measures. 325 00:16:52,746 --> 00:16:56,614 Please, take off your shoes, get comfortable. 326 00:17:00,854 --> 00:17:04,756 It's not often I'm contacted by an international fugitive. 327 00:17:06,593 --> 00:17:08,559 We do our homework. 328 00:17:10,430 --> 00:17:14,432 Why don't you tell me your fantasy and let's see if we can help. 329 00:17:14,701 --> 00:17:17,468 If... Not all wishes are granted. 330 00:17:17,470 --> 00:17:19,470 We help at our discretion. 331 00:17:20,040 --> 00:17:21,572 I want revenge. 332 00:17:21,775 --> 00:17:23,541 You have my full attention. 333 00:17:23,543 --> 00:17:24,275 I was framed. 334 00:17:24,277 --> 00:17:26,944 I want the people who did this to admit it 335 00:17:26,946 --> 00:17:28,913 and pay for what they've done. 336 00:17:31,317 --> 00:17:33,051 I don't believe that. 337 00:17:33,053 --> 00:17:34,285 It's what I want. 338 00:17:34,287 --> 00:17:35,119 I'm sure it is. 339 00:17:35,121 --> 00:17:37,388 You wouldn't be human if it wasn't. 340 00:17:37,390 --> 00:17:38,556 But I'm not interested 341 00:17:38,558 --> 00:17:39,157 in what you want. 342 00:17:39,159 --> 00:17:42,593 I'm interested in what you deeply desire. 343 00:17:42,729 --> 00:17:44,796 I can sense that death and vengeance 344 00:17:44,798 --> 00:17:47,498 aren't what drive you, Elizabeth. 345 00:17:47,934 --> 00:17:49,367 Or feed your soul. 346 00:17:50,070 --> 00:17:50,568 What does? 347 00:17:50,570 --> 00:17:53,404 A lost world, I suspect. Another life. 348 00:17:53,406 --> 00:17:55,273 Why don't you tell me about that fantasy, 349 00:17:55,275 --> 00:17:57,408 and maybe I can help you. 350 00:18:03,983 --> 00:18:07,418 If you can't face your truths, I can't be of service. 351 00:18:07,420 --> 00:18:10,488 My car will return you to Astoria Park. 352 00:18:12,525 --> 00:18:13,991 I'm sorry. 353 00:18:22,168 --> 00:18:23,334 (SIGHS) 354 00:18:23,336 --> 00:18:23,801 Hamid's right. 355 00:18:23,803 --> 00:18:26,337 I can't think of anyone who'd want to harm my father. 356 00:18:26,339 --> 00:18:28,272 He's a good man. Your father's company... 357 00:18:28,274 --> 00:18:31,375 I have nothing to do with the company. 358 00:18:32,412 --> 00:18:33,478 The Newcastle Venture Group. 359 00:18:33,480 --> 00:18:35,847 We understand they're mounting a hostile takeover. 360 00:18:35,849 --> 00:18:37,915 Did your father ever mention them to you? 361 00:18:37,917 --> 00:18:39,350 No. I don't think so. 362 00:18:39,352 --> 00:18:40,084 We know that it's a front, 363 00:18:40,086 --> 00:18:43,287 but we don't know who's behind it yet. 364 00:18:43,656 --> 00:18:44,989 Your father never mentioned them? 365 00:18:44,991 --> 00:18:47,992 My father never talks business with me. 366 00:18:47,994 --> 00:18:51,762 Surely you must know how that is, Samar Navabi. 367 00:18:52,432 --> 00:18:53,931 I know how that is. 368 00:18:53,933 --> 00:18:57,635 But I took control of my life a long time ago. 369 00:18:57,804 --> 00:18:59,170 (SCOFFS) 370 00:18:59,172 --> 00:19:01,639 Then you're braver than I. 371 00:19:05,411 --> 00:19:07,011 (KNOCKS) Nasim? 372 00:19:07,013 --> 00:19:08,513 (CONTINUES KNOCKING) 373 00:19:08,515 --> 00:19:09,313 Nasim? 374 00:19:09,315 --> 00:19:10,715 Forgive me for intruding. 375 00:19:10,717 --> 00:19:12,350 (GROANS WEAKLY) 376 00:19:12,352 --> 00:19:13,584 Nasim? 377 00:19:13,820 --> 00:19:15,353 Hamid. 378 00:19:15,355 --> 00:19:16,521 There you are. 379 00:19:16,523 --> 00:19:19,190 Have you heard anything about Father? 380 00:19:24,898 --> 00:19:26,364 It's gonna be okay. 381 00:19:26,366 --> 00:19:29,000 The FBI are doing everything they can. 382 00:19:29,002 --> 00:19:34,739 I know nothing else matters right now, but I need your advice. 383 00:19:34,741 --> 00:19:36,541 You're the only one who values it. 384 00:19:36,543 --> 00:19:38,242 The board members, they're nervous. 385 00:19:38,244 --> 00:19:40,811 They were nervous even before Father was abducted. 386 00:19:40,813 --> 00:19:43,981 Quarterly earnings, share value, and now with him gone... 387 00:19:43,983 --> 00:19:46,083 I've tried to convince them to wait, 388 00:19:46,085 --> 00:19:48,019 that to decide the fate of the company 389 00:19:48,021 --> 00:19:49,654 at a time like this is insane. 390 00:19:49,656 --> 00:19:50,922 But they won't listen. 391 00:19:50,924 --> 00:19:51,622 I want him to be proud of me. 392 00:19:51,624 --> 00:19:56,394 Father groomed you to be his successor because he trusts you. 393 00:19:56,396 --> 00:19:57,295 He has confidence in you. 394 00:19:57,297 --> 00:20:01,732 The board will listen to you. It's a fair offer. Take it. 395 00:20:01,734 --> 00:20:04,602 It should have been you, running the company. 396 00:20:04,604 --> 00:20:06,971 The bias, the prejudice, 397 00:20:06,973 --> 00:20:09,006 he should have seen past it. 398 00:20:09,008 --> 00:20:11,542 I just pray they find him. 399 00:20:18,284 --> 00:20:19,717 Your turn, chief. 400 00:20:21,287 --> 00:20:25,556 Not so fast. Lift your pant leg up. The right one. 401 00:20:25,558 --> 00:20:27,225 Let's see what's in the sock. 402 00:20:27,227 --> 00:20:30,127 I had to give 'em something. They made me. 403 00:20:30,797 --> 00:20:32,096 (YELLS) 404 00:20:37,237 --> 00:20:38,836 Okay, that's enough! 405 00:20:41,074 --> 00:20:43,441 Raise your hands! Face to the wall! 406 00:20:43,443 --> 00:20:44,742 (GROANS) 407 00:20:46,746 --> 00:20:48,212 (GRUNTING) 408 00:20:58,958 --> 00:21:00,224 (BONE CRACKS) 409 00:21:00,226 --> 00:21:04,495 You didn't have to hit me that hard. That wasn't part of the plan. 410 00:21:04,497 --> 00:21:06,230 Get his weapon. 411 00:21:09,769 --> 00:21:11,202 (KEYS JANGLE) 412 00:21:15,308 --> 00:21:16,540 Wait! 413 00:21:16,876 --> 00:21:18,442 (HORN HONKING) 414 00:21:28,821 --> 00:21:30,488 (PHONE RINGING) 415 00:21:30,923 --> 00:21:31,389 Hello? 416 00:21:31,391 --> 00:21:32,790 LIZ: Hi. Um, I'm sorry, is this... 417 00:21:32,792 --> 00:21:36,494 It's you, calling for the guy. 418 00:21:36,796 --> 00:21:37,561 Yeah. I can't believe it. 419 00:21:37,563 --> 00:21:41,732 He was hoping you'd call. He wanted me to give you this number. 420 00:21:41,801 --> 00:21:42,833 Lizzy? 421 00:21:42,835 --> 00:21:43,868 What is it? 422 00:21:43,870 --> 00:21:45,369 555-0013. 423 00:21:45,371 --> 00:21:47,672 When he comes back do you want me to... 424 00:21:47,674 --> 00:21:49,006 (DIAL TONE) 425 00:21:55,014 --> 00:21:57,715 What happened with the Djinn? We tracked you to the warehouse, 426 00:21:57,717 --> 00:22:00,251 but then you were gone, and the tracking signal left the city. 427 00:22:00,253 --> 00:22:02,787 She had guards, so I couldn't ask her about the Cabal. 428 00:22:02,789 --> 00:22:06,290 I gave her the story, but she didn't believe I was being honest. 429 00:22:06,292 --> 00:22:09,160 She wanted to know my real fantasy. 430 00:22:10,129 --> 00:22:11,362 So... 431 00:22:11,464 --> 00:22:16,000 Well, I didn't say anything. I put the bug on her shoe. 432 00:22:20,139 --> 00:22:21,806 What is your fantasy? 433 00:22:21,808 --> 00:22:25,910 It's been the same thing for as long as I can remember. 434 00:22:28,548 --> 00:22:33,184 I'm walking in a park with my husband. 435 00:22:36,322 --> 00:22:39,223 In between us is our little girl. 436 00:22:40,159 --> 00:22:43,294 I'm holding her hand in mine. 437 00:22:45,898 --> 00:22:48,132 And I never let go. 438 00:22:51,904 --> 00:22:53,804 (CELL PHONE CHIMES) 439 00:22:54,307 --> 00:22:56,006 Thanks to your shoe switcheroo, 440 00:22:56,008 --> 00:22:59,443 apparently we have an address for the Djinn. 441 00:23:22,001 --> 00:23:22,833 (LAUGHS) 442 00:23:22,835 --> 00:23:26,203 Hi there. Is your mommy home? 443 00:23:33,646 --> 00:23:35,379 You're not the Djinn. 444 00:23:47,360 --> 00:23:48,392 What are you doing? 445 00:23:48,394 --> 00:23:50,428 Looking at the classifieds. 446 00:23:54,333 --> 00:23:55,399 "Tuba mouthpiece for sale"? 447 00:23:55,401 --> 00:23:58,102 This number will lead us to Reddington. 448 00:23:59,172 --> 00:24:01,639 Thanks. All I wanted to hear. 449 00:24:02,141 --> 00:24:03,474 (GROANS) 450 00:24:03,810 --> 00:24:05,409 (HORN HONKING) 451 00:24:11,784 --> 00:24:12,817 WOMAN: Oh, my God! 452 00:24:12,819 --> 00:24:14,752 (INDISTINCT CHATTERS) 453 00:24:21,561 --> 00:24:22,593 You followed me. 454 00:24:22,595 --> 00:24:24,261 What's the Djinn's name? 455 00:24:24,263 --> 00:24:25,830 Is that why you came to me? 456 00:24:25,832 --> 00:24:27,798 So that I'd give up the Djinn? 457 00:24:27,800 --> 00:24:29,233 I won't do that. 458 00:24:29,235 --> 00:24:31,669 Let's forget about the Djinn for a moment. 459 00:24:31,671 --> 00:24:34,972 I'd be more intrigued to hear about you, Alice. 460 00:24:34,974 --> 00:24:37,942 I'm sure you have a story to tell. 461 00:24:37,944 --> 00:24:40,044 I love stories. 462 00:24:42,014 --> 00:24:44,215 I used to work the convention circuit. 463 00:24:44,217 --> 00:24:47,718 Standing next to supercars all day in heels and short shorts. 464 00:24:47,720 --> 00:24:51,322 As a brand ambassador, you're trained to answer questions 465 00:24:51,324 --> 00:24:52,490 and push product. 466 00:24:52,492 --> 00:24:56,160 The Djinn found me through an agency I worked with. 467 00:24:56,162 --> 00:24:57,895 Most of her clients are men. 468 00:24:57,897 --> 00:24:59,463 They enjoy a little eye candy. 469 00:24:59,465 --> 00:25:02,733 When I started, the Djinn scripted every word I said. 470 00:25:02,735 --> 00:25:05,369 But I guess I had a knack for reading people, 471 00:25:05,371 --> 00:25:07,071 knowing their desires. 472 00:25:07,073 --> 00:25:09,240 In time, I became the face of the operation. 473 00:25:09,242 --> 00:25:13,277 I imagine selling fantasies is a very profitable business, 474 00:25:13,279 --> 00:25:16,780 one you are clearly not profiting from. 475 00:25:16,782 --> 00:25:19,016 You have no idea what you're talking about. 476 00:25:19,018 --> 00:25:21,151 The Range Rover in the driveway, 477 00:25:21,153 --> 00:25:23,053 those diamond earrings, your shoes. 478 00:25:23,055 --> 00:25:26,223 Your aspirations clearly exceed your reality. 479 00:25:26,225 --> 00:25:29,793 I've been preparing to quit. I have more than enough money. 480 00:25:29,795 --> 00:25:32,696 Oh, lies on top of pretense, my dear. 481 00:25:32,698 --> 00:25:35,566 You haven't quit because you enjoy the power. 482 00:25:35,568 --> 00:25:36,667 There's no shame in that. 483 00:25:36,669 --> 00:25:38,402 (CHUCKLES) Do I look ashamed? 484 00:25:38,404 --> 00:25:39,303 (CHUCKLES) No, you do not. 485 00:25:39,305 --> 00:25:43,073 It appears we're all good at reading people. What fun. 486 00:25:43,075 --> 00:25:45,209 But Alice, I don't think you see 487 00:25:45,211 --> 00:25:46,810 that we have an opportunity here 488 00:25:46,812 --> 00:25:49,647 to make both of our fantasies come true. 489 00:25:49,649 --> 00:25:53,517 The Djinn is a middleman I believe you've outgrown. 490 00:25:53,519 --> 00:25:56,020 Tell me his name, tell me all about him, 491 00:25:56,022 --> 00:25:57,688 and I'll get him out of your way. 492 00:25:57,690 --> 00:25:59,023 You can launch your own operation. 493 00:25:59,025 --> 00:26:01,225 Maybe one that's a little more 494 00:26:01,227 --> 00:26:02,960 optimistic and constructive 495 00:26:02,962 --> 00:26:04,528 than the present business model. 496 00:26:04,530 --> 00:26:07,765 I even have your first client all lined up. 497 00:26:07,767 --> 00:26:10,301 So, this Djinn. 498 00:26:10,903 --> 00:26:12,436 Tell me. 499 00:26:15,341 --> 00:26:16,674 (GASPING) 500 00:26:16,676 --> 00:26:20,210 That's your chest collapsing, that feeling. 501 00:26:20,212 --> 00:26:22,279 Asphyxiation will be next. 502 00:26:22,281 --> 00:26:24,481 Your suffering is almost over. 503 00:26:24,483 --> 00:26:27,084 I wish the same could be said for mine. 504 00:26:27,086 --> 00:26:29,620 I did what I had to 505 00:26:30,756 --> 00:26:31,522 to keep you alive. 506 00:26:31,524 --> 00:26:35,559 You did what you did because you couldn't stand to look at me. 507 00:26:35,561 --> 00:26:38,996 Well I'm making you look at me now. 508 00:26:39,565 --> 00:26:41,865 Look at me, Father! 509 00:26:42,902 --> 00:26:46,437 Your company is gone. 510 00:26:46,806 --> 00:26:51,342 Hamid and the board sold it to the Newcastle Venture Group. 511 00:26:51,510 --> 00:26:53,344 That's not possible. 512 00:26:53,846 --> 00:26:54,378 You know, for years, 513 00:26:54,380 --> 00:26:58,749 I had dreamt of ways to get my revenge on you. 514 00:26:58,751 --> 00:27:02,319 So many fantasies swimming in my head. 515 00:27:02,321 --> 00:27:05,689 So many that they gave birth to a business. 516 00:27:05,691 --> 00:27:10,060 As a Djinn, I make people's fantasies come true. 517 00:27:10,062 --> 00:27:13,097 You have no idea how much people will pay 518 00:27:13,099 --> 00:27:16,266 to experience their darkest desires. 519 00:27:17,269 --> 00:27:20,404 And I've been collecting that money 520 00:27:20,806 --> 00:27:21,772 so that one day, 521 00:27:21,774 --> 00:27:24,475 I could live out my own fantasy. 522 00:27:24,477 --> 00:27:26,944 Guess what day it is, Father? 523 00:27:27,079 --> 00:27:30,948 You said I was unfit to run a company. 524 00:27:31,517 --> 00:27:33,717 Now I own one. 525 00:27:35,054 --> 00:27:36,253 Yours. 526 00:27:36,255 --> 00:27:39,857 Newcastle Venture Group is mine. 527 00:27:40,059 --> 00:27:43,127 I figured it out. I had to go through six pass-throughs 528 00:27:43,129 --> 00:27:45,329 and two loan-outs in the Caymans, but... 529 00:27:45,331 --> 00:27:47,398 Aram. Oh, um... 530 00:27:48,367 --> 00:27:49,400 You look nice today. 531 00:27:49,402 --> 00:27:50,367 Aram. What did you figure out? 532 00:27:50,369 --> 00:27:55,072 Right. The Newcastle Venture Group. Nasim Bakhash controls it. 533 00:27:55,074 --> 00:27:56,173 Bahram's daughter. 534 00:27:56,175 --> 00:27:57,374 And the board of Azeri Financial 535 00:27:57,376 --> 00:27:58,175 just approved the buyout offer. 536 00:27:58,177 --> 00:28:01,111 That only happened because Bahram wasn't there to oppose it. 537 00:28:01,113 --> 00:28:03,247 That's what this is, her revenge fantasy. 538 00:28:03,249 --> 00:28:05,582 She's getting back at her father for cutting her out. 539 00:28:05,584 --> 00:28:06,350 That's why she kidnapped him. 540 00:28:06,352 --> 00:28:08,318 And the only question is, has she killed him yet? 541 00:28:08,320 --> 00:28:11,889 Aram, get an address, get units en route, now. 542 00:28:13,125 --> 00:28:15,592 Found my way into the crime ring. 543 00:28:15,594 --> 00:28:17,928 "New York's Hottest Bachelors"? 544 00:28:17,930 --> 00:28:19,329 Page 32. 545 00:28:23,269 --> 00:28:25,636 Asher Sutton? I don't know who that is. 546 00:28:25,638 --> 00:28:27,838 He's my fast pass to finding Karakurt. 547 00:28:27,840 --> 00:28:29,840 How does the only child of a billionaire resort owner 548 00:28:29,842 --> 00:28:33,243 get you anywhere near the crime syndicate where Karakurt's hiding? 549 00:28:33,245 --> 00:28:34,311 Trust me. It does. 550 00:28:34,313 --> 00:28:36,947 I believe we've already established that I don't trust you. 551 00:28:36,949 --> 00:28:38,916 I believe we've also established that you need me. 552 00:28:38,918 --> 00:28:42,286 Look, if this world where Karakurt is hiding were easy to get to, 553 00:28:42,288 --> 00:28:43,854 I'd have gotten there myself. 554 00:28:43,856 --> 00:28:46,590 If this Asher kid somehow has access to it, 555 00:28:46,592 --> 00:28:48,325 what makes you think he's gonna take you there? 556 00:28:48,327 --> 00:28:51,428 Because he's got a weakness for street life. 557 00:28:51,430 --> 00:28:52,162 Hustlers, players, 558 00:28:52,164 --> 00:28:54,865 anybody who has to fight for their money. 559 00:28:55,501 --> 00:28:56,166 Go on. 560 00:28:56,168 --> 00:28:57,401 Asher spends most of his nights 561 00:28:57,403 --> 00:28:58,869 at an underground casino in New York. 562 00:28:58,871 --> 00:29:01,839 All I need is a good story. 563 00:29:02,675 --> 00:29:05,709 Graduated Princeton. Summers in the Hamptons. 564 00:29:05,711 --> 00:29:08,579 Maybe you should tell him how you learned to channel Lady Luck 565 00:29:08,581 --> 00:29:13,317 in college during that weekend bender in Sag Harbor. 566 00:29:13,919 --> 00:29:15,185 Sag Harbor, okay. Yeah. 567 00:29:15,187 --> 00:29:16,820 Yeah, you know what? I remember that weekend. 568 00:29:16,822 --> 00:29:19,790 You know, it was my junior... No, it was my sophomore year. 569 00:29:19,792 --> 00:29:22,025 And my roommate at Princeton, Sammy... 570 00:29:22,027 --> 00:29:24,962 Sammy? I don't think so. 571 00:29:25,297 --> 00:29:28,599 Right. Not Sammy... 572 00:29:28,834 --> 00:29:32,169 Samuel. His parents had a beach house in Sag Harbor 573 00:29:32,171 --> 00:29:34,138 that he said was flush with bikinis every summer. 574 00:29:34,140 --> 00:29:36,173 So, come July, we want to get lucky, right? 575 00:29:36,175 --> 00:29:39,109 So we hit the beach and like Samuel said, scores of girls, 576 00:29:39,111 --> 00:29:41,845 but the problem is, they're all high school girls. 577 00:29:41,847 --> 00:29:44,214 Right? Jail bait. Fifteen will get you 10 to 20, 578 00:29:44,216 --> 00:29:45,015 you know what I'm saying? 579 00:29:45,017 --> 00:29:47,451 So, forget it. We just drink every night. 580 00:29:47,453 --> 00:29:49,086 You know, make the most of our fleeting youth, 581 00:29:49,088 --> 00:29:50,888 and on the last day, we hit the beach one more time. 582 00:29:50,890 --> 00:29:55,159 And there lies the most beautiful college girl you've ever seen. 583 00:29:55,161 --> 00:29:55,793 I mean ever. 584 00:29:55,795 --> 00:29:58,662 But it's two guys. It's one girl. 585 00:29:58,664 --> 00:30:01,598 So I strike first. I sit down, I start talking to her. 586 00:30:01,600 --> 00:30:02,800 And she says she's hungry. 587 00:30:02,802 --> 00:30:04,001 So I get up, I go to the... 588 00:30:04,003 --> 00:30:06,136 ...Sagg General to buy her a cappuccino muffin. 589 00:30:06,138 --> 00:30:07,004 But when I come back... 590 00:30:07,006 --> 00:30:08,071 ...there's Samuel lying on top of her, 591 00:30:08,073 --> 00:30:11,508 and their lips are locked like a jigsaw puzzle, you know what I mean? 592 00:30:11,510 --> 00:30:13,043 So, I do the death march back to my towel. 593 00:30:13,045 --> 00:30:15,746 I'm just gonna sleep off the rest of my hangover, 594 00:30:15,748 --> 00:30:17,614 you know, forget about this day. 595 00:30:17,616 --> 00:30:18,115 But I can't sleep. 596 00:30:18,117 --> 00:30:21,351 Because I've got something hard stuck under my head, right? 597 00:30:21,353 --> 00:30:22,486 So I reach under my towel... 598 00:30:22,488 --> 00:30:25,756 ...and you're never gonna believe what I find 599 00:30:25,758 --> 00:30:26,924 lost in the sand. 600 00:30:26,926 --> 00:30:28,025 I go back to school the next day 601 00:30:28,027 --> 00:30:30,194 with a $12,000 Bulgari on my wrist, 602 00:30:30,196 --> 00:30:34,097 and Samuel, he goes back with a brand new cold sore. 603 00:30:34,099 --> 00:30:34,698 Oh. 604 00:30:34,700 --> 00:30:36,800 That's the day that I learned that luck 605 00:30:36,802 --> 00:30:39,036 is just what you make of it. 606 00:30:39,038 --> 00:30:40,871 That's a dope watch, Mr. Wainwright. 607 00:30:40,873 --> 00:30:45,042 You have a good evening. And good luck in there tonight. 608 00:30:45,044 --> 00:30:46,910 Hey, let's hope. 609 00:30:59,525 --> 00:31:02,359 LIZ: Alice was right. No guards. 610 00:31:06,599 --> 00:31:12,669 What? What is it? You've been quiet ever since we left Alice. 611 00:31:12,805 --> 00:31:14,504 Is it Dembe? 612 00:31:17,610 --> 00:31:19,509 It's your fantasy. 613 00:31:20,179 --> 00:31:21,645 What about it? 614 00:31:27,219 --> 00:31:29,419 It's as it should be. 615 00:32:11,196 --> 00:32:13,096 REDDINGTON: Look at that. 616 00:32:13,098 --> 00:32:15,098 Pinned like a swallowtail. 617 00:32:15,100 --> 00:32:16,333 (GROANS) 618 00:32:16,568 --> 00:32:17,067 Oh my. 619 00:32:17,069 --> 00:32:19,002 No, no, no. Let's not fuss with that now. 620 00:32:19,004 --> 00:32:20,137 Our priority is to find Nasim. 621 00:32:20,139 --> 00:32:23,640 He won't be alive. Look at him, he needs medical attention. 622 00:32:23,642 --> 00:32:27,811 I'm not sure we should start the party before the hostess arrives, 623 00:32:27,813 --> 00:32:28,645 but so be it. 624 00:32:28,647 --> 00:32:34,618 Yes, hello, I need an ambulance. A man's dying on a cross. 625 00:32:34,620 --> 00:32:36,119 (CELL PHONE RINGS) 626 00:32:36,221 --> 00:32:37,587 Aram, we're five minutes out. 627 00:32:37,589 --> 00:32:38,989 That's good, because a 911 call 628 00:32:38,991 --> 00:32:40,724 was just placed from Nasim's home. 629 00:32:40,726 --> 00:32:43,160 And the caller was Mr. Reddington. 630 00:32:43,162 --> 00:32:45,896 Are you positive? Voice analysis confirmed it. 631 00:32:45,898 --> 00:32:46,897 (SIREN WAILING) 632 00:32:46,899 --> 00:32:49,166 Reddington. He's already there. 633 00:32:57,543 --> 00:33:00,444 Nasim, there you are. Please, come in. 634 00:33:00,446 --> 00:33:04,181 We have much to discuss, and time is a factor. 635 00:33:05,384 --> 00:33:06,416 What do you want? 636 00:33:06,418 --> 00:33:08,352 To offer my sympathies. 637 00:33:08,854 --> 00:33:09,953 I know who you are. 638 00:33:09,955 --> 00:33:12,589 And I know who you are, Nasim. 639 00:33:12,591 --> 00:33:16,259 What a beautiful name. It means "Breeze" in Farsi. 640 00:33:16,261 --> 00:33:17,594 But you weren't born Nasim. 641 00:33:17,596 --> 00:33:21,431 You were born Nasir, "The Victorious." 642 00:33:21,433 --> 00:33:27,471 How ironic. But a boy. A perfectly healthy boy. 643 00:33:27,473 --> 00:33:30,007 I don't know what you're talking about. 644 00:33:30,009 --> 00:33:32,309 Alice told us the story. 645 00:33:32,311 --> 00:33:33,710 We know you're the Djinn. 646 00:33:33,712 --> 00:33:36,413 This must be your father, the butcher. 647 00:33:36,415 --> 00:33:38,815 Tell me, Bahram, was it so horrific 648 00:33:38,817 --> 00:33:41,051 to discover your 19-year-old son, 649 00:33:41,053 --> 00:33:43,220 your eldest son, was gay? 650 00:33:43,222 --> 00:33:44,454 So horrific that you forced him, 651 00:33:44,456 --> 00:33:47,124 against his will, to go under the knife, 652 00:33:47,126 --> 00:33:47,891 change his gender, 653 00:33:47,893 --> 00:33:52,362 to give you a daughter instead of your son who is gay. 654 00:33:53,098 --> 00:33:55,065 Clerics accept. 655 00:33:55,834 --> 00:33:59,669 People can get trapped in the body of the wrong sex. 656 00:33:59,671 --> 00:34:00,704 The law says... 657 00:34:00,706 --> 00:34:02,372 I wasn't trapped. 658 00:34:02,374 --> 00:34:06,043 I liked my body. I liked men. 659 00:34:06,045 --> 00:34:08,879 I wanted to protect you, Nasim. 660 00:34:09,148 --> 00:34:10,881 They could have killed you... 661 00:34:10,883 --> 00:34:11,348 For being gay. 662 00:34:11,350 --> 00:34:14,217 They're so homophobic that being gay is a hideous crime, 663 00:34:14,219 --> 00:34:17,621 but chopping off a man's penis isn't? 664 00:34:17,623 --> 00:34:19,389 Honestly, is it just me, 665 00:34:19,391 --> 00:34:20,690 or is the human race, 666 00:34:20,692 --> 00:34:23,994 armed with religion, poisoned by prejudice, 667 00:34:23,996 --> 00:34:27,631 and absolutely frantic with hatred and fear, 668 00:34:27,633 --> 00:34:31,468 galloping pell-mell back to the Dark Ages? 669 00:34:31,470 --> 00:34:34,571 Who on earth is hurt by a little girl 670 00:34:34,573 --> 00:34:38,642 going to school or a child being gay? 671 00:34:40,279 --> 00:34:42,479 Let's be frank, Bahram. 672 00:34:42,481 --> 00:34:45,382 You didn't change your son to protect him. 673 00:34:45,384 --> 00:34:48,852 You changed him because he disgusted you. 674 00:34:48,921 --> 00:34:50,153 (BREATHING UNEVENLY) 675 00:34:50,155 --> 00:34:51,121 That's not true. 676 00:34:51,123 --> 00:34:54,324 You violated my body without consent. 677 00:34:54,326 --> 00:34:58,528 You sliced out my identity and discarded it as waste. 678 00:34:58,530 --> 00:35:01,298 You cursed me to live the rest of my life 679 00:35:01,300 --> 00:35:02,899 as a second-class citizen, 680 00:35:02,901 --> 00:35:05,669 despite being a first-born son. 681 00:35:05,671 --> 00:35:06,403 (SIRENS WAILING) 682 00:35:06,405 --> 00:35:11,007 We're running out of time. Get what you came for and let's go. 683 00:35:11,009 --> 00:35:12,609 What did you come for? 684 00:35:12,611 --> 00:35:16,646 A leather journal. Hand-written. 685 00:35:16,648 --> 00:35:18,582 With the names of all your clients 686 00:35:18,584 --> 00:35:21,218 and their Adventures in Wonderland. 687 00:35:21,220 --> 00:35:23,153 But I suggest you find it fast, 688 00:35:23,155 --> 00:35:24,988 before the authorities outside 689 00:35:24,990 --> 00:35:27,390 break down your door. 690 00:35:28,594 --> 00:35:29,893 What did you do? 691 00:35:29,895 --> 00:35:31,161 As a general rule, 692 00:35:31,163 --> 00:35:33,263 I'm against the militarization 693 00:35:33,265 --> 00:35:34,831 of America's police forces, 694 00:35:34,833 --> 00:35:37,801 but I needed an army, so there they are. 695 00:35:37,803 --> 00:35:40,637 I've prepared an escape for Elizabeth and I, 696 00:35:40,639 --> 00:35:41,838 and there's room for you, too. 697 00:35:41,840 --> 00:35:46,309 But the price for your freedom is one leather journal. 698 00:35:47,646 --> 00:35:49,980 Now who's the Djinn? 699 00:35:54,019 --> 00:35:56,019 (INDISTINCT CHATTERS) 700 00:35:56,989 --> 00:35:59,222 Agents Navabi and Ressler. Where we at? 701 00:35:59,224 --> 00:35:59,823 We've set the perimeter. 702 00:35:59,825 --> 00:36:02,659 Our fourth side is water, and we're waiting for harbor units. 703 00:36:02,661 --> 00:36:03,260 No sign of the targets. 704 00:36:03,262 --> 00:36:06,396 They're in there. I want a full layout of that property 705 00:36:06,398 --> 00:36:08,665 and position teams to cover all the exits. 706 00:36:08,667 --> 00:36:09,166 NAVABI: Yes, sir. 707 00:36:09,168 --> 00:36:11,835 (SAFE BEEPING) I should have never agreed to this. 708 00:36:11,837 --> 00:36:13,403 Risking everything, for what? 709 00:36:13,405 --> 00:36:17,207 Another list of names? How valuable can they be? 710 00:36:17,209 --> 00:36:22,112 All part of the master plan to clear your name, I assure you. 711 00:36:22,648 --> 00:36:24,014 Helicopters. 712 00:36:24,183 --> 00:36:25,749 Not even you can get us out of this. 713 00:36:25,751 --> 00:36:27,884 You want to know my fantasy, Nasim? 714 00:36:27,886 --> 00:36:31,354 To escape a hopeless police standoff in style 715 00:36:31,356 --> 00:36:34,691 with two sensational women on my arms. 716 00:36:35,961 --> 00:36:36,993 Shall we? 717 00:36:36,995 --> 00:36:38,361 (SCOFFS) Yeah. 718 00:36:40,332 --> 00:36:42,432 Well, you can't have everything. 719 00:36:51,076 --> 00:36:53,877 We're gonna breach on my command. SWAT will follow. 720 00:36:53,879 --> 00:36:54,778 Reddington and Keen are inside. 721 00:36:54,780 --> 00:36:57,214 They're armed and... Lieutenant, are you listening? 722 00:36:57,216 --> 00:36:59,249 That chopper... What about it? 723 00:36:59,251 --> 00:37:01,218 It's not mine. Reddington. 724 00:37:01,220 --> 00:37:04,020 Let's go now! Move! Move! 725 00:37:16,335 --> 00:37:18,168 Welcome aboard, Elizabeth. 726 00:37:20,239 --> 00:37:20,804 Excellent! 727 00:37:20,806 --> 00:37:24,307 I gave you the journal! I kept my end of the deal! 728 00:37:24,309 --> 00:37:26,109 Your deal was with him! 729 00:37:27,279 --> 00:37:28,478 Women. 730 00:37:33,552 --> 00:37:36,086 ♪ Oh, here comes trouble 731 00:37:36,088 --> 00:37:40,890 ♪ Put your helmet on, we'll be heading for a fall 732 00:37:40,892 --> 00:37:44,761 ♪ Yeah, the whole thing's gonna blow 733 00:37:47,065 --> 00:37:51,735 ♪ And the devil's got my number 734 00:37:51,737 --> 00:37:56,406 ♪ It's long overdue, he'll come looking soon 735 00:37:56,475 --> 00:38:00,610 ♪ Yeah, the whole thing's gonna blow 736 00:38:02,748 --> 00:38:05,148 ♪ Oh, here comes trouble 737 00:38:05,150 --> 00:38:10,453 ♪ These people talk too much, need to shut 'em up 738 00:38:10,455 --> 00:38:14,291 ♪ Yeah, I'd rather be alone 739 00:38:16,428 --> 00:38:21,097 ♪ Can you, can you feel that rumble? 740 00:38:21,099 --> 00:38:25,568 ♪ All this borrowed time, it's been running out 741 00:38:26,071 --> 00:38:29,906 ♪ It's the ending of the show 742 00:38:29,908 --> 00:38:32,342 It was empty when I found it. 743 00:38:32,344 --> 00:38:34,811 Just like the rest of the building. 744 00:38:36,114 --> 00:38:38,048 ♪ Yeah 745 00:38:39,484 --> 00:38:42,485 ♪ Yeah, I know now 746 00:38:44,122 --> 00:38:45,955 ♪ Yeah 747 00:38:46,158 --> 00:38:49,759 ♪ Everything's gonna be okay 748 00:38:49,928 --> 00:38:51,127 He was here. 749 00:38:51,129 --> 00:38:54,464 ♪ Oh, I keep telling myself, 750 00:38:54,466 --> 00:38:57,701 ♪ "Don't worry, be happy"... 751 00:38:58,303 --> 00:39:00,303 Mr. Solomon. 752 00:39:01,640 --> 00:39:03,440 I'm in New York City. 753 00:39:03,442 --> 00:39:06,343 I know how to locate Reddington. 754 00:39:06,345 --> 00:39:10,213 ♪ Oh, I keep telling myself, 755 00:39:10,215 --> 00:39:13,350 ♪ "Don't worry, be happy" 756 00:39:13,685 --> 00:39:17,120 ♪ Oh, you keep telling yourself ♪ 757 00:39:17,122 --> 00:39:19,756 We caught a predator. You should be proud. 758 00:39:19,758 --> 00:39:21,991 That journal had names, dates, locations. 759 00:39:21,993 --> 00:39:24,894 The DOJ's going to close dozens of cases. 760 00:39:24,896 --> 00:39:27,297 There was one page torn out. 761 00:39:27,299 --> 00:39:29,232 The one that Reddington wanted. 762 00:39:29,234 --> 00:39:32,035 Whatever he's doing, he's gonna get her killed. 763 00:39:32,037 --> 00:39:34,604 You can't save her. You shouldn't even try. 764 00:39:34,606 --> 00:39:37,774 Liz made a choice to kill the attorney general. 765 00:39:37,776 --> 00:39:39,943 She said it was the only way that she could stop him. 766 00:39:39,945 --> 00:39:43,747 I've stopped men the same way, and I'm ready to pay the price. 767 00:39:43,749 --> 00:39:45,749 Liz needs to be ready, too. 768 00:39:46,251 --> 00:39:48,852 Nobody made her pull that trigger. 769 00:39:51,990 --> 00:39:53,857 So I go back to school the next day 770 00:39:53,859 --> 00:39:55,425 with a $12,000 Bulgari on my wrist. 771 00:39:55,427 --> 00:39:59,162 Samuel, he goes back with a brand new cold sore. Right? 772 00:39:59,164 --> 00:40:00,263 And that's the day that I learned 773 00:40:00,265 --> 00:40:02,465 that luck is what you make of it. 774 00:40:02,467 --> 00:40:05,969 Blow on that for me. Thank you very much. 775 00:40:05,971 --> 00:40:07,670 One more seven! 776 00:40:08,607 --> 00:40:10,073 (EXCLAIMING) 777 00:40:10,075 --> 00:40:11,975 (INDISTINCT) 778 00:40:11,977 --> 00:40:16,112 ♪ "Everything's gonna be okay" ♪ 779 00:40:20,152 --> 00:40:22,051 Have a good night. 780 00:40:24,589 --> 00:40:26,623 Oh, you're good. 781 00:40:26,992 --> 00:40:27,957 What's that? 782 00:40:27,959 --> 00:40:28,858 You switched the dice 783 00:40:28,860 --> 00:40:30,693 while you were showing off your fake watch. 784 00:40:30,695 --> 00:40:33,363 That's a clever misdirect, but the house dice 785 00:40:33,365 --> 00:40:36,266 are in your right pocket. 786 00:40:37,369 --> 00:40:39,402 Have another drink, pal. 787 00:40:39,404 --> 00:40:39,869 Oh, no, no. 788 00:40:39,871 --> 00:40:42,439 You won't make it to the front door if I don't want you to. 789 00:40:42,441 --> 00:40:45,375 The Sagg General wasn't selling cappuccino muffins 790 00:40:45,377 --> 00:40:48,845 when you were in college, if you even went to college. 791 00:40:48,847 --> 00:40:49,679 What do you want? 792 00:40:49,681 --> 00:40:51,714 Oh, I want to take you to dinner. 793 00:40:51,716 --> 00:40:55,285 You're a fascinating character, Mr. Wainwright. 794 00:40:55,287 --> 00:40:58,354 Or whatever your name actually is. 795 00:40:58,356 --> 00:41:00,623 (CELL PHONE VIBRATES) 796 00:41:01,059 --> 00:41:03,359 Yeah. LIZ: Tom? 797 00:41:04,729 --> 00:41:06,563 You called Wing Yee's. I was hoping you would. 798 00:41:06,565 --> 00:41:08,431 I can't believe you came back. 799 00:41:08,433 --> 00:41:08,998 Of course I came back. 800 00:41:09,000 --> 00:41:11,367 As soon as I heard, I came back. Are you all right? 801 00:41:11,369 --> 00:41:12,635 You had a plan. 802 00:41:12,637 --> 00:41:14,137 The boat... 803 00:41:14,139 --> 00:41:15,705 I wish you'd come with me. 804 00:41:15,707 --> 00:41:18,041 I know you went to Ressler and offered to help. 805 00:41:18,043 --> 00:41:20,143 Yeah, I did, and I'm gonna do everything I can. 806 00:41:20,145 --> 00:41:22,712 Listen, Tom, you don't have to do this. 807 00:41:23,315 --> 00:41:24,214 I do have to do this. 808 00:41:24,216 --> 00:41:25,648 You said you wanted out of this life. 809 00:41:25,650 --> 00:41:28,251 Out of the secrets and the lies and the risk. 810 00:41:28,253 --> 00:41:31,020 I don't want to be the one to drag you back into this. 811 00:41:31,022 --> 00:41:31,888 You're not. You haven't. 812 00:41:31,890 --> 00:41:34,691 Listen, Tom, you don't understand. 813 00:41:34,860 --> 00:41:40,063 I have done so many terrible things. 814 00:41:40,198 --> 00:41:41,097 I have hurt so many people. 815 00:41:41,099 --> 00:41:44,767 I don't care what you've done. Liz, I know who you are. 816 00:41:44,769 --> 00:41:47,070 I took that for granted for a long time, 817 00:41:47,072 --> 00:41:48,471 but I don't now. 818 00:41:48,473 --> 00:41:52,008 So you're right. I do have plans. I'm coming to save you. 819 00:41:52,277 --> 00:41:53,476 Tom, listen... 820 00:41:53,478 --> 00:41:54,811 It's too late, Liz. I'm already in. 821 00:41:54,813 --> 00:41:57,780 In where? Where are you? What have you done? 822 00:41:58,450 --> 00:42:00,450 I gotta go. I love you. 823 00:42:12,397 --> 00:42:14,864 So what's good around here? 824 00:42:16,968 --> 00:42:18,201 Follow me. 61500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.