All language subtitles for special-delivery-2022-1080p-web-dl-aac2-0-h-264-imagine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,310 --> 00:00:21,699
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
2
00:00:22,187 --> 00:00:24,757
A M Pictures production
3
00:00:25,190 --> 00:00:27,705
Executive producer
KIM WOO-TAEK
4
00:00:43,615 --> 00:00:51,301
THIS MOVIE IS A FICTIONAL, CREATED STORY
WITH NO RELATION TO ACTUAL PERSONS OR EVENTS.
5
00:01:00,470 --> 00:01:03,942
Baekgang Company!
Is Baekgang Company here?
6
00:01:06,602 --> 00:01:07,739
JANG EUN-HA
7
00:01:07,781 --> 00:01:12,066
This one isnāt worth taking at all.
- Weāll sell off the scrap metal.
8
00:01:13,075 --> 00:01:15,242
EVIDENCE SALES ā SCRAP CARS
9
00:01:22,460 --> 00:01:24,963
PARK SO-DAM
10
00:01:26,760 --> 00:01:29,180
SONG SAE-BYEOK
11
00:01:31,265 --> 00:01:32,432
KIM EUI-SUNG
12
00:01:32,485 --> 00:01:33,485
Okay!
13
00:01:36,228 --> 00:01:38,783
JEONG HYUN-JUN
14
00:01:55,539 --> 00:01:58,137
Written by PARK DAE-MIN
15
00:01:59,593 --> 00:02:02,013
Directed by PARK DAE-MIN
16
00:02:04,859 --> 00:02:10,575
SPECIAL DELIVERY
17
00:02:11,521 --> 00:02:15,497
You shouldāve called
a regular cab, not here.
18
00:02:18,362 --> 00:02:21,877
Maybe you did call the right place.
Whatās your destination?
19
00:02:25,370 --> 00:02:27,884
Well, itās a āspecial deliveryā.
20
00:02:27,913 --> 00:02:31,471
We transport anything
that regular post carriers canāt.
21
00:02:31,501 --> 00:02:34,795
Weāll deliver anything
in anyway we can.
22
00:02:45,848 --> 00:02:46,974
Holy cow!
23
00:02:47,849 --> 00:02:48,977
A 940?
24
00:02:52,938 --> 00:02:54,147
Fix it up.
25
00:02:55,899 --> 00:02:56,900
Wow!
26
00:02:59,152 --> 00:03:02,073
Did you catch a lot today?
- Not much today.
27
00:03:10,622 --> 00:03:11,832
Surprise situations?
28
00:03:12,792 --> 00:03:16,586
We only deliver.
Youāre in charge of the rest.
29
00:03:17,045 --> 00:03:21,021
But while on the job,
weāll do what it takes to deliver.
30
00:03:21,049 --> 00:03:22,551
Donāt worry.
31
00:03:23,969 --> 00:03:24,984
Yes.
32
00:03:25,013 --> 00:03:26,943
My beer!
Boss! Not again!
33
00:03:26,973 --> 00:03:28,611
Shh!
Of course.
34
00:03:28,639 --> 00:03:31,239
Stop drinking my beer!
- Send me the clientās picture.
35
00:03:31,269 --> 00:03:34,438
Our driver will give more details.
Thanks for calling.
36
00:03:35,564 --> 00:03:38,913
No drunk driving!
- I have a date tonight.
37
00:03:38,942 --> 00:03:41,527
Can you drive for me, boss?
38
00:03:52,914 --> 00:03:54,930
What date?
39
00:03:54,957 --> 00:03:57,598
You donāt have any friends.
40
00:03:57,627 --> 00:04:00,546
Chief Jang.
Do a special delivery later.
41
00:04:01,381 --> 00:04:03,979
Only with 15% overtime pay.
- 5%.
42
00:04:04,009 --> 00:04:05,092
15%.
43
00:04:06,137 --> 00:04:07,137
Deal!
44
00:04:08,442 --> 00:04:10,360
TOP HOTEL 9:00
TO DAESONG PORT 9:30
45
00:04:18,398 --> 00:04:19,649
Letās run!
46
00:04:22,153 --> 00:04:24,529
6162.
- Boss! Thatās it!
47
00:04:27,658 --> 00:04:30,285
What?
- Open the door!
48
00:04:35,665 --> 00:04:37,250
Why keep the door locked!
49
00:04:38,543 --> 00:04:39,598
What? A girl?
50
00:04:39,629 --> 00:04:41,588
A girl?
- What?
51
00:04:43,341 --> 00:04:44,730
Itās a girl!
52
00:04:44,759 --> 00:04:46,718
You idiot!
- Sorry, boss.
53
00:04:47,427 --> 00:04:49,555
Think the chick can do the job?
54
00:04:51,098 --> 00:04:53,518
If we donāt leave now,
youāll miss the ship, boss.
55
00:04:54,769 --> 00:04:55,978
Damn it!
56
00:05:00,817 --> 00:05:02,692
Isnāt that Jong-taeās men?
57
00:05:03,276 --> 00:05:05,875
If you fail, youāre dead.
58
00:05:05,904 --> 00:05:08,156
Seatbelts, please.
- Iām wearing it.
59
00:05:11,867 --> 00:05:14,913
Itāll be $60 extra
for the no seatbelt fine.
60
00:05:26,435 --> 00:05:27,439
Watch it!
61
00:05:33,516 --> 00:05:34,808
Seatbelts!
62
00:06:11,439 --> 00:06:12,446
Okay!
63
00:06:12,817 --> 00:06:13,845
Okay!
64
00:06:14,701 --> 00:06:15,701
Youāre good.
65
00:06:30,834 --> 00:06:31,920
DAESONG PORT
66
00:06:40,415 --> 00:06:42,709
Pull over now!
67
00:06:43,233 --> 00:06:44,233
Shut up!
68
00:06:44,586 --> 00:06:46,923
Stop the car now!
69
00:07:06,233 --> 00:07:07,360
Floor it!
70
00:09:19,533 --> 00:09:21,951
You canāt go in there!
No way! Stop!
71
00:09:23,453 --> 00:09:26,581
It wonāt fit!
72
00:09:56,986 --> 00:09:58,613
Now what!
73
00:10:53,418 --> 00:10:55,794
Perfect! Right on time.
74
00:10:57,465 --> 00:10:58,465
Hey!
75
00:10:59,716 --> 00:11:01,552
Youāre damn good.
76
00:11:08,390 --> 00:11:10,240
Send me your resumƩ.
77
00:11:10,269 --> 00:11:11,895
What is this, my tip?
78
00:11:12,772 --> 00:11:14,369
Itās not a tip.
79
00:11:14,397 --> 00:11:15,981
Itās an offer.
80
00:11:17,485 --> 00:11:20,571
Look.
How about working for me?
81
00:11:21,071 --> 00:11:25,046
Apart from selling liquor,
I never asked a girl to work for me.
82
00:11:25,075 --> 00:11:27,577
Think of it as an honor.
83
00:11:30,551 --> 00:11:31,551
Here.
84
00:11:32,040 --> 00:11:33,167
Thank you.
85
00:11:34,179 --> 00:11:35,764
No offer needed.
86
00:11:37,296 --> 00:11:39,590
Hey! Whoās your boss!
87
00:11:41,674 --> 00:11:44,220
Asif?
Bring me some coffee!
88
00:11:52,143 --> 00:11:54,437
Chief Jang.
89
00:11:55,105 --> 00:11:59,455
I should raise your salary
from 60:40 someday.
90
00:11:59,485 --> 00:12:01,875
How about 50:50 from tomorrow?
91
00:12:01,903 --> 00:12:04,668
I wish I could,
but reality says I canāt.
92
00:12:04,697 --> 00:12:05,669
Boss?
93
00:12:05,698 --> 00:12:08,798
Donāt just wish, why not just do it?
94
00:12:08,827 --> 00:12:10,174
Hey!
95
00:12:10,203 --> 00:12:14,178
50:50 means weāre partners.
96
00:12:14,207 --> 00:12:17,890
Then I canāt call you
Chief Jang anymore.
97
00:12:17,919 --> 00:12:20,726
Itād be CEO Jang, maāam!
98
00:12:20,754 --> 00:12:24,174
And the 60% isnāt all for me.
99
00:12:24,844 --> 00:12:28,192
I pay for rent and such
for the business.
100
00:12:28,221 --> 00:12:30,778
If itās not going to be 50:50,
donāt bring it up again.
101
00:12:30,807 --> 00:12:34,490
I didnāt even take a puff!
- You never listen to the doctor.
102
00:12:34,519 --> 00:12:36,938
Live long, boss.
Youāre my meal ticket.
103
00:12:38,524 --> 00:12:41,581
How about a barbecue instead?
Letās have beef!
104
00:12:41,609 --> 00:12:44,334
Short ribs? Sirloin?
105
00:12:44,363 --> 00:12:46,447
Your call!
- Yay!
106
00:12:49,075 --> 00:12:53,426
Sometimes they donāt eat beef
and sometimes itās pork.
107
00:12:53,455 --> 00:12:55,802
What do they eat?
108
00:12:55,832 --> 00:12:58,306
Who said we donāt eat beef?
109
00:12:58,334 --> 00:13:01,517
Indians donāt eat beef.
Heās Pakistani.
110
00:13:01,547 --> 00:13:03,436
Heās Bangladeshi.
111
00:13:03,465 --> 00:13:06,022
Muslims donāt eat pork.
112
00:13:06,051 --> 00:13:07,523
Beef is not that expensive.
113
00:13:07,552 --> 00:13:10,692
You boys always confuse me.
114
00:13:10,722 --> 00:13:12,639
If you eat curry, youāre all Indian!
115
00:13:14,268 --> 00:13:15,727
Thatās Eun-haās!
116
00:13:16,351 --> 00:13:18,869
Who? Chief Jang?
- Yup.
117
00:13:18,909 --> 00:13:22,563
The high and mighty lady
who can drive?
118
00:13:22,817 --> 00:13:25,321
Chief Jang who likes to eat alone?
119
00:13:26,905 --> 00:13:28,086
Did she go home?
120
00:13:28,114 --> 00:13:31,380
Why do you care so much?
Youāre not family.
121
00:13:31,409 --> 00:13:33,995
Donāt even think about dating!
122
00:13:35,245 --> 00:13:37,332
Donāt eat it! Iāll eat it all!
123
00:13:40,543 --> 00:13:44,184
As the Korean Baseball League
is on record to reach 8 million viewers,
124
00:13:44,213 --> 00:13:46,645
a case casts a cloud over
the success.
125
00:13:46,673 --> 00:13:49,356
Pitcher Lee Do-young
of the Dragons,
126
00:13:49,384 --> 00:13:53,903
held a press conference today
to blow the whistle on match fixing.
127
00:13:53,932 --> 00:13:55,614
Where is it?
128
00:13:55,643 --> 00:13:57,740
The police is investigating
a broker
129
00:13:57,769 --> 00:14:01,369
and an illegal sports gambling site
for match fixing.
130
00:14:01,397 --> 00:14:04,246
Here is Lee Do-youngās
press conference.
131
00:14:04,274 --> 00:14:05,956
A walk or 1 point loss per inning
132
00:14:05,985 --> 00:14:09,628
are not difficult,
so I got $2000 to $5000 each.
133
00:14:09,657 --> 00:14:14,006
If I gave up many points
and crucial plays to lose,
134
00:14:14,035 --> 00:14:17,664
I got over $10.000
or luxury brand watches and clothes.
135
00:14:19,999 --> 00:14:23,057
Dad! Youāre on TV!
- What?
136
00:14:23,086 --> 00:14:25,976
The former baseball player
who Lee pointed out as a broker,
137
00:14:26,004 --> 00:14:30,981
is Kim Du-shik, who retired early
and appeared on various TV shows.
138
00:14:31,009 --> 00:14:36,028
As the gambling site has been
successful despite Kimās bold actions,
139
00:14:36,057 --> 00:14:39,184
police suspect his close ties
with public officials.
140
00:14:40,104 --> 00:14:43,286
Whyād they use
a picture like that?
141
00:14:43,313 --> 00:14:45,775
There are lots of
good pictures of me, right?
142
00:14:47,986 --> 00:14:49,071
Stop doing that!
143
00:14:51,072 --> 00:14:52,991
Kim Seo-won! Done packing?
144
00:14:53,951 --> 00:14:56,298
You didnāt pack at all!
145
00:14:56,326 --> 00:14:57,705
Hurry up!
146
00:15:09,340 --> 00:15:10,772
Family.
147
00:15:10,801 --> 00:15:12,230
Lyric.
148
00:15:12,260 --> 00:15:13,816
Ricotta.
149
00:15:13,856 --> 00:15:16,628
Ta? Taboo.
150
00:15:16,639 --> 00:15:17,696
Boohoo.
151
00:15:17,725 --> 00:15:21,865
Hoo? Hoopy.
152
00:15:21,894 --> 00:15:23,937
I donāt think thatās a word.
153
00:15:24,398 --> 00:15:26,107
Why!
154
00:15:26,899 --> 00:15:29,123
I enjoyed another meal today.
155
00:15:29,153 --> 00:15:32,125
Like and subscribe! Come on!
156
00:15:32,155 --> 00:15:34,741
See you all tomorrow! Bye!
157
00:15:36,159 --> 00:15:41,677
Why donāt more bastards
subscribe to my damn channel?
158
00:15:41,706 --> 00:15:45,586
Quiet down when Iām on live,
you damn pigs!
159
00:15:46,586 --> 00:15:48,018
Nihao.
160
00:15:48,047 --> 00:15:50,423
Hereās the money.
Here.
161
00:15:57,139 --> 00:15:58,235
Okay!
162
00:15:58,264 --> 00:16:01,364
By the way, what about the ship?
163
00:16:01,392 --> 00:16:04,687
9:00 p.m. tomorrow. Pyeongtaek Port.
- Pyeongtaek Port at 9:00 p.m.?
164
00:16:06,315 --> 00:16:08,328
The deal is done.
165
00:16:08,357 --> 00:16:11,499
Do you have a ride?
- My car is outside.
166
00:16:11,527 --> 00:16:13,821
What? Youāre driving there?
167
00:16:14,322 --> 00:16:16,616
Then, take a taxi?
168
00:16:17,115 --> 00:16:18,798
A taxi? Shit!
169
00:16:18,826 --> 00:16:20,536
Youāre unbelievable!
170
00:16:21,621 --> 00:16:26,931
90% of those trying to smuggle out
get caught before they reach the ship.
171
00:16:26,960 --> 00:16:28,307
Really? What do I do?
172
00:16:28,336 --> 00:16:33,687
Thereās a special way that guarantees
you reach your destination.
173
00:16:33,716 --> 00:16:36,345
I recommend it.
- How much?
174
00:16:37,552 --> 00:16:41,403
$10.000 each. No discounts.
175
00:16:41,432 --> 00:16:42,697
$20.000.
176
00:16:42,725 --> 00:16:45,491
Want me to set you up or not?
177
00:16:45,520 --> 00:16:46,854
Iāll take it.
178
00:16:47,815 --> 00:16:49,912
Awesome! Come on!
179
00:16:49,942 --> 00:16:51,985
Bring me my phone.
180
00:16:55,321 --> 00:16:56,321
Shit!
181
00:17:03,788 --> 00:17:05,249
Who are you people?
182
00:17:07,750 --> 00:17:10,724
Iām Jesus. Heās Moses.
183
00:17:10,752 --> 00:17:12,462
Split apart.
184
00:17:15,843 --> 00:17:18,010
Try it again.
185
00:17:18,511 --> 00:17:19,721
What the?
186
00:17:20,887 --> 00:17:21,887
Boss?
187
00:17:24,684 --> 00:17:26,031
What brings you here?
188
00:17:26,059 --> 00:17:28,075
Itās my first time
in this new office.
189
00:17:28,105 --> 00:17:31,107
Yes.
- You went on vacation?
190
00:17:31,898 --> 00:17:37,070
Everyone takes their kids abroad
on English camps these days, sir.
191
00:17:37,779 --> 00:17:41,380
An English camp for kids in Macao?
192
00:17:41,410 --> 00:17:44,121
I had to transfer there, sir.
193
00:17:44,787 --> 00:17:46,301
Itās your gift, boss.
194
00:17:46,330 --> 00:17:48,250
Thanks.
- Anytime, sir.
195
00:17:51,044 --> 00:17:54,393
Suddenly came to collect, sir?
- Donāt you watch the news?
196
00:17:54,423 --> 00:17:55,423
The news, sir?
197
00:17:56,089 --> 00:17:57,259
Jeez.
198
00:17:58,551 --> 00:18:01,107
If I gave up many points...
- Itās Lee Do-young.
199
00:18:01,137 --> 00:18:04,487
and crucial plays to lose,
I got over $10.000.
200
00:18:04,515 --> 00:18:09,563
A walk or 1 point loss per inning
are not difficult...
201
00:18:12,691 --> 00:18:16,707
I know you or Du-shik did this.
202
00:18:16,737 --> 00:18:19,835
Please, boss. Itās not me.
I swear.
203
00:18:19,865 --> 00:18:21,866
I had nothing to do with that.
204
00:18:23,160 --> 00:18:25,077
The bank security fob is gone.
205
00:18:25,787 --> 00:18:28,510
Yesterday, you ordered Kim to...
206
00:18:28,538 --> 00:18:31,834
I ordered Kim?
- To bring it, sir.
207
00:18:32,711 --> 00:18:34,003
You idiot!
208
00:18:34,880 --> 00:18:38,759
How much is in our account?
- About $30 million, sir.
209
00:18:39,343 --> 00:18:41,844
Know why I made you co-CEOs?
210
00:18:42,552 --> 00:18:46,195
Because Kim was able to
win over current players and...
211
00:18:46,224 --> 00:18:47,279
No.
212
00:18:47,308 --> 00:18:50,365
Because I have my MBA?
- Damn it!
213
00:18:50,435 --> 00:18:53,035
Because I donāt trust you!
214
00:18:53,065 --> 00:18:54,744
To hold each other in check!
215
00:18:54,775 --> 00:18:58,082
But you thought I told Kim
to bring you the security fob?
216
00:18:58,111 --> 00:18:59,488
Stupid!
217
00:19:01,571 --> 00:19:05,131
Here. Scratch it.
218
00:19:05,159 --> 00:19:06,882
If you win, Iāll believe you.
219
00:19:06,912 --> 00:19:09,801
Then you can just disappear
and go into hiding.
220
00:19:09,830 --> 00:19:11,083
If I donāt win?
221
00:19:11,582 --> 00:19:14,920
If you donāt,
Iāll think of something.
222
00:19:19,799 --> 00:19:21,396
Scratch it.
223
00:19:21,425 --> 00:19:22,510
Yes, sir.
224
00:19:25,430 --> 00:19:26,777
Boss!
225
00:19:26,807 --> 00:19:28,778
Iāll take the fault, sir!
226
00:19:28,808 --> 00:19:30,905
Iāll go in and be investigated.
227
00:19:30,935 --> 00:19:33,242
Iāll do anything for you, boss!
228
00:19:33,271 --> 00:19:35,648
Please forgive me just this once?
229
00:19:36,190 --> 00:19:38,248
Is it no smoking in here?
230
00:19:38,288 --> 00:19:39,426
No, sir.
231
00:19:47,576 --> 00:19:49,592
That loser has no guts.
232
00:19:49,619 --> 00:19:53,416
At least, Kim Du-shik
is gambling with his life.
233
00:20:01,923 --> 00:20:02,923
BOSS CHO
234
00:20:05,510 --> 00:20:06,721
Donāt answer it.
235
00:20:11,101 --> 00:20:12,226
BOSS CHO
236
00:20:12,934 --> 00:20:15,855
Heās calling again!
- Donāt answer it!
237
00:20:25,530 --> 00:20:29,839
Kim Du-shik?
You answered your phone?
238
00:20:29,869 --> 00:20:32,759
Sounds like youāre driving,
so Iāll be brief.
239
00:20:32,788 --> 00:20:36,346
You know the $300.000 or so
you took?
240
00:20:36,375 --> 00:20:37,723
Keep it.
241
00:20:37,752 --> 00:20:40,018
Itās okay. Itās your severance pay.
242
00:20:40,047 --> 00:20:42,060
But hand over the security fob.
243
00:20:42,088 --> 00:20:46,302
Only I know the bank.
You canāt get the $30 million.
244
00:20:48,346 --> 00:20:49,765
Answer me, Kim.
245
00:20:50,432 --> 00:20:51,778
Fine.
246
00:20:51,807 --> 00:20:53,447
Iāll give it back.
247
00:20:53,477 --> 00:20:56,145
When I arrive safely
far away from you.
248
00:20:57,021 --> 00:20:59,452
Iāll give it to you,
so donāt chase me, bastard!
249
00:20:59,482 --> 00:21:02,498
Or else Iāll get rid of it for good!
250
00:21:02,527 --> 00:21:05,792
Are you out of your mind?
251
00:21:05,820 --> 00:21:09,130
Iāll come to you before you know it.
Just wait.
252
00:21:09,159 --> 00:21:12,590
Iāll get you soon.
- Try it, you son of a bitch!
253
00:21:12,621 --> 00:21:14,413
Letās see if I lose my head
or you lose...
254
00:21:38,311 --> 00:21:41,817
Slept well? Are you hungry?
255
00:22:26,611 --> 00:22:28,238
Chubby!
256
00:22:30,949 --> 00:22:32,880
My baby!
257
00:22:32,907 --> 00:22:35,412
Watch the house
till Mommy comes back.
258
00:22:35,871 --> 00:22:39,290
I work hard to provide
for you, baby.
259
00:22:41,750 --> 00:22:43,682
Say, āHave a nice day, Mommy.ā
260
00:22:43,711 --> 00:22:47,048
Say, āCheer up.
Itāll be another good day.ā
261
00:22:49,215 --> 00:22:50,844
You silly bastard.
262
00:22:52,219 --> 00:22:53,262
See you later.
263
00:23:00,769 --> 00:23:01,980
Drive safely.
264
00:23:05,567 --> 00:23:07,861
The bottom is all scratched up.
265
00:23:08,903 --> 00:23:11,292
Did you fall asleep at the wheel?
266
00:23:11,323 --> 00:23:14,003
I should be the one on the road!
267
00:23:14,034 --> 00:23:15,631
Watch it.
268
00:23:15,660 --> 00:23:19,259
Check on the front camber.
The grip sucks when I turn.
269
00:23:19,288 --> 00:23:20,289
Yes, sir!
270
00:23:20,705 --> 00:23:23,472
Chief Jang!
- Yes.
271
00:23:23,501 --> 00:23:25,251
Itās a job in Seoul.
272
00:23:25,795 --> 00:23:28,644
Pyeongtaek Port, 9:00 p.m.
Pyeongtaek Port?
273
00:23:28,673 --> 00:23:30,563
Is this job for Lim Ki-bang?
274
00:23:30,592 --> 00:23:33,106
I told you not to take his gigs.
Theyāre messy.
275
00:23:33,134 --> 00:23:37,361
It pays a lot.
If itās messy, just dust it off.
276
00:23:37,390 --> 00:23:40,405
You know the drill.
- Just call them a cab.
277
00:23:40,433 --> 00:23:41,656
Come on!
278
00:23:41,685 --> 00:23:44,701
Why do you think they called us?
They have their reasons.
279
00:23:44,730 --> 00:23:46,452
I couldnāt care less.
280
00:23:46,482 --> 00:23:48,943
But we make a living off
those reasons.
281
00:23:50,194 --> 00:23:51,000
50:50.
282
00:23:51,028 --> 00:23:52,988
All of a sudden?
- 50:50.
283
00:23:57,826 --> 00:23:58,826
Deal.
284
00:23:59,328 --> 00:24:00,800
Iām only going to deliver.
285
00:24:00,829 --> 00:24:03,386
If itās not packaged right,
Iām coming back.
286
00:24:03,415 --> 00:24:06,211
Whatever you say, CEO Jang.
287
00:24:09,923 --> 00:24:12,465
Uijeongbu Baseball Park.
Pick up at 8:00 p.m.
288
00:24:14,553 --> 00:24:18,012
Drop off at Pyeongtaek Port.
Hereās the client plus one more.
289
00:24:32,027 --> 00:24:33,960
Thereāll be one backup car
at Pyeongtaek Port.
290
00:24:33,989 --> 00:24:37,171
Get your own, if you need more.
- If things go wrong?
291
00:24:37,199 --> 00:24:39,326
Take public transportation
and call with a 2G phone.
292
00:24:52,631 --> 00:24:54,646
Here is the main entrance.
293
00:24:54,675 --> 00:24:57,441
This is a side entrance.
There are two more here.
294
00:24:57,470 --> 00:24:59,902
The client will be here.
295
00:24:59,930 --> 00:25:03,642
This is you.
Where will you meet them?
296
00:25:05,436 --> 00:25:08,868
Iāll go here. If I go on the roundabout,
it could be checkmate.
297
00:25:08,897 --> 00:25:13,665
Right. And if flies tail you,
you can go here and lose them.
298
00:25:13,694 --> 00:25:16,835
Then take the beltway.
- Okay.
299
00:25:16,865 --> 00:25:19,326
Whatās this blocking off
the intersection?
300
00:25:21,911 --> 00:25:24,038
Thatās just my lighter.
301
00:25:39,011 --> 00:25:40,596
Stop!
302
00:25:44,808 --> 00:25:47,019
Why do you always forget things?
303
00:25:48,561 --> 00:25:50,481
Drive safely.
- Yes, sir.
304
00:25:55,986 --> 00:25:58,989
Boss?
- She forgot this, too.
305
00:25:59,990 --> 00:26:01,115
Jeez...
306
00:26:48,163 --> 00:26:51,792
Just one more. The last strike!
307
00:27:05,890 --> 00:27:11,936
What a naĆÆve son of a bitch.
Iāll meet you there.
308
00:27:27,368 --> 00:27:28,674
Seo-won.
309
00:27:28,704 --> 00:27:31,845
I only won 8 games at most
in a season.
310
00:27:31,875 --> 00:27:35,432
But you can win 20
and go to the Major Leagues!
311
00:27:35,461 --> 00:27:38,757
You told me not to play baseball.
You hate it.
312
00:27:39,590 --> 00:27:41,175
Who says I hate baseball?
313
00:27:42,134 --> 00:27:43,552
Baseball hated me.
314
00:27:47,513 --> 00:27:49,142
Our ride is here!
315
00:28:01,278 --> 00:28:02,278
Shit!
316
00:28:02,654 --> 00:28:05,616
Dang. That bastard canāt even run?
317
00:28:10,288 --> 00:28:11,413
Dad...
318
00:28:16,961 --> 00:28:18,086
BOSS CHO Why is this on?
319
00:28:19,003 --> 00:28:21,382
Go to the other side.
- Hey, Du-shik!
320
00:28:22,925 --> 00:28:25,303
Why donāt you answer your phone?
321
00:28:26,304 --> 00:28:27,680
Hey, Du-shik!
322
00:28:29,891 --> 00:28:32,072
Seo-won. Look at me.
323
00:28:32,101 --> 00:28:35,144
Make sure you donāt lose this.
324
00:28:46,907 --> 00:28:48,116
Du-shik!
325
00:28:48,910 --> 00:28:52,384
Memorize 6162.
Remember the fork by the entrance?
326
00:28:52,413 --> 00:28:54,790
Find a car with plate 6162.
Thatās our ride.
327
00:28:55,791 --> 00:28:57,556
Iām starving.
Letās get this over with!
328
00:28:57,584 --> 00:29:00,726
Take my phone. If you forget,
turn it on to see then turn it off!
329
00:29:00,753 --> 00:29:03,508
Take it.
- What about you?
330
00:29:04,259 --> 00:29:06,134
Iāll be right behind you.
331
00:29:08,387 --> 00:29:10,722
Iāll call you with this.
Okay?
332
00:29:16,060 --> 00:29:18,618
Stop. Donāt cry.
333
00:29:18,647 --> 00:29:22,026
A manās gotta have guts!
Got it?
334
00:29:22,901 --> 00:29:24,318
Now, go!
335
00:29:24,945 --> 00:29:26,320
Chubby!
336
00:29:28,700 --> 00:29:30,159
Where is he?
337
00:29:30,909 --> 00:29:32,076
Chubby!
338
00:29:36,415 --> 00:29:38,083
Did you eat?
339
00:29:40,044 --> 00:29:41,461
Get lost, assholes!
340
00:29:42,422 --> 00:29:45,798
Out of my way, bastards!
341
00:29:48,218 --> 00:29:49,554
Cho Kyeong-pil!
342
00:29:50,680 --> 00:29:52,513
Jesus!
343
00:30:05,818 --> 00:30:10,450
I played baseball as a boy.
Howād it go?
344
00:30:13,117 --> 00:30:14,118
Was it like this?
345
00:30:17,332 --> 00:30:18,761
Shit!
346
00:30:18,790 --> 00:30:19,917
Foul!
347
00:30:20,792 --> 00:30:21,794
Look!
348
00:30:22,669 --> 00:30:26,103
I gave you a chance!
349
00:30:26,131 --> 00:30:28,939
To bleed bastards like you dry!
350
00:30:28,967 --> 00:30:31,275
I let you be a CEO!
351
00:30:31,304 --> 00:30:33,765
But you stabbed me in the back!
352
00:30:34,766 --> 00:30:38,478
Stabbed? Do you even feel pain?
353
00:30:42,522 --> 00:30:47,236
Look Du-shik.
Iāll ask you one last time.
354
00:30:49,113 --> 00:30:50,572
Whereās the security fob?
355
00:30:53,034 --> 00:30:56,203
Come on, man! Just tell me!
356
00:30:58,664 --> 00:30:59,705
Sure.
357
00:31:00,916 --> 00:31:02,125
Where is it?
358
00:31:03,627 --> 00:31:04,921
I ate it.
359
00:31:06,756 --> 00:31:08,340
What did you say?
360
00:31:09,133 --> 00:31:11,051
Cut my gut and take it.
361
00:31:19,308 --> 00:31:20,811
Fine, I will.
362
00:31:26,401 --> 00:31:28,152
Hurry Dad...
363
00:31:42,500 --> 00:31:44,292
Is it a no-show?
364
00:31:47,628 --> 00:31:48,922
Find him.
365
00:31:49,382 --> 00:31:51,340
Scatter out!
366
00:32:17,201 --> 00:32:18,660
There he is!
367
00:32:21,496 --> 00:32:23,498
Open up! Please!
368
00:32:23,957 --> 00:32:26,556
Help me!
- Kid! Come here! Stop!
369
00:32:26,586 --> 00:32:28,171
Help me, please!
370
00:32:28,837 --> 00:32:30,728
Open the door!
371
00:32:30,757 --> 00:32:31,798
Please!
372
00:32:32,673 --> 00:32:34,426
Plate 6162!
373
00:32:37,930 --> 00:32:39,640
Stop him!
374
00:32:42,602 --> 00:32:43,769
Stop the car!
375
00:32:48,522 --> 00:32:51,108
Stop! What the hell?
376
00:32:53,904 --> 00:32:54,905
Stop!
377
00:34:19,282 --> 00:34:20,489
Damn it!
378
00:34:37,007 --> 00:34:38,342
The security fob isnāt here.
379
00:34:39,010 --> 00:34:40,635
The kid must have it.
380
00:34:41,179 --> 00:34:43,527
As I came,
Du-shik was happy to see my car.
381
00:34:43,556 --> 00:34:45,487
He waved like this!
382
00:34:45,514 --> 00:34:47,601
He was waiting for his ride.
383
00:34:53,106 --> 00:34:54,163
Come out now.
384
00:34:54,192 --> 00:34:57,748
The bitch who took him is good.
- What?
385
00:34:57,777 --> 00:34:59,989
It was a girl!
386
00:35:01,364 --> 00:35:03,240
Call Chief Woo.
387
00:35:16,047 --> 00:35:17,130
Hello, sir.
388
00:35:18,507 --> 00:35:20,092
Iām doing the laundry.
389
00:35:22,637 --> 00:35:23,887
Yes, sir.
390
00:36:02,175 --> 00:36:03,510
Wait for me!
391
00:36:36,168 --> 00:36:38,420
Hey!
- Iām Kim Seo-won.
392
00:36:40,172 --> 00:36:42,007
You left this.
393
00:36:42,882 --> 00:36:44,885
Stop following me and go.
394
00:36:46,304 --> 00:36:48,762
Take the subway over there.
395
00:36:49,639 --> 00:36:52,268
I have nowhere to go.
- Thatās not my business.
396
00:36:53,184 --> 00:36:55,659
What if the gangsters come for me?
397
00:36:55,688 --> 00:36:59,356
Call the cops.
- Dad said not to go to the cops!
398
00:37:00,443 --> 00:37:02,791
Didnāt you come to rescue me?
399
00:37:02,820 --> 00:37:05,793
Nope.
- But you saved me before.
400
00:37:05,822 --> 00:37:08,657
I came to make money.
- I have money!
401
00:37:09,744 --> 00:37:11,202
Forget it.
402
00:37:13,371 --> 00:37:15,844
Dad said heāll call.
403
00:37:15,875 --> 00:37:18,083
Please stay with me until then.
404
00:37:20,463 --> 00:37:23,228
Chief Jang! Explain yourself.
405
00:37:23,255 --> 00:37:26,063
Itās a delivery glitch.
- Shit.
406
00:37:26,092 --> 00:37:29,525
Are you with the client?
- Nope. Just his kid.
407
00:37:29,554 --> 00:37:31,222
This is bad.
408
00:37:32,474 --> 00:37:34,530
You canāt make a return, huh?
409
00:37:34,559 --> 00:37:36,657
I told you not to take the gig!
410
00:37:36,686 --> 00:37:39,244
Lim Ki-bang, that asshole!
411
00:37:39,271 --> 00:37:40,452
Pull out.
412
00:37:40,483 --> 00:37:43,331
Iāll cut lines with him.
Come back now.
413
00:37:43,360 --> 00:37:45,653
Got the delivery fee?
- Not yet.
414
00:37:47,697 --> 00:37:50,282
He left some money with the kid.
415
00:37:51,077 --> 00:37:55,635
You gotta get paid.
Drop him off somewhere.
416
00:37:55,664 --> 00:37:56,706
Hold on.
417
00:37:59,085 --> 00:38:00,514
Kid!
418
00:38:00,543 --> 00:38:03,505
Iām Kim Seo-won.
- Do you have a mom?
419
00:38:04,172 --> 00:38:06,019
No grandma or grandpa?
420
00:38:06,050 --> 00:38:07,313
Nope.
421
00:38:07,342 --> 00:38:08,802
No aunts or uncles?
422
00:38:09,929 --> 00:38:12,693
Got any friends?
- Do you, maāam?
423
00:38:12,722 --> 00:38:13,722
Lots.
424
00:38:18,436 --> 00:38:21,606
Heās got no one.
Find a place for me, boss.
425
00:38:23,692 --> 00:38:25,068
Make it quick.
426
00:38:27,570 --> 00:38:28,710
Letās do this.
427
00:38:28,737 --> 00:38:32,838
I know a guy who deals with kids.
Leave the boy with him.
428
00:38:32,867 --> 00:38:34,829
Then the delivery is done.
429
00:38:46,630 --> 00:38:48,717
I have a dot here, too.
430
00:38:54,485 --> 00:38:56,771
Wanna play word chain?
431
00:38:57,226 --> 00:38:59,853
Word chain, please?
- Just sleep.
432
00:39:00,521 --> 00:39:01,688
Nasty.
433
00:39:03,106 --> 00:39:04,400
Nasty!
434
00:39:05,108 --> 00:39:06,831
Typical games suck.
435
00:39:06,860 --> 00:39:10,210
Suck? Youāre good!
436
00:39:10,239 --> 00:39:12,961
But sentences donāt count.
437
00:39:12,992 --> 00:39:14,742
It has to be a word.
- Kid!
438
00:39:15,659 --> 00:39:17,121
Iām Kim Seo-won.
439
00:39:18,329 --> 00:39:19,760
Donāt call me maāam.
440
00:39:19,789 --> 00:39:22,500
Then what should I call you?
- Just donāt.
441
00:39:34,179 --> 00:39:35,347
High shot!
442
00:39:36,849 --> 00:39:38,057
Sent by Mr. Baek?
443
00:39:45,065 --> 00:39:46,621
Are you Se-won?
444
00:39:46,650 --> 00:39:48,331
Iām Seo-won.
445
00:39:48,360 --> 00:39:51,155
Right Se-won. Come with me.
446
00:39:57,952 --> 00:39:58,952
Want it?
447
00:40:05,335 --> 00:40:08,005
Did you starve him?
Jeez.
448
00:40:09,005 --> 00:40:10,882
Eat slowly.
449
00:40:12,510 --> 00:40:16,400
Howās Mr. Baek doing?
I havenāt seen him in so long.
450
00:40:16,429 --> 00:40:18,735
What do you do?
- Why?
451
00:40:18,766 --> 00:40:22,282
Think Iāll make him sell gums?
Thatās illegal now.
452
00:40:22,311 --> 00:40:24,534
We do things legally to...
453
00:40:24,561 --> 00:40:26,523
Youāre done already?
454
00:40:27,273 --> 00:40:28,871
Want another one?
455
00:40:28,900 --> 00:40:30,581
Here.
456
00:40:30,610 --> 00:40:32,333
Why you...
457
00:40:32,362 --> 00:40:34,835
Letās go.
Thank the lady.
458
00:40:34,864 --> 00:40:36,157
Thank you.
459
00:40:37,826 --> 00:40:39,702
Give my regards to Mr. Baek.
460
00:40:43,289 --> 00:40:44,500
Come on.
461
00:40:51,047 --> 00:40:53,230
Finished the delivery?
- Yes.
462
00:40:53,259 --> 00:40:54,802
Okay. Well done.
463
00:40:55,467 --> 00:40:58,902
Did you count the delivery fee?
- Iāll do it later.
464
00:40:58,931 --> 00:41:00,181
You didnāt yet?
465
00:41:01,057 --> 00:41:02,905
Must I do that now?
466
00:41:02,934 --> 00:41:05,617
Just in case the kid paid wrong.
Count it!
467
00:41:05,646 --> 00:41:07,827
Itās more than enough!
468
00:41:07,856 --> 00:41:09,494
Donāt scream.
469
00:41:09,525 --> 00:41:14,000
You always count the delivery fee!
Whatās with you today?
470
00:41:14,027 --> 00:41:16,072
Fine! Iāll count it!
471
00:41:48,606 --> 00:41:50,356
Whatās he doing with him?
472
00:41:54,898 --> 00:41:55,898
What?
473
00:41:58,782 --> 00:42:00,005
Whereās the kid?
474
00:42:00,034 --> 00:42:02,298
He went into poo for so long.
475
00:42:02,327 --> 00:42:03,871
Is he constipated?
476
00:42:33,690 --> 00:42:36,985
Captain? Why the blood?
- What blood?
477
00:42:37,737 --> 00:42:39,947
Itās nothing. Split apart.
478
00:42:41,240 --> 00:42:46,259
Heard Kim Du-shikās body was found
in the fire at the baseball park?
479
00:42:46,286 --> 00:42:49,846
Yes, sir!
- Right after the fire,
480
00:42:49,873 --> 00:42:53,181
a car was seen speeding out
of the park.
481
00:42:53,211 --> 00:42:55,309
Itās an old BMW.
482
00:42:55,338 --> 00:42:57,394
This is the car
we received a tip on.
483
00:42:57,422 --> 00:43:00,398
This is from an intersection
near the ballpark before the fire.
484
00:43:00,425 --> 00:43:03,693
The license plate
is from an expired vehicle.
485
00:43:03,721 --> 00:43:06,153
Itās obviously a get-away car.
486
00:43:06,182 --> 00:43:09,114
Kim Du-shik was murdered after this.
487
00:43:09,143 --> 00:43:10,269
Next.
488
00:43:11,603 --> 00:43:14,704
See? Thereās a kid inside now.
489
00:43:14,731 --> 00:43:18,237
Thatās Kim Du-shikās son,
Kim Seo-won.
490
00:43:20,114 --> 00:43:23,211
An expired car,
then Kim Du-shik was murdered.
491
00:43:23,242 --> 00:43:28,342
It means that driver with the cap
killed Kim and kidnapped his son.
492
00:43:28,371 --> 00:43:31,762
Itās 10:10 P.M. now.
Itās been two hours!
493
00:43:31,791 --> 00:43:33,972
The car could be anywhere.
- Find it.
494
00:43:34,001 --> 00:43:36,349
Scan all nearby roads and highways.
495
00:43:36,380 --> 00:43:38,226
Find the culprit now!
- Yes, sir!
496
00:43:38,257 --> 00:43:39,382
Scatter out!
497
00:43:47,472 --> 00:43:48,612
Sir?
- What?
498
00:43:48,641 --> 00:43:50,601
Is it okay to investigate publicly?
499
00:43:51,144 --> 00:43:52,644
Sang-hoon.
500
00:43:53,478 --> 00:43:57,329
Weāre not talking about $3000
but $30 million!
501
00:43:57,358 --> 00:43:59,998
You can make $3000
if you work hard.
502
00:44:00,027 --> 00:44:01,822
But $30 million?
503
00:44:02,572 --> 00:44:06,659
You gotta put your life on the line.
504
00:44:27,387 --> 00:44:29,891
RETURN KEYS HERE
505
00:44:34,394 --> 00:44:36,773
Are you leaving me again?
506
00:44:37,315 --> 00:44:39,400
No, Iām going to buy something.
507
00:44:46,949 --> 00:44:48,284
Trust me now?
508
00:44:56,376 --> 00:44:57,585
Maāam?
509
00:44:59,128 --> 00:45:02,130
Why is it so hard to live?
510
00:45:03,634 --> 00:45:06,219
What do you mean?
511
00:45:13,476 --> 00:45:14,644
Iām hungry.
512
00:45:16,728 --> 00:45:18,356
Of course you are.
513
00:45:22,275 --> 00:45:25,445
Express how it tastes. How is it?
514
00:45:26,782 --> 00:45:29,326
Itās warm.
515
00:45:30,034 --> 00:45:31,452
Thatās not it, stupid!
516
00:45:31,911 --> 00:45:33,789
You try it.
517
00:45:34,746 --> 00:45:36,012
Excuse me.
518
00:45:36,039 --> 00:45:38,710
May I ask
who is Mr. Lim Ki-bang?
519
00:45:41,505 --> 00:45:42,630
What is it?
520
00:45:44,550 --> 00:45:46,092
Who the hell are you?
521
00:46:24,130 --> 00:46:25,382
Thatās enough.
522
00:46:27,175 --> 00:46:28,731
Stop it!
523
00:46:28,760 --> 00:46:32,360
How can he talk
if you make him like this?
524
00:46:32,389 --> 00:46:34,320
Youāre extreme.
525
00:46:34,347 --> 00:46:36,143
No going halfway.
526
00:46:40,688 --> 00:46:41,898
Who are you?
527
00:46:43,983 --> 00:46:45,664
He can talk, sir.
528
00:46:45,693 --> 00:46:47,820
That son of a bitch.
529
00:46:48,945 --> 00:46:51,032
Chief Jang? Call me.
530
00:46:52,177 --> 00:46:54,847
You bitch! Are you nuts?
531
00:46:54,869 --> 00:46:57,204
Why are you going AWOL?
532
00:46:57,748 --> 00:47:01,472
Do you have flies on your tail?
533
00:47:01,501 --> 00:47:05,518
If you come with luggage
and they find us, weāre dead!
534
00:47:05,545 --> 00:47:08,144
Got it?
Chief Jang.
535
00:47:08,175 --> 00:47:11,552
Iāll forgive you. Come back, please?
536
00:47:17,893 --> 00:47:20,686
Iāll come after I give him this.
537
00:47:29,570 --> 00:47:31,251
Letās get to the point.
538
00:47:31,280 --> 00:47:33,282
Youāre the ones
who picked āem up, right?
539
00:47:36,036 --> 00:47:37,079
No, sir.
540
00:47:37,663 --> 00:47:40,344
I just got āem the passports
and the ship.
541
00:47:40,373 --> 00:47:42,125
Itās called special delivery.
542
00:47:43,501 --> 00:47:47,170
Itās a professional delivery service.
- Delivery service?
543
00:47:47,630 --> 00:47:49,675
Yes.
- Where are they?
544
00:47:50,342 --> 00:47:54,025
They just give me a number
for each pickup.
545
00:47:54,054 --> 00:47:56,902
I called when they were late
for the ship, but no one answered.
546
00:47:56,931 --> 00:48:01,614
You mean you have nothing much
to tell me?
547
00:48:01,644 --> 00:48:04,605
Stop it! It hurts!
548
00:48:05,648 --> 00:48:08,121
The car!
- What about it?
549
00:48:08,150 --> 00:48:11,833
They carry many plates around
when theyāre on the job.
550
00:48:11,862 --> 00:48:16,088
When they get caught, they switch
the plates and take different cars.
551
00:48:16,117 --> 00:48:18,369
Thatās how they get away.
552
00:48:23,500 --> 00:48:26,974
Stop everything and check on
car theft reports.
553
00:48:27,003 --> 00:48:30,297
Then check footages of the culprit
where the cars were stolen.
554
00:48:33,385 --> 00:48:36,637
Whyād you hit him so badly?
555
00:48:37,264 --> 00:48:39,682
Go to the hospital now.
556
00:48:40,056 --> 00:48:42,476
Donāt worry, bastards.
557
00:48:43,226 --> 00:48:45,159
What did you say?
558
00:48:45,188 --> 00:48:49,860
Go to the hospital.
Learn the definition of halfway.
559
00:49:13,965 --> 00:49:15,648
Found her at a Mega Mart.
560
00:49:15,675 --> 00:49:19,027
Weāre combing through CCTV files.
Should we locate her and go?
561
00:49:19,056 --> 00:49:21,152
Yes, of course.
562
00:49:21,182 --> 00:49:24,603
But sheās a pro. Be careful.
563
00:49:28,052 --> 00:49:29,552
The body was found
564
00:49:29,565 --> 00:49:34,666
to be Kim Du-shik, who is wanted
for his role in match fixing.
565
00:49:34,695 --> 00:49:38,253
Burned with signs of assault,
566
00:49:38,282 --> 00:49:43,467
an autopsy is scheduled
for the exact cause of death.
567
00:49:43,496 --> 00:49:46,289
Kim Du-shik, the suspect, has...
568
00:49:49,085 --> 00:49:50,920
My dad is dead.
569
00:49:54,382 --> 00:49:55,884
A woman who came with a boy.
570
00:49:57,425 --> 00:49:58,677
Where are they?
571
00:50:00,137 --> 00:50:01,554
Room 809.
572
00:50:29,416 --> 00:50:30,431
Freeze!
573
00:50:30,458 --> 00:50:32,849
Where are they?
574
00:50:32,878 --> 00:50:35,673
Theyāre not here.
The bathroomās empty.
575
00:50:44,557 --> 00:50:46,057
Theyāre in another room!
576
00:50:48,728 --> 00:50:50,186
Stop crying!
577
00:50:51,438 --> 00:50:53,538
Kim Seo-won!
Stop crying!
578
00:50:53,567 --> 00:50:56,623
If you donāt wanna die, stop!
579
00:50:56,652 --> 00:50:57,737
Okay?
580
00:50:58,697 --> 00:50:59,697
Letās go.
581
00:51:00,489 --> 00:51:03,130
Police! Open up!
582
00:51:03,159 --> 00:51:04,286
What the hell?
583
00:51:56,922 --> 00:51:59,590
Almost missed it. Excuse me.
584
00:52:19,985 --> 00:52:23,322
Letās say you delivered this to me.
Go home.
585
00:52:26,992 --> 00:52:29,329
Didnāt get paid? Then Iāll pay.
586
00:52:32,123 --> 00:52:34,125
Itāll be hard on a copās salary.
587
00:52:35,835 --> 00:52:39,630
Good eye.
Too good to just deliver.
588
00:52:49,682 --> 00:52:53,657
His dad took something of mine.
589
00:52:53,686 --> 00:52:56,367
The kid took it by mistake.
590
00:52:56,398 --> 00:52:59,067
I just want whatās mine.
591
00:52:59,650 --> 00:53:00,831
Then what?
592
00:53:00,860 --> 00:53:03,791
Iām still working on that.
593
00:53:03,822 --> 00:53:08,755
But still! He saw me kill his
dad and that means trouble.
594
00:53:08,784 --> 00:53:11,871
Kid? Do you remember me?
595
00:53:21,797 --> 00:53:22,882
Know how to shoot?
596
00:53:27,594 --> 00:53:28,596
Shit.
597
00:53:35,019 --> 00:53:39,773
Kid! Iāll come for you soon!
Wait for it!
598
00:54:04,298 --> 00:54:08,052
Is this what heās looking for?
599
00:54:08,969 --> 00:54:11,679
If I give it do him,
will he stop coming?
600
00:54:59,018 --> 00:55:00,063
Wow!
601
00:55:02,021 --> 00:55:06,206
Okay, I hear you.
Calm down. Jeez.
602
00:55:06,235 --> 00:55:07,666
Just a bit more...
603
00:55:07,695 --> 00:55:09,072
Are you okay to talk?
604
00:55:09,780 --> 00:55:11,753
Yes, go on.
605
00:55:11,782 --> 00:55:13,672
What about the police?
606
00:55:13,701 --> 00:55:16,717
They want info on a murder suspect
who is a North Korean defector.
607
00:55:16,744 --> 00:55:18,719
The commissioner wants you
on the job, maāam.
608
00:55:18,746 --> 00:55:21,291
Damn it!
609
00:55:21,793 --> 00:55:24,809
I should never drive!
610
00:55:24,838 --> 00:55:26,297
What defector?
611
00:55:31,594 --> 00:55:34,402
Got the fingerprint ID?
What took so long?
612
00:55:34,431 --> 00:55:37,487
Her prints werenāt in
in the criminalsā databases.
613
00:55:37,516 --> 00:55:40,324
She was never caught once?
614
00:55:40,351 --> 00:55:43,827
Who is she?
- Name, Jang Eun-ha. Age 28.
615
00:55:43,856 --> 00:55:47,371
No family. No criminal history.
- Born in...
616
00:55:47,402 --> 00:55:50,864
South Pyongan Province?
Sheās a North Korean defector.
617
00:55:51,822 --> 00:55:54,170
Thatās why sheās so feisty!
618
00:55:54,199 --> 00:55:57,327
Current address?
- Residence unknown.
619
00:56:01,331 --> 00:56:04,668
So, all we fished out
is that sheās a commie?
620
00:56:05,420 --> 00:56:08,518
Maybe you were fishing
in the wrong place.
621
00:56:08,547 --> 00:56:10,673
Hello.
Hi.
622
00:56:11,009 --> 00:56:12,092
Who?
623
00:56:12,760 --> 00:56:14,094
HAN MI-YOUNG
624
00:56:15,054 --> 00:56:17,735
Not busy these days? No spies?
625
00:56:17,764 --> 00:56:20,364
Why would NIS agents come here?
626
00:56:20,391 --> 00:56:22,365
Weāre busy.
627
00:56:22,393 --> 00:56:25,284
But this case is a headache for us.
628
00:56:25,315 --> 00:56:30,039
If people say
we didnāt manage defectors well,
629
00:56:30,068 --> 00:56:31,666
then itāll be a bigger headache.
630
00:56:31,695 --> 00:56:36,407
If you filtered out commie offenders,
this wouldnāt have happened.
631
00:56:38,702 --> 00:56:40,079
Right.
632
00:56:40,663 --> 00:56:45,293
So we came to make right
and help you arrest the culprit.
633
00:56:46,210 --> 00:56:47,474
Jang Eun-ha.
634
00:56:47,503 --> 00:56:49,880
Iām the one who first reviewed her.
635
00:56:50,882 --> 00:56:52,646
Sheās something.
636
00:56:52,675 --> 00:56:56,775
Sheās the only one of her family
who survived escaping North Korea.
637
00:56:56,804 --> 00:56:58,360
Letās see.
638
00:56:58,389 --> 00:57:01,197
Murder, kidnapping...
639
00:57:01,226 --> 00:57:02,739
What a headache.
640
00:57:02,768 --> 00:57:05,188
Get to the point, please?
641
00:57:08,650 --> 00:57:12,500
You have no idea
how to find Jang Eun-ha, right?
642
00:57:12,528 --> 00:57:15,793
Weāll light the way for you.
643
00:57:15,822 --> 00:57:19,702
All you have to do
is follow it and catch her.
644
00:57:22,161 --> 00:57:23,956
How will you help us?
645
00:57:32,840 --> 00:57:33,967
The police?
646
00:57:34,842 --> 00:57:37,733
If the boss finds out
theyāre on your tail, youāre dead!
647
00:57:37,760 --> 00:57:42,809
I donāt care if he does or not.
648
00:57:43,766 --> 00:57:47,326
Asif. Memorize this number. 0118.
649
00:57:47,355 --> 00:57:49,231
0118? Whatās that?
650
00:57:50,108 --> 00:57:51,579
My door code.
651
00:57:51,608 --> 00:57:57,335
Arenāt we moving a bit too fast?
652
00:57:57,364 --> 00:58:00,922
Chubby! Go and feed him for me.
653
00:58:00,952 --> 00:58:02,704
Bye.
- Okay.
654
00:58:14,965 --> 00:58:16,092
Not bad.
655
00:58:17,135 --> 00:58:19,052
Whoās Chubby?
656
00:58:24,851 --> 00:58:27,936
Is it your cat?
- Yup.
657
00:58:29,396 --> 00:58:32,275
You live with a cat?
- Yup.
658
00:58:33,358 --> 00:58:34,568
Isnāt it cute?
659
00:58:37,155 --> 00:58:38,710
It looks mean.
660
00:58:38,739 --> 00:58:42,327
No way! Itās pretty. Look closely!
661
00:58:47,581 --> 00:58:49,416
I want to go to my mom.
662
00:58:51,543 --> 00:58:53,795
Please take me to her.
663
00:58:54,713 --> 00:58:56,353
You said you donāt have one.
664
00:58:56,380 --> 00:59:00,510
Dad said I didnāt, but I do.
665
00:59:02,262 --> 00:59:03,764
Do you know where she is?
666
00:59:07,434 --> 00:59:08,894
So many...
667
00:59:09,936 --> 00:59:12,244
How do you know
your momās number is here?
668
00:59:12,271 --> 00:59:14,621
I called all of them.
669
00:59:14,650 --> 00:59:17,123
Then someone said sheās your mom?
670
00:59:17,152 --> 00:59:21,003
No.
One of them didnāt say anything.
671
00:59:21,032 --> 00:59:23,115
She just cried.
672
00:59:33,396 --> 00:59:36,567
Get all the phone numbers on
the mobile station around Mega Mart.
673
00:59:36,588 --> 00:59:38,519
Okay.
- How can we check all that?
674
00:59:38,548 --> 00:59:42,469
Why check it all? Only a few
of them would use 2G phones.
675
00:59:43,679 --> 00:59:46,695
Hello? Is this Ms. Park Ji-sun?
676
00:59:46,722 --> 00:59:51,688
This is Cupid Flower,
a 24-hour flower delivery service.
677
00:59:53,481 --> 00:59:54,619
Found her.
678
00:59:54,648 --> 00:59:58,150
She just left Seoul Toll Gate
and is headed south.
679
00:59:58,568 --> 01:00:01,001
We can narrow it down
to a 500-meter radius.
680
01:00:01,028 --> 01:00:04,336
Weāll send updates on her locations!
Captain Cho?
681
01:00:04,367 --> 01:00:05,505
Yes?
682
01:00:05,534 --> 01:00:07,411
Call me when you find her.
683
01:00:08,663 --> 01:00:09,789
Yes, maāam!
684
01:00:13,793 --> 01:00:17,170
Found her. End it before
the NIS agents come.
685
01:00:18,797 --> 01:00:22,552
Youāve arrived at your destination.
686
01:00:32,059 --> 01:00:34,105
Are you okay?
687
01:00:56,460 --> 01:00:59,713
Iāll bring your mom, so stay put.
- Wait.
688
01:01:11,057 --> 01:01:12,572
You can have this.
689
01:01:12,601 --> 01:01:15,771
With this on,
you wonāt lose it again.
690
01:01:19,483 --> 01:01:21,068
Donāt open the door.
691
01:01:45,927 --> 01:01:46,969
Sorry.
692
01:02:08,365 --> 01:02:11,715
While I lived with Du-shik,
I got pregnant.
693
01:02:11,742 --> 01:02:14,204
But I had a miscarriage early on.
694
01:02:15,038 --> 01:02:16,552
Last year,
695
01:02:16,581 --> 01:02:21,724
a kid called from Du-shikās number.
696
01:02:21,753 --> 01:02:25,465
I suddenly got sentimental
and cried.
697
01:02:27,425 --> 01:02:29,135
He got the wrong idea.
698
01:02:30,302 --> 01:02:33,224
So, youāre really not
Seo-wonās mom?
699
01:02:34,684 --> 01:02:35,869
No way!
700
01:02:36,434 --> 01:02:38,271
How many times did I say it?
701
01:02:55,538 --> 01:02:57,052
Poor Seo-won.
702
01:02:57,079 --> 01:02:59,166
He has no one else to go to.
703
01:03:00,293 --> 01:03:03,963
By the way, how could you
think of taking him to his mom?
704
01:03:04,838 --> 01:03:08,050
Du-shikās killers
are looking for him.
705
01:03:10,719 --> 01:03:12,889
Then who would they seek out?
706
01:03:14,264 --> 01:03:15,766
His mom, of course.
707
01:03:20,146 --> 01:03:22,690
The kid mustāve grown a lot.
708
01:03:24,523 --> 01:03:25,942
Is he a good boy?
709
01:03:27,943 --> 01:03:29,447
Donāt be curious.
710
01:04:38,766 --> 01:04:41,893
I told you to wait in the car!
Iām sorry.
711
01:04:43,894 --> 01:04:45,523
Itās okay. Letās go.
712
01:04:46,188 --> 01:04:47,606
What about Mom?
713
01:04:49,317 --> 01:04:51,403
Sheās not your mom.
You were wrong.
714
01:04:56,242 --> 01:04:57,324
Youāre lying!
715
01:05:04,708 --> 01:05:06,376
Iāll ask her myself.
716
01:05:19,264 --> 01:05:20,945
Whyād you break it!
717
01:05:20,974 --> 01:05:23,561
How can you break it!
718
01:05:23,978 --> 01:05:26,617
Youāre right. Sheās your mom!
719
01:05:26,646 --> 01:05:28,827
But she doesnāt want to see you!
720
01:05:28,858 --> 01:05:30,693
She doesnāt want to be your mom!
721
01:05:32,277 --> 01:05:34,320
I donāt need you anymore.
722
01:05:35,947 --> 01:05:38,034
You came to get paid, right?
723
01:05:39,326 --> 01:05:42,413
Take it all! Iām leaving!
724
01:05:43,204 --> 01:05:46,666
Fine! Go and hear it from her...
- Maāam!
725
01:05:53,590 --> 01:05:54,853
Take him.
726
01:05:54,884 --> 01:05:55,884
Go on.
727
01:05:56,552 --> 01:05:57,677
Take āem!
728
01:06:01,389 --> 01:06:03,726
Maāam!
729
01:06:06,686 --> 01:06:09,148
Maāam!
730
01:06:14,152 --> 01:06:15,195
Maāam!
731
01:06:51,273 --> 01:06:52,483
Stay still!
732
01:07:02,545 --> 01:07:03,588
What the hell?
733
01:07:29,351 --> 01:07:30,478
Are you okay?
734
01:07:32,273 --> 01:07:33,273
Come to the front.
735
01:07:36,568 --> 01:07:37,695
Seatbelt on!
736
01:08:35,043 --> 01:08:36,836
What bitch drives like that?
737
01:09:39,328 --> 01:09:40,511
Maāam!
738
01:09:48,242 --> 01:09:49,827
Maāam!
739
01:09:50,201 --> 01:09:52,328
No!
740
01:10:36,457 --> 01:10:39,958
You have the money, right?
741
01:10:45,841 --> 01:10:46,925
Dear god!
742
01:10:57,478 --> 01:10:58,533
Yes?
743
01:10:58,560 --> 01:11:00,576
You finally answer.
744
01:11:00,605 --> 01:11:03,203
Been busy?
745
01:11:03,233 --> 01:11:05,204
What are you up to, Captain?
746
01:11:05,234 --> 01:11:07,957
Iām out catching a criminal,
of course.
747
01:11:07,987 --> 01:11:09,542
Thatās good.
748
01:11:09,572 --> 01:11:12,628
We gave you her locations,
but you didnāt catch her.
749
01:11:12,658 --> 01:11:15,341
I was worried something was wrong.
750
01:11:15,371 --> 01:11:17,051
Thanks for worrying,
751
01:11:17,081 --> 01:11:19,927
but we lost her.
752
01:11:19,957 --> 01:11:23,515
Things donāt always
work out as planned.
753
01:11:23,545 --> 01:11:27,601
It doesnāt seem like
Jang Eun-ha is a kidnapper.
754
01:11:27,632 --> 01:11:29,771
What do you mean?
755
01:11:29,801 --> 01:11:33,817
We got a tip saying
the kid begged for peopleās help
756
01:11:33,845 --> 01:11:36,153
and stopped a car and went with her.
757
01:11:36,182 --> 01:11:38,404
Are you sure sheās a kidnapper?
758
01:11:38,434 --> 01:11:41,908
Weāll catch her and prove it to you.
759
01:11:41,939 --> 01:11:44,327
If you just hand over the evidence...
760
01:11:44,358 --> 01:11:45,746
Forget it.
761
01:11:45,775 --> 01:11:48,289
Looks like the light is off.
Letās investigate separately.
762
01:11:48,319 --> 01:11:51,167
If you need anything else,
send me an official request.
763
01:11:51,198 --> 01:11:52,365
Bye now.
764
01:11:54,701 --> 01:11:56,286
That son of a bitch!
765
01:11:56,618 --> 01:11:58,871
That bitch!
766
01:12:08,756 --> 01:12:10,842
Stupid bastard.
767
01:12:13,761 --> 01:12:17,306
Can you talk?
768
01:12:26,608 --> 01:12:28,569
Hold on! Weāre almost there.
769
01:12:48,921 --> 01:12:51,257
You finally found going halfway.
770
01:12:53,384 --> 01:12:55,064
You have a contact
in the police, right?
771
01:12:55,094 --> 01:12:55,689
Yes.
772
01:12:55,720 --> 01:12:57,984
Cross check the evidence
at Kim Du-shikās murder scene.
773
01:12:58,015 --> 01:12:59,778
Iāll go to Jang Eun-haās last location.
774
01:12:59,806 --> 01:13:02,269
Okay driving that far?
- I have no choice!
775
01:14:04,372 --> 01:14:08,221
The first car that the bitch drove,
where was it registered?
776
01:14:08,252 --> 01:14:10,806
Gangneung, sir.
- And the other plates?
777
01:14:10,837 --> 01:14:13,435
The car she drove to the motel
and Daejeon?
778
01:14:13,463 --> 01:14:16,270
Theyāre all from different cities
like Incheon.
779
01:14:16,300 --> 01:14:19,886
They were all abandoned
and expired cars, right?
780
01:14:21,055 --> 01:14:24,560
Find out where the cars were expired.
- Yes, sir.
781
01:14:25,060 --> 01:14:28,729
Whyād you buy a junk car
for that much?
782
01:14:34,444 --> 01:14:36,612
You have way too much money, huh?
783
01:14:37,195 --> 01:14:40,295
And if you bought it,
why lose the key?
784
01:14:40,323 --> 01:14:42,368
You always lose yours, too.
785
01:14:44,619 --> 01:14:47,914
Put it in deeper.
About a thumbās length.
786
01:14:48,667 --> 01:14:50,877
You got a long way to go.
787
01:14:51,377 --> 01:14:53,380
Then why donāt you do it?
788
01:14:54,422 --> 01:14:56,675
Stop.
Now, turn right.
789
01:15:00,511 --> 01:15:02,275
Wow! It worked!
790
01:15:02,305 --> 01:15:04,432
Wanna drive, too?
- Sure!
791
01:15:06,560 --> 01:15:09,186
Your legs are too short. Sit here.
792
01:15:11,814 --> 01:15:12,994
Where do we go now?
793
01:15:13,024 --> 01:15:15,663
Ever been to Busan?
- No!
794
01:15:15,694 --> 01:15:16,538
Letās go.
795
01:15:16,569 --> 01:15:19,155
The customer you have reached
is busy....
796
01:15:27,872 --> 01:15:29,176
Hello?
797
01:15:29,207 --> 01:15:31,261
Boss.
- Why you!
798
01:15:31,292 --> 01:15:32,846
Where are you?
799
01:15:32,877 --> 01:15:35,296
What in the world are you up to?
800
01:15:37,716 --> 01:15:40,729
I canāt find a place
to watch the kid.
801
01:15:40,761 --> 01:15:43,065
I think...
- What?
802
01:15:43,095 --> 01:15:44,765
Youāll bring him here?
803
01:15:46,556 --> 01:15:47,820
Hurry.
804
01:15:47,850 --> 01:15:50,114
Pardon?
- No delivery destination.
805
01:15:50,145 --> 01:15:53,064
No returns. Itās the worst ever.
806
01:15:54,105 --> 01:15:55,494
Heās with you, right?
807
01:15:55,524 --> 01:15:58,247
Send his picture.
- Why?
808
01:15:58,277 --> 01:16:02,167
The bastards are cops!
This place wonāt be safe either.
809
01:16:02,216 --> 01:16:05,796
Letās send the kid abroad.
Iāll prepare his passport.
810
01:16:05,827 --> 01:16:08,466
Letās wrap it up like a pro.
811
01:16:08,497 --> 01:16:10,288
Letās finish the delivery.
812
01:16:12,458 --> 01:16:13,835
Are you listening?
813
01:16:15,586 --> 01:16:17,213
Yes, of course.
814
01:16:18,840 --> 01:16:19,966
Stand straight.
815
01:16:25,930 --> 01:16:29,975
Thatās dirty!
- Youāre dirty! Stay still!
816
01:16:38,900 --> 01:16:40,069
Ready?
817
01:16:43,154 --> 01:16:44,282
Hey!
818
01:16:48,953 --> 01:16:51,622
One, two, three!
819
01:17:01,591 --> 01:17:03,885
Asif! Bring me some coffee!
820
01:17:21,569 --> 01:17:22,904
Ms. Jang Eun-ha.
821
01:17:25,865 --> 01:17:27,324
Do you have a boyfriend?
822
01:17:29,578 --> 01:17:31,621
Why?
- Just wondering.
823
01:17:33,497 --> 01:17:35,082
Whatās your ideal man?
824
01:17:35,498 --> 01:17:39,003
Donāt know. Never thought of it.
- Then think now.
825
01:17:40,881 --> 01:17:43,060
Someone who doesnāt
pee his pants.
826
01:17:43,090 --> 01:17:45,761
Someone who doesnāt
ask silly questions. Happy?
827
01:17:48,555 --> 01:17:50,015
Guess not.
828
01:17:51,222 --> 01:17:52,362
TO BUSAN
829
01:17:52,390 --> 01:17:55,448
But...
- What now?
830
01:17:55,479 --> 01:17:57,773
Whyād you take my picture?
831
01:18:00,106 --> 01:18:02,204
Itās for going abroad.
832
01:18:02,234 --> 01:18:04,248
Whoās going abroad?
833
01:18:04,279 --> 01:18:07,042
You.
- Are you coming, too?
834
01:18:07,073 --> 01:18:08,114
No.
835
01:18:09,408 --> 01:18:10,796
Why?
836
01:18:10,826 --> 01:18:13,454
Arenāt we going to your house?
837
01:18:33,265 --> 01:18:36,655
We found it, boss.
All three cars were expired in Busan.
838
01:18:36,685 --> 01:18:40,524
They were taken by Baekgang Company.
I think itās a junkyard.
839
01:18:44,528 --> 01:18:49,961
You bastard!
A cop shouldnāt chuck trash!
840
01:18:49,990 --> 01:18:51,993
Iām gonna retire anyway.
841
01:18:53,369 --> 01:18:57,414
Letās go get our retirement money!
842
01:19:08,969 --> 01:19:10,011
Eun-ha!
843
01:19:11,886 --> 01:19:13,984
Whatās with this junk?
844
01:19:14,015 --> 01:19:15,862
Watch it. It costs $20.000.
845
01:19:15,890 --> 01:19:18,155
20 grand? Why?
846
01:19:18,185 --> 01:19:20,283
Donāt know. Ask him.
847
01:19:20,311 --> 01:19:21,771
Why is this $20.000?
848
01:19:23,567 --> 01:19:26,622
What special delivery
takes so long?
849
01:19:26,653 --> 01:19:29,698
Right.
Maybe we should stop this gig.
850
01:19:31,448 --> 01:19:33,617
Letās see.
851
01:19:34,034 --> 01:19:35,537
Baek-yeon.
852
01:19:36,371 --> 01:19:38,204
Yeok-bong.
853
01:19:39,081 --> 01:19:40,761
How do you read this?
854
01:19:40,791 --> 01:19:42,252
Ji-ho.
855
01:19:43,587 --> 01:19:45,307
Which one do you like?
856
01:19:45,337 --> 01:19:48,101
For what?
- Choose a name for yourself.
857
01:19:48,132 --> 01:19:52,814
I already have a name.
- I know, itās Kim Seo-won.
858
01:19:52,845 --> 01:19:55,400
But lots of people have two names.
859
01:19:55,431 --> 01:19:59,197
You know EXO?
They all have two names.
860
01:19:59,225 --> 01:20:02,199
And Girlfriend?
- I donāt have a girlfriend.
861
01:20:02,229 --> 01:20:04,618
No, Girlfriend, the group.
862
01:20:04,648 --> 01:20:06,859
They all have two names, too.
863
01:20:07,569 --> 01:20:10,654
This way! Good!
864
01:20:11,698 --> 01:20:13,502
Youāll go on that car later.
865
01:20:13,532 --> 01:20:16,256
Iām going abroad on a car?
- Yup.
866
01:20:16,286 --> 01:20:20,301
Thereās a huge ship
that takes cars like that.
867
01:20:20,332 --> 01:20:22,304
Never been on a ship?
868
01:20:22,333 --> 01:20:24,471
Just hold the wheel tight.
869
01:20:24,502 --> 01:20:28,059
After sleeping 5 nights,
youāll arrive in my hometown.
870
01:20:28,088 --> 01:20:30,686
My dad promised to take care of you.
871
01:20:30,716 --> 01:20:34,399
Seo-won will have to eat
curry everyday.
872
01:20:34,429 --> 01:20:35,721
Boss!
873
01:20:36,555 --> 01:20:39,737
Okay. Ji-ho!
Howās that?
874
01:20:39,768 --> 01:20:40,975
Like it?
875
01:20:48,525 --> 01:20:51,291
After we send the kid,
Iāll make a deal with this.
876
01:20:51,320 --> 01:20:53,073
Tell āem to take it and scram.
877
01:20:54,073 --> 01:20:56,574
His dad probably brought this
to make the same deal.
878
01:20:57,327 --> 01:21:00,788
Iāll finish things off.
- Donāt bother.
879
01:21:01,579 --> 01:21:04,376
You have a long way to go and learn.
880
01:21:11,006 --> 01:21:12,550
Goal!
881
01:21:13,175 --> 01:21:15,010
He brings back old memories?
882
01:21:33,863 --> 01:21:36,739
Sir! Howāve you been?
883
01:21:38,283 --> 01:21:39,411
Look.
884
01:21:40,494 --> 01:21:47,389
I have way too much money
coming to me when I retire soon.
885
01:21:47,418 --> 01:21:50,296
I can split it with you boys.
How about it?
886
01:21:52,463 --> 01:21:53,923
What can we do for you, sir?
887
01:21:55,719 --> 01:21:58,636
Find someone.
No, no, no.
888
01:21:59,596 --> 01:22:01,640
Find one bitch and a kid.
889
01:22:09,149 --> 01:22:10,859
Will you visit me?
890
01:22:11,900 --> 01:22:13,319
Weāll see.
891
01:22:14,529 --> 01:22:20,074
If you donāt have a boyfriend then,
want me to be one?
892
01:22:22,703 --> 01:22:25,372
What did you do?
- Nothing.
893
01:22:27,292 --> 01:22:30,515
Comb the area thoroughly
and let me know if you find anything.
894
01:22:30,545 --> 01:22:31,670
Yes, sir!
895
01:22:35,716 --> 01:22:37,926
Over here, sir!
896
01:22:44,893 --> 01:22:46,363
Du-shik!
897
01:22:46,393 --> 01:22:50,283
Iāll ask you one last time.
898
01:22:50,314 --> 01:22:51,649
Whereās the security fob?
899
01:22:52,399 --> 01:22:55,319
Where the hell is it! Tell me!
900
01:22:56,528 --> 01:22:58,363
I ate it.
901
01:22:58,907 --> 01:23:00,658
Cut my gut and take it.
902
01:23:04,453 --> 01:23:09,302
Heās not chasing a killer.
He is the killer!
903
01:23:09,333 --> 01:23:10,930
That bastard.
904
01:23:10,960 --> 01:23:12,806
Whereās Cho Kyeong-pil now?
905
01:23:12,836 --> 01:23:14,891
We lost track of him
after Busan Toll Gate.
906
01:23:14,922 --> 01:23:17,006
Okay. Iāll head to Busan.
907
01:23:31,773 --> 01:23:32,952
Ramen!
908
01:23:32,981 --> 01:23:35,359
Men? Mental!
909
01:23:37,487 --> 01:23:38,707
Talent.
910
01:23:38,737 --> 01:23:41,073
Ent? Ent?
911
01:23:42,699 --> 01:23:44,118
Thatās hard!
912
01:23:49,666 --> 01:23:51,750
Okay. Be there in two hours
when the ship departs.
913
01:23:52,210 --> 01:23:54,671
Okay. Please take care of him.
914
01:24:50,475 --> 01:24:55,064
You mustāve driven.
Donāt drive drunk.
915
01:25:09,494 --> 01:25:11,163
Know who I am?
916
01:25:11,747 --> 01:25:12,873
A gangster?
917
01:25:14,082 --> 01:25:15,877
If not, you must be a cop.
918
01:25:16,793 --> 01:25:19,296
Or are you both with two jobs?
919
01:25:21,298 --> 01:25:26,345
I donāt care who you are.
Let me close up and go.
920
01:25:27,221 --> 01:25:28,805
Go home!
921
01:25:32,226 --> 01:25:34,604
Hide in here. Donāt move, okay?
922
01:25:39,359 --> 01:25:43,416
If you tell me just 3 things,
Iāll let you go home.
923
01:25:43,444 --> 01:25:44,780
Whereās the kid?
924
01:25:49,953 --> 01:25:51,286
Whereās Jang Eun-ha?
925
01:25:54,082 --> 01:25:55,250
Wanna die?
926
01:26:24,529 --> 01:26:26,960
Shouldāve kept better employees.
927
01:26:26,989 --> 01:26:31,326
Why use commies
and illegal immigrants?
928
01:26:32,996 --> 01:26:37,916
Small business owners
need to save on labor.
929
01:26:38,417 --> 01:26:40,127
Thatās true.
930
01:26:43,046 --> 01:26:48,855
Jang Eun-ha is damn good
at what she does.
931
01:26:48,886 --> 01:26:54,279
Iāve hired many drivers
over the years.
932
01:26:54,309 --> 01:26:56,435
But no one can work like her.
933
01:26:57,603 --> 01:27:00,814
Sheās better than me in my prime.
934
01:27:01,815 --> 01:27:04,109
Student excels the master.
- Jeez.
935
01:27:07,362 --> 01:27:10,295
When I first met Eun-ha,
936
01:27:10,324 --> 01:27:14,453
I went to pick her up
as she crossed over.
937
01:27:15,872 --> 01:27:19,583
The girl was covered in blood.
938
01:27:22,543 --> 01:27:24,684
Iām just like her now.
939
01:27:24,713 --> 01:27:27,466
Are you a commie, too?
940
01:27:27,841 --> 01:27:30,773
Nope. Iām from Seoul.
941
01:27:30,801 --> 01:27:35,944
It was a side gig
when I ran a business in Russia.
942
01:27:35,974 --> 01:27:41,117
Taking runaway commies to Korea.
I had two jobs.
943
01:27:41,146 --> 01:27:42,909
Wow!
944
01:27:42,939 --> 01:27:46,275
What a businessman!
945
01:27:48,819 --> 01:27:50,364
So, where is she?
946
01:27:54,659 --> 01:27:55,659
Huh?
947
01:28:00,707 --> 01:28:02,877
Whoās that? A new face!
948
01:28:05,002 --> 01:28:06,338
Illegal alien.
949
01:28:07,090 --> 01:28:11,469
You can tell me.
Whereās Jang Eun-ha and the kid?
950
01:28:13,011 --> 01:28:16,193
Donāt speak Korean?
951
01:28:16,224 --> 01:28:19,195
Where is Jang Eun-ha?
952
01:28:19,226 --> 01:28:20,560
Talk to me.
953
01:28:23,020 --> 01:28:26,203
Money!
Iāll pay you, so speak.
954
01:28:26,234 --> 01:28:28,944
Iāll give you money.
Very big money!
955
01:28:29,362 --> 01:28:30,862
Fuck you!
956
01:28:31,863 --> 01:28:33,168
Fuck?
957
01:28:33,198 --> 01:28:36,451
The bastard speaks Korean well.
958
01:28:40,288 --> 01:28:41,288
Asif!
959
01:28:42,457 --> 01:28:43,805
Stay put!
960
01:28:43,835 --> 01:28:45,002
Stop it!
961
01:28:46,128 --> 01:28:47,587
Iāll tell you! Stop it!
962
01:28:51,173 --> 01:28:53,427
I donāt know where they are.
963
01:28:54,220 --> 01:28:57,140
I told them Iād call when Iām done.
964
01:28:58,099 --> 01:29:04,186
But I know
what youāre looking for.
965
01:29:05,730 --> 01:29:07,233
What am I looking for?
966
01:29:07,692 --> 01:29:10,484
The bank security fob, isnāt it?
967
01:29:11,529 --> 01:29:15,920
Iāll give it to you if you let us go.
968
01:29:15,949 --> 01:29:17,452
Thatās my condition.
969
01:29:19,368 --> 01:29:20,537
Where is it?
970
01:29:23,707 --> 01:29:26,461
Ogwang, go.
- Yes, sir.
971
01:29:35,092 --> 01:29:37,637
Sir! Thereās a lock.
972
01:29:40,182 --> 01:29:41,559
Fingerprint verification.
973
01:29:43,019 --> 01:29:44,394
Take āem out!
974
01:29:49,690 --> 01:29:52,109
Pull āem out at once,
so itāll hurt less.
975
01:29:57,283 --> 01:29:58,949
Pull āem all at once!
976
01:30:11,213 --> 01:30:13,798
How much
are you getting paid for this?
977
01:30:15,885 --> 01:30:19,358
Putting your life on the line,
will you get a few hundred thousand?
978
01:30:19,387 --> 01:30:22,015
Think Iād do this
for a few hundred thousand?
979
01:30:47,041 --> 01:30:48,376
Boss...
980
01:30:49,876 --> 01:30:52,546
Asif, you idiot.
981
01:30:53,755 --> 01:30:58,219
I told you to go home.
You never listen.
982
01:31:07,853 --> 01:31:09,063
Shit.
983
01:31:12,524 --> 01:31:14,150
Is this what youāre looking for?
984
01:31:16,279 --> 01:31:18,626
Letās find the kid and end this.
985
01:31:18,655 --> 01:31:21,242
$100.000 bonus to the first one
who finds him! Go!
986
01:31:22,409 --> 01:31:23,618
Find the kid!
987
01:31:25,871 --> 01:31:27,260
What is it?
988
01:31:27,289 --> 01:31:31,346
We received reports of gunfire
at a junkyard in Busan.
989
01:31:31,377 --> 01:31:34,140
Itās Baekgang Company
run by Baek Gang-chul...
990
01:31:34,171 --> 01:31:36,006
Baek Gang-chul?
991
01:31:36,797 --> 01:31:40,605
Thatās it!
He brought Jang Eun-ha to Korea!
992
01:31:40,635 --> 01:31:42,804
Call Busan police for backup!
993
01:32:21,551 --> 01:32:23,386
Found 100 grand!
994
01:32:25,640 --> 01:32:27,140
Sir!
995
01:32:28,016 --> 01:32:29,850
Told ya Iād find him!
996
01:32:35,105 --> 01:32:37,234
Hello, kid.
997
01:33:32,997 --> 01:33:35,876
I told you Iād get you soon.
998
01:33:39,296 --> 01:33:40,296
What?
999
01:33:41,548 --> 01:33:42,841
What the hell?
1000
01:33:43,717 --> 01:33:48,514
Damn it! Turn on the lights!
1001
01:33:52,057 --> 01:33:53,269
Jang Eun-ha!
1002
01:35:12,180 --> 01:35:13,180
Letās go.
1003
01:35:15,265 --> 01:35:16,810
Run! Hurry!
1004
01:35:53,430 --> 01:35:55,850
Bitch! Youāre dead!
1005
01:36:36,306 --> 01:36:38,182
Bro! Are you okay?
1006
01:37:13,719 --> 01:37:15,970
Kim Seo-won!
1007
01:37:18,765 --> 01:37:20,059
Bro...
1008
01:37:33,822 --> 01:37:35,167
Asif...
1009
01:37:35,198 --> 01:37:37,117
Asif is over there.
1010
01:37:37,743 --> 01:37:40,286
Heās hurt badly.
1011
01:38:22,036 --> 01:38:23,746
Wait. Hold on.
1012
01:38:27,332 --> 01:38:28,668
Let the kid go.
1013
01:38:30,920 --> 01:38:32,809
Letās end this already!
1014
01:38:32,840 --> 01:38:36,301
Got a smoke on āya?
Shit. I left āem somewhere.
1015
01:38:37,176 --> 01:38:38,564
Hey!
1016
01:38:38,595 --> 01:38:41,568
Why are you asking to die?
1017
01:38:41,597 --> 01:38:43,600
When people are dying to live?
1018
01:38:44,350 --> 01:38:47,365
Didnāt you come to Korea
for a better life?
1019
01:38:47,395 --> 01:38:51,567
Why pull all this damn shit
for this kid!
1020
01:38:53,985 --> 01:38:55,944
Are you okay, maāam?
1021
01:38:56,945 --> 01:38:58,698
Do I look okay to you?
1022
01:39:00,240 --> 01:39:04,425
I do all the driving
and the fighting...
1023
01:39:04,454 --> 01:39:05,913
Some boyfriend, you are.
1024
01:39:07,247 --> 01:39:08,751
Whatās she saying?
1025
01:39:12,086 --> 01:39:16,007
Donāt worry, Kim Seo-won.
Letās go together.
1026
01:39:20,802 --> 01:39:24,640
So damn heartrending.
1027
01:39:25,434 --> 01:39:26,809
Jang Eun-ha!
1028
01:39:28,685 --> 01:39:30,229
Life is...
1029
01:39:33,734 --> 01:39:36,612
going on your own.
1030
01:39:37,694 --> 01:39:38,695
Split up!
1031
01:40:23,367 --> 01:40:24,952
Iāll be right there.
1032
01:40:25,618 --> 01:40:26,618
What?
1033
01:41:11,873 --> 01:41:15,221
Maāam! Please save her for me!
1034
01:41:15,252 --> 01:41:17,724
Please save her!
1035
01:41:17,753 --> 01:41:20,423
Take him.
Please!
1036
01:41:21,090 --> 01:41:22,729
Please!
1037
01:41:22,759 --> 01:41:24,344
No!
1038
01:42:14,728 --> 01:42:17,438
Ms. Jang Eun-ha? How are you?
1039
01:42:18,439 --> 01:42:20,024
Iām doing fine.
1040
01:42:21,944 --> 01:42:23,712
We have a new student.
Seo-won, greet the class.
1041
01:42:23,737 --> 01:42:25,322
I moved to a new school.
1042
01:42:25,905 --> 01:42:31,452
Itās really far from my old one,
so it was hard to adjust at first.
1043
01:42:32,412 --> 01:42:34,038
But I have many friends now.
1044
01:42:36,164 --> 01:42:37,761
Goal!
1045
01:42:37,792 --> 01:42:40,890
I live with Seung-wan
and play with him all the time.
1046
01:42:40,921 --> 01:42:42,756
Try it! Itās yummy.
1047
01:42:43,422 --> 01:42:44,853
Hurry!
1048
01:42:44,881 --> 01:42:48,606
I live at Happy Home Orphanage.
1049
01:42:48,636 --> 01:42:53,225
The food is great
and the teachers are very nice.
1050
01:42:59,105 --> 01:43:04,609
But the school bus driver
drives really roughly.
1051
01:43:07,823 --> 01:43:11,324
But he drives less dangerously
than you, maāam.
1052
01:43:14,453 --> 01:43:18,345
By the way,
Asif takes good care of Chubby.
1053
01:43:18,375 --> 01:43:21,877
Eat lots.
- So donāt worry.
1054
01:43:24,006 --> 01:43:26,382
And...
1055
01:43:34,055 --> 01:43:35,737
Thatās it for now.
1056
01:43:35,765 --> 01:43:38,823
Iāll leave the rest for later.
1057
01:43:38,854 --> 01:43:40,439
Bye!
1058
01:43:41,148 --> 01:43:42,440
Mister!
1059
01:44:35,952 --> 01:44:37,078
Maāam!
1060
01:44:42,582 --> 01:44:43,667
Why you!
1061
01:44:44,043 --> 01:44:46,505
Hop on. Iāll drive you home.
1062
01:45:05,524 --> 01:45:11,028
SPECIAL DELIVERY
1063
01:45:11,612 --> 01:45:13,931
PICK UP ONE AT 7:00 P.M.
DROP OFF AT INCHEON PORT 8:00 P.M.
1064
01:45:21,217 --> 01:45:23,470
Can we drop by somewhere first?
71909