All language subtitles for Vacation Friends 2 (2023).DSNP.WEBRip.x264-alfaHD-BG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,250 --> 00:00:26,790 [โ™ช Latin American music playing] 2 00:00:26,791 --> 00:00:32,375 {an8}[singer, in Spanish] โ™ช Caliente, caliente aquรญ โ™ช 3 00:00:32,376 --> 00:00:37,125 {an8}โ™ช Caliente, ah โ™ช 4 00:00:39,500 --> 00:00:41,499 {an8}[vocalizes] 5 00:00:41,500 --> 00:00:43,124 โ™ช Estรกcaliente aquรญ... โ™ช 6 00:00:43,125 --> 00:00:46,166 [Emily, in English] Oh, I think I forgot my headphones on the dresser. 7 00:00:46,167 --> 00:00:48,040 Ugh. Now I gotta look for a Brookstone. 8 00:00:48,041 --> 00:00:49,916 All right, what time's our connecting flight? 9 00:00:49,917 --> 00:00:52,041 [scoffs] I don't know. 10 00:00:52,541 --> 00:00:54,165 - You don't know? - Mm-mmm. 11 00:00:54,166 --> 00:00:56,249 Okay, Marcus, if you're sick, just tell me. 12 00:00:56,250 --> 00:00:58,832 Look, I'm not sick. I'm on vacation. I told you. 13 00:00:58,833 --> 00:01:02,458 - While I'm on vacation, I'ma just float. - You just gonna float? 14 00:01:02,459 --> 00:01:03,874 - Yep. - Okay. 15 00:01:03,875 --> 00:01:05,937 You trying to tell me you don't currently have 16 00:01:05,938 --> 00:01:08,000 all of our connecting flights saved in your phone? 17 00:01:08,001 --> 00:01:09,707 Not at all. Floating. 18 00:01:09,708 --> 00:01:12,790 Okay. They change our gates on us. You still floating? 19 00:01:12,791 --> 00:01:15,208 Look here, baby. They could put us on a whole nother shuttle 20 00:01:15,209 --> 00:01:17,333 - to a whole nother terminal... - Hmm. 21 00:01:17,334 --> 00:01:18,791 ...and I'll be fine with that. 22 00:01:18,792 --> 00:01:20,249 - Ooh. - I'm floating, baby. 23 00:01:20,250 --> 00:01:23,041 That might be the single sexiest thing you've ever said to me. 24 00:01:23,042 --> 00:01:25,624 - Come here, Mr. Parker. Yeah. - Look at you, I like that. Mmm. 25 00:01:25,625 --> 00:01:28,208 [announcer on PA system] Attention, Marcus and Emily Parker. 26 00:01:28,209 --> 00:01:30,458 - Please come to the TSA immediately. - What? 27 00:01:30,459 --> 00:01:32,707 You have failed to notify your airline 28 00:01:32,708 --> 00:01:36,041 - that you are registered sex offenders. - [Emily] What? 29 00:01:36,042 --> 00:01:37,082 - I repeat. - What? 30 00:01:37,083 --> 00:01:40,750 Depraved, nasty-ass sex offenders. 31 00:01:40,751 --> 00:01:42,499 [person laughing] 32 00:01:42,500 --> 00:01:43,915 [two persons laughing] 33 00:01:43,916 --> 00:01:46,041 - [both laughing] - I knew it had to be them. 34 00:01:46,042 --> 00:01:47,332 - [Kyla whoops] - [Ron] Ha! 35 00:01:47,333 --> 00:01:50,333 - Will you put that thing down? - What the fuck is wrong with y'all? 36 00:01:50,334 --> 00:01:52,416 - [Kyla] So happy to see you! - [Ron groans] 37 00:01:52,958 --> 00:01:54,458 [Kyla giggles] 38 00:01:55,000 --> 00:01:57,207 Look at us. All together again. 39 00:01:57,208 --> 00:01:59,583 You guys, we have been so stoked for this. 40 00:01:59,584 --> 00:02:01,290 - I know. - We really have. 41 00:02:01,291 --> 00:02:03,666 I mean, Ron and I have been to all the best places in the world. 42 00:02:03,667 --> 00:02:04,749 [Emily] Yeah. 43 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 - Reno, Orlando, Panama City. - That's in Panama. 44 00:02:07,084 --> 00:02:09,083 - Mexico City. - It's in Mexico. 45 00:02:09,084 --> 00:02:11,082 But never the fucking Caribbean! 46 00:02:11,083 --> 00:02:13,957 It's all because of you, Marcus. Thank you. 47 00:02:13,958 --> 00:02:17,375 Look, we just wanted to give you guys a real honeymoon. You deserve that. 48 00:02:17,376 --> 00:02:19,916 Plus, I got a really good deal, so it was a no-brainer. 49 00:02:19,917 --> 00:02:23,333 But just so you know, no cliff jumping this time. 50 00:02:23,334 --> 00:02:25,499 [chuckles] You say that when you're sober. 51 00:02:25,500 --> 00:02:29,249 No, I'm serious, for a specific reason, you know, um... 52 00:02:29,250 --> 00:02:32,041 - I'm so excited. Girl, you tell them. - You want me to tell them? You tell them. 53 00:02:32,042 --> 00:02:33,958 - No, you tell them. - [Emily] Um... 54 00:02:35,291 --> 00:02:37,375 Well, Marcus and I, um... 55 00:02:38,458 --> 00:02:41,750 We're going to start trying to have a baby. 56 00:02:41,751 --> 00:02:44,437 We trying to have a baby. [laughs] 57 00:02:44,438 --> 00:02:47,124 Fuck me in the ass. That's amazing. 58 00:02:47,125 --> 00:02:49,499 Yes. You two are gonna love being parents. 59 00:02:49,500 --> 00:02:52,499 It is the best thing that has ever happened to us. 60 00:02:52,500 --> 00:02:55,416 I mean, you wouldn't even believe how different our lives have become. 61 00:02:55,417 --> 00:02:58,833 I mean, we've grown up. We've really settled down. You know? 62 00:02:58,834 --> 00:03:01,208 We're so boring, I don't even recognize us anymore. 63 00:03:01,209 --> 00:03:02,415 [Ron] I mean, look at me. 64 00:03:02,416 --> 00:03:05,500 Never thought I was going to be one of those overprotective helicopter dads, 65 00:03:05,501 --> 00:03:07,875 - but that baby is all I think about. - [Kyla grunts] 66 00:03:07,876 --> 00:03:09,083 - He's obsessed. - [Ron stammers] 67 00:03:09,084 --> 00:03:10,540 I don't mean to alarm you, 68 00:03:10,541 --> 00:03:13,000 but I just found this crawling under our table. 69 00:03:13,001 --> 00:03:14,625 I believe it's yours? 70 00:03:16,916 --> 00:03:18,332 - He's crawling? - He's crawling? 71 00:03:18,333 --> 00:03:20,958 - That's fucking amazing! - Holy shit! 72 00:03:20,959 --> 00:03:23,040 It's your first time! 73 00:03:23,041 --> 00:03:25,124 - Good job! - He's a prodigy! He's amazing. 74 00:03:25,125 --> 00:03:27,541 [Kyla] Honey, you're the most amazing baby in the whole world. 75 00:03:27,542 --> 00:03:28,790 We love you, Marcus. 76 00:03:28,791 --> 00:03:31,207 So where is the guest of honor? 77 00:03:31,208 --> 00:03:33,958 - Two o'clock. Coming in hot! - [Kyla] Whoo! 78 00:03:33,959 --> 00:03:35,416 - [Ron] Yo-ho-ho! - [Marcus laughs] 79 00:03:35,417 --> 00:03:36,999 That's right! Whoo! 80 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 - Yeah! - I can't believe you made it. 81 00:03:39,209 --> 00:03:40,499 I can't believe it either. 82 00:03:40,500 --> 00:03:42,790 And a million thanks for the invitation. 83 00:03:42,791 --> 00:03:46,791 As a hotel manager, it seems I am forever the host but never the guest. 84 00:03:46,792 --> 00:03:49,541 We are so happy you are here. We had to have you. 85 00:03:49,542 --> 00:03:51,790 Please. An all-expense-paid vacation 86 00:03:51,791 --> 00:03:55,333 in exchange for some light babysitting with my favorite little man in the world? 87 00:03:55,334 --> 00:03:56,915 Of course I'd drop everything. 88 00:03:56,916 --> 00:04:00,749 Plus, it's the Caribbean, the land of love and romance. 89 00:04:00,750 --> 00:04:03,416 Who knows what awaits an exceedingly single man like myself? 90 00:04:03,417 --> 00:04:06,083 But now, if you'll excuse me, I must powder my nose. 91 00:04:06,084 --> 00:04:08,249 - Bye! - [Ron] Classic Maurillio. 92 00:04:08,250 --> 00:04:10,416 Such a sweetheart. Watch this. 93 00:04:11,000 --> 00:04:14,208 Stop that man! He has anthrax! 94 00:04:15,333 --> 00:04:18,165 The TSA is a stupid fucking job. 95 00:04:18,166 --> 00:04:20,958 And all of you guys have no fucking sense of humor. 96 00:04:20,959 --> 00:04:22,375 You need to have a good laugh. 97 00:04:22,376 --> 00:04:24,124 I was having a fun time! 98 00:04:24,125 --> 00:04:26,125 [singer] โ™ช I got that mula mula Mula mula โ™ช 99 00:04:26,126 --> 00:04:27,374 โ™ช Queso queso Queso queso โ™ช 100 00:04:27,375 --> 00:04:30,062 โ™ช Camouflage money They can't see my bankroll, nah โ™ช 101 00:04:30,063 --> 00:04:32,749 โ™ช I been whipping whipping Django Django โ™ช 102 00:04:32,750 --> 00:04:35,165 โ™ช 'Cause I got everything that I want... โ™ช 103 00:04:35,166 --> 00:04:36,832 [pilot] We've reached our cruising altitude. 104 00:04:36,833 --> 00:04:39,291 Feel free to move about the cabin. Enjoy your flight. 105 00:04:41,125 --> 00:04:43,832 - Baby, what is that? - It's an ovulation tracker. 106 00:04:43,833 --> 00:04:46,791 Is it weird that you have my ovulation cycle on your phone? 107 00:04:46,792 --> 00:04:49,750 I'm just trying to stay on it. So we don't have to guess. 108 00:04:49,751 --> 00:04:51,750 - We know exactly when it's ready. - [sighs] 109 00:04:51,751 --> 00:04:52,665 [cell phone chimes] 110 00:04:52,666 --> 00:04:54,666 - [automated voice] You are ovulating. - Baby, shut that... 111 00:04:54,667 --> 00:04:57,333 Gotta figure how to turn these notifications off. 112 00:04:57,334 --> 00:04:59,854 Oh, my God. You're ovulating? That's awesome, Em. 113 00:04:59,855 --> 00:05:02,374 No, no, no, no. It's just... It's the test run. 114 00:05:02,375 --> 00:05:04,916 If you need to, you can do some inseminating in the bathroom. 115 00:05:04,917 --> 00:05:06,707 - You up for it? - [Kyla grunts] 116 00:05:06,708 --> 00:05:08,874 - No, I think we're done. - No, we're good. Yeah. 117 00:05:08,875 --> 00:05:11,978 Are you sure? Kyla and I just did it in the back one. It was great. 118 00:05:11,979 --> 00:05:15,082 And I would definitely not use the front of the plane facilities. 119 00:05:15,083 --> 00:05:19,083 Disposing of a fulfilled diaper during turbulence was quite challenging. 120 00:05:19,958 --> 00:05:22,583 Hey, I... I noticed something a bit odd before I left. 121 00:05:23,166 --> 00:05:26,645 As I was making my seat selection, I asked to be placed closer to you all, 122 00:05:26,646 --> 00:05:30,125 and the agent said that you and Emily are not on the returning flight. 123 00:05:30,126 --> 00:05:31,208 Are you aware of that? 124 00:05:31,916 --> 00:05:33,124 What? Pfft. 125 00:05:33,125 --> 00:05:36,500 Yeah, I'm aware, 'cause we staying for a couple extra more days. 126 00:05:36,501 --> 00:05:37,999 Just a little longer. [chuckles] 127 00:05:38,000 --> 00:05:41,375 And do lots and lots of inseminating? [laughs] 128 00:05:41,376 --> 00:05:44,791 Ah. I see. Excuse me. 129 00:05:46,041 --> 00:05:47,625 You didn't tell them. 130 00:05:48,541 --> 00:05:50,458 Did I actually tell them why we're going? No! 131 00:05:51,041 --> 00:05:52,374 Marcus! Why? 132 00:05:52,375 --> 00:05:56,500 Look, man, they gonna be long gone by the time I get into my work thing. 133 00:05:56,501 --> 00:05:59,583 - You mean your meeting? - It's not just any meeting, baby. 134 00:05:59,584 --> 00:06:02,312 It's an interview to build a fucking five-star hotel. Okay? 135 00:06:02,313 --> 00:06:05,041 - Look, the CEO is flying in for this. - [Kyla] Sir, sir, sir! 136 00:06:05,042 --> 00:06:07,250 [Marcus] I can't let those animals anywhere near her. 137 00:06:07,251 --> 00:06:09,250 What happened to the guy that was just floating? 138 00:06:09,251 --> 00:06:10,915 Baby, that's... that's what I'm doing. 139 00:06:10,916 --> 00:06:13,583 I'm fucking floating. And that's what I'ma do for five days. 140 00:06:13,584 --> 00:06:15,957 I'ma float with their out-of-control ass, okay? 141 00:06:15,958 --> 00:06:18,791 And then they gonna leave, and I get right in business mode again. 142 00:06:18,792 --> 00:06:22,040 Keep everything separate, and I'm relaxed. 143 00:06:22,041 --> 00:06:25,166 Why can't you just take a Valium like the rest of us? 144 00:06:34,625 --> 00:06:36,040 [Ron] What the shit? [laughs] 145 00:06:36,041 --> 00:06:38,666 - [Kyla] This is nice! - [Emily] Oh, my God! 146 00:06:38,667 --> 00:06:40,540 - God... [laughs] - [groans] 147 00:06:40,541 --> 00:06:43,083 - [Kyla] Holy shit! This is incredible. - [Ron] Oh, my God! Amazing! 148 00:06:43,084 --> 00:06:45,416 What are they doing letting us in a place this nice? 149 00:06:45,417 --> 00:06:48,228 [Kyla] I know. They really fucked up. 150 00:06:48,229 --> 00:06:51,041 - [gasps] Mimosas! [giggles] - Oh! 151 00:06:51,625 --> 00:06:53,790 - [Kyla] Hi. Thank you. - Welcome. 152 00:06:53,791 --> 00:06:57,083 Look how nice this place is. Could you imagine Parker Construction... 153 00:06:57,084 --> 00:06:59,916 building a beautiful hotel like this in Chicago? 154 00:07:01,666 --> 00:07:05,040 This hotel has two different sushi bars. 155 00:07:05,041 --> 00:07:08,583 Did you see the full meditation temple on the way in? [shrieking] What? 156 00:07:08,584 --> 00:07:11,457 Helicopter pad. This hotel has a fucking helicopter pad? 157 00:07:11,458 --> 00:07:14,416 Guys, we should get a helicopter so we can land it on the helicopter pad. 158 00:07:14,417 --> 00:07:17,333 Yes! Baby, how the fuck have we not heard about this place? 159 00:07:18,000 --> 00:07:21,082 Strange name though. The Kim Wae. 160 00:07:21,083 --> 00:07:23,375 Oh, Kim Wae, it's a Korean ownership group. 161 00:07:23,376 --> 00:07:24,458 How'd you know that? 162 00:07:24,459 --> 00:07:25,541 Uh... 163 00:07:26,375 --> 00:07:28,165 I read about it before I got here, because I... 164 00:07:28,166 --> 00:07:30,375 Before I get to places, I like to, like, read up on it. 165 00:07:30,376 --> 00:07:32,000 You do the same thing, don't you? 166 00:07:32,001 --> 00:07:33,291 - No. - [Kyla] Marcus! 167 00:07:33,875 --> 00:07:35,562 How the hell did you get us in here? 168 00:07:35,563 --> 00:07:37,249 I was talking shop with the manager. 169 00:07:37,250 --> 00:07:39,791 He said this is booked out five years in advance. 170 00:07:39,792 --> 00:07:41,374 He... He said five years, huh? 171 00:07:41,375 --> 00:07:44,000 I guess... [chuckling] I guess I was lucky. You know? 172 00:07:44,001 --> 00:07:46,375 It's so weird how lucky you get sometimes. 173 00:07:46,376 --> 00:07:48,291 Mm-hmm. Very weird, ain't it, baby? 174 00:07:48,791 --> 00:07:50,540 You know, so I'm about to go take a shower, 175 00:07:50,541 --> 00:07:52,958 because I feel a little funky sitting on that plane. 176 00:07:52,959 --> 00:07:55,165 Whoa, hey, Marcus. I just opened this. 177 00:07:55,166 --> 00:07:57,458 Bruh, look, you gotta pace yourself, brother. 178 00:07:57,459 --> 00:07:58,707 We got five days here. 179 00:07:58,708 --> 00:08:01,707 This is 12-year-old El Mirador Grand Reserve. 180 00:08:01,708 --> 00:08:04,728 This bottle of rum is like 700 bucks. And there's a note attached. 181 00:08:04,729 --> 00:08:07,750 "Thank you for being so accommodating. Compliments of the group." 182 00:08:07,751 --> 00:08:09,750 [gasps] I love compliments, and I love rum. 183 00:08:09,751 --> 00:08:11,082 And I love compliments. 184 00:08:11,083 --> 00:08:13,208 Given the information in front of you, is there any scenario 185 00:08:13,209 --> 00:08:15,375 where we don't drink this rum right fucking now? 186 00:08:15,376 --> 00:08:17,291 He does have a point, baby. 187 00:08:17,875 --> 00:08:19,499 - [huffs] - Yeah. 188 00:08:19,500 --> 00:08:22,124 All... All right. Yeah, okay, one shot. 189 00:08:22,125 --> 00:08:24,125 If we do one shot, it can't kill us, right? 190 00:08:24,126 --> 00:08:25,833 Shots, shots, shots, shots! 191 00:08:28,291 --> 00:08:29,333 [Kyla] Whoo! 192 00:08:30,833 --> 00:08:32,082 - Cheers! Fuck it. - Whoo! 193 00:08:32,083 --> 00:08:34,291 - [Emily] Yeah! Ah! - [Ron] Mmm. 194 00:08:34,292 --> 00:08:36,040 [crowd cheering] 195 00:08:36,041 --> 00:08:38,083 [Emily] Yeah, I made it! 196 00:08:46,083 --> 00:08:48,249 - [crowd cheering] - Yeah! 197 00:08:48,250 --> 00:08:50,791 - [Kyla] Whoo! - [Ron grunts] 198 00:08:50,792 --> 00:08:53,333 To everyone here! To everyone! 199 00:08:54,375 --> 00:08:56,166 - [crowd cheering] - [Emily] Yeah! 200 00:08:59,875 --> 00:09:01,666 - [Ron] Yeah! - [Kyla] Whoo! 201 00:09:01,667 --> 00:09:03,125 [no audible dialogue] 202 00:09:09,041 --> 00:09:10,708 [Ron exhaling] 203 00:09:12,750 --> 00:09:14,875 - I fucking love you! - I fucking love you! [shouts] 204 00:09:18,458 --> 00:09:19,750 [retches] 205 00:09:22,166 --> 00:09:24,625 [shouts] 206 00:09:25,375 --> 00:09:26,458 What? 207 00:09:34,958 --> 00:09:36,125 [Maurillio] Here you are. 208 00:09:36,126 --> 00:09:37,625 - Sort of. - Hmm? 209 00:09:38,291 --> 00:09:40,311 - I was wondering where you ended up. - [baby coos] 210 00:09:40,312 --> 00:09:42,332 - Did we... Did we sleep out here? - [Kyla] Oh! 211 00:09:42,333 --> 00:09:44,708 - [groans] We should get some brunch going. - [groans] 212 00:09:44,709 --> 00:09:46,562 - Ooh, a menu! - Oh, my baby! 213 00:09:46,563 --> 00:09:48,415 Oh, come here, sweetheart. 214 00:09:48,416 --> 00:09:51,166 - [Emily] Oh, God... - Thank you for watching him last night. 215 00:09:51,167 --> 00:09:52,458 Hi! 216 00:09:52,459 --> 00:09:53,750 Aw. 217 00:09:54,333 --> 00:09:55,915 Man, we went hard last night. 218 00:09:55,916 --> 00:09:59,333 You should've seen Mommy talk her way out of getting arrested last night. 219 00:09:59,334 --> 00:10:01,290 You would've been so proud. 220 00:10:01,291 --> 00:10:04,583 You guys, you thinking conch fritters or something from the smoothie family? 221 00:10:04,584 --> 00:10:07,875 - Baby, something definitely fried. - No, I want something healthy. 222 00:10:07,876 --> 00:10:09,104 I'll take a smoothie, please. 223 00:10:09,105 --> 00:10:10,332 - [Ron] Okay. - I'm with her. 224 00:10:10,333 --> 00:10:11,624 - [Emily groans] - Let's go healthy. 225 00:10:11,625 --> 00:10:13,458 - Why don't you make it two... - [Ron] Okay. 226 00:10:14,250 --> 00:10:17,770 - What? Oh... Just someone... - [Kyla sighs] 227 00:10:17,771 --> 00:10:21,291 [Ron] Ah, oh... See anybody in there? No? 228 00:10:22,208 --> 00:10:23,999 [Kyla] Yeah. I don't see anybody. 229 00:10:24,000 --> 00:10:27,166 - [Ron] Hmm. Just gotta find a waiter. - [cell phone vibrating] 230 00:10:28,791 --> 00:10:32,958 [Ron] Oh, there... I'm just gonna send my vibes, I'm just gonna... Nope... 231 00:10:32,959 --> 00:10:34,040 Zeke, what's up? 232 00:10:34,041 --> 00:10:36,083 First of all, there's nothing to worry about. 233 00:10:36,084 --> 00:10:38,124 Yeah, man, everything's totally fine. 234 00:10:38,125 --> 00:10:40,291 Every time y'all say shit like this, something fucked up has happened. 235 00:10:40,292 --> 00:10:42,207 Have you not checked your phone? 236 00:10:42,208 --> 00:10:44,645 We've been trying to reach you for the last 24 hours. 237 00:10:44,646 --> 00:10:47,083 Yo, did you turn your notifications off or something? 238 00:10:47,084 --> 00:10:49,040 Look, I don't know. Maybe I did. What's up? 239 00:10:49,041 --> 00:10:52,750 The meeting with the CEO, Mrs. Kim? It got moved up. 240 00:10:52,751 --> 00:10:54,875 She's flying in this Tuesday. 241 00:10:54,876 --> 00:10:55,957 Wha... Whoa, whoa, whoa. 242 00:10:55,958 --> 00:10:57,582 - [Kyla] Oh, God. - Why would they do that? 243 00:10:57,583 --> 00:11:00,915 All right, motherfuckers! What do we want? We want breakfast coladas? 244 00:11:00,916 --> 00:11:04,166 [Zeke] No idea, man. But I guess all of the executives landed there this morning. 245 00:11:04,167 --> 00:11:05,874 Lucky you're already out there, right? 246 00:11:05,875 --> 00:11:08,207 - Right there. - No, no, no. No, no, no. Shit! 247 00:11:08,208 --> 00:11:10,540 - You okay? - [Zeke] Brother, chill. 248 00:11:10,541 --> 00:11:14,083 We called to tell you we got you covered. We even overnighted you the handouts. 249 00:11:14,084 --> 00:11:16,124 That's right. No need to thank us or anything. 250 00:11:16,125 --> 00:11:19,208 I don't wanna thank y'all. Fuck y'all. Look... Whoa. Damn. Fuck. Fuck! 251 00:11:21,666 --> 00:11:24,458 Oh, you must be Mr. Parker. 252 00:11:24,459 --> 00:11:26,104 Fuck yes, he is. 253 00:11:26,105 --> 00:11:27,749 Ah! Ron, no. 254 00:11:27,750 --> 00:11:28,957 Yeah. But he's right. 255 00:11:28,958 --> 00:11:31,833 I am... I... I am Mr. Parker. 256 00:11:31,834 --> 00:11:33,082 My name is Goe. 257 00:11:33,083 --> 00:11:36,041 I'm from the advance team for the Kim Wae Group. 258 00:11:36,042 --> 00:11:38,249 Wait. Are you the Kim Wae people... 259 00:11:38,250 --> 00:11:40,457 - Like is this your hotel? - Mm-hmm. 260 00:11:40,458 --> 00:11:42,375 Okay, because I, for one, really need to tell you 261 00:11:42,376 --> 00:11:44,458 how much fucking ass this place kicks! 262 00:11:44,459 --> 00:11:45,665 No, no, no. Hey, hey, stop! 263 00:11:45,666 --> 00:11:47,791 I mean, I love hotels. I'm relaxed, I'm horny. 264 00:11:47,792 --> 00:11:48,874 I'm relaxed, I'm horny... 265 00:11:48,875 --> 00:11:50,833 - [scoffs] Sit down. - ...after a day in the sun, or three. 266 00:11:50,834 --> 00:11:53,040 - It's amazing. - Y-You're not hiring, are you? 267 00:11:53,041 --> 00:11:57,583 [Marcus] Look, don't pay them no mind. I'm sorry. Yes. How... How can I help you? 268 00:11:57,584 --> 00:12:01,541 We merely wanted to extend our apologies for the change in schedule. 269 00:12:01,542 --> 00:12:04,333 Again, thank you for being so accommodating. 270 00:12:04,334 --> 00:12:05,915 Accommodating? Wait. 271 00:12:05,916 --> 00:12:07,832 The rum. The rum was from you. 272 00:12:07,833 --> 00:12:09,666 Yes. I hope you enjoyed it. 273 00:12:09,667 --> 00:12:11,499 Oh, enjoyed it? I mean... 274 00:12:11,500 --> 00:12:13,541 Wait. Was I on fire last night? 275 00:12:13,542 --> 00:12:14,624 Just your head, babe. 276 00:12:14,625 --> 00:12:15,707 You... Don't listen. 277 00:12:15,708 --> 00:12:17,250 - They just be playing. [laughs] - [Goe] Oh. 278 00:12:17,251 --> 00:12:18,707 And you know something? 279 00:12:18,708 --> 00:12:20,916 We was getting kind of busy, 'cause we about to get breakfast. 280 00:12:20,917 --> 00:12:24,749 So if we can catch up later today, that would be... 281 00:12:24,750 --> 00:12:27,540 - [blows] That'd be perfect. - [Goe] Oh, we hope to catch up tonight. 282 00:12:27,541 --> 00:12:31,958 Mr. Yeon, who is the lead on the Chicago project, is very eager to meet with you 283 00:12:31,959 --> 00:12:33,583 before Mrs. Kim arrives. 284 00:12:34,250 --> 00:12:36,540 Mr. Yeon is our most senior vice president. 285 00:12:36,541 --> 00:12:40,375 He's invited you for drinks down at the lagoon tonight as our guests. 286 00:12:41,208 --> 00:12:42,207 All of you. 287 00:12:42,208 --> 00:12:46,083 - You don't have to invite all of us. - [Goe] No, no, no, no. It's our pleasure. 288 00:12:47,541 --> 00:12:48,957 We insist. 289 00:12:48,958 --> 00:12:50,374 [sighs] 290 00:12:50,375 --> 00:12:54,125 Appreciate it. That's right. We'll... We'll be at the lagoon tonight. 291 00:12:55,916 --> 00:12:57,333 [Ron] What was that all about? 292 00:12:57,334 --> 00:13:00,124 I'm just confused. 293 00:13:00,125 --> 00:13:02,791 Marcus, why don't you just tell them? 294 00:13:02,792 --> 00:13:04,083 Tell us? 295 00:13:05,083 --> 00:13:06,541 Tell us what? 296 00:13:07,250 --> 00:13:08,250 Fuck! 297 00:13:12,500 --> 00:13:15,916 [Marcus] Okay, again. This is a big deal for me and my company. 298 00:13:15,917 --> 00:13:19,000 So, everybody just please, please be presentable. 299 00:13:19,001 --> 00:13:22,250 Ah, speaking of. Hold on. [chuckles] 300 00:13:22,958 --> 00:13:25,000 I knew I should've packed more clothes. 301 00:13:25,500 --> 00:13:26,750 Back to the baby carrier. 302 00:13:27,291 --> 00:13:28,415 - Oh? Oh! - [Kyla] Oh! 303 00:13:28,416 --> 00:13:30,249 - Thanks, Maurillio! - Maurillio, you're the best. 304 00:13:30,250 --> 00:13:33,333 - Baby, just get a drink. - No, I don't wanna have a drink, baby. 305 00:13:33,334 --> 00:13:35,374 - I am hungover, and I'm nervous. - [sighs] 306 00:13:35,375 --> 00:13:37,415 This isn't how I pictured things going at all. 307 00:13:37,416 --> 00:13:39,541 - Okay, can you remember something for me? - Thank you. 308 00:13:39,542 --> 00:13:42,041 That you are personable, you are charismatic, 309 00:13:42,042 --> 00:13:43,665 and you are damn good at your job. 310 00:13:43,666 --> 00:13:48,041 Baby, I know, I know. I know I'm good, but I have to be the best, okay? 311 00:13:48,042 --> 00:13:49,125 Picture your dick. 312 00:13:51,041 --> 00:13:52,166 - Oh, yeah. - [Kyla] Mmm. 313 00:13:52,750 --> 00:13:53,999 Wait, what? 314 00:13:54,000 --> 00:13:56,458 It's exactly what we did when we prepared for battle. 315 00:13:57,250 --> 00:13:59,082 Visualize to achieve. 316 00:13:59,083 --> 00:14:01,208 Marcus, you got more talent in the tip of your dick hole 317 00:14:01,209 --> 00:14:03,208 than everybody at this entire party. 318 00:14:03,791 --> 00:14:05,500 I'm actually visualizing it right now. 319 00:14:05,501 --> 00:14:08,250 And, wow, it's a gorgeous dick. 320 00:14:08,251 --> 00:14:11,000 Stop it! Cut the shit. 321 00:14:11,001 --> 00:14:12,457 Stop it! 322 00:14:12,458 --> 00:14:15,811 I talked to y'all earlier, and I thought y'all heard me loud and clear. 323 00:14:15,812 --> 00:14:19,166 I don't want you talking to nobody, I don't want you making eye contact, 324 00:14:19,167 --> 00:14:22,833 and I especially don't want you talking about my damn dick, okay? 325 00:14:22,834 --> 00:14:24,000 Ah, excuse me? 326 00:14:25,500 --> 00:14:27,958 Hi. You must be Marcus Parker? 327 00:14:28,625 --> 00:14:31,041 I'm Yeon, VP of properties at Kim Wae. 328 00:14:31,625 --> 00:14:33,624 Oh. [chuckles] 329 00:14:33,625 --> 00:14:34,708 [stammers] You're Yeon. 330 00:14:35,916 --> 00:14:38,416 First of all, what I was just... What you was just hearing, 331 00:14:38,417 --> 00:14:40,957 that was me, uh, being funny. You know, I was... 332 00:14:40,958 --> 00:14:44,375 I was just playing around with my friends. You know, it's a little American humor. 333 00:14:44,376 --> 00:14:45,375 Oh, right. [chuckles] 334 00:14:45,916 --> 00:14:47,624 I went to college in Pittsburgh. 335 00:14:47,625 --> 00:14:50,375 I must've missed the class on American humor. 336 00:14:50,958 --> 00:14:54,082 Damn. Uh, well, I own a construction company. 337 00:14:54,083 --> 00:14:56,625 - I'm not a stand-up comic, so maybe I... - Clearly. 338 00:14:58,000 --> 00:14:59,166 But check this out. 339 00:14:59,666 --> 00:15:02,540 I am excited to meet Mrs. Kim. 340 00:15:02,541 --> 00:15:05,499 When I tell you this presentation is perfect, 341 00:15:05,500 --> 00:15:08,208 - I've been working on it for months... - Mr. Parker, I'm-I'm sorry. 342 00:15:08,209 --> 00:15:09,582 Let me stop you right there. 343 00:15:09,583 --> 00:15:12,083 - Can I be honest with you? - Of course you can. 344 00:15:12,084 --> 00:15:15,166 You are not my first choice for this job. 345 00:15:16,666 --> 00:15:18,499 - What? - It's nothing personal. 346 00:15:18,500 --> 00:15:22,125 We just already have another candidate we've worked with before. 347 00:15:22,126 --> 00:15:24,915 He's a real no-brainer, honestly. 348 00:15:24,916 --> 00:15:29,125 So, I don't know why Mrs. Kim is making us go through this. 349 00:15:29,126 --> 00:15:32,250 Frankly, I find this whole thing a little insulting. 350 00:15:33,416 --> 00:15:34,416 Is it... 351 00:15:35,041 --> 00:15:38,583 [chuckles] Is it insulting for you, or is it insulting for me? 352 00:15:38,584 --> 00:15:41,750 Ah, for both of us. 353 00:15:44,041 --> 00:15:47,291 - Goddamn, that was honest. Okay. - Anyway, nice to meet you. 354 00:15:49,125 --> 00:15:50,750 [stammers] Zero overages! 355 00:15:52,250 --> 00:15:53,457 Sorry, what? 356 00:15:53,458 --> 00:15:57,125 We took on 12 major projects last year and had zero overages. 357 00:15:57,708 --> 00:15:59,124 - Really? - Y-Yes. 358 00:15:59,125 --> 00:16:03,541 Uh, and I'm Emily, Marcus's wife. And I can attest to that. 359 00:16:04,250 --> 00:16:06,291 And you are? 360 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Um... 361 00:16:09,791 --> 00:16:11,041 Um... 362 00:16:11,791 --> 00:16:13,208 I'm Kyla. 363 00:16:14,166 --> 00:16:16,499 And I am Ron. 364 00:16:16,500 --> 00:16:19,833 And you work with him, or... 365 00:16:19,834 --> 00:16:21,333 [Kyla] Mm-mmm. 366 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 - [Ron clears throat] - [Kyla] Mm-hmm. 367 00:16:24,209 --> 00:16:25,333 {an8}[in Korean] 368 00:16:27,666 --> 00:16:29,458 [in English] Oh, you can speak Korean? 369 00:16:29,459 --> 00:16:31,000 {an8}[Ron, in Korean] 370 00:16:46,500 --> 00:16:49,416 [in English] And I second that, but make it a double. 371 00:16:50,333 --> 00:16:53,833 That was... esoteric. 372 00:16:55,125 --> 00:16:59,791 - But oddly impressive. As are you both. - [giggling, speaks softly] Ooh, thanks. 373 00:17:02,833 --> 00:17:06,208 When the wind is right, we will be releasing these lanterns. 374 00:17:06,209 --> 00:17:08,291 The flame represents happiness 375 00:17:08,875 --> 00:17:09,875 and good luck. 376 00:17:11,833 --> 00:17:13,707 Whew. Wow. 377 00:17:13,708 --> 00:17:15,458 [stammers] Ron, first of all, thank you, man. 378 00:17:15,459 --> 00:17:17,166 How do you always pull that off? 379 00:17:18,000 --> 00:17:20,541 Okay, I'm going to let you in on a secret, Marcus. 380 00:17:20,542 --> 00:17:22,208 I don't know if you've noticed. 381 00:17:23,458 --> 00:17:24,458 Everybody likes me. 382 00:17:25,750 --> 00:17:26,916 Come on now. Everybody? 383 00:17:27,833 --> 00:17:29,374 No, I'm serious. 384 00:17:29,375 --> 00:17:31,978 - [sighs] - Every single person I have ever met. 385 00:17:31,979 --> 00:17:34,583 [giggles] The crazy thing is he likes them all back. 386 00:17:34,584 --> 00:17:35,790 - Right? - Oh, yeah. 387 00:17:35,791 --> 00:17:37,916 Okay, well, you can't possibly like everybody back... 388 00:17:37,917 --> 00:17:39,500 No, Emily. I do. 389 00:17:41,041 --> 00:17:42,749 Every single person. 390 00:17:42,750 --> 00:17:45,291 - Every single person in the entire... - What? Fucking hell! 391 00:17:45,292 --> 00:17:47,833 What's wrong with you people? Come on. What are you doing? 392 00:17:47,834 --> 00:17:49,874 I'm... I'm an invited guest. 393 00:17:49,875 --> 00:17:53,040 Okay, I'm not invited invited. I'm just looking for somebody. 394 00:17:53,041 --> 00:17:55,875 - Okay, handsome, what's it gonna be? - [Maurillio] What's up with that guy? 395 00:17:55,876 --> 00:17:57,457 Fifty, a hunny? Now you tell me. 396 00:17:57,458 --> 00:18:00,375 - You've got to be kidding me. - [guest] What's wrong with you people? 397 00:18:00,376 --> 00:18:02,166 - No. No! - [waiter] I gotta do my job. 398 00:18:02,875 --> 00:18:07,500 No, no, no, no, no! What the fuck are you doing here? 399 00:18:07,501 --> 00:18:08,665 Fuck you, lady! 400 00:18:08,666 --> 00:18:11,124 Fuck me? Fuck you! Get the fuck out of here! 401 00:18:11,125 --> 00:18:13,791 [chuckles] What? Are you going to make me? What are you gonna do? 402 00:18:13,792 --> 00:18:15,083 I'll fucking kick your ass. 403 00:18:15,084 --> 00:18:16,854 - Ooh! - Ooh! 404 00:18:16,855 --> 00:18:18,625 - Ooh... - Ooh... 405 00:18:20,291 --> 00:18:23,416 Dad! Oh, my God! [chuckles] 406 00:18:23,417 --> 00:18:24,707 Oh, my God! 407 00:18:24,708 --> 00:18:27,250 - What the fuck are you doing here? - Wait. What? 408 00:18:27,251 --> 00:18:28,957 What do you mean what am I doing here? 409 00:18:28,958 --> 00:18:31,457 - That's her dad? I thought he was in jail. - So did I. 410 00:18:31,458 --> 00:18:33,957 I'm glad you're here. These guys wouldn't let me in. 411 00:18:33,958 --> 00:18:36,208 - Fuck you! And fuck you! - What's going on with this place. 412 00:18:36,209 --> 00:18:37,500 - Dad! - [laughs] 413 00:18:38,083 --> 00:18:40,291 Shit, that's Reese. I'm finally gonna meet Reese. 414 00:18:40,292 --> 00:18:41,812 Emily, how do I look? 415 00:18:41,813 --> 00:18:43,332 - [Kyla laughs] - What? 416 00:18:43,333 --> 00:18:44,999 Guys, look who it is! It's my dad! 417 00:18:45,000 --> 00:18:46,665 One... One second, one second. 418 00:18:46,666 --> 00:18:48,875 Don't say another word. Marcus, right? 419 00:18:48,876 --> 00:18:49,957 Am I right? Oh! 420 00:18:49,958 --> 00:18:52,416 Fuck right off. You must be Emily! [laughs] 421 00:18:52,417 --> 00:18:53,770 [Reese] Maurillio. 422 00:18:53,771 --> 00:18:55,124 Oho! That mustache! 423 00:18:55,125 --> 00:18:57,790 - It's even better than Kyla said. - Oh, thank you. 424 00:18:57,791 --> 00:19:01,020 Whoa! He's got your eyes. The most beautiful eyes in the world. 425 00:19:01,021 --> 00:19:04,250 - Well, Dad, you haven't seen these eyes. - [coos, chuckles] 426 00:19:04,251 --> 00:19:07,625 I want to introduce you to Ron. 427 00:19:12,083 --> 00:19:13,083 This is Ron? 428 00:19:13,958 --> 00:19:16,395 Kylie, you didn't say he was a fucking gorilla. 429 00:19:16,396 --> 00:19:18,833 - [chuckles] Well, he's my fucking gorilla. - Oh! 430 00:19:19,625 --> 00:19:22,270 Dad, he's my soul mate. He's the love of my life. 431 00:19:22,271 --> 00:19:24,916 Hold on. I thought I was the love of your life. 432 00:19:24,917 --> 00:19:26,124 Well, now I have two. 433 00:19:26,125 --> 00:19:29,125 Oh, Mr. Hackford. Can... Can I call you Reese? 434 00:19:29,916 --> 00:19:33,500 Whew. I cannot tell you what an honor it is to finally meet you. 435 00:19:38,708 --> 00:19:40,208 Salaam. 436 00:19:41,291 --> 00:19:44,500 Uh, a kiss on the forehead. That's the ultimate sign of respect. 437 00:19:44,501 --> 00:19:46,916 - Learned that from a sheikh in Kuwait. - [Emily] Mmm. 438 00:19:48,208 --> 00:19:49,208 Okay, Ron. 439 00:19:50,583 --> 00:19:52,500 It's nice to finally... 440 00:19:52,501 --> 00:19:53,583 Blah, blah, blah. 441 00:19:54,416 --> 00:19:55,750 Don't worry. I approve. 442 00:19:57,166 --> 00:19:58,375 Or do I? 443 00:20:00,458 --> 00:20:03,750 - [laughing] - [laughing] Did you see his face? 444 00:20:03,751 --> 00:20:05,041 [laughing] That was good. 445 00:20:05,042 --> 00:20:05,999 Goddamn it, 446 00:20:06,000 --> 00:20:07,853 - I can't believe I'm actually here. - Yeah. 447 00:20:07,854 --> 00:20:09,708 - Yeah, you know, neither can we. - Yeah, man. 448 00:20:09,709 --> 00:20:11,999 It's crazy that you... That you're here. 449 00:20:12,000 --> 00:20:15,041 I mean, if you don't mind me asking, why you... why are you here? 450 00:20:15,042 --> 00:20:17,082 Guys, this is so fucking crazy. 451 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 He was literally just released from San Quentin. 452 00:20:20,209 --> 00:20:22,166 Just yesterday. Perfect timing, right? 453 00:20:22,167 --> 00:20:24,124 So, wait, Kyla, you told him to come here? 454 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 No. I mean, all I told him was, like, the hotel we were staying at 455 00:20:27,251 --> 00:20:30,312 and then, classic my Dad, completely surprised us. 456 00:20:30,313 --> 00:20:33,374 Look, I have missed all the big events in Kyla's life. 457 00:20:33,375 --> 00:20:37,416 You know, the birth of her kid, wedding, graduation from CoolSculpting school... 458 00:20:37,417 --> 00:20:38,499 That one hurt. 459 00:20:38,500 --> 00:20:40,082 And her mom's death. 460 00:20:40,083 --> 00:20:42,833 May Jesus rest her beautiful, precious, lovely soul. 461 00:20:42,834 --> 00:20:44,415 God, I hated that witch. 462 00:20:44,416 --> 00:20:46,707 So after all that, I had no choice. 463 00:20:46,708 --> 00:20:48,832 - I had to come crash her honeymoon. - Right? 464 00:20:48,833 --> 00:20:52,791 - [chuckles] We are so glad you did. - [Marcus] Can I tell you something though? 465 00:20:52,792 --> 00:20:56,812 This particular honeymoon is not the type of honeymoon that you "crash." 466 00:20:56,813 --> 00:21:00,833 If you're worried about your, like, "business stuff," please do not be. 467 00:21:00,834 --> 00:21:03,208 Because honestly, we're cool. My dad's even cooler. 468 00:21:03,209 --> 00:21:04,707 Yeah, no, I'll be cool. 469 00:21:04,708 --> 00:21:06,853 Now where can an asshole like me get a drink around here? 470 00:21:06,854 --> 00:21:09,000 - We need to get him a drink! - I gotta work the room. 471 00:21:09,001 --> 00:21:11,040 - I'm going to the bar. - No, no. Hey, brother. 472 00:21:11,041 --> 00:21:14,083 It's... You don't wanna go that way. We got liquor for you. 473 00:21:14,084 --> 00:21:15,916 - We got some rum. In the room. - In the room. 474 00:21:15,917 --> 00:21:17,937 - No, we don't. - No. We... We drank it. 475 00:21:17,938 --> 00:21:19,958 - We get another bottle of rum... - Yeah. 476 00:21:19,959 --> 00:21:21,249 ...just for you to celebrate. 477 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 - We're gonna celebrate him. - Marcus, it's $700. 478 00:21:23,876 --> 00:21:25,999 It's $700. It's on me. It's on me. 479 00:21:26,000 --> 00:21:27,708 We gonna get another bottle for you on me. 480 00:21:27,709 --> 00:21:29,249 - Classy guy here. - I know! 481 00:21:29,250 --> 00:21:30,583 - [laughs] All right. - Okay, let's go. 482 00:21:30,584 --> 00:21:31,832 [Kyla] He's very nice. 483 00:21:31,833 --> 00:21:33,936 Thanks, Marcus. That's sweet. 484 00:21:33,937 --> 00:21:36,041 [shouting] Who also needs drinks? 485 00:21:45,375 --> 00:21:49,708 [laughing] Dad, you're so funny. I mean, come on though. 486 00:21:49,709 --> 00:21:52,125 - You're such a cutie-pie. - [baby Marcus cooing] 487 00:21:53,416 --> 00:21:54,875 [Kyla] You guys are so cute. 488 00:21:55,458 --> 00:21:56,707 [Reese] Okay. 489 00:21:56,708 --> 00:21:59,458 Oh, the rum is here. I know where this is headed. 490 00:21:59,459 --> 00:22:00,541 [Reese chuckles] 491 00:22:01,166 --> 00:22:02,415 [Ron] Don't tell me, Reese. 492 00:22:02,416 --> 00:22:05,000 - You're a guy that likes it straight up. - Nah, I'll just have a beer. 493 00:22:05,001 --> 00:22:06,540 A beer? 494 00:22:06,541 --> 00:22:09,833 So, Reese. Um, you know, I hate to be intrusive... 495 00:22:09,834 --> 00:22:11,916 Oh, ask away. Open book here. 496 00:22:11,917 --> 00:22:13,291 So what were you in for? 497 00:22:13,292 --> 00:22:15,082 [scoffs] Nothing. 498 00:22:15,083 --> 00:22:18,125 Absolutely nothing. I'm an innocent victim of the system. 499 00:22:18,126 --> 00:22:21,291 Okay, come on now. You had to do something to go in. 500 00:22:21,292 --> 00:22:22,374 Here's a cold one, Reese. 501 00:22:22,375 --> 00:22:25,457 All right, let me put it to you this way, Marcus. 502 00:22:25,458 --> 00:22:27,875 Kyla tells me you own your own construction company, right? 503 00:22:27,876 --> 00:22:30,249 - Mm-hmm. - Okay, imports, exports. 504 00:22:30,250 --> 00:22:33,270 And so I get a little aggressive with some tax write-offs, 505 00:22:33,271 --> 00:22:36,291 and all of a sudden I'm money laundering with criminal intent? 506 00:22:36,292 --> 00:22:37,790 Bullshit. 507 00:22:37,791 --> 00:22:42,208 And now I have to make up for eight fucking years of lost time. 508 00:22:42,209 --> 00:22:43,624 Aw... 509 00:22:43,625 --> 00:22:47,666 Speaking of, I got you the best wedding presents ever. 510 00:22:47,667 --> 00:22:49,332 - My God. Give it to me. - No, honey... Okay. 511 00:22:49,333 --> 00:22:52,208 - I know how great you are with money. - She's the best with money. 512 00:22:52,209 --> 00:22:53,624 Yeah, Ron. I just said that. 513 00:22:53,625 --> 00:22:56,790 But you have a family now, right? With a kid to take care of. 514 00:22:56,791 --> 00:23:00,083 And you gotta start thinking about your long-term financial security. 515 00:23:00,084 --> 00:23:01,832 - Right. - Don't ask me how, 516 00:23:01,833 --> 00:23:07,333 but I got you in on an amazing, rock-solid investment opportunity. 517 00:23:07,334 --> 00:23:08,916 - Ready? - Yes. 518 00:23:08,917 --> 00:23:10,082 Crypto. 519 00:23:10,083 --> 00:23:11,749 I'm sorry. What? 520 00:23:11,750 --> 00:23:14,083 - Oh, cryptocurrency. - No, I know what that is, but... 521 00:23:14,084 --> 00:23:15,540 Dad, I've heard of that. 522 00:23:15,541 --> 00:23:17,936 - Yeah, so have I. - No, no, you haven't. No, no. 523 00:23:17,937 --> 00:23:20,333 - This is SCOM-coin. - Did you say Scam-coin? 524 00:23:20,334 --> 00:23:21,624 No, SCOM-coin. 525 00:23:21,625 --> 00:23:24,833 - Scum-coin? - No, no, no. S-C-O-M. 526 00:23:24,834 --> 00:23:26,270 Yeah, it's an acronym. 527 00:23:26,271 --> 00:23:27,707 - For what? - For what? 528 00:23:27,708 --> 00:23:30,228 Fuck, I don't remember. [chuckles] 529 00:23:30,229 --> 00:23:32,749 But anyway, it's gonna be huge. Okay? 530 00:23:32,750 --> 00:23:36,250 All you gotta do is give me like 40, 50 grand and boom! 531 00:23:36,251 --> 00:23:38,125 You are going to be so fucking rich in no time. 532 00:23:38,126 --> 00:23:40,187 Dad, I'm crying. This is so sweet. 533 00:23:40,188 --> 00:23:42,364 It's the best wedding present ever. 534 00:23:42,365 --> 00:23:44,541 Okay, so I actually work in finance. 535 00:23:44,542 --> 00:23:46,124 Yeah. And I... 536 00:23:46,125 --> 00:23:48,165 I know you guys may think I'm a little conservative, 537 00:23:48,166 --> 00:23:52,083 but the last time I checked, cryptocurrency is insanely volatile. 538 00:23:52,084 --> 00:23:54,707 Yeah. They're awesome. [chuckles] 539 00:23:54,708 --> 00:23:57,125 Hey, trust me. You're gonna want a piece of this. 540 00:23:57,126 --> 00:23:59,500 - Emily, trust him. - [Emily] Oh. 541 00:23:59,501 --> 00:24:01,874 [Kyla] Also, I have a fun idea. 542 00:24:01,875 --> 00:24:03,957 - Emily, why don't we do it together? - Yes! 543 00:24:03,958 --> 00:24:05,791 Oh, and Marcus, I could tell the Koreans about it. 544 00:24:05,792 --> 00:24:07,624 - No, no. No. - [Reese] It might help you out. 545 00:24:07,625 --> 00:24:10,458 Can we talk about... We can talk... We need to talk. 546 00:24:10,459 --> 00:24:11,750 - We should. - Now we gonna talk. 547 00:24:12,375 --> 00:24:14,625 But you don't talk to nobody else about this shit. 548 00:24:14,626 --> 00:24:16,207 Yeah, no. Okay, okay. 549 00:24:16,208 --> 00:24:17,582 - I'ma tell you this. - T-Tell me... 550 00:24:17,583 --> 00:24:20,582 I want you to hear me. I do not trust Kyla's daddy for nothing. 551 00:24:20,583 --> 00:24:23,583 Who goes to jail for eight years for, what, tax write-offs? 552 00:24:23,584 --> 00:24:24,999 He went to San Quentin. Come on. 553 00:24:25,000 --> 00:24:27,124 You don't go to San Quentin for no tax shit. 554 00:24:27,125 --> 00:24:29,749 - We should know 'cause we from Chicago. - Exactly. 555 00:24:29,750 --> 00:24:32,166 You know he gonna stay here. You know he plans on staying here. 556 00:24:32,167 --> 00:24:33,249 What was I supposed to do? 557 00:24:33,250 --> 00:24:35,082 I couldn't have him bro-ing it up with the Koreans. 558 00:24:35,083 --> 00:24:38,208 You know what? Matter of fact, this motherfucker didn't even try the rum. 559 00:24:38,209 --> 00:24:39,707 Hold up. Did we pay for that rum? 560 00:24:39,708 --> 00:24:41,395 - Yeah, baby. - Did we pay for the rum? 561 00:24:41,396 --> 00:24:43,082 - I paid for the rum. - What the hell? 562 00:24:43,083 --> 00:24:45,291 Fucking right, and I had to leave a tip. Goddamn it. 563 00:24:45,292 --> 00:24:46,499 Calm down. 564 00:24:46,500 --> 00:24:48,915 You know what? When we first met Ron and Kyla, 565 00:24:48,916 --> 00:24:51,707 we thought... We thought that they were batshit crazy. 566 00:24:51,708 --> 00:24:54,500 - Yeah, we did. - And you know what? We were wrong. 567 00:24:55,125 --> 00:24:57,458 No, we were... Baby, we were... We were right. 568 00:24:57,459 --> 00:24:58,832 Okay, but they're harmless. 569 00:24:58,833 --> 00:25:02,083 And so that's what I'm trying to say. Maybe Reese is of the same variety. 570 00:25:02,084 --> 00:25:05,583 A-And it's not like he's gonna be in your meetings with you. 571 00:25:05,584 --> 00:25:07,854 - And that should be the plan. - Yes. 572 00:25:07,855 --> 00:25:10,125 We need to keep him away from the Koreans. 573 00:25:10,126 --> 00:25:11,332 Okay, I like that plan. 574 00:25:11,333 --> 00:25:13,165 In fact, let's keep him as busy as we can. 575 00:25:13,166 --> 00:25:15,707 And we just pray that nobody burns down the hotel. 576 00:25:15,708 --> 00:25:18,249 [squeals] Guys! Oh, my God. There's a bonfire. 577 00:25:18,250 --> 00:25:20,333 - We're all going. Come on. - [Emily] Bonfire? What? 578 00:25:23,083 --> 00:25:24,125 Wait. 579 00:25:25,625 --> 00:25:27,291 That's not a bonfire. 580 00:25:32,875 --> 00:25:34,165 Question. Um... 581 00:25:34,166 --> 00:25:35,832 Y'all wouldn't happen to know who... 582 00:25:35,833 --> 00:25:38,666 whose lantern it was that-that caused this, right? 583 00:25:39,291 --> 00:25:40,874 [Yeon sighs] Nope. 584 00:25:40,875 --> 00:25:43,750 We just built this meditation temple too. 585 00:25:44,333 --> 00:25:48,083 Well, this is... this is gonna have to be a total rebuild, you know. 586 00:25:48,084 --> 00:25:50,583 From my professional opinion, you know? 587 00:25:50,584 --> 00:25:51,916 [Yeon] Shit! 588 00:25:52,666 --> 00:25:54,290 What the fuck, man? 589 00:25:54,291 --> 00:25:56,832 I told you not to do the stupid lantern shit. 590 00:25:56,833 --> 00:26:00,333 Once the lanterns are lit, you can't control the direction. 591 00:26:00,334 --> 00:26:02,624 You're making us look bad in front of the Americans. 592 00:26:02,625 --> 00:26:06,000 You had to be like, "Yeah, it'd be good to promote Asian culture. 593 00:26:06,001 --> 00:26:07,665 I used to do this when I was a kid." 594 00:26:07,666 --> 00:26:12,708 Do you know how bad it looks for a hotel group to have a building burn down? 595 00:26:15,958 --> 00:26:17,874 [sighs] Ironic. 596 00:26:17,875 --> 00:26:20,958 The lanterns were supposed to be a symbol of good luck. 597 00:26:23,666 --> 00:26:27,249 Goddamn. It is heaven to eat with a metal fork again. 598 00:26:27,250 --> 00:26:31,000 I can't tell you what it's like to drop a deuce with nobody watching. 599 00:26:31,001 --> 00:26:34,166 - [Ron] Deuce. [chuckles] - I'm serious, Ron. It's not funny. 600 00:26:35,333 --> 00:26:38,000 Do you like shitting in front of other people? I don't. 601 00:26:38,001 --> 00:26:39,415 [clears throat] Cool. Um... 602 00:26:39,416 --> 00:26:42,415 Well, look, um, what... What plans do everybody got today? 603 00:26:42,416 --> 00:26:46,083 You know, is it... You guys plan to do something that's off the resort? 604 00:26:46,084 --> 00:26:48,250 Why? Why would you wanna leave this place? 605 00:26:48,251 --> 00:26:49,957 I'm never leaving. [chuckles] 606 00:26:49,958 --> 00:26:54,583 I mean, I've never been to the Caribbean before, but this place is nice. 607 00:26:54,584 --> 00:26:56,541 You know, it's... It's drug lord nice. 608 00:26:56,542 --> 00:26:58,707 I'm sorry. "Drug lord nice"? 609 00:26:58,708 --> 00:27:03,125 Emily, come on. These places are like Soho Houses for all the heavies. 610 00:27:03,126 --> 00:27:05,207 The Barnes Brothers, Escobar. 611 00:27:05,208 --> 00:27:09,208 I wouldn't be surprised if Chencho himself is with us in the hot tub tonight. 612 00:27:10,208 --> 00:27:13,958 - [whispers] Chencho? - Chencho Novar. From Colombia? 613 00:27:13,959 --> 00:27:16,041 Ah, yes, Chencho Novar. 614 00:27:16,750 --> 00:27:19,124 I watched an entire documentary about him once. 615 00:27:19,125 --> 00:27:22,041 So deadly, no one who has seen his face is still alive. 616 00:27:22,042 --> 00:27:25,083 So scary, nobody will utter his name in public. 617 00:27:26,083 --> 00:27:27,874 Although I... I guess I just did. 618 00:27:27,875 --> 00:27:31,166 Okay, well, I... I don't think we have seen anyone like that around here. 619 00:27:31,167 --> 00:27:32,499 I suppose next they're gonna tell us 620 00:27:32,500 --> 00:27:34,665 that those aren't high-priced hookers over there. 621 00:27:34,666 --> 00:27:37,541 Definite hookers. They look extremely expensive though. 622 00:27:37,542 --> 00:27:39,124 And super niche. 623 00:27:39,125 --> 00:27:41,290 If you'll excuse me, I'm gonna set up camp by the pool 624 00:27:41,291 --> 00:27:43,666 - and check out the merchandise. - [Kyla] You earned it, Daddy. 625 00:27:43,667 --> 00:27:44,958 - Think of something. - What? 626 00:27:44,959 --> 00:27:46,333 Oh, um, hey! 627 00:27:46,334 --> 00:27:47,457 Um... 628 00:27:47,458 --> 00:27:50,083 Why don't... Why don't you guys go, um... 629 00:27:51,416 --> 00:27:52,415 go surfing? 630 00:27:52,416 --> 00:27:54,353 - Surfing! - [Kyla] That is... Mm-hmm. 631 00:27:54,354 --> 00:27:56,291 Let's go surfing. Let's do some surfing! 632 00:27:57,416 --> 00:27:59,624 Yo, Marcus. What's the room number? 633 00:27:59,625 --> 00:28:01,958 I'm having another little wedding gift sent here. 634 00:28:01,959 --> 00:28:03,958 You don't have to do that for us. 635 00:28:03,959 --> 00:28:05,041 It's really for her. 636 00:28:05,625 --> 00:28:08,916 Okay, look. Just fill my name on it, and they'll get it to me, okay? 637 00:28:09,833 --> 00:28:12,583 - Ron, look, thank you for doing this, man. - Oh, yeah, man. 638 00:28:13,375 --> 00:28:15,416 I was kind of surprised to hear you know how to surf. 639 00:28:15,417 --> 00:28:16,874 Nah, I don't know how to surf. 640 00:28:16,875 --> 00:28:19,125 I... I'm not good. I do some paddleboarding. 641 00:28:19,126 --> 00:28:20,208 Marcus! 642 00:28:20,708 --> 00:28:22,833 - Sometimes you gotta push your limits. - Okay. 643 00:28:22,834 --> 00:28:24,707 [Ron] Look, I'm just glad to be out here. 644 00:28:24,708 --> 00:28:26,895 It gives Reese and I a chance to bond, you know? 645 00:28:26,896 --> 00:28:29,082 Reese, I can't tell you how much this means to me. 646 00:28:29,083 --> 00:28:32,125 I've heard so much about you through the years and to finally get to know you... 647 00:28:32,126 --> 00:28:34,291 Wait. Are you sure we're going the right way? 648 00:28:34,292 --> 00:28:35,999 Oh, yeah, I am. 649 00:28:36,000 --> 00:28:38,416 Checked the map at the front desk before we left. 650 00:28:38,417 --> 00:28:40,791 Old habit I picked up in the service. 651 00:28:41,375 --> 00:28:42,541 Right. I heard. 652 00:28:43,333 --> 00:28:44,500 You're a park ranger. 653 00:28:45,083 --> 00:28:46,500 I am. Uh... 654 00:28:47,125 --> 00:28:49,333 It was... It was before that. Like the... 655 00:28:50,666 --> 00:28:51,916 service service. 656 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Special Forces. 657 00:28:55,250 --> 00:28:56,332 Yeah. 658 00:28:56,333 --> 00:28:58,124 Ah, I could've done that. 659 00:28:58,125 --> 00:29:01,291 I picked the hard road, pal. Sales. Now that's war. 660 00:29:01,958 --> 00:29:04,728 What? Look, sales isn't... It's not war. 661 00:29:04,729 --> 00:29:07,500 He actually fought in the war. Like combat. 662 00:29:07,501 --> 00:29:08,833 Oh, my bad. 663 00:29:09,708 --> 00:29:12,791 So tell me, have you ever killed anyone before? 664 00:29:14,166 --> 00:29:17,791 I don't relish in admitting it, but yes, Reese. 665 00:29:18,333 --> 00:29:20,666 - Yes, I have. - [chuckles] Okay, Ron. How many? 666 00:29:21,250 --> 00:29:23,958 [sighs] We don't really talk about it. It's, uh... 667 00:29:24,500 --> 00:29:26,457 It's kind of a code we all live by. We just... 668 00:29:26,458 --> 00:29:30,875 Code? And you can't tell us because it's a secret code. 669 00:29:30,876 --> 00:29:32,957 Look, Reese, that is very disrespectful. 670 00:29:32,958 --> 00:29:35,375 You don't ask a soldier a question like that. 671 00:29:35,376 --> 00:29:36,625 Forty-two. 672 00:29:38,125 --> 00:29:39,832 Damn. For real? 673 00:29:39,833 --> 00:29:41,250 Forty-two confirmed. 674 00:29:41,750 --> 00:29:43,582 A couple of "iffys." 675 00:29:43,583 --> 00:29:45,415 [chuckles] Okay, Rambo. 676 00:29:45,416 --> 00:29:48,791 What are you gonna tell me next? You deserve a medal for bravery? 677 00:29:49,291 --> 00:29:50,583 Wow. 678 00:29:51,666 --> 00:29:53,708 I have eight of those, actually. 679 00:29:56,458 --> 00:29:59,375 [sighs] What a beautiful day. 680 00:29:59,376 --> 00:30:01,166 I guess. [chuckles] 681 00:30:01,167 --> 00:30:02,957 What's wrong with you? 682 00:30:02,958 --> 00:30:06,207 There was a striking young woman at breakfast getting yogurt, 683 00:30:06,208 --> 00:30:09,458 and all I could think to say to her was, "Mmm, strawberries." 684 00:30:09,459 --> 00:30:11,083 Mmm. That's not gonna get it done. 685 00:30:11,084 --> 00:30:13,332 It is still very early, okay? 686 00:30:13,333 --> 00:30:16,082 All you gotta do is be yourself. Okay? 687 00:30:16,083 --> 00:30:20,875 And I promise by the end of this week, you are gonna be a stone-cold killer. 688 00:30:20,876 --> 00:30:23,083 - [Kyla giggles] - Um, do you want me to be myself, 689 00:30:23,084 --> 00:30:24,624 or do you want me to be a killer? 690 00:30:24,625 --> 00:30:27,291 Because, Emily, these are two very different things. 691 00:30:28,000 --> 00:30:30,333 [Emily] Oh, this is heaven. [sighs] 692 00:30:30,334 --> 00:30:31,499 Poor girl. 693 00:30:31,500 --> 00:30:34,791 If only she knew how much Ron and I assed up that chair the other night. 694 00:30:48,833 --> 00:30:50,916 You don't think these waves are too big? 695 00:30:51,708 --> 00:30:52,874 [Ron] I can't tell. 696 00:30:52,875 --> 00:30:56,416 - I mean, those guys are out there. - [Marcus] Those guys are fucking crazy. 697 00:30:56,417 --> 00:30:59,750 - I'm not going in that shit. - What? Are you guys scared? 698 00:30:59,751 --> 00:31:00,957 Not at all. 699 00:31:00,958 --> 00:31:03,541 But even in the best conditions, you have to be careful. 700 00:31:04,125 --> 00:31:06,375 She's a fickle mistress. You gotta respect her. 701 00:31:07,041 --> 00:31:08,916 You gotta listen to what she's telling you. 702 00:31:08,917 --> 00:31:10,166 She? 703 00:31:11,166 --> 00:31:12,415 The natural world, Reese. 704 00:31:12,416 --> 00:31:15,666 And if you just be patient, she'll reveal all the mysteries to you. 705 00:31:15,667 --> 00:31:17,708 It's what I've dedicated my life to. 706 00:31:19,291 --> 00:31:20,291 Like that. 707 00:31:21,500 --> 00:31:23,166 - See that bird there? - [Reese] Yeah? 708 00:31:23,750 --> 00:31:25,165 I can tell from here. 709 00:31:25,166 --> 00:31:27,416 - That bird's about to shit. - Hey, Jerome! 710 00:31:27,916 --> 00:31:29,958 Jerome, there you are. 711 00:31:30,583 --> 00:31:31,750 Damn it! I had him. 712 00:31:32,958 --> 00:31:34,332 Hey, tell me if you see another bird. 713 00:31:34,333 --> 00:31:37,458 - Tell me, how we doing this? - Brother, this thing is a bad idea. 714 00:31:38,208 --> 00:31:39,999 For why you even want to involve Warren? 715 00:31:40,000 --> 00:31:42,875 Because I'm trying go through the proper channels here. 716 00:31:42,876 --> 00:31:44,916 - [whispers] Oh, man. - That way we get paid, 717 00:31:44,917 --> 00:31:46,832 and we keep our heads on. 718 00:31:46,833 --> 00:31:48,082 - No, no. - You don't understand. 719 00:31:48,083 --> 00:31:50,957 I have to get that money. Look, tell him I have the coordinates. 720 00:31:50,958 --> 00:31:54,333 - [Reese speaking indistinctly] - [Marcus] How-How does he know this guy? 721 00:31:54,334 --> 00:31:56,958 He said he'd never been to the Caribbean before. 722 00:31:56,959 --> 00:31:58,708 [panting] 723 00:31:58,709 --> 00:32:00,458 Mr. Parker. 724 00:32:00,459 --> 00:32:01,790 Ron. 725 00:32:01,791 --> 00:32:03,041 [in Korean] Hello. 726 00:32:04,000 --> 00:32:06,625 [in English] What are you two doing on the backside of the island? 727 00:32:06,626 --> 00:32:08,332 We... We... You know something? 728 00:32:08,333 --> 00:32:10,708 We about to get our surf on. We about to do some surfing. 729 00:32:10,709 --> 00:32:13,499 Ah. I didn't know you surfed. 730 00:32:13,500 --> 00:32:17,208 - That's unusual for someone from Chicago. - That's not unusual. You know something? 731 00:32:17,209 --> 00:32:19,875 I'm... I'm a little more than somebody just from Chicago. 732 00:32:19,876 --> 00:32:20,832 Huh. 733 00:32:20,833 --> 00:32:22,832 Matter fact, it looks intimidating, but it's not. 734 00:32:22,833 --> 00:32:24,833 You know? All you gotta do is push your limits. 735 00:32:24,834 --> 00:32:26,250 That's right. Like my friend Ron says. 736 00:32:26,251 --> 00:32:27,895 Right, Ron? 737 00:32:27,896 --> 00:32:29,540 What? Oh. Yes. 738 00:32:29,541 --> 00:32:30,874 That's what... Yep, yep. 739 00:32:30,875 --> 00:32:33,749 - I like people who push their limits. - Hell yeah. 740 00:32:33,750 --> 00:32:37,250 All right. Well, uh, we better keep the pace up before we tighten up. 741 00:32:37,251 --> 00:32:39,415 - Do that. We're gonna do some surfing. - [in Korean] Let's go! 742 00:32:39,416 --> 00:32:41,750 - [Goe, in English] Okay. Let's go. - Hey, fools, back to the hotel. 743 00:32:41,751 --> 00:32:43,291 Chop, chop. Let's go. 744 00:32:44,500 --> 00:32:46,875 Wait, wait. You're going back? 745 00:32:47,708 --> 00:32:49,999 Because you just said you were gonna jump in. 746 00:32:50,000 --> 00:32:52,290 So, are you surfing or are you not surfing? 747 00:32:52,291 --> 00:32:55,624 - Yeah, that's... - [chuckles] Are you kidding me? 748 00:32:55,625 --> 00:32:58,583 These two caked their trunks the second they saw the waves. 749 00:32:58,584 --> 00:33:00,999 Caked? Me? 750 00:33:01,000 --> 00:33:03,624 What? You're telling me now that you're not chickening out? 751 00:33:03,625 --> 00:33:06,250 As a matter of fact, Reese, I'm going for it right now. 752 00:33:06,251 --> 00:33:07,500 Let's do this, Marcus. 753 00:33:10,166 --> 00:33:11,208 [chuckles] 754 00:33:13,000 --> 00:33:14,457 [whispering] Fuck. 755 00:33:14,458 --> 00:33:17,083 [Kyla] Okay, have a good nap, sweetie. 756 00:33:18,458 --> 00:33:22,125 Oh. Isn't he just the most beautiful thing in the entire world? 757 00:33:22,126 --> 00:33:23,125 [sighs] 758 00:33:25,625 --> 00:33:26,625 You okay? 759 00:33:29,083 --> 00:33:32,041 - I don't wanna have a baby. - [chuckles] Me neither right now. 760 00:33:32,042 --> 00:33:33,958 No, I mean, like, ever. 761 00:33:33,959 --> 00:33:35,124 Like, of my own. 762 00:33:35,125 --> 00:33:36,770 - Wait. Are you serious? - Yeah. 763 00:33:36,771 --> 00:33:38,416 I just saw you with baby Marcus. 764 00:33:38,417 --> 00:33:40,125 You were just incredible. 765 00:33:40,126 --> 00:33:41,915 I know! I love kids. 766 00:33:41,916 --> 00:33:44,166 And Marcus and I have always talked about having them, 767 00:33:44,167 --> 00:33:45,832 but now that the moment is here, 768 00:33:45,833 --> 00:33:48,895 I realized I never actually envisioned myself carrying these babies. 769 00:33:48,896 --> 00:33:51,958 You've gone through the process. You know what it does to your body. 770 00:33:51,959 --> 00:33:53,415 - Sweetheart, it's fucking hell. - [sighs] 771 00:33:53,416 --> 00:33:56,833 I had a stage three tear, which means I pissed and shit at the same time. 772 00:33:56,834 --> 00:33:59,083 - Oh, my God. - You're gonna love it. 773 00:33:59,666 --> 00:34:00,790 [sighs] 774 00:34:00,791 --> 00:34:03,291 I just love my life the way it is now. 775 00:34:03,292 --> 00:34:05,082 I know it sounds selfish. I know. 776 00:34:05,083 --> 00:34:08,500 I can hear it. But I feel like a baby would just ruin all of that. 777 00:34:08,501 --> 00:34:10,833 And I am the happiest I have ever, ever been. 778 00:34:11,958 --> 00:34:12,958 Does Marcus know? 779 00:34:13,666 --> 00:34:15,666 The man with the ovulation tracker on his phone? 780 00:34:15,667 --> 00:34:17,249 No, he doesn't know. 781 00:34:17,250 --> 00:34:20,249 I don't want to be a negative Nancy, but you do have to tell him. 782 00:34:20,250 --> 00:34:23,250 - It would literally break his heart. - Can I just say something? 783 00:34:23,251 --> 00:34:26,082 I don't know why I'm not eloquent or smart enough 784 00:34:26,083 --> 00:34:28,457 to be able to say the kind of, like, badass feminist thing 785 00:34:28,458 --> 00:34:31,333 that I wish I could say now, but I'm proud of you for knowing yourself. 786 00:34:31,334 --> 00:34:34,540 And secondly, you know, I think he's gonna understand. 787 00:34:34,541 --> 00:34:37,083 Come on. I mean, do you really think he's gonna lose his shit? 788 00:34:37,084 --> 00:34:39,374 [screams] Ah! No! 789 00:34:39,375 --> 00:34:41,665 Ron, what the fuck? 790 00:34:41,666 --> 00:34:44,290 Okay. Could be a little tough paddling out. 791 00:34:44,291 --> 00:34:47,999 [grunts] Man, fuck this! Okay, why don't we go back? Huh? 792 00:34:48,000 --> 00:34:50,833 We can come up with something. Say it's a rip current, or something. 793 00:34:50,834 --> 00:34:52,290 Man, you heard Reese. 794 00:34:52,291 --> 00:34:54,916 - I can't chicken out now. - Who gives a fuck what he thinks? 795 00:34:54,917 --> 00:34:57,416 You kind of cared what your father-in-law thought, huh? 796 00:34:57,417 --> 00:34:59,499 I don't know if you picked up on it back there. 797 00:34:59,500 --> 00:35:03,416 It was kind of subtle, but it just seems like Reese and I aren't connecting. 798 00:35:03,417 --> 00:35:05,582 I knew it. Chickenshit. 799 00:35:05,583 --> 00:35:08,083 Great. So now what the fuck am I supposed to do then? 800 00:35:08,084 --> 00:35:10,125 Go back up there alone? And look at... 801 00:35:11,083 --> 00:35:13,540 This motherfucker's filming us. Fuck! 802 00:35:13,541 --> 00:35:16,000 There's only one thing left to do, Marcus. 803 00:35:16,833 --> 00:35:18,166 Surf. 804 00:35:18,750 --> 00:35:19,749 Hell no! 805 00:35:19,750 --> 00:35:23,041 - Come on. You did paddleboarding. - Twice! In a lake! 806 00:35:23,042 --> 00:35:25,124 Look at that set, Marcus. 807 00:35:25,125 --> 00:35:29,000 This may be the only chance in your life to ride something that fucking perfect. 808 00:35:29,500 --> 00:35:31,791 Once you're out there, your instincts will kick in, 809 00:35:31,792 --> 00:35:34,291 and then you'll just be one with the wave. 810 00:35:34,958 --> 00:35:37,500 - Are you sure about this? - Believe in yourself! You can do this! 811 00:35:37,501 --> 00:35:39,791 - I can do this. I can do this. - You can do this! 812 00:35:39,792 --> 00:35:41,353 - Yes! - We're going out there, 813 00:35:41,354 --> 00:35:42,916 - and we're going surfing. - Yes! 814 00:35:42,917 --> 00:35:44,166 Yes! 815 00:35:46,000 --> 00:35:49,291 [singer] โ™ช Well, is it true what they say about it? โ™ช 816 00:35:49,292 --> 00:35:50,790 โ™ช They say it's new... โ™ช 817 00:35:50,791 --> 00:35:52,583 [Marcus stammers] Whoa! [screams] 818 00:35:52,584 --> 00:35:53,750 [Reese] Ooh! Oh! 819 00:35:54,458 --> 00:35:55,458 Oof! 820 00:35:57,166 --> 00:36:02,166 [Yeon] Mr. Parker? Mr. Parker? Mr. Parker! 821 00:36:04,208 --> 00:36:06,916 [gasps, groans, pants] 822 00:36:12,583 --> 00:36:14,625 That was violent. 823 00:36:15,583 --> 00:36:19,291 - Where's Ron? Is Ron okay? - I'm right here, buddy. I'm totally fine. 824 00:36:19,292 --> 00:36:22,375 [Reese] But you, Marcus. Fucking hell, man! 825 00:36:22,376 --> 00:36:24,707 I can't believe you're actually alive. 826 00:36:24,708 --> 00:36:28,000 Yeah. I've never seen that much water come out of a person before. 827 00:36:29,541 --> 00:36:31,750 Did I... Did I throw up a lot? 828 00:36:31,751 --> 00:36:32,665 [Reese] Mmm. 829 00:36:32,666 --> 00:36:34,041 - [Goe] Definitely, no - Uh, no. 830 00:36:34,625 --> 00:36:36,375 Then where did the water come from? 831 00:36:38,583 --> 00:36:40,041 Your butthole threw up, bud. 832 00:36:41,750 --> 00:36:42,750 [groans] 833 00:36:44,750 --> 00:36:46,833 Thank you, Ron. You read my mind. 834 00:36:47,583 --> 00:36:48,833 Oh, hey, that's for him. 835 00:36:49,708 --> 00:36:51,166 Baby, I got so much. 836 00:36:51,666 --> 00:36:52,666 - I, um... - [coos] 837 00:36:53,541 --> 00:36:56,500 - I'm going to need to rinse. Excuse me. - [Kyla chuckles] 838 00:36:57,666 --> 00:36:59,833 So, how's it going with my dad? 839 00:37:02,166 --> 00:37:04,040 It's going. It's good. 840 00:37:04,041 --> 00:37:07,125 It seems like you guys have, like, really had a chance to bond. 841 00:37:07,126 --> 00:37:10,958 - Yeah. Yeah, totally bonding. Yeah. - Oh, thank God! 842 00:37:11,666 --> 00:37:14,540 - I'm so relieved. - Huh? What? 843 00:37:14,541 --> 00:37:19,291 I don't know if it was, like, my weird psychic ability kind of flaring up, 844 00:37:19,292 --> 00:37:22,416 but I did have a moment where I was looking at you, and I was like, 845 00:37:22,417 --> 00:37:25,082 "Oh, my God. I love him so much." 846 00:37:25,083 --> 00:37:27,875 Then I was looking at my dad, and I was, "Oh, my God. I love him so much." 847 00:37:27,876 --> 00:37:29,874 Then I was looking at you two together and was like, 848 00:37:29,875 --> 00:37:32,583 "Oh, my God. What if they don't love each other so much?" 849 00:37:33,291 --> 00:37:34,874 Yeah. A nightmare, right? [laughs] 850 00:37:34,875 --> 00:37:37,540 [laughs] I know! A total nightmare. It was a total nightmare. 851 00:37:37,541 --> 00:37:41,416 And it got me thinking about Sue's dad doesn't get along with her husband, 852 00:37:41,417 --> 00:37:43,124 and that's why she got cystic acne 853 00:37:43,125 --> 00:37:44,833 and started collecting those little glass cats. 854 00:37:44,834 --> 00:37:46,290 And everyone's just worried about her. 855 00:37:46,291 --> 00:37:48,457 I was like, "I don't want that to happen to me." 856 00:37:48,458 --> 00:37:51,375 But then I'm like, "I'm just being crazy," because... 857 00:37:52,166 --> 00:37:55,103 you're Ron, and everyone loves you. 858 00:37:55,104 --> 00:37:58,364 Ha! Not literally everyone, you know. 859 00:37:58,365 --> 00:38:01,625 Literally everyone. Every single person. 860 00:38:02,541 --> 00:38:04,375 And that's why I love you. 861 00:38:05,833 --> 00:38:06,915 [Emily] I'm so sorry. 862 00:38:06,916 --> 00:38:11,750 I will never, ever, ever, ever, ever suggest surfing again. 863 00:38:12,500 --> 00:38:15,625 Good. 'Cause I don't want to even hear the word surfing. You know what I mean? 864 00:38:15,626 --> 00:38:17,665 Look, I had to do whatever I had to do to... 865 00:38:17,666 --> 00:38:21,250 to get rid of Kyla's fucking shady-ass father somehow. You know? 866 00:38:21,251 --> 00:38:23,249 Well, you don't have to worry about him tonight. 867 00:38:23,250 --> 00:38:26,125 Apparently he already got plans. Some business thing. 868 00:38:26,126 --> 00:38:28,458 Ah, thank God. [groans] 869 00:38:29,083 --> 00:38:32,625 [exhales sharply] Okay, so what, uh... What you had going on today? 870 00:38:32,626 --> 00:38:33,749 Yeah, it was good. 871 00:38:33,750 --> 00:38:36,166 - You know, we just kicked it by the pool... - Mmm. 872 00:38:36,167 --> 00:38:37,832 ...just talked about stuff. 873 00:38:37,833 --> 00:38:42,375 - Stuff? Like, what type of stuff? - [smacks lips] Baby, you know. 874 00:38:42,376 --> 00:38:47,333 Girl stuff, some personal stuff, some deep stuff. 875 00:38:48,625 --> 00:38:51,000 - [cell phone chimes] - [automated voice] You are ovulating. 876 00:38:51,001 --> 00:38:52,207 [Marcus] Shit! Goddamn it! 877 00:38:52,208 --> 00:38:54,666 Oh, you guys just go at it. I'll turn the music up. 878 00:38:54,667 --> 00:38:56,103 [cell phone ringing] 879 00:38:56,104 --> 00:38:57,541 [Marcus] What? Hold on. 880 00:38:58,583 --> 00:38:59,582 Hello? 881 00:38:59,583 --> 00:39:01,208 Mr. Parker, it's Yeon. 882 00:39:01,209 --> 00:39:02,832 Hey, man. 883 00:39:02,833 --> 00:39:04,665 Yeon, what's going on, brother? How you doing? 884 00:39:04,666 --> 00:39:09,083 Mrs. Kim wanted me to check that you are still, well, alive. 885 00:39:09,084 --> 00:39:11,582 - You told her about that today? - No, no, no. 886 00:39:11,583 --> 00:39:14,458 I sent her the video. Uh, it made quite the impression. 887 00:39:15,041 --> 00:39:16,957 I wish I could say she found your effort admirable, 888 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 but really she was just concerned about your well-being. 889 00:39:19,542 --> 00:39:22,125 She said that if you wanted to cancel your presentation... 890 00:39:22,126 --> 00:39:23,957 Whoa, whoa, whoa. Can... No, no, no. 891 00:39:23,958 --> 00:39:26,561 We're not using that word here. We're not canceling anything. 892 00:39:26,562 --> 00:39:29,166 You know, 'cause... 'cause guess what? I'm... Pfft. I am... 893 00:39:29,167 --> 00:39:31,791 - [stomach gurgles] - I am great. I am so fine. 894 00:39:31,792 --> 00:39:33,290 You're totally fine? 895 00:39:33,291 --> 00:39:35,958 Matter of fact, I was telling my wife how bad I want to go surfing again. 896 00:39:35,959 --> 00:39:37,333 - What? - Really? 897 00:39:38,166 --> 00:39:39,582 Well, I wasn't gonna offer this, 898 00:39:39,583 --> 00:39:42,040 but the group and I, we're going to the casino tonight. 899 00:39:42,041 --> 00:39:44,624 You and your guests are more than welcome to join, of course. 900 00:39:44,625 --> 00:39:48,291 But, uh, if you can't make it... [smacks lips]...that's totally fine. 901 00:39:48,292 --> 00:39:49,999 No, no, no. Ain't no buts. [chuckles] 902 00:39:50,000 --> 00:39:53,875 We... We would love to meet y'all at the casino tonight. 903 00:39:53,876 --> 00:39:56,375 Okay. Well, I'll see you there then. 904 00:39:56,376 --> 00:39:58,208 - Bye. - [stomach gurgles] 905 00:39:59,083 --> 00:40:01,395 [groans] Okay, that was a lot, holding that in. 906 00:40:01,396 --> 00:40:03,707 Uh-uh. You can't go out. You can't even walk. 907 00:40:03,708 --> 00:40:06,416 - I can walk. Watch. Watch me walk. - [stomach gurgles] 908 00:40:07,083 --> 00:40:09,750 - See? I'm walking to the bathroom. - Oh! Oh, baby. 909 00:40:15,041 --> 00:40:17,708 - [slot machines pinging] - [patrons talking indistinctly] 910 00:40:21,500 --> 00:40:23,380 - [whispers] Wow! - Okay, I'm just gonna say it. 911 00:40:23,666 --> 00:40:24,957 This place is nicer than Reno. 912 00:40:24,958 --> 00:40:27,833 Okay. And look, guys, I want all of us to have fun tonight, 913 00:40:27,834 --> 00:40:29,332 but the Kim Wae people are here, 914 00:40:29,333 --> 00:40:31,520 and I want to make a good impression. Okay? 915 00:40:31,521 --> 00:40:33,707 Got you. You want us to get super fucked up. 916 00:40:33,708 --> 00:40:36,708 Let's score some Molly, and maybe we could pitch Yeon on a hot three-way. 917 00:40:36,709 --> 00:40:38,499 - No, no, no, no. Hell no. - No. 918 00:40:38,500 --> 00:40:41,208 I'm kidding. I'm not drinking tonight. We've got our child here. 919 00:40:41,209 --> 00:40:42,624 Come on. We're not monsters. 920 00:40:42,625 --> 00:40:44,916 [laughs] How's that fucking ass tonight, buddy? 921 00:40:44,917 --> 00:40:46,583 You ready to get spanked? 922 00:40:46,584 --> 00:40:47,832 Four hundred for us. 923 00:40:47,833 --> 00:40:49,499 Let me go find Yeon. I'll be back. 924 00:40:49,500 --> 00:40:51,165 Come on, Em. You wanna play? Come on. 925 00:40:51,166 --> 00:40:54,624 Actually, I don't really see the appeal of gambling. 926 00:40:54,625 --> 00:40:58,583 What? Come. Let mama show you. You just have to know how to play. 927 00:40:59,083 --> 00:41:01,875 Sir, you can't have a baby at the table. 928 00:41:04,208 --> 00:41:05,791 - [groans] - [stomach gurgles] 929 00:41:05,792 --> 00:41:07,124 [Yeon] Good. 930 00:41:07,125 --> 00:41:08,958 Hey! Hey, Marcus! 931 00:41:09,791 --> 00:41:12,249 - Marcus! - Yeon. 932 00:41:12,250 --> 00:41:14,374 - Hey, come over here. - [in Korean] Come here, come here. 933 00:41:14,375 --> 00:41:16,625 - [Yeon, in English] Yeah, yeah! Sit, sit. - [in Korean] Go, go. 934 00:41:16,626 --> 00:41:18,957 [in English] How you doing? What's going on? 935 00:41:18,958 --> 00:41:21,375 - Sit, sit, Marcus. - [Goe, in Korean] Sit down. Sit down. 936 00:41:21,376 --> 00:41:24,145 - [in English] What's going on? - Come play with us. 937 00:41:24,146 --> 00:41:26,916 - Play what? - [in Korean] A drinking game, Mr. Parker. 938 00:41:26,917 --> 00:41:28,249 [mutters] 939 00:41:28,250 --> 00:41:30,916 [in English] What we call after-work drinks. 940 00:41:30,917 --> 00:41:32,749 This is how we bond in our business. 941 00:41:32,750 --> 00:41:35,666 - It's a company tradition. [chuckles] - [Goe chuckles] 942 00:41:35,667 --> 00:41:37,250 - Huh. - [Goe, in Korean] Get ready. 943 00:41:39,833 --> 00:41:41,333 - Cheers! - Cheers! 944 00:41:48,458 --> 00:41:51,708 - Ah! [laughs] - [in English] I win again! You all suck! 945 00:41:51,709 --> 00:41:53,687 You all suck! 946 00:41:53,688 --> 00:41:55,666 [all laughing] 947 00:42:00,375 --> 00:42:01,999 [laughter ends] 948 00:42:02,000 --> 00:42:05,583 [Marcus continues laughing] He was... He... 949 00:42:07,125 --> 00:42:08,166 [Yeon clears throat] 950 00:42:10,875 --> 00:42:11,875 Oh. 951 00:42:13,500 --> 00:42:14,958 These were for me? 952 00:42:17,000 --> 00:42:18,499 No, I'm not drinking tonight, man. 953 00:42:18,500 --> 00:42:20,875 I'm taking a break. I'm on a... I'm on a drink fast. 954 00:42:21,916 --> 00:42:23,082 Excuse me? 955 00:42:23,083 --> 00:42:25,999 Okay, look, I'm not trying to offend any of y'all. 956 00:42:26,000 --> 00:42:29,750 Especially you, Yeon. But I... I cannot do this tonight. 957 00:42:29,751 --> 00:42:31,500 This is how we bond. 958 00:42:33,000 --> 00:42:35,375 Are you saying you don't want to bond with us? 959 00:42:35,376 --> 00:42:37,958 No! Come on now. I just can't drink, okay? 960 00:42:37,959 --> 00:42:40,875 I said it's a company tradition. 961 00:42:41,458 --> 00:42:43,291 Somebody has to play. 962 00:42:45,458 --> 00:42:47,207 Twenty again? Shit! 963 00:42:47,208 --> 00:42:51,541 Ron, Ron! Wait. Why you and the baby... Look, no, fuck that... I need you to drink. 964 00:42:51,542 --> 00:42:53,415 [chuckles] Marcus, you told me specifically... 965 00:42:53,416 --> 00:42:55,958 I know what I said, damn it! Come with me. Come now. 966 00:42:57,000 --> 00:43:01,500 Mmm. So, babe, oh, my God. It looked like Marcus took your talk really well. 967 00:43:01,501 --> 00:43:03,665 Mm-hmm. Yeah. 968 00:43:03,666 --> 00:43:05,250 Because we didn't have it. 969 00:43:06,250 --> 00:43:08,207 I just wanna make sure I'm assessing this correctly. 970 00:43:08,208 --> 00:43:11,853 - This is a... This is a drinking game? - Yes. I need you to pinch hit for me. 971 00:43:11,854 --> 00:43:15,500 No, Marcus. If I do something like this, I'm gonna have to unleash the beast. 972 00:43:15,501 --> 00:43:17,750 Are you comfortable with that? Yes or no? 973 00:43:17,751 --> 00:43:19,041 In this case... 974 00:43:21,083 --> 00:43:22,083 yes. 975 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 All right, you fucking pussies. 976 00:43:29,041 --> 00:43:33,500 - Let's do this. - No. It's you who's the pussy. 977 00:43:35,333 --> 00:43:37,875 [in Korean] Hey, okay, get ready! 978 00:43:37,876 --> 00:43:39,083 All right. 979 00:43:44,958 --> 00:43:46,208 Cheers! 980 00:43:51,708 --> 00:43:54,166 [shouts, speaks in English] Suck it! 981 00:43:54,750 --> 00:43:57,875 Fuck yeah! [laughs] 982 00:44:00,208 --> 00:44:02,000 {an8}[in Korean] 983 00:44:10,166 --> 00:44:12,000 [in English] Get Minjin. 984 00:44:13,458 --> 00:44:16,791 I saw it in his eyes. I know how much he wants this baby, and I just... 985 00:44:16,792 --> 00:44:18,790 I couldn't do it to him. I couldn't break his heart. 986 00:44:18,791 --> 00:44:22,041 - [dealer] Nineteen. Dealer wins. - You're on fucking notice, dude. 987 00:44:22,958 --> 00:44:25,832 But I mean, it's also so confusing. 988 00:44:25,833 --> 00:44:29,436 So, I think that this is just one of those moments in life 989 00:44:29,437 --> 00:44:33,041 - where you have to listen to that wisdom... - [sighs] Mmm. 990 00:44:33,042 --> 00:44:35,812 ...that is deep within your soul that says, 991 00:44:35,813 --> 00:44:38,583 - "You cocksucker." - I'm sorry. What? 992 00:44:38,584 --> 00:44:39,749 You cocksucker! 993 00:44:39,750 --> 00:44:41,833 I see exactly what it is that you're doing. 994 00:44:41,834 --> 00:44:43,415 Excuse me, ma'am? 995 00:44:43,416 --> 00:44:46,208 You're not showing us your cards until after we find out what ours are. 996 00:44:46,209 --> 00:44:48,916 - You know what? You gotta go first. - Ma'am, ma'am, don't... 997 00:44:48,917 --> 00:44:51,166 - [Kyla] Just go first. - Don't touch the cards. 998 00:44:52,083 --> 00:44:55,249 - Great. You just burned the deck. - Hey, sorry. 999 00:44:55,250 --> 00:44:58,333 [clears throat] I thought you said you knew how to play. 1000 00:44:58,334 --> 00:45:00,457 I do know how to play. All the face cards were out. 1001 00:45:00,458 --> 00:45:03,208 The shoe was absolutely fucked, and I had to do something. 1002 00:45:03,209 --> 00:45:05,750 My tits are on fire. I gotta go pump. 1003 00:45:05,751 --> 00:45:06,665 I'll be right back. 1004 00:45:06,666 --> 00:45:11,250 Okay, so whenever the low cards come out, that's when you go deep. Trust me. 1005 00:45:12,333 --> 00:45:13,749 Uh-huh. 1006 00:45:13,750 --> 00:45:16,250 [crowd cheering] 1007 00:45:16,583 --> 00:45:20,915 {an8}[Yeon, in Korean] 1008 00:45:20,916 --> 00:45:23,958 - [in English] Okay, we end this right now. - Fuck that, dude. I got this! 1009 00:45:23,959 --> 00:45:26,625 Listen to me, damn it! Alcohol poisoning is fucking dangerous. 1010 00:45:26,626 --> 00:45:29,291 - You get what I'm saying? - Dude, I fucking got this. 1011 00:45:29,292 --> 00:45:31,082 [crowd cheering] 1012 00:45:31,083 --> 00:45:33,333 [in Korean] Quiet, quiet! Be quiet! Calm down! 1013 00:45:34,833 --> 00:45:37,208 Hey. Let's get ready. 1014 00:45:38,250 --> 00:45:39,416 One. 1015 00:45:40,375 --> 00:45:41,708 Two. 1016 00:45:42,250 --> 00:45:43,250 Three. 1017 00:45:45,166 --> 00:45:46,666 - One shot! - [crowd cheering] 1018 00:46:12,541 --> 00:46:13,750 [grunting] 1019 00:46:15,291 --> 00:46:16,833 [person cheers, claps] 1020 00:46:16,834 --> 00:46:18,083 [cheering stops] 1021 00:46:22,958 --> 00:46:24,708 [in English] Um... 1022 00:46:25,208 --> 00:46:26,790 [paramedic] Fifty-five year old male... 1023 00:46:26,791 --> 00:46:28,978 - [paramedic 2] Sir, sir! Can you hear me? - ...No response. 1024 00:46:28,979 --> 00:46:31,166 [paramedic 3] There we go. Sir, do you know where you are? 1025 00:46:31,167 --> 00:46:33,707 He's breathing. 1026 00:46:33,708 --> 00:46:35,665 [Yeon sighs] Thank God. 1027 00:46:35,666 --> 00:46:38,333 Oh! Hi, my sweet little baby boo! 1028 00:46:38,958 --> 00:46:40,625 Well played, Mr. Parker. 1029 00:46:41,208 --> 00:46:42,624 Well played. 1030 00:46:42,625 --> 00:46:43,999 [Marcus] Thank you. [chuckles] 1031 00:46:44,000 --> 00:46:46,375 Uh, I need to find a bathroom. I'll be back. 1032 00:46:46,376 --> 00:46:47,958 [Ron] Me too. 1033 00:46:49,416 --> 00:46:51,208 Okay, here's the way I look at it. 1034 00:46:51,833 --> 00:46:56,583 I've got something you want, and I really wanna fucking give it to you. 1035 00:46:56,584 --> 00:46:59,875 So we just need to come up with some kind of agreement. 1036 00:46:59,876 --> 00:47:02,790 I told you. Ten grand. 1037 00:47:02,791 --> 00:47:06,916 Actually, Warren, I was thinking more like half. 1038 00:47:06,917 --> 00:47:09,124 Half? Half of what? 1039 00:47:09,125 --> 00:47:11,290 - [chuckles] - [chuckles] 1040 00:47:11,291 --> 00:47:12,958 Of whatever you've got on that plane. 1041 00:47:15,666 --> 00:47:18,040 Yeah. That was a close call. 1042 00:47:18,041 --> 00:47:21,375 I didn't exactly make it, but thank God there were so many sinks. 1043 00:47:22,750 --> 00:47:23,916 [Marcus] Reese? 1044 00:47:26,500 --> 00:47:28,250 Holy shit, that is Reese. 1045 00:47:29,125 --> 00:47:31,062 I don't know what Jerome told you about me... 1046 00:47:31,063 --> 00:47:33,000 - Jerome not work for me. - [Reese] Okay, look. 1047 00:47:33,001 --> 00:47:34,750 I know where your plane went down. 1048 00:47:35,333 --> 00:47:36,665 Yeah, the location's a little hot, 1049 00:47:36,666 --> 00:47:39,041 but I could take you there tomorrow if you want. 1050 00:47:39,042 --> 00:47:40,541 You can do that. 1051 00:47:41,041 --> 00:47:43,250 Or you can just give me the coordinates now. 1052 00:47:43,251 --> 00:47:44,958 And give up all my leverage. 1053 00:47:44,959 --> 00:47:46,665 Why the fuck would I do that? 1054 00:47:46,666 --> 00:47:49,125 So I don't blow your damn brains out. 1055 00:47:49,791 --> 00:47:51,958 What you gonna do? Shoot me in the middle of the dance floor? 1056 00:47:51,959 --> 00:47:53,374 Of course not. 1057 00:47:53,375 --> 00:47:56,250 Take him outside and then shoot him. 1058 00:47:58,458 --> 00:48:00,541 Come on. Let's take a walk. 1059 00:48:02,208 --> 00:48:04,541 Reese! Reese! 1060 00:48:06,750 --> 00:48:09,208 Tell your ding-dongs to put their guns away, all right? 1061 00:48:09,209 --> 00:48:11,854 You see this guy coming over here right now? 1062 00:48:11,855 --> 00:48:14,500 The one who looks like he just had diarrhea? 1063 00:48:14,501 --> 00:48:16,165 Mmm. No, not him. The one next to him. 1064 00:48:16,166 --> 00:48:18,541 The big guy, the scary-looking motherfucker. 1065 00:48:18,542 --> 00:48:20,499 - He's with me. - [Ron] Reese. 1066 00:48:20,500 --> 00:48:22,000 - [chuckling] Hey, you two. - Reese. 1067 00:48:22,001 --> 00:48:23,999 Oh, Ron, am I glad to see you. 1068 00:48:24,000 --> 00:48:26,208 Yeah, me too, Reese. We gotta talk. 1069 00:48:26,708 --> 00:48:28,208 It's something important. 1070 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 Okay. 1071 00:48:32,958 --> 00:48:36,041 [sniffles] Why don't you like me? 1072 00:48:36,042 --> 00:48:37,875 [crying] I don't get it. 1073 00:48:39,708 --> 00:48:41,583 [crying continues] 1074 00:48:44,958 --> 00:48:46,957 - [Reese] Ron, Ron. - [Ron speaks indistinctly] 1075 00:48:46,958 --> 00:48:50,624 - Hey, um... [chuckles]...I'm... I'm Marcus. - [sniffles] 1076 00:48:50,625 --> 00:48:54,291 Okay, come on, baby. Paint that ace! Okay, come on! Let's paint that ace. 1077 00:48:54,292 --> 00:48:56,749 - Paint that ace with a ten! - Blackjack again. 1078 00:48:56,750 --> 00:49:00,250 - Y'all see that? That's me all day. - [floor boss] Excuse me, ma'am. 1079 00:49:00,251 --> 00:49:03,000 - [Emily] Hey. - I'm gonna have to ask you to leave. 1080 00:49:03,001 --> 00:49:04,332 Why? 1081 00:49:04,333 --> 00:49:08,416 You are aware that in this casino counting cards is strictly forbidden? 1082 00:49:08,417 --> 00:49:10,020 Oh! Well, I'm not counting cards. 1083 00:49:10,021 --> 00:49:11,624 See... Let me tell you how to play. 1084 00:49:11,625 --> 00:49:15,250 You just gotta keep track of the face cards and the low cards. Boom. 1085 00:49:15,251 --> 00:49:17,083 That is counting cards. 1086 00:49:18,583 --> 00:49:19,582 It is? 1087 00:49:19,583 --> 00:49:20,624 [sniffling] 1088 00:49:20,625 --> 00:49:22,916 Get it together, man. What's the matter? 1089 00:49:22,917 --> 00:49:24,624 [stammers] For the first time ever, 1090 00:49:24,625 --> 00:49:27,124 I'm having to deal with all these emotions. 1091 00:49:27,125 --> 00:49:29,624 You know, uh, disappointment, insecurity... 1092 00:49:29,625 --> 00:49:31,874 - Okay, now is not the time to... - ...inadequacy. 1093 00:49:31,875 --> 00:49:35,458 How about anger? Huh? You feeling some anger now? Fury? 1094 00:49:35,459 --> 00:49:38,957 No. It's, uh... It's like a pain and a sadness. 1095 00:49:38,958 --> 00:49:41,666 I just wish you knew I would do anything for you, Reese. 1096 00:49:42,458 --> 00:49:44,707 - Anything? - You name it. You name it. 1097 00:49:44,708 --> 00:49:49,083 Okay, well, why don't you tell Warren here how many people you've killed? 1098 00:49:51,625 --> 00:49:52,625 Oh, I... 1099 00:49:54,000 --> 00:49:57,208 Warren, hey, I am Ron. 1100 00:49:58,291 --> 00:49:59,790 Yeah, nice to meet you guys. 1101 00:49:59,791 --> 00:50:01,186 I can't do that because of the code. 1102 00:50:01,187 --> 00:50:02,583 - We talked about it. I... - Ron! 1103 00:50:02,584 --> 00:50:04,541 Okay, 42 people. Forty-two. 1104 00:50:06,875 --> 00:50:09,541 All legitimate targets though. Hmm. Every one of them. 1105 00:50:13,000 --> 00:50:14,458 [whispers] Hey, um... 1106 00:50:15,833 --> 00:50:17,832 I think we should get the fuck out of here. 1107 00:50:17,833 --> 00:50:20,540 Um... I don't think you're reading the room correctly. 1108 00:50:20,541 --> 00:50:24,103 - [chuckles] We gonna get up out of here. - That would be best. 1109 00:50:24,104 --> 00:50:27,666 No, wait. A few iffys. You guys... They wanna hear about the iffys? 1110 00:50:29,291 --> 00:50:31,208 What can I say, Warren? I tried. 1111 00:50:34,416 --> 00:50:35,791 Reese, what was that all about? 1112 00:50:36,291 --> 00:50:37,332 [Reese] What was what about? 1113 00:50:37,333 --> 00:50:39,291 You know what. The shit with those dudes. 1114 00:50:39,292 --> 00:50:40,374 Who? 1115 00:50:40,375 --> 00:50:43,541 Oh, those guys. Yeah, no, they're... They're just new friends of mine. 1116 00:50:44,458 --> 00:50:47,125 New friends who were very impressed with you, Ron. 1117 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 As was I. 1118 00:50:49,833 --> 00:50:51,666 - Really? - [chuckling] Yeah, hey. 1119 00:50:52,208 --> 00:50:54,958 Salaam and all that. Thanks again. 1120 00:50:54,959 --> 00:50:56,250 I'll catch you guys later. 1121 00:50:58,083 --> 00:51:00,583 Look, Ron. I know that's your father-in-law and everything, 1122 00:51:00,584 --> 00:51:02,875 but that guy is up to something. I'm telling you. 1123 00:51:02,876 --> 00:51:03,958 Reese? 1124 00:51:04,791 --> 00:51:05,790 Come on. 1125 00:51:05,791 --> 00:51:07,790 You were right. He didn't bite. [sighs] 1126 00:51:07,791 --> 00:51:09,791 In fact, he was being a dick about it. 1127 00:51:10,291 --> 00:51:12,000 Look, it's time to move to plan B. 1128 00:51:13,208 --> 00:51:17,083 Yes, Jerome. I have a plan B. Tell me you know how to scuba dive. 1129 00:51:17,666 --> 00:51:18,874 Reese is a great dude. 1130 00:51:18,875 --> 00:51:21,041 Look at me, no the fuck he's not. 1131 00:51:21,042 --> 00:51:22,520 He's not even an okay dude. 1132 00:51:22,521 --> 00:51:24,000 Did you just not see that? 1133 00:51:25,166 --> 00:51:26,291 We connected, man. 1134 00:51:26,791 --> 00:51:28,874 I think this might've been, like, a real breakthrough. 1135 00:51:28,875 --> 00:51:31,332 You know what? I may even look into that crypto thing he's got. 1136 00:51:31,333 --> 00:51:33,791 - What? You don't need to be participa... - [Emily] Let me go! 1137 00:51:33,792 --> 00:51:34,999 But I wasn't even cheating! 1138 00:51:35,000 --> 00:51:36,832 - Wait, where's my money? - Is that Emily? 1139 00:51:36,833 --> 00:51:39,666 Where is my money? I'm from Chicago. Let me down! 1140 00:51:39,667 --> 00:51:42,041 Shit. Get your hands off my fucking wife! 1141 00:51:45,833 --> 00:51:49,207 [Yeon] Again, thank you so much for doing this. 1142 00:51:49,208 --> 00:51:51,916 [Marcus] Ah, it's okay. It's okay. We're... We're almost to your room. 1143 00:51:51,917 --> 00:51:54,458 [inhales sharply] You wanna know something, Marcus? 1144 00:51:54,459 --> 00:51:56,625 [laughs] I'm starting to like you. 1145 00:51:57,125 --> 00:52:00,125 Okay, that's cool and everything, man. And-And Yeon, look, I-I like you too. 1146 00:52:00,126 --> 00:52:02,583 No, I'm not just drunk. I mean it. 1147 00:52:03,208 --> 00:52:04,957 You're a fighter, like me. 1148 00:52:04,958 --> 00:52:06,708 You think on your feet. 1149 00:52:07,875 --> 00:52:09,625 Plus, you have great friends. 1150 00:52:10,375 --> 00:52:11,500 Fucking love you, man. 1151 00:52:12,291 --> 00:52:14,186 - [Ron] Oh! - [Yeon] And in my opinion... 1152 00:52:14,187 --> 00:52:16,083 - [Ron grunts] Okay. - [breathes heavily] 1153 00:52:16,084 --> 00:52:17,375 ...you should get this job. 1154 00:52:17,875 --> 00:52:19,333 Seriously? 1155 00:52:20,041 --> 00:52:21,207 It's my honest opinion. 1156 00:52:21,208 --> 00:52:23,125 [chuckles] That's great, man. 1157 00:52:23,708 --> 00:52:26,166 Too bad my opinion doesn't matter. 1158 00:52:27,583 --> 00:52:29,978 Wait, what? What are you talking about? You're the VP. 1159 00:52:29,979 --> 00:52:32,375 - You're in charge of this whole project. - So what? 1160 00:52:32,916 --> 00:52:34,540 She doesn't listen to me. 1161 00:52:34,541 --> 00:52:38,125 Mrs. Kim doesn't care one bit about my opinion. 1162 00:52:38,126 --> 00:52:39,332 That's fucked up. 1163 00:52:39,333 --> 00:52:41,041 - Ron, come on now. - Sorry. 1164 00:52:41,042 --> 00:52:42,833 No. No, he's right. 1165 00:52:43,458 --> 00:52:44,915 That is fucked up. 1166 00:52:44,916 --> 00:52:47,000 [scoffs] You wanna hear my opinion? 1167 00:52:48,166 --> 00:52:50,791 - You wanna hear my opinion, Mrs. Kim? Kim. - Okay, okay. 1168 00:52:50,792 --> 00:52:56,000 My opinion is that you are a mean person. 1169 00:52:57,458 --> 00:52:59,290 - Yeon, you know she's not... - I'm gonna tell her that. 1170 00:52:59,291 --> 00:53:02,166 Next time I talk to her. I don't even care anymore, I'm just gonna say it. 1171 00:53:02,167 --> 00:53:03,666 I'm gonna say it to her face. 1172 00:53:04,166 --> 00:53:07,166 - That's right. I'm gonna say... - [cell phone buzzing] 1173 00:53:11,958 --> 00:53:12,958 [clears throat] 1174 00:53:13,666 --> 00:53:14,666 Mrs. Kim. 1175 00:53:15,375 --> 00:53:16,375 Yes. 1176 00:53:17,166 --> 00:53:18,207 [in Korean] Yes. 1177 00:53:18,208 --> 00:53:20,458 [in English] No, no, no, no, no. No. That... 1178 00:53:20,459 --> 00:53:21,582 That won't be a problem. 1179 00:53:21,583 --> 00:53:23,875 No, no, of course. Of course. Thank you. 1180 00:53:23,876 --> 00:53:24,958 I'm sorry. 1181 00:53:25,791 --> 00:53:27,083 Thank you. Sorry. 1182 00:53:28,125 --> 00:53:29,125 [cell phone clicks] 1183 00:53:29,625 --> 00:53:33,165 Uh. Mrs. Kim just spoke to her architects. 1184 00:53:33,166 --> 00:53:37,000 And, uh, she would like the roof to be slate now. 1185 00:53:37,916 --> 00:53:41,916 [chuckles] She want the roof to... to be slate? 1186 00:53:41,917 --> 00:53:43,166 Is that gonna be a problem? 1187 00:53:43,916 --> 00:53:45,374 Pfft. What? 1188 00:53:45,375 --> 00:53:48,083 Shit, man! Look, we've never worked with slate before. 1189 00:53:48,084 --> 00:53:49,707 So what? We'll figure it out. 1190 00:53:49,708 --> 00:53:52,750 What you mean, "So what"? Look, this isn't thermo PVC, okay? 1191 00:53:52,751 --> 00:53:54,624 And you gotta take into account all breakages 1192 00:53:54,625 --> 00:53:57,499 and fucking finding, uh... uh, bonding agents, all that shit. 1193 00:53:57,500 --> 00:54:00,375 Come on, man. You gotta relax, everything's gonna be fine. 1194 00:54:00,376 --> 00:54:02,082 What the hell do you mean, "It'll be fine"? 1195 00:54:02,083 --> 00:54:05,124 I don't want it to just be fine. I want it to be perfect. 1196 00:54:05,125 --> 00:54:08,333 If you try to get it perfect, you're just gonna fuck it up, playboy. 1197 00:54:08,334 --> 00:54:09,415 Exactly why I never try. 1198 00:54:09,416 --> 00:54:12,416 Shut the fuck up. Both of y'all, just-just shut up. 1199 00:54:12,417 --> 00:54:13,750 Do me a favor, okay? 1200 00:54:14,250 --> 00:54:17,708 Work out a new budget, add the slate in there, and give it to me tonight. 1201 00:54:17,709 --> 00:54:19,082 Whoa. Tonight? 1202 00:54:19,083 --> 00:54:22,625 Yes. Tonight. Okay, I wanna read all of it. No surprises, okay? 1203 00:54:22,626 --> 00:54:24,625 - Marcus Parker? - [Fred] Okay. 1204 00:54:24,626 --> 00:54:25,874 Just so you know, 1205 00:54:25,875 --> 00:54:28,833 when you get the handouts tomorrow, skip over the last part. 1206 00:54:28,834 --> 00:54:29,957 That's all fucked up now. 1207 00:54:29,958 --> 00:54:31,874 What are you talking about? I got it in my hand here. 1208 00:54:31,875 --> 00:54:34,708 Oh, no, you don't. We're tracking right here, it says it's still in Miami. 1209 00:54:34,709 --> 00:54:35,791 What's this then? 1210 00:54:37,750 --> 00:54:39,895 {an8}What the fuck. 1211 00:54:39,896 --> 00:54:42,041 [Fred] Boss? 1212 00:54:42,625 --> 00:54:44,207 - Cocaine. - Hey. 1213 00:54:44,208 --> 00:54:46,124 - Oh! - Glad I caught you. 1214 00:54:46,125 --> 00:54:48,666 Cau-Caught me doing... What'd you say? 1215 00:54:50,666 --> 00:54:55,291 Listen, I just wanted to thank you for getting me home last night. 1216 00:54:56,500 --> 00:54:57,500 Oh. 1217 00:54:58,958 --> 00:55:01,665 Last night. Man, come on. That-That was nothing. 1218 00:55:01,666 --> 00:55:04,250 - No-No big deal at all. - No, no, no. It is a big deal. 1219 00:55:04,958 --> 00:55:07,375 [stammers] I shared some thoughts that were... 1220 00:55:08,583 --> 00:55:09,499 out of line. 1221 00:55:09,500 --> 00:55:11,375 Thoughts about my superior. 1222 00:55:12,708 --> 00:55:14,791 Dude, I don't know what you're talking about. 1223 00:55:14,792 --> 00:55:16,874 I don't even remember none of that shit, but... 1224 00:55:16,875 --> 00:55:20,166 No, no, no. It was totally unprofessional and, uh... 1225 00:55:20,167 --> 00:55:23,415 In fact, I don't even know why I said that. 1226 00:55:23,416 --> 00:55:25,665 I don't know where it came from. I didn't mean it. 1227 00:55:25,666 --> 00:55:29,791 Look, man. I-I'm not no snitch, okay? I ain't gonna tell on you. You good. 1228 00:55:30,666 --> 00:55:31,790 - Really? - Yeah. 1229 00:55:31,791 --> 00:55:34,228 Great, because the last thing I would ever want to do 1230 00:55:34,229 --> 00:55:36,666 is put you in an embarrassing situation where you had... 1231 00:55:37,666 --> 00:55:41,250 Oh. I'm-I'm sorry. I'm, like, totally crushing your package. 1232 00:55:41,251 --> 00:55:43,332 You ain't crushing my package, 'cause that's not mine. 1233 00:55:43,333 --> 00:55:46,708 - Whatever you're crushing, no, it's not... - Sorry, man. Gotta re-scan that. 1234 00:55:47,291 --> 00:55:49,020 - Re-scan what? - Uh, your express pack. 1235 00:55:49,021 --> 00:55:50,750 You know, the one you just signed for? 1236 00:55:50,751 --> 00:55:52,375 - Oh. This? - There it is. 1237 00:55:54,250 --> 00:55:55,540 Oh. [chuckles] 1238 00:55:55,541 --> 00:55:57,165 You know something, I forgot... 1239 00:55:57,166 --> 00:56:00,250 'Cause I had to sign for this earlier for somebody else. 'Cause this not mine. 1240 00:56:00,251 --> 00:56:02,583 - Know what I mean? - Wait. Are you not Marcus Parker? 1241 00:56:02,584 --> 00:56:03,832 No. No, he is. 1242 00:56:03,833 --> 00:56:06,541 I thought so. Well, all yours. 1243 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 Thank you. 1244 00:56:09,916 --> 00:56:11,166 [whispering] Motherfucker. 1245 00:56:13,833 --> 00:56:15,250 Is... Is everything okay? 1246 00:56:15,251 --> 00:56:16,541 Mm-hmm. 1247 00:56:16,542 --> 00:56:17,833 Cocaine! 1248 00:56:18,375 --> 00:56:20,874 Your father sent me cocaine. 1249 00:56:20,875 --> 00:56:24,416 Wow! This is way more than you've ever smuggled in your ass, babe. 1250 00:56:24,417 --> 00:56:26,708 - It's a lot of cocaine. - There's like five pounds in there. 1251 00:56:26,709 --> 00:56:27,790 - What? - [Maurillio] Marcus, 1252 00:56:27,791 --> 00:56:30,166 why did you sign for five pounds of cocaine? 1253 00:56:30,167 --> 00:56:32,165 Yeah, baby. Why did you do that? 1254 00:56:32,166 --> 00:56:33,957 I didn't know it was cocaine in the package. 1255 00:56:33,958 --> 00:56:36,978 When you sign for something, they don't tell you what's in there. 1256 00:56:36,979 --> 00:56:40,000 Oh, God! That's like major trafficking. Like-like international... 1257 00:56:40,001 --> 00:56:41,250 [snorts] 1258 00:56:42,291 --> 00:56:43,291 Hey! 1259 00:56:43,875 --> 00:56:45,624 What the fuck are you do... 1260 00:56:45,625 --> 00:56:47,957 I didn't bring this to you to snort it. 1261 00:56:47,958 --> 00:56:50,583 It is cocaine, Marcus. What are we... Are we not supposed to do it? 1262 00:56:50,584 --> 00:56:52,415 No, motherfucker! No! 1263 00:56:52,416 --> 00:56:53,790 - [snorts] - What the fuck are... 1264 00:56:53,791 --> 00:56:57,041 You just heard me say some shit to him. Get rid of this shit right the fuck now. 1265 00:56:57,042 --> 00:56:58,290 We got rid of a little bit. 1266 00:56:58,291 --> 00:57:01,958 Yeah. And I think if we just keep plugging away, it'll be gone before we know it. 1267 00:57:01,959 --> 00:57:04,165 What the fuck is wrong with y'all? 1268 00:57:04,166 --> 00:57:07,790 Oh, great! Come on, Marcus. Now Kyla knows? 1269 00:57:07,791 --> 00:57:11,416 It was supposed to be a surprise. What... 1270 00:57:12,333 --> 00:57:13,750 Oh. [laughs] 1271 00:57:14,333 --> 00:57:17,708 I'm sorry, Reese. Did I... Did I ruin your surprise? 1272 00:57:18,208 --> 00:57:19,499 Wow! 1273 00:57:19,500 --> 00:57:21,708 You wanna know who else was surprised? Come here. 1274 00:57:22,500 --> 00:57:23,540 Me, motherfucker! 1275 00:57:23,541 --> 00:57:24,957 I was surprised to get a package, 1276 00:57:24,958 --> 00:57:26,811 and I almost opened that shit in front of Yeon! 1277 00:57:26,812 --> 00:57:28,666 First off, you told me to put it in your name. 1278 00:57:28,667 --> 00:57:30,624 I know what I said. Shut the fuck up. 1279 00:57:30,625 --> 00:57:32,791 - Okay? - What? What? Marcus. Marcus! 1280 00:57:32,792 --> 00:57:34,957 Baby, I am sorry, but I was fucking right! 1281 00:57:34,958 --> 00:57:37,375 He almost blew the job for me, and I want him out of here. 1282 00:57:37,376 --> 00:57:40,582 Matter of fact, this guy right here is a criminal. 1283 00:57:40,583 --> 00:57:43,499 If you went to jail, you must have really did some shit. 1284 00:57:43,500 --> 00:57:46,874 And, man, don't you give me that "innocent victim of the system" bullshit. 1285 00:57:46,875 --> 00:57:50,166 - I am an innocent victim of the system... - I am an innocent... Shut the fuck up! 1286 00:57:50,167 --> 00:57:52,708 Just admit it, you were using me to smuggle drugs. 1287 00:57:52,709 --> 00:57:55,125 Marcus, that's not drugs. 1288 00:57:55,126 --> 00:57:56,915 Kiss my ass, okay? 1289 00:57:56,916 --> 00:58:00,125 If it's not drugs, then, Reese, what the fuck is it? 1290 00:58:00,126 --> 00:58:02,000 Why does this coke not taste coke-y? 1291 00:58:03,500 --> 00:58:05,041 Because it's your mom. 1292 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Oh, my God! 1293 00:58:09,250 --> 00:58:10,582 That's her? 1294 00:58:10,583 --> 00:58:13,541 - Oh, no, no, no, no, no, no, no! - Yes, Emily. 1295 00:58:13,542 --> 00:58:16,000 Those are her mom's ashes. 1296 00:58:16,001 --> 00:58:17,374 [Kyla] Oh, Mom! 1297 00:58:17,375 --> 00:58:19,207 She died while he was in jail, 1298 00:58:19,208 --> 00:58:21,625 and we didn't get a chance to spread her ashes around. 1299 00:58:21,626 --> 00:58:24,333 Again, hated her, a witch. 1300 00:58:24,833 --> 00:58:27,833 But I had them sent here so we could scatter them together. 1301 00:58:28,416 --> 00:58:29,625 I just snorted your mom? 1302 00:58:30,125 --> 00:58:31,125 I just did too. 1303 00:58:32,416 --> 00:58:34,582 It's really kind of beautiful if you think about it. 1304 00:58:34,583 --> 00:58:39,291 Well, I realize now I should've reminded you about it, but fuck, Marcus. 1305 00:58:39,791 --> 00:58:43,166 I had no idea you'd rip it open and start chopping her up into lines. 1306 00:58:43,167 --> 00:58:44,832 - Hey, hey. Look, man. - I mean... 1307 00:58:44,833 --> 00:58:48,665 Now you can... I did some fucked... I said some mean... 1308 00:58:48,666 --> 00:58:51,458 I said some really mean things, but I'ma tell you what I didn't do. 1309 00:58:51,459 --> 00:58:54,374 I did not chop those white-woman ashes up. 1310 00:58:54,375 --> 00:58:56,749 - That is what they did. I did not do that. - Look... [scoffs] 1311 00:58:56,750 --> 00:58:59,666 Marcus, I know you're all stressed out before your million dollar meeting, 1312 00:58:59,667 --> 00:59:03,500 but I was just trying to do something special for my daughter. 1313 00:59:04,250 --> 00:59:05,250 Now it's ruined. 1314 00:59:06,375 --> 00:59:07,375 Look, Reese, I... 1315 00:59:08,500 --> 00:59:11,500 I-I didn't know it was a father-daughter moment, okay? I'm sorry. 1316 00:59:12,125 --> 00:59:14,333 Yeah, well, hey, it's a little late for sorry. 1317 00:59:15,083 --> 00:59:19,666 And to think I came in here to tell you all about this great day trip I booked. 1318 00:59:19,667 --> 00:59:20,874 A day trip? 1319 00:59:20,875 --> 00:59:22,166 Yeah, snorkeling. 1320 00:59:23,125 --> 00:59:26,375 I found out about this secret spot that's supposed to be amazing. 1321 00:59:27,541 --> 00:59:30,458 Ah, never mind, the vibe is too shitty now. 1322 00:59:31,041 --> 00:59:32,707 No, hey! 1323 00:59:32,708 --> 00:59:34,583 Reese, you stop that crazy talk, okay? 1324 00:59:35,583 --> 00:59:36,999 Snorkeling is a great idea. 1325 00:59:37,000 --> 00:59:38,416 - Right, Kyla? - Yeah, Dad. 1326 00:59:38,417 --> 00:59:39,874 - Really. - Ah. 1327 00:59:39,875 --> 00:59:41,333 Yeah. Right, Marcus? 1328 00:59:42,250 --> 00:59:45,541 Right, Marcus? 1329 00:59:46,583 --> 00:59:48,166 Right, Marcus? 1330 00:59:49,916 --> 00:59:53,311 Aight, look, if y'all wanna go snorkeling, I'm in. Shit. 1331 00:59:53,312 --> 00:59:56,708 - Yay! Everyone's happy again! - Fuck yeah! Let's do this! 1332 00:59:57,541 --> 00:59:58,540 - Right. - [chuckles] 1333 00:59:58,541 --> 01:00:02,000 Oh, my God, Dad! Look, I brought Mom. 1334 01:00:02,708 --> 01:00:06,333 I thought we could spread her when we're done here. Or, you know, 99% of her. 1335 01:00:06,958 --> 01:00:09,666 - That's great. - [Emily] Wait. Reese, hold up. 1336 01:00:09,667 --> 01:00:11,665 We're flying in there? In that? 1337 01:00:11,666 --> 01:00:14,083 - [Reese] Awesome, right? - Reese, no, I can't fly nowhere. 1338 01:00:14,084 --> 01:00:16,290 I got a big meeting tomorrow I gotta prepare for. 1339 01:00:16,291 --> 01:00:19,625 Well then you should thank me because we're gonna get there ten times faster. 1340 01:00:19,626 --> 01:00:21,000 That is some great thinking, Reese. 1341 01:00:21,001 --> 01:00:22,833 No seats! It's so rustic! 1342 01:00:22,834 --> 01:00:24,665 [Reese] Come on, Marcus. 1343 01:00:24,666 --> 01:00:27,708 I got it all handled. There's even a boat waiting for us and everything. 1344 01:00:27,709 --> 01:00:28,791 Right, Captain? 1345 01:00:29,416 --> 01:00:31,916 - [Kyla] I am so excited, Dad. - [Reese chuckles] 1346 01:00:31,917 --> 01:00:33,207 You guys, it's gonna be so fun! 1347 01:00:33,208 --> 01:00:35,916 [Reese] Oh, honey. Just wait until you get in the water. 1348 01:00:36,416 --> 01:00:37,915 [ship horn blows] 1349 01:00:37,916 --> 01:00:40,000 [siren wailing in distance] 1350 01:00:44,958 --> 01:00:48,665 Reese, what the fuck is this? This place sucks! 1351 01:00:48,666 --> 01:00:53,458 Think you gotta go out further. Yeah. Oh, I think I see some dolphins. 1352 01:00:53,459 --> 01:00:55,625 - What? - Yeah, yeah. Go! 1353 01:01:00,875 --> 01:01:04,583 We're just a happy family snorkeling. Nothing to see here. 1354 01:01:08,958 --> 01:01:11,374 [Reese grunts, pants] 1355 01:01:11,375 --> 01:01:14,041 - Is this all of them? - Nah, man. Me think there's one more. 1356 01:01:14,625 --> 01:01:16,000 Hurry up, Jerome. Come on. 1357 01:01:31,208 --> 01:01:32,207 [baby Marcus crying] 1358 01:01:32,208 --> 01:01:34,666 [Maurillio] Okay, somebody's getting upset. 1359 01:01:34,667 --> 01:01:37,125 Somebody's getting more upset, and... 1360 01:01:37,875 --> 01:01:40,250 - Okay. Let's go wrap you. - [crying continues] 1361 01:01:40,251 --> 01:01:43,583 {an8}[sighs, speaks in Spanish] 1362 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 [in English] I'm no killer. 1363 01:01:46,500 --> 01:01:48,000 {an8}[in Spanish] 1364 01:01:55,375 --> 01:01:56,708 [person, in English] Excuse me? 1365 01:01:57,583 --> 01:02:00,541 I... Hi, I-I don't mean to be forward, I just... 1366 01:02:01,041 --> 01:02:03,228 I have to tell you that I have never seen a man 1367 01:02:03,229 --> 01:02:05,416 with a better touch with his baby than you. 1368 01:02:05,417 --> 01:02:07,291 Oh, eh. Thank you, seรฑora. 1369 01:02:07,916 --> 01:02:10,166 - It's Veronika. - Ah. Thank you, Veronika. 1370 01:02:10,666 --> 01:02:13,958 I am Maurillio. But this Caucasian baby is not mine. 1371 01:02:15,208 --> 01:02:16,207 Seriously? 1372 01:02:16,208 --> 01:02:19,250 Oh, yes. I have no children, uh, that I know of. 1373 01:02:22,750 --> 01:02:25,083 I am kidding. I am childless. 1374 01:02:26,375 --> 01:02:28,000 - Can I ask you a question? - Mm-hmm. 1375 01:02:29,208 --> 01:02:30,666 Are you doing anything later? 1376 01:02:41,708 --> 01:02:44,916 [groans] Oh, God, that was fucking disgusting. 1377 01:02:44,917 --> 01:02:47,125 Wait, what is that shit? 1378 01:02:47,958 --> 01:02:49,082 You mean the jellyfish? 1379 01:02:49,083 --> 01:02:50,875 I saw all too clearly what it was. 1380 01:02:51,750 --> 01:02:54,375 For recreational waters, these conditions are deplorable. 1381 01:02:54,376 --> 01:02:55,875 I'm not talking about that. 1382 01:02:56,500 --> 01:02:58,916 Wha-What Reese got going on? Fuck this. 1383 01:03:00,541 --> 01:03:02,625 We are definitely gonna need tetanus shots. 1384 01:03:03,125 --> 01:03:04,125 This is disgusting. 1385 01:03:04,126 --> 01:03:05,333 [moans] 1386 01:03:08,916 --> 01:03:10,583 - [Marcus groans] - [Reese] Hey. Sorry. 1387 01:03:10,584 --> 01:03:12,041 I was just about to call you in. 1388 01:03:12,042 --> 01:03:13,562 - [Marcus] Is that right? - Yeah. 1389 01:03:13,563 --> 01:03:15,083 Visibility is not so great today, huh? 1390 01:03:16,416 --> 01:03:18,165 - Reese, what are these bags? - What bags? 1391 01:03:18,166 --> 01:03:21,041 "What bags"? You fucking with me... I'm talking about these bags here. 1392 01:03:21,042 --> 01:03:23,833 - Oh, yeah. - Reese? Reese! Somebody's got eyes on us. 1393 01:03:25,000 --> 01:03:26,291 [Reese] Ah, fuck! 1394 01:03:26,875 --> 01:03:28,791 [Jerome] We gotta get moving, like, now! 1395 01:03:31,708 --> 01:03:35,708 Okay, kids. Time to pack up and head out. Right now. 1396 01:03:35,709 --> 01:03:37,374 Reese, seriously. What's in these bags? 1397 01:03:37,375 --> 01:03:39,040 - Come on. - What's with the crazy rush? 1398 01:03:39,041 --> 01:03:41,145 Oh, man. That's... It's a really funny story. 1399 01:03:41,146 --> 01:03:43,250 - [Kyla] Oh? Tell me! - Oh, I will, baby. 1400 01:03:43,251 --> 01:03:44,812 But on the way back, okay? Come on. 1401 01:03:44,813 --> 01:03:46,406 - [Kyla] Okay. - [Ron] Hey, uh, 1402 01:03:46,407 --> 01:03:48,015 don't we have to tie up the boat? 1403 01:03:48,016 --> 01:03:49,625 No, Ron. It's okay, just leave it. 1404 01:03:49,626 --> 01:03:51,374 All right, everybody in. 1405 01:03:51,375 --> 01:03:53,916 We can catch that beautiful sunset, right? 1406 01:03:54,416 --> 01:03:56,750 And dig into that fancy bottle of rum you bought. 1407 01:03:56,751 --> 01:03:58,583 [Kyla] Oh, that sounds good! 1408 01:04:00,833 --> 01:04:03,041 [engine sputters] 1409 01:04:03,042 --> 01:04:04,290 Fuck! 1410 01:04:04,291 --> 01:04:06,875 [in Spanish] Attention. This is the National Cuban Police. 1411 01:04:06,876 --> 01:04:07,957 [in English] Oh, no. 1412 01:04:07,958 --> 01:04:09,875 [in Spanish] You have entered Cuban territory. 1413 01:04:09,876 --> 01:04:11,435 [in English] But who the hell are they? 1414 01:04:12,000 --> 01:04:14,124 [Reese] Oh, yeah. Must be the local game wardens, 1415 01:04:14,125 --> 01:04:17,583 and they... they are really strict about snorkeling in Cuba, so come on. 1416 01:04:17,584 --> 01:04:20,666 Cuba. Hey! Fucker... You brought us to Cuba? 1417 01:04:20,667 --> 01:04:21,790 Yeah, yeah. But it's okay. 1418 01:04:21,791 --> 01:04:23,541 We just don't wanna deal with them. Come on. 1419 01:04:23,542 --> 01:04:25,208 - Shit. - [engine sputters] 1420 01:04:25,209 --> 01:04:26,625 [Reese] Jerome, please! 1421 01:04:26,626 --> 01:04:28,000 I'm trying! 1422 01:04:29,083 --> 01:04:30,458 Jerome? Reese? 1423 01:04:31,083 --> 01:04:32,082 What? 1424 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 I do want to deal with them. 1425 01:04:35,125 --> 01:04:37,457 That is the filthiest snorkeling site I've ever seen. 1426 01:04:37,458 --> 01:04:39,791 - No, you really don't wanna... - [Ron] No, Reese. 1427 01:04:39,792 --> 01:04:40,874 As a park ranger, 1428 01:04:40,875 --> 01:04:44,250 it's not the first time I've had to call out the negligence of game wardens. 1429 01:04:44,251 --> 01:04:46,958 - Kyla? My credentials? - Oh, got it. Got it, got it. Right here. 1430 01:04:46,959 --> 01:04:49,500 - [engine sputtering] - [Cuban police continue indistinctly] 1431 01:04:53,458 --> 01:04:54,458 Gentlemen! 1432 01:04:55,333 --> 01:04:56,541 Over here! 1433 01:05:01,000 --> 01:05:02,915 Just gonna find out who's in charge. 1434 01:05:02,916 --> 01:05:05,625 Whoever is, is about to get their ass... Oh, shit! 1435 01:05:07,291 --> 01:05:09,583 - Ron! You gotta get the fuck in here! - [Reese] Come on! 1436 01:05:10,500 --> 01:05:11,540 Go! Go! 1437 01:05:11,541 --> 01:05:12,916 [Jerome] Get in! Get in! 1438 01:05:13,791 --> 01:05:15,000 - [Ron grunts] - [Kyla screams] 1439 01:05:18,291 --> 01:05:20,500 - What is happening? - Why are they shooting at us? 1440 01:05:20,501 --> 01:05:22,541 - What the fuck is going on? - [shouts] 1441 01:05:22,542 --> 01:05:24,250 [Emily screams] 1442 01:05:25,916 --> 01:05:26,832 Shit! 1443 01:05:26,833 --> 01:05:28,958 - Can you take off already? - [Jerome] I can't. 1444 01:05:28,959 --> 01:05:31,250 - We're too fucking heavy. - [Reese] What? 1445 01:05:31,251 --> 01:05:32,479 Toss something! Now! 1446 01:05:32,480 --> 01:05:33,718 [Kyla] What the... 1447 01:05:33,719 --> 01:05:34,958 [Reese grunts] 1448 01:05:37,791 --> 01:05:39,000 [groans] 1449 01:05:47,333 --> 01:05:48,458 I love you, Mom! 1450 01:06:02,208 --> 01:06:05,791 [sighs] And I came on this trip with all of these stupid expectations. 1451 01:06:05,792 --> 01:06:08,540 Like, I'm a single woman, right? I'm available. 1452 01:06:08,541 --> 01:06:11,916 Oh, you are more than available. You are ready to meet someone. 1453 01:06:12,666 --> 01:06:16,333 What was I thinking? The reality is, I've barely left the resort all week. 1454 01:06:17,375 --> 01:06:18,999 But then I saw you and... 1455 01:06:19,000 --> 01:06:21,541 The world of possibilities just opened up? 1456 01:06:22,041 --> 01:06:24,040 Yes! Exactly! 1457 01:06:24,041 --> 01:06:26,625 - [laughs] Would you get out of my brain? - I don't want to. 1458 01:06:26,626 --> 01:06:28,208 [both laughing] 1459 01:06:29,375 --> 01:06:33,375 You know, I heard that the casino in town is supposed to be great. 1460 01:06:34,083 --> 01:06:35,082 Coral Cay? 1461 01:06:35,083 --> 01:06:38,665 Oh, yes. It's supposed to be magnificent. 1462 01:06:38,666 --> 01:06:41,958 Well, then I guess there's just one thing left to ask. 1463 01:06:45,166 --> 01:06:46,333 How much do you charge? 1464 01:06:50,166 --> 01:06:52,500 I mean for the whole night. 'Cause if I'm going, I wanna go deep. 1465 01:06:52,501 --> 01:06:56,000 Quick question. Uh, what exactly are you looking for? 1466 01:06:56,001 --> 01:06:57,875 Hmm? Someone to watch my baby. 1467 01:06:58,791 --> 01:07:00,207 - Baby? - Yeah! 1468 01:07:00,208 --> 01:07:02,166 - Hi, little bubs. - Oh, look at that baby. 1469 01:07:02,167 --> 01:07:03,374 [Maurillio] Oh. 1470 01:07:03,375 --> 01:07:06,041 [gasps] Isn't he so cute? 1471 01:07:06,541 --> 01:07:08,125 - [Maurillio chuckles] - [mumbles] 1472 01:07:12,041 --> 01:07:14,541 Oh. I-I didn't even ask. 1473 01:07:15,041 --> 01:07:16,083 How was the snorkeling? 1474 01:07:16,084 --> 01:07:17,916 It was just okay. 1475 01:07:18,750 --> 01:07:20,291 Fuck that! See what's in there... 1476 01:07:20,875 --> 01:07:23,040 Hey, wait. What are you doing? Marcus, no, no, no. 1477 01:07:23,041 --> 01:07:26,000 - [Marcus] What's in this bag, right... - Hey, no. Do not open that... 1478 01:07:28,541 --> 01:07:29,541 Reese? 1479 01:07:30,166 --> 01:07:32,000 Whose money is this, huh? 1480 01:07:32,001 --> 01:07:33,250 Whose money is this? 1481 01:07:33,251 --> 01:07:34,458 [screams] 1482 01:07:36,208 --> 01:07:37,583 [engine sputters] 1483 01:07:38,166 --> 01:07:40,728 Um. Shit, shit. I think we got a problem, brother. 1484 01:07:40,729 --> 01:07:43,291 - They must've hit a fuel line. - The fuel line? 1485 01:07:44,000 --> 01:07:45,249 [sighs] 1486 01:07:45,250 --> 01:07:47,041 Don't tell me that's Lower St. James. 1487 01:07:47,042 --> 01:07:49,000 [sighs] That's Lower St. James. 1488 01:07:57,208 --> 01:07:59,374 [airplane engine sputtering] 1489 01:07:59,375 --> 01:08:01,541 Okay, we cannot land there. 1490 01:08:01,542 --> 01:08:02,624 [Jerome] No shit! 1491 01:08:02,625 --> 01:08:05,583 [Reese] The hotel's just over that bridge. Turn, turn, turn. 1492 01:08:05,584 --> 01:08:06,666 [Jerome] I got it! 1493 01:08:07,166 --> 01:08:09,375 All right. Can you make it to the other side of the island? 1494 01:08:09,376 --> 01:08:10,666 Yeah, man. Definitely. 1495 01:08:13,291 --> 01:08:15,500 - [crashes] - [engine stops] 1496 01:08:16,166 --> 01:08:18,374 [crashing] 1497 01:08:18,375 --> 01:08:19,916 [Warren] Hold on right there. 1498 01:08:23,458 --> 01:08:25,124 Now what the fuck was that? 1499 01:08:25,125 --> 01:08:27,666 I could've sworn that was Jerome's plane. 1500 01:08:29,375 --> 01:08:30,708 Jerome? 1501 01:08:35,583 --> 01:08:36,916 [Marcus coughs] 1502 01:08:36,917 --> 01:08:38,250 [Emily coughs] 1503 01:08:39,166 --> 01:08:40,790 [Kyla coughs] 1504 01:08:40,791 --> 01:08:43,749 [pants] That was not a fun crash. 1505 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 - [Emily grunts, pants] - [Reese grunts] 1506 01:08:46,708 --> 01:08:47,957 Is everybody okay? 1507 01:08:47,958 --> 01:08:49,040 I'm good. Everybody else? 1508 01:08:49,041 --> 01:08:50,499 - [Kyla] Yeah. - [Reese] All good. 1509 01:08:50,500 --> 01:08:52,416 - [Kyla] God, I keep... - [Reese] Except for Jerome. 1510 01:08:52,417 --> 01:08:54,290 Oh, God, no. Did he not make it? 1511 01:08:54,291 --> 01:08:57,791 Oh, he did. And he just fucked me out of a million bucks. 1512 01:08:57,792 --> 01:08:58,957 What a dick. 1513 01:08:58,958 --> 01:09:00,708 I thought we were friends! 1514 01:09:02,583 --> 01:09:04,875 Okay, guys. That was a goddamn commotion. 1515 01:09:05,375 --> 01:09:08,208 So, yeah, we should... We should get all our stuff and go. 1516 01:09:09,375 --> 01:09:10,375 Shit! 1517 01:09:10,875 --> 01:09:12,250 I have no bars. Fuck! 1518 01:09:12,750 --> 01:09:13,999 - Baby. - Hey, where you going? 1519 01:09:14,000 --> 01:09:16,041 - [Emily] Baby, wait. What is... - [Marcus] Shit. 1520 01:09:16,042 --> 01:09:17,665 [Reese] Marcus, what are you doing? 1521 01:09:17,666 --> 01:09:21,103 Something I should've did a long time ago is to call the cops on your ass. 1522 01:09:21,104 --> 01:09:24,541 - Shit. I can't get a signal. - No, no. No cops. Will you listen to me? 1523 01:09:24,542 --> 01:09:25,832 We need to get out of here. 1524 01:09:25,833 --> 01:09:28,916 Look, I'm not fucking moving, okay? Until you tell us the truth, okay? 1525 01:09:28,917 --> 01:09:30,415 Look, what is all this shit? 1526 01:09:30,416 --> 01:09:34,416 Dad, there's gotta be, like, a perfectly innocent explanation for all this, right? 1527 01:09:34,916 --> 01:09:36,249 Okay, fine. All right, look. 1528 01:09:36,250 --> 01:09:39,583 I'm gonna give you the God's honest. All my cards, plunk, on the table. 1529 01:09:40,166 --> 01:09:42,500 When I heard that I was gonna get out of prison, 1530 01:09:42,501 --> 01:09:44,707 was my first thought to come see you? 1531 01:09:44,708 --> 01:09:48,125 To belatedly celebrate my beautiful daughter's nuptials? 1532 01:09:48,126 --> 01:09:50,708 - Yes. Yes, it was. - [chuckles] See? 1533 01:09:51,208 --> 01:09:52,749 - Thank you. - [Reese chuckles] 1534 01:09:52,750 --> 01:09:54,874 You know, me being away and out of your life. 1535 01:09:54,875 --> 01:09:57,957 I just thought that there's no way I could ever make it up to you. 1536 01:09:57,958 --> 01:10:02,208 But when I told the other guys in prison that I was headed for the Caribbean, 1537 01:10:02,209 --> 01:10:05,415 well, this very nice dude named Frankie in D-block, 1538 01:10:05,416 --> 01:10:09,625 he told me about a plane that went down in the waters off Cuba. 1539 01:10:09,626 --> 01:10:13,291 - [Kyla] Hmm. - A plane containing five million dollars. 1540 01:10:13,292 --> 01:10:15,707 And then I thought, boom! 1541 01:10:15,708 --> 01:10:18,083 That's my big wedding present to you. 1542 01:10:18,084 --> 01:10:19,333 Minus my cut, of course. 1543 01:10:19,334 --> 01:10:20,791 That's so sweet. 1544 01:10:21,291 --> 01:10:22,291 Kyla! 1545 01:10:22,791 --> 01:10:25,040 What? He's being thoughtful. 1546 01:10:25,041 --> 01:10:28,457 Thoughtful? Whose plane and whose money is this? 1547 01:10:28,458 --> 01:10:30,958 - Is that really important right now? - It actually kind of is. 1548 01:10:30,959 --> 01:10:33,812 Reese, whose fucking money is it? Huh? 1549 01:10:33,813 --> 01:10:36,666 A drug dealer's. That... that guy, Warren. 1550 01:10:36,667 --> 01:10:38,375 Warren, Warren, Warren. 1551 01:10:39,708 --> 01:10:40,749 From the casino? 1552 01:10:40,750 --> 01:10:43,041 [Reese] Yeah, can we get moving? 1553 01:10:43,042 --> 01:10:45,333 Because that was a super loud crash. 1554 01:10:45,833 --> 01:10:48,708 And trust me, Warren's gonna eventually find out where we are. 1555 01:10:48,709 --> 01:10:49,915 - Wait, what? - What? 1556 01:10:49,916 --> 01:10:53,333 Yes. Come on, can we just get the money out of the plane before he... 1557 01:10:54,333 --> 01:10:55,875 [screams] Oh, my God. 1558 01:11:04,250 --> 01:11:07,250 [Reese] Aw, I had it. I had it right in my hands. 1559 01:11:07,750 --> 01:11:09,708 - [Warren] Over there! - Oh, fuck. 1560 01:11:12,291 --> 01:11:13,291 It's Reese. 1561 01:11:14,125 --> 01:11:15,333 I fucking knew it. 1562 01:11:15,916 --> 01:11:17,416 - [Marcus scream] - [Emily] Shit! [screams] 1563 01:11:17,417 --> 01:11:18,374 [all scream] 1564 01:11:18,375 --> 01:11:19,582 - Go, go. - Let's get out of here. 1565 01:11:19,583 --> 01:11:20,791 - Cut them off! - [shooter] Okay! 1566 01:11:20,792 --> 01:11:22,603 Come on... We're on the move! 1567 01:11:22,604 --> 01:11:24,416 - [Ron] Go! - [Kyla screams] 1568 01:11:25,916 --> 01:11:27,707 [Emily] Go! Keep going! 1569 01:11:27,708 --> 01:11:29,250 - [Ron] Go! - [Kyla screams] 1570 01:11:32,250 --> 01:11:33,583 [Warren] Get them! 1571 01:11:33,584 --> 01:11:34,666 [Marcus] Oh! 1572 01:11:35,416 --> 01:11:38,458 [pants] Okay, the body's reaction to gunfire is a surge of adrenaline. 1573 01:11:38,459 --> 01:11:39,540 It's good. Harness it. 1574 01:11:39,541 --> 01:11:41,874 Just don't let it overwhelm you, you might give in to panic. 1575 01:11:41,875 --> 01:11:44,875 [Marcus] Panic has already happened. What if I've already given in to panic? 1576 01:11:45,500 --> 01:11:46,874 [cell phone rings] 1577 01:11:46,875 --> 01:11:48,832 Zeke! Thank God! Zeke, listen to me! 1578 01:11:48,833 --> 01:11:50,582 - Okay, so the slate's in the budget. - Listen! 1579 01:11:50,583 --> 01:11:52,999 - But there's one little surprise. - Damn it! Shit, motherfucker! 1580 01:11:53,000 --> 01:11:55,916 - Shut the fuck up! - Now this is probably gonna freak you out, 1581 01:11:55,917 --> 01:11:57,374 - but I decided to change... - Zeke just... 1582 01:11:57,375 --> 01:11:58,707 - ...the font in one section. - Please... 1583 01:11:58,708 --> 01:12:01,708 - I tried Helvetica, Times New Roman... - Shit! Listen! Motherfucker, shut up! 1584 01:12:01,709 --> 01:12:03,499 - You don't understand! - No, no. Trust me. 1585 01:12:03,500 --> 01:12:05,332 - It looks better bigger. - [Marcus screams] 1586 01:12:05,333 --> 01:12:07,166 I don't give a fuck about that shit right now! 1587 01:12:07,167 --> 01:12:09,500 ...trying to fucking kill me... 1588 01:12:12,208 --> 01:12:14,061 {an8}I lost him! Shit! 1589 01:12:14,062 --> 01:12:15,915 So, how'd he take it? 1590 01:12:15,916 --> 01:12:17,583 Hmm. Better than I thought. 1591 01:12:18,083 --> 01:12:19,332 [Reese] Come on! 1592 01:12:19,333 --> 01:12:20,583 [Emily screams] 1593 01:12:22,583 --> 01:12:23,686 [Reese] Come on! 1594 01:12:23,687 --> 01:12:24,791 [Kyla panting] 1595 01:12:26,208 --> 01:12:27,625 [all panting] 1596 01:12:32,333 --> 01:12:34,458 - [Marcus panting] - [Emily] Come on, baby. Hurry up! Come on. 1597 01:12:34,459 --> 01:12:35,708 - Yo! Yo. - [Emily] Wait, what? 1598 01:12:36,791 --> 01:12:38,791 - [whispers] Go, go, go, go. - [Emily pants] 1599 01:12:38,792 --> 01:12:39,875 [Kyla] Go. 1600 01:12:42,750 --> 01:12:44,333 [whispers] Get in there. Get... 1601 01:12:46,125 --> 01:12:48,208 - [Reese stammers] - Okay. Shh, shh, shh, shh. 1602 01:12:57,708 --> 01:12:58,958 [car engine stops] 1603 01:13:24,166 --> 01:13:26,041 Now where the fuck did they go? 1604 01:13:36,375 --> 01:13:39,250 - [cell phone chimes] - [automated voice] You are ovulating. 1605 01:13:45,708 --> 01:13:47,749 [babies crying] 1606 01:13:47,750 --> 01:13:49,791 [Maurillio panting] 1607 01:13:50,875 --> 01:13:52,083 [groaning] 1608 01:13:53,625 --> 01:13:54,750 [grunts] 1609 01:13:55,500 --> 01:13:58,415 {an8}[in Spanish] 1610 01:13:58,416 --> 01:14:00,375 - [knocking] - [sighs] 1611 01:14:06,291 --> 01:14:08,166 [in English] Oh. Hey, Yeon. Come on in. 1612 01:14:08,167 --> 01:14:09,457 Thanks. Uh... 1613 01:14:09,458 --> 01:14:13,333 I just wanted to check in with Mr. Parker to see if he's, uh, okay with... 1614 01:14:16,416 --> 01:14:18,124 Wait. Why are there two babies here? 1615 01:14:18,125 --> 01:14:20,666 Yes. I am asking myself that very question. 1616 01:14:20,667 --> 01:14:21,749 Okay, uh. 1617 01:14:21,750 --> 01:14:24,082 Anyway, I just wanted to check in with Mr. Parker 1618 01:14:24,083 --> 01:14:27,041 to see if he's feeling good about the presentation tomorrow. 1619 01:14:27,042 --> 01:14:29,583 Because he seemed a little stressed this morning. 1620 01:14:29,584 --> 01:14:32,250 Oh. Well he's still on his snorkeling trip. 1621 01:14:33,041 --> 01:14:35,500 - Without me. - He went on a snorkeling trip? 1622 01:14:35,501 --> 01:14:37,250 Mm-hmm. Without me. 1623 01:14:37,251 --> 01:14:38,333 Huh. 1624 01:14:38,833 --> 01:14:41,750 Well, then I guess he must have everything under control. 1625 01:14:42,333 --> 01:14:43,499 [babies crying] 1626 01:14:43,500 --> 01:14:45,416 I also have everything under control. 1627 01:14:45,417 --> 01:14:47,250 [crying continues] 1628 01:14:49,916 --> 01:14:51,707 [Reese] Look, Warren. I get it. I get it. 1629 01:14:51,708 --> 01:14:54,186 You really want some answers here, but it's getting late. 1630 01:14:54,187 --> 01:14:56,666 So I was thinking we just pick this up in the morning. 1631 01:14:56,667 --> 01:14:58,041 Shut the fuck up! 1632 01:15:01,000 --> 01:15:05,208 You're not so tough, when your muscle have an Uzi pointed at him. Eh? 1633 01:15:05,916 --> 01:15:07,665 - Muscle? - Kyla, 1634 01:15:07,666 --> 01:15:09,624 tell your dad to stop playing around. 1635 01:15:09,625 --> 01:15:13,125 Dad. Why don't you honestly just tell him what happened? 1636 01:15:13,126 --> 01:15:14,457 Yeah. 1637 01:15:14,458 --> 01:15:17,083 Yeah, Reese. Tell me. 1638 01:15:18,458 --> 01:15:20,999 Tell me where the fuck my money is! 1639 01:15:21,000 --> 01:15:23,540 Warren, I-I am out of moves here, okay? 1640 01:15:23,541 --> 01:15:27,166 I'm gonna give you the God's honest. All my cards, plunk, on the table. 1641 01:15:27,167 --> 01:15:29,333 - [Warren] Mm-hmm. - Oh, not this. 1642 01:15:29,958 --> 01:15:31,916 Did I intend to take your money? 1643 01:15:32,625 --> 01:15:33,625 Yes. 1644 01:15:34,291 --> 01:15:37,958 But then the Cubans showed up and started shooting up our plane. 1645 01:15:37,959 --> 01:15:39,041 So, I... 1646 01:15:40,833 --> 01:15:42,000 I never got to it. 1647 01:15:43,041 --> 01:15:44,665 Your money is still down there. 1648 01:15:44,666 --> 01:15:46,833 Under the water, where it's always been. 1649 01:15:47,833 --> 01:15:50,374 So how about if I just give you the coordinates, all right? 1650 01:15:50,375 --> 01:15:54,666 And then you guys can... can go get it, then we'll just... We'll call it a day. 1651 01:16:01,125 --> 01:16:03,875 Yeah, okay. Look, here. I'm gonna write it down. 1652 01:16:10,750 --> 01:16:11,875 Okay? 1653 01:16:15,083 --> 01:16:16,083 Yeah, well... 1654 01:16:17,208 --> 01:16:19,791 - See? He's so smart. - [whispers] Oh, God. 1655 01:16:20,875 --> 01:16:22,374 [Reese grunts] 1656 01:16:22,375 --> 01:16:23,875 [ship horn blows] 1657 01:16:28,416 --> 01:16:30,624 [inhales sharply] You know something, right now... 1658 01:16:30,625 --> 01:16:34,916 is about when I'd be running through my presentation for the last time. 1659 01:16:34,917 --> 01:16:36,915 Then I'd call Zeke up, you know, 1660 01:16:36,916 --> 01:16:40,416 yell at him to get the blood pumping, and then I'd put my suit on and... 1661 01:16:40,417 --> 01:16:41,582 [chuckles] 1662 01:16:41,583 --> 01:16:43,750 Make sure everything is right, look through the papers, 1663 01:16:43,751 --> 01:16:45,332 make sure I got everything together... 1664 01:16:45,333 --> 01:16:48,083 And then I'd go in the bathroom and look right in the mirror. 1665 01:16:49,166 --> 01:16:50,375 And I'd tell myself, 1666 01:16:51,375 --> 01:16:52,708 "You got this, playboy. 1667 01:16:53,208 --> 01:16:54,666 You fucking got this." 1668 01:16:55,250 --> 01:16:57,083 [scoffs, sighs] 1669 01:16:57,833 --> 01:16:59,750 - [Emily] Hmm. - But instead... 1670 01:17:01,000 --> 01:17:03,250 I'm in a fucking box. 1671 01:17:05,000 --> 01:17:08,333 So thank you, Reese. Thank you so much. 1672 01:17:08,334 --> 01:17:09,458 You're welcome. 1673 01:17:11,291 --> 01:17:12,290 Really, Reese? 1674 01:17:12,291 --> 01:17:14,416 Well, hey. I bought us a little time, didn't I? 1675 01:17:14,417 --> 01:17:16,624 Look, if they find the plane, right? 1676 01:17:16,625 --> 01:17:19,791 And see no money's in there, what the fuck you think is gonna happen, huh? 1677 01:17:19,792 --> 01:17:22,208 Well, Marcus. I haven't figured that part out yet. 1678 01:17:22,209 --> 01:17:23,888 - God. - You haven't figured that part out? 1679 01:17:24,458 --> 01:17:27,124 Reese hasn't figured that part out yet. Wow. 1680 01:17:27,125 --> 01:17:30,040 I mean, it feels like you just know all types of shit. 1681 01:17:30,041 --> 01:17:33,625 But you... But you haven't figured that part out yet? Great job. 1682 01:17:33,626 --> 01:17:35,500 Marcus, I'm not sure if you're being sarcastic, 1683 01:17:35,501 --> 01:17:37,375 but I don't think there's any reason to make my dad 1684 01:17:37,376 --> 01:17:39,541 out to be the bad guy here. 1685 01:17:41,291 --> 01:17:42,416 But he is the bad guy. 1686 01:17:44,958 --> 01:17:46,041 What did you just say? 1687 01:17:46,625 --> 01:17:49,083 Kyla, Marcus is right. Reese is the bad guy here. 1688 01:17:50,125 --> 01:17:53,375 Ever since he showed up, he turned this relaxing family vacation into chaos. 1689 01:17:53,376 --> 01:17:56,166 Total chaos. Who does that? [huffs] 1690 01:17:57,125 --> 01:17:59,499 - Kyla. - Yeah? 1691 01:17:59,500 --> 01:18:01,583 Kyla, there's something I need to say to you, and... 1692 01:18:01,584 --> 01:18:03,958 It is not gonna be easy to hear. 1693 01:18:04,875 --> 01:18:06,916 - But I'm gonna say it anyway. - Okay. 1694 01:18:07,541 --> 01:18:09,291 You know how everybody likes me? 1695 01:18:09,875 --> 01:18:11,208 Everyone on planet Earth. 1696 01:18:11,875 --> 01:18:16,166 Everybody does. Except for your father. 1697 01:18:16,167 --> 01:18:17,478 [scoffs] 1698 01:18:17,479 --> 01:18:18,791 What? 1699 01:18:20,500 --> 01:18:22,125 - That's impossible. - That's not all. 1700 01:18:24,041 --> 01:18:25,832 You know how I like everyone? 1701 01:18:25,833 --> 01:18:27,625 Everyone you've ever met. 1702 01:18:30,916 --> 01:18:34,583 There is a small piece of me... [sighs] 1703 01:18:35,875 --> 01:18:38,250 - ...that doesn't like him. I said it. - [gasps] Ron! 1704 01:18:38,750 --> 01:18:41,125 Well, I guess that evens things out then. 1705 01:18:41,126 --> 01:18:43,082 What the hell's your problem, Reese? 1706 01:18:43,083 --> 01:18:45,165 It's like everything out of your mouth's an insult to me. 1707 01:18:45,166 --> 01:18:48,666 - Like you're in some contest with me. - Uh. It's hardly a contest. 1708 01:18:48,667 --> 01:18:50,290 - Guys, you don't... - Wanna know what I think? 1709 01:18:50,291 --> 01:18:52,833 You're the one who feels inadequate. I think you feel threatened by me. 1710 01:18:52,834 --> 01:18:54,458 - Ron! - What are you now, a therapist? 1711 01:18:54,459 --> 01:18:55,499 This is not the moment 1712 01:18:55,500 --> 01:18:56,874 - to have this conversation... - The only 1713 01:18:56,875 --> 01:19:00,583 time you were even remotely nice to me was when you were using me at the casino. 1714 01:19:00,584 --> 01:19:02,541 - 'Cause you needed me to be your muscle. - Fuck. 1715 01:19:02,542 --> 01:19:04,249 Hey. You should be flattered. 1716 01:19:04,250 --> 01:19:07,332 At least it's a step up from being a fucking park ranger. 1717 01:19:07,333 --> 01:19:10,416 Fuck you! How dare you belittle that hallowed position! 1718 01:19:10,417 --> 01:19:12,207 Take it back, right now! 1719 01:19:12,208 --> 01:19:14,041 - Take what back? - Take it back, or there's gonna be 1720 01:19:14,042 --> 01:19:15,833 - some fucking consequences... - Stop! 1721 01:19:17,458 --> 01:19:20,250 Both of you! Stop! 1722 01:19:21,708 --> 01:19:25,708 We are family whether you like it or not, you assholes. 1723 01:19:25,709 --> 01:19:27,499 We are going to get out of here. 1724 01:19:27,500 --> 01:19:30,541 And tomorrow we're gonna be sitting on the beach, 1725 01:19:30,542 --> 01:19:33,416 sipping cocktails, having a great time. 1726 01:19:33,417 --> 01:19:35,540 So sit the fuck down! 1727 01:19:35,541 --> 01:19:40,416 And remember, everything is gonna be okay. 1728 01:19:41,333 --> 01:19:43,041 [Marcus] What the fuck was that? 1729 01:19:45,666 --> 01:19:46,786 - Oh, my God! - [Reese] Uh... 1730 01:19:47,250 --> 01:19:48,540 We're moving! 1731 01:19:48,541 --> 01:19:50,791 [Kyla, Emily clamoring] 1732 01:19:50,792 --> 01:19:52,833 [muffled shouting] 1733 01:19:54,416 --> 01:19:56,833 All right, what's the word? 1734 01:19:57,416 --> 01:20:00,916 It's definitely our plane. It's right where the guy said it would be. 1735 01:20:01,791 --> 01:20:04,125 We're diving down now to get the money. 1736 01:20:04,625 --> 01:20:07,666 All right. We're done with them. 1737 01:20:07,667 --> 01:20:09,750 [creaking] 1738 01:20:12,500 --> 01:20:14,125 [all scream] 1739 01:20:16,000 --> 01:20:17,583 [Kyla screams] Are you okay? 1740 01:20:18,250 --> 01:20:19,583 [Reese] What the... 1741 01:20:20,875 --> 01:20:23,795 - [Kyla] They dropped us in the ocean? - [Reese] Don't worry. Don't worry. 1742 01:20:25,000 --> 01:20:27,666 [muffled shouting] 1743 01:20:28,250 --> 01:20:30,562 - [Marcus] Why's this thing moving? - [Emily] What's happening, baby? 1744 01:20:30,563 --> 01:20:32,875 - It's filling up with water. We sinking? - [Reese] It's all right. 1745 01:20:32,876 --> 01:20:34,124 We're sinking! 1746 01:20:34,125 --> 01:20:35,874 [Kyla] It's coming in fast. 1747 01:20:35,875 --> 01:20:39,500 Relax, relax. We're not sinking, okay? These things can float for days. 1748 01:20:39,501 --> 01:20:40,979 How the fuck do you know that? 1749 01:20:40,980 --> 01:20:42,458 Imports, exports, remember? 1750 01:20:42,958 --> 01:20:45,666 I'm telling ya, as long as we're floating, we're fine. 1751 01:20:56,333 --> 01:20:57,707 - [screams] - Damn it! 1752 01:20:57,708 --> 01:21:00,458 - [Reese grunts] All right. Help! - [Kyla] Let us out right now! Help! 1753 01:21:00,459 --> 01:21:02,708 I thought you said these things don't sink, Reese! 1754 01:21:02,709 --> 01:21:04,124 - [Kyla] Hey! - Hey! Hey! 1755 01:21:04,125 --> 01:21:05,874 - [pounding] - [muffled shouting] 1756 01:21:05,875 --> 01:21:07,625 [Marcus] Help us! Get us out of here! 1757 01:21:08,291 --> 01:21:09,291 [Kyla] My God! 1758 01:21:09,958 --> 01:21:13,291 - [Emily] Help! Help! Help us! - [Reese] You hear us? 1759 01:21:13,292 --> 01:21:14,874 Ron! You gotta help us, man! 1760 01:21:14,875 --> 01:21:17,124 - Tell us what to do! - [Ron] One thing left to do. 1761 01:21:17,125 --> 01:21:19,416 - [Kyla] Goddamn it! Help! - [Emily] Get us out of here! 1762 01:21:20,000 --> 01:21:22,332 That's what you're gonna do right the fuck now? 1763 01:21:22,333 --> 01:21:24,666 - [Reese] Let us out! - Old park ranger trick. 1764 01:21:24,667 --> 01:21:26,207 Used to teach it to all the kids. 1765 01:21:26,208 --> 01:21:28,145 - Help! - You taught the kids to smoke weed? 1766 01:21:28,146 --> 01:21:30,093 [Ron] No, I didn't teach them to smoke weed. 1767 01:21:30,094 --> 01:21:32,040 I taught them if you're ever stuck in a cave, 1768 01:21:32,041 --> 01:21:36,375 find any incendiary material, light it, and let the smoke lead you out. 1769 01:21:36,376 --> 01:21:38,458 - [Emily screams] - [Kyla] Oh, my God! 1770 01:21:38,459 --> 01:21:41,166 'Cause it always finds a way out. 1771 01:21:41,167 --> 01:21:42,791 [Emily cries] Please! 1772 01:21:45,208 --> 01:21:48,208 There. The weak point. It's right there. 1773 01:21:51,875 --> 01:21:53,916 - Get ready. - To do what? 1774 01:21:55,375 --> 01:21:56,375 Just float. 1775 01:21:57,708 --> 01:21:58,958 [grunts, strains] 1776 01:22:07,791 --> 01:22:09,166 - [straining] - Come on, baby! 1777 01:22:21,041 --> 01:22:23,165 Something supposed to happen? Because... 1778 01:22:23,166 --> 01:22:26,582 Yes, it was. And I don't understand why it didn't. 1779 01:22:26,583 --> 01:22:28,833 That's more than enough force to breach corroded steel. 1780 01:22:28,834 --> 01:22:30,833 Here comes another flood of bullshit. 1781 01:22:31,958 --> 01:22:34,978 It's not bullshit, Reese. It's basic physics. 1782 01:22:34,979 --> 01:22:38,000 The pressure differential in here is much more... 1783 01:22:38,001 --> 01:22:39,000 [all shout] 1784 01:22:43,833 --> 01:22:44,958 [Marcus grunting] 1785 01:22:46,041 --> 01:22:47,708 [Reese groaning] 1786 01:22:48,833 --> 01:22:49,832 [coughs] 1787 01:22:49,833 --> 01:22:51,125 - Everybody's here, holy shit! - Dad! 1788 01:22:51,126 --> 01:22:52,416 - We made it! - [Reese] Yeah. 1789 01:22:52,417 --> 01:22:54,145 There! Go, go. 1790 01:22:54,146 --> 01:22:55,874 Go, go, go! 1791 01:22:55,875 --> 01:22:59,333 - You need to pull me in. Please. - I... Okay, okay. 1792 01:23:01,708 --> 01:23:04,833 - [singers] โ™ช Get up Edina girl โ™ช - [singer] โ™ช A let me tell you now โ™ช 1793 01:23:04,834 --> 01:23:09,958 โ™ช Get up Edina Get up Edina girl... โ™ช 1794 01:23:09,959 --> 01:23:11,041 Ron! 1795 01:23:12,000 --> 01:23:13,499 You're a fucking genius! 1796 01:23:13,500 --> 01:23:15,541 Yeah, Ron. Now can you hot-wire one of these cars? 1797 01:23:16,250 --> 01:23:17,583 I don't know how to do that. 1798 01:23:17,584 --> 01:23:19,707 Pfft. Some genius, huh? 1799 01:23:19,708 --> 01:23:21,625 I mean that's like a basic life skill. 1800 01:23:22,208 --> 01:23:23,832 Okay. First, it's stealing. 1801 01:23:23,833 --> 01:23:25,916 - Second... - [engine starts, revs] 1802 01:23:27,291 --> 01:23:28,499 Dad, did you see that? 1803 01:23:28,500 --> 01:23:31,250 There you go, baby. You remembered like I taught you! 1804 01:23:32,083 --> 01:23:33,291 What? 1805 01:23:43,041 --> 01:23:44,416 Wait. Wait. 1806 01:23:45,166 --> 01:23:47,416 What do you mean all of the money's gone? 1807 01:23:49,416 --> 01:23:50,791 The every last bag? 1808 01:23:51,583 --> 01:23:53,958 [beeping] 1809 01:23:56,583 --> 01:23:58,875 Uh. Where is my car? 1810 01:24:06,000 --> 01:24:07,500 [Kyla, Emily laughing] 1811 01:24:08,208 --> 01:24:10,208 - [Marcus laughs] - [Ron] Is anyone back there? 1812 01:24:10,209 --> 01:24:11,958 No, baby. We're good. We made it. 1813 01:24:11,959 --> 01:24:13,708 [laughs, speaks indistinctly] 1814 01:24:13,709 --> 01:24:15,166 Oh, my fucking God. 1815 01:24:15,791 --> 01:24:17,665 Wait, wait, wait. What time is it? 1816 01:24:17,666 --> 01:24:19,750 - What time is it? - Uh. Oh. Here, look. 1817 01:24:19,751 --> 01:24:22,207 Uh. 8:48. Wow. 1818 01:24:22,208 --> 01:24:24,125 Eight forty... Baby, you can still make it! 1819 01:24:24,126 --> 01:24:26,041 [Marcus] Wait, what? Y-You think? 1820 01:24:39,250 --> 01:24:42,416 Okay. We're not far, we're not far. Shit, shit! I gotta get my focus on. 1821 01:24:42,417 --> 01:24:43,707 Okay, okay. Uh. 1822 01:24:43,708 --> 01:24:46,582 Parker Construction, uh, was founded in 2007, 1823 01:24:46,583 --> 01:24:49,458 by this kid who knows Chicago better than anyone. 1824 01:24:49,459 --> 01:24:51,874 That kid is-is Marcus Parker. 1825 01:24:51,875 --> 01:24:53,541 - Honey? - I see it, babe. Thank you. 1826 01:24:53,542 --> 01:24:56,458 - [engine revs] - [all scream] 1827 01:24:57,125 --> 01:24:58,458 [horn honks] 1828 01:25:01,250 --> 01:25:02,333 They're right there. 1829 01:25:03,083 --> 01:25:05,416 That's them. It has to be them. 1830 01:25:05,417 --> 01:25:07,207 Merge left. Merge left! 1831 01:25:07,208 --> 01:25:08,915 Ron! The hotel's right to the left! 1832 01:25:08,916 --> 01:25:11,375 Oh, shit, Ron! We're actually gonna make it. 1833 01:25:11,376 --> 01:25:12,999 I can't believe you did this, man. 1834 01:25:13,000 --> 01:25:14,499 You know, sometimes I don't believe you, 1835 01:25:14,500 --> 01:25:17,333 but I'm like, "You know something, this dude is a fucking amazing... 1836 01:25:17,334 --> 01:25:18,770 What the fuck? 1837 01:25:18,771 --> 01:25:20,208 [all scream] 1838 01:25:23,916 --> 01:25:25,458 Goddamn, Warren. 1839 01:25:41,166 --> 01:25:44,000 [chuckles] Great... Great to see you, Mrs. Kim. 1840 01:25:51,041 --> 01:25:53,250 You know the idea is to avoid the bullets, right? 1841 01:25:53,251 --> 01:25:54,415 Dad! Leave Ron alone. 1842 01:25:54,416 --> 01:25:56,750 - He's doing actually a really good job! - I'm not criticizing. 1843 01:25:56,751 --> 01:25:58,000 - I'm just saying. - Not helping! 1844 01:25:58,001 --> 01:25:59,540 Shut the fuck up! Okay. 1845 01:25:59,541 --> 01:26:02,541 All right. Unless you got something you absolutely have to say before we die, 1846 01:26:02,542 --> 01:26:04,125 don't say shit at all! 1847 01:26:05,166 --> 01:26:07,208 - I don't wanna have a baby! - Wait, what? 1848 01:26:08,875 --> 01:26:10,582 I'm sorry, Marcus. I love you so much, 1849 01:26:10,583 --> 01:26:12,540 and I know we talked about it, but I just don't. 1850 01:26:12,541 --> 01:26:14,625 You know what's crazy? I don't wanna have a baby either. 1851 01:26:14,626 --> 01:26:15,665 What? 1852 01:26:15,666 --> 01:26:17,790 Yeah, look, I didn't know how to tell you. 1853 01:26:17,791 --> 01:26:20,061 But-But the ovulation tracker, you were all in. 1854 01:26:20,062 --> 01:26:22,332 That shit was for you. I didn't wanna do that. 1855 01:26:22,333 --> 01:26:25,541 Baby, I like kids, but, baby, I just love the way our life is right now. 1856 01:26:25,542 --> 01:26:26,874 - [tires squeal] - [Reese screams] 1857 01:26:26,875 --> 01:26:30,333 - Not necessarily right now but you get it. - I'm so happy for you guys! 1858 01:26:30,334 --> 01:26:32,708 Oh, yeah. Me too. Now hold on. 1859 01:26:39,125 --> 01:26:41,708 - No, no, no, no! We're not gonna make it! - [all scream] 1860 01:26:41,709 --> 01:26:44,708 - [tires squeal] - [horns honk] 1861 01:26:46,125 --> 01:26:47,125 [tires screech] 1862 01:26:47,625 --> 01:26:50,375 [Warren] Move it! Move! 1863 01:26:52,250 --> 01:26:53,582 [Reese] Holy shit! 1864 01:26:53,583 --> 01:26:56,291 You did it, Ron! You actually fucking did it! 1865 01:27:00,791 --> 01:27:02,832 [all screaming] 1866 01:27:02,833 --> 01:27:04,540 [screaming continues] 1867 01:27:04,541 --> 01:27:07,125 This-This font is quite nice, don't you think? 1868 01:27:07,708 --> 01:27:09,291 [grunting, shouting] 1869 01:27:09,292 --> 01:27:11,749 [panting] 1870 01:27:11,750 --> 01:27:13,665 [Emily] Is everyone okay? 1871 01:27:13,666 --> 01:27:15,249 - Are we good? - Is everyone all right? 1872 01:27:15,250 --> 01:27:17,583 - Go! Come on! Go, go, go, go. - [Marcus grunts] Fuck. 1873 01:27:33,583 --> 01:27:35,125 Raise your fucking hands. 1874 01:27:36,666 --> 01:27:40,083 Oh, God. This is bad. Kyla, this is really, really bad. 1875 01:27:40,084 --> 01:27:41,166 Hold on. Hold on. 1876 01:27:41,666 --> 01:27:44,541 Ron has, like, a really good touch with drug dealers. 1877 01:27:44,542 --> 01:27:46,103 Hands up higher, you pussy. 1878 01:27:46,104 --> 01:27:47,666 - Kyla. - [pants] What? 1879 01:27:47,667 --> 01:27:48,874 Drug dealers! 1880 01:27:48,875 --> 01:27:51,208 - Oh, my God. This is it. Come with me. - Where are you... 1881 01:27:56,708 --> 01:27:58,895 - Maurillio! - Maurillio! Maurillio! 1882 01:27:58,896 --> 01:28:01,083 - [babies crying] - [Kyla] Maurillio! 1883 01:28:01,084 --> 01:28:02,582 [cooing] 1884 01:28:02,583 --> 01:28:04,875 - Where is he? Fuck! Is he here? - [Emily] Check upstairs... 1885 01:28:04,876 --> 01:28:07,166 - In here. - Oh, my God. Come on. Okay. 1886 01:28:07,666 --> 01:28:09,291 [panting] 1887 01:28:10,250 --> 01:28:13,541 - Why are there two babies in here? - Because I am very clearly not a killer. 1888 01:28:13,542 --> 01:28:16,166 No, no, no. But you are. 1889 01:28:16,167 --> 01:28:18,791 You're Novar. Chencho Novar! 1890 01:28:21,416 --> 01:28:22,665 Wait. What? 1891 01:28:22,666 --> 01:28:25,333 You have one last chance. 1892 01:28:25,958 --> 01:28:27,041 Reese, 1893 01:28:27,708 --> 01:28:30,500 where is my money? 1894 01:28:31,625 --> 01:28:34,082 Pfft. You mean it wasn't on the plane? 1895 01:28:34,083 --> 01:28:37,458 You know, salt water is pretty corrosive, so maybe... 1896 01:28:37,459 --> 01:28:38,750 Okay, it's torched. 1897 01:28:39,333 --> 01:28:40,708 All of it, torched. 1898 01:28:41,958 --> 01:28:44,791 Believe me, I am more bummed about this than you are. 1899 01:28:45,583 --> 01:28:46,750 You sure are. 1900 01:28:47,625 --> 01:28:49,270 You sure fucking are. 1901 01:28:49,271 --> 01:28:50,916 [Maurillio] Gentlemen. 1902 01:28:53,875 --> 01:28:56,500 May I ask you to put your guns down? 1903 01:28:57,000 --> 01:28:58,416 [mouthing] What are you doing? 1904 01:28:58,417 --> 01:29:00,458 Who the fuck are you? 1905 01:29:02,541 --> 01:29:03,583 - [muttering] - Go! 1906 01:29:05,875 --> 01:29:06,875 You know my name. 1907 01:29:08,833 --> 01:29:10,625 Perhaps all too well. 1908 01:29:12,083 --> 01:29:14,833 For I am Novar. 1909 01:29:17,541 --> 01:29:18,625 Chencho Novar. 1910 01:29:21,500 --> 01:29:23,708 You're not no fucking Novar. 1911 01:29:24,291 --> 01:29:25,416 But I am. 1912 01:29:26,833 --> 01:29:27,833 You see... 1913 01:29:28,583 --> 01:29:31,375 nobody knows what I look like for a reason. 1914 01:29:33,291 --> 01:29:36,458 Unlike you, who is known by so many, 1915 01:29:37,500 --> 01:29:38,499 Warren. 1916 01:29:38,500 --> 01:29:40,833 How you know my fucking name, eh? 1917 01:29:40,834 --> 01:29:42,166 How do I know his name? 1918 01:29:45,166 --> 01:29:46,458 You may run this island. 1919 01:29:47,208 --> 01:29:49,541 You may know everything that goes on here. But me? 1920 01:29:50,208 --> 01:29:52,291 I know everything that goes on everywhere. 1921 01:29:53,750 --> 01:29:57,000 So if I were you, I would let my friends go. 1922 01:29:57,500 --> 01:29:58,500 Friends? 1923 01:29:59,750 --> 01:30:02,250 - They're with you? - Oh. Yeah. 1924 01:30:02,251 --> 01:30:03,500 Hey, Novar. 1925 01:30:04,791 --> 01:30:05,958 We're totally with him. 1926 01:30:07,166 --> 01:30:08,916 Because if you do not release them, 1927 01:30:09,416 --> 01:30:14,083 well, the consequences will be most unpleasant. 1928 01:30:16,750 --> 01:30:18,375 Violence... 1929 01:30:19,791 --> 01:30:21,124 she is my sweet lover. 1930 01:30:21,125 --> 01:30:23,500 Uh. Too... too much Maurillio. Too... too much. 1931 01:30:23,501 --> 01:30:25,165 I know, he needs to pull back. 1932 01:30:25,166 --> 01:30:27,833 Perhaps you've seen some of my cruel handiwork in Cartagena? 1933 01:30:28,333 --> 01:30:29,374 Hmm? 1934 01:30:29,375 --> 01:30:31,791 The bag of heads in Caracas? 1935 01:30:32,291 --> 01:30:35,041 No, you back there with the BO I can smell from here? 1936 01:30:35,625 --> 01:30:39,625 Well, they made the most impressive documentary about it. 1937 01:30:40,791 --> 01:30:41,916 You should check it out. 1938 01:30:43,083 --> 01:30:45,375 But that? That will be nothing, Warren. 1939 01:30:45,376 --> 01:30:47,249 If you do not heed my warning, 1940 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 this quaint island of yours will endure horrors you can't imagine. 1941 01:30:53,416 --> 01:30:56,665 The streets bathed in crimson. 1942 01:30:56,666 --> 01:31:01,208 Severed heads affixed upon all manner of public signage. 1943 01:31:01,750 --> 01:31:04,791 The entrails of your beloved ones strewn across the room... 1944 01:31:04,792 --> 01:31:05,875 Ch-Ch-Ch-Chencho? 1945 01:31:08,750 --> 01:31:10,125 Well, you get the point. 1946 01:31:15,833 --> 01:31:18,166 All right. Fine. 1947 01:31:20,250 --> 01:31:21,250 These two can go. 1948 01:31:22,541 --> 01:31:24,499 [whispering] You smart fucking lady. 1949 01:31:24,500 --> 01:31:27,083 Honestly, me don't know who the fuck them is anyway. 1950 01:31:27,666 --> 01:31:29,833 And I definitely don't give a fuck who you is. 1951 01:31:30,791 --> 01:31:31,916 But Reese. 1952 01:31:32,875 --> 01:31:35,000 Reese, I want five million for him. 1953 01:31:35,001 --> 01:31:36,333 Or him dead. 1954 01:31:37,666 --> 01:31:38,875 Five million dollars? 1955 01:31:39,416 --> 01:31:41,458 Pfft. No problem. 1956 01:31:43,333 --> 01:31:46,375 [inhales deeply] Does anybody have five million dollars? 1957 01:31:49,458 --> 01:31:50,582 I do. 1958 01:31:50,583 --> 01:31:51,832 [Marcus] What? 1959 01:31:51,833 --> 01:31:53,083 No. Seriously, I do. 1960 01:31:54,916 --> 01:31:56,457 I believe you have my phone. 1961 01:31:56,458 --> 01:31:57,999 What you want your phone for? 1962 01:31:58,000 --> 01:32:00,833 So I can wire you the money. You... I mean, you can watch. 1963 01:32:11,625 --> 01:32:13,958 What... What is he doing? What's Ron doing? 1964 01:32:13,959 --> 01:32:15,333 I don't know. 1965 01:32:18,416 --> 01:32:21,875 - What kind of bullshit is he pulling? - I don't know what the fuck he's doing. 1966 01:32:23,708 --> 01:32:25,583 - [cell phone chimes] - Yeah. 1967 01:32:30,208 --> 01:32:34,375 - All right. We're good here, guys. - [Warren's guy] Yep, move on. 1968 01:32:34,376 --> 01:32:35,458 - Okay. - Oh, my God! 1969 01:32:35,459 --> 01:32:36,375 [Emily] What! 1970 01:32:36,376 --> 01:32:37,458 What? 1971 01:32:39,541 --> 01:32:41,791 - Ron, what the fuck did you do? - [Kyla squeals] 1972 01:32:41,792 --> 01:32:44,083 You're a genius! [squeals] 1973 01:32:44,084 --> 01:32:46,375 Baby! I'm so proud of you! 1974 01:32:47,000 --> 01:32:49,457 - Ron, what the fuck was that? - I just paid the man. 1975 01:32:49,458 --> 01:32:51,916 With what? Where'd you get five million dollars from? 1976 01:32:51,917 --> 01:32:53,291 Check this out. 1977 01:32:54,750 --> 01:32:57,958 What the hell is Secure Commerce for Online Markets? 1978 01:32:59,583 --> 01:33:00,708 SCOM-coin! 1979 01:33:01,291 --> 01:33:02,415 Wait, wait, wait. 1980 01:33:02,416 --> 01:33:04,208 - That crypto thing? That was real? - [Ron] Yeah. 1981 01:33:04,209 --> 01:33:05,540 Took Reese up on his hot tip. 1982 01:33:05,541 --> 01:33:08,541 Yesterday morning I invested 30K and it 200x-ed by lunch. 1983 01:33:08,542 --> 01:33:09,624 Oh, my God. 1984 01:33:09,625 --> 01:33:12,020 - You're such a genius. - Whoa, whoa. 1985 01:33:12,021 --> 01:33:14,416 You-you paid five million bucks for me? 1986 01:33:15,208 --> 01:33:16,582 To save my life? 1987 01:33:16,583 --> 01:33:18,875 [sighs] What can I say? Kyla was right. 1988 01:33:20,083 --> 01:33:21,083 We are family. 1989 01:33:23,083 --> 01:33:24,208 Seriously, son. 1990 01:33:27,291 --> 01:33:28,291 Salaam. 1991 01:33:28,875 --> 01:33:31,250 [whirring] 1992 01:33:34,708 --> 01:33:35,916 - Baby. Go! - Shit! I gotta... 1993 01:33:35,917 --> 01:33:37,541 - Go! - Go! 1994 01:33:38,791 --> 01:33:40,582 Mrs. Kim! Mrs. Kim! Wait. 1995 01:33:40,583 --> 01:33:43,458 Hey, hey, hey! You stop that! You stop the helicopter! 1996 01:33:43,459 --> 01:33:45,125 [panting] Cut it off! 1997 01:33:45,750 --> 01:33:46,750 Okay, Mrs. Kim. 1998 01:33:47,250 --> 01:33:50,125 - [pants] I really need you to hear me out. - I'm sorry, Mr. Parker. 1999 01:33:50,126 --> 01:33:52,958 I have another meeting. Now if you will excuse me. 2000 01:33:52,959 --> 01:33:55,625 Okay, no! No! No. 2001 01:33:56,125 --> 01:33:59,916 I-I don't... I don't mean to yell but I-I can't excuse you. 2002 01:34:00,458 --> 01:34:04,541 Understand this, me and my friends have been through hell to get here. 2003 01:34:04,542 --> 01:34:05,915 Hell! 2004 01:34:05,916 --> 01:34:08,207 Okay? So this has to happen. 2005 01:34:08,208 --> 01:34:11,791 And if I can be honest with you, I don't give a fuck no more. All right? 2006 01:34:12,583 --> 01:34:14,666 So if you can, just stand there in your... 2007 01:34:15,166 --> 01:34:16,624 in your perfect outfit 2008 01:34:16,625 --> 01:34:21,875 and your very comfortable heels and beautiful steamed blouse. 2009 01:34:22,875 --> 01:34:25,125 And just hear me out. Please! 2010 01:34:26,000 --> 01:34:28,291 Please. I got something I gotta say. 2011 01:34:28,916 --> 01:34:29,916 Which is? 2012 01:34:30,750 --> 01:34:34,250 Pretend like I have a clicker 'cause I had a whole slideshow. 2013 01:34:35,083 --> 01:34:40,041 [blows] Parker Construction was founded in 2007, 2014 01:34:41,291 --> 01:34:42,750 - by a kid... - Stop! 2015 01:34:45,000 --> 01:34:46,000 Mr. Parker. 2016 01:34:47,250 --> 01:34:49,791 In the silence of that empty conference room, 2017 01:34:50,416 --> 01:34:52,500 I was able to digest your written budget, 2018 01:34:53,000 --> 01:34:54,250 which was quite thorough. 2019 01:34:54,916 --> 01:34:58,166 But I didn't become head of my company by just analyzing numbers. 2020 01:34:59,000 --> 01:35:02,000 I did it by listening to my gut, Mr. Parker. 2021 01:35:02,583 --> 01:35:04,416 Do you know what my gut is telling me right now? 2022 01:35:04,417 --> 01:35:05,666 That-that, um... 2023 01:35:06,250 --> 01:35:08,750 That your gut likes... likes Parker Construct... 2024 01:35:08,751 --> 01:35:09,833 It's telling me... 2025 01:35:10,375 --> 01:35:12,750 I flew you out here, put you up for a week, 2026 01:35:12,751 --> 01:35:15,207 had my staff tend to your every need, 2027 01:35:15,208 --> 01:35:18,791 and yet you still left me sitting there for 12 full minutes. 2028 01:35:19,291 --> 01:35:21,790 Now I don't care if you were held at gunpoint, or if... 2029 01:35:21,791 --> 01:35:24,708 Okay, I'm glad you brought that up 'cause that actually just happened 2030 01:35:24,709 --> 01:35:26,875 - two minutes ago right over there... - The point... 2031 01:35:26,876 --> 01:35:28,375 is that my gut is never wrong. 2032 01:35:29,958 --> 01:35:34,375 So, I'm quite certain you are not the man for this job. 2033 01:35:39,375 --> 01:35:40,833 I have a different opinion. 2034 01:35:45,500 --> 01:35:46,625 What did you just say? 2035 01:35:48,833 --> 01:35:50,458 I have a different opinion. 2036 01:35:56,250 --> 01:35:57,250 Oh. 2037 01:35:58,041 --> 01:36:00,708 Baby. Okay, so... 2038 01:36:03,125 --> 01:36:05,165 - He got the job. - I got the fucking job. 2039 01:36:05,166 --> 01:36:07,333 - [Emily] You got the job? - I got the fucking job. 2040 01:36:07,334 --> 01:36:09,041 - [Emily] Yes! Baby! - Fuck yeah, Marcus! 2041 01:36:09,042 --> 01:36:10,750 - [Maurillio] Oh! [laughs] - [Kyla] Yes! 2042 01:36:10,751 --> 01:36:12,166 We knew you could do it! 2043 01:36:12,167 --> 01:36:14,333 I didn't, but yes! 2044 01:36:15,125 --> 01:36:17,541 [sighs] Baby, I am just so proud of you! 2045 01:36:17,542 --> 01:36:19,125 You know something? Honestly, 2046 01:36:19,791 --> 01:36:21,875 if it wasn't for Yeon, I wouldn't have the job. 2047 01:36:21,876 --> 01:36:24,250 He... He really vouched for me, you know? 2048 01:36:24,833 --> 01:36:26,958 [sighs] Yeon. Thank you, brother. 2049 01:36:28,083 --> 01:36:31,833 Yeah. Turns out my opinion actually does matter. 2050 01:36:32,833 --> 01:36:34,999 This calls for a celebration. Right? 2051 01:36:35,000 --> 01:36:38,375 And when we get some drinks, I'm going to be the first one to raise my glass to... 2052 01:36:38,376 --> 01:36:41,791 Oh, my God! The babies. 2053 01:36:48,875 --> 01:36:50,749 [Ron] I fucking love this little guy. 2054 01:36:50,750 --> 01:36:52,666 - [Kyla chuckles] - He's a little genius. 2055 01:36:52,667 --> 01:36:54,812 You guys have any second thoughts? 2056 01:36:54,813 --> 01:36:56,957 - I'm good, you good? - I'm Gucci. 2057 01:36:56,958 --> 01:36:59,165 - Oh, no, we good. - We're great, thank you though. 2058 01:36:59,166 --> 01:37:02,458 Hey, hey. But little Marcus can come visit us anytime he wants to. 2059 01:37:02,459 --> 01:37:03,540 Absolutely. I mean, 2060 01:37:03,541 --> 01:37:06,333 we may even know of a hotel where you guys can stay at in Chicago. 2061 01:37:06,334 --> 01:37:08,291 [Marcus] Mm-hmm. We may have an idea. 2062 01:37:09,875 --> 01:37:10,875 So, Reese. 2063 01:37:11,625 --> 01:37:13,166 What are you gonna do next? 2064 01:37:13,167 --> 01:37:14,832 Well, actually, uh. 2065 01:37:14,833 --> 01:37:17,833 I think I'll be heading back up to San Francisco for a bit. 2066 01:37:18,833 --> 01:37:20,708 For, like, ten to 20 years. 2067 01:37:21,583 --> 01:37:22,958 Dad! What? 2068 01:37:24,041 --> 01:37:25,416 Aw, honey. 2069 01:37:26,625 --> 01:37:29,333 I am so goddamn grateful I got to spend time with you. 2070 01:37:30,583 --> 01:37:34,333 But there's one thing that I haven't exactly been straight with you about. 2071 01:37:35,500 --> 01:37:37,291 You do like to shit in front of people? 2072 01:37:37,875 --> 01:37:38,999 No, no. It's... 2073 01:37:39,000 --> 01:37:43,375 It's just that I wasn't really paroled, like I told you. 2074 01:37:44,250 --> 01:37:45,250 I kinda broke out. 2075 01:37:45,750 --> 01:37:48,666 Which was stupid, I know. But it was worth it. I got to see you. 2076 01:37:50,333 --> 01:37:52,333 You and your family. All of you. 2077 01:37:53,208 --> 01:37:54,375 Reese Hackford? 2078 01:37:55,541 --> 01:37:56,665 That's me. 2079 01:37:56,666 --> 01:38:00,291 - FBI. Hands behind your head, please. - [agent] Everybody, step back. 2080 01:38:00,292 --> 01:38:02,666 - Come on. - Thanks for having me, honey. 2081 01:38:03,500 --> 01:38:06,625 - [Reese] I hope I didn't ruin everything. - Dad, are you kidding? 2082 01:38:06,626 --> 01:38:08,958 I got to snort my own mom. 2083 01:38:10,541 --> 01:38:12,083 This was the best honeymoon ever. 2084 01:38:12,625 --> 01:38:13,708 - And Ron... - Down on the ground. 2085 01:38:13,709 --> 01:38:15,208 ...you were right. [grunts] 2086 01:38:16,291 --> 01:38:17,500 I was threatened by you. 2087 01:38:18,083 --> 01:38:20,333 But you know why? Because you're great. 2088 01:38:20,916 --> 01:38:24,083 In all the ways that I'm not. And that's a lot of fucking ways. 2089 01:38:24,583 --> 01:38:26,457 Sorry I was such a dick. 2090 01:38:26,458 --> 01:38:29,625 And the truth is I couldn't imagine a better son-in-law. 2091 01:38:29,626 --> 01:38:30,916 [agent] Come on. Get up. 2092 01:38:31,791 --> 01:38:33,500 - I don't know what to say. - [chuckles] 2093 01:38:34,000 --> 01:38:35,916 Except for when our kid gets married, 2094 01:38:36,750 --> 01:38:38,958 I hope I'm the type of father that would break out of prison 2095 01:38:38,959 --> 01:38:41,124 to face another ten to 20 years just to see him. 2096 01:38:41,125 --> 01:38:43,416 - [agent] Time to go. Let's move. - [police radio chatter] 2097 01:38:43,417 --> 01:38:45,000 So nice to meet you both. 2098 01:38:45,583 --> 01:38:47,707 - And you too, Chencho. - Hmm? 2099 01:38:47,708 --> 01:38:50,541 - Okay. It's just a joke. It's a joke. - [agent] Come on, let's go. 2100 01:38:50,542 --> 01:38:52,291 [Kyla] I love you so much, Daddy. 2101 01:38:52,791 --> 01:38:54,125 Have a great flight. 2102 01:38:57,375 --> 01:38:58,583 What are we doing tonight? 2103 01:38:59,083 --> 01:39:01,375 It's our last night in the Caribbean. 2104 01:39:01,875 --> 01:39:03,791 Well, I have a date. 2105 01:39:03,792 --> 01:39:04,874 With who? 2106 01:39:04,875 --> 01:39:06,999 - With her. Veronika. - [Emily] Oh. 2107 01:39:07,000 --> 01:39:09,832 I finally found the nerve to ask her out to dinner. 2108 01:39:09,833 --> 01:39:13,875 You see, playing a drug dealer almost may have gotten us shot in the face, 2109 01:39:14,375 --> 01:39:16,250 but it also unleashed something inside of me. 2110 01:39:17,000 --> 01:39:19,916 Apparently, I can be the killer after all. 2111 01:39:20,583 --> 01:39:22,020 Till tomorrow. 2112 01:39:22,021 --> 01:39:23,457 [squeals, laughs] 2113 01:39:23,458 --> 01:39:25,166 [Emily] All right, Chencho. 2114 01:39:25,167 --> 01:39:27,291 [Maurillio] Hi. 2115 01:39:27,292 --> 01:39:28,375 [chatters] 2116 01:39:28,958 --> 01:39:31,291 So what about us, you guys? Should we get some drinks? 2117 01:39:31,292 --> 01:39:33,583 Yeah. We should definitely get drinks and dinner. 2118 01:39:33,584 --> 01:39:35,415 And maybe, like, the casino after? 2119 01:39:35,416 --> 01:39:37,958 Girl, you know I'm not allowed back in there. Like, ever. 2120 01:39:38,500 --> 01:39:40,166 You know what, you guys go ahead. 2121 01:39:47,208 --> 01:39:49,458 I have some unfinished business to attend to. 2122 01:39:56,250 --> 01:39:57,250 [blows] 167826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.