Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,250 --> 00:00:26,790
[โช Latin American music playing]
2
00:00:26,791 --> 00:00:32,375
{an8}[singer, in Spanish]
โช Caliente, caliente aquรญ โช
3
00:00:32,376 --> 00:00:37,125
{an8}โช Caliente, ah โช
4
00:00:39,500 --> 00:00:41,499
{an8}[vocalizes]
5
00:00:41,500 --> 00:00:43,124
โช Estรกcaliente aquรญ... โช
6
00:00:43,125 --> 00:00:46,166
[Emily, in English] Oh, I think
I forgot my headphones on the dresser.
7
00:00:46,167 --> 00:00:48,040
Ugh. Now I gotta look for a Brookstone.
8
00:00:48,041 --> 00:00:49,916
All right,
what time's our connecting flight?
9
00:00:49,917 --> 00:00:52,041
[scoffs] I don't know.
10
00:00:52,541 --> 00:00:54,165
- You don't know?
- Mm-mmm.
11
00:00:54,166 --> 00:00:56,249
Okay, Marcus,
if you're sick, just tell me.
12
00:00:56,250 --> 00:00:58,832
Look, I'm not sick.
I'm on vacation. I told you.
13
00:00:58,833 --> 00:01:02,458
- While I'm on vacation, I'ma just float.
- You just gonna float?
14
00:01:02,459 --> 00:01:03,874
- Yep.
- Okay.
15
00:01:03,875 --> 00:01:05,937
You trying to tell me
you don't currently have
16
00:01:05,938 --> 00:01:08,000
all of our connecting flights
saved in your phone?
17
00:01:08,001 --> 00:01:09,707
Not at all. Floating.
18
00:01:09,708 --> 00:01:12,790
Okay. They change our gates on us.
You still floating?
19
00:01:12,791 --> 00:01:15,208
Look here, baby. They could put us
on a whole nother shuttle
20
00:01:15,209 --> 00:01:17,333
- to a whole nother terminal...
- Hmm.
21
00:01:17,334 --> 00:01:18,791
...and I'll be fine with that.
22
00:01:18,792 --> 00:01:20,249
- Ooh.
- I'm floating, baby.
23
00:01:20,250 --> 00:01:23,041
That might be the single sexiest thing
you've ever said to me.
24
00:01:23,042 --> 00:01:25,624
- Come here, Mr. Parker. Yeah.
- Look at you, I like that. Mmm.
25
00:01:25,625 --> 00:01:28,208
[announcer on PA system]
Attention, Marcus and Emily Parker.
26
00:01:28,209 --> 00:01:30,458
- Please come to the TSA immediately.
- What?
27
00:01:30,459 --> 00:01:32,707
You have failed to notify your airline
28
00:01:32,708 --> 00:01:36,041
- that you are registered sex offenders.
- [Emily] What?
29
00:01:36,042 --> 00:01:37,082
- I repeat.
- What?
30
00:01:37,083 --> 00:01:40,750
Depraved, nasty-ass sex offenders.
31
00:01:40,751 --> 00:01:42,499
[person laughing]
32
00:01:42,500 --> 00:01:43,915
[two persons laughing]
33
00:01:43,916 --> 00:01:46,041
- [both laughing]
- I knew it had to be them.
34
00:01:46,042 --> 00:01:47,332
- [Kyla whoops]
- [Ron] Ha!
35
00:01:47,333 --> 00:01:50,333
- Will you put that thing down?
- What the fuck is wrong with y'all?
36
00:01:50,334 --> 00:01:52,416
- [Kyla] So happy to see you!
- [Ron groans]
37
00:01:52,958 --> 00:01:54,458
[Kyla giggles]
38
00:01:55,000 --> 00:01:57,207
Look at us. All together again.
39
00:01:57,208 --> 00:01:59,583
You guys, we have been so stoked for this.
40
00:01:59,584 --> 00:02:01,290
- I know.
- We really have.
41
00:02:01,291 --> 00:02:03,666
I mean, Ron and I have been
to all the best places in the world.
42
00:02:03,667 --> 00:02:04,749
[Emily] Yeah.
43
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
- Reno, Orlando, Panama City.
- That's in Panama.
44
00:02:07,084 --> 00:02:09,083
- Mexico City.
- It's in Mexico.
45
00:02:09,084 --> 00:02:11,082
But never the fucking Caribbean!
46
00:02:11,083 --> 00:02:13,957
It's all because of you, Marcus.
Thank you.
47
00:02:13,958 --> 00:02:17,375
Look, we just wanted to give you guys
a real honeymoon. You deserve that.
48
00:02:17,376 --> 00:02:19,916
Plus, I got a really good deal,
so it was a no-brainer.
49
00:02:19,917 --> 00:02:23,333
But just so you know,
no cliff jumping this time.
50
00:02:23,334 --> 00:02:25,499
[chuckles] You say that when you're sober.
51
00:02:25,500 --> 00:02:29,249
No, I'm serious, for a specific reason,
you know, um...
52
00:02:29,250 --> 00:02:32,041
- I'm so excited. Girl, you tell them.
- You want me to tell them? You tell them.
53
00:02:32,042 --> 00:02:33,958
- No, you tell them.
- [Emily] Um...
54
00:02:35,291 --> 00:02:37,375
Well, Marcus and I, um...
55
00:02:38,458 --> 00:02:41,750
We're going to start
trying to have a baby.
56
00:02:41,751 --> 00:02:44,437
We trying to have a baby. [laughs]
57
00:02:44,438 --> 00:02:47,124
Fuck me in the ass. That's amazing.
58
00:02:47,125 --> 00:02:49,499
Yes. You two are gonna love being parents.
59
00:02:49,500 --> 00:02:52,499
It is the best thing
that has ever happened to us.
60
00:02:52,500 --> 00:02:55,416
I mean, you wouldn't even believe
how different our lives have become.
61
00:02:55,417 --> 00:02:58,833
I mean, we've grown up.
We've really settled down. You know?
62
00:02:58,834 --> 00:03:01,208
We're so boring,
I don't even recognize us anymore.
63
00:03:01,209 --> 00:03:02,415
[Ron] I mean, look at me.
64
00:03:02,416 --> 00:03:05,500
Never thought I was going to be one
of those overprotective helicopter dads,
65
00:03:05,501 --> 00:03:07,875
- but that baby is all I think about.
- [Kyla grunts]
66
00:03:07,876 --> 00:03:09,083
- He's obsessed.
- [Ron stammers]
67
00:03:09,084 --> 00:03:10,540
I don't mean to alarm you,
68
00:03:10,541 --> 00:03:13,000
but I just found this
crawling under our table.
69
00:03:13,001 --> 00:03:14,625
I believe it's yours?
70
00:03:16,916 --> 00:03:18,332
- He's crawling?
- He's crawling?
71
00:03:18,333 --> 00:03:20,958
- That's fucking amazing!
- Holy shit!
72
00:03:20,959 --> 00:03:23,040
It's your first time!
73
00:03:23,041 --> 00:03:25,124
- Good job!
- He's a prodigy! He's amazing.
74
00:03:25,125 --> 00:03:27,541
[Kyla] Honey, you're the most amazing baby
in the whole world.
75
00:03:27,542 --> 00:03:28,790
We love you, Marcus.
76
00:03:28,791 --> 00:03:31,207
So where is the guest of honor?
77
00:03:31,208 --> 00:03:33,958
- Two o'clock. Coming in hot!
- [Kyla] Whoo!
78
00:03:33,959 --> 00:03:35,416
- [Ron] Yo-ho-ho!
- [Marcus laughs]
79
00:03:35,417 --> 00:03:36,999
That's right! Whoo!
80
00:03:37,000 --> 00:03:39,208
- Yeah!
- I can't believe you made it.
81
00:03:39,209 --> 00:03:40,499
I can't believe it either.
82
00:03:40,500 --> 00:03:42,790
And a million thanks for the invitation.
83
00:03:42,791 --> 00:03:46,791
As a hotel manager, it seems
I am forever the host but never the guest.
84
00:03:46,792 --> 00:03:49,541
We are so happy you are here.
We had to have you.
85
00:03:49,542 --> 00:03:51,790
Please. An all-expense-paid vacation
86
00:03:51,791 --> 00:03:55,333
in exchange for some light babysitting
with my favorite little man in the world?
87
00:03:55,334 --> 00:03:56,915
Of course I'd drop everything.
88
00:03:56,916 --> 00:04:00,749
Plus, it's the Caribbean,
the land of love and romance.
89
00:04:00,750 --> 00:04:03,416
Who knows what awaits
an exceedingly single man like myself?
90
00:04:03,417 --> 00:04:06,083
But now, if you'll excuse me,
I must powder my nose.
91
00:04:06,084 --> 00:04:08,249
- Bye!
- [Ron] Classic Maurillio.
92
00:04:08,250 --> 00:04:10,416
Such a sweetheart. Watch this.
93
00:04:11,000 --> 00:04:14,208
Stop that man! He has anthrax!
94
00:04:15,333 --> 00:04:18,165
The TSA is a stupid fucking job.
95
00:04:18,166 --> 00:04:20,958
And all of you guys
have no fucking sense of humor.
96
00:04:20,959 --> 00:04:22,375
You need to have a good laugh.
97
00:04:22,376 --> 00:04:24,124
I was having a fun time!
98
00:04:24,125 --> 00:04:26,125
[singer] โช I got that mula mula
Mula mula โช
99
00:04:26,126 --> 00:04:27,374
โช Queso queso
Queso queso โช
100
00:04:27,375 --> 00:04:30,062
โช Camouflage money
They can't see my bankroll, nah โช
101
00:04:30,063 --> 00:04:32,749
โช I been whipping whipping
Django Django โช
102
00:04:32,750 --> 00:04:35,165
โช 'Cause I got everything that I want... โช
103
00:04:35,166 --> 00:04:36,832
[pilot]
We've reached our cruising altitude.
104
00:04:36,833 --> 00:04:39,291
Feel free to move about the cabin.
Enjoy your flight.
105
00:04:41,125 --> 00:04:43,832
- Baby, what is that?
- It's an ovulation tracker.
106
00:04:43,833 --> 00:04:46,791
Is it weird that you have
my ovulation cycle on your phone?
107
00:04:46,792 --> 00:04:49,750
I'm just trying to stay on it.
So we don't have to guess.
108
00:04:49,751 --> 00:04:51,750
- We know exactly when it's ready.
- [sighs]
109
00:04:51,751 --> 00:04:52,665
[cell phone chimes]
110
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
- [automated voice] You are ovulating.
- Baby, shut that...
111
00:04:54,667 --> 00:04:57,333
Gotta figure how to turn
these notifications off.
112
00:04:57,334 --> 00:04:59,854
Oh, my God. You're ovulating?
That's awesome, Em.
113
00:04:59,855 --> 00:05:02,374
No, no, no, no.
It's just... It's the test run.
114
00:05:02,375 --> 00:05:04,916
If you need to, you can do
some inseminating in the bathroom.
115
00:05:04,917 --> 00:05:06,707
- You up for it?
- [Kyla grunts]
116
00:05:06,708 --> 00:05:08,874
- No, I think we're done.
- No, we're good. Yeah.
117
00:05:08,875 --> 00:05:11,978
Are you sure? Kyla and I just did it
in the back one. It was great.
118
00:05:11,979 --> 00:05:15,082
And I would definitely not use the front
of the plane facilities.
119
00:05:15,083 --> 00:05:19,083
Disposing of a fulfilled diaper
during turbulence was quite challenging.
120
00:05:19,958 --> 00:05:22,583
Hey, I... I noticed
something a bit odd before I left.
121
00:05:23,166 --> 00:05:26,645
As I was making my seat selection,
I asked to be placed closer to you all,
122
00:05:26,646 --> 00:05:30,125
and the agent said that you and Emily
are not on the returning flight.
123
00:05:30,126 --> 00:05:31,208
Are you aware of that?
124
00:05:31,916 --> 00:05:33,124
What? Pfft.
125
00:05:33,125 --> 00:05:36,500
Yeah, I'm aware, 'cause we staying
for a couple extra more days.
126
00:05:36,501 --> 00:05:37,999
Just a little longer. [chuckles]
127
00:05:38,000 --> 00:05:41,375
And do lots and lots of inseminating?
[laughs]
128
00:05:41,376 --> 00:05:44,791
Ah. I see. Excuse me.
129
00:05:46,041 --> 00:05:47,625
You didn't tell them.
130
00:05:48,541 --> 00:05:50,458
Did I actually tell them
why we're going? No!
131
00:05:51,041 --> 00:05:52,374
Marcus! Why?
132
00:05:52,375 --> 00:05:56,500
Look, man, they gonna be long gone
by the time I get into my work thing.
133
00:05:56,501 --> 00:05:59,583
- You mean your meeting?
- It's not just any meeting, baby.
134
00:05:59,584 --> 00:06:02,312
It's an interview to build
a fucking five-star hotel. Okay?
135
00:06:02,313 --> 00:06:05,041
- Look, the CEO is flying in for this.
- [Kyla] Sir, sir, sir!
136
00:06:05,042 --> 00:06:07,250
[Marcus] I can't let those animals
anywhere near her.
137
00:06:07,251 --> 00:06:09,250
What happened to the guy
that was just floating?
138
00:06:09,251 --> 00:06:10,915
Baby, that's... that's what I'm doing.
139
00:06:10,916 --> 00:06:13,583
I'm fucking floating.
And that's what I'ma do for five days.
140
00:06:13,584 --> 00:06:15,957
I'ma float
with their out-of-control ass, okay?
141
00:06:15,958 --> 00:06:18,791
And then they gonna leave,
and I get right in business mode again.
142
00:06:18,792 --> 00:06:22,040
Keep everything separate, and I'm relaxed.
143
00:06:22,041 --> 00:06:25,166
Why can't you just take a Valium
like the rest of us?
144
00:06:34,625 --> 00:06:36,040
[Ron] What the shit? [laughs]
145
00:06:36,041 --> 00:06:38,666
- [Kyla] This is nice!
- [Emily] Oh, my God!
146
00:06:38,667 --> 00:06:40,540
- God... [laughs]
- [groans]
147
00:06:40,541 --> 00:06:43,083
- [Kyla] Holy shit! This is incredible.
- [Ron] Oh, my God! Amazing!
148
00:06:43,084 --> 00:06:45,416
What are they doing
letting us in a place this nice?
149
00:06:45,417 --> 00:06:48,228
[Kyla] I know. They really fucked up.
150
00:06:48,229 --> 00:06:51,041
- [gasps] Mimosas! [giggles]
- Oh!
151
00:06:51,625 --> 00:06:53,790
- [Kyla] Hi. Thank you.
- Welcome.
152
00:06:53,791 --> 00:06:57,083
Look how nice this place is.
Could you imagine Parker Construction...
153
00:06:57,084 --> 00:06:59,916
building a beautiful hotel like this
in Chicago?
154
00:07:01,666 --> 00:07:05,040
This hotel has two different sushi bars.
155
00:07:05,041 --> 00:07:08,583
Did you see the full meditation temple
on the way in? [shrieking] What?
156
00:07:08,584 --> 00:07:11,457
Helicopter pad.
This hotel has a fucking helicopter pad?
157
00:07:11,458 --> 00:07:14,416
Guys, we should get a helicopter
so we can land it on the helicopter pad.
158
00:07:14,417 --> 00:07:17,333
Yes! Baby, how the fuck
have we not heard about this place?
159
00:07:18,000 --> 00:07:21,082
Strange name though. The Kim Wae.
160
00:07:21,083 --> 00:07:23,375
Oh, Kim Wae,
it's a Korean ownership group.
161
00:07:23,376 --> 00:07:24,458
How'd you know that?
162
00:07:24,459 --> 00:07:25,541
Uh...
163
00:07:26,375 --> 00:07:28,165
I read about it before I got here,
because I...
164
00:07:28,166 --> 00:07:30,375
Before I get to places,
I like to, like, read up on it.
165
00:07:30,376 --> 00:07:32,000
You do the same thing, don't you?
166
00:07:32,001 --> 00:07:33,291
- No.
- [Kyla] Marcus!
167
00:07:33,875 --> 00:07:35,562
How the hell did you get us in here?
168
00:07:35,563 --> 00:07:37,249
I was talking shop with the manager.
169
00:07:37,250 --> 00:07:39,791
He said this is booked out
five years in advance.
170
00:07:39,792 --> 00:07:41,374
He... He said five years, huh?
171
00:07:41,375 --> 00:07:44,000
I guess... [chuckling] I guess I was lucky.
You know?
172
00:07:44,001 --> 00:07:46,375
It's so weird how lucky you get sometimes.
173
00:07:46,376 --> 00:07:48,291
Mm-hmm. Very weird, ain't it, baby?
174
00:07:48,791 --> 00:07:50,540
You know,
so I'm about to go take a shower,
175
00:07:50,541 --> 00:07:52,958
because I feel a little funky
sitting on that plane.
176
00:07:52,959 --> 00:07:55,165
Whoa, hey, Marcus. I just opened this.
177
00:07:55,166 --> 00:07:57,458
Bruh, look,
you gotta pace yourself, brother.
178
00:07:57,459 --> 00:07:58,707
We got five days here.
179
00:07:58,708 --> 00:08:01,707
This is
12-year-old El Mirador Grand Reserve.
180
00:08:01,708 --> 00:08:04,728
This bottle of rum is like 700 bucks.
And there's a note attached.
181
00:08:04,729 --> 00:08:07,750
"Thank you for being so accommodating.
Compliments of the group."
182
00:08:07,751 --> 00:08:09,750
[gasps] I love compliments,
and I love rum.
183
00:08:09,751 --> 00:08:11,082
And I love compliments.
184
00:08:11,083 --> 00:08:13,208
Given the information in front of you,
is there any scenario
185
00:08:13,209 --> 00:08:15,375
where we don't drink this rum
right fucking now?
186
00:08:15,376 --> 00:08:17,291
He does have a point, baby.
187
00:08:17,875 --> 00:08:19,499
- [huffs]
- Yeah.
188
00:08:19,500 --> 00:08:22,124
All... All right. Yeah, okay, one shot.
189
00:08:22,125 --> 00:08:24,125
If we do one shot,
it can't kill us, right?
190
00:08:24,126 --> 00:08:25,833
Shots, shots, shots, shots!
191
00:08:28,291 --> 00:08:29,333
[Kyla] Whoo!
192
00:08:30,833 --> 00:08:32,082
- Cheers! Fuck it.
- Whoo!
193
00:08:32,083 --> 00:08:34,291
- [Emily] Yeah! Ah!
- [Ron] Mmm.
194
00:08:34,292 --> 00:08:36,040
[crowd cheering]
195
00:08:36,041 --> 00:08:38,083
[Emily] Yeah, I made it!
196
00:08:46,083 --> 00:08:48,249
- [crowd cheering]
- Yeah!
197
00:08:48,250 --> 00:08:50,791
- [Kyla] Whoo!
- [Ron grunts]
198
00:08:50,792 --> 00:08:53,333
To everyone here! To everyone!
199
00:08:54,375 --> 00:08:56,166
- [crowd cheering]
- [Emily] Yeah!
200
00:08:59,875 --> 00:09:01,666
- [Ron] Yeah!
- [Kyla] Whoo!
201
00:09:01,667 --> 00:09:03,125
[no audible dialogue]
202
00:09:09,041 --> 00:09:10,708
[Ron exhaling]
203
00:09:12,750 --> 00:09:14,875
- I fucking love you!
- I fucking love you! [shouts]
204
00:09:18,458 --> 00:09:19,750
[retches]
205
00:09:22,166 --> 00:09:24,625
[shouts]
206
00:09:25,375 --> 00:09:26,458
What?
207
00:09:34,958 --> 00:09:36,125
[Maurillio] Here you are.
208
00:09:36,126 --> 00:09:37,625
- Sort of.
- Hmm?
209
00:09:38,291 --> 00:09:40,311
- I was wondering where you ended up.
- [baby coos]
210
00:09:40,312 --> 00:09:42,332
- Did we... Did we sleep out here?
- [Kyla] Oh!
211
00:09:42,333 --> 00:09:44,708
- [groans] We should get some brunch going.
- [groans]
212
00:09:44,709 --> 00:09:46,562
- Ooh, a menu!
- Oh, my baby!
213
00:09:46,563 --> 00:09:48,415
Oh, come here, sweetheart.
214
00:09:48,416 --> 00:09:51,166
- [Emily] Oh, God...
- Thank you for watching him last night.
215
00:09:51,167 --> 00:09:52,458
Hi!
216
00:09:52,459 --> 00:09:53,750
Aw.
217
00:09:54,333 --> 00:09:55,915
Man, we went hard last night.
218
00:09:55,916 --> 00:09:59,333
You should've seen Mommy talk her way
out of getting arrested last night.
219
00:09:59,334 --> 00:10:01,290
You would've been so proud.
220
00:10:01,291 --> 00:10:04,583
You guys, you thinking conch fritters
or something from the smoothie family?
221
00:10:04,584 --> 00:10:07,875
- Baby, something definitely fried.
- No, I want something healthy.
222
00:10:07,876 --> 00:10:09,104
I'll take a smoothie, please.
223
00:10:09,105 --> 00:10:10,332
- [Ron] Okay.
- I'm with her.
224
00:10:10,333 --> 00:10:11,624
- [Emily groans]
- Let's go healthy.
225
00:10:11,625 --> 00:10:13,458
- Why don't you make it two...
- [Ron] Okay.
226
00:10:14,250 --> 00:10:17,770
- What? Oh... Just someone...
- [Kyla sighs]
227
00:10:17,771 --> 00:10:21,291
[Ron] Ah, oh... See anybody in there? No?
228
00:10:22,208 --> 00:10:23,999
[Kyla] Yeah. I don't see anybody.
229
00:10:24,000 --> 00:10:27,166
- [Ron] Hmm. Just gotta find a waiter.
- [cell phone vibrating]
230
00:10:28,791 --> 00:10:32,958
[Ron] Oh, there... I'm just gonna
send my vibes, I'm just gonna... Nope...
231
00:10:32,959 --> 00:10:34,040
Zeke, what's up?
232
00:10:34,041 --> 00:10:36,083
First of all,
there's nothing to worry about.
233
00:10:36,084 --> 00:10:38,124
Yeah, man, everything's totally fine.
234
00:10:38,125 --> 00:10:40,291
Every time y'all say shit like this,
something fucked up has happened.
235
00:10:40,292 --> 00:10:42,207
Have you not checked your phone?
236
00:10:42,208 --> 00:10:44,645
We've been trying to reach you
for the last 24 hours.
237
00:10:44,646 --> 00:10:47,083
Yo, did you turn your notifications off
or something?
238
00:10:47,084 --> 00:10:49,040
Look, I don't know.
Maybe I did. What's up?
239
00:10:49,041 --> 00:10:52,750
The meeting with the CEO, Mrs. Kim?
It got moved up.
240
00:10:52,751 --> 00:10:54,875
She's flying in this Tuesday.
241
00:10:54,876 --> 00:10:55,957
Wha... Whoa, whoa, whoa.
242
00:10:55,958 --> 00:10:57,582
- [Kyla] Oh, God.
- Why would they do that?
243
00:10:57,583 --> 00:11:00,915
All right, motherfuckers! What do we want?
We want breakfast coladas?
244
00:11:00,916 --> 00:11:04,166
[Zeke] No idea, man. But I guess all of
the executives landed there this morning.
245
00:11:04,167 --> 00:11:05,874
Lucky you're already out there, right?
246
00:11:05,875 --> 00:11:08,207
- Right there.
- No, no, no. No, no, no. Shit!
247
00:11:08,208 --> 00:11:10,540
- You okay?
- [Zeke] Brother, chill.
248
00:11:10,541 --> 00:11:14,083
We called to tell you we got you covered.
We even overnighted you the handouts.
249
00:11:14,084 --> 00:11:16,124
That's right.
No need to thank us or anything.
250
00:11:16,125 --> 00:11:19,208
I don't wanna thank y'all. Fuck y'all.
Look... Whoa. Damn. Fuck. Fuck!
251
00:11:21,666 --> 00:11:24,458
Oh, you must be Mr. Parker.
252
00:11:24,459 --> 00:11:26,104
Fuck yes, he is.
253
00:11:26,105 --> 00:11:27,749
Ah! Ron, no.
254
00:11:27,750 --> 00:11:28,957
Yeah. But he's right.
255
00:11:28,958 --> 00:11:31,833
I am... I... I am Mr. Parker.
256
00:11:31,834 --> 00:11:33,082
My name is Goe.
257
00:11:33,083 --> 00:11:36,041
I'm from the advance team
for the Kim Wae Group.
258
00:11:36,042 --> 00:11:38,249
Wait. Are you the Kim Wae people...
259
00:11:38,250 --> 00:11:40,457
- Like is this your hotel?
- Mm-hmm.
260
00:11:40,458 --> 00:11:42,375
Okay, because I, for one,
really need to tell you
261
00:11:42,376 --> 00:11:44,458
how much fucking ass this place kicks!
262
00:11:44,459 --> 00:11:45,665
No, no, no. Hey, hey, stop!
263
00:11:45,666 --> 00:11:47,791
I mean, I love hotels.
I'm relaxed, I'm horny.
264
00:11:47,792 --> 00:11:48,874
I'm relaxed, I'm horny...
265
00:11:48,875 --> 00:11:50,833
- [scoffs] Sit down.
- ...after a day in the sun, or three.
266
00:11:50,834 --> 00:11:53,040
- It's amazing.
- Y-You're not hiring, are you?
267
00:11:53,041 --> 00:11:57,583
[Marcus] Look, don't pay them no mind.
I'm sorry. Yes. How... How can I help you?
268
00:11:57,584 --> 00:12:01,541
We merely wanted to extend our apologies
for the change in schedule.
269
00:12:01,542 --> 00:12:04,333
Again, thank you
for being so accommodating.
270
00:12:04,334 --> 00:12:05,915
Accommodating? Wait.
271
00:12:05,916 --> 00:12:07,832
The rum. The rum was from you.
272
00:12:07,833 --> 00:12:09,666
Yes. I hope you enjoyed it.
273
00:12:09,667 --> 00:12:11,499
Oh, enjoyed it? I mean...
274
00:12:11,500 --> 00:12:13,541
Wait. Was I on fire last night?
275
00:12:13,542 --> 00:12:14,624
Just your head, babe.
276
00:12:14,625 --> 00:12:15,707
You... Don't listen.
277
00:12:15,708 --> 00:12:17,250
- They just be playing. [laughs]
- [Goe] Oh.
278
00:12:17,251 --> 00:12:18,707
And you know something?
279
00:12:18,708 --> 00:12:20,916
We was getting kind of busy,
'cause we about to get breakfast.
280
00:12:20,917 --> 00:12:24,749
So if we can catch up later today,
that would be...
281
00:12:24,750 --> 00:12:27,540
- [blows] That'd be perfect.
- [Goe] Oh, we hope to catch up tonight.
282
00:12:27,541 --> 00:12:31,958
Mr. Yeon, who is the lead on the Chicago
project, is very eager to meet with you
283
00:12:31,959 --> 00:12:33,583
before Mrs. Kim arrives.
284
00:12:34,250 --> 00:12:36,540
Mr. Yeon is our most senior
vice president.
285
00:12:36,541 --> 00:12:40,375
He's invited you for drinks
down at the lagoon tonight as our guests.
286
00:12:41,208 --> 00:12:42,207
All of you.
287
00:12:42,208 --> 00:12:46,083
- You don't have to invite all of us.
- [Goe] No, no, no, no. It's our pleasure.
288
00:12:47,541 --> 00:12:48,957
We insist.
289
00:12:48,958 --> 00:12:50,374
[sighs]
290
00:12:50,375 --> 00:12:54,125
Appreciate it. That's right.
We'll... We'll be at the lagoon tonight.
291
00:12:55,916 --> 00:12:57,333
[Ron] What was that all about?
292
00:12:57,334 --> 00:13:00,124
I'm just confused.
293
00:13:00,125 --> 00:13:02,791
Marcus, why don't you just tell them?
294
00:13:02,792 --> 00:13:04,083
Tell us?
295
00:13:05,083 --> 00:13:06,541
Tell us what?
296
00:13:07,250 --> 00:13:08,250
Fuck!
297
00:13:12,500 --> 00:13:15,916
[Marcus] Okay, again.
This is a big deal for me and my company.
298
00:13:15,917 --> 00:13:19,000
So, everybody just please,
please be presentable.
299
00:13:19,001 --> 00:13:22,250
Ah, speaking of. Hold on. [chuckles]
300
00:13:22,958 --> 00:13:25,000
I knew I should've packed more clothes.
301
00:13:25,500 --> 00:13:26,750
Back to the baby carrier.
302
00:13:27,291 --> 00:13:28,415
- Oh? Oh!
- [Kyla] Oh!
303
00:13:28,416 --> 00:13:30,249
- Thanks, Maurillio!
- Maurillio, you're the best.
304
00:13:30,250 --> 00:13:33,333
- Baby, just get a drink.
- No, I don't wanna have a drink, baby.
305
00:13:33,334 --> 00:13:35,374
- I am hungover, and I'm nervous.
- [sighs]
306
00:13:35,375 --> 00:13:37,415
This isn't how
I pictured things going at all.
307
00:13:37,416 --> 00:13:39,541
- Okay, can you remember something for me?
- Thank you.
308
00:13:39,542 --> 00:13:42,041
That you are personable,
you are charismatic,
309
00:13:42,042 --> 00:13:43,665
and you are damn good at your job.
310
00:13:43,666 --> 00:13:48,041
Baby, I know, I know. I know I'm good,
but I have to be the best, okay?
311
00:13:48,042 --> 00:13:49,125
Picture your dick.
312
00:13:51,041 --> 00:13:52,166
- Oh, yeah.
- [Kyla] Mmm.
313
00:13:52,750 --> 00:13:53,999
Wait, what?
314
00:13:54,000 --> 00:13:56,458
It's exactly what we did
when we prepared for battle.
315
00:13:57,250 --> 00:13:59,082
Visualize to achieve.
316
00:13:59,083 --> 00:14:01,208
Marcus, you got more talent
in the tip of your dick hole
317
00:14:01,209 --> 00:14:03,208
than everybody at this entire party.
318
00:14:03,791 --> 00:14:05,500
I'm actually visualizing it right now.
319
00:14:05,501 --> 00:14:08,250
And, wow, it's a gorgeous dick.
320
00:14:08,251 --> 00:14:11,000
Stop it! Cut the shit.
321
00:14:11,001 --> 00:14:12,457
Stop it!
322
00:14:12,458 --> 00:14:15,811
I talked to y'all earlier, and I thought
y'all heard me loud and clear.
323
00:14:15,812 --> 00:14:19,166
I don't want you talking to nobody,
I don't want you making eye contact,
324
00:14:19,167 --> 00:14:22,833
and I especially don't want you
talking about my damn dick, okay?
325
00:14:22,834 --> 00:14:24,000
Ah, excuse me?
326
00:14:25,500 --> 00:14:27,958
Hi. You must be Marcus Parker?
327
00:14:28,625 --> 00:14:31,041
I'm Yeon, VP of properties at Kim Wae.
328
00:14:31,625 --> 00:14:33,624
Oh. [chuckles]
329
00:14:33,625 --> 00:14:34,708
[stammers] You're Yeon.
330
00:14:35,916 --> 00:14:38,416
First of all, what I was just...
What you was just hearing,
331
00:14:38,417 --> 00:14:40,957
that was me, uh, being funny.
You know, I was...
332
00:14:40,958 --> 00:14:44,375
I was just playing around with my friends.
You know, it's a little American humor.
333
00:14:44,376 --> 00:14:45,375
Oh, right. [chuckles]
334
00:14:45,916 --> 00:14:47,624
I went to college in Pittsburgh.
335
00:14:47,625 --> 00:14:50,375
I must've missed the class
on American humor.
336
00:14:50,958 --> 00:14:54,082
Damn. Uh, well,
I own a construction company.
337
00:14:54,083 --> 00:14:56,625
- I'm not a stand-up comic, so maybe I...
- Clearly.
338
00:14:58,000 --> 00:14:59,166
But check this out.
339
00:14:59,666 --> 00:15:02,540
I am excited to meet Mrs. Kim.
340
00:15:02,541 --> 00:15:05,499
When I tell you
this presentation is perfect,
341
00:15:05,500 --> 00:15:08,208
- I've been working on it for months...
- Mr. Parker, I'm-I'm sorry.
342
00:15:08,209 --> 00:15:09,582
Let me stop you right there.
343
00:15:09,583 --> 00:15:12,083
- Can I be honest with you?
- Of course you can.
344
00:15:12,084 --> 00:15:15,166
You are not my first choice for this job.
345
00:15:16,666 --> 00:15:18,499
- What?
- It's nothing personal.
346
00:15:18,500 --> 00:15:22,125
We just already have another candidate
we've worked with before.
347
00:15:22,126 --> 00:15:24,915
He's a real no-brainer, honestly.
348
00:15:24,916 --> 00:15:29,125
So, I don't know why
Mrs. Kim is making us go through this.
349
00:15:29,126 --> 00:15:32,250
Frankly, I find this whole thing
a little insulting.
350
00:15:33,416 --> 00:15:34,416
Is it...
351
00:15:35,041 --> 00:15:38,583
[chuckles] Is it insulting for you,
or is it insulting for me?
352
00:15:38,584 --> 00:15:41,750
Ah, for both of us.
353
00:15:44,041 --> 00:15:47,291
- Goddamn, that was honest. Okay.
- Anyway, nice to meet you.
354
00:15:49,125 --> 00:15:50,750
[stammers] Zero overages!
355
00:15:52,250 --> 00:15:53,457
Sorry, what?
356
00:15:53,458 --> 00:15:57,125
We took on 12 major projects last year
and had zero overages.
357
00:15:57,708 --> 00:15:59,124
- Really?
- Y-Yes.
358
00:15:59,125 --> 00:16:03,541
Uh, and I'm Emily, Marcus's wife.
And I can attest to that.
359
00:16:04,250 --> 00:16:06,291
And you are?
360
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
Um...
361
00:16:09,791 --> 00:16:11,041
Um...
362
00:16:11,791 --> 00:16:13,208
I'm Kyla.
363
00:16:14,166 --> 00:16:16,499
And I am Ron.
364
00:16:16,500 --> 00:16:19,833
And you work with him, or...
365
00:16:19,834 --> 00:16:21,333
[Kyla] Mm-mmm.
366
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
- [Ron clears throat]
- [Kyla] Mm-hmm.
367
00:16:24,209 --> 00:16:25,333
{an8}[in Korean]
368
00:16:27,666 --> 00:16:29,458
[in English] Oh, you can speak Korean?
369
00:16:29,459 --> 00:16:31,000
{an8}[Ron, in Korean]
370
00:16:46,500 --> 00:16:49,416
[in English] And I second that,
but make it a double.
371
00:16:50,333 --> 00:16:53,833
That was... esoteric.
372
00:16:55,125 --> 00:16:59,791
- But oddly impressive. As are you both.
- [giggling, speaks softly] Ooh, thanks.
373
00:17:02,833 --> 00:17:06,208
When the wind is right,
we will be releasing these lanterns.
374
00:17:06,209 --> 00:17:08,291
The flame represents happiness
375
00:17:08,875 --> 00:17:09,875
and good luck.
376
00:17:11,833 --> 00:17:13,707
Whew. Wow.
377
00:17:13,708 --> 00:17:15,458
[stammers] Ron, first of all,
thank you, man.
378
00:17:15,459 --> 00:17:17,166
How do you always pull that off?
379
00:17:18,000 --> 00:17:20,541
Okay, I'm going to let you in
on a secret, Marcus.
380
00:17:20,542 --> 00:17:22,208
I don't know if you've noticed.
381
00:17:23,458 --> 00:17:24,458
Everybody likes me.
382
00:17:25,750 --> 00:17:26,916
Come on now. Everybody?
383
00:17:27,833 --> 00:17:29,374
No, I'm serious.
384
00:17:29,375 --> 00:17:31,978
- [sighs]
- Every single person I have ever met.
385
00:17:31,979 --> 00:17:34,583
[giggles]
The crazy thing is he likes them all back.
386
00:17:34,584 --> 00:17:35,790
- Right?
- Oh, yeah.
387
00:17:35,791 --> 00:17:37,916
Okay, well, you can't possibly
like everybody back...
388
00:17:37,917 --> 00:17:39,500
No, Emily. I do.
389
00:17:41,041 --> 00:17:42,749
Every single person.
390
00:17:42,750 --> 00:17:45,291
- Every single person in the entire...
- What? Fucking hell!
391
00:17:45,292 --> 00:17:47,833
What's wrong with you people?
Come on. What are you doing?
392
00:17:47,834 --> 00:17:49,874
I'm... I'm an invited guest.
393
00:17:49,875 --> 00:17:53,040
Okay, I'm not invited invited.
I'm just looking for somebody.
394
00:17:53,041 --> 00:17:55,875
- Okay, handsome, what's it gonna be?
- [Maurillio] What's up with that guy?
395
00:17:55,876 --> 00:17:57,457
Fifty, a hunny? Now you tell me.
396
00:17:57,458 --> 00:18:00,375
- You've got to be kidding me.
- [guest] What's wrong with you people?
397
00:18:00,376 --> 00:18:02,166
- No. No!
- [waiter] I gotta do my job.
398
00:18:02,875 --> 00:18:07,500
No, no, no, no, no!
What the fuck are you doing here?
399
00:18:07,501 --> 00:18:08,665
Fuck you, lady!
400
00:18:08,666 --> 00:18:11,124
Fuck me? Fuck you!
Get the fuck out of here!
401
00:18:11,125 --> 00:18:13,791
[chuckles] What? Are you going to make me?
What are you gonna do?
402
00:18:13,792 --> 00:18:15,083
I'll fucking kick your ass.
403
00:18:15,084 --> 00:18:16,854
- Ooh!
- Ooh!
404
00:18:16,855 --> 00:18:18,625
- Ooh...
- Ooh...
405
00:18:20,291 --> 00:18:23,416
Dad! Oh, my God! [chuckles]
406
00:18:23,417 --> 00:18:24,707
Oh, my God!
407
00:18:24,708 --> 00:18:27,250
- What the fuck are you doing here?
- Wait. What?
408
00:18:27,251 --> 00:18:28,957
What do you mean what am I doing here?
409
00:18:28,958 --> 00:18:31,457
- That's her dad? I thought he was in jail.
- So did I.
410
00:18:31,458 --> 00:18:33,957
I'm glad you're here.
These guys wouldn't let me in.
411
00:18:33,958 --> 00:18:36,208
- Fuck you! And fuck you!
- What's going on with this place.
412
00:18:36,209 --> 00:18:37,500
- Dad!
- [laughs]
413
00:18:38,083 --> 00:18:40,291
Shit, that's Reese.
I'm finally gonna meet Reese.
414
00:18:40,292 --> 00:18:41,812
Emily, how do I look?
415
00:18:41,813 --> 00:18:43,332
- [Kyla laughs]
- What?
416
00:18:43,333 --> 00:18:44,999
Guys, look who it is! It's my dad!
417
00:18:45,000 --> 00:18:46,665
One... One second, one second.
418
00:18:46,666 --> 00:18:48,875
Don't say another word. Marcus, right?
419
00:18:48,876 --> 00:18:49,957
Am I right? Oh!
420
00:18:49,958 --> 00:18:52,416
Fuck right off. You must be Emily!
[laughs]
421
00:18:52,417 --> 00:18:53,770
[Reese] Maurillio.
422
00:18:53,771 --> 00:18:55,124
Oho! That mustache!
423
00:18:55,125 --> 00:18:57,790
- It's even better than Kyla said.
- Oh, thank you.
424
00:18:57,791 --> 00:19:01,020
Whoa! He's got your eyes.
The most beautiful eyes in the world.
425
00:19:01,021 --> 00:19:04,250
- Well, Dad, you haven't seen these eyes.
- [coos, chuckles]
426
00:19:04,251 --> 00:19:07,625
I want to introduce you to Ron.
427
00:19:12,083 --> 00:19:13,083
This is Ron?
428
00:19:13,958 --> 00:19:16,395
Kylie, you didn't say
he was a fucking gorilla.
429
00:19:16,396 --> 00:19:18,833
- [chuckles] Well, he's my fucking gorilla.
- Oh!
430
00:19:19,625 --> 00:19:22,270
Dad, he's my soul mate.
He's the love of my life.
431
00:19:22,271 --> 00:19:24,916
Hold on.
I thought I was the love of your life.
432
00:19:24,917 --> 00:19:26,124
Well, now I have two.
433
00:19:26,125 --> 00:19:29,125
Oh, Mr. Hackford.
Can... Can I call you Reese?
434
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
Whew. I cannot tell you
what an honor it is to finally meet you.
435
00:19:38,708 --> 00:19:40,208
Salaam.
436
00:19:41,291 --> 00:19:44,500
Uh, a kiss on the forehead.
That's the ultimate sign of respect.
437
00:19:44,501 --> 00:19:46,916
- Learned that from a sheikh in Kuwait.
- [Emily] Mmm.
438
00:19:48,208 --> 00:19:49,208
Okay, Ron.
439
00:19:50,583 --> 00:19:52,500
It's nice to finally...
440
00:19:52,501 --> 00:19:53,583
Blah, blah, blah.
441
00:19:54,416 --> 00:19:55,750
Don't worry. I approve.
442
00:19:57,166 --> 00:19:58,375
Or do I?
443
00:20:00,458 --> 00:20:03,750
- [laughing]
- [laughing] Did you see his face?
444
00:20:03,751 --> 00:20:05,041
[laughing] That was good.
445
00:20:05,042 --> 00:20:05,999
Goddamn it,
446
00:20:06,000 --> 00:20:07,853
- I can't believe I'm actually here.
- Yeah.
447
00:20:07,854 --> 00:20:09,708
- Yeah, you know, neither can we.
- Yeah, man.
448
00:20:09,709 --> 00:20:11,999
It's crazy that you... That you're here.
449
00:20:12,000 --> 00:20:15,041
I mean, if you don't mind me asking,
why you... why are you here?
450
00:20:15,042 --> 00:20:17,082
Guys, this is so fucking crazy.
451
00:20:17,083 --> 00:20:20,208
He was literally just released
from San Quentin.
452
00:20:20,209 --> 00:20:22,166
Just yesterday. Perfect timing, right?
453
00:20:22,167 --> 00:20:24,124
So, wait, Kyla, you told him to come here?
454
00:20:24,125 --> 00:20:27,250
No. I mean, all I told him was, like,
the hotel we were staying at
455
00:20:27,251 --> 00:20:30,312
and then, classic my Dad,
completely surprised us.
456
00:20:30,313 --> 00:20:33,374
Look, I have missed all the big events
in Kyla's life.
457
00:20:33,375 --> 00:20:37,416
You know, the birth of her kid, wedding,
graduation from CoolSculpting school...
458
00:20:37,417 --> 00:20:38,499
That one hurt.
459
00:20:38,500 --> 00:20:40,082
And her mom's death.
460
00:20:40,083 --> 00:20:42,833
May Jesus rest her beautiful,
precious, lovely soul.
461
00:20:42,834 --> 00:20:44,415
God, I hated that witch.
462
00:20:44,416 --> 00:20:46,707
So after all that, I had no choice.
463
00:20:46,708 --> 00:20:48,832
- I had to come crash her honeymoon.
- Right?
464
00:20:48,833 --> 00:20:52,791
- [chuckles] We are so glad you did.
- [Marcus] Can I tell you something though?
465
00:20:52,792 --> 00:20:56,812
This particular honeymoon is not the type
of honeymoon that you "crash."
466
00:20:56,813 --> 00:21:00,833
If you're worried about your, like,
"business stuff," please do not be.
467
00:21:00,834 --> 00:21:03,208
Because honestly, we're cool.
My dad's even cooler.
468
00:21:03,209 --> 00:21:04,707
Yeah, no, I'll be cool.
469
00:21:04,708 --> 00:21:06,853
Now where can an asshole like me
get a drink around here?
470
00:21:06,854 --> 00:21:09,000
- We need to get him a drink!
- I gotta work the room.
471
00:21:09,001 --> 00:21:11,040
- I'm going to the bar.
- No, no. Hey, brother.
472
00:21:11,041 --> 00:21:14,083
It's... You don't wanna go that way.
We got liquor for you.
473
00:21:14,084 --> 00:21:15,916
- We got some rum. In the room.
- In the room.
474
00:21:15,917 --> 00:21:17,937
- No, we don't.
- No. We... We drank it.
475
00:21:17,938 --> 00:21:19,958
- We get another bottle of rum...
- Yeah.
476
00:21:19,959 --> 00:21:21,249
...just for you to celebrate.
477
00:21:21,250 --> 00:21:23,875
- We're gonna celebrate him.
- Marcus, it's $700.
478
00:21:23,876 --> 00:21:25,999
It's $700. It's on me. It's on me.
479
00:21:26,000 --> 00:21:27,708
We gonna get another bottle for you on me.
480
00:21:27,709 --> 00:21:29,249
- Classy guy here.
- I know!
481
00:21:29,250 --> 00:21:30,583
- [laughs] All right.
- Okay, let's go.
482
00:21:30,584 --> 00:21:31,832
[Kyla] He's very nice.
483
00:21:31,833 --> 00:21:33,936
Thanks, Marcus. That's sweet.
484
00:21:33,937 --> 00:21:36,041
[shouting] Who also needs drinks?
485
00:21:45,375 --> 00:21:49,708
[laughing] Dad, you're so funny.
I mean, come on though.
486
00:21:49,709 --> 00:21:52,125
- You're such a cutie-pie.
- [baby Marcus cooing]
487
00:21:53,416 --> 00:21:54,875
[Kyla] You guys are so cute.
488
00:21:55,458 --> 00:21:56,707
[Reese] Okay.
489
00:21:56,708 --> 00:21:59,458
Oh, the rum is here.
I know where this is headed.
490
00:21:59,459 --> 00:22:00,541
[Reese chuckles]
491
00:22:01,166 --> 00:22:02,415
[Ron] Don't tell me, Reese.
492
00:22:02,416 --> 00:22:05,000
- You're a guy that likes it straight up.
- Nah, I'll just have a beer.
493
00:22:05,001 --> 00:22:06,540
A beer?
494
00:22:06,541 --> 00:22:09,833
So, Reese.
Um, you know, I hate to be intrusive...
495
00:22:09,834 --> 00:22:11,916
Oh, ask away. Open book here.
496
00:22:11,917 --> 00:22:13,291
So what were you in for?
497
00:22:13,292 --> 00:22:15,082
[scoffs] Nothing.
498
00:22:15,083 --> 00:22:18,125
Absolutely nothing.
I'm an innocent victim of the system.
499
00:22:18,126 --> 00:22:21,291
Okay, come on now.
You had to do something to go in.
500
00:22:21,292 --> 00:22:22,374
Here's a cold one, Reese.
501
00:22:22,375 --> 00:22:25,457
All right,
let me put it to you this way, Marcus.
502
00:22:25,458 --> 00:22:27,875
Kyla tells me you own
your own construction company, right?
503
00:22:27,876 --> 00:22:30,249
- Mm-hmm.
- Okay, imports, exports.
504
00:22:30,250 --> 00:22:33,270
And so I get a little aggressive
with some tax write-offs,
505
00:22:33,271 --> 00:22:36,291
and all of a sudden I'm money laundering
with criminal intent?
506
00:22:36,292 --> 00:22:37,790
Bullshit.
507
00:22:37,791 --> 00:22:42,208
And now I have to make up
for eight fucking years of lost time.
508
00:22:42,209 --> 00:22:43,624
Aw...
509
00:22:43,625 --> 00:22:47,666
Speaking of,
I got you the best wedding presents ever.
510
00:22:47,667 --> 00:22:49,332
- My God. Give it to me.
- No, honey... Okay.
511
00:22:49,333 --> 00:22:52,208
- I know how great you are with money.
- She's the best with money.
512
00:22:52,209 --> 00:22:53,624
Yeah, Ron. I just said that.
513
00:22:53,625 --> 00:22:56,790
But you have a family now, right?
With a kid to take care of.
514
00:22:56,791 --> 00:23:00,083
And you gotta start thinking
about your long-term financial security.
515
00:23:00,084 --> 00:23:01,832
- Right.
- Don't ask me how,
516
00:23:01,833 --> 00:23:07,333
but I got you in on an amazing,
rock-solid investment opportunity.
517
00:23:07,334 --> 00:23:08,916
- Ready?
- Yes.
518
00:23:08,917 --> 00:23:10,082
Crypto.
519
00:23:10,083 --> 00:23:11,749
I'm sorry. What?
520
00:23:11,750 --> 00:23:14,083
- Oh, cryptocurrency.
- No, I know what that is, but...
521
00:23:14,084 --> 00:23:15,540
Dad, I've heard of that.
522
00:23:15,541 --> 00:23:17,936
- Yeah, so have I.
- No, no, you haven't. No, no.
523
00:23:17,937 --> 00:23:20,333
- This is SCOM-coin.
- Did you say Scam-coin?
524
00:23:20,334 --> 00:23:21,624
No, SCOM-coin.
525
00:23:21,625 --> 00:23:24,833
- Scum-coin?
- No, no, no. S-C-O-M.
526
00:23:24,834 --> 00:23:26,270
Yeah, it's an acronym.
527
00:23:26,271 --> 00:23:27,707
- For what?
- For what?
528
00:23:27,708 --> 00:23:30,228
Fuck, I don't remember. [chuckles]
529
00:23:30,229 --> 00:23:32,749
But anyway, it's gonna be huge. Okay?
530
00:23:32,750 --> 00:23:36,250
All you gotta do is give me
like 40, 50 grand and boom!
531
00:23:36,251 --> 00:23:38,125
You are going to be so fucking rich
in no time.
532
00:23:38,126 --> 00:23:40,187
Dad, I'm crying. This is so sweet.
533
00:23:40,188 --> 00:23:42,364
It's the best wedding present ever.
534
00:23:42,365 --> 00:23:44,541
Okay, so I actually work in finance.
535
00:23:44,542 --> 00:23:46,124
Yeah. And I...
536
00:23:46,125 --> 00:23:48,165
I know you guys may think
I'm a little conservative,
537
00:23:48,166 --> 00:23:52,083
but the last time I checked,
cryptocurrency is insanely volatile.
538
00:23:52,084 --> 00:23:54,707
Yeah. They're awesome. [chuckles]
539
00:23:54,708 --> 00:23:57,125
Hey, trust me.
You're gonna want a piece of this.
540
00:23:57,126 --> 00:23:59,500
- Emily, trust him.
- [Emily] Oh.
541
00:23:59,501 --> 00:24:01,874
[Kyla] Also, I have a fun idea.
542
00:24:01,875 --> 00:24:03,957
- Emily, why don't we do it together?
- Yes!
543
00:24:03,958 --> 00:24:05,791
Oh, and Marcus,
I could tell the Koreans about it.
544
00:24:05,792 --> 00:24:07,624
- No, no. No.
- [Reese] It might help you out.
545
00:24:07,625 --> 00:24:10,458
Can we talk about...
We can talk... We need to talk.
546
00:24:10,459 --> 00:24:11,750
- We should.
- Now we gonna talk.
547
00:24:12,375 --> 00:24:14,625
But you don't talk to nobody else
about this shit.
548
00:24:14,626 --> 00:24:16,207
Yeah, no. Okay, okay.
549
00:24:16,208 --> 00:24:17,582
- I'ma tell you this.
- T-Tell me...
550
00:24:17,583 --> 00:24:20,582
I want you to hear me.
I do not trust Kyla's daddy for nothing.
551
00:24:20,583 --> 00:24:23,583
Who goes to jail for eight years for,
what, tax write-offs?
552
00:24:23,584 --> 00:24:24,999
He went to San Quentin. Come on.
553
00:24:25,000 --> 00:24:27,124
You don't go to San Quentin
for no tax shit.
554
00:24:27,125 --> 00:24:29,749
- We should know 'cause we from Chicago.
- Exactly.
555
00:24:29,750 --> 00:24:32,166
You know he gonna stay here.
You know he plans on staying here.
556
00:24:32,167 --> 00:24:33,249
What was I supposed to do?
557
00:24:33,250 --> 00:24:35,082
I couldn't have him bro-ing it up
with the Koreans.
558
00:24:35,083 --> 00:24:38,208
You know what? Matter of fact,
this motherfucker didn't even try the rum.
559
00:24:38,209 --> 00:24:39,707
Hold up. Did we pay for that rum?
560
00:24:39,708 --> 00:24:41,395
- Yeah, baby.
- Did we pay for the rum?
561
00:24:41,396 --> 00:24:43,082
- I paid for the rum.
- What the hell?
562
00:24:43,083 --> 00:24:45,291
Fucking right, and I had to leave a tip.
Goddamn it.
563
00:24:45,292 --> 00:24:46,499
Calm down.
564
00:24:46,500 --> 00:24:48,915
You know what?
When we first met Ron and Kyla,
565
00:24:48,916 --> 00:24:51,707
we thought...
We thought that they were batshit crazy.
566
00:24:51,708 --> 00:24:54,500
- Yeah, we did.
- And you know what? We were wrong.
567
00:24:55,125 --> 00:24:57,458
No, we were...
Baby, we were... We were right.
568
00:24:57,459 --> 00:24:58,832
Okay, but they're harmless.
569
00:24:58,833 --> 00:25:02,083
And so that's what I'm trying to say.
Maybe Reese is of the same variety.
570
00:25:02,084 --> 00:25:05,583
A-And it's not like
he's gonna be in your meetings with you.
571
00:25:05,584 --> 00:25:07,854
- And that should be the plan.
- Yes.
572
00:25:07,855 --> 00:25:10,125
We need to keep him away from the Koreans.
573
00:25:10,126 --> 00:25:11,332
Okay, I like that plan.
574
00:25:11,333 --> 00:25:13,165
In fact, let's keep him as busy as we can.
575
00:25:13,166 --> 00:25:15,707
And we just pray
that nobody burns down the hotel.
576
00:25:15,708 --> 00:25:18,249
[squeals] Guys! Oh, my God.
There's a bonfire.
577
00:25:18,250 --> 00:25:20,333
- We're all going. Come on.
- [Emily] Bonfire? What?
578
00:25:23,083 --> 00:25:24,125
Wait.
579
00:25:25,625 --> 00:25:27,291
That's not a bonfire.
580
00:25:32,875 --> 00:25:34,165
Question. Um...
581
00:25:34,166 --> 00:25:35,832
Y'all wouldn't happen to know who...
582
00:25:35,833 --> 00:25:38,666
whose lantern it was
that-that caused this, right?
583
00:25:39,291 --> 00:25:40,874
[Yeon sighs] Nope.
584
00:25:40,875 --> 00:25:43,750
We just built this meditation temple too.
585
00:25:44,333 --> 00:25:48,083
Well, this is... this is gonna have to be
a total rebuild, you know.
586
00:25:48,084 --> 00:25:50,583
From my professional opinion, you know?
587
00:25:50,584 --> 00:25:51,916
[Yeon] Shit!
588
00:25:52,666 --> 00:25:54,290
What the fuck, man?
589
00:25:54,291 --> 00:25:56,832
I told you not to do
the stupid lantern shit.
590
00:25:56,833 --> 00:26:00,333
Once the lanterns are lit,
you can't control the direction.
591
00:26:00,334 --> 00:26:02,624
You're making us look bad
in front of the Americans.
592
00:26:02,625 --> 00:26:06,000
You had to be like, "Yeah, it'd be good
to promote Asian culture.
593
00:26:06,001 --> 00:26:07,665
I used to do this when I was a kid."
594
00:26:07,666 --> 00:26:12,708
Do you know how bad it looks for a hotel
group to have a building burn down?
595
00:26:15,958 --> 00:26:17,874
[sighs] Ironic.
596
00:26:17,875 --> 00:26:20,958
The lanterns were supposed to be
a symbol of good luck.
597
00:26:23,666 --> 00:26:27,249
Goddamn. It is heaven
to eat with a metal fork again.
598
00:26:27,250 --> 00:26:31,000
I can't tell you what it's like
to drop a deuce with nobody watching.
599
00:26:31,001 --> 00:26:34,166
- [Ron] Deuce. [chuckles]
- I'm serious, Ron. It's not funny.
600
00:26:35,333 --> 00:26:38,000
Do you like shitting
in front of other people? I don't.
601
00:26:38,001 --> 00:26:39,415
[clears throat] Cool. Um...
602
00:26:39,416 --> 00:26:42,415
Well, look, um, what...
What plans do everybody got today?
603
00:26:42,416 --> 00:26:46,083
You know, is it... You guys plan to do
something that's off the resort?
604
00:26:46,084 --> 00:26:48,250
Why? Why would you wanna leave this place?
605
00:26:48,251 --> 00:26:49,957
I'm never leaving. [chuckles]
606
00:26:49,958 --> 00:26:54,583
I mean, I've never been to the Caribbean
before, but this place is nice.
607
00:26:54,584 --> 00:26:56,541
You know, it's... It's drug lord nice.
608
00:26:56,542 --> 00:26:58,707
I'm sorry. "Drug lord nice"?
609
00:26:58,708 --> 00:27:03,125
Emily, come on. These places
are like Soho Houses for all the heavies.
610
00:27:03,126 --> 00:27:05,207
The Barnes Brothers, Escobar.
611
00:27:05,208 --> 00:27:09,208
I wouldn't be surprised if Chencho himself
is with us in the hot tub tonight.
612
00:27:10,208 --> 00:27:13,958
- [whispers] Chencho?
- Chencho Novar. From Colombia?
613
00:27:13,959 --> 00:27:16,041
Ah, yes, Chencho Novar.
614
00:27:16,750 --> 00:27:19,124
I watched an entire documentary
about him once.
615
00:27:19,125 --> 00:27:22,041
So deadly, no one who has seen his face
is still alive.
616
00:27:22,042 --> 00:27:25,083
So scary,
nobody will utter his name in public.
617
00:27:26,083 --> 00:27:27,874
Although I... I guess I just did.
618
00:27:27,875 --> 00:27:31,166
Okay, well, I... I don't think we have seen
anyone like that around here.
619
00:27:31,167 --> 00:27:32,499
I suppose next they're gonna tell us
620
00:27:32,500 --> 00:27:34,665
that those aren't high-priced hookers
over there.
621
00:27:34,666 --> 00:27:37,541
Definite hookers.
They look extremely expensive though.
622
00:27:37,542 --> 00:27:39,124
And super niche.
623
00:27:39,125 --> 00:27:41,290
If you'll excuse me,
I'm gonna set up camp by the pool
624
00:27:41,291 --> 00:27:43,666
- and check out the merchandise.
- [Kyla] You earned it, Daddy.
625
00:27:43,667 --> 00:27:44,958
- Think of something.
- What?
626
00:27:44,959 --> 00:27:46,333
Oh, um, hey!
627
00:27:46,334 --> 00:27:47,457
Um...
628
00:27:47,458 --> 00:27:50,083
Why don't... Why don't you guys go, um...
629
00:27:51,416 --> 00:27:52,415
go surfing?
630
00:27:52,416 --> 00:27:54,353
- Surfing!
- [Kyla] That is... Mm-hmm.
631
00:27:54,354 --> 00:27:56,291
Let's go surfing. Let's do some surfing!
632
00:27:57,416 --> 00:27:59,624
Yo, Marcus. What's the room number?
633
00:27:59,625 --> 00:28:01,958
I'm having
another little wedding gift sent here.
634
00:28:01,959 --> 00:28:03,958
You don't have to do that for us.
635
00:28:03,959 --> 00:28:05,041
It's really for her.
636
00:28:05,625 --> 00:28:08,916
Okay, look. Just fill my name on it,
and they'll get it to me, okay?
637
00:28:09,833 --> 00:28:12,583
- Ron, look, thank you for doing this, man.
- Oh, yeah, man.
638
00:28:13,375 --> 00:28:15,416
I was kind of surprised to hear
you know how to surf.
639
00:28:15,417 --> 00:28:16,874
Nah, I don't know how to surf.
640
00:28:16,875 --> 00:28:19,125
I... I'm not good.
I do some paddleboarding.
641
00:28:19,126 --> 00:28:20,208
Marcus!
642
00:28:20,708 --> 00:28:22,833
- Sometimes you gotta push your limits.
- Okay.
643
00:28:22,834 --> 00:28:24,707
[Ron] Look, I'm just glad to be out here.
644
00:28:24,708 --> 00:28:26,895
It gives Reese and I a chance to bond,
you know?
645
00:28:26,896 --> 00:28:29,082
Reese, I can't tell you
how much this means to me.
646
00:28:29,083 --> 00:28:32,125
I've heard so much about you through
the years and to finally get to know you...
647
00:28:32,126 --> 00:28:34,291
Wait. Are you sure
we're going the right way?
648
00:28:34,292 --> 00:28:35,999
Oh, yeah, I am.
649
00:28:36,000 --> 00:28:38,416
Checked the map at the front desk
before we left.
650
00:28:38,417 --> 00:28:40,791
Old habit I picked up in the service.
651
00:28:41,375 --> 00:28:42,541
Right. I heard.
652
00:28:43,333 --> 00:28:44,500
You're a park ranger.
653
00:28:45,083 --> 00:28:46,500
I am. Uh...
654
00:28:47,125 --> 00:28:49,333
It was... It was before that. Like the...
655
00:28:50,666 --> 00:28:51,916
service service.
656
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Special Forces.
657
00:28:55,250 --> 00:28:56,332
Yeah.
658
00:28:56,333 --> 00:28:58,124
Ah, I could've done that.
659
00:28:58,125 --> 00:29:01,291
I picked the hard road, pal.
Sales. Now that's war.
660
00:29:01,958 --> 00:29:04,728
What? Look, sales isn't... It's not war.
661
00:29:04,729 --> 00:29:07,500
He actually fought in the war.
Like combat.
662
00:29:07,501 --> 00:29:08,833
Oh, my bad.
663
00:29:09,708 --> 00:29:12,791
So tell me,
have you ever killed anyone before?
664
00:29:14,166 --> 00:29:17,791
I don't relish in admitting it,
but yes, Reese.
665
00:29:18,333 --> 00:29:20,666
- Yes, I have.
- [chuckles] Okay, Ron. How many?
666
00:29:21,250 --> 00:29:23,958
[sighs] We don't really talk about it.
It's, uh...
667
00:29:24,500 --> 00:29:26,457
It's kind of a code we all live by.
We just...
668
00:29:26,458 --> 00:29:30,875
Code? And you can't tell us
because it's a secret code.
669
00:29:30,876 --> 00:29:32,957
Look, Reese, that is very disrespectful.
670
00:29:32,958 --> 00:29:35,375
You don't ask a soldier
a question like that.
671
00:29:35,376 --> 00:29:36,625
Forty-two.
672
00:29:38,125 --> 00:29:39,832
Damn. For real?
673
00:29:39,833 --> 00:29:41,250
Forty-two confirmed.
674
00:29:41,750 --> 00:29:43,582
A couple of "iffys."
675
00:29:43,583 --> 00:29:45,415
[chuckles] Okay, Rambo.
676
00:29:45,416 --> 00:29:48,791
What are you gonna tell me next?
You deserve a medal for bravery?
677
00:29:49,291 --> 00:29:50,583
Wow.
678
00:29:51,666 --> 00:29:53,708
I have eight of those, actually.
679
00:29:56,458 --> 00:29:59,375
[sighs] What a beautiful day.
680
00:29:59,376 --> 00:30:01,166
I guess. [chuckles]
681
00:30:01,167 --> 00:30:02,957
What's wrong with you?
682
00:30:02,958 --> 00:30:06,207
There was a striking young woman
at breakfast getting yogurt,
683
00:30:06,208 --> 00:30:09,458
and all I could think to say to her was,
"Mmm, strawberries."
684
00:30:09,459 --> 00:30:11,083
Mmm. That's not gonna get it done.
685
00:30:11,084 --> 00:30:13,332
It is still very early, okay?
686
00:30:13,333 --> 00:30:16,082
All you gotta do is be yourself. Okay?
687
00:30:16,083 --> 00:30:20,875
And I promise by the end of this week,
you are gonna be a stone-cold killer.
688
00:30:20,876 --> 00:30:23,083
- [Kyla giggles]
- Um, do you want me to be myself,
689
00:30:23,084 --> 00:30:24,624
or do you want me to be a killer?
690
00:30:24,625 --> 00:30:27,291
Because, Emily,
these are two very different things.
691
00:30:28,000 --> 00:30:30,333
[Emily] Oh, this is heaven. [sighs]
692
00:30:30,334 --> 00:30:31,499
Poor girl.
693
00:30:31,500 --> 00:30:34,791
If only she knew how much Ron
and I assed up that chair the other night.
694
00:30:48,833 --> 00:30:50,916
You don't think these waves are too big?
695
00:30:51,708 --> 00:30:52,874
[Ron] I can't tell.
696
00:30:52,875 --> 00:30:56,416
- I mean, those guys are out there.
- [Marcus] Those guys are fucking crazy.
697
00:30:56,417 --> 00:30:59,750
- I'm not going in that shit.
- What? Are you guys scared?
698
00:30:59,751 --> 00:31:00,957
Not at all.
699
00:31:00,958 --> 00:31:03,541
But even in the best conditions,
you have to be careful.
700
00:31:04,125 --> 00:31:06,375
She's a fickle mistress.
You gotta respect her.
701
00:31:07,041 --> 00:31:08,916
You gotta listen to
what she's telling you.
702
00:31:08,917 --> 00:31:10,166
She?
703
00:31:11,166 --> 00:31:12,415
The natural world, Reese.
704
00:31:12,416 --> 00:31:15,666
And if you just be patient,
she'll reveal all the mysteries to you.
705
00:31:15,667 --> 00:31:17,708
It's what I've dedicated my life to.
706
00:31:19,291 --> 00:31:20,291
Like that.
707
00:31:21,500 --> 00:31:23,166
- See that bird there?
- [Reese] Yeah?
708
00:31:23,750 --> 00:31:25,165
I can tell from here.
709
00:31:25,166 --> 00:31:27,416
- That bird's about to shit.
- Hey, Jerome!
710
00:31:27,916 --> 00:31:29,958
Jerome, there you are.
711
00:31:30,583 --> 00:31:31,750
Damn it! I had him.
712
00:31:32,958 --> 00:31:34,332
Hey, tell me if you see another bird.
713
00:31:34,333 --> 00:31:37,458
- Tell me, how we doing this?
- Brother, this thing is a bad idea.
714
00:31:38,208 --> 00:31:39,999
For why you even want to involve Warren?
715
00:31:40,000 --> 00:31:42,875
Because I'm trying go
through the proper channels here.
716
00:31:42,876 --> 00:31:44,916
- [whispers] Oh, man.
- That way we get paid,
717
00:31:44,917 --> 00:31:46,832
and we keep our heads on.
718
00:31:46,833 --> 00:31:48,082
- No, no.
- You don't understand.
719
00:31:48,083 --> 00:31:50,957
I have to get that money.
Look, tell him I have the coordinates.
720
00:31:50,958 --> 00:31:54,333
- [Reese speaking indistinctly]
- [Marcus] How-How does he know this guy?
721
00:31:54,334 --> 00:31:56,958
He said he'd never been
to the Caribbean before.
722
00:31:56,959 --> 00:31:58,708
[panting]
723
00:31:58,709 --> 00:32:00,458
Mr. Parker.
724
00:32:00,459 --> 00:32:01,790
Ron.
725
00:32:01,791 --> 00:32:03,041
[in Korean] Hello.
726
00:32:04,000 --> 00:32:06,625
[in English] What are you two doing
on the backside of the island?
727
00:32:06,626 --> 00:32:08,332
We... We... You know something?
728
00:32:08,333 --> 00:32:10,708
We about to get our surf on.
We about to do some surfing.
729
00:32:10,709 --> 00:32:13,499
Ah. I didn't know you surfed.
730
00:32:13,500 --> 00:32:17,208
- That's unusual for someone from Chicago.
- That's not unusual. You know something?
731
00:32:17,209 --> 00:32:19,875
I'm... I'm a little more
than somebody just from Chicago.
732
00:32:19,876 --> 00:32:20,832
Huh.
733
00:32:20,833 --> 00:32:22,832
Matter fact, it looks intimidating,
but it's not.
734
00:32:22,833 --> 00:32:24,833
You know?
All you gotta do is push your limits.
735
00:32:24,834 --> 00:32:26,250
That's right. Like my friend Ron says.
736
00:32:26,251 --> 00:32:27,895
Right, Ron?
737
00:32:27,896 --> 00:32:29,540
What? Oh. Yes.
738
00:32:29,541 --> 00:32:30,874
That's what... Yep, yep.
739
00:32:30,875 --> 00:32:33,749
- I like people who push their limits.
- Hell yeah.
740
00:32:33,750 --> 00:32:37,250
All right. Well, uh, we better keep
the pace up before we tighten up.
741
00:32:37,251 --> 00:32:39,415
- Do that. We're gonna do some surfing.
- [in Korean] Let's go!
742
00:32:39,416 --> 00:32:41,750
- [Goe, in English] Okay. Let's go.
- Hey, fools, back to the hotel.
743
00:32:41,751 --> 00:32:43,291
Chop, chop. Let's go.
744
00:32:44,500 --> 00:32:46,875
Wait, wait. You're going back?
745
00:32:47,708 --> 00:32:49,999
Because you just said
you were gonna jump in.
746
00:32:50,000 --> 00:32:52,290
So, are you surfing
or are you not surfing?
747
00:32:52,291 --> 00:32:55,624
- Yeah, that's...
- [chuckles] Are you kidding me?
748
00:32:55,625 --> 00:32:58,583
These two caked their trunks
the second they saw the waves.
749
00:32:58,584 --> 00:33:00,999
Caked? Me?
750
00:33:01,000 --> 00:33:03,624
What? You're telling me now
that you're not chickening out?
751
00:33:03,625 --> 00:33:06,250
As a matter of fact, Reese,
I'm going for it right now.
752
00:33:06,251 --> 00:33:07,500
Let's do this, Marcus.
753
00:33:10,166 --> 00:33:11,208
[chuckles]
754
00:33:13,000 --> 00:33:14,457
[whispering] Fuck.
755
00:33:14,458 --> 00:33:17,083
[Kyla] Okay, have a good nap, sweetie.
756
00:33:18,458 --> 00:33:22,125
Oh. Isn't he just the most beautiful thing
in the entire world?
757
00:33:22,126 --> 00:33:23,125
[sighs]
758
00:33:25,625 --> 00:33:26,625
You okay?
759
00:33:29,083 --> 00:33:32,041
- I don't wanna have a baby.
- [chuckles] Me neither right now.
760
00:33:32,042 --> 00:33:33,958
No, I mean, like, ever.
761
00:33:33,959 --> 00:33:35,124
Like, of my own.
762
00:33:35,125 --> 00:33:36,770
- Wait. Are you serious?
- Yeah.
763
00:33:36,771 --> 00:33:38,416
I just saw you with baby Marcus.
764
00:33:38,417 --> 00:33:40,125
You were just incredible.
765
00:33:40,126 --> 00:33:41,915
I know! I love kids.
766
00:33:41,916 --> 00:33:44,166
And Marcus and I
have always talked about having them,
767
00:33:44,167 --> 00:33:45,832
but now that the moment is here,
768
00:33:45,833 --> 00:33:48,895
I realized I never actually envisioned
myself carrying these babies.
769
00:33:48,896 --> 00:33:51,958
You've gone through the process.
You know what it does to your body.
770
00:33:51,959 --> 00:33:53,415
- Sweetheart, it's fucking hell.
- [sighs]
771
00:33:53,416 --> 00:33:56,833
I had a stage three tear, which means
I pissed and shit at the same time.
772
00:33:56,834 --> 00:33:59,083
- Oh, my God.
- You're gonna love it.
773
00:33:59,666 --> 00:34:00,790
[sighs]
774
00:34:00,791 --> 00:34:03,291
I just love my life the way it is now.
775
00:34:03,292 --> 00:34:05,082
I know it sounds selfish. I know.
776
00:34:05,083 --> 00:34:08,500
I can hear it. But I feel like
a baby would just ruin all of that.
777
00:34:08,501 --> 00:34:10,833
And I am the happiest
I have ever, ever been.
778
00:34:11,958 --> 00:34:12,958
Does Marcus know?
779
00:34:13,666 --> 00:34:15,666
The man with the ovulation tracker
on his phone?
780
00:34:15,667 --> 00:34:17,249
No, he doesn't know.
781
00:34:17,250 --> 00:34:20,249
I don't want to be a negative Nancy,
but you do have to tell him.
782
00:34:20,250 --> 00:34:23,250
- It would literally break his heart.
- Can I just say something?
783
00:34:23,251 --> 00:34:26,082
I don't know why
I'm not eloquent or smart enough
784
00:34:26,083 --> 00:34:28,457
to be able to say the kind of,
like, badass feminist thing
785
00:34:28,458 --> 00:34:31,333
that I wish I could say now,
but I'm proud of you for knowing yourself.
786
00:34:31,334 --> 00:34:34,540
And secondly, you know,
I think he's gonna understand.
787
00:34:34,541 --> 00:34:37,083
Come on. I mean, do you really think
he's gonna lose his shit?
788
00:34:37,084 --> 00:34:39,374
[screams] Ah! No!
789
00:34:39,375 --> 00:34:41,665
Ron, what the fuck?
790
00:34:41,666 --> 00:34:44,290
Okay. Could be a little tough
paddling out.
791
00:34:44,291 --> 00:34:47,999
[grunts] Man, fuck this!
Okay, why don't we go back? Huh?
792
00:34:48,000 --> 00:34:50,833
We can come up with something.
Say it's a rip current, or something.
793
00:34:50,834 --> 00:34:52,290
Man, you heard Reese.
794
00:34:52,291 --> 00:34:54,916
- I can't chicken out now.
- Who gives a fuck what he thinks?
795
00:34:54,917 --> 00:34:57,416
You kind of cared
what your father-in-law thought, huh?
796
00:34:57,417 --> 00:34:59,499
I don't know
if you picked up on it back there.
797
00:34:59,500 --> 00:35:03,416
It was kind of subtle, but it just seems
like Reese and I aren't connecting.
798
00:35:03,417 --> 00:35:05,582
I knew it. Chickenshit.
799
00:35:05,583 --> 00:35:08,083
Great. So now
what the fuck am I supposed to do then?
800
00:35:08,084 --> 00:35:10,125
Go back up there alone? And look at...
801
00:35:11,083 --> 00:35:13,540
This motherfucker's filming us. Fuck!
802
00:35:13,541 --> 00:35:16,000
There's only one thing left to do, Marcus.
803
00:35:16,833 --> 00:35:18,166
Surf.
804
00:35:18,750 --> 00:35:19,749
Hell no!
805
00:35:19,750 --> 00:35:23,041
- Come on. You did paddleboarding.
- Twice! In a lake!
806
00:35:23,042 --> 00:35:25,124
Look at that set, Marcus.
807
00:35:25,125 --> 00:35:29,000
This may be the only chance in your life
to ride something that fucking perfect.
808
00:35:29,500 --> 00:35:31,791
Once you're out there,
your instincts will kick in,
809
00:35:31,792 --> 00:35:34,291
and then you'll just be one with the wave.
810
00:35:34,958 --> 00:35:37,500
- Are you sure about this?
- Believe in yourself! You can do this!
811
00:35:37,501 --> 00:35:39,791
- I can do this. I can do this.
- You can do this!
812
00:35:39,792 --> 00:35:41,353
- Yes!
- We're going out there,
813
00:35:41,354 --> 00:35:42,916
- and we're going surfing.
- Yes!
814
00:35:42,917 --> 00:35:44,166
Yes!
815
00:35:46,000 --> 00:35:49,291
[singer] โช Well, is it true
what they say about it? โช
816
00:35:49,292 --> 00:35:50,790
โช They say it's new... โช
817
00:35:50,791 --> 00:35:52,583
[Marcus stammers] Whoa! [screams]
818
00:35:52,584 --> 00:35:53,750
[Reese] Ooh! Oh!
819
00:35:54,458 --> 00:35:55,458
Oof!
820
00:35:57,166 --> 00:36:02,166
[Yeon] Mr. Parker? Mr. Parker? Mr. Parker!
821
00:36:04,208 --> 00:36:06,916
[gasps, groans, pants]
822
00:36:12,583 --> 00:36:14,625
That was violent.
823
00:36:15,583 --> 00:36:19,291
- Where's Ron? Is Ron okay?
- I'm right here, buddy. I'm totally fine.
824
00:36:19,292 --> 00:36:22,375
[Reese] But you, Marcus.
Fucking hell, man!
825
00:36:22,376 --> 00:36:24,707
I can't believe you're actually alive.
826
00:36:24,708 --> 00:36:28,000
Yeah. I've never seen that much water
come out of a person before.
827
00:36:29,541 --> 00:36:31,750
Did I... Did I throw up a lot?
828
00:36:31,751 --> 00:36:32,665
[Reese] Mmm.
829
00:36:32,666 --> 00:36:34,041
- [Goe] Definitely, no
- Uh, no.
830
00:36:34,625 --> 00:36:36,375
Then where did the water come from?
831
00:36:38,583 --> 00:36:40,041
Your butthole threw up, bud.
832
00:36:41,750 --> 00:36:42,750
[groans]
833
00:36:44,750 --> 00:36:46,833
Thank you, Ron. You read my mind.
834
00:36:47,583 --> 00:36:48,833
Oh, hey, that's for him.
835
00:36:49,708 --> 00:36:51,166
Baby, I got so much.
836
00:36:51,666 --> 00:36:52,666
- I, um...
- [coos]
837
00:36:53,541 --> 00:36:56,500
- I'm going to need to rinse. Excuse me.
- [Kyla chuckles]
838
00:36:57,666 --> 00:36:59,833
So, how's it going with my dad?
839
00:37:02,166 --> 00:37:04,040
It's going. It's good.
840
00:37:04,041 --> 00:37:07,125
It seems like you guys have, like,
really had a chance to bond.
841
00:37:07,126 --> 00:37:10,958
- Yeah. Yeah, totally bonding. Yeah.
- Oh, thank God!
842
00:37:11,666 --> 00:37:14,540
- I'm so relieved.
- Huh? What?
843
00:37:14,541 --> 00:37:19,291
I don't know if it was, like, my weird
psychic ability kind of flaring up,
844
00:37:19,292 --> 00:37:22,416
but I did have a moment where
I was looking at you, and I was like,
845
00:37:22,417 --> 00:37:25,082
"Oh, my God. I love him so much."
846
00:37:25,083 --> 00:37:27,875
Then I was looking at my dad, and I was,
"Oh, my God. I love him so much."
847
00:37:27,876 --> 00:37:29,874
Then I was looking at you two together
and was like,
848
00:37:29,875 --> 00:37:32,583
"Oh, my God. What if they don't love
each other so much?"
849
00:37:33,291 --> 00:37:34,874
Yeah. A nightmare, right? [laughs]
850
00:37:34,875 --> 00:37:37,540
[laughs] I know! A total nightmare.
It was a total nightmare.
851
00:37:37,541 --> 00:37:41,416
And it got me thinking about Sue's dad
doesn't get along with her husband,
852
00:37:41,417 --> 00:37:43,124
and that's why she got cystic acne
853
00:37:43,125 --> 00:37:44,833
and started collecting
those little glass cats.
854
00:37:44,834 --> 00:37:46,290
And everyone's just worried about her.
855
00:37:46,291 --> 00:37:48,457
I was like,
"I don't want that to happen to me."
856
00:37:48,458 --> 00:37:51,375
But then I'm like,
"I'm just being crazy," because...
857
00:37:52,166 --> 00:37:55,103
you're Ron, and everyone loves you.
858
00:37:55,104 --> 00:37:58,364
Ha! Not literally everyone, you know.
859
00:37:58,365 --> 00:38:01,625
Literally everyone. Every single person.
860
00:38:02,541 --> 00:38:04,375
And that's why I love you.
861
00:38:05,833 --> 00:38:06,915
[Emily] I'm so sorry.
862
00:38:06,916 --> 00:38:11,750
I will never, ever, ever, ever,
ever suggest surfing again.
863
00:38:12,500 --> 00:38:15,625
Good. 'Cause I don't want to even hear
the word surfing. You know what I mean?
864
00:38:15,626 --> 00:38:17,665
Look, I had to do
whatever I had to do to...
865
00:38:17,666 --> 00:38:21,250
to get rid of Kyla's fucking
shady-ass father somehow. You know?
866
00:38:21,251 --> 00:38:23,249
Well, you don't have to worry
about him tonight.
867
00:38:23,250 --> 00:38:26,125
Apparently he already got plans.
Some business thing.
868
00:38:26,126 --> 00:38:28,458
Ah, thank God. [groans]
869
00:38:29,083 --> 00:38:32,625
[exhales sharply] Okay, so what, uh...
What you had going on today?
870
00:38:32,626 --> 00:38:33,749
Yeah, it was good.
871
00:38:33,750 --> 00:38:36,166
- You know, we just kicked it by the pool...
- Mmm.
872
00:38:36,167 --> 00:38:37,832
...just talked about stuff.
873
00:38:37,833 --> 00:38:42,375
- Stuff? Like, what type of stuff?
- [smacks lips] Baby, you know.
874
00:38:42,376 --> 00:38:47,333
Girl stuff,
some personal stuff, some deep stuff.
875
00:38:48,625 --> 00:38:51,000
- [cell phone chimes]
- [automated voice] You are ovulating.
876
00:38:51,001 --> 00:38:52,207
[Marcus] Shit! Goddamn it!
877
00:38:52,208 --> 00:38:54,666
Oh, you guys just go at it.
I'll turn the music up.
878
00:38:54,667 --> 00:38:56,103
[cell phone ringing]
879
00:38:56,104 --> 00:38:57,541
[Marcus] What? Hold on.
880
00:38:58,583 --> 00:38:59,582
Hello?
881
00:38:59,583 --> 00:39:01,208
Mr. Parker, it's Yeon.
882
00:39:01,209 --> 00:39:02,832
Hey, man.
883
00:39:02,833 --> 00:39:04,665
Yeon, what's going on, brother?
How you doing?
884
00:39:04,666 --> 00:39:09,083
Mrs. Kim wanted me to check
that you are still, well, alive.
885
00:39:09,084 --> 00:39:11,582
- You told her about that today?
- No, no, no.
886
00:39:11,583 --> 00:39:14,458
I sent her the video.
Uh, it made quite the impression.
887
00:39:15,041 --> 00:39:16,957
I wish I could say
she found your effort admirable,
888
00:39:16,958 --> 00:39:19,541
but really she was just concerned
about your well-being.
889
00:39:19,542 --> 00:39:22,125
She said that if you wanted
to cancel your presentation...
890
00:39:22,126 --> 00:39:23,957
Whoa, whoa, whoa. Can... No, no, no.
891
00:39:23,958 --> 00:39:26,561
We're not using that word here.
We're not canceling anything.
892
00:39:26,562 --> 00:39:29,166
You know, 'cause... 'cause guess what?
I'm... Pfft. I am...
893
00:39:29,167 --> 00:39:31,791
- [stomach gurgles]
- I am great. I am so fine.
894
00:39:31,792 --> 00:39:33,290
You're totally fine?
895
00:39:33,291 --> 00:39:35,958
Matter of fact, I was telling my wife
how bad I want to go surfing again.
896
00:39:35,959 --> 00:39:37,333
- What?
- Really?
897
00:39:38,166 --> 00:39:39,582
Well, I wasn't gonna offer this,
898
00:39:39,583 --> 00:39:42,040
but the group and I,
we're going to the casino tonight.
899
00:39:42,041 --> 00:39:44,624
You and your guests
are more than welcome to join, of course.
900
00:39:44,625 --> 00:39:48,291
But, uh, if you can't make it...
[smacks lips]...that's totally fine.
901
00:39:48,292 --> 00:39:49,999
No, no, no. Ain't no buts. [chuckles]
902
00:39:50,000 --> 00:39:53,875
We... We would love to meet y'all
at the casino tonight.
903
00:39:53,876 --> 00:39:56,375
Okay. Well, I'll see you there then.
904
00:39:56,376 --> 00:39:58,208
- Bye.
- [stomach gurgles]
905
00:39:59,083 --> 00:40:01,395
[groans]
Okay, that was a lot, holding that in.
906
00:40:01,396 --> 00:40:03,707
Uh-uh. You can't go out.
You can't even walk.
907
00:40:03,708 --> 00:40:06,416
- I can walk. Watch. Watch me walk.
- [stomach gurgles]
908
00:40:07,083 --> 00:40:09,750
- See? I'm walking to the bathroom.
- Oh! Oh, baby.
909
00:40:15,041 --> 00:40:17,708
- [slot machines pinging]
- [patrons talking indistinctly]
910
00:40:21,500 --> 00:40:23,380
- [whispers] Wow!
- Okay, I'm just gonna say it.
911
00:40:23,666 --> 00:40:24,957
This place is nicer than Reno.
912
00:40:24,958 --> 00:40:27,833
Okay. And look, guys,
I want all of us to have fun tonight,
913
00:40:27,834 --> 00:40:29,332
but the Kim Wae people are here,
914
00:40:29,333 --> 00:40:31,520
and I want to make
a good impression. Okay?
915
00:40:31,521 --> 00:40:33,707
Got you.
You want us to get super fucked up.
916
00:40:33,708 --> 00:40:36,708
Let's score some Molly, and maybe
we could pitch Yeon on a hot three-way.
917
00:40:36,709 --> 00:40:38,499
- No, no, no, no. Hell no.
- No.
918
00:40:38,500 --> 00:40:41,208
I'm kidding. I'm not drinking tonight.
We've got our child here.
919
00:40:41,209 --> 00:40:42,624
Come on. We're not monsters.
920
00:40:42,625 --> 00:40:44,916
[laughs]
How's that fucking ass tonight, buddy?
921
00:40:44,917 --> 00:40:46,583
You ready to get spanked?
922
00:40:46,584 --> 00:40:47,832
Four hundred for us.
923
00:40:47,833 --> 00:40:49,499
Let me go find Yeon. I'll be back.
924
00:40:49,500 --> 00:40:51,165
Come on, Em. You wanna play? Come on.
925
00:40:51,166 --> 00:40:54,624
Actually, I don't really see
the appeal of gambling.
926
00:40:54,625 --> 00:40:58,583
What? Come. Let mama show you.
You just have to know how to play.
927
00:40:59,083 --> 00:41:01,875
Sir, you can't have a baby at the table.
928
00:41:04,208 --> 00:41:05,791
- [groans]
- [stomach gurgles]
929
00:41:05,792 --> 00:41:07,124
[Yeon] Good.
930
00:41:07,125 --> 00:41:08,958
Hey! Hey, Marcus!
931
00:41:09,791 --> 00:41:12,249
- Marcus!
- Yeon.
932
00:41:12,250 --> 00:41:14,374
- Hey, come over here.
- [in Korean] Come here, come here.
933
00:41:14,375 --> 00:41:16,625
- [Yeon, in English] Yeah, yeah! Sit, sit.
- [in Korean] Go, go.
934
00:41:16,626 --> 00:41:18,957
[in English] How you doing?
What's going on?
935
00:41:18,958 --> 00:41:21,375
- Sit, sit, Marcus.
- [Goe, in Korean] Sit down. Sit down.
936
00:41:21,376 --> 00:41:24,145
- [in English] What's going on?
- Come play with us.
937
00:41:24,146 --> 00:41:26,916
- Play what?
- [in Korean] A drinking game, Mr. Parker.
938
00:41:26,917 --> 00:41:28,249
[mutters]
939
00:41:28,250 --> 00:41:30,916
[in English]
What we call after-work drinks.
940
00:41:30,917 --> 00:41:32,749
This is how we bond in our business.
941
00:41:32,750 --> 00:41:35,666
- It's a company tradition. [chuckles]
- [Goe chuckles]
942
00:41:35,667 --> 00:41:37,250
- Huh.
- [Goe, in Korean] Get ready.
943
00:41:39,833 --> 00:41:41,333
- Cheers!
- Cheers!
944
00:41:48,458 --> 00:41:51,708
- Ah! [laughs]
- [in English] I win again! You all suck!
945
00:41:51,709 --> 00:41:53,687
You all suck!
946
00:41:53,688 --> 00:41:55,666
[all laughing]
947
00:42:00,375 --> 00:42:01,999
[laughter ends]
948
00:42:02,000 --> 00:42:05,583
[Marcus continues laughing] He was... He...
949
00:42:07,125 --> 00:42:08,166
[Yeon clears throat]
950
00:42:10,875 --> 00:42:11,875
Oh.
951
00:42:13,500 --> 00:42:14,958
These were for me?
952
00:42:17,000 --> 00:42:18,499
No, I'm not drinking tonight, man.
953
00:42:18,500 --> 00:42:20,875
I'm taking a break.
I'm on a... I'm on a drink fast.
954
00:42:21,916 --> 00:42:23,082
Excuse me?
955
00:42:23,083 --> 00:42:25,999
Okay, look,
I'm not trying to offend any of y'all.
956
00:42:26,000 --> 00:42:29,750
Especially you, Yeon.
But I... I cannot do this tonight.
957
00:42:29,751 --> 00:42:31,500
This is how we bond.
958
00:42:33,000 --> 00:42:35,375
Are you saying
you don't want to bond with us?
959
00:42:35,376 --> 00:42:37,958
No! Come on now. I just can't drink, okay?
960
00:42:37,959 --> 00:42:40,875
I said it's a company tradition.
961
00:42:41,458 --> 00:42:43,291
Somebody has to play.
962
00:42:45,458 --> 00:42:47,207
Twenty again? Shit!
963
00:42:47,208 --> 00:42:51,541
Ron, Ron! Wait. Why you and the baby...
Look, no, fuck that... I need you to drink.
964
00:42:51,542 --> 00:42:53,415
[chuckles]
Marcus, you told me specifically...
965
00:42:53,416 --> 00:42:55,958
I know what I said, damn it!
Come with me. Come now.
966
00:42:57,000 --> 00:43:01,500
Mmm. So, babe, oh, my God. It looked like
Marcus took your talk really well.
967
00:43:01,501 --> 00:43:03,665
Mm-hmm. Yeah.
968
00:43:03,666 --> 00:43:05,250
Because we didn't have it.
969
00:43:06,250 --> 00:43:08,207
I just wanna make sure
I'm assessing this correctly.
970
00:43:08,208 --> 00:43:11,853
- This is a... This is a drinking game?
- Yes. I need you to pinch hit for me.
971
00:43:11,854 --> 00:43:15,500
No, Marcus. If I do something like this,
I'm gonna have to unleash the beast.
972
00:43:15,501 --> 00:43:17,750
Are you comfortable with that? Yes or no?
973
00:43:17,751 --> 00:43:19,041
In this case...
974
00:43:21,083 --> 00:43:22,083
yes.
975
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
All right, you fucking pussies.
976
00:43:29,041 --> 00:43:33,500
- Let's do this.
- No. It's you who's the pussy.
977
00:43:35,333 --> 00:43:37,875
[in Korean] Hey, okay, get ready!
978
00:43:37,876 --> 00:43:39,083
All right.
979
00:43:44,958 --> 00:43:46,208
Cheers!
980
00:43:51,708 --> 00:43:54,166
[shouts, speaks in English] Suck it!
981
00:43:54,750 --> 00:43:57,875
Fuck yeah! [laughs]
982
00:44:00,208 --> 00:44:02,000
{an8}[in Korean]
983
00:44:10,166 --> 00:44:12,000
[in English] Get Minjin.
984
00:44:13,458 --> 00:44:16,791
I saw it in his eyes. I know
how much he wants this baby, and I just...
985
00:44:16,792 --> 00:44:18,790
I couldn't do it to him.
I couldn't break his heart.
986
00:44:18,791 --> 00:44:22,041
- [dealer] Nineteen. Dealer wins.
- You're on fucking notice, dude.
987
00:44:22,958 --> 00:44:25,832
But I mean, it's also so confusing.
988
00:44:25,833 --> 00:44:29,436
So, I think that this is
just one of those moments in life
989
00:44:29,437 --> 00:44:33,041
- where you have to listen to that wisdom...
- [sighs] Mmm.
990
00:44:33,042 --> 00:44:35,812
...that is deep within your soul that says,
991
00:44:35,813 --> 00:44:38,583
- "You cocksucker."
- I'm sorry. What?
992
00:44:38,584 --> 00:44:39,749
You cocksucker!
993
00:44:39,750 --> 00:44:41,833
I see exactly what it is
that you're doing.
994
00:44:41,834 --> 00:44:43,415
Excuse me, ma'am?
995
00:44:43,416 --> 00:44:46,208
You're not showing us your cards
until after we find out what ours are.
996
00:44:46,209 --> 00:44:48,916
- You know what? You gotta go first.
- Ma'am, ma'am, don't...
997
00:44:48,917 --> 00:44:51,166
- [Kyla] Just go first.
- Don't touch the cards.
998
00:44:52,083 --> 00:44:55,249
- Great. You just burned the deck.
- Hey, sorry.
999
00:44:55,250 --> 00:44:58,333
[clears throat]
I thought you said you knew how to play.
1000
00:44:58,334 --> 00:45:00,457
I do know how to play.
All the face cards were out.
1001
00:45:00,458 --> 00:45:03,208
The shoe was absolutely fucked,
and I had to do something.
1002
00:45:03,209 --> 00:45:05,750
My tits are on fire. I gotta go pump.
1003
00:45:05,751 --> 00:45:06,665
I'll be right back.
1004
00:45:06,666 --> 00:45:11,250
Okay, so whenever the low cards come out,
that's when you go deep. Trust me.
1005
00:45:12,333 --> 00:45:13,749
Uh-huh.
1006
00:45:13,750 --> 00:45:16,250
[crowd cheering]
1007
00:45:16,583 --> 00:45:20,915
{an8}[Yeon, in Korean]
1008
00:45:20,916 --> 00:45:23,958
- [in English] Okay, we end this right now.
- Fuck that, dude. I got this!
1009
00:45:23,959 --> 00:45:26,625
Listen to me, damn it!
Alcohol poisoning is fucking dangerous.
1010
00:45:26,626 --> 00:45:29,291
- You get what I'm saying?
- Dude, I fucking got this.
1011
00:45:29,292 --> 00:45:31,082
[crowd cheering]
1012
00:45:31,083 --> 00:45:33,333
[in Korean] Quiet, quiet! Be quiet!
Calm down!
1013
00:45:34,833 --> 00:45:37,208
Hey. Let's get ready.
1014
00:45:38,250 --> 00:45:39,416
One.
1015
00:45:40,375 --> 00:45:41,708
Two.
1016
00:45:42,250 --> 00:45:43,250
Three.
1017
00:45:45,166 --> 00:45:46,666
- One shot!
- [crowd cheering]
1018
00:46:12,541 --> 00:46:13,750
[grunting]
1019
00:46:15,291 --> 00:46:16,833
[person cheers, claps]
1020
00:46:16,834 --> 00:46:18,083
[cheering stops]
1021
00:46:22,958 --> 00:46:24,708
[in English] Um...
1022
00:46:25,208 --> 00:46:26,790
[paramedic] Fifty-five year old male...
1023
00:46:26,791 --> 00:46:28,978
- [paramedic 2] Sir, sir! Can you hear me?
- ...No response.
1024
00:46:28,979 --> 00:46:31,166
[paramedic 3] There we go.
Sir, do you know where you are?
1025
00:46:31,167 --> 00:46:33,707
He's breathing.
1026
00:46:33,708 --> 00:46:35,665
[Yeon sighs] Thank God.
1027
00:46:35,666 --> 00:46:38,333
Oh! Hi, my sweet little baby boo!
1028
00:46:38,958 --> 00:46:40,625
Well played, Mr. Parker.
1029
00:46:41,208 --> 00:46:42,624
Well played.
1030
00:46:42,625 --> 00:46:43,999
[Marcus] Thank you. [chuckles]
1031
00:46:44,000 --> 00:46:46,375
Uh, I need to find a bathroom.
I'll be back.
1032
00:46:46,376 --> 00:46:47,958
[Ron] Me too.
1033
00:46:49,416 --> 00:46:51,208
Okay, here's the way I look at it.
1034
00:46:51,833 --> 00:46:56,583
I've got something you want,
and I really wanna fucking give it to you.
1035
00:46:56,584 --> 00:46:59,875
So we just need to come up
with some kind of agreement.
1036
00:46:59,876 --> 00:47:02,790
I told you. Ten grand.
1037
00:47:02,791 --> 00:47:06,916
Actually, Warren,
I was thinking more like half.
1038
00:47:06,917 --> 00:47:09,124
Half? Half of what?
1039
00:47:09,125 --> 00:47:11,290
- [chuckles]
- [chuckles]
1040
00:47:11,291 --> 00:47:12,958
Of whatever you've got on that plane.
1041
00:47:15,666 --> 00:47:18,040
Yeah. That was a close call.
1042
00:47:18,041 --> 00:47:21,375
I didn't exactly make it,
but thank God there were so many sinks.
1043
00:47:22,750 --> 00:47:23,916
[Marcus] Reese?
1044
00:47:26,500 --> 00:47:28,250
Holy shit, that is Reese.
1045
00:47:29,125 --> 00:47:31,062
I don't know
what Jerome told you about me...
1046
00:47:31,063 --> 00:47:33,000
- Jerome not work for me.
- [Reese] Okay, look.
1047
00:47:33,001 --> 00:47:34,750
I know where your plane went down.
1048
00:47:35,333 --> 00:47:36,665
Yeah, the location's a little hot,
1049
00:47:36,666 --> 00:47:39,041
but I could take you there tomorrow
if you want.
1050
00:47:39,042 --> 00:47:40,541
You can do that.
1051
00:47:41,041 --> 00:47:43,250
Or you can just give me
the coordinates now.
1052
00:47:43,251 --> 00:47:44,958
And give up all my leverage.
1053
00:47:44,959 --> 00:47:46,665
Why the fuck would I do that?
1054
00:47:46,666 --> 00:47:49,125
So I don't blow your damn brains out.
1055
00:47:49,791 --> 00:47:51,958
What you gonna do?
Shoot me in the middle of the dance floor?
1056
00:47:51,959 --> 00:47:53,374
Of course not.
1057
00:47:53,375 --> 00:47:56,250
Take him outside and then shoot him.
1058
00:47:58,458 --> 00:48:00,541
Come on. Let's take a walk.
1059
00:48:02,208 --> 00:48:04,541
Reese! Reese!
1060
00:48:06,750 --> 00:48:09,208
Tell your ding-dongs
to put their guns away, all right?
1061
00:48:09,209 --> 00:48:11,854
You see this guy
coming over here right now?
1062
00:48:11,855 --> 00:48:14,500
The one who looks like
he just had diarrhea?
1063
00:48:14,501 --> 00:48:16,165
Mmm. No, not him. The one next to him.
1064
00:48:16,166 --> 00:48:18,541
The big guy,
the scary-looking motherfucker.
1065
00:48:18,542 --> 00:48:20,499
- He's with me.
- [Ron] Reese.
1066
00:48:20,500 --> 00:48:22,000
- [chuckling] Hey, you two.
- Reese.
1067
00:48:22,001 --> 00:48:23,999
Oh, Ron, am I glad to see you.
1068
00:48:24,000 --> 00:48:26,208
Yeah, me too, Reese. We gotta talk.
1069
00:48:26,708 --> 00:48:28,208
It's something important.
1070
00:48:30,625 --> 00:48:31,625
Okay.
1071
00:48:32,958 --> 00:48:36,041
[sniffles] Why don't you like me?
1072
00:48:36,042 --> 00:48:37,875
[crying] I don't get it.
1073
00:48:39,708 --> 00:48:41,583
[crying continues]
1074
00:48:44,958 --> 00:48:46,957
- [Reese] Ron, Ron.
- [Ron speaks indistinctly]
1075
00:48:46,958 --> 00:48:50,624
- Hey, um... [chuckles]...I'm... I'm Marcus.
- [sniffles]
1076
00:48:50,625 --> 00:48:54,291
Okay, come on, baby. Paint that ace!
Okay, come on! Let's paint that ace.
1077
00:48:54,292 --> 00:48:56,749
- Paint that ace with a ten!
- Blackjack again.
1078
00:48:56,750 --> 00:49:00,250
- Y'all see that? That's me all day.
- [floor boss] Excuse me, ma'am.
1079
00:49:00,251 --> 00:49:03,000
- [Emily] Hey.
- I'm gonna have to ask you to leave.
1080
00:49:03,001 --> 00:49:04,332
Why?
1081
00:49:04,333 --> 00:49:08,416
You are aware that in this casino
counting cards is strictly forbidden?
1082
00:49:08,417 --> 00:49:10,020
Oh! Well, I'm not counting cards.
1083
00:49:10,021 --> 00:49:11,624
See... Let me tell you how to play.
1084
00:49:11,625 --> 00:49:15,250
You just gotta keep track
of the face cards and the low cards. Boom.
1085
00:49:15,251 --> 00:49:17,083
That is counting cards.
1086
00:49:18,583 --> 00:49:19,582
It is?
1087
00:49:19,583 --> 00:49:20,624
[sniffling]
1088
00:49:20,625 --> 00:49:22,916
Get it together, man. What's the matter?
1089
00:49:22,917 --> 00:49:24,624
[stammers] For the first time ever,
1090
00:49:24,625 --> 00:49:27,124
I'm having to deal with
all these emotions.
1091
00:49:27,125 --> 00:49:29,624
You know, uh, disappointment, insecurity...
1092
00:49:29,625 --> 00:49:31,874
- Okay, now is not the time to...
- ...inadequacy.
1093
00:49:31,875 --> 00:49:35,458
How about anger? Huh?
You feeling some anger now? Fury?
1094
00:49:35,459 --> 00:49:38,957
No. It's, uh...
It's like a pain and a sadness.
1095
00:49:38,958 --> 00:49:41,666
I just wish you knew
I would do anything for you, Reese.
1096
00:49:42,458 --> 00:49:44,707
- Anything?
- You name it. You name it.
1097
00:49:44,708 --> 00:49:49,083
Okay, well, why don't you tell Warren here
how many people you've killed?
1098
00:49:51,625 --> 00:49:52,625
Oh, I...
1099
00:49:54,000 --> 00:49:57,208
Warren, hey, I am Ron.
1100
00:49:58,291 --> 00:49:59,790
Yeah, nice to meet you guys.
1101
00:49:59,791 --> 00:50:01,186
I can't do that because of the code.
1102
00:50:01,187 --> 00:50:02,583
- We talked about it. I...
- Ron!
1103
00:50:02,584 --> 00:50:04,541
Okay, 42 people. Forty-two.
1104
00:50:06,875 --> 00:50:09,541
All legitimate targets though.
Hmm. Every one of them.
1105
00:50:13,000 --> 00:50:14,458
[whispers] Hey, um...
1106
00:50:15,833 --> 00:50:17,832
I think
we should get the fuck out of here.
1107
00:50:17,833 --> 00:50:20,540
Um... I don't think
you're reading the room correctly.
1108
00:50:20,541 --> 00:50:24,103
- [chuckles] We gonna get up out of here.
- That would be best.
1109
00:50:24,104 --> 00:50:27,666
No, wait. A few iffys. You guys...
They wanna hear about the iffys?
1110
00:50:29,291 --> 00:50:31,208
What can I say, Warren? I tried.
1111
00:50:34,416 --> 00:50:35,791
Reese, what was that all about?
1112
00:50:36,291 --> 00:50:37,332
[Reese] What was what about?
1113
00:50:37,333 --> 00:50:39,291
You know what. The shit with those dudes.
1114
00:50:39,292 --> 00:50:40,374
Who?
1115
00:50:40,375 --> 00:50:43,541
Oh, those guys. Yeah, no, they're...
They're just new friends of mine.
1116
00:50:44,458 --> 00:50:47,125
New friends who were very impressed
with you, Ron.
1117
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
As was I.
1118
00:50:49,833 --> 00:50:51,666
- Really?
- [chuckling] Yeah, hey.
1119
00:50:52,208 --> 00:50:54,958
Salaam and all that. Thanks again.
1120
00:50:54,959 --> 00:50:56,250
I'll catch you guys later.
1121
00:50:58,083 --> 00:51:00,583
Look, Ron. I know that's
your father-in-law and everything,
1122
00:51:00,584 --> 00:51:02,875
but that guy is up to something.
I'm telling you.
1123
00:51:02,876 --> 00:51:03,958
Reese?
1124
00:51:04,791 --> 00:51:05,790
Come on.
1125
00:51:05,791 --> 00:51:07,790
You were right. He didn't bite. [sighs]
1126
00:51:07,791 --> 00:51:09,791
In fact, he was being a dick about it.
1127
00:51:10,291 --> 00:51:12,000
Look, it's time to move to plan B.
1128
00:51:13,208 --> 00:51:17,083
Yes, Jerome. I have a plan B.
Tell me you know how to scuba dive.
1129
00:51:17,666 --> 00:51:18,874
Reese is a great dude.
1130
00:51:18,875 --> 00:51:21,041
Look at me, no the fuck he's not.
1131
00:51:21,042 --> 00:51:22,520
He's not even an okay dude.
1132
00:51:22,521 --> 00:51:24,000
Did you just not see that?
1133
00:51:25,166 --> 00:51:26,291
We connected, man.
1134
00:51:26,791 --> 00:51:28,874
I think this might've been,
like, a real breakthrough.
1135
00:51:28,875 --> 00:51:31,332
You know what? I may even
look into that crypto thing he's got.
1136
00:51:31,333 --> 00:51:33,791
- What? You don't need to be participa...
- [Emily] Let me go!
1137
00:51:33,792 --> 00:51:34,999
But I wasn't even cheating!
1138
00:51:35,000 --> 00:51:36,832
- Wait, where's my money?
- Is that Emily?
1139
00:51:36,833 --> 00:51:39,666
Where is my money?
I'm from Chicago. Let me down!
1140
00:51:39,667 --> 00:51:42,041
Shit. Get your hands off my fucking wife!
1141
00:51:45,833 --> 00:51:49,207
[Yeon] Again, thank you so much
for doing this.
1142
00:51:49,208 --> 00:51:51,916
[Marcus] Ah, it's okay. It's okay.
We're... We're almost to your room.
1143
00:51:51,917 --> 00:51:54,458
[inhales sharply]
You wanna know something, Marcus?
1144
00:51:54,459 --> 00:51:56,625
[laughs] I'm starting to like you.
1145
00:51:57,125 --> 00:52:00,125
Okay, that's cool and everything, man.
And-And Yeon, look, I-I like you too.
1146
00:52:00,126 --> 00:52:02,583
No, I'm not just drunk. I mean it.
1147
00:52:03,208 --> 00:52:04,957
You're a fighter, like me.
1148
00:52:04,958 --> 00:52:06,708
You think on your feet.
1149
00:52:07,875 --> 00:52:09,625
Plus, you have great friends.
1150
00:52:10,375 --> 00:52:11,500
Fucking love you, man.
1151
00:52:12,291 --> 00:52:14,186
- [Ron] Oh!
- [Yeon] And in my opinion...
1152
00:52:14,187 --> 00:52:16,083
- [Ron grunts] Okay.
- [breathes heavily]
1153
00:52:16,084 --> 00:52:17,375
...you should get this job.
1154
00:52:17,875 --> 00:52:19,333
Seriously?
1155
00:52:20,041 --> 00:52:21,207
It's my honest opinion.
1156
00:52:21,208 --> 00:52:23,125
[chuckles] That's great, man.
1157
00:52:23,708 --> 00:52:26,166
Too bad my opinion doesn't matter.
1158
00:52:27,583 --> 00:52:29,978
Wait, what? What are you
talking about? You're the VP.
1159
00:52:29,979 --> 00:52:32,375
- You're in charge of this whole project.
- So what?
1160
00:52:32,916 --> 00:52:34,540
She doesn't listen to me.
1161
00:52:34,541 --> 00:52:38,125
Mrs. Kim doesn't care one bit
about my opinion.
1162
00:52:38,126 --> 00:52:39,332
That's fucked up.
1163
00:52:39,333 --> 00:52:41,041
- Ron, come on now.
- Sorry.
1164
00:52:41,042 --> 00:52:42,833
No. No, he's right.
1165
00:52:43,458 --> 00:52:44,915
That is fucked up.
1166
00:52:44,916 --> 00:52:47,000
[scoffs] You wanna hear my opinion?
1167
00:52:48,166 --> 00:52:50,791
- You wanna hear my opinion, Mrs. Kim? Kim.
- Okay, okay.
1168
00:52:50,792 --> 00:52:56,000
My opinion is that you are a mean person.
1169
00:52:57,458 --> 00:52:59,290
- Yeon, you know she's not...
- I'm gonna tell her that.
1170
00:52:59,291 --> 00:53:02,166
Next time I talk to her. I don't even
care anymore, I'm just gonna say it.
1171
00:53:02,167 --> 00:53:03,666
I'm gonna say it to her face.
1172
00:53:04,166 --> 00:53:07,166
- That's right. I'm gonna say...
- [cell phone buzzing]
1173
00:53:11,958 --> 00:53:12,958
[clears throat]
1174
00:53:13,666 --> 00:53:14,666
Mrs. Kim.
1175
00:53:15,375 --> 00:53:16,375
Yes.
1176
00:53:17,166 --> 00:53:18,207
[in Korean] Yes.
1177
00:53:18,208 --> 00:53:20,458
[in English]
No, no, no, no, no. No. That...
1178
00:53:20,459 --> 00:53:21,582
That won't be a problem.
1179
00:53:21,583 --> 00:53:23,875
No, no, of course. Of course. Thank you.
1180
00:53:23,876 --> 00:53:24,958
I'm sorry.
1181
00:53:25,791 --> 00:53:27,083
Thank you. Sorry.
1182
00:53:28,125 --> 00:53:29,125
[cell phone clicks]
1183
00:53:29,625 --> 00:53:33,165
Uh. Mrs. Kim just spoke to her architects.
1184
00:53:33,166 --> 00:53:37,000
And, uh, she would like the roof
to be slate now.
1185
00:53:37,916 --> 00:53:41,916
[chuckles] She want the roof to...
to be slate?
1186
00:53:41,917 --> 00:53:43,166
Is that gonna be a problem?
1187
00:53:43,916 --> 00:53:45,374
Pfft. What?
1188
00:53:45,375 --> 00:53:48,083
Shit, man! Look,
we've never worked with slate before.
1189
00:53:48,084 --> 00:53:49,707
So what? We'll figure it out.
1190
00:53:49,708 --> 00:53:52,750
What you mean, "So what"?
Look, this isn't thermo PVC, okay?
1191
00:53:52,751 --> 00:53:54,624
And you gotta take into account
all breakages
1192
00:53:54,625 --> 00:53:57,499
and fucking finding, uh... uh,
bonding agents, all that shit.
1193
00:53:57,500 --> 00:54:00,375
Come on, man. You gotta relax,
everything's gonna be fine.
1194
00:54:00,376 --> 00:54:02,082
What the hell do you mean,
"It'll be fine"?
1195
00:54:02,083 --> 00:54:05,124
I don't want it to just be fine.
I want it to be perfect.
1196
00:54:05,125 --> 00:54:08,333
If you try to get it perfect,
you're just gonna fuck it up, playboy.
1197
00:54:08,334 --> 00:54:09,415
Exactly why I never try.
1198
00:54:09,416 --> 00:54:12,416
Shut the fuck up.
Both of y'all, just-just shut up.
1199
00:54:12,417 --> 00:54:13,750
Do me a favor, okay?
1200
00:54:14,250 --> 00:54:17,708
Work out a new budget, add the slate
in there, and give it to me tonight.
1201
00:54:17,709 --> 00:54:19,082
Whoa. Tonight?
1202
00:54:19,083 --> 00:54:22,625
Yes. Tonight. Okay, I wanna read
all of it. No surprises, okay?
1203
00:54:22,626 --> 00:54:24,625
- Marcus Parker?
- [Fred] Okay.
1204
00:54:24,626 --> 00:54:25,874
Just so you know,
1205
00:54:25,875 --> 00:54:28,833
when you get the handouts tomorrow,
skip over the last part.
1206
00:54:28,834 --> 00:54:29,957
That's all fucked up now.
1207
00:54:29,958 --> 00:54:31,874
What are you talking about?
I got it in my hand here.
1208
00:54:31,875 --> 00:54:34,708
Oh, no, you don't. We're tracking
right here, it says it's still in Miami.
1209
00:54:34,709 --> 00:54:35,791
What's this then?
1210
00:54:37,750 --> 00:54:39,895
{an8}What the fuck.
1211
00:54:39,896 --> 00:54:42,041
[Fred] Boss?
1212
00:54:42,625 --> 00:54:44,207
- Cocaine.
- Hey.
1213
00:54:44,208 --> 00:54:46,124
- Oh!
- Glad I caught you.
1214
00:54:46,125 --> 00:54:48,666
Cau-Caught me doing... What'd you say?
1215
00:54:50,666 --> 00:54:55,291
Listen, I just wanted to thank you
for getting me home last night.
1216
00:54:56,500 --> 00:54:57,500
Oh.
1217
00:54:58,958 --> 00:55:01,665
Last night. Man, come on.
That-That was nothing.
1218
00:55:01,666 --> 00:55:04,250
- No-No big deal at all.
- No, no, no. It is a big deal.
1219
00:55:04,958 --> 00:55:07,375
[stammers]
I shared some thoughts that were...
1220
00:55:08,583 --> 00:55:09,499
out of line.
1221
00:55:09,500 --> 00:55:11,375
Thoughts about my superior.
1222
00:55:12,708 --> 00:55:14,791
Dude, I don't know
what you're talking about.
1223
00:55:14,792 --> 00:55:16,874
I don't even remember
none of that shit, but...
1224
00:55:16,875 --> 00:55:20,166
No, no, no.
It was totally unprofessional and, uh...
1225
00:55:20,167 --> 00:55:23,415
In fact, I don't even know
why I said that.
1226
00:55:23,416 --> 00:55:25,665
I don't know where it came from.
I didn't mean it.
1227
00:55:25,666 --> 00:55:29,791
Look, man. I-I'm not no snitch, okay?
I ain't gonna tell on you. You good.
1228
00:55:30,666 --> 00:55:31,790
- Really?
- Yeah.
1229
00:55:31,791 --> 00:55:34,228
Great, because the last thing
I would ever want to do
1230
00:55:34,229 --> 00:55:36,666
is put you in an embarrassing situation
where you had...
1231
00:55:37,666 --> 00:55:41,250
Oh. I'm-I'm sorry.
I'm, like, totally crushing your package.
1232
00:55:41,251 --> 00:55:43,332
You ain't crushing my package,
'cause that's not mine.
1233
00:55:43,333 --> 00:55:46,708
- Whatever you're crushing, no, it's not...
- Sorry, man. Gotta re-scan that.
1234
00:55:47,291 --> 00:55:49,020
- Re-scan what?
- Uh, your express pack.
1235
00:55:49,021 --> 00:55:50,750
You know, the one you just signed for?
1236
00:55:50,751 --> 00:55:52,375
- Oh. This?
- There it is.
1237
00:55:54,250 --> 00:55:55,540
Oh. [chuckles]
1238
00:55:55,541 --> 00:55:57,165
You know something, I forgot...
1239
00:55:57,166 --> 00:56:00,250
'Cause I had to sign for this earlier
for somebody else. 'Cause this not mine.
1240
00:56:00,251 --> 00:56:02,583
- Know what I mean?
- Wait. Are you not Marcus Parker?
1241
00:56:02,584 --> 00:56:03,832
No. No, he is.
1242
00:56:03,833 --> 00:56:06,541
I thought so. Well, all yours.
1243
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Thank you.
1244
00:56:09,916 --> 00:56:11,166
[whispering] Motherfucker.
1245
00:56:13,833 --> 00:56:15,250
Is... Is everything okay?
1246
00:56:15,251 --> 00:56:16,541
Mm-hmm.
1247
00:56:16,542 --> 00:56:17,833
Cocaine!
1248
00:56:18,375 --> 00:56:20,874
Your father sent me cocaine.
1249
00:56:20,875 --> 00:56:24,416
Wow! This is way more than you've
ever smuggled in your ass, babe.
1250
00:56:24,417 --> 00:56:26,708
- It's a lot of cocaine.
- There's like five pounds in there.
1251
00:56:26,709 --> 00:56:27,790
- What?
- [Maurillio] Marcus,
1252
00:56:27,791 --> 00:56:30,166
why did you sign
for five pounds of cocaine?
1253
00:56:30,167 --> 00:56:32,165
Yeah, baby. Why did you do that?
1254
00:56:32,166 --> 00:56:33,957
I didn't know it was cocaine
in the package.
1255
00:56:33,958 --> 00:56:36,978
When you sign for something,
they don't tell you what's in there.
1256
00:56:36,979 --> 00:56:40,000
Oh, God! That's like major trafficking.
Like-like international...
1257
00:56:40,001 --> 00:56:41,250
[snorts]
1258
00:56:42,291 --> 00:56:43,291
Hey!
1259
00:56:43,875 --> 00:56:45,624
What the fuck are you do...
1260
00:56:45,625 --> 00:56:47,957
I didn't bring this to you to snort it.
1261
00:56:47,958 --> 00:56:50,583
It is cocaine, Marcus. What are we...
Are we not supposed to do it?
1262
00:56:50,584 --> 00:56:52,415
No, motherfucker! No!
1263
00:56:52,416 --> 00:56:53,790
- [snorts]
- What the fuck are...
1264
00:56:53,791 --> 00:56:57,041
You just heard me say some shit to him.
Get rid of this shit right the fuck now.
1265
00:56:57,042 --> 00:56:58,290
We got rid of a little bit.
1266
00:56:58,291 --> 00:57:01,958
Yeah. And I think if we just keep plugging
away, it'll be gone before we know it.
1267
00:57:01,959 --> 00:57:04,165
What the fuck is wrong with y'all?
1268
00:57:04,166 --> 00:57:07,790
Oh, great! Come on, Marcus.
Now Kyla knows?
1269
00:57:07,791 --> 00:57:11,416
It was supposed to be a surprise. What...
1270
00:57:12,333 --> 00:57:13,750
Oh. [laughs]
1271
00:57:14,333 --> 00:57:17,708
I'm sorry, Reese.
Did I... Did I ruin your surprise?
1272
00:57:18,208 --> 00:57:19,499
Wow!
1273
00:57:19,500 --> 00:57:21,708
You wanna know who else was surprised?
Come here.
1274
00:57:22,500 --> 00:57:23,540
Me, motherfucker!
1275
00:57:23,541 --> 00:57:24,957
I was surprised to get a package,
1276
00:57:24,958 --> 00:57:26,811
and I almost opened that shit
in front of Yeon!
1277
00:57:26,812 --> 00:57:28,666
First off, you told me
to put it in your name.
1278
00:57:28,667 --> 00:57:30,624
I know what I said. Shut the fuck up.
1279
00:57:30,625 --> 00:57:32,791
- Okay?
- What? What? Marcus. Marcus!
1280
00:57:32,792 --> 00:57:34,957
Baby, I am sorry, but I was fucking right!
1281
00:57:34,958 --> 00:57:37,375
He almost blew the job for me,
and I want him out of here.
1282
00:57:37,376 --> 00:57:40,582
Matter of fact,
this guy right here is a criminal.
1283
00:57:40,583 --> 00:57:43,499
If you went to jail,
you must have really did some shit.
1284
00:57:43,500 --> 00:57:46,874
And, man, don't you give me that
"innocent victim of the system" bullshit.
1285
00:57:46,875 --> 00:57:50,166
- I am an innocent victim of the system...
- I am an innocent... Shut the fuck up!
1286
00:57:50,167 --> 00:57:52,708
Just admit it,
you were using me to smuggle drugs.
1287
00:57:52,709 --> 00:57:55,125
Marcus, that's not drugs.
1288
00:57:55,126 --> 00:57:56,915
Kiss my ass, okay?
1289
00:57:56,916 --> 00:58:00,125
If it's not drugs,
then, Reese, what the fuck is it?
1290
00:58:00,126 --> 00:58:02,000
Why does this coke not taste coke-y?
1291
00:58:03,500 --> 00:58:05,041
Because it's your mom.
1292
00:58:07,291 --> 00:58:08,541
Oh, my God!
1293
00:58:09,250 --> 00:58:10,582
That's her?
1294
00:58:10,583 --> 00:58:13,541
- Oh, no, no, no, no, no, no, no!
- Yes, Emily.
1295
00:58:13,542 --> 00:58:16,000
Those are her mom's ashes.
1296
00:58:16,001 --> 00:58:17,374
[Kyla] Oh, Mom!
1297
00:58:17,375 --> 00:58:19,207
She died while he was in jail,
1298
00:58:19,208 --> 00:58:21,625
and we didn't get a chance
to spread her ashes around.
1299
00:58:21,626 --> 00:58:24,333
Again, hated her, a witch.
1300
00:58:24,833 --> 00:58:27,833
But I had them sent here
so we could scatter them together.
1301
00:58:28,416 --> 00:58:29,625
I just snorted your mom?
1302
00:58:30,125 --> 00:58:31,125
I just did too.
1303
00:58:32,416 --> 00:58:34,582
It's really kind of beautiful
if you think about it.
1304
00:58:34,583 --> 00:58:39,291
Well, I realize now I should've
reminded you about it, but fuck, Marcus.
1305
00:58:39,791 --> 00:58:43,166
I had no idea you'd rip it open
and start chopping her up into lines.
1306
00:58:43,167 --> 00:58:44,832
- Hey, hey. Look, man.
- I mean...
1307
00:58:44,833 --> 00:58:48,665
Now you can... I did some fucked...
I said some mean...
1308
00:58:48,666 --> 00:58:51,458
I said some really mean things,
but I'ma tell you what I didn't do.
1309
00:58:51,459 --> 00:58:54,374
I did not chop those white-woman ashes up.
1310
00:58:54,375 --> 00:58:56,749
- That is what they did. I did not do that.
- Look... [scoffs]
1311
00:58:56,750 --> 00:58:59,666
Marcus, I know you're all stressed out
before your million dollar meeting,
1312
00:58:59,667 --> 00:59:03,500
but I was just trying
to do something special for my daughter.
1313
00:59:04,250 --> 00:59:05,250
Now it's ruined.
1314
00:59:06,375 --> 00:59:07,375
Look, Reese, I...
1315
00:59:08,500 --> 00:59:11,500
I-I didn't know it was
a father-daughter moment, okay? I'm sorry.
1316
00:59:12,125 --> 00:59:14,333
Yeah, well, hey,
it's a little late for sorry.
1317
00:59:15,083 --> 00:59:19,666
And to think I came in here to tell you
all about this great day trip I booked.
1318
00:59:19,667 --> 00:59:20,874
A day trip?
1319
00:59:20,875 --> 00:59:22,166
Yeah, snorkeling.
1320
00:59:23,125 --> 00:59:26,375
I found out about this secret spot
that's supposed to be amazing.
1321
00:59:27,541 --> 00:59:30,458
Ah, never mind,
the vibe is too shitty now.
1322
00:59:31,041 --> 00:59:32,707
No, hey!
1323
00:59:32,708 --> 00:59:34,583
Reese, you stop that crazy talk, okay?
1324
00:59:35,583 --> 00:59:36,999
Snorkeling is a great idea.
1325
00:59:37,000 --> 00:59:38,416
- Right, Kyla?
- Yeah, Dad.
1326
00:59:38,417 --> 00:59:39,874
- Really.
- Ah.
1327
00:59:39,875 --> 00:59:41,333
Yeah. Right, Marcus?
1328
00:59:42,250 --> 00:59:45,541
Right, Marcus?
1329
00:59:46,583 --> 00:59:48,166
Right, Marcus?
1330
00:59:49,916 --> 00:59:53,311
Aight, look, if y'all wanna go snorkeling,
I'm in. Shit.
1331
00:59:53,312 --> 00:59:56,708
- Yay! Everyone's happy again!
- Fuck yeah! Let's do this!
1332
00:59:57,541 --> 00:59:58,540
- Right.
- [chuckles]
1333
00:59:58,541 --> 01:00:02,000
Oh, my God, Dad! Look, I brought Mom.
1334
01:00:02,708 --> 01:00:06,333
I thought we could spread her when
we're done here. Or, you know, 99% of her.
1335
01:00:06,958 --> 01:00:09,666
- That's great.
- [Emily] Wait. Reese, hold up.
1336
01:00:09,667 --> 01:00:11,665
We're flying in there? In that?
1337
01:00:11,666 --> 01:00:14,083
- [Reese] Awesome, right?
- Reese, no, I can't fly nowhere.
1338
01:00:14,084 --> 01:00:16,290
I got a big meeting tomorrow
I gotta prepare for.
1339
01:00:16,291 --> 01:00:19,625
Well then you should thank me because
we're gonna get there ten times faster.
1340
01:00:19,626 --> 01:00:21,000
That is some great thinking, Reese.
1341
01:00:21,001 --> 01:00:22,833
No seats! It's so rustic!
1342
01:00:22,834 --> 01:00:24,665
[Reese] Come on, Marcus.
1343
01:00:24,666 --> 01:00:27,708
I got it all handled. There's even
a boat waiting for us and everything.
1344
01:00:27,709 --> 01:00:28,791
Right, Captain?
1345
01:00:29,416 --> 01:00:31,916
- [Kyla] I am so excited, Dad.
- [Reese chuckles]
1346
01:00:31,917 --> 01:00:33,207
You guys, it's gonna be so fun!
1347
01:00:33,208 --> 01:00:35,916
[Reese] Oh, honey.
Just wait until you get in the water.
1348
01:00:36,416 --> 01:00:37,915
[ship horn blows]
1349
01:00:37,916 --> 01:00:40,000
[siren wailing in distance]
1350
01:00:44,958 --> 01:00:48,665
Reese, what the fuck is this?
This place sucks!
1351
01:00:48,666 --> 01:00:53,458
Think you gotta go out further. Yeah.
Oh, I think I see some dolphins.
1352
01:00:53,459 --> 01:00:55,625
- What?
- Yeah, yeah. Go!
1353
01:01:00,875 --> 01:01:04,583
We're just a happy family snorkeling.
Nothing to see here.
1354
01:01:08,958 --> 01:01:11,374
[Reese grunts, pants]
1355
01:01:11,375 --> 01:01:14,041
- Is this all of them?
- Nah, man. Me think there's one more.
1356
01:01:14,625 --> 01:01:16,000
Hurry up, Jerome. Come on.
1357
01:01:31,208 --> 01:01:32,207
[baby Marcus crying]
1358
01:01:32,208 --> 01:01:34,666
[Maurillio]
Okay, somebody's getting upset.
1359
01:01:34,667 --> 01:01:37,125
Somebody's getting more upset, and...
1360
01:01:37,875 --> 01:01:40,250
- Okay. Let's go wrap you.
- [crying continues]
1361
01:01:40,251 --> 01:01:43,583
{an8}[sighs, speaks in Spanish]
1362
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
[in English] I'm no killer.
1363
01:01:46,500 --> 01:01:48,000
{an8}[in Spanish]
1364
01:01:55,375 --> 01:01:56,708
[person, in English] Excuse me?
1365
01:01:57,583 --> 01:02:00,541
I... Hi, I-I don't mean
to be forward, I just...
1366
01:02:01,041 --> 01:02:03,228
I have to tell you
that I have never seen a man
1367
01:02:03,229 --> 01:02:05,416
with a better touch
with his baby than you.
1368
01:02:05,417 --> 01:02:07,291
Oh, eh. Thank you, seรฑora.
1369
01:02:07,916 --> 01:02:10,166
- It's Veronika.
- Ah. Thank you, Veronika.
1370
01:02:10,666 --> 01:02:13,958
I am Maurillio.
But this Caucasian baby is not mine.
1371
01:02:15,208 --> 01:02:16,207
Seriously?
1372
01:02:16,208 --> 01:02:19,250
Oh, yes. I have no children,
uh, that I know of.
1373
01:02:22,750 --> 01:02:25,083
I am kidding. I am childless.
1374
01:02:26,375 --> 01:02:28,000
- Can I ask you a question?
- Mm-hmm.
1375
01:02:29,208 --> 01:02:30,666
Are you doing anything later?
1376
01:02:41,708 --> 01:02:44,916
[groans] Oh, God,
that was fucking disgusting.
1377
01:02:44,917 --> 01:02:47,125
Wait, what is that shit?
1378
01:02:47,958 --> 01:02:49,082
You mean the jellyfish?
1379
01:02:49,083 --> 01:02:50,875
I saw all too clearly what it was.
1380
01:02:51,750 --> 01:02:54,375
For recreational waters,
these conditions are deplorable.
1381
01:02:54,376 --> 01:02:55,875
I'm not talking about that.
1382
01:02:56,500 --> 01:02:58,916
Wha-What Reese got going on? Fuck this.
1383
01:03:00,541 --> 01:03:02,625
We are definitely gonna need
tetanus shots.
1384
01:03:03,125 --> 01:03:04,125
This is disgusting.
1385
01:03:04,126 --> 01:03:05,333
[moans]
1386
01:03:08,916 --> 01:03:10,583
- [Marcus groans]
- [Reese] Hey. Sorry.
1387
01:03:10,584 --> 01:03:12,041
I was just about to call you in.
1388
01:03:12,042 --> 01:03:13,562
- [Marcus] Is that right?
- Yeah.
1389
01:03:13,563 --> 01:03:15,083
Visibility is not so great today, huh?
1390
01:03:16,416 --> 01:03:18,165
- Reese, what are these bags?
- What bags?
1391
01:03:18,166 --> 01:03:21,041
"What bags"? You fucking with me...
I'm talking about these bags here.
1392
01:03:21,042 --> 01:03:23,833
- Oh, yeah.
- Reese? Reese! Somebody's got eyes on us.
1393
01:03:25,000 --> 01:03:26,291
[Reese] Ah, fuck!
1394
01:03:26,875 --> 01:03:28,791
[Jerome] We gotta get moving, like, now!
1395
01:03:31,708 --> 01:03:35,708
Okay, kids. Time to pack up
and head out. Right now.
1396
01:03:35,709 --> 01:03:37,374
Reese, seriously. What's in these bags?
1397
01:03:37,375 --> 01:03:39,040
- Come on.
- What's with the crazy rush?
1398
01:03:39,041 --> 01:03:41,145
Oh, man. That's...
It's a really funny story.
1399
01:03:41,146 --> 01:03:43,250
- [Kyla] Oh? Tell me!
- Oh, I will, baby.
1400
01:03:43,251 --> 01:03:44,812
But on the way back, okay? Come on.
1401
01:03:44,813 --> 01:03:46,406
- [Kyla] Okay.
- [Ron] Hey, uh,
1402
01:03:46,407 --> 01:03:48,015
don't we have to tie up the boat?
1403
01:03:48,016 --> 01:03:49,625
No, Ron. It's okay, just leave it.
1404
01:03:49,626 --> 01:03:51,374
All right, everybody in.
1405
01:03:51,375 --> 01:03:53,916
We can catch that beautiful sunset, right?
1406
01:03:54,416 --> 01:03:56,750
And dig into that fancy bottle of rum
you bought.
1407
01:03:56,751 --> 01:03:58,583
[Kyla] Oh, that sounds good!
1408
01:04:00,833 --> 01:04:03,041
[engine sputters]
1409
01:04:03,042 --> 01:04:04,290
Fuck!
1410
01:04:04,291 --> 01:04:06,875
[in Spanish] Attention.
This is the National Cuban Police.
1411
01:04:06,876 --> 01:04:07,957
[in English] Oh, no.
1412
01:04:07,958 --> 01:04:09,875
[in Spanish]
You have entered Cuban territory.
1413
01:04:09,876 --> 01:04:11,435
[in English] But who the hell are they?
1414
01:04:12,000 --> 01:04:14,124
[Reese] Oh, yeah.
Must be the local game wardens,
1415
01:04:14,125 --> 01:04:17,583
and they... they are really strict
about snorkeling in Cuba, so come on.
1416
01:04:17,584 --> 01:04:20,666
Cuba. Hey! Fucker...
You brought us to Cuba?
1417
01:04:20,667 --> 01:04:21,790
Yeah, yeah. But it's okay.
1418
01:04:21,791 --> 01:04:23,541
We just don't wanna deal with them.
Come on.
1419
01:04:23,542 --> 01:04:25,208
- Shit.
- [engine sputters]
1420
01:04:25,209 --> 01:04:26,625
[Reese] Jerome, please!
1421
01:04:26,626 --> 01:04:28,000
I'm trying!
1422
01:04:29,083 --> 01:04:30,458
Jerome? Reese?
1423
01:04:31,083 --> 01:04:32,082
What?
1424
01:04:32,083 --> 01:04:33,833
I do want to deal with them.
1425
01:04:35,125 --> 01:04:37,457
That is the filthiest snorkeling site
I've ever seen.
1426
01:04:37,458 --> 01:04:39,791
- No, you really don't wanna...
- [Ron] No, Reese.
1427
01:04:39,792 --> 01:04:40,874
As a park ranger,
1428
01:04:40,875 --> 01:04:44,250
it's not the first time I've had to call
out the negligence of game wardens.
1429
01:04:44,251 --> 01:04:46,958
- Kyla? My credentials?
- Oh, got it. Got it, got it. Right here.
1430
01:04:46,959 --> 01:04:49,500
- [engine sputtering]
- [Cuban police continue indistinctly]
1431
01:04:53,458 --> 01:04:54,458
Gentlemen!
1432
01:04:55,333 --> 01:04:56,541
Over here!
1433
01:05:01,000 --> 01:05:02,915
Just gonna find out who's in charge.
1434
01:05:02,916 --> 01:05:05,625
Whoever is, is about to get their ass...
Oh, shit!
1435
01:05:07,291 --> 01:05:09,583
- Ron! You gotta get the fuck in here!
- [Reese] Come on!
1436
01:05:10,500 --> 01:05:11,540
Go! Go!
1437
01:05:11,541 --> 01:05:12,916
[Jerome] Get in! Get in!
1438
01:05:13,791 --> 01:05:15,000
- [Ron grunts]
- [Kyla screams]
1439
01:05:18,291 --> 01:05:20,500
- What is happening?
- Why are they shooting at us?
1440
01:05:20,501 --> 01:05:22,541
- What the fuck is going on?
- [shouts]
1441
01:05:22,542 --> 01:05:24,250
[Emily screams]
1442
01:05:25,916 --> 01:05:26,832
Shit!
1443
01:05:26,833 --> 01:05:28,958
- Can you take off already?
- [Jerome] I can't.
1444
01:05:28,959 --> 01:05:31,250
- We're too fucking heavy.
- [Reese] What?
1445
01:05:31,251 --> 01:05:32,479
Toss something! Now!
1446
01:05:32,480 --> 01:05:33,718
[Kyla] What the...
1447
01:05:33,719 --> 01:05:34,958
[Reese grunts]
1448
01:05:37,791 --> 01:05:39,000
[groans]
1449
01:05:47,333 --> 01:05:48,458
I love you, Mom!
1450
01:06:02,208 --> 01:06:05,791
[sighs] And I came on this trip
with all of these stupid expectations.
1451
01:06:05,792 --> 01:06:08,540
Like, I'm a single woman, right?
I'm available.
1452
01:06:08,541 --> 01:06:11,916
Oh, you are more than available.
You are ready to meet someone.
1453
01:06:12,666 --> 01:06:16,333
What was I thinking? The reality is,
I've barely left the resort all week.
1454
01:06:17,375 --> 01:06:18,999
But then I saw you and...
1455
01:06:19,000 --> 01:06:21,541
The world of possibilities just opened up?
1456
01:06:22,041 --> 01:06:24,040
Yes! Exactly!
1457
01:06:24,041 --> 01:06:26,625
- [laughs] Would you get out of my brain?
- I don't want to.
1458
01:06:26,626 --> 01:06:28,208
[both laughing]
1459
01:06:29,375 --> 01:06:33,375
You know, I heard that the casino in town
is supposed to be great.
1460
01:06:34,083 --> 01:06:35,082
Coral Cay?
1461
01:06:35,083 --> 01:06:38,665
Oh, yes. It's supposed to be magnificent.
1462
01:06:38,666 --> 01:06:41,958
Well, then I guess there's just
one thing left to ask.
1463
01:06:45,166 --> 01:06:46,333
How much do you charge?
1464
01:06:50,166 --> 01:06:52,500
I mean for the whole night.
'Cause if I'm going, I wanna go deep.
1465
01:06:52,501 --> 01:06:56,000
Quick question.
Uh, what exactly are you looking for?
1466
01:06:56,001 --> 01:06:57,875
Hmm? Someone to watch my baby.
1467
01:06:58,791 --> 01:07:00,207
- Baby?
- Yeah!
1468
01:07:00,208 --> 01:07:02,166
- Hi, little bubs.
- Oh, look at that baby.
1469
01:07:02,167 --> 01:07:03,374
[Maurillio] Oh.
1470
01:07:03,375 --> 01:07:06,041
[gasps] Isn't he so cute?
1471
01:07:06,541 --> 01:07:08,125
- [Maurillio chuckles]
- [mumbles]
1472
01:07:12,041 --> 01:07:14,541
Oh. I-I didn't even ask.
1473
01:07:15,041 --> 01:07:16,083
How was the snorkeling?
1474
01:07:16,084 --> 01:07:17,916
It was just okay.
1475
01:07:18,750 --> 01:07:20,291
Fuck that! See what's in there...
1476
01:07:20,875 --> 01:07:23,040
Hey, wait. What are you doing?
Marcus, no, no, no.
1477
01:07:23,041 --> 01:07:26,000
- [Marcus] What's in this bag, right...
- Hey, no. Do not open that...
1478
01:07:28,541 --> 01:07:29,541
Reese?
1479
01:07:30,166 --> 01:07:32,000
Whose money is this, huh?
1480
01:07:32,001 --> 01:07:33,250
Whose money is this?
1481
01:07:33,251 --> 01:07:34,458
[screams]
1482
01:07:36,208 --> 01:07:37,583
[engine sputters]
1483
01:07:38,166 --> 01:07:40,728
Um. Shit, shit.
I think we got a problem, brother.
1484
01:07:40,729 --> 01:07:43,291
- They must've hit a fuel line.
- The fuel line?
1485
01:07:44,000 --> 01:07:45,249
[sighs]
1486
01:07:45,250 --> 01:07:47,041
Don't tell me that's Lower St. James.
1487
01:07:47,042 --> 01:07:49,000
[sighs] That's Lower St. James.
1488
01:07:57,208 --> 01:07:59,374
[airplane engine sputtering]
1489
01:07:59,375 --> 01:08:01,541
Okay, we cannot land there.
1490
01:08:01,542 --> 01:08:02,624
[Jerome] No shit!
1491
01:08:02,625 --> 01:08:05,583
[Reese] The hotel's just over that bridge.
Turn, turn, turn.
1492
01:08:05,584 --> 01:08:06,666
[Jerome] I got it!
1493
01:08:07,166 --> 01:08:09,375
All right. Can you make it
to the other side of the island?
1494
01:08:09,376 --> 01:08:10,666
Yeah, man. Definitely.
1495
01:08:13,291 --> 01:08:15,500
- [crashes]
- [engine stops]
1496
01:08:16,166 --> 01:08:18,374
[crashing]
1497
01:08:18,375 --> 01:08:19,916
[Warren] Hold on right there.
1498
01:08:23,458 --> 01:08:25,124
Now what the fuck was that?
1499
01:08:25,125 --> 01:08:27,666
I could've sworn that was Jerome's plane.
1500
01:08:29,375 --> 01:08:30,708
Jerome?
1501
01:08:35,583 --> 01:08:36,916
[Marcus coughs]
1502
01:08:36,917 --> 01:08:38,250
[Emily coughs]
1503
01:08:39,166 --> 01:08:40,790
[Kyla coughs]
1504
01:08:40,791 --> 01:08:43,749
[pants] That was not a fun crash.
1505
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
- [Emily grunts, pants]
- [Reese grunts]
1506
01:08:46,708 --> 01:08:47,957
Is everybody okay?
1507
01:08:47,958 --> 01:08:49,040
I'm good. Everybody else?
1508
01:08:49,041 --> 01:08:50,499
- [Kyla] Yeah.
- [Reese] All good.
1509
01:08:50,500 --> 01:08:52,416
- [Kyla] God, I keep...
- [Reese] Except for Jerome.
1510
01:08:52,417 --> 01:08:54,290
Oh, God, no. Did he not make it?
1511
01:08:54,291 --> 01:08:57,791
Oh, he did. And he just fucked me
out of a million bucks.
1512
01:08:57,792 --> 01:08:58,957
What a dick.
1513
01:08:58,958 --> 01:09:00,708
I thought we were friends!
1514
01:09:02,583 --> 01:09:04,875
Okay, guys. That was a goddamn commotion.
1515
01:09:05,375 --> 01:09:08,208
So, yeah, we should...
We should get all our stuff and go.
1516
01:09:09,375 --> 01:09:10,375
Shit!
1517
01:09:10,875 --> 01:09:12,250
I have no bars. Fuck!
1518
01:09:12,750 --> 01:09:13,999
- Baby.
- Hey, where you going?
1519
01:09:14,000 --> 01:09:16,041
- [Emily] Baby, wait. What is...
- [Marcus] Shit.
1520
01:09:16,042 --> 01:09:17,665
[Reese] Marcus, what are you doing?
1521
01:09:17,666 --> 01:09:21,103
Something I should've did a long time ago
is to call the cops on your ass.
1522
01:09:21,104 --> 01:09:24,541
- Shit. I can't get a signal.
- No, no. No cops. Will you listen to me?
1523
01:09:24,542 --> 01:09:25,832
We need to get out of here.
1524
01:09:25,833 --> 01:09:28,916
Look, I'm not fucking moving, okay?
Until you tell us the truth, okay?
1525
01:09:28,917 --> 01:09:30,415
Look, what is all this shit?
1526
01:09:30,416 --> 01:09:34,416
Dad, there's gotta be, like, a perfectly
innocent explanation for all this, right?
1527
01:09:34,916 --> 01:09:36,249
Okay, fine. All right, look.
1528
01:09:36,250 --> 01:09:39,583
I'm gonna give you the God's honest.
All my cards, plunk, on the table.
1529
01:09:40,166 --> 01:09:42,500
When I heard
that I was gonna get out of prison,
1530
01:09:42,501 --> 01:09:44,707
was my first thought to come see you?
1531
01:09:44,708 --> 01:09:48,125
To belatedly celebrate
my beautiful daughter's nuptials?
1532
01:09:48,126 --> 01:09:50,708
- Yes. Yes, it was.
- [chuckles] See?
1533
01:09:51,208 --> 01:09:52,749
- Thank you.
- [Reese chuckles]
1534
01:09:52,750 --> 01:09:54,874
You know, me being away
and out of your life.
1535
01:09:54,875 --> 01:09:57,957
I just thought that there's no way
I could ever make it up to you.
1536
01:09:57,958 --> 01:10:02,208
But when I told the other guys in prison
that I was headed for the Caribbean,
1537
01:10:02,209 --> 01:10:05,415
well, this very nice dude
named Frankie in D-block,
1538
01:10:05,416 --> 01:10:09,625
he told me about a plane that went down
in the waters off Cuba.
1539
01:10:09,626 --> 01:10:13,291
- [Kyla] Hmm.
- A plane containing five million dollars.
1540
01:10:13,292 --> 01:10:15,707
And then I thought, boom!
1541
01:10:15,708 --> 01:10:18,083
That's my big wedding present to you.
1542
01:10:18,084 --> 01:10:19,333
Minus my cut, of course.
1543
01:10:19,334 --> 01:10:20,791
That's so sweet.
1544
01:10:21,291 --> 01:10:22,291
Kyla!
1545
01:10:22,791 --> 01:10:25,040
What? He's being thoughtful.
1546
01:10:25,041 --> 01:10:28,457
Thoughtful?
Whose plane and whose money is this?
1547
01:10:28,458 --> 01:10:30,958
- Is that really important right now?
- It actually kind of is.
1548
01:10:30,959 --> 01:10:33,812
Reese, whose fucking money is it? Huh?
1549
01:10:33,813 --> 01:10:36,666
A drug dealer's. That... that guy, Warren.
1550
01:10:36,667 --> 01:10:38,375
Warren, Warren, Warren.
1551
01:10:39,708 --> 01:10:40,749
From the casino?
1552
01:10:40,750 --> 01:10:43,041
[Reese] Yeah, can we get moving?
1553
01:10:43,042 --> 01:10:45,333
Because that was a super loud crash.
1554
01:10:45,833 --> 01:10:48,708
And trust me, Warren's gonna eventually
find out where we are.
1555
01:10:48,709 --> 01:10:49,915
- Wait, what?
- What?
1556
01:10:49,916 --> 01:10:53,333
Yes. Come on, can we just get the money
out of the plane before he...
1557
01:10:54,333 --> 01:10:55,875
[screams] Oh, my God.
1558
01:11:04,250 --> 01:11:07,250
[Reese] Aw, I had it.
I had it right in my hands.
1559
01:11:07,750 --> 01:11:09,708
- [Warren] Over there!
- Oh, fuck.
1560
01:11:12,291 --> 01:11:13,291
It's Reese.
1561
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
I fucking knew it.
1562
01:11:15,916 --> 01:11:17,416
- [Marcus scream]
- [Emily] Shit! [screams]
1563
01:11:17,417 --> 01:11:18,374
[all scream]
1564
01:11:18,375 --> 01:11:19,582
- Go, go.
- Let's get out of here.
1565
01:11:19,583 --> 01:11:20,791
- Cut them off!
- [shooter] Okay!
1566
01:11:20,792 --> 01:11:22,603
Come on... We're on the move!
1567
01:11:22,604 --> 01:11:24,416
- [Ron] Go!
- [Kyla screams]
1568
01:11:25,916 --> 01:11:27,707
[Emily] Go! Keep going!
1569
01:11:27,708 --> 01:11:29,250
- [Ron] Go!
- [Kyla screams]
1570
01:11:32,250 --> 01:11:33,583
[Warren] Get them!
1571
01:11:33,584 --> 01:11:34,666
[Marcus] Oh!
1572
01:11:35,416 --> 01:11:38,458
[pants] Okay, the body's reaction
to gunfire is a surge of adrenaline.
1573
01:11:38,459 --> 01:11:39,540
It's good. Harness it.
1574
01:11:39,541 --> 01:11:41,874
Just don't let it overwhelm you,
you might give in to panic.
1575
01:11:41,875 --> 01:11:44,875
[Marcus] Panic has already happened.
What if I've already given in to panic?
1576
01:11:45,500 --> 01:11:46,874
[cell phone rings]
1577
01:11:46,875 --> 01:11:48,832
Zeke! Thank God! Zeke, listen to me!
1578
01:11:48,833 --> 01:11:50,582
- Okay, so the slate's in the budget.
- Listen!
1579
01:11:50,583 --> 01:11:52,999
- But there's one little surprise.
- Damn it! Shit, motherfucker!
1580
01:11:53,000 --> 01:11:55,916
- Shut the fuck up!
- Now this is probably gonna freak you out,
1581
01:11:55,917 --> 01:11:57,374
- but I decided to change...
- Zeke just...
1582
01:11:57,375 --> 01:11:58,707
- ...the font in one section.
- Please...
1583
01:11:58,708 --> 01:12:01,708
- I tried Helvetica, Times New Roman...
- Shit! Listen! Motherfucker, shut up!
1584
01:12:01,709 --> 01:12:03,499
- You don't understand!
- No, no. Trust me.
1585
01:12:03,500 --> 01:12:05,332
- It looks better bigger.
- [Marcus screams]
1586
01:12:05,333 --> 01:12:07,166
I don't give a fuck
about that shit right now!
1587
01:12:07,167 --> 01:12:09,500
...trying to fucking kill me...
1588
01:12:12,208 --> 01:12:14,061
{an8}I lost him! Shit!
1589
01:12:14,062 --> 01:12:15,915
So, how'd he take it?
1590
01:12:15,916 --> 01:12:17,583
Hmm. Better than I thought.
1591
01:12:18,083 --> 01:12:19,332
[Reese] Come on!
1592
01:12:19,333 --> 01:12:20,583
[Emily screams]
1593
01:12:22,583 --> 01:12:23,686
[Reese] Come on!
1594
01:12:23,687 --> 01:12:24,791
[Kyla panting]
1595
01:12:26,208 --> 01:12:27,625
[all panting]
1596
01:12:32,333 --> 01:12:34,458
- [Marcus panting]
- [Emily] Come on, baby. Hurry up! Come on.
1597
01:12:34,459 --> 01:12:35,708
- Yo! Yo.
- [Emily] Wait, what?
1598
01:12:36,791 --> 01:12:38,791
- [whispers] Go, go, go, go.
- [Emily pants]
1599
01:12:38,792 --> 01:12:39,875
[Kyla] Go.
1600
01:12:42,750 --> 01:12:44,333
[whispers] Get in there. Get...
1601
01:12:46,125 --> 01:12:48,208
- [Reese stammers]
- Okay. Shh, shh, shh, shh.
1602
01:12:57,708 --> 01:12:58,958
[car engine stops]
1603
01:13:24,166 --> 01:13:26,041
Now where the fuck did they go?
1604
01:13:36,375 --> 01:13:39,250
- [cell phone chimes]
- [automated voice] You are ovulating.
1605
01:13:45,708 --> 01:13:47,749
[babies crying]
1606
01:13:47,750 --> 01:13:49,791
[Maurillio panting]
1607
01:13:50,875 --> 01:13:52,083
[groaning]
1608
01:13:53,625 --> 01:13:54,750
[grunts]
1609
01:13:55,500 --> 01:13:58,415
{an8}[in Spanish]
1610
01:13:58,416 --> 01:14:00,375
- [knocking]
- [sighs]
1611
01:14:06,291 --> 01:14:08,166
[in English] Oh. Hey, Yeon. Come on in.
1612
01:14:08,167 --> 01:14:09,457
Thanks. Uh...
1613
01:14:09,458 --> 01:14:13,333
I just wanted to check in with Mr. Parker
to see if he's, uh, okay with...
1614
01:14:16,416 --> 01:14:18,124
Wait. Why are there two babies here?
1615
01:14:18,125 --> 01:14:20,666
Yes. I am asking myself
that very question.
1616
01:14:20,667 --> 01:14:21,749
Okay, uh.
1617
01:14:21,750 --> 01:14:24,082
Anyway, I just wanted to check in
with Mr. Parker
1618
01:14:24,083 --> 01:14:27,041
to see if he's feeling good
about the presentation tomorrow.
1619
01:14:27,042 --> 01:14:29,583
Because he seemed
a little stressed this morning.
1620
01:14:29,584 --> 01:14:32,250
Oh. Well he's still
on his snorkeling trip.
1621
01:14:33,041 --> 01:14:35,500
- Without me.
- He went on a snorkeling trip?
1622
01:14:35,501 --> 01:14:37,250
Mm-hmm. Without me.
1623
01:14:37,251 --> 01:14:38,333
Huh.
1624
01:14:38,833 --> 01:14:41,750
Well, then I guess
he must have everything under control.
1625
01:14:42,333 --> 01:14:43,499
[babies crying]
1626
01:14:43,500 --> 01:14:45,416
I also have everything under control.
1627
01:14:45,417 --> 01:14:47,250
[crying continues]
1628
01:14:49,916 --> 01:14:51,707
[Reese] Look, Warren. I get it. I get it.
1629
01:14:51,708 --> 01:14:54,186
You really want some answers here,
but it's getting late.
1630
01:14:54,187 --> 01:14:56,666
So I was thinking we just pick this up
in the morning.
1631
01:14:56,667 --> 01:14:58,041
Shut the fuck up!
1632
01:15:01,000 --> 01:15:05,208
You're not so tough, when your muscle
have an Uzi pointed at him. Eh?
1633
01:15:05,916 --> 01:15:07,665
- Muscle?
- Kyla,
1634
01:15:07,666 --> 01:15:09,624
tell your dad to stop playing around.
1635
01:15:09,625 --> 01:15:13,125
Dad. Why don't you honestly
just tell him what happened?
1636
01:15:13,126 --> 01:15:14,457
Yeah.
1637
01:15:14,458 --> 01:15:17,083
Yeah, Reese. Tell me.
1638
01:15:18,458 --> 01:15:20,999
Tell me where the fuck my money is!
1639
01:15:21,000 --> 01:15:23,540
Warren, I-I am out of moves here, okay?
1640
01:15:23,541 --> 01:15:27,166
I'm gonna give you the God's honest.
All my cards, plunk, on the table.
1641
01:15:27,167 --> 01:15:29,333
- [Warren] Mm-hmm.
- Oh, not this.
1642
01:15:29,958 --> 01:15:31,916
Did I intend to take your money?
1643
01:15:32,625 --> 01:15:33,625
Yes.
1644
01:15:34,291 --> 01:15:37,958
But then the Cubans showed up
and started shooting up our plane.
1645
01:15:37,959 --> 01:15:39,041
So, I...
1646
01:15:40,833 --> 01:15:42,000
I never got to it.
1647
01:15:43,041 --> 01:15:44,665
Your money is still down there.
1648
01:15:44,666 --> 01:15:46,833
Under the water, where it's always been.
1649
01:15:47,833 --> 01:15:50,374
So how about if I just give you
the coordinates, all right?
1650
01:15:50,375 --> 01:15:54,666
And then you guys can... can go get it,
then we'll just... We'll call it a day.
1651
01:16:01,125 --> 01:16:03,875
Yeah, okay. Look, here.
I'm gonna write it down.
1652
01:16:10,750 --> 01:16:11,875
Okay?
1653
01:16:15,083 --> 01:16:16,083
Yeah, well...
1654
01:16:17,208 --> 01:16:19,791
- See? He's so smart.
- [whispers] Oh, God.
1655
01:16:20,875 --> 01:16:22,374
[Reese grunts]
1656
01:16:22,375 --> 01:16:23,875
[ship horn blows]
1657
01:16:28,416 --> 01:16:30,624
[inhales sharply]
You know something, right now...
1658
01:16:30,625 --> 01:16:34,916
is about when I'd be running through
my presentation for the last time.
1659
01:16:34,917 --> 01:16:36,915
Then I'd call Zeke up, you know,
1660
01:16:36,916 --> 01:16:40,416
yell at him to get the blood pumping,
and then I'd put my suit on and...
1661
01:16:40,417 --> 01:16:41,582
[chuckles]
1662
01:16:41,583 --> 01:16:43,750
Make sure everything is right,
look through the papers,
1663
01:16:43,751 --> 01:16:45,332
make sure I got everything together...
1664
01:16:45,333 --> 01:16:48,083
And then I'd go in the bathroom
and look right in the mirror.
1665
01:16:49,166 --> 01:16:50,375
And I'd tell myself,
1666
01:16:51,375 --> 01:16:52,708
"You got this, playboy.
1667
01:16:53,208 --> 01:16:54,666
You fucking got this."
1668
01:16:55,250 --> 01:16:57,083
[scoffs, sighs]
1669
01:16:57,833 --> 01:16:59,750
- [Emily] Hmm.
- But instead...
1670
01:17:01,000 --> 01:17:03,250
I'm in a fucking box.
1671
01:17:05,000 --> 01:17:08,333
So thank you, Reese. Thank you so much.
1672
01:17:08,334 --> 01:17:09,458
You're welcome.
1673
01:17:11,291 --> 01:17:12,290
Really, Reese?
1674
01:17:12,291 --> 01:17:14,416
Well, hey.
I bought us a little time, didn't I?
1675
01:17:14,417 --> 01:17:16,624
Look, if they find the plane, right?
1676
01:17:16,625 --> 01:17:19,791
And see no money's in there, what the fuck
you think is gonna happen, huh?
1677
01:17:19,792 --> 01:17:22,208
Well, Marcus.
I haven't figured that part out yet.
1678
01:17:22,209 --> 01:17:23,888
- God.
- You haven't figured that part out?
1679
01:17:24,458 --> 01:17:27,124
Reese hasn't figured that part out yet. Wow.
1680
01:17:27,125 --> 01:17:30,040
I mean, it feels like you
just know all types of shit.
1681
01:17:30,041 --> 01:17:33,625
But you... But you haven't figured
that part out yet? Great job.
1682
01:17:33,626 --> 01:17:35,500
Marcus, I'm not sure
if you're being sarcastic,
1683
01:17:35,501 --> 01:17:37,375
but I don't think there's
any reason to make my dad
1684
01:17:37,376 --> 01:17:39,541
out to be the bad guy here.
1685
01:17:41,291 --> 01:17:42,416
But he is the bad guy.
1686
01:17:44,958 --> 01:17:46,041
What did you just say?
1687
01:17:46,625 --> 01:17:49,083
Kyla, Marcus is right.
Reese is the bad guy here.
1688
01:17:50,125 --> 01:17:53,375
Ever since he showed up, he turned
this relaxing family vacation into chaos.
1689
01:17:53,376 --> 01:17:56,166
Total chaos. Who does that? [huffs]
1690
01:17:57,125 --> 01:17:59,499
- Kyla.
- Yeah?
1691
01:17:59,500 --> 01:18:01,583
Kyla, there's something
I need to say to you, and...
1692
01:18:01,584 --> 01:18:03,958
It is not gonna be easy to hear.
1693
01:18:04,875 --> 01:18:06,916
- But I'm gonna say it anyway.
- Okay.
1694
01:18:07,541 --> 01:18:09,291
You know how everybody likes me?
1695
01:18:09,875 --> 01:18:11,208
Everyone on planet Earth.
1696
01:18:11,875 --> 01:18:16,166
Everybody does. Except for your father.
1697
01:18:16,167 --> 01:18:17,478
[scoffs]
1698
01:18:17,479 --> 01:18:18,791
What?
1699
01:18:20,500 --> 01:18:22,125
- That's impossible.
- That's not all.
1700
01:18:24,041 --> 01:18:25,832
You know how I like everyone?
1701
01:18:25,833 --> 01:18:27,625
Everyone you've ever met.
1702
01:18:30,916 --> 01:18:34,583
There is a small piece of me... [sighs]
1703
01:18:35,875 --> 01:18:38,250
- ...that doesn't like him. I said it.
- [gasps] Ron!
1704
01:18:38,750 --> 01:18:41,125
Well, I guess that evens things out then.
1705
01:18:41,126 --> 01:18:43,082
What the hell's your problem, Reese?
1706
01:18:43,083 --> 01:18:45,165
It's like everything out of your mouth's
an insult to me.
1707
01:18:45,166 --> 01:18:48,666
- Like you're in some contest with me.
- Uh. It's hardly a contest.
1708
01:18:48,667 --> 01:18:50,290
- Guys, you don't...
- Wanna know what I think?
1709
01:18:50,291 --> 01:18:52,833
You're the one who feels inadequate.
I think you feel threatened by me.
1710
01:18:52,834 --> 01:18:54,458
- Ron!
- What are you now, a therapist?
1711
01:18:54,459 --> 01:18:55,499
This is not the moment
1712
01:18:55,500 --> 01:18:56,874
- to have this conversation...
- The only
1713
01:18:56,875 --> 01:19:00,583
time you were even remotely nice to me
was when you were using me at the casino.
1714
01:19:00,584 --> 01:19:02,541
- 'Cause you needed me to be your muscle.
- Fuck.
1715
01:19:02,542 --> 01:19:04,249
Hey. You should be flattered.
1716
01:19:04,250 --> 01:19:07,332
At least it's a step up
from being a fucking park ranger.
1717
01:19:07,333 --> 01:19:10,416
Fuck you! How dare you
belittle that hallowed position!
1718
01:19:10,417 --> 01:19:12,207
Take it back, right now!
1719
01:19:12,208 --> 01:19:14,041
- Take what back?
- Take it back, or there's gonna be
1720
01:19:14,042 --> 01:19:15,833
- some fucking consequences...
- Stop!
1721
01:19:17,458 --> 01:19:20,250
Both of you! Stop!
1722
01:19:21,708 --> 01:19:25,708
We are family whether you like it or not,
you assholes.
1723
01:19:25,709 --> 01:19:27,499
We are going to get out of here.
1724
01:19:27,500 --> 01:19:30,541
And tomorrow we're gonna be sitting
on the beach,
1725
01:19:30,542 --> 01:19:33,416
sipping cocktails, having a great time.
1726
01:19:33,417 --> 01:19:35,540
So sit the fuck down!
1727
01:19:35,541 --> 01:19:40,416
And remember, everything is gonna be okay.
1728
01:19:41,333 --> 01:19:43,041
[Marcus] What the fuck was that?
1729
01:19:45,666 --> 01:19:46,786
- Oh, my God!
- [Reese] Uh...
1730
01:19:47,250 --> 01:19:48,540
We're moving!
1731
01:19:48,541 --> 01:19:50,791
[Kyla, Emily clamoring]
1732
01:19:50,792 --> 01:19:52,833
[muffled shouting]
1733
01:19:54,416 --> 01:19:56,833
All right, what's the word?
1734
01:19:57,416 --> 01:20:00,916
It's definitely our plane.
It's right where the guy said it would be.
1735
01:20:01,791 --> 01:20:04,125
We're diving down now to get the money.
1736
01:20:04,625 --> 01:20:07,666
All right. We're done with them.
1737
01:20:07,667 --> 01:20:09,750
[creaking]
1738
01:20:12,500 --> 01:20:14,125
[all scream]
1739
01:20:16,000 --> 01:20:17,583
[Kyla screams] Are you okay?
1740
01:20:18,250 --> 01:20:19,583
[Reese] What the...
1741
01:20:20,875 --> 01:20:23,795
- [Kyla] They dropped us in the ocean?
- [Reese] Don't worry. Don't worry.
1742
01:20:25,000 --> 01:20:27,666
[muffled shouting]
1743
01:20:28,250 --> 01:20:30,562
- [Marcus] Why's this thing moving?
- [Emily] What's happening, baby?
1744
01:20:30,563 --> 01:20:32,875
- It's filling up with water. We sinking?
- [Reese] It's all right.
1745
01:20:32,876 --> 01:20:34,124
We're sinking!
1746
01:20:34,125 --> 01:20:35,874
[Kyla] It's coming in fast.
1747
01:20:35,875 --> 01:20:39,500
Relax, relax. We're not sinking, okay?
These things can float for days.
1748
01:20:39,501 --> 01:20:40,979
How the fuck do you know that?
1749
01:20:40,980 --> 01:20:42,458
Imports, exports, remember?
1750
01:20:42,958 --> 01:20:45,666
I'm telling ya,
as long as we're floating, we're fine.
1751
01:20:56,333 --> 01:20:57,707
- [screams]
- Damn it!
1752
01:20:57,708 --> 01:21:00,458
- [Reese grunts] All right. Help!
- [Kyla] Let us out right now! Help!
1753
01:21:00,459 --> 01:21:02,708
I thought you said these things
don't sink, Reese!
1754
01:21:02,709 --> 01:21:04,124
- [Kyla] Hey!
- Hey! Hey!
1755
01:21:04,125 --> 01:21:05,874
- [pounding]
- [muffled shouting]
1756
01:21:05,875 --> 01:21:07,625
[Marcus] Help us! Get us out of here!
1757
01:21:08,291 --> 01:21:09,291
[Kyla] My God!
1758
01:21:09,958 --> 01:21:13,291
- [Emily] Help! Help! Help us!
- [Reese] You hear us?
1759
01:21:13,292 --> 01:21:14,874
Ron! You gotta help us, man!
1760
01:21:14,875 --> 01:21:17,124
- Tell us what to do!
- [Ron] One thing left to do.
1761
01:21:17,125 --> 01:21:19,416
- [Kyla] Goddamn it! Help!
- [Emily] Get us out of here!
1762
01:21:20,000 --> 01:21:22,332
That's what you're gonna do
right the fuck now?
1763
01:21:22,333 --> 01:21:24,666
- [Reese] Let us out!
- Old park ranger trick.
1764
01:21:24,667 --> 01:21:26,207
Used to teach it to all the kids.
1765
01:21:26,208 --> 01:21:28,145
- Help!
- You taught the kids to smoke weed?
1766
01:21:28,146 --> 01:21:30,093
[Ron]
No, I didn't teach them to smoke weed.
1767
01:21:30,094 --> 01:21:32,040
I taught them
if you're ever stuck in a cave,
1768
01:21:32,041 --> 01:21:36,375
find any incendiary material, light it,
and let the smoke lead you out.
1769
01:21:36,376 --> 01:21:38,458
- [Emily screams]
- [Kyla] Oh, my God!
1770
01:21:38,459 --> 01:21:41,166
'Cause it always finds a way out.
1771
01:21:41,167 --> 01:21:42,791
[Emily cries] Please!
1772
01:21:45,208 --> 01:21:48,208
There. The weak point. It's right there.
1773
01:21:51,875 --> 01:21:53,916
- Get ready.
- To do what?
1774
01:21:55,375 --> 01:21:56,375
Just float.
1775
01:21:57,708 --> 01:21:58,958
[grunts, strains]
1776
01:22:07,791 --> 01:22:09,166
- [straining]
- Come on, baby!
1777
01:22:21,041 --> 01:22:23,165
Something supposed to happen? Because...
1778
01:22:23,166 --> 01:22:26,582
Yes, it was.
And I don't understand why it didn't.
1779
01:22:26,583 --> 01:22:28,833
That's more than enough force
to breach corroded steel.
1780
01:22:28,834 --> 01:22:30,833
Here comes another flood of bullshit.
1781
01:22:31,958 --> 01:22:34,978
It's not bullshit, Reese.
It's basic physics.
1782
01:22:34,979 --> 01:22:38,000
The pressure differential in here
is much more...
1783
01:22:38,001 --> 01:22:39,000
[all shout]
1784
01:22:43,833 --> 01:22:44,958
[Marcus grunting]
1785
01:22:46,041 --> 01:22:47,708
[Reese groaning]
1786
01:22:48,833 --> 01:22:49,832
[coughs]
1787
01:22:49,833 --> 01:22:51,125
- Everybody's here, holy shit!
- Dad!
1788
01:22:51,126 --> 01:22:52,416
- We made it!
- [Reese] Yeah.
1789
01:22:52,417 --> 01:22:54,145
There! Go, go.
1790
01:22:54,146 --> 01:22:55,874
Go, go, go!
1791
01:22:55,875 --> 01:22:59,333
- You need to pull me in. Please.
- I... Okay, okay.
1792
01:23:01,708 --> 01:23:04,833
- [singers] โช Get up Edina girl โช
- [singer] โช A let me tell you now โช
1793
01:23:04,834 --> 01:23:09,958
โช Get up Edina
Get up Edina girl... โช
1794
01:23:09,959 --> 01:23:11,041
Ron!
1795
01:23:12,000 --> 01:23:13,499
You're a fucking genius!
1796
01:23:13,500 --> 01:23:15,541
Yeah, Ron. Now can you hot-wire
one of these cars?
1797
01:23:16,250 --> 01:23:17,583
I don't know how to do that.
1798
01:23:17,584 --> 01:23:19,707
Pfft. Some genius, huh?
1799
01:23:19,708 --> 01:23:21,625
I mean that's like a basic life skill.
1800
01:23:22,208 --> 01:23:23,832
Okay. First, it's stealing.
1801
01:23:23,833 --> 01:23:25,916
- Second...
- [engine starts, revs]
1802
01:23:27,291 --> 01:23:28,499
Dad, did you see that?
1803
01:23:28,500 --> 01:23:31,250
There you go, baby.
You remembered like I taught you!
1804
01:23:32,083 --> 01:23:33,291
What?
1805
01:23:43,041 --> 01:23:44,416
Wait. Wait.
1806
01:23:45,166 --> 01:23:47,416
What do you mean all of the money's gone?
1807
01:23:49,416 --> 01:23:50,791
The every last bag?
1808
01:23:51,583 --> 01:23:53,958
[beeping]
1809
01:23:56,583 --> 01:23:58,875
Uh. Where is my car?
1810
01:24:06,000 --> 01:24:07,500
[Kyla, Emily laughing]
1811
01:24:08,208 --> 01:24:10,208
- [Marcus laughs]
- [Ron] Is anyone back there?
1812
01:24:10,209 --> 01:24:11,958
No, baby. We're good. We made it.
1813
01:24:11,959 --> 01:24:13,708
[laughs, speaks indistinctly]
1814
01:24:13,709 --> 01:24:15,166
Oh, my fucking God.
1815
01:24:15,791 --> 01:24:17,665
Wait, wait, wait. What time is it?
1816
01:24:17,666 --> 01:24:19,750
- What time is it?
- Uh. Oh. Here, look.
1817
01:24:19,751 --> 01:24:22,207
Uh. 8:48. Wow.
1818
01:24:22,208 --> 01:24:24,125
Eight forty... Baby, you can still make it!
1819
01:24:24,126 --> 01:24:26,041
[Marcus] Wait, what? Y-You think?
1820
01:24:39,250 --> 01:24:42,416
Okay. We're not far, we're not far.
Shit, shit! I gotta get my focus on.
1821
01:24:42,417 --> 01:24:43,707
Okay, okay. Uh.
1822
01:24:43,708 --> 01:24:46,582
Parker Construction, uh,
was founded in 2007,
1823
01:24:46,583 --> 01:24:49,458
by this kid who knows Chicago
better than anyone.
1824
01:24:49,459 --> 01:24:51,874
That kid is-is Marcus Parker.
1825
01:24:51,875 --> 01:24:53,541
- Honey?
- I see it, babe. Thank you.
1826
01:24:53,542 --> 01:24:56,458
- [engine revs]
- [all scream]
1827
01:24:57,125 --> 01:24:58,458
[horn honks]
1828
01:25:01,250 --> 01:25:02,333
They're right there.
1829
01:25:03,083 --> 01:25:05,416
That's them. It has to be them.
1830
01:25:05,417 --> 01:25:07,207
Merge left. Merge left!
1831
01:25:07,208 --> 01:25:08,915
Ron! The hotel's right to the left!
1832
01:25:08,916 --> 01:25:11,375
Oh, shit, Ron!
We're actually gonna make it.
1833
01:25:11,376 --> 01:25:12,999
I can't believe you did this, man.
1834
01:25:13,000 --> 01:25:14,499
You know, sometimes I don't believe you,
1835
01:25:14,500 --> 01:25:17,333
but I'm like, "You know something,
this dude is a fucking amazing...
1836
01:25:17,334 --> 01:25:18,770
What the fuck?
1837
01:25:18,771 --> 01:25:20,208
[all scream]
1838
01:25:23,916 --> 01:25:25,458
Goddamn, Warren.
1839
01:25:41,166 --> 01:25:44,000
[chuckles] Great...
Great to see you, Mrs. Kim.
1840
01:25:51,041 --> 01:25:53,250
You know the idea
is to avoid the bullets, right?
1841
01:25:53,251 --> 01:25:54,415
Dad! Leave Ron alone.
1842
01:25:54,416 --> 01:25:56,750
- He's doing actually a really good job!
- I'm not criticizing.
1843
01:25:56,751 --> 01:25:58,000
- I'm just saying.
- Not helping!
1844
01:25:58,001 --> 01:25:59,540
Shut the fuck up! Okay.
1845
01:25:59,541 --> 01:26:02,541
All right. Unless you got something
you absolutely have to say before we die,
1846
01:26:02,542 --> 01:26:04,125
don't say shit at all!
1847
01:26:05,166 --> 01:26:07,208
- I don't wanna have a baby!
- Wait, what?
1848
01:26:08,875 --> 01:26:10,582
I'm sorry, Marcus. I love you so much,
1849
01:26:10,583 --> 01:26:12,540
and I know we talked about it,
but I just don't.
1850
01:26:12,541 --> 01:26:14,625
You know what's crazy?
I don't wanna have a baby either.
1851
01:26:14,626 --> 01:26:15,665
What?
1852
01:26:15,666 --> 01:26:17,790
Yeah, look, I didn't know how to tell you.
1853
01:26:17,791 --> 01:26:20,061
But-But the ovulation tracker,
you were all in.
1854
01:26:20,062 --> 01:26:22,332
That shit was for you.
I didn't wanna do that.
1855
01:26:22,333 --> 01:26:25,541
Baby, I like kids, but, baby,
I just love the way our life is right now.
1856
01:26:25,542 --> 01:26:26,874
- [tires squeal]
- [Reese screams]
1857
01:26:26,875 --> 01:26:30,333
- Not necessarily right now but you get it.
- I'm so happy for you guys!
1858
01:26:30,334 --> 01:26:32,708
Oh, yeah. Me too. Now hold on.
1859
01:26:39,125 --> 01:26:41,708
- No, no, no, no! We're not gonna make it!
- [all scream]
1860
01:26:41,709 --> 01:26:44,708
- [tires squeal]
- [horns honk]
1861
01:26:46,125 --> 01:26:47,125
[tires screech]
1862
01:26:47,625 --> 01:26:50,375
[Warren] Move it! Move!
1863
01:26:52,250 --> 01:26:53,582
[Reese] Holy shit!
1864
01:26:53,583 --> 01:26:56,291
You did it, Ron!
You actually fucking did it!
1865
01:27:00,791 --> 01:27:02,832
[all screaming]
1866
01:27:02,833 --> 01:27:04,540
[screaming continues]
1867
01:27:04,541 --> 01:27:07,125
This-This font is quite nice,
don't you think?
1868
01:27:07,708 --> 01:27:09,291
[grunting, shouting]
1869
01:27:09,292 --> 01:27:11,749
[panting]
1870
01:27:11,750 --> 01:27:13,665
[Emily] Is everyone okay?
1871
01:27:13,666 --> 01:27:15,249
- Are we good?
- Is everyone all right?
1872
01:27:15,250 --> 01:27:17,583
- Go! Come on! Go, go, go, go.
- [Marcus grunts] Fuck.
1873
01:27:33,583 --> 01:27:35,125
Raise your fucking hands.
1874
01:27:36,666 --> 01:27:40,083
Oh, God. This is bad.
Kyla, this is really, really bad.
1875
01:27:40,084 --> 01:27:41,166
Hold on. Hold on.
1876
01:27:41,666 --> 01:27:44,541
Ron has, like, a really good touch
with drug dealers.
1877
01:27:44,542 --> 01:27:46,103
Hands up higher, you pussy.
1878
01:27:46,104 --> 01:27:47,666
- Kyla.
- [pants] What?
1879
01:27:47,667 --> 01:27:48,874
Drug dealers!
1880
01:27:48,875 --> 01:27:51,208
- Oh, my God. This is it. Come with me.
- Where are you...
1881
01:27:56,708 --> 01:27:58,895
- Maurillio!
- Maurillio! Maurillio!
1882
01:27:58,896 --> 01:28:01,083
- [babies crying]
- [Kyla] Maurillio!
1883
01:28:01,084 --> 01:28:02,582
[cooing]
1884
01:28:02,583 --> 01:28:04,875
- Where is he? Fuck! Is he here?
- [Emily] Check upstairs...
1885
01:28:04,876 --> 01:28:07,166
- In here.
- Oh, my God. Come on. Okay.
1886
01:28:07,666 --> 01:28:09,291
[panting]
1887
01:28:10,250 --> 01:28:13,541
- Why are there two babies in here?
- Because I am very clearly not a killer.
1888
01:28:13,542 --> 01:28:16,166
No, no, no. But you are.
1889
01:28:16,167 --> 01:28:18,791
You're Novar. Chencho Novar!
1890
01:28:21,416 --> 01:28:22,665
Wait. What?
1891
01:28:22,666 --> 01:28:25,333
You have one last chance.
1892
01:28:25,958 --> 01:28:27,041
Reese,
1893
01:28:27,708 --> 01:28:30,500
where is my money?
1894
01:28:31,625 --> 01:28:34,082
Pfft. You mean it wasn't on the plane?
1895
01:28:34,083 --> 01:28:37,458
You know, salt water is pretty corrosive,
so maybe...
1896
01:28:37,459 --> 01:28:38,750
Okay, it's torched.
1897
01:28:39,333 --> 01:28:40,708
All of it, torched.
1898
01:28:41,958 --> 01:28:44,791
Believe me, I am more bummed
about this than you are.
1899
01:28:45,583 --> 01:28:46,750
You sure are.
1900
01:28:47,625 --> 01:28:49,270
You sure fucking are.
1901
01:28:49,271 --> 01:28:50,916
[Maurillio] Gentlemen.
1902
01:28:53,875 --> 01:28:56,500
May I ask you to put your guns down?
1903
01:28:57,000 --> 01:28:58,416
[mouthing] What are you doing?
1904
01:28:58,417 --> 01:29:00,458
Who the fuck are you?
1905
01:29:02,541 --> 01:29:03,583
- [muttering]
- Go!
1906
01:29:05,875 --> 01:29:06,875
You know my name.
1907
01:29:08,833 --> 01:29:10,625
Perhaps all too well.
1908
01:29:12,083 --> 01:29:14,833
For I am Novar.
1909
01:29:17,541 --> 01:29:18,625
Chencho Novar.
1910
01:29:21,500 --> 01:29:23,708
You're not no fucking Novar.
1911
01:29:24,291 --> 01:29:25,416
But I am.
1912
01:29:26,833 --> 01:29:27,833
You see...
1913
01:29:28,583 --> 01:29:31,375
nobody knows what I look like
for a reason.
1914
01:29:33,291 --> 01:29:36,458
Unlike you, who is known by so many,
1915
01:29:37,500 --> 01:29:38,499
Warren.
1916
01:29:38,500 --> 01:29:40,833
How you know my fucking name, eh?
1917
01:29:40,834 --> 01:29:42,166
How do I know his name?
1918
01:29:45,166 --> 01:29:46,458
You may run this island.
1919
01:29:47,208 --> 01:29:49,541
You may know everything
that goes on here. But me?
1920
01:29:50,208 --> 01:29:52,291
I know everything that goes on everywhere.
1921
01:29:53,750 --> 01:29:57,000
So if I were you,
I would let my friends go.
1922
01:29:57,500 --> 01:29:58,500
Friends?
1923
01:29:59,750 --> 01:30:02,250
- They're with you?
- Oh. Yeah.
1924
01:30:02,251 --> 01:30:03,500
Hey, Novar.
1925
01:30:04,791 --> 01:30:05,958
We're totally with him.
1926
01:30:07,166 --> 01:30:08,916
Because if you do not release them,
1927
01:30:09,416 --> 01:30:14,083
well, the consequences
will be most unpleasant.
1928
01:30:16,750 --> 01:30:18,375
Violence...
1929
01:30:19,791 --> 01:30:21,124
she is my sweet lover.
1930
01:30:21,125 --> 01:30:23,500
Uh. Too... too much Maurillio.
Too... too much.
1931
01:30:23,501 --> 01:30:25,165
I know, he needs to pull back.
1932
01:30:25,166 --> 01:30:27,833
Perhaps you've seen some
of my cruel handiwork in Cartagena?
1933
01:30:28,333 --> 01:30:29,374
Hmm?
1934
01:30:29,375 --> 01:30:31,791
The bag of heads in Caracas?
1935
01:30:32,291 --> 01:30:35,041
No, you back there
with the BO I can smell from here?
1936
01:30:35,625 --> 01:30:39,625
Well, they made the most impressive
documentary about it.
1937
01:30:40,791 --> 01:30:41,916
You should check it out.
1938
01:30:43,083 --> 01:30:45,375
But that? That will be nothing, Warren.
1939
01:30:45,376 --> 01:30:47,249
If you do not heed my warning,
1940
01:30:47,250 --> 01:30:52,916
this quaint island of yours
will endure horrors you can't imagine.
1941
01:30:53,416 --> 01:30:56,665
The streets bathed in crimson.
1942
01:30:56,666 --> 01:31:01,208
Severed heads affixed upon
all manner of public signage.
1943
01:31:01,750 --> 01:31:04,791
The entrails of your beloved ones
strewn across the room...
1944
01:31:04,792 --> 01:31:05,875
Ch-Ch-Ch-Chencho?
1945
01:31:08,750 --> 01:31:10,125
Well, you get the point.
1946
01:31:15,833 --> 01:31:18,166
All right. Fine.
1947
01:31:20,250 --> 01:31:21,250
These two can go.
1948
01:31:22,541 --> 01:31:24,499
[whispering] You smart fucking lady.
1949
01:31:24,500 --> 01:31:27,083
Honestly, me don't know
who the fuck them is anyway.
1950
01:31:27,666 --> 01:31:29,833
And I definitely
don't give a fuck who you is.
1951
01:31:30,791 --> 01:31:31,916
But Reese.
1952
01:31:32,875 --> 01:31:35,000
Reese, I want five million for him.
1953
01:31:35,001 --> 01:31:36,333
Or him dead.
1954
01:31:37,666 --> 01:31:38,875
Five million dollars?
1955
01:31:39,416 --> 01:31:41,458
Pfft. No problem.
1956
01:31:43,333 --> 01:31:46,375
[inhales deeply]
Does anybody have five million dollars?
1957
01:31:49,458 --> 01:31:50,582
I do.
1958
01:31:50,583 --> 01:31:51,832
[Marcus] What?
1959
01:31:51,833 --> 01:31:53,083
No. Seriously, I do.
1960
01:31:54,916 --> 01:31:56,457
I believe you have my phone.
1961
01:31:56,458 --> 01:31:57,999
What you want your phone for?
1962
01:31:58,000 --> 01:32:00,833
So I can wire you the money.
You... I mean, you can watch.
1963
01:32:11,625 --> 01:32:13,958
What... What is he doing? What's Ron doing?
1964
01:32:13,959 --> 01:32:15,333
I don't know.
1965
01:32:18,416 --> 01:32:21,875
- What kind of bullshit is he pulling?
- I don't know what the fuck he's doing.
1966
01:32:23,708 --> 01:32:25,583
- [cell phone chimes]
- Yeah.
1967
01:32:30,208 --> 01:32:34,375
- All right. We're good here, guys.
- [Warren's guy] Yep, move on.
1968
01:32:34,376 --> 01:32:35,458
- Okay.
- Oh, my God!
1969
01:32:35,459 --> 01:32:36,375
[Emily] What!
1970
01:32:36,376 --> 01:32:37,458
What?
1971
01:32:39,541 --> 01:32:41,791
- Ron, what the fuck did you do?
- [Kyla squeals]
1972
01:32:41,792 --> 01:32:44,083
You're a genius! [squeals]
1973
01:32:44,084 --> 01:32:46,375
Baby! I'm so proud of you!
1974
01:32:47,000 --> 01:32:49,457
- Ron, what the fuck was that?
- I just paid the man.
1975
01:32:49,458 --> 01:32:51,916
With what?
Where'd you get five million dollars from?
1976
01:32:51,917 --> 01:32:53,291
Check this out.
1977
01:32:54,750 --> 01:32:57,958
What the hell is Secure Commerce
for Online Markets?
1978
01:32:59,583 --> 01:33:00,708
SCOM-coin!
1979
01:33:01,291 --> 01:33:02,415
Wait, wait, wait.
1980
01:33:02,416 --> 01:33:04,208
- That crypto thing? That was real?
- [Ron] Yeah.
1981
01:33:04,209 --> 01:33:05,540
Took Reese up on his hot tip.
1982
01:33:05,541 --> 01:33:08,541
Yesterday morning I invested 30K
and it 200x-ed by lunch.
1983
01:33:08,542 --> 01:33:09,624
Oh, my God.
1984
01:33:09,625 --> 01:33:12,020
- You're such a genius.
- Whoa, whoa.
1985
01:33:12,021 --> 01:33:14,416
You-you paid five million bucks for me?
1986
01:33:15,208 --> 01:33:16,582
To save my life?
1987
01:33:16,583 --> 01:33:18,875
[sighs] What can I say? Kyla was right.
1988
01:33:20,083 --> 01:33:21,083
We are family.
1989
01:33:23,083 --> 01:33:24,208
Seriously, son.
1990
01:33:27,291 --> 01:33:28,291
Salaam.
1991
01:33:28,875 --> 01:33:31,250
[whirring]
1992
01:33:34,708 --> 01:33:35,916
- Baby. Go!
- Shit! I gotta...
1993
01:33:35,917 --> 01:33:37,541
- Go!
- Go!
1994
01:33:38,791 --> 01:33:40,582
Mrs. Kim! Mrs. Kim! Wait.
1995
01:33:40,583 --> 01:33:43,458
Hey, hey, hey! You stop that!
You stop the helicopter!
1996
01:33:43,459 --> 01:33:45,125
[panting] Cut it off!
1997
01:33:45,750 --> 01:33:46,750
Okay, Mrs. Kim.
1998
01:33:47,250 --> 01:33:50,125
- [pants] I really need you to hear me out.
- I'm sorry, Mr. Parker.
1999
01:33:50,126 --> 01:33:52,958
I have another meeting.
Now if you will excuse me.
2000
01:33:52,959 --> 01:33:55,625
Okay, no! No! No.
2001
01:33:56,125 --> 01:33:59,916
I-I don't... I don't mean to yell
but I-I can't excuse you.
2002
01:34:00,458 --> 01:34:04,541
Understand this, me and my friends
have been through hell to get here.
2003
01:34:04,542 --> 01:34:05,915
Hell!
2004
01:34:05,916 --> 01:34:08,207
Okay? So this has to happen.
2005
01:34:08,208 --> 01:34:11,791
And if I can be honest with you,
I don't give a fuck no more. All right?
2006
01:34:12,583 --> 01:34:14,666
So if you can, just stand there in your...
2007
01:34:15,166 --> 01:34:16,624
in your perfect outfit
2008
01:34:16,625 --> 01:34:21,875
and your very comfortable heels
and beautiful steamed blouse.
2009
01:34:22,875 --> 01:34:25,125
And just hear me out. Please!
2010
01:34:26,000 --> 01:34:28,291
Please. I got something I gotta say.
2011
01:34:28,916 --> 01:34:29,916
Which is?
2012
01:34:30,750 --> 01:34:34,250
Pretend like I have a clicker
'cause I had a whole slideshow.
2013
01:34:35,083 --> 01:34:40,041
[blows] Parker Construction
was founded in 2007,
2014
01:34:41,291 --> 01:34:42,750
- by a kid...
- Stop!
2015
01:34:45,000 --> 01:34:46,000
Mr. Parker.
2016
01:34:47,250 --> 01:34:49,791
In the silence
of that empty conference room,
2017
01:34:50,416 --> 01:34:52,500
I was able to digest your written budget,
2018
01:34:53,000 --> 01:34:54,250
which was quite thorough.
2019
01:34:54,916 --> 01:34:58,166
But I didn't become head of my company
by just analyzing numbers.
2020
01:34:59,000 --> 01:35:02,000
I did it by listening to my gut,
Mr. Parker.
2021
01:35:02,583 --> 01:35:04,416
Do you know what my gut
is telling me right now?
2022
01:35:04,417 --> 01:35:05,666
That-that, um...
2023
01:35:06,250 --> 01:35:08,750
That your gut likes...
likes Parker Construct...
2024
01:35:08,751 --> 01:35:09,833
It's telling me...
2025
01:35:10,375 --> 01:35:12,750
I flew you out here,
put you up for a week,
2026
01:35:12,751 --> 01:35:15,207
had my staff tend to your every need,
2027
01:35:15,208 --> 01:35:18,791
and yet you still left me sitting there
for 12 full minutes.
2028
01:35:19,291 --> 01:35:21,790
Now I don't care
if you were held at gunpoint, or if...
2029
01:35:21,791 --> 01:35:24,708
Okay, I'm glad you brought that up
'cause that actually just happened
2030
01:35:24,709 --> 01:35:26,875
- two minutes ago right over there...
- The point...
2031
01:35:26,876 --> 01:35:28,375
is that my gut is never wrong.
2032
01:35:29,958 --> 01:35:34,375
So, I'm quite certain
you are not the man for this job.
2033
01:35:39,375 --> 01:35:40,833
I have a different opinion.
2034
01:35:45,500 --> 01:35:46,625
What did you just say?
2035
01:35:48,833 --> 01:35:50,458
I have a different opinion.
2036
01:35:56,250 --> 01:35:57,250
Oh.
2037
01:35:58,041 --> 01:36:00,708
Baby. Okay, so...
2038
01:36:03,125 --> 01:36:05,165
- He got the job.
- I got the fucking job.
2039
01:36:05,166 --> 01:36:07,333
- [Emily] You got the job?
- I got the fucking job.
2040
01:36:07,334 --> 01:36:09,041
- [Emily] Yes! Baby!
- Fuck yeah, Marcus!
2041
01:36:09,042 --> 01:36:10,750
- [Maurillio] Oh! [laughs]
- [Kyla] Yes!
2042
01:36:10,751 --> 01:36:12,166
We knew you could do it!
2043
01:36:12,167 --> 01:36:14,333
I didn't, but yes!
2044
01:36:15,125 --> 01:36:17,541
[sighs] Baby, I am just so proud of you!
2045
01:36:17,542 --> 01:36:19,125
You know something? Honestly,
2046
01:36:19,791 --> 01:36:21,875
if it wasn't for Yeon,
I wouldn't have the job.
2047
01:36:21,876 --> 01:36:24,250
He... He really vouched for me, you know?
2048
01:36:24,833 --> 01:36:26,958
[sighs] Yeon. Thank you, brother.
2049
01:36:28,083 --> 01:36:31,833
Yeah. Turns out my opinion
actually does matter.
2050
01:36:32,833 --> 01:36:34,999
This calls for a celebration. Right?
2051
01:36:35,000 --> 01:36:38,375
And when we get some drinks, I'm going
to be the first one to raise my glass to...
2052
01:36:38,376 --> 01:36:41,791
Oh, my God! The babies.
2053
01:36:48,875 --> 01:36:50,749
[Ron] I fucking love this little guy.
2054
01:36:50,750 --> 01:36:52,666
- [Kyla chuckles]
- He's a little genius.
2055
01:36:52,667 --> 01:36:54,812
You guys have any second thoughts?
2056
01:36:54,813 --> 01:36:56,957
- I'm good, you good?
- I'm Gucci.
2057
01:36:56,958 --> 01:36:59,165
- Oh, no, we good.
- We're great, thank you though.
2058
01:36:59,166 --> 01:37:02,458
Hey, hey. But little Marcus
can come visit us anytime he wants to.
2059
01:37:02,459 --> 01:37:03,540
Absolutely. I mean,
2060
01:37:03,541 --> 01:37:06,333
we may even know of a hotel
where you guys can stay at in Chicago.
2061
01:37:06,334 --> 01:37:08,291
[Marcus] Mm-hmm. We may have an idea.
2062
01:37:09,875 --> 01:37:10,875
So, Reese.
2063
01:37:11,625 --> 01:37:13,166
What are you gonna do next?
2064
01:37:13,167 --> 01:37:14,832
Well, actually, uh.
2065
01:37:14,833 --> 01:37:17,833
I think I'll be heading back up
to San Francisco for a bit.
2066
01:37:18,833 --> 01:37:20,708
For, like, ten to 20 years.
2067
01:37:21,583 --> 01:37:22,958
Dad! What?
2068
01:37:24,041 --> 01:37:25,416
Aw, honey.
2069
01:37:26,625 --> 01:37:29,333
I am so goddamn grateful
I got to spend time with you.
2070
01:37:30,583 --> 01:37:34,333
But there's one thing that I haven't
exactly been straight with you about.
2071
01:37:35,500 --> 01:37:37,291
You do like to shit in front of people?
2072
01:37:37,875 --> 01:37:38,999
No, no. It's...
2073
01:37:39,000 --> 01:37:43,375
It's just that I wasn't really paroled,
like I told you.
2074
01:37:44,250 --> 01:37:45,250
I kinda broke out.
2075
01:37:45,750 --> 01:37:48,666
Which was stupid, I know.
But it was worth it. I got to see you.
2076
01:37:50,333 --> 01:37:52,333
You and your family. All of you.
2077
01:37:53,208 --> 01:37:54,375
Reese Hackford?
2078
01:37:55,541 --> 01:37:56,665
That's me.
2079
01:37:56,666 --> 01:38:00,291
- FBI. Hands behind your head, please.
- [agent] Everybody, step back.
2080
01:38:00,292 --> 01:38:02,666
- Come on.
- Thanks for having me, honey.
2081
01:38:03,500 --> 01:38:06,625
- [Reese] I hope I didn't ruin everything.
- Dad, are you kidding?
2082
01:38:06,626 --> 01:38:08,958
I got to snort my own mom.
2083
01:38:10,541 --> 01:38:12,083
This was the best honeymoon ever.
2084
01:38:12,625 --> 01:38:13,708
- And Ron...
- Down on the ground.
2085
01:38:13,709 --> 01:38:15,208
...you were right. [grunts]
2086
01:38:16,291 --> 01:38:17,500
I was threatened by you.
2087
01:38:18,083 --> 01:38:20,333
But you know why? Because you're great.
2088
01:38:20,916 --> 01:38:24,083
In all the ways that I'm not.
And that's a lot of fucking ways.
2089
01:38:24,583 --> 01:38:26,457
Sorry I was such a dick.
2090
01:38:26,458 --> 01:38:29,625
And the truth is
I couldn't imagine a better son-in-law.
2091
01:38:29,626 --> 01:38:30,916
[agent] Come on. Get up.
2092
01:38:31,791 --> 01:38:33,500
- I don't know what to say.
- [chuckles]
2093
01:38:34,000 --> 01:38:35,916
Except for when our kid gets married,
2094
01:38:36,750 --> 01:38:38,958
I hope I'm the type of father
that would break out of prison
2095
01:38:38,959 --> 01:38:41,124
to face another ten to 20 years
just to see him.
2096
01:38:41,125 --> 01:38:43,416
- [agent] Time to go. Let's move.
- [police radio chatter]
2097
01:38:43,417 --> 01:38:45,000
So nice to meet you both.
2098
01:38:45,583 --> 01:38:47,707
- And you too, Chencho.
- Hmm?
2099
01:38:47,708 --> 01:38:50,541
- Okay. It's just a joke. It's a joke.
- [agent] Come on, let's go.
2100
01:38:50,542 --> 01:38:52,291
[Kyla] I love you so much, Daddy.
2101
01:38:52,791 --> 01:38:54,125
Have a great flight.
2102
01:38:57,375 --> 01:38:58,583
What are we doing tonight?
2103
01:38:59,083 --> 01:39:01,375
It's our last night in the Caribbean.
2104
01:39:01,875 --> 01:39:03,791
Well, I have a date.
2105
01:39:03,792 --> 01:39:04,874
With who?
2106
01:39:04,875 --> 01:39:06,999
- With her. Veronika.
- [Emily] Oh.
2107
01:39:07,000 --> 01:39:09,832
I finally found the nerve
to ask her out to dinner.
2108
01:39:09,833 --> 01:39:13,875
You see, playing a drug dealer almost
may have gotten us shot in the face,
2109
01:39:14,375 --> 01:39:16,250
but it also unleashed
something inside of me.
2110
01:39:17,000 --> 01:39:19,916
Apparently, I can be the killer after all.
2111
01:39:20,583 --> 01:39:22,020
Till tomorrow.
2112
01:39:22,021 --> 01:39:23,457
[squeals, laughs]
2113
01:39:23,458 --> 01:39:25,166
[Emily] All right, Chencho.
2114
01:39:25,167 --> 01:39:27,291
[Maurillio] Hi.
2115
01:39:27,292 --> 01:39:28,375
[chatters]
2116
01:39:28,958 --> 01:39:31,291
So what about us, you guys?
Should we get some drinks?
2117
01:39:31,292 --> 01:39:33,583
Yeah. We should definitely
get drinks and dinner.
2118
01:39:33,584 --> 01:39:35,415
And maybe, like, the casino after?
2119
01:39:35,416 --> 01:39:37,958
Girl, you know I'm not allowed
back in there. Like, ever.
2120
01:39:38,500 --> 01:39:40,166
You know what, you guys go ahead.
2121
01:39:47,208 --> 01:39:49,458
I have some unfinished business
to attend to.
2122
01:39:56,250 --> 01:39:57,250
[blows]
167826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.