Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,790 --> 00:00:05,630
[Planning: Number Three Pictures]
2
00:00:05,920 --> 00:00:06,680
[Production: Kim Mina]
3
00:00:06,930 --> 00:00:07,520
[Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun]
4
00:00:09,570 --> 00:00:10,880
[Cha Seowon]
5
00:00:15,030 --> 00:00:16,170
[Gongchan]
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,280
[Won Taemin]
7
00:00:21,840 --> 00:00:22,640
[Dowoo]
8
00:00:23,010 --> 00:00:24,440
[Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok]
9
00:00:24,900 --> 00:00:25,790
[Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon]
10
00:00:26,580 --> 00:00:30,740
[Unintentional Love Story]
11
00:00:41,080 --> 00:00:41,720
Vice-manager Jung.
12
00:00:43,200 --> 00:00:43,910
I'm sorry.
13
00:00:44,630 --> 00:00:46,300
Mr. Yoon was next to me earlier.
14
00:00:48,180 --> 00:00:48,740
Hm, I see.
15
00:00:49,780 --> 00:00:51,940
Is there any progress so far?
16
00:00:52,520 --> 00:00:52,980
Um...
17
00:00:54,070 --> 00:00:56,010
we seem to have gotten closer.
18
00:00:56,380 --> 00:00:57,610
I've been to his house once
19
00:00:57,680 --> 00:00:58,620
and we even drank alcohol together.
20
00:00:58,710 --> 00:00:59,550
Oh, that's good.
21
00:00:59,840 --> 00:01:01,420
Then what about his plans on returning to work?
22
00:01:01,810 --> 00:01:03,180
Did you find out about anything special?
23
00:01:03,430 --> 00:01:05,310
I haven't gotten that far.
24
00:01:05,710 --> 00:01:08,369
Well, gaining Mr. Yoon's trust is the priority
25
00:01:08,990 --> 00:01:10,260
so I'm guessing you need more time.
26
00:01:10,850 --> 00:01:11,530
Anyways,
27
00:01:12,710 --> 00:01:16,720
you have to make Mr. Yoon open his heart completely to you.
28
00:01:17,730 --> 00:01:18,120
Understand?
29
00:01:18,280 --> 00:01:18,620
Yes.
30
00:01:21,810 --> 00:01:22,389
So,
31
00:01:23,510 --> 00:01:25,430
I'll really get reinstated, right?
32
00:01:34,190 --> 00:01:34,630
Hello?
33
00:01:35,359 --> 00:01:36,020
Hello?
34
00:01:36,720 --> 00:01:37,340
Wonyoung.
35
00:01:52,210 --> 00:01:54,490
Ah, it's because this isn't working.
36
00:01:54,491 --> 00:01:56,010
Why are you trying so hard?
37
00:01:56,011 --> 00:01:57,770
It's not like you can become a ceramist by starting now.
38
00:01:58,160 --> 00:01:59,040
It's just that...
39
00:02:01,400 --> 00:02:02,609
because I already started.
40
00:02:03,970 --> 00:02:05,850
I'm also doing this because I want to.
41
00:02:11,980 --> 00:02:13,700
Take some clay at the end of the next class.
42
00:02:15,160 --> 00:02:16,960
Rather than using this clay, practicing
43
00:02:18,100 --> 00:02:19,240
with white porcelain will help a lot more.
44
00:02:19,460 --> 00:02:19,880
Okay!
45
00:02:20,440 --> 00:02:21,179
Thank you!
46
00:02:34,240 --> 00:02:35,020
Your first piece of work.
47
00:02:48,690 --> 00:02:49,410
Wow!
48
00:02:54,540 --> 00:02:56,360
I baked it while fixing the kiln.
49
00:02:56,580 --> 00:02:57,290
This is so cool.
50
00:02:58,510 --> 00:02:59,980
Is this really the color I made?
51
00:03:00,070 --> 00:03:00,950
I told you last time,
52
00:03:01,790 --> 00:03:03,030
depending on the type of kiln,
53
00:03:03,460 --> 00:03:04,520
the color changes.
54
00:03:05,560 --> 00:03:06,220
That one
55
00:03:07,240 --> 00:03:09,640
is baked by a manual kiln.
56
00:03:10,320 --> 00:03:10,990
So cool...
57
00:03:12,120 --> 00:03:14,590
Can I also join you next time?
58
00:03:14,591 --> 00:03:15,270
To the kiln?
59
00:03:15,490 --> 00:03:16,330
Ah,
60
00:03:17,360 --> 00:03:18,280
I went overboard.
61
00:03:19,190 --> 00:03:20,929
Nevermind, I was just fascinated by it.
62
00:03:24,770 --> 00:03:26,790
As... long as there's time.
63
00:03:28,340 --> 00:03:29,530
You said so!
64
00:03:29,940 --> 00:03:30,810
No changing minds later on!
65
00:03:33,960 --> 00:03:36,520
At the end of the year, I'm having an exhibition at the cultural center.
66
00:03:37,620 --> 00:03:38,460
Wonyoung,
67
00:03:39,340 --> 00:03:40,050
you should also try submitting your work.
68
00:03:40,980 --> 00:03:41,270
Okay.
69
00:03:44,130 --> 00:03:44,500
What?
70
00:03:45,390 --> 00:03:46,020
Me?
71
00:04:00,870 --> 00:04:02,470
Hm... did I gain some of his trust?
72
00:04:17,529 --> 00:04:19,559
Wonyoung, wait a minute.
73
00:04:21,760 --> 00:04:22,360
Hello.
74
00:04:23,160 --> 00:04:23,640
The thing is,
75
00:04:24,700 --> 00:04:27,720
there's some bad news I have to tell you...
76
00:04:28,520 --> 00:04:31,130
We're doing some indoor renovations suddenly
77
00:04:31,390 --> 00:04:33,350
so I won't be able to extend your stay.
78
00:04:34,520 --> 00:04:36,530
Even if I do, I can only extend it for three days.
79
00:04:36,640 --> 00:04:37,450
Ah...
80
00:04:50,259 --> 00:04:53,050
Do I need to ask vice-manager Jung for a place to stay...
81
00:05:02,870 --> 00:05:03,710
Okay~
82
00:05:04,320 --> 00:05:05,210
Four cups today as well?
83
00:05:06,130 --> 00:05:07,680
Okay~ I'll deliver it right away!
84
00:05:23,710 --> 00:05:26,070
Wonyoung, I just saw your message.
85
00:05:26,530 --> 00:05:29,420
About the activity fee, it's hard for me to give you an answer right now.
86
00:05:29,570 --> 00:05:31,580
I'll look into it first and call you tomorrow.
87
00:07:05,190 --> 00:07:05,720
Sir!
88
00:07:06,860 --> 00:07:07,830
What are you doing here?
89
00:07:07,831 --> 00:07:10,130
Students are bringing their works today, right?
90
00:07:10,640 --> 00:07:12,360
I noticed last time that there's a lot of things,
91
00:07:12,790 --> 00:07:14,560
so I came to help you.
92
00:07:18,240 --> 00:07:19,190
You should head home today.
93
00:07:26,960 --> 00:07:27,690
Ah...
94
00:07:28,710 --> 00:07:31,860
I'm okay... I had a slight fever last night
95
00:07:31,861 --> 00:07:33,660
but after taking medicine and getting some sleep, I'm completely fine now.
96
00:07:36,370 --> 00:07:38,140
I don't need help from someone
97
00:07:39,020 --> 00:07:39,730
who can't take care of their own body.
98
00:07:41,660 --> 00:07:44,400
There's a lot of people here, so others might get infected, too.
99
00:07:48,370 --> 00:07:49,790
Don't come into class today.
100
00:07:49,791 --> 00:07:50,530
You're right.
101
00:07:51,210 --> 00:07:54,220
I might pass the virus onto others if I stay.
102
00:07:54,310 --> 00:07:55,840
I'll rest today.
103
00:08:01,450 --> 00:08:02,460
It's not a cold.
104
00:08:03,230 --> 00:08:03,880
Right?
105
00:08:04,740 --> 00:08:05,670
It's herpes zoster.
106
00:08:06,010 --> 00:08:06,460
What?
107
00:08:06,810 --> 00:08:08,500
This must hurt a lot.
108
00:08:08,780 --> 00:08:10,470
You're making it worse by enduring the pain.
109
00:08:10,780 --> 00:08:14,520
When you feel like something's wrong with your body, you should come to the hospital and take your medicine properly.
110
00:08:14,590 --> 00:08:15,290
Okay...
111
00:08:20,780 --> 00:08:22,370
They said it's not contagious,
112
00:08:22,770 --> 00:08:24,760
but I'm still worried about going to the cafe.
113
00:08:25,520 --> 00:08:28,030
Oh my... you should worry about yourself.
114
00:08:28,380 --> 00:08:29,670
Take a good rest during this period.
115
00:08:30,270 --> 00:08:30,690
Okay.
116
00:08:31,540 --> 00:08:32,789
I'll contact you once I'm better.
117
00:08:46,950 --> 00:08:47,590
Where are you going?
118
00:08:48,020 --> 00:08:50,050
Oh, what are you doing here, sir?
119
00:08:50,750 --> 00:08:52,610
Does Donghee make you do deliveries all the way till here?
120
00:08:52,611 --> 00:08:55,690
I'm not here to work. I had some things to do here.
121
00:08:55,970 --> 00:08:57,560
I'll be leaving now, sir you should go, too.
122
00:09:01,370 --> 00:09:02,310
Ugh...
123
00:09:02,910 --> 00:09:04,110
why did I run into him here.
124
00:09:06,030 --> 00:09:07,290
Sir, you can just go.
125
00:09:07,740 --> 00:09:08,410
What about the hospital?
126
00:09:12,590 --> 00:09:14,000
I'm on my way back from it.
127
00:09:14,700 --> 00:09:15,350
What did they say?
128
00:09:17,220 --> 00:09:19,670
They said it's not a cold, it's herpes zoster...
129
00:09:22,050 --> 00:09:23,750
Thanks to you, I got it treated before it got worse.
130
00:09:25,010 --> 00:09:25,830
Thank you.
131
00:09:26,490 --> 00:09:27,440
I will go now.
132
00:09:45,590 --> 00:09:46,160
Get in.
133
00:09:46,810 --> 00:09:47,730
I'll drop you off.
134
00:09:47,731 --> 00:09:50,230
No, it's okay. I need to go look at houses near here.
135
00:09:50,440 --> 00:09:51,130
Houses?
136
00:09:51,131 --> 00:09:53,230
Yes... because something came up.
137
00:09:54,600 --> 00:09:55,800
You're not feeling well,
138
00:09:56,270 --> 00:09:58,000
do you have to go look at it right now?
139
00:09:58,001 --> 00:10:00,640
I don't think I need to explain the reason to you.
140
00:10:02,750 --> 00:10:03,680
We can talk in the car.
141
00:10:07,690 --> 00:10:08,880
I'm really okay.
142
00:10:10,770 --> 00:10:11,260
Ji Wonyoung,
143
00:10:12,600 --> 00:10:13,640
let's just go.
144
00:10:37,300 --> 00:10:39,490
You can look for houses after you get better.
145
00:10:39,640 --> 00:10:41,010
I want to do that too
146
00:10:41,660 --> 00:10:43,310
but I don't have a place to stay right now.
147
00:10:44,180 --> 00:10:46,290
The pension I've been staying at is going under construction.
148
00:10:46,720 --> 00:10:48,380
I have to leave within three days.
149
00:10:48,381 --> 00:10:50,140
Tell me the name.
150
00:10:50,860 --> 00:10:51,160
What?
151
00:10:55,980 --> 00:10:57,890
Your name sir?
152
00:10:59,950 --> 00:11:00,680
The pension.
153
00:11:00,820 --> 00:11:03,250
Ah... you don't need to drop me off.
154
00:11:04,320 --> 00:11:06,930
I've been looking around and found some decent places.
155
00:11:06,931 --> 00:11:08,480
I want to look around on my way back.
156
00:11:11,810 --> 00:11:12,900
You can move later.
157
00:11:13,980 --> 00:11:15,530
While you're healing you can stay at my house.
158
00:11:15,531 --> 00:11:16,080
What?
159
00:11:17,200 --> 00:11:17,840
Me?
160
00:11:18,330 --> 00:11:19,220
At your house?
161
00:11:19,221 --> 00:11:20,510
You should pack your bags first.
162
00:11:21,660 --> 00:11:22,880
Give me the pension's address.
163
00:11:35,790 --> 00:11:36,560
Wow...
164
00:11:36,900 --> 00:11:38,690
I'm really at Yoon Taejoon's house!
165
00:11:39,130 --> 00:11:39,960
This isn't a dream, right?
166
00:11:50,930 --> 00:11:51,650
Ah, I can do it.
167
00:12:26,750 --> 00:12:28,740
Since you've already stayed here once before,
168
00:12:29,090 --> 00:12:30,250
you won't feel uncomfortable.
169
00:12:32,520 --> 00:12:32,870
Get some rest.
170
00:12:35,040 --> 00:12:35,740
Thank you.
171
00:12:57,720 --> 00:12:59,440
Ah~ so comfortable...
172
00:13:28,370 --> 00:13:29,340
Wait, but
173
00:13:30,370 --> 00:13:31,990
why is he treating me so well?
174
00:13:35,370 --> 00:13:36,480
I guess
175
00:13:36,750 --> 00:13:38,460
he's just an incredibly kind person.
176
00:13:39,750 --> 00:13:41,800
He just can't ignore those in need...
177
00:13:43,170 --> 00:13:43,790
It's true...
178
00:13:45,020 --> 00:13:47,100
my life looks like a mess to me, too.
179
00:14:54,500 --> 00:14:55,060
Sir!
180
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
How are you feeling?
181
00:14:59,450 --> 00:15:00,430
It seems like you slept well.
182
00:15:00,520 --> 00:15:02,010
I thought I was okay
183
00:15:02,280 --> 00:15:03,360
but I guess I was just enduring it.
184
00:15:04,250 --> 00:15:06,990
Now that my body's comfortable, I am sore here and there.
185
00:15:08,170 --> 00:15:09,100
You should rest for now.
186
00:15:09,740 --> 00:15:12,340
If you're bored, feel free to read the books in the library.
187
00:15:12,430 --> 00:15:13,200
Or you can watch a movie.
188
00:15:14,390 --> 00:15:15,230
Thank you.
189
00:15:17,860 --> 00:15:18,620
But...
190
00:15:19,460 --> 00:15:21,510
sir, can you apply the medicine for me?
191
00:15:22,860 --> 00:15:23,700
Because
192
00:15:23,980 --> 00:15:26,190
the wound is on the center of my back
193
00:15:27,770 --> 00:15:28,790
so it's a bit hard for me.
194
00:15:29,760 --> 00:15:30,280
Ah...
195
00:15:32,880 --> 00:15:33,420
sure.
196
00:15:46,130 --> 00:15:48,540
There's a spot that's red, right?
197
00:15:48,890 --> 00:15:49,560
It's there.
198
00:15:56,930 --> 00:15:57,490
Sir?
199
00:15:58,320 --> 00:15:59,590
Ah, yes.
200
00:16:26,350 --> 00:16:27,840
You did it on purpose, right?
201
00:16:27,970 --> 00:16:28,740
No.
202
00:16:44,890 --> 00:16:45,910
Ouch!
203
00:17:00,150 --> 00:17:00,770
Hello?
204
00:17:01,520 --> 00:17:02,950
Three cups of iced americano?
205
00:17:03,270 --> 00:17:04,348
Okay~
206
00:17:13,829 --> 00:17:14,368
Coffee.
207
00:17:14,689 --> 00:17:15,410
There.
208
00:17:15,780 --> 00:17:16,419
Where?
209
00:17:16,990 --> 00:17:19,618
On that table~ add some syrup and you can drink it.
210
00:17:25,209 --> 00:17:26,630
How can you give me the one that's not freshly made?
211
00:17:26,689 --> 00:17:28,500
Ah, I made it just now, okay?
212
00:17:29,080 --> 00:17:30,709
Try to be understanding for the time being.
213
00:17:30,810 --> 00:17:32,830
Wonyoung is sick so I told him to rest for a few days.
214
00:17:32,831 --> 00:17:33,690
I know.
215
00:17:35,790 --> 00:17:36,530
You know?
216
00:17:38,080 --> 00:17:39,610
You're the weird one for not noticing.
217
00:17:40,020 --> 00:17:43,010
You didn't even notice he's sick and made him work which is why it's such a mess now.
218
00:17:43,120 --> 00:17:46,460
Hey! How was I supposed to notice? Am I some kind of doctor?
219
00:17:47,710 --> 00:17:48,450
Ugh!
220
00:17:49,480 --> 00:17:50,790
Hey~ your straw! Straw!
221
00:18:06,450 --> 00:18:07,350
Hey! Kim Donghee!
222
00:18:16,530 --> 00:18:17,350
What is this... why are there so many?
223
00:18:41,540 --> 00:18:43,100
Ah, okay. Three cups of iced americano?
224
00:18:43,370 --> 00:18:44,610
Okay, I'm heading over now!
225
00:18:46,940 --> 00:18:47,570
What?
226
00:18:48,260 --> 00:18:50,260
I'm so busy I don't have time to deal with you.
227
00:18:51,000 --> 00:18:51,610
Wait but
228
00:18:52,480 --> 00:18:53,520
did the part-timer not come?
229
00:18:53,521 --> 00:18:55,290
Wonyoung is sick so he can't come to work for a while.
230
00:18:58,000 --> 00:18:59,470
Then what about your deliveries?
231
00:19:01,010 --> 00:19:01,570
What about it?
232
00:19:05,570 --> 00:19:06,420
Should I help..?
233
00:19:12,550 --> 00:19:14,760
Yeah, it's such a sudden progress, right?
234
00:19:16,500 --> 00:19:18,660
I also didn't know I was going to end up at his house.
235
00:19:21,630 --> 00:19:23,050
I got the activity fee,
236
00:19:23,670 --> 00:19:24,560
thank you.
237
00:19:26,150 --> 00:19:28,270
I'll send the report with the edits.
238
00:19:29,320 --> 00:19:29,900
Okay~
239
00:19:35,310 --> 00:19:36,320
There's nothing here...
240
00:19:42,380 --> 00:19:44,000
I was happy that I got to come into his house,
241
00:19:44,530 --> 00:19:46,320
but there needs to be at least something for me to find a clue.
242
00:20:00,880 --> 00:20:02,620
Ugh... am I allowed to do this?
243
00:20:26,810 --> 00:20:28,410
Wow Ji Wonyoung, this is really wrong.
244
00:20:48,380 --> 00:20:50,780
There's really nothing.
245
00:21:33,000 --> 00:21:34,350
He's such an incredible person...
246
00:21:46,060 --> 00:21:48,410
Oh god... why is it so dusty in here.
247
00:21:54,600 --> 00:21:55,520
If I clean it up for him,
248
00:21:56,530 --> 00:21:57,580
we'll become closer, right?
249
00:22:52,730 --> 00:22:54,070
Did someone tell you to clean?
250
00:22:54,160 --> 00:22:55,960
Ah... it's not like that
251
00:22:56,540 --> 00:22:57,810
I just noticed that it's dusty in here.
252
00:22:58,000 --> 00:22:59,200
I'll be done after putting this back.
253
00:23:00,170 --> 00:23:01,300
Leave it!
254
00:23:16,250 --> 00:23:17,220
It's fine,
255
00:23:19,270 --> 00:23:20,030
so just leave.
256
00:23:27,100 --> 00:23:28,100
I'm sorry.
257
00:24:35,530 --> 00:24:38,310
Ugh... why did I go in there without permission...
258
00:24:42,920 --> 00:24:45,840
It's ruined, it's ruined!
259
00:24:49,530 --> 00:24:50,630
What should I do now..?
260
00:25:11,270 --> 00:25:12,450
Should I have not brought him here...
261
00:25:35,410 --> 00:25:36,930
Did... you sleep well?
262
00:25:42,450 --> 00:25:43,190
Your body...
263
00:25:46,090 --> 00:25:46,940
Are you feeling okay?
264
00:25:48,320 --> 00:25:48,710
Yes.
265
00:25:51,880 --> 00:25:52,660
Yesterday... -Yesterday...
266
00:25:55,790 --> 00:25:57,220
I'm sorry about yesterday.
267
00:25:57,950 --> 00:26:00,140
I shouldn't have gone into the workshop without permission.
268
00:26:03,700 --> 00:26:04,600
You are allowed to go in.
269
00:26:07,280 --> 00:26:08,130
The workshop,
270
00:26:10,760 --> 00:26:11,590
feel free to use it.
271
00:26:20,470 --> 00:26:21,180
Your phone.
272
00:26:40,310 --> 00:26:41,670
Call me if anything happens.
273
00:26:57,070 --> 00:26:57,560
What..?
274
00:26:58,540 --> 00:27:01,360
Did I just exchange numbers with Yoon Taejoon?
275
00:27:07,780 --> 00:27:09,120
The pottery you ordered has arrived.
276
00:27:09,450 --> 00:27:10,550
Thank you.
277
00:27:10,680 --> 00:27:11,400
Come again next time.
278
00:27:11,530 --> 00:27:12,070
Okay.
279
00:27:12,500 --> 00:27:13,060
Thank you.
280
00:27:13,730 --> 00:27:14,800
Goodbye.
281
00:27:41,020 --> 00:27:41,750
Ah,
282
00:27:42,050 --> 00:27:43,680
I wasn't trying to bother you.
283
00:27:44,580 --> 00:27:46,170
Then you shouldn't have texted me, right?
284
00:27:48,060 --> 00:27:48,900
Ah...
285
00:27:50,660 --> 00:27:51,480
It's a joke.
286
00:27:51,980 --> 00:27:53,680
Who tells a joke in such a tense manner...
287
00:27:56,070 --> 00:27:56,650
Ah,
288
00:27:57,380 --> 00:28:00,690
if I'm going to submit a work for the exhibition, I thought I should practice more.
289
00:28:04,680 --> 00:28:05,520
About yesterday,
290
00:28:06,370 --> 00:28:07,370
I'm sorry.
291
00:28:08,420 --> 00:28:08,780
What?
292
00:28:11,610 --> 00:28:12,900
For recklessly letting out my anger.
293
00:28:12,901 --> 00:28:15,490
No, it's okay! I was also in the wrong.
294
00:28:17,010 --> 00:28:18,180
When will you be coming back?
295
00:28:22,460 --> 00:28:23,900
Ah, no!
296
00:28:24,430 --> 00:28:27,150
It's just that being here alone
297
00:28:27,770 --> 00:28:29,550
feels 50 thousand times more awkward..?
298
00:28:30,020 --> 00:28:31,120
Something like that..?
299
00:28:32,870 --> 00:28:33,740
Around 8 P.M.
300
00:28:34,850 --> 00:28:36,500
I'll go back right after closing the shop.
301
00:28:37,070 --> 00:28:37,480
Okay,
302
00:28:38,420 --> 00:28:38,990
then.
303
00:28:47,430 --> 00:28:49,210
It seems like the blisters have spread.
304
00:29:00,930 --> 00:29:01,590
Cha Jooheon!
305
00:29:03,220 --> 00:29:03,670
Here.
306
00:29:07,370 --> 00:29:09,150
It's already been two years since you came here,
307
00:29:09,260 --> 00:29:11,080
yet you're still making me run errands for you.
308
00:29:11,230 --> 00:29:12,020
Did I tell you to?
309
00:29:12,021 --> 00:29:12,810
Then what should I do?
310
00:29:13,280 --> 00:29:14,910
Everyone's scared of you so they come to me.
311
00:29:16,180 --> 00:29:19,800
I feel like I'm going to end up attending meetings for you, too.
312
00:29:20,880 --> 00:29:22,510
Ugh so annoying.
313
00:29:28,050 --> 00:29:29,060
I thought you're busy?
314
00:29:29,061 --> 00:29:30,660
That's what I'm saying.
315
00:29:33,000 --> 00:29:33,970
Should I
316
00:29:36,230 --> 00:29:39,720
just ignore everyone and live like you?
317
00:29:41,490 --> 00:29:42,120
With that personality of yours?
318
00:29:42,121 --> 00:29:43,040
I can't, right?
319
00:29:44,640 --> 00:29:46,090
I should just live according to how I look.
320
00:29:47,580 --> 00:29:48,340
But...
321
00:29:50,120 --> 00:29:54,090
why did the picky Cha Jooheon
322
00:29:55,310 --> 00:29:57,240
suddenly become Mother Theresa?
323
00:30:00,090 --> 00:30:00,860
What are you talking about?
324
00:30:02,300 --> 00:30:05,350
What did you say last time to those who applied late for pottery class?
325
00:30:09,450 --> 00:30:11,700
"Rules are there to be kept".
326
00:30:13,290 --> 00:30:15,000
You said that and then kicked them out.
327
00:30:15,090 --> 00:30:16,350
What are you trying to say?
328
00:30:18,500 --> 00:30:19,750
So what I'm saying is...
329
00:30:21,430 --> 00:30:22,480
that rule,
330
00:30:23,810 --> 00:30:25,590
why is Wonyoung the only exception?
331
00:30:26,960 --> 00:30:27,930
Are you not going to put that back?
332
00:30:45,920 --> 00:30:47,410
It wasn't intentional,
333
00:30:49,950 --> 00:30:51,890
but I'm the reason why he's here.
334
00:30:53,310 --> 00:30:56,290
So whether it's pottery class or something else,
335
00:30:58,060 --> 00:31:00,150
I hope he can get what he wants and go back to where he came from.
336
00:31:04,270 --> 00:31:05,250
Is that really the only reason?
337
00:31:07,140 --> 00:31:08,030
What other reason do I need?
338
00:31:09,480 --> 00:31:10,910
No it's just~
339
00:31:12,460 --> 00:31:13,100
It's just,
340
00:31:17,180 --> 00:31:18,090
a sense of responsibility,
341
00:31:20,010 --> 00:31:20,770
something like that.
342
00:31:23,690 --> 00:31:25,310
Okay, I got it.
343
00:31:26,620 --> 00:31:27,410
I'm leaving!
344
00:31:44,320 --> 00:31:45,220
You're back!
345
00:31:50,370 --> 00:31:50,730
Textbook.
346
00:31:52,510 --> 00:31:53,310
Thank you!
347
00:32:12,020 --> 00:32:12,600
Sir,
348
00:32:13,040 --> 00:32:14,030
this is a palette knife, right?
349
00:32:16,890 --> 00:32:18,740
Today,
350
00:32:19,820 --> 00:32:21,070
we will learn how to coil first.
351
00:32:21,700 --> 00:32:22,060
Okay.
352
00:32:31,380 --> 00:32:33,270
Try to balance out your strength as much as possible.
353
00:32:36,250 --> 00:32:37,330
Imagine that you are
354
00:32:38,070 --> 00:32:39,490
stretching the clay with your knuckles.
355
00:32:42,550 --> 00:32:43,940
Oh? Why isn't this...
356
00:32:44,220 --> 00:32:46,040
The clay we're using today is softer,
357
00:32:46,460 --> 00:32:48,580
so be careful when controlling your strength.
358
00:32:49,470 --> 00:32:49,840
Okay.
359
00:33:01,870 --> 00:33:02,710
Try it while
360
00:33:03,340 --> 00:33:04,810
patting it with a sponge.
361
00:33:05,750 --> 00:33:06,100
Okay.
362
00:33:19,500 --> 00:33:20,170
I'll change it for you.
363
00:33:24,550 --> 00:33:25,390
Thank you.
364
00:33:30,670 --> 00:33:32,470
Sir! I did it!
365
00:33:43,490 --> 00:33:44,410
Oh, this...
366
00:34:02,410 --> 00:34:03,220
Ji Wonyoung.
367
00:34:07,730 --> 00:34:08,270
Oh?
368
00:34:10,969 --> 00:34:12,259
Are you sure that is enough?
369
00:34:13,650 --> 00:34:15,710
Oh? Sir what are you doing...?
370
00:34:16,730 --> 00:34:17,509
Come here!
371
00:34:18,219 --> 00:34:19,060
Oh?
372
00:34:19,839 --> 00:34:20,460
Come here!
373
00:34:53,520 --> 00:34:55,620
Stop, it's red.
374
00:34:55,621 --> 00:34:56,960
I was so nervous I thought I was going to die.
375
00:35:00,390 --> 00:35:02,350
Where did he go without saying anything?
376
00:35:02,351 --> 00:35:04,210
Do you know where he went?
377
00:35:04,211 --> 00:35:05,340
Is he not coming today, too?
378
00:35:06,240 --> 00:35:07,820
Sir! Sir!
379
00:35:10,500 --> 00:35:13,260
I don't think I'm in the position to receive that...
380
00:35:13,990 --> 00:35:16,040
Why did you keep it a secret from me?
381
00:35:16,050 --> 00:35:17,560
That you are protecting his missing child.
382
00:35:17,950 --> 00:35:19,790
Sir, do you really not have someone you like?
383
00:35:19,940 --> 00:35:21,160
I'm debating...
384
00:35:21,440 --> 00:35:22,860
on whether I'm allowed to like that person.
23753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.